Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,494 --> 00:00:12,990
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:12,996 --> 00:00:16,205
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,366 --> 00:00:19,005
(Episode 14)
4
00:00:19,036 --> 00:00:21,575
You need to tell me the truth now.
5
00:00:44,895 --> 00:00:46,490
(I called you because there's something I must tell you.)
6
00:00:46,496 --> 00:00:48,875
(You have a daughter.)
7
00:00:51,034 --> 00:00:52,905
So she knew about this...
8
00:00:53,737 --> 00:00:55,915
and still strongly suggested...
9
00:00:56,540 --> 00:00:58,585
I let Hye Na move into my place?
10
00:00:59,609 --> 00:01:02,815
Ms. Kim is waiting for you.
11
00:01:03,814 --> 00:01:06,085
She asked me to bring you.
12
00:01:49,726 --> 00:01:53,575
I heard you asked Mr. Jo about Hye Na.
13
00:01:53,864 --> 00:01:57,460
I told him to show it to you as I figured it'd be better...
14
00:01:57,467 --> 00:01:59,705
to be honest, knowing you suspect me.
15
00:02:00,137 --> 00:02:02,530
I was torn after I vetted Hye Na,
16
00:02:02,539 --> 00:02:05,245
and that's why I decided to advise you...
17
00:02:05,475 --> 00:02:07,370
to keep the ticking bomb close by...
18
00:02:07,377 --> 00:02:09,955
while you get rid of the detonator.
19
00:02:10,447 --> 00:02:13,880
I thought your love and care...
20
00:02:13,884 --> 00:02:18,065
might tame Hye Na's resentment.
21
00:02:18,555 --> 00:02:20,465
That's what I was hoping.
22
00:02:21,024 --> 00:02:23,120
It must've been unpleasant for you to find out...
23
00:02:23,126 --> 00:02:24,390
that I knew about it,
24
00:02:24,394 --> 00:02:26,565
"Unpleasant"?
25
00:02:27,964 --> 00:02:31,845
However, I was only thinking about Yeh Suh's...
26
00:02:32,135 --> 00:02:34,400
acceptance to SNU and her success.
27
00:02:34,404 --> 00:02:37,970
Do you think it'd be safer if Hye Na was living elsewhere?
28
00:02:37,974 --> 00:02:41,215
Then Yeh Suh would've found out first.
29
00:02:42,746 --> 00:02:44,525
So what?
30
00:02:45,015 --> 00:02:48,280
You made the suggestion so that Yeh Suh doesn't find out first?
31
00:02:48,285 --> 00:02:50,765
You expected me to embrace her with love?
32
00:02:51,888 --> 00:02:54,895
Shall I rip your lips off?
33
00:02:57,327 --> 00:02:58,920
You're fired.
34
00:02:58,929 --> 00:03:02,135
From this moment on, I want you to leave my daughter alone.
35
00:03:02,499 --> 00:03:04,830
Don't think I'm like Lee Myung Joo.
36
00:03:04,834 --> 00:03:08,615
She let you take advantage of her, but I absolutely won't.
37
00:03:11,474 --> 00:03:16,155
How could you give Ga Eul's contact information to Young Jae?
38
00:03:23,753 --> 00:03:27,050
Were you deliberately trying to destroy that family or what?
39
00:03:27,057 --> 00:03:28,820
You're responsible for Myung Joo's death...
40
00:03:28,825 --> 00:03:31,265
and Young Jae ending up like that!
41
00:03:48,144 --> 00:03:50,015
That's not true at all.
42
00:03:50,347 --> 00:03:54,395
Ms. Lee Myung Joo's greed was what killed her.
43
00:04:02,058 --> 00:04:05,005
She couldn't tolerate her son, who got into SNU,
44
00:04:05,228 --> 00:04:09,635
being with that lowly girl with nothing, Ga Eul.
45
00:04:09,766 --> 00:04:11,930
- Her arrogance... - Shut it.
46
00:04:11,935 --> 00:04:13,330
He said he'd give up school...
47
00:04:13,336 --> 00:04:14,800
and cut all ties with his parents.
48
00:04:14,804 --> 00:04:17,085
What parent wouldn't be devastated?
49
00:04:17,173 --> 00:04:19,745
You call that arrogance?
50
00:04:23,079 --> 00:04:26,510
She just had to pay his tuition fees and request a leave of absence.
51
00:04:26,516 --> 00:04:30,495
She should've waited for him, no matter how long it took.
52
00:04:30,954 --> 00:04:34,720
No, they should've given up their greed...
53
00:04:34,724 --> 00:04:38,705
and prepared themselves to accept whatever Young Jae would choose.
54
00:04:41,364 --> 00:04:43,845
Isn't that what parents do?
55
00:04:49,639 --> 00:04:52,045
"What parents do?"
56
00:04:55,979 --> 00:04:58,525
Did you say coaching outstanding students...
57
00:04:59,416 --> 00:05:01,995
helped you heal your wounds?
58
00:05:03,853 --> 00:05:05,950
And in order to make me believe you,
59
00:05:05,955 --> 00:05:09,220
you even used that poor daughter of yours.
60
00:05:09,225 --> 00:05:12,005
Do you think you deserve to be a parent even after doing that?
61
00:05:16,599 --> 00:05:20,715
This is why you ended up with such misfortune.
