All language subtitles for Silip.Sa_.Apoy_.2022.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,570 --> 00:02:40,240 Hey Mario. Can't wait to get drunk? 2 00:02:52,335 --> 00:02:54,003 Duck eggs for sale. 3 00:02:54,045 --> 00:02:55,601 Hey there sexy. 4 00:02:57,757 --> 00:02:59,175 Duck eggs. 5 00:02:59,217 --> 00:03:00,385 Here comes Jun. 6 00:03:00,426 --> 00:03:01,344 Duck eggs anyone? 7 00:03:01,386 --> 00:03:03,179 Hey Jun give me some of that. 8 00:03:03,210 --> 00:03:04,113 How many? 9 00:03:04,138 --> 00:03:07,559 Just one. Give me a soupy one. Extra soupy. 10 00:03:09,060 --> 00:03:10,186 Jun, please— 11 00:03:19,237 --> 00:03:21,114 I want the 12th grader fresh from the shower. 12 00:03:21,155 --> 00:03:23,032 - Jun. Give me four eggs. - Tomorrow at noon when 13 00:03:23,057 --> 00:03:24,559 I get back from work. 14 00:03:25,368 --> 00:03:27,053 Hi, my regular customer. You said four? 15 00:03:27,078 --> 00:03:28,246 Yeah. 16 00:03:36,671 --> 00:03:38,256 Here you go. 17 00:03:40,049 --> 00:03:41,985 The fourth egg's on me. 18 00:03:42,010 --> 00:03:43,636 Thanks but I'll pay for it. 19 00:03:43,678 --> 00:03:45,680 Please it will make me happy. 20 00:03:46,472 --> 00:03:47,974 Thank you. 21 00:03:50,393 --> 00:03:52,854 Jun, you sly old bastard! 22 00:03:52,895 --> 00:03:55,815 You think you can charm the pretty ones, huh? 23 00:03:55,857 --> 00:03:59,143 Loan me three duck eggs and I'll dance on your lap. 24 00:03:59,460 --> 00:04:01,337 Tess, you're loose! 25 00:04:01,362 --> 00:04:03,156 Screw you, asshole. 26 00:04:03,197 --> 00:04:05,533 So it's true then? 27 00:04:35,480 --> 00:04:36,830 Where's the money? 28 00:04:43,237 --> 00:04:44,572 Well? 29 00:04:45,088 --> 00:04:46,151 Wait. 30 00:04:56,167 --> 00:04:59,295 Everyone paid up except for Auntie Lolit. 31 00:04:59,517 --> 00:05:00,932 She's asking if— 32 00:05:01,172 --> 00:05:02,674 If what? 33 00:05:03,558 --> 00:05:04,682 What? 34 00:05:07,161 --> 00:05:08,338 What does she want? 35 00:05:10,723 --> 00:05:14,221 No extensions, she has to pay period. 36 00:05:15,061 --> 00:05:18,627 Just do your job. Why do you have to be nice to them? 37 00:07:29,779 --> 00:07:32,073 Ben, my head hurts. 38 00:07:35,576 --> 00:07:37,078 Ben, seriously! 39 00:07:37,119 --> 00:07:40,414 You're so horny. You want to do it every single night. 40 00:07:40,439 --> 00:07:42,566 Got a problem? Huh? 41 00:07:43,709 --> 00:07:46,879 You used to have your legs sprawled out, by customers every night. 42 00:07:46,904 --> 00:07:48,072 Huh? 43 00:07:49,006 --> 00:07:50,565 Answer me. 44 00:07:51,609 --> 00:07:53,361 What difference does it make? Well? 45 00:07:53,386 --> 00:07:55,054 What's your problem? 46 00:08:41,475 --> 00:08:43,769 Get in the mood. 47 00:09:20,765 --> 00:09:23,326 Go ahead tell me how much I should spend on my panties, too. 48 00:09:23,351 --> 00:09:25,978 When did I ever give you shit about how you spend your money? 49 00:09:26,003 --> 00:09:28,714 Maybe it's better if we just split up. 50 00:09:28,807 --> 00:09:33,069 That's your solution to all our problems. 51 00:10:59,739 --> 00:11:00,799 Hey, Emma. 52 00:11:01,532 --> 00:11:02,916 I'll be right there ma'am. 53 00:11:05,502 --> 00:11:07,295 Is my son there? 54 00:11:11,926 --> 00:11:13,870 He rode out for work early. 55 00:11:14,634 --> 00:11:15,729 Good man. 56 00:11:16,443 --> 00:11:18,049 My son works hard. 57 00:11:28,184 --> 00:11:29,284 Good day. 58 00:11:36,134 --> 00:11:37,221 Who the hell are you? 59 00:11:38,486 --> 00:11:40,932 I'm the new tenant. 60 00:11:44,742 --> 00:11:46,285 Won't you come in? 61 00:11:46,310 --> 00:11:48,948 No. I have other appointments. 62 00:11:51,793 --> 00:11:53,851 - Try that on for size! - This fits you. 63 00:11:53,876 --> 00:11:54,919 I know right? 64 00:11:54,944 --> 00:11:57,489 You'll wear it like this, and then you'll leave this open… 65 00:12:12,853 --> 00:12:14,580 I'll wash it. 66 00:12:14,605 --> 00:12:16,565 You stink like shit! 67 00:12:17,053 --> 00:12:19,221 Move away, you stink! 68 00:12:36,330 --> 00:12:40,838 Father I've been wanting to leave Ben 69 00:12:41,382 --> 00:12:45,080 but I don't want to work at the bar again. 70 00:12:46,971 --> 00:12:51,976 At least with Ben, only one man is using my body. 71 00:12:52,001 --> 00:12:53,330 Are you married? 72 00:12:54,812 --> 00:12:56,272 No Father. 73 00:12:56,313 --> 00:12:58,307 You are living in sin. 74 00:12:59,608 --> 00:13:02,403 Father that's not— 75 00:13:02,486 --> 00:13:04,010 How many years have you been living together? 76 00:13:06,866 --> 00:13:07,869 Still there? 