62
00:05:21,137 --> 00:05:23,785
It's because you're no good yourself.
63
00:06:38,214 --> 00:06:41,780
Please prepare a lot of essay questions for Korean.
64
00:06:41,785 --> 00:06:44,465
And for English, please prepare more reading questions than...
65
00:06:57,934 --> 00:07:01,500
From now on, Yeh Suh must become the top student no matter what.
66
00:07:01,504 --> 00:07:04,870
Make sure she gets a perfect score for every single subject.
67
00:07:04,874 --> 00:07:08,515
I will not allow a single mistake.
68
00:07:09,045 --> 00:07:13,125
Do whatever you can to make her get a perfect score.
69
00:07:14,217 --> 00:07:16,295
She needs to be the top student.
70
00:07:17,554 --> 00:07:19,150
Do you understand?
71
00:07:19,155 --> 00:07:21,165
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
72
00:07:26,095 --> 00:07:27,905
("Suspect Arrested for Staging Murder of Her Husband as Accident")
73
00:07:33,136 --> 00:07:35,675
She's a suspect for having murdered her husband?
74
00:07:37,207 --> 00:07:39,300
What's all this, Mom?
75
00:07:39,309 --> 00:07:41,655
I'm so sorry.
76
00:07:44,914 --> 00:07:48,095
Gosh, I should've looked into her more thoroughly.
77
00:07:48,218 --> 00:07:52,725
I also didn't know this about her until recently.
78
00:07:53,156 --> 00:07:57,835
Is it true? Did she really kill her husband?
79
00:07:58,528 --> 00:08:01,190
She got released due to lack of evidence,
80
00:08:01,197 --> 00:08:03,600
but among all the Koreans living in Fairfax back then,
81
00:08:03,600 --> 00:08:07,230
there were rumors saying it's highly likely that she killed her husband.
82
00:08:07,237 --> 00:08:09,475
The rumors wouldn't have spread for no reason.
83
00:08:10,607 --> 00:08:12,485
Yeh Suh.
84
00:08:12,609 --> 00:08:16,940
Let's end our relationship with Coach Kim.
85
00:08:16,946 --> 00:08:18,810
How can we trust someone like her?
86
00:08:18,815 --> 00:08:22,195
I really can't trust her with you.
87
00:08:24,153 --> 00:08:26,050
So what's your plan?
88
00:08:26,055 --> 00:08:28,250
Didn't you always tell me that we need to be cool-headed...
89
00:08:28,258 --> 00:08:29,720
during times like this?
90
00:08:29,726 --> 00:08:33,465
Yes. I came to a decision after thinking about it rationally.
91
00:08:35,598 --> 00:08:39,905
I personally think you can get into SNU's Med School without Coach Kim.
92
00:08:41,037 --> 00:08:43,970
I'll try to find a teacher who has a great character...
93
00:08:43,973 --> 00:08:45,470
and is very competent...
94
00:08:45,475 --> 00:08:48,155
You already tried once, but you failed.
95
00:08:48,378 --> 00:08:51,110
That's because it was right before midterms.
96
00:08:51,114 --> 00:08:53,225
But it's vacation season right now.
97
00:08:53,716 --> 00:08:55,180
So are you saying I can trust you?
98
00:08:55,184 --> 00:08:57,795
Yes, of course. You can trust me.
99
00:08:57,954 --> 00:08:59,925
Don't worry.
100
00:09:15,238 --> 00:09:17,885
("How Do We Turn into Monsters?")
101
00:09:19,609 --> 00:09:22,955
Hey, Sue Lim! Sue Lim!
102
00:09:23,846 --> 00:09:26,010
- Did you hear the news? - What news?
103
00:09:26,015 --> 00:09:27,780
I guess you haven't heard yet.
104
00:09:27,784 --> 00:09:29,680
Something shocking happened.
105
00:09:29,686 --> 00:09:31,925
You see, Se Ri...
106
00:09:34,023 --> 00:09:35,895
Come closer.
107
00:09:36,359 --> 00:09:38,120
She lied about getting accepted to Harvard.
108
00:09:38,127 --> 00:09:41,005
Because of that, Seung Hye's lying sick in bed right now.
109
00:09:45,435 --> 00:09:47,900
What? Where are you going?
110
00:09:47,904 --> 00:09:50,970
She must be really upset right now, so I'm going to go see her.
111
00:09:50,974 --> 00:09:52,770
You're going to go to her house?
112
00:09:52,775 --> 00:09:55,070
Seung Hye won't let you in considering how she is.
113
00:09:55,078 --> 00:09:56,440
Exactly.
114
00:09:56,446 --> 00:09:59,010
Knowing her personality, she won't even be able to go outside.
115
00:09:59,015 --> 00:10:00,980
So we should at least visit her instead.
116
00:10:00,984 --> 00:10:03,155
We can't just sit back and watch.
117
00:10:03,386 --> 00:10:04,950
Then I'll go with...
118
00:10:04,954 --> 00:10:07,635
Wait. Hey, wait.
119
00:10:10,126 --> 00:10:11,965
Wait for me.
120
00:10:37,754 --> 00:10:41,220
I called Suh Joon and asked him to open the door.
121
00:10:41,224 --> 00:10:43,150
Don't worry about your mom and go upstairs.
122
00:10:43,159 --> 00:10:45,265
Thanks for the coffee.
123
00:10:45,595 --> 00:10:47,475
Bye.
124
00:10:54,103 --> 00:10:56,375
Do you even eat?
125
00:10:57,507 --> 00:10:59,400
You need to eat.
126
00:10:59,409 --> 00:11:02,255
"A loaf of bread is better than the song of many birds."
127
00:11:02,745 --> 00:11:06,585
No. "Before climbing a mountain..."
128
00:11:06,749 --> 00:11:08,655
That's not the right one either.
129
00:11:08,785 --> 00:11:10,980
"You need to get on the tiger's back..."
130
00:11:10,987 --> 00:11:14,120
Anyway, I'm trying to tell you that you need to eat to gain strength,
131
00:11:14,123 --> 00:11:17,935
and you need strength to deal with this situation.
132
00:11:23,466 --> 00:11:26,045
I really don't get it.
133
00:11:26,536 --> 00:11:28,630
Even though I graduated with a doctor's degree,
134
00:11:28,638 --> 00:11:31,945
I thought it was more important to focus on raising our kids.
135
00:11:32,675 --> 00:11:36,055
So I gave up on all my dreams for them.
136
00:11:38,114 --> 00:11:40,925
My life feels like an empty shell.
137
00:11:41,684 --> 00:11:44,465
It just feels so futile.
138
00:11:57,066 --> 00:11:59,305
It's all my fault.
139
00:11:59,736 --> 00:12:03,075
I shouldn't have sent her to the States from the start.
140
00:12:03,206 --> 00:12:06,070
I was so busy raising the twins.
141
00:12:06,075 --> 00:12:09,355
So when my sister offered to take care of Se Ri in the States,
142
00:12:10,146 --> 00:12:12,825
I felt somewhat relieved.
143
00:12:14,217 --> 00:12:17,550
I sent my 13-year-old daughter abroad,
144
00:12:17,553 --> 00:12:22,095
and I was happy that she was getting good grades.
145
00:12:24,127 --> 00:12:26,865
I'm the one to blame.
146
00:12:29,665 --> 00:12:33,145
How is that your fault?
147
00:12:33,169 --> 00:12:36,415
I'm even struggling with raising Soo Han.
148
00:12:36,906 --> 00:12:41,955
Plus, I heard Se Ri's the one who wanted to study in the States.
149
00:12:42,445 --> 00:12:45,210
Since my husband is so obsessed with our kids' studies,
150
00:12:45,214 --> 00:12:48,595
so I really did my best to make sure...
151
00:12:48,885 --> 00:12:51,965
the kids didn't make any mistakes.
152
00:12:52,555 --> 00:12:55,435
But how could she lie about something like that?
153
00:12:56,859 --> 00:13:01,775
How could my own daughter commit such a fraud?
154
00:13:03,466 --> 00:13:05,705
I'd rather...
155
00:13:06,536 --> 00:13:09,975
just die and disappear.
156
00:13:21,784 --> 00:13:25,465
Gosh, Seung Hye. My goodness.
157
00:13:26,088 --> 00:13:29,135
Raising children is so hard.
158
00:13:34,263 --> 00:13:36,175
Let's drink.
159
00:13:40,336 --> 00:13:43,940
You still have great dreams even when you're over 60.
160
00:13:43,940 --> 00:13:46,345
I respect you so much, sir.
161
00:13:47,376 --> 00:13:49,555
What a grand compliment.
162
00:13:49,679 --> 00:13:53,785
Age doesn't matter when it comes to achieving one's dreams.
163
00:13:53,950 --> 00:13:57,880
Of course. Just like there's no set age in achieving one's dreams,
164
00:13:57,887 --> 00:14:02,095
there's also no age limit in doing so.
165
00:14:03,759 --> 00:14:07,790
This is why I always say this to my kids.
166
00:14:07,797 --> 00:14:10,135
"If you want to become an eagle,"
167
00:14:10,900 --> 00:14:14,545
"you must fly with the eagles."
168
00:14:16,005 --> 00:14:18,085
That's a great saying.
169
00:14:18,608 --> 00:14:20,470
And after repeatedly teaching them that,
170
00:14:20,476 --> 00:14:23,740
my daughter says she's best friends with Barack Obama's daughter.
171
00:14:23,746 --> 00:14:26,810
What? With Barack Obama's daughter?
172
00:14:26,816 --> 00:14:29,180
My daughter goes to Harvard.
173
00:14:29,185 --> 00:14:34,065
Apparently, she does volunteer work with Malia Obama.
174
00:14:34,924 --> 00:14:38,490
You've succeeded in raising a great daughter.
175
00:14:38,494 --> 00:14:41,760
People do say raising your kids to become successful people...
176
00:14:41,764 --> 00:14:44,845
is the most successful life.
177
00:14:46,769 --> 00:14:49,815
I'm living that successful life right now.
178
00:14:51,874 --> 00:14:54,470
How about a drink to celebrate?
179
00:14:54,477 --> 00:14:56,655
He never agreed once.
180
00:14:57,246 --> 00:15:00,310
That narrow-minded fool.
181
00:15:00,316 --> 00:15:02,355
I'll pour you a drink.
182
00:15:02,518 --> 00:15:04,365
Sure.