77 00:13:08,667 --> 00:13:10,502 Nevermind Father. 78 00:13:46,322 --> 00:13:47,948 Let's go for another round. 79 00:13:47,990 --> 00:13:49,867 I was stuck on that boat for so long. 80 00:13:49,992 --> 00:13:51,330 I'll pay you double. 81 00:13:51,952 --> 00:13:52,828 Triple! 82 00:13:52,870 --> 00:13:54,079 We'll see. 83 00:13:54,104 --> 00:13:55,856 Which one tastes better? 84 00:13:56,790 --> 00:13:58,417 This one? 85 00:13:58,709 --> 00:14:00,336 Or this one? 86 00:14:02,254 --> 00:14:06,133 This one is 2000 pesos. 87 00:14:07,426 --> 00:14:09,470 - Shit. - This one... 88 00:14:10,137 --> 00:14:11,931 is 2500 pesos. 89 00:14:13,766 --> 00:14:15,601 If you get both of them, 90 00:14:16,602 --> 00:14:18,938 I'll give you a discount. Take both for four thousand. 91 00:14:19,021 --> 00:14:20,147 Including your pussy? 92 00:14:20,172 --> 00:14:21,715 Five thousand. 93 00:14:30,324 --> 00:14:32,618 Five thousand! 94 00:14:32,955 --> 00:14:34,581 Did you wait long? 95 00:14:34,732 --> 00:14:36,150 Not long. 96 00:14:36,789 --> 00:14:40,042 Sorry I kept you waiting. It's my client… 97 00:14:40,724 --> 00:14:42,143 He wanted another round. 98 00:14:42,168 --> 00:14:45,547 I thought he was going to pay me in dollars. 99 00:14:46,315 --> 00:14:50,229 Wish those sex-starved shitbags paid more. 100 00:14:51,681 --> 00:14:54,559 Here's five thousand. 101 00:14:55,975 --> 00:14:58,104 I'll just add more tomorrow. 102 00:14:59,853 --> 00:15:01,939 Sorry about this, Ems. 103 00:15:01,981 --> 00:15:05,859 I made you dip into your savings. 104 00:15:05,884 --> 00:15:07,768 That's okay. No worries. 105 00:15:08,086 --> 00:15:09,838 I can always just filch from Ben's cashbox 106 00:15:09,863 --> 00:15:12,620 since his loaning gig is doing well. 107 00:15:14,076 --> 00:15:16,385 Have you made up your mind about leaving him? 108 00:15:17,386 --> 00:15:19,010 He's going to kill you. 109 00:15:20,418 --> 00:15:21,955 If he can find me. 110 00:15:25,889 --> 00:15:28,100 You're wasted. 111 00:15:28,575 --> 00:15:30,869 Leave me alone. 112 00:15:30,894 --> 00:15:32,146 Ben. 113 00:15:35,556 --> 00:15:38,642 I got fired. 114 00:15:39,685 --> 00:15:42,899 His brother came back home from Qatar. 115 00:15:43,188 --> 00:15:45,983 He's taking over my taxi from now on. 116 00:15:46,233 --> 00:15:49,653 Doesn't he have two taxis that he rents out? 117 00:15:49,678 --> 00:15:53,548 He’s going to use the other one. Screw all of them. 118 00:15:53,866 --> 00:15:55,993 Son of a bitch. 119 00:16:02,291 --> 00:16:03,657 Come here. 120 00:16:04,324 --> 00:16:05,784 Come here. 121 00:16:06,420 --> 00:16:08,630 I said come here. 122 00:16:08,672 --> 00:16:09,965 Cut it out! 123 00:16:09,990 --> 00:16:13,368 - If you can just wait! The-- - Let go of that! 124 00:16:13,511 --> 00:16:15,346 Damn it! 125 00:16:16,388 --> 00:16:19,600 Ben, what the hell! You smell disgusting! 126 00:16:19,683 --> 00:16:21,894 - Stop it! - You bitch? 127 00:16:23,354 --> 00:16:25,731 Are you going to fight back? You bitch! 128 00:16:25,773 --> 00:16:27,191 Are you going to fight back, too? 129 00:16:27,232 --> 00:16:30,143 You're going to act like them? Those assholes? 130 00:16:31,846 --> 00:16:33,364 The things you're doing to others... 131 00:16:33,405 --> 00:16:34,948 Are you going to do it to me too? 132 00:16:34,973 --> 00:16:36,308 Get off of me! 133 00:16:37,076 --> 00:16:38,410 Shut up! 134 00:16:41,372 --> 00:16:46,335 Screw them and their taxis! They can keep their taxi! 135 00:16:47,065 --> 00:16:50,339 If they want to take my taxi! 136 00:16:50,480 --> 00:16:52,107 No way! 137 00:16:52,132 --> 00:16:54,259 Screw them! 138 00:22:17,499 --> 00:22:19,960 Emma, this is all I can pay you. 139 00:22:19,985 --> 00:22:23,947 It doesn't even cover the principal. Please understand. 140 00:22:23,972 --> 00:22:27,934 Miss Luis, you know how strict Ben is about these things. 141 00:22:28,606 --> 00:22:30,816 Please I'm begging you. 142 00:22:30,841 --> 00:22:33,824 Also please could I borrow again? 143 00:22:33,849 --> 00:22:36,059 I'm just in a tight fix right now. 144 00:22:36,755 --> 00:22:38,340 I'll try. 145 00:22:38,413 --> 00:22:41,499 Please just ask him for me. 146 00:23:28,200 --> 00:23:30,327 That looks so good! 147 00:23:36,346 --> 00:23:37,554 5-6! 148 00:23:37,579 --> 00:23:38,705 - Pay up! - Goddamn it, Emma! 149 00:23:38,747 --> 00:23:40,373 I can barely scrape up enough to buy real food. 150 00:23:40,415 --> 00:23:41,500 What would I give you? 151 00:23:41,525 --> 00:23:43,152 Pay up tomorrow. 