183
00:15:05,254 --> 00:15:08,265
Friends with Obama's daughter?
184
00:15:19,869 --> 00:15:22,815
Excuse me, Ms. Kim?
185
00:15:26,275 --> 00:15:30,715
Min Joon's mother asked if you'll prepare for the MMIs.
186
00:15:30,746 --> 00:15:33,685
Tell her we'll start next week.
187
00:15:34,216 --> 00:15:36,495
Prepare Yeh Suh too.
188
00:15:37,186 --> 00:15:40,550
Yeh Suh's mother sent an account number for a refund...
189
00:15:40,556 --> 00:15:42,835
Prepare Yeh Suh too.
190
00:15:46,295 --> 00:15:51,245
Ms. Kim. Yeh Suh didn't even come to class today.
191
00:15:56,339 --> 00:15:59,045
Do you think I didn't anticipate...
192
00:15:59,275 --> 00:16:01,755
what her mother will do?
193
00:16:02,244 --> 00:16:05,485
Told you to show her the texts without a plan?
194
00:16:27,670 --> 00:16:29,200
It's delicious.
195
00:16:29,205 --> 00:16:31,670
It's so tasty because I'm with you.
196
00:16:31,674 --> 00:16:34,170
- Shall we come here often? - Yes.
197
00:16:34,176 --> 00:16:37,740
Use me all you want until you get into SNU's Medical School.
198
00:16:37,747 --> 00:16:41,610
You can complain about your stuck-up parents.
199
00:16:41,617 --> 00:16:43,655
Is there a boy you like?
200
00:16:45,388 --> 00:16:47,835
You can tell me about him too.
201
00:16:49,558 --> 00:16:51,820
I exist for you.
202
00:16:51,827 --> 00:16:54,175
For you, Yeh Suh.
203
00:17:16,185 --> 00:17:17,950
Where are you going so early?
204
00:17:17,953 --> 00:17:21,035
Don't look for tutors. It's a waste of time.
205
00:17:21,323 --> 00:17:22,420
Where are you going?
206
00:17:22,425 --> 00:17:25,805
I called Mr. Jo to get me.
207
00:17:26,195 --> 00:17:28,660
Are you crazy? I said no.
208
00:17:28,664 --> 00:17:31,745
Isn't getting released for lack of evidence good enough?
209
00:17:34,236 --> 00:17:36,300
Why can't she coach me?
210
00:17:36,305 --> 00:17:39,845
It's not like she killed or deceived anyone.
211
00:17:40,709 --> 00:17:42,640
Mr. Jo, don't come.
212
00:17:42,645 --> 00:17:44,825
Yeh Suh's not going.
213
00:17:45,614 --> 00:17:48,425
Do you have the right to condemn Coach Kim?
214
00:17:49,485 --> 00:17:52,550
- What? - You lied about who you are.
215
00:17:52,555 --> 00:17:55,450
You deceived your kids. Do you have the right to condemn her?
216
00:17:55,458 --> 00:17:57,460
I'm not talking about rights.
217
00:17:57,460 --> 00:18:00,490
How can I let her turn you into Young Jae?
218
00:18:00,496 --> 00:18:02,960
You're talking about him again.
219
00:18:02,965 --> 00:18:05,945
It's about me and my life!
220
00:18:09,939 --> 00:18:12,945
Stop caring if I go to university or not.
221
00:18:15,077 --> 00:18:16,915
Yeh Suh.
222
00:18:18,347 --> 00:18:20,885
Yeh Suh. Yeh Suh.
223
00:18:21,317 --> 00:18:23,810
Trust me this once.
224
00:18:23,819 --> 00:18:27,380
I'm right this time, whatever others say.
225
00:18:27,389 --> 00:18:29,020
Why are you like this?
226
00:18:29,024 --> 00:18:31,690
The old you would've said it's no big deal...
227
00:18:31,694 --> 00:18:33,790
because she was let off.
228
00:18:33,796 --> 00:18:37,290
What does her past have to do with me going to university?
229
00:18:37,299 --> 00:18:40,205
Why do you think I'm like this?
230
00:18:41,504 --> 00:18:44,385
I just can't tell you everything,
231
00:18:44,507 --> 00:18:47,670
but Coach Kim's really dangerous.
232
00:18:47,676 --> 00:18:50,015
What's wrong with you?
233
00:18:50,045 --> 00:18:53,410
I don't care about her past.
234
00:18:53,415 --> 00:18:55,380
I just want to get into med school...
235
00:18:55,384 --> 00:18:57,180
and have a successful life.
236
00:18:57,186 --> 00:19:00,125
That's the only reason I need her.
237
00:19:00,156 --> 00:19:01,750
Yeh Suh.
238
00:19:01,757 --> 00:19:06,665
I want you to be successful more than anyone in the world.
239
00:19:06,929 --> 00:19:08,590
I have a reason for this.
240
00:19:08,597 --> 00:19:10,435
Please.
241
00:19:12,835 --> 00:19:18,285
The one who wishes the most for my success isn't you.
242
00:19:19,575 --> 00:19:22,155
It's me. Me.
243
00:19:22,978 --> 00:19:24,925
Stay out of it.
244
00:19:25,014 --> 00:19:28,325
The more you hang about, the worse I feel.
245
00:19:43,365 --> 00:19:45,230
Is this for dinner?
246
00:19:45,234 --> 00:19:46,960
Mom's sick.
247
00:19:46,969 --> 00:19:49,975
So we prepared dinner.
248
00:19:50,506 --> 00:19:53,185
- Are you sick? - Honey.
249
00:19:53,709 --> 00:19:55,640
- Actually... - Mom.
250
00:19:55,644 --> 00:19:58,140
You haven't eaten in days.
251
00:19:58,147 --> 00:20:00,025
Eat some.
252
00:20:15,664 --> 00:20:18,060
When will Se Ri be back?
253
00:20:18,067 --> 00:20:20,830
She hasn't called since she left on the trip...
254
00:20:20,836 --> 00:20:22,600
and won't pick up.
255
00:20:22,605 --> 00:20:25,070
She'll be busy with her friends.
256
00:20:25,074 --> 00:20:27,885
She hasn't been to Jeju Island in a while.
257
00:20:31,247 --> 00:20:33,640
Tell her to come back before the New Year ceremony.
258
00:20:33,649 --> 00:20:36,555
She should meet the chairman of the board.
259
00:20:36,785 --> 00:20:38,565
Oh, right.
260
00:20:45,894 --> 00:20:48,660
Why don't you two attend the ceremony...
261
00:20:48,664 --> 00:20:50,935
in Harvard jackets?
262
00:20:51,734 --> 00:20:54,930
When Yeh Suh got into Shina High School top of her year,
263
00:20:54,937 --> 00:20:56,630
she wore her uniform.
264
00:20:56,639 --> 00:20:58,870
Why can't we do that?
265
00:20:58,874 --> 00:21:00,845
We're a Harvard family.
266
00:21:09,418 --> 00:21:11,265
It's from Se Ri.
267
00:21:22,665 --> 00:21:24,300
Dad.
268
00:21:24,300 --> 00:21:27,430
I just can't tell this to your face.
269
00:21:27,436 --> 00:21:29,975
I never got into Harvard.
270
00:21:33,208 --> 00:21:34,940
Dad.
271
00:21:34,943 --> 00:21:38,085
I just can't tell this to your face.
272
00:21:38,147 --> 00:21:40,555
I never got into Harvard.
273
00:21:41,150 --> 00:21:43,350
I have been lying to you.
274
00:21:43,352 --> 00:21:45,580
Ever since high school,
275
00:21:45,587 --> 00:21:48,965
I just couldn't keep up with the American kids.
276
00:21:49,124 --> 00:21:52,060
I couldn't manage the mountain of homework,
277
00:21:52,061 --> 00:21:55,375
so I once copied something off the internet.
278
00:21:55,597 --> 00:21:58,375
I didn't think that would be my downfall.
279
00:21:59,001 --> 00:22:01,100
If you do that just once,
280
00:22:01,103 --> 00:22:04,045
you're banned from all Ivy League schools.
281
00:22:04,707 --> 00:22:07,985
I lied for fear of disappointing you.
282
00:22:09,611 --> 00:22:11,425
I'm sorry.
283
00:22:24,460 --> 00:22:26,335
Se Ri...
284
00:22:31,533 --> 00:22:34,375
never got into Harvard.
285
00:22:57,893 --> 00:22:59,965
When will you be back?
286
00:23:00,095 --> 00:23:02,030
A few days in Jeju's enough.
287
00:23:02,030 --> 00:23:03,860
Come home today.
288
00:23:03,866 --> 00:23:06,375
Let's talk face to face.
289
00:23:08,470 --> 00:23:10,315
Okay.
290
00:23:16,211 --> 00:23:18,055
Honey.
291
00:23:20,349 --> 00:23:22,255
Did you know?
292
00:23:24,453 --> 00:23:28,235
I was going to tell you today.
293
00:24:44,733 --> 00:24:46,760
It's me.
294
00:24:46,768 --> 00:24:48,645
About Se Ri...
295
00:24:49,505 --> 00:24:51,585
What happened?
296
00:24:53,509 --> 00:24:55,955
62,000 dollars?
297
00:24:56,845 --> 00:24:59,525
Any other legal issues?
298
00:25:00,449 --> 00:25:02,395
That's a relief.
299
00:25:02,885 --> 00:25:06,320
Send me the bill from Harvard via the messenger.
300
00:25:06,321 --> 00:25:08,935
I'll send them the full amount today.
301
00:25:10,292 --> 00:25:12,135
Okay, thank you.
302
00:25:18,367 --> 00:25:20,560
Yes, I'm dead serious.
303
00:25:20,569 --> 00:25:23,670
Don't you guys know that Malia Obama got into my school last year?
304
00:25:23,672 --> 00:25:26,715
She and I volunteer together for the homeless.
305
00:25:29,611 --> 00:25:31,610
My daughter goes to Harvard.
306
00:25:31,613 --> 00:25:36,595
I heard she and Obama's daughter, Malia, volunteer together.
307
00:25:39,321 --> 00:25:42,365
Wait, did Professor Kang know about it?
308
00:25:44,192 --> 00:25:48,375
Honey, honey!
309
00:25:50,732 --> 00:25:53,605
Do other residents in the Castle know about Se Ri?
310
00:25:54,136 --> 00:25:56,215
I mean, Woo Joo's mom...