152 00:23:43,177 --> 00:23:44,720 I'll think about it. 153 00:23:57,599 --> 00:23:59,880 This guy's drunk! He's drunk! 154 00:24:04,738 --> 00:24:05,990 Ambo. 155 00:24:06,015 --> 00:24:07,475 Pay up. 156 00:24:12,930 --> 00:24:15,725 Your bills reek of fish! 157 00:24:15,750 --> 00:24:18,920 Don't you wash your hands? 158 00:24:30,966 --> 00:24:33,593 Are you trying to run away from me? 159 00:24:33,618 --> 00:24:35,870 You think you can run from me? 160 00:24:35,895 --> 00:24:38,314 You never learn. 161 00:24:40,732 --> 00:24:43,353 Were you going to leave me? You think you can leave me? 162 00:24:43,395 --> 00:24:44,646 What did I say? 163 00:24:44,671 --> 00:24:47,045 I told you I'd kill you if you did. 164 00:24:52,294 --> 00:24:53,670 So? 165 00:24:54,033 --> 00:24:55,660 You wanna do this again? 166 00:30:35,300 --> 00:30:37,044 That's the symbol of Sputnik. 167 00:30:40,157 --> 00:30:42,904 You can't survive in that hole if you don't have any friends. 168 00:30:45,461 --> 00:30:47,255 How long were you in prison? 169 00:30:51,656 --> 00:30:52,974 Three years. 170 00:31:01,660 --> 00:31:03,621 Totoy Gulpi? 171 00:31:04,518 --> 00:31:06,103 Who's this? 172 00:31:12,361 --> 00:31:16,596 Sorry if I'm being too nosy. 173 00:31:16,902 --> 00:31:18,521 No, no, it's alright. 174 00:31:24,496 --> 00:31:26,748 They had that tattooed on me. 175 00:31:27,241 --> 00:31:30,285 I had no choice. I was too weak to fight back. 176 00:31:32,029 --> 00:31:33,906 That time, 177 00:31:34,700 --> 00:31:37,202 I was a new inmate. 178 00:31:38,041 --> 00:31:41,794 So they gave me that nickname. 179 00:31:41,819 --> 00:31:43,487 Totoy Gulpi. 180 00:31:45,455 --> 00:31:46,956 Why? 181 00:31:56,400 --> 00:31:58,527 Beating me up was their... 182 00:31:59,472 --> 00:32:01,613 idea of fun. 183 00:32:04,886 --> 00:32:07,638 Because I looked like a kid. 184 00:32:15,291 --> 00:32:17,409 They raped me a couple of times too. 185 00:32:26,910 --> 00:32:30,005 But I got back at those bastards. 186 00:32:31,044 --> 00:32:33,559 Now they can't call me a kid anymore. 187 00:32:34,224 --> 00:32:35,450 Do you know why? 188 00:32:38,797 --> 00:32:42,161 I brought in girls from outside. 189 00:32:42,422 --> 00:32:44,007 For their… 190 00:32:45,546 --> 00:32:47,673 recreational use. 191 00:32:49,120 --> 00:32:52,123 The girls I brought in… 192 00:32:53,788 --> 00:32:56,082 they were… 193 00:32:58,501 --> 00:33:02,255 let's just say I knew them from my days working at the bar. 194 00:33:02,738 --> 00:33:04,490 You were a pimp? 195 00:33:05,712 --> 00:33:07,422 Something like that. 196 00:33:09,773 --> 00:33:11,775 Eventually 197 00:33:12,612 --> 00:33:15,490 I had a hard time sneaking in more girls. 198 00:33:15,515 --> 00:33:17,684 So what I did was 199 00:33:17,849 --> 00:33:21,286 I would make the other inmates put on dresses. 200 00:33:22,611 --> 00:33:27,491 And shit, they went after them too. 201 00:33:32,474 --> 00:33:34,552 After that, I was untouchable. 202 00:33:37,687 --> 00:33:39,814 I earned their confidence. 203 00:33:41,390 --> 00:33:43,411 I earned their trust. 204 00:33:45,987 --> 00:33:48,406 But more importantly 205 00:33:49,658 --> 00:33:52,494 I got their respect. 206 00:34:25,694 --> 00:34:28,113 I want to show you something. 207 00:34:32,301 --> 00:34:34,303 But don't get mad, 208 00:34:35,571 --> 00:34:36,822 Okay? 209 00:35:14,909 --> 00:35:16,494 Get on. 210 00:36:35,198 --> 00:36:36,709 You're okay with it? 211 00:37:01,308 --> 00:37:03,685 My name's Alfred, by the way. 212 00:37:05,997 --> 00:37:07,521 I'm Emma. 213 00:37:10,108 --> 00:37:11,568 Emma. 214 00:37:35,800 --> 00:37:37,510 You're in the mood today. 215 00:40:39,959 --> 00:40:41,502 I'll be okay with part time work. 216 00:40:41,527 --> 00:40:42,945 - Back the hell up, man. - Please, man. 217 00:40:42,970 --> 00:40:44,513 Don't be too pushy. 218 00:40:44,538 --> 00:40:47,291 Here's what we'll do, I'll text you if we got work for you. 219 00:40:47,316 --> 00:40:50,236 Now get going. I'm busy. 220 00:40:59,921 --> 00:41:01,255 Thanks, Ems. 221 00:41:01,297 --> 00:41:02,715 That's alright. 222 00:41:02,740 --> 00:41:04,993 You seem happy. 223 00:41:06,154 --> 00:41:07,989 You have someone new. 224 00:41:54,350 --> 00:41:56,394 Son of a bitch! 225 00:46:54,583 --> 00:46:57,420 Tembong was executed. 226 00:46:57,445 --> 00:47:00,281 You guys run while you can! 227 00:48:03,403 --> 00:48:05,364 Wait, wait. 228 00:48:06,472 --> 00:48:08,390 What do you think? 229 00:48:12,728 --> 00:48:14,355 Turn around. 230 00:48:23,864 --> 00:48:25,866 So sexy. 231 00:48:28,410 --> 00:48:31,914 Ben doesn't let me wear these kinds of clothes. 