311
00:25:56,305 --> 00:25:59,485
and Soo Han's mom know, so...
312
00:26:04,079 --> 00:26:06,125
So everyone knows?
313
00:26:16,425 --> 00:26:18,305
Se Ri.
314
00:26:23,532 --> 00:26:25,230
Se Ri, I thought you were in Jeju Island.
315
00:26:25,233 --> 00:26:26,860
Are you crazy? You should've come home later.
316
00:26:26,868 --> 00:26:28,900
You just texted Dad. What are you going to do?
317
00:26:28,904 --> 00:26:31,200
I figured it'd be better to just get it over with.
318
00:26:31,206 --> 00:26:32,985
Where's Dad?
319
00:26:42,017 --> 00:26:43,350
Dad, I'm sorry.
320
00:26:43,352 --> 00:26:45,195
Obama?
321
00:26:45,253 --> 00:26:47,450
You did what with Obama's daughter?
322
00:26:47,456 --> 00:26:49,365
Honey.
323
00:26:49,825 --> 00:26:51,960
Let's sit down and talk to her.
324
00:26:51,960 --> 00:26:53,805
Have a seat, okay?
325
00:26:55,731 --> 00:26:58,400
Se Ri, come in and have a seat.
326
00:26:58,400 --> 00:27:00,405
Stop right there.
327
00:27:07,609 --> 00:27:10,615
- Honey, please... - Don't say a thing.
328
00:27:18,086 --> 00:27:20,025
You stay out of this.
329
00:27:24,559 --> 00:27:26,665
All of you, stay out of this.
330
00:27:39,241 --> 00:27:42,210
How dare you fool me?
331
00:27:42,210 --> 00:27:45,255
You utterly humiliated your father...
332
00:27:54,189 --> 00:27:57,395
What on earth were you thinking?
333
00:27:59,861 --> 00:28:02,890
I didn't intend on lying to you from the get-go.
334
00:28:02,898 --> 00:28:04,760
I just didn't want to disappoint you.
335
00:28:04,766 --> 00:28:07,645
- I wanted to make you happy. - "Happy"?
336
00:28:11,840 --> 00:28:14,000
Are you kidding me?
337
00:28:14,009 --> 00:28:16,185
"Happy"?
338
00:28:18,947 --> 00:28:21,710
What would you have done if I had told you the truth?
339
00:28:21,717 --> 00:28:24,610
You always told me that I must get to the top of the pyramid.
340
00:28:24,619 --> 00:28:26,650
Even so, how could you lie to me?
341
00:28:26,655 --> 00:28:30,435
You pretended to be a Harvard student for 12 months.
342
00:28:30,659 --> 00:28:32,560
That's a crime.
343
00:28:32,561 --> 00:28:35,360
They could press charges for fraud and obstruction of business!
344
00:28:35,363 --> 00:28:37,435
Yes, I know it's a crime!
345
00:28:40,335 --> 00:28:42,400
Do you know how hard I've tried...
346
00:28:42,404 --> 00:28:46,585
to live the kind of life that you wanted me to live?
347
00:28:50,645 --> 00:28:54,995
I was so scared of being caught. Do you know how pathetic I felt?
348
00:28:56,218 --> 00:28:58,395
But I put up with it all...
349
00:28:58,887 --> 00:29:01,935
because it was making you happy even though I was miserable.
350
00:29:02,791 --> 00:29:06,090
You're a complete idiot!
351
00:29:06,094 --> 00:29:08,335
How could you say such a thing?
352
00:29:08,363 --> 00:29:12,060
What parent would be happy about their children lying to them?
353
00:29:12,067 --> 00:29:15,975
You weren't satisfied with just the person who I am.
354
00:29:16,838 --> 00:29:19,070
It's not like I wanted to lie to you.
355
00:29:19,074 --> 00:29:21,755
Do you think I wanted to fool you?
356
00:29:22,978 --> 00:29:26,040
Your voice changed instantaneously when I told you I got a B.
357
00:29:26,047 --> 00:29:30,595
You made me think I had to get good grades to be considered your child!
358
00:29:49,571 --> 00:29:52,170
Now that you know, I actually feel relieved.
359
00:29:52,174 --> 00:29:54,940
I wonder why I lived like such an idiot.
360
00:29:54,943 --> 00:29:59,255
I no longer want to try being the daughter you want me to be.
361
00:30:04,753 --> 00:30:06,695
What did you say?
362
00:30:10,292 --> 00:30:13,005
I don't want to live my life according to your plan.
363
00:30:13,328 --> 00:30:15,330
The top of the pyramid?
364
00:30:15,330 --> 00:30:19,105
Who are you to demand we get there when even you couldn't do it?
365
00:30:30,078 --> 00:30:34,025
I worked hard to earn money to send you to the US and what?
366
00:30:34,683 --> 00:30:39,095
I only expected you to study. You couldn't even do that and conned me.
367
00:30:43,191 --> 00:30:47,590
I can't believe an idiot like you is my daughter.
368
00:30:47,596 --> 00:30:49,830
Does financially supporting your child make you a parent?
369
00:30:49,831 --> 00:30:53,705
How could you call yourself a parent when you raised me to brag about me?
370
00:30:58,607 --> 00:31:01,545
That rude wench.
371
00:31:06,681 --> 00:31:08,280
- Dad! - Dad, stop!
372
00:31:08,283 --> 00:31:10,250
- Dad. - Let go.
373
00:31:10,252 --> 00:31:11,720
- Let go of me. - Dad, please.
374
00:31:11,720 --> 00:31:13,965
- I said, let go! - Dad!
375
00:31:14,823 --> 00:31:19,565
- Darn it! - Enough!
376
00:31:31,907 --> 00:31:34,085
Don't you dare lay a finger on my daughter.
377
00:31:44,452 --> 00:31:46,295
Se Ri.
378
00:31:46,388 --> 00:31:47,850
Let's go.
379
00:31:47,856 --> 00:31:49,865
Let's get out of here.
380
00:31:52,160 --> 00:31:54,035
What?
381
00:31:54,729 --> 00:31:57,290
- Don't you dare. Stop right there! - Dad, please.
382
00:31:57,299 --> 00:31:59,200
- I said, stop! - Wait, Dad.
383
00:31:59,200 --> 00:32:01,730
- Stop right there! - Dad, just a moment.
384
00:32:01,736 --> 00:32:05,115
Stop! Stop right there!
385
00:32:07,042 --> 00:32:08,970
- Dad! - How could you!
386
00:32:08,977 --> 00:32:10,855
Dad!
387
00:32:15,083 --> 00:32:17,380
We have a problem, Chief. In "Daehan Daily", Prof. Hwang...
388
00:32:17,385 --> 00:32:19,820
"A university hospital is a place..."
389
00:32:19,821 --> 00:32:22,320
"for treatment, research, and education."
390
00:32:22,324 --> 00:32:25,860
"Despite that, some doctors prioritize their track record..."
391
00:32:25,860 --> 00:32:29,035
"over research and education."
392
00:32:30,498 --> 00:32:35,030
"A doctor who has performed fraudulent medical activities..."
393
00:32:35,036 --> 00:32:37,715
"is trying to obtain a crucial position within..."
394
00:32:37,939 --> 00:32:39,140
He's referring to me, isn't he?
395
00:32:39,140 --> 00:32:41,470
He's trying to deny me of my promotion.
396
00:32:41,476 --> 00:32:43,540
He totally has it out for you.
397
00:32:43,545 --> 00:32:47,380
He's jeopardizing his career as well as yours.
398
00:32:47,382 --> 00:32:50,255
This jerk, he's totally provoking me.
399
00:32:50,385 --> 00:32:53,380
This loser from Moojin Medical School.
400
00:32:53,388 --> 00:32:57,920
How dare he point a knife at me?
401
00:32:57,926 --> 00:32:59,735
Chief.
402
00:33:00,261 --> 00:33:02,460
By the way, what if the tortoise...
403
00:33:02,464 --> 00:33:05,145
uses that as an excuse and changes his mind?
404
00:33:06,034 --> 00:33:07,160
He'll change his mind?
405
00:33:07,168 --> 00:33:08,700
Think about it.
406
00:33:08,703 --> 00:33:13,015
Do you think Prof. Hwang could've done that without a backup plan?
407
00:33:14,809 --> 00:33:16,655
A backup plan?
408
00:33:18,446 --> 00:33:21,180
"Crude medical commercialism"?
409
00:33:21,182 --> 00:33:22,650
That's not a fair judgment.
410
00:33:22,650 --> 00:33:24,980
As long as I'm the president of this hospital,
411
00:33:24,986 --> 00:33:27,320
that will never happen.
412
00:33:27,322 --> 00:33:30,390
Professor Hwang must've based his column...
413
00:33:30,392 --> 00:33:33,360
on some thoughtless doctors in the industry.
414
00:33:33,361 --> 00:33:38,335
Mr. Congressman, I sincerely thank you for your concern.
415
00:33:39,000 --> 00:33:40,845
Pardon me?
416
00:33:42,670 --> 00:33:44,515
Yes.
417
00:33:44,639 --> 00:33:47,085
Okay, bye.
418
00:33:49,244 --> 00:33:50,870
What an ungrateful punk.
419
00:33:50,879 --> 00:33:53,210
Who does he think he is to write something like this?
420
00:33:53,214 --> 00:33:55,010
Do you know how much I spend every year...
421
00:33:55,016 --> 00:33:57,425
to promote our hospital?
422
00:33:58,553 --> 00:34:01,380
What are you going to do now?
423
00:34:01,389 --> 00:34:02,490
What can I do?
424
00:34:02,490 --> 00:34:05,120
If I fire him just because I don't like what he wrote,
425
00:34:05,126 --> 00:34:07,905
it'll only end up backfiring on me.
426
00:34:08,763 --> 00:34:12,245
I'll also have to delay the personnel appointment for now.
427
00:34:12,600 --> 00:34:14,445
For now?
428
00:34:20,942 --> 00:34:22,955
Tell Chi Young to come to my office.
429
00:34:26,781 --> 00:34:30,055
- What? - Exactly...
430
00:34:30,485 --> 00:34:33,450
- how long are you thinking about? - Just wait a couple more months.
431
00:34:33,455 --> 00:34:35,390
You'll get appointed when the time comes.
432
00:34:35,390 --> 00:34:38,235
This is obviously going to affect me as well.
433
00:34:38,760 --> 00:34:40,765
How tactless of you.