232 00:48:34,583 --> 00:48:36,210 Oh yeah? 233 00:48:37,419 --> 00:48:38,796 Alright. 234 00:48:39,088 --> 00:48:41,590 I want you to wear that 235 00:48:41,674 --> 00:48:44,009 whenever you come to me. 236 00:49:30,389 --> 00:49:32,683 Emma. Come here. 237 00:49:48,490 --> 00:49:51,452 I saw Mrs. Ermie earlier. 238 00:49:53,037 --> 00:49:55,039 Told me she paid you yesterday. 239 00:49:55,080 --> 00:49:58,375 Ah, I forgot to hand it over. 240 00:50:11,430 --> 00:50:13,224 Are you stealing from me? 241 00:50:14,600 --> 00:50:16,644 Come on, Ben. 242 00:50:16,685 --> 00:50:18,646 Stop that! 243 00:50:19,563 --> 00:50:22,024 Stop picking a fight. 244 00:50:23,025 --> 00:50:25,569 Maybe you're seeing someone behind my back? 245 00:50:28,447 --> 00:50:31,200 Are you out of your mind? 246 00:50:31,533 --> 00:50:34,328 One of your former customers? 247 00:50:37,347 --> 00:50:41,252 You bitch, leave me and I'll kill you. 248 00:51:01,313 --> 00:51:03,983 Ben's getting suspicious. 249 00:51:06,277 --> 00:51:07,903 Ben? 250 00:51:09,755 --> 00:51:10,965 So what now? 251 00:51:10,990 --> 00:51:13,742 We should probably meet up somewhere else. 252 00:51:13,875 --> 00:51:16,044 I can look for a place. 253 00:51:16,745 --> 00:51:20,082 I've been wanting to leave Ben for a long time, Alfred. 254 00:51:22,960 --> 00:51:25,004 Take me away. 255 00:51:34,221 --> 00:51:36,015 Are you sure? 256 00:51:46,066 --> 00:51:47,901 When do you want to leave? 257 00:51:48,819 --> 00:51:49,987 Tomorrow. 258 00:51:50,029 --> 00:51:51,655 Tomorrow? 259 00:51:51,697 --> 00:51:55,367 Please save me from that monster! 260 00:52:08,547 --> 00:52:10,132 Alright. 261 00:52:11,342 --> 00:52:14,011 I'll contact my uncle in Palawan. 262 00:52:14,094 --> 00:52:16,347 We can stay there in the meantime. 263 00:52:20,768 --> 00:52:22,686 Tomorrow night 264 00:52:22,728 --> 00:52:28,233 I'll slip a sedative in that asshole's beer to knock him out. 265 00:53:01,475 --> 00:53:03,000 Get me another one. 266 00:54:09,334 --> 00:54:11,837 Do we still have sardines? Open one for me. 267 00:54:11,879 --> 00:54:15,799 And where's the bottle? Give me the bottle! 268 00:54:16,091 --> 00:54:17,509 Hurry up! 269 00:54:47,664 --> 00:54:49,374 The bottle. 270 00:55:30,516 --> 00:55:33,685 Heard about the demolition in San Roque? 271 00:55:33,710 --> 00:55:35,629 A riot ensued. 272 00:55:35,654 --> 00:55:36,880 Shit was thrown at them. 273 00:55:36,905 --> 00:55:39,102 Yeah! It rained shit. 274 00:55:59,361 --> 00:56:02,698 Ben, what the hell! You're drunk again. 275 00:56:05,200 --> 00:56:06,868 Didn't we talk about this? 276 00:56:06,910 --> 00:56:09,621 - Cut it out! - Just give in! 277 00:56:09,646 --> 00:56:12,065 I told you to stop! 278 00:56:12,491 --> 00:56:14,952 Stop it! You're always like this! 279 00:56:16,336 --> 00:56:19,172 You bitch. You can't say no to me! 280 00:56:20,257 --> 00:56:22,342 Come here. Come here! 281 00:56:22,384 --> 00:56:24,052 Cut it out! 282 00:56:25,470 --> 00:56:27,014 Damn it. 283 00:56:30,309 --> 00:56:32,060 Come here! 284 00:56:38,108 --> 00:56:39,526 Ben? 285 00:57:01,798 --> 00:57:04,926 Where do you think you're going you piece of shit? 286 00:57:07,929 --> 00:57:11,808 I've warned you. Stubborn bitch. 287 00:57:11,833 --> 00:57:13,577 What did I tell you, huh? 288 00:57:13,602 --> 00:57:16,855 What did I say? What did I tell you? 289 00:57:16,980 --> 00:57:19,566 Are you going to leave me? 290 00:57:20,192 --> 00:57:21,485 You asshole! 291 00:57:21,985 --> 00:57:23,654 Screw you! 292 00:57:23,945 --> 00:57:25,614 Screw you too! 293 00:57:29,660 --> 00:57:31,078 You're a worthless husband! 294 00:57:31,119 --> 00:57:33,580 You asshole! You good-for-nothing piece of shit! 295 00:57:33,664 --> 00:57:35,499 You're a piece of shit! 296 00:57:47,415 --> 00:57:49,792 Screw you! 297 00:58:05,237 --> 00:58:08,573 You bitch! You stabbed me, you bitch. 298 00:58:24,589 --> 00:58:26,438 Alfred! 299 00:58:26,466 --> 00:58:29,528 I killed him. It was an accident. I didn't mean to. 300 00:58:29,553 --> 00:58:31,555 Calm down Emma! Emma! 301 00:58:31,596 --> 00:58:33,473 Emma listen to me! Listen to me! 302 00:58:33,557 --> 00:58:34,891 Emma listen to me! 303 00:58:34,933 --> 00:58:36,893 Listen to me! 304 00:58:38,437 --> 00:58:41,064 Calm down! Listen to me! 305 00:58:41,106 --> 00:58:44,484 Emma listen to me! Listen! 306 00:58:46,737 --> 00:58:48,447 Calm down. 307 00:58:50,323 --> 00:58:51,950 Calm down. 308 00:58:52,159 --> 00:58:54,202 I'll take care of this. 309 00:58:54,244 --> 00:58:56,288 Calm down. 310 00:59:02,085 --> 00:59:03,754 Step back. 311 00:59:41,291 --> 00:59:42,667 Thanks bro! 312 01:00:06,274 --> 01:00:09,402 Look at me. Listen to me. 313 01:00:09,694 --> 01:00:11,613 I will come back for you. 314 01:00:13,782 --> 01:00:15,659 Do you understand me? 315 01:00:22,499 --> 01:00:24,292 Stay calm. 316 01:02:04,142 --> 01:02:05,310 Emma. 317 01:02:06,102 --> 01:02:07,812 - Just calm down. - You scared me. 318 01:02:07,854 --> 01:02:09,606 Emma it's just me. 319 01:02:20,784 --> 01:02:22,786 Let's get out of here. 320 01:02:23,286 --> 01:02:25,205 Take me away. 321 01:02:27,207 --> 01:02:29,793 Emma, we can't leave yet. 322 01:02:30,794 --> 01:02:33,088 It will look suspicious if you just disappear. 323 01:02:33,113 --> 01:02:34,412 Do you understand me? 324 01:02:35,382 --> 01:02:37,550 So what are we going to do? 325 01:02:37,759 --> 01:02:40,053 I don't want to stay here anymore. 326 01:02:45,183 --> 01:02:48,520 We need to lay low for a while. 327 01:02:48,645 --> 01:02:51,940 And I can't stay here for long someone might see us. 328 01:02:52,065 --> 01:02:53,608 Do you understand? 329 01:02:53,775 --> 01:02:55,527 What? 330 01:02:56,027 --> 01:02:58,694 Don't leave me. Please. 331 01:02:58,905 --> 01:03:00,448 Emma. 332 01:03:03,368 --> 01:03:05,996 Just calm down okay? You can do this. 333 01:03:09,082 --> 01:03:12,377 Don't leave me alone Alfred! 334 01:03:12,585 --> 01:03:14,713 I'm scared. 335 01:03:16,548 --> 01:03:18,049 Stay calm. 336 01:03:18,675 --> 01:03:22,929 Where is Ben's money? Where does he keep it? 337 01:03:23,794 --> 01:03:25,443 I need it to pay for the car. 338 01:03:50,331 --> 01:03:51,833 This should do. 339 01:03:56,796 --> 01:03:58,757 Emma listen to me. 340 01:04:00,008 --> 01:04:02,427 We can't see each other for now. 341 01:04:03,344 --> 01:04:05,096 Do you understand? 342 01:04:05,805 --> 01:04:08,600 It's risky. Let's wait for things to cool down. 343 01:04:12,437 --> 01:04:14,022 Come here. 344 01:04:15,440 --> 01:04:17,025 You can do this. 345 01:04:17,567 --> 01:04:20,695 - Don't worry. - I'm scared. 346 01:04:22,363 --> 01:04:24,616 Don't be afraid. 347 01:04:24,824 --> 01:04:26,159 This will be over soon. 348 01:04:26,201 --> 01:04:28,828 I'll get you out of here. 349 01:04:37,462 --> 01:04:40,882 Alright. I have to leave. 350 01:04:53,186 --> 01:04:57,357 He hasn't come home since last night. He's never done this before. 351 01:04:57,482 --> 01:04:59,651 I know my son. 352 01:05:00,068 --> 01:05:02,695 Something bad must've happened to him. 353 01:05:02,737 --> 01:05:04,656 Do you know if he's made enemies? 354 01:05:04,697 --> 01:05:06,783 Could be one of 355 01:05:06,908 --> 01:05:10,286 the people who owes him money. 356 01:05:10,578 --> 01:05:13,081 Give me their names. 357 01:05:13,123 --> 01:05:15,542 I'll confront them myself. 358 01:06:14,601 --> 01:06:16,269 Damn it, Ben. 359 01:06:17,020 --> 01:06:18,688 Don't scare me. 360 01:06:20,899 --> 01:06:23,318 Don't you dare haunt me, you asshole. 361 01:06:36,831 --> 01:06:38,416 Mother? 362 01:06:49,427 --> 01:06:52,555 I knew you had something to do with this. 363 01:06:54,098 --> 01:06:56,184 Why did you say 364 01:06:56,517 --> 01:06:58,728 that Ben would haunt you? 365 01:06:59,187 --> 01:07:01,981 Is my son dead? Huh? 366 01:07:02,565 --> 01:07:05,610 Ah… no… 367 01:07:05,652 --> 01:07:11,616 I just thought that maybe Ben's made a lot of enemies. 368 01:07:17,330 --> 01:07:20,291 When Ben told me that he would marry you... 369 01:07:20,333 --> 01:07:22,293 I didn't allow it. 370 01:07:26,965 --> 01:07:28,508 But he said 371 01:07:30,301 --> 01:07:32,220 if I get in the way 372 01:07:32,804 --> 01:07:34,805 he'd take you away to live far from here. 373 01:07:41,854 --> 01:07:43,836 So instead of losing my son, 374 01:07:48,444 --> 01:07:52,573 I settled for a whore for a daughter-in-law. 375 01:07:58,079 --> 01:08:00,832 "On one condition" I said 376 01:08:04,836 --> 01:08:08,715 that he must never marry you 377 01:08:11,509 --> 01:08:13,886 and that you must never bear his children. 378 01:08:28,669 --> 01:08:30,254 I know 379 01:08:32,822 --> 01:08:35,438 that you have something to do with my son's disappearance. 380 01:10:37,613 --> 01:10:39,782 Your shot, Lolit! 381 01:10:45,705 --> 01:10:47,915 Cheers to success! 382 01:10:48,958 --> 01:10:51,419 Hey, man! Come drink with us! 383 01:10:51,461 --> 01:10:53,254 - Yeah, yeah, wait a sec. - It's your shot! 384 01:10:53,296 --> 01:10:54,714 It's Dave's birthday! 385 01:10:54,756 --> 01:10:57,989 Emma, come have a drink. 386 01:10:58,014 --> 01:10:59,887 You've been stuck there for so long. 387 01:11:01,596 --> 01:11:05,099 Are you drunk? 388 01:11:06,659 --> 01:11:10,121 Kaloy got caught in a buy bust operation. 389 01:11:10,146 --> 01:11:11,439 That's his fault. 390 01:11:11,464 --> 01:11:13,925 Back to the cage for him. 391 01:11:52,764 --> 01:11:54,187 Alfred? 392 01:12:04,992 --> 01:12:06,786 Alfred? 393 01:12:08,996 --> 01:12:10,248 What? 394 01:12:10,414 --> 01:12:14,252 I can't do this anymore. I want to see you. 395 01:12:14,335 --> 01:12:16,379 Damn it. 396 01:12:16,712 --> 01:12:20,007 Emma, didn’t I tell you? We can't be seen together. 397 01:12:20,049 --> 01:12:21,842 Why can't you just wait? 398 01:12:27,807 --> 01:12:30,184 Look through the hole. 399 01:15:56,281 --> 01:15:58,659 Did she say where she was going? 400 01:15:58,802 --> 01:16:00,429 I know she has a gig somewhere else. 401 01:16:00,454 --> 01:16:02,646 She said she needed extra cash. 402 01:16:04,248 --> 01:16:05,666 Okay thank you. 403 01:16:05,691 --> 01:16:07,485 Sure take care! 404 01:16:08,068 --> 01:16:10,696 Why is she looking for her? 405 01:16:10,721 --> 01:16:12,723 She was asking about her friend. 406 01:16:19,997 --> 01:16:22,541 Duck eggs, my favorite customer? 407 01:16:24,543 --> 01:16:27,588 Okay. You're really sexy! 408 01:17:34,154 --> 01:17:35,823 Alfred? 409 01:17:38,492 --> 01:17:40,077 Emma what is it? 410 01:17:41,062 --> 01:17:41,912 Open up! 411 01:17:41,937 --> 01:17:43,968 Emma not now. Come back another time. 412 01:17:44,290 --> 01:17:46,041 Come on. 413 01:17:46,125 --> 01:17:47,877 Damn it! 414 01:17:48,769 --> 01:17:50,104 Emma, didn't I tell you to wait? 415 01:17:50,129 --> 01:17:52,423 It's not a good time. Someone might see you. 416 01:17:52,464 --> 01:17:53,966 I can't take it anymore. 417 01:17:54,008 --> 01:17:55,134 Emma not now. Just go. 418 01:17:55,175 --> 01:17:57,303 - Let me in. - Emma next time. Next time. 419 01:17:57,344 --> 01:17:59,763 Emma I said not now. 420 01:18:01,783 --> 01:18:03,785 Son of a bitch! 421 01:18:03,976 --> 01:18:06,186 What the... Son of a bitch! 422 01:18:06,228 --> 01:18:08,397 What is this? 423 01:18:08,439 --> 01:18:11,275 You were cheating on me? Screw you! 424 01:18:11,317 --> 01:18:13,569 And with my friend? 425 01:18:13,611 --> 01:18:15,863 You useless pig! 426 01:18:15,905 --> 01:18:17,031 Say something! 427 01:18:17,072 --> 01:18:18,574 Calm down! 428 01:18:18,616 --> 01:18:20,367 Let me explain. 429 01:18:20,409 --> 01:18:22,244 Damn it. 430 01:18:22,828 --> 01:18:25,539 There's another man. He just left. 431 01:18:26,081 --> 01:18:29,251 If you think I was the one who slept with your friend you're wrong. 432 01:18:29,335 --> 01:18:32,463 - You pimped her? - Yes! She told me she needed money! 433 01:18:32,687 --> 01:18:34,413 We need money too don't we? 434 01:18:35,341 --> 01:18:38,510 Sorry Emma. I needed the money. 435 01:18:38,535 --> 01:18:42,062 And I gave Alfred his cut. 436 01:18:42,531 --> 01:18:44,575 Thanks Alfred! 437 01:18:44,600 --> 01:18:46,435 I'll go ahead. 438 01:18:56,195 --> 01:18:57,404 Bye! 439 01:19:00,509 --> 01:19:02,302 Come here. 440 01:19:03,077 --> 01:19:04,328 Sit down. 441 01:19:11,794 --> 01:19:13,796 We need the money don't we? 442 01:19:13,837 --> 01:19:15,673 What do you want me to do? 443 01:19:16,423 --> 01:19:18,554 This is my way of earning a buck. 444 01:19:20,987 --> 01:19:23,864 Why didn't you just tell me? I have a little money saved. 445 01:19:23,889 --> 01:19:27,643 Emma. That’s not enough if we're moving to the province. 446 01:19:27,893 --> 01:19:30,570 Your savings is nothing. 447 01:19:36,819 --> 01:19:38,946 Collect more from Ben's debtors. 448 01:19:39,040 --> 01:19:41,835 We'll need that money. 449 01:19:43,550 --> 01:19:44,885 Are you just milking me for cash? 450 01:19:44,910 --> 01:19:48,249 Why ask me that? Am I trying to milk you for cash? 451 01:19:50,986 --> 01:19:53,741 Did you seriously just ask me that? I don't care about your money! 452 01:19:57,780 --> 01:20:02,493 Tomorrow I'm leaving on my own. I don't need you anymore. 453 01:20:02,636 --> 01:20:04,388 Emma! 454 01:20:10,227 --> 01:20:12,021 Say that again? 455 01:20:13,439 --> 01:20:17,234 I'm leaving on my own. I don't need you anymore! 456 01:20:17,393 --> 01:20:20,546 - You think you can survive? - I can. 457 01:20:20,571 --> 01:20:22,085 You'll go to jail. 458 01:20:23,966 --> 01:20:25,217 I will personally go to the police 459 01:20:25,242 --> 01:20:26,910 and tell them you killed your husband! 460 01:20:26,935 --> 01:20:29,304 Don't mess with me, you bitch! 461 01:20:29,346 --> 01:20:32,516 Then do it. You'll go to jail too because you helped me. 462 01:20:32,541 --> 01:20:34,293 If I go to jail then so be it. 463 01:20:34,318 --> 01:20:37,113 You think I'm scared of prison? 464 01:20:37,138 --> 01:20:39,849 What do you take me for? A coward? 465 01:20:40,632 --> 01:20:42,885 I'm used to being locked up Emma. 466 01:20:47,347 --> 01:20:50,517 You're a monster! You asshole! You monster! 467 01:20:50,559 --> 01:20:53,979 Son of a bitch… you monster! 468 01:20:54,021 --> 01:20:56,356 You worthless son of a bitch! 469 01:20:56,440 --> 01:20:59,610 You're such a goddamn asshole! 470 01:21:05,282 --> 01:21:07,076 Are you done? 471 01:21:17,252 --> 01:21:19,505 You can come back. 472 01:21:20,798 --> 01:21:22,674 Just watch yourself. 473 01:21:24,009 --> 01:21:27,054 And don't even try to escape. 474 01:21:28,555 --> 01:21:32,226 Because we both know that I can find you right? 475 01:21:37,272 --> 01:21:41,276 Tomorrow morning collect the money, and bring it straight to me. 476 01:21:42,569 --> 01:21:44,863 No skimming off, okay? 477 01:21:45,572 --> 01:21:47,199 Are we clear? 478 01:21:51,537 --> 01:21:53,247 Just be calm. 479 01:21:53,272 --> 01:21:56,025 You're too— oh? 480 01:21:56,815 --> 01:21:58,400 What's the matter? 481 01:22:02,548 --> 01:22:04,800 You think I'm gonna hurt you? 482 01:22:07,761 --> 01:22:10,305 I don't hit girls. 483 01:23:01,616 --> 01:23:03,327 Is this all you collected? 484 01:23:09,124 --> 01:23:11,835 Don't think you're off the hook. 485 01:23:11,875 --> 01:23:16,530 I've hired a detective to look into the disappearance of my son. 486 01:23:27,445 --> 01:23:29,072 Hey, my favorite customer! 487 01:23:29,444 --> 01:23:31,577 You haven't been buying duck eggs from me. 488 01:23:33,102 --> 01:23:37,064 Damn you Jun. You horny old man. 489 01:23:37,577 --> 01:23:38,894 Give me my change. 490 01:23:38,936 --> 01:23:40,187 I already gave it to you. 491 01:23:40,212 --> 01:23:43,298 No you haven't. Don't run off with my change Jun. 492 01:24:24,762 --> 01:24:26,973 Sorry for the delay. Just wait a little longer. 493 01:24:28,877 --> 01:24:31,505 Perfect timing Ems. 494 01:24:31,530 --> 01:24:33,718 Nice outfit. Gotta talk to you. 495 01:24:34,017 --> 01:24:35,476 Boss. 496 01:24:38,721 --> 01:24:40,491 I need your help. 497 01:24:41,899 --> 01:24:44,235 Dina won't be able to make it 498 01:24:44,260 --> 01:24:45,803 because she's sick. 499 01:24:46,086 --> 01:24:48,297 Maybe you could fill in for her? 500 01:24:50,632 --> 01:24:52,217 Ems, come on. This guy's loaded. 501 01:24:52,259 --> 01:24:54,445 We'll charge him extra. 502 01:24:54,794 --> 01:24:58,130 I saw his car parked downstairs. 503 01:24:58,815 --> 01:25:01,526 I've never seen a ride that badass. 504 01:25:02,363 --> 01:25:04,282 We've hit the jackpot. 505 01:25:06,356 --> 01:25:08,233 Come here. 506 01:25:10,394 --> 01:25:12,063 What's the problem? 507 01:25:13,989 --> 01:25:16,218 Emma. You’re a whore and you’re used to this right? 508 01:25:16,243 --> 01:25:17,578 Yes or no? 509 01:25:17,672 --> 01:25:19,966 Yes or no? Answer me! 510 01:25:20,594 --> 01:25:22,763 - Yes. - See? 511 01:25:23,780 --> 01:25:25,615 Do you want to go to jail? 512 01:25:28,190 --> 01:25:29,900 I bet you don't. 513 01:25:39,076 --> 01:25:41,390 - Are you still in school? - Yeah. 514 01:25:42,374 --> 01:25:43,874 Why are you doing this? 515 01:25:44,473 --> 01:25:46,808 - Don't you have a girlfriend? - I do. 516 01:25:48,304 --> 01:25:50,723 But I can't do these things to her. 517 01:25:53,539 --> 01:25:54,749 What the hell! 518 01:25:54,933 --> 01:25:57,644 Not too fast. 519 01:27:32,387 --> 01:27:34,764 When did you last sin? 520 01:27:39,910 --> 01:27:43,278 When did you last sin? 521 01:28:59,066 --> 01:29:00,693 Alfred? 522 01:29:06,603 --> 01:29:08,105 Mother? 523 01:29:42,411 --> 01:29:44,044 You can hold me. 524 01:29:45,057 --> 01:29:46,725 I'm not a ghost. 525 01:29:49,268 --> 01:29:52,313 Ben. Forgive me Ben. 526 01:29:52,338 --> 01:29:54,298 Were you surprised? 527 01:29:56,584 --> 01:29:59,661 Want me to get you something to eat? 528 01:30:00,114 --> 01:30:02,783 You look tired from a long trip. 529 01:30:02,808 --> 01:30:04,142 Yes. 530 01:30:05,173 --> 01:30:06,966 Back from hell. 531 01:30:13,388 --> 01:30:15,139 I need a change of clothes. 532 01:30:17,566 --> 01:30:19,985 I'll get you fresh clothes. 533 01:30:40,576 --> 01:30:43,746 I'm surprised you haven't thrown away my stuff. 534 01:30:59,730 --> 01:31:02,232 You've gotten sexier. 535 01:31:08,097 --> 01:31:09,766 Makes sense. 536 01:31:12,055 --> 01:31:14,391 It's not like you haven't replaced me. 537 01:31:14,416 --> 01:31:17,795 Ben what happened? 538 01:31:18,030 --> 01:31:20,522 How did you? 539 01:31:20,547 --> 01:31:23,967 What do you mean "What happened?". You tell me. 540 01:31:24,292 --> 01:31:25,543 Right? 541 01:31:27,842 --> 01:31:30,178 Forgive me. 542 01:31:41,365 --> 01:31:43,075 Don't worry. 543 01:31:44,877 --> 01:31:49,507 I'll forgive you. Do you hear me? I'll forgive you. 544 01:31:53,096 --> 01:31:55,599 I just want you to do something for me. 545 01:31:56,333 --> 01:31:58,002 You understand? 546 01:32:05,194 --> 01:32:07,322 Call your lover. 547 01:32:09,487 --> 01:32:10,947 Call your lover. 548 01:32:10,972 --> 01:32:13,050 He's not going to come. 549 01:32:21,406 --> 01:32:23,616 You'll find a way won't you? 550 01:32:23,827 --> 01:32:25,704 Find a way. 551 01:32:27,179 --> 01:32:29,014 Entice him. 552 01:32:30,954 --> 01:32:32,747 Do it with him. 553 01:32:35,263 --> 01:32:37,891 And then while you're doing it, 554 01:32:37,916 --> 01:32:39,726 kill him. 555 01:32:39,768 --> 01:32:41,895 I don't want to go to jail please. 556 01:32:41,920 --> 01:32:45,215 I will be watching. Do you understand? 557 01:32:45,802 --> 01:32:48,180 Of course you're going to jail. 558 01:32:48,372 --> 01:32:52,005 You really are going to jail for what you did to me. 559 01:32:52,030 --> 01:32:56,493 You and your lover tried to murder me. 560 01:33:01,151 --> 01:33:02,902 I know but 561 01:33:04,073 --> 01:33:06,575 I'd rather go to jail for that than for killing Alfred. 562 01:33:06,600 --> 01:33:09,603 You won't go to jail. 563 01:33:09,884 --> 01:33:12,261 Just do as I say. 564 01:33:13,390 --> 01:33:15,392 What you will claim is 565 01:33:15,467 --> 01:33:17,177 he broke in 566 01:33:17,202 --> 01:33:19,496 and tried to rape you. 567 01:33:22,096 --> 01:33:23,348 Understand? 568 01:33:23,412 --> 01:33:25,980 Nobody's going to believe that. Nobody. 569 01:33:26,005 --> 01:33:29,842 It's your choice. 570 01:33:31,163 --> 01:33:33,165 Either you'll both go to jail, 571 01:33:33,530 --> 01:33:35,365 or you'll do what I say. 572 01:33:45,492 --> 01:33:48,623 We can go back to the way we used to be. 573 01:33:49,290 --> 01:33:51,418 Just the two of us. 574 01:33:53,967 --> 01:33:56,720 Before you ruined our lives. 575 01:34:54,168 --> 01:34:55,711 Call him. 576 01:34:57,167 --> 01:35:00,045 Make him come here, tell him you need help. 577 01:35:05,961 --> 01:35:07,588 Alfred! 578 01:35:10,126 --> 01:35:11,586 Alfred! 579 01:35:11,990 --> 01:35:13,950 Help me! 580 01:35:14,830 --> 01:35:16,206 Alfred! 581 01:35:16,610 --> 01:35:17,903 Alfred! 582 01:35:17,928 --> 01:35:19,763 Help me! 583 01:35:26,184 --> 01:35:28,478 You ass. 584 01:35:30,705 --> 01:35:32,164 Alfred! 585 01:35:32,675 --> 01:35:34,635 Help me! 586 01:36:03,739 --> 01:36:06,283 What? What is it? 587 01:36:06,599 --> 01:36:07,600 What's going on? 588 01:36:07,625 --> 01:36:10,962 Sorry Alfred. I just missed you. 589 01:36:18,945 --> 01:36:22,323 Pretty horny for me, are you? 590 01:36:23,116 --> 01:36:24,575 Huh? 591 01:36:46,139 --> 01:36:48,308 Son of a bitch. 592 01:36:50,990 --> 01:36:52,700 The hole? 593 01:37:04,853 --> 01:37:06,438 Is that it? 594 01:37:14,250 --> 01:37:16,961 This bitch. 595 01:37:17,061 --> 01:37:18,562 You naughty girl. 596 01:37:57,835 --> 01:38:00,129 You slut. You want it, huh? 597 01:38:00,171 --> 01:38:01,672 You really want it? 598 01:39:37,313 --> 01:39:38,814 Ben is here. 599 01:39:42,039 --> 01:39:44,859 - What? - He's here watching. 600 01:39:45,610 --> 01:39:48,571 That guy's dead. 601 01:39:55,578 --> 01:39:57,705 He'll kill you. 602 01:40:22,939 --> 01:40:25,066 You bastards! 603 01:40:30,228 --> 01:40:32,114 You monsters! 604 01:40:32,740 --> 01:40:35,201 You both deserve this! 605 01:40:36,661 --> 01:40:38,913 This is for all of the filth both of you dragged me through! 606 01:40:38,955 --> 01:40:41,040 You both deserve to die! 607 01:40:42,166 --> 01:40:43,542 Go to hell! 608 01:40:43,584 --> 01:40:45,127 Shit! 609 01:40:50,633 --> 01:40:52,718 Kill each other! 610 01:41:14,407 --> 01:41:16,325 You son of a bitch! 611 01:41:28,671 --> 01:41:31,299 Screw you both! 612 01:44:43,073 --> 01:44:46,911 There's free food at the center. 613 01:44:48,051 --> 01:44:51,721 Jojo, go to the center. Bring a large container. 614 01:44:53,042 --> 01:44:56,962 Loan me a kilo of rice. I'll pay later. 615 01:44:57,072 --> 01:45:01,175 Your debt is adding up. Okay. Ask utoy to pick up the rice. 39818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.