434
00:35:02,150 --> 00:35:03,995
- Hello. - Hello.
435
00:35:23,404 --> 00:35:25,940
What's the matter with you?
436
00:35:25,940 --> 00:35:28,340
This is a public place, you know.
437
00:35:28,343 --> 00:35:30,640
You really need to stop acting out.
438
00:35:30,645 --> 00:35:35,150
What? "Medical practices that are dishonest or deceitful"?
439
00:35:35,150 --> 00:35:38,350
I only did what was obligated as a doctor.
440
00:35:38,353 --> 00:35:41,580
I also have an obligation to step up and restrain...
441
00:35:41,589 --> 00:35:44,095
inappropriate medical practices.
442
00:35:46,694 --> 00:35:49,830
Did you not take the Hippocratic Oath?
443
00:35:49,831 --> 00:35:53,445
"My colleagues will be my brothers." Don't you know that part?
444
00:35:54,102 --> 00:35:56,270
"My colleagues will be my brothers"?
445
00:35:56,271 --> 00:36:00,085
If you were my brother, you'd already be dead.
446
00:36:00,842 --> 00:36:02,715
What did you say?
447
00:36:03,011 --> 00:36:06,025
- You little... - The doors are opening.
448
00:36:06,347 --> 00:36:08,225
- Hello. - Hello.
449
00:36:11,553 --> 00:36:13,280
Come inside.
450
00:36:13,288 --> 00:36:16,495
Hey, come inside.
451
00:36:17,792 --> 00:36:19,705
Hello.
452
00:36:20,595 --> 00:36:22,290
The doors are closing.
453
00:36:22,297 --> 00:36:23,390
Did you eat?
454
00:36:23,398 --> 00:36:25,505
- Yes. - Yes.
455
00:37:06,074 --> 00:37:09,115
This is the only method I can think of.
456
00:37:09,410 --> 00:37:11,670
I want to fire Coach Kim,
457
00:37:11,679 --> 00:37:15,655
but Yeh Suh trusts her way too much...
458
00:37:17,218 --> 00:37:19,880
even though I showed her the article from Fairfax.
459
00:37:19,887 --> 00:37:21,925
The article from Fairfax?
460
00:37:22,123 --> 00:37:26,165
To be honest, Kim Joo Young...
461
00:37:32,567 --> 00:37:34,845
I didn't know about that.
462
00:37:36,738 --> 00:37:40,770
But even so, that gives no right for her to ruin her students.
463
00:37:40,775 --> 00:37:42,540
It's not just her students.
464
00:37:42,543 --> 00:37:45,425
She even ruins their entire family.
465
00:37:45,913 --> 00:37:47,810
That's why I'm asking you for a favor.
466
00:37:47,815 --> 00:37:51,655
I need to separate Yeh Suh from that woman no matter what.
467
00:37:54,188 --> 00:37:55,965
Okay.
468
00:37:56,291 --> 00:37:58,395
I'll try talking to Woo Joo.
469
00:38:00,061 --> 00:38:01,905
Thanks.
470
00:38:06,401 --> 00:38:11,015
I can't believe you just thanked me.
471
00:38:22,383 --> 00:38:24,225
Come in.
472
00:38:29,757 --> 00:38:32,835
I'm here to recharge you.
473
00:38:34,062 --> 00:38:36,675
How did you know I was out of battery?
474
00:38:36,964 --> 00:38:38,845
Stop joking around.
475
00:38:40,902 --> 00:38:44,115
- Drink up, my prince. - Okay.
476
00:38:48,476 --> 00:38:50,285
Here you go.
477
00:38:55,283 --> 00:38:57,225
Have you given it some thought?
478
00:38:57,985 --> 00:38:59,995
About taking private lessons with Yeh Suh.
479
00:39:02,357 --> 00:39:05,020
Studying by myself can get difficult at times,
480
00:39:05,026 --> 00:39:07,635
so it was quite a tempting offer.
481
00:39:08,529 --> 00:39:11,835
But I don't feel comfortable about taking lessons with just Yeh Suh.
482
00:39:12,467 --> 00:39:15,145
But I wouldn't mind it if Hye Na joins us.
483
00:39:16,738 --> 00:39:18,615
Hye Na?
484
00:39:25,546 --> 00:39:26,640
Mom.
485
00:39:26,647 --> 00:39:30,380
Can I go to Seonjae Island with Hye Na this weekend?
486
00:39:30,385 --> 00:39:33,480
- What? Go where? - Seonjae Island?
487
00:39:33,488 --> 00:39:37,420
Yes. Apparently, Hye Na's mom used to love that place.
488
00:39:37,425 --> 00:39:38,690
Can I go?
489
00:39:38,693 --> 00:39:42,705
Mr. Kang, have you also been to Seonjae Island?
490
00:39:44,532 --> 00:39:47,145
No, I haven't.
491
00:39:49,470 --> 00:39:52,770
We'll go fishing at Seonjae Island and catch baby blowfish...
492
00:39:52,774 --> 00:39:56,085
Let's be quiet when we're eating, okay?
493
00:40:03,985 --> 00:40:06,065
Can I go, Mom?
494
00:40:06,354 --> 00:40:09,190
No. You can't go there by yourselves.
495
00:40:09,190 --> 00:40:11,120
Why can't we go, Mom?
496
00:40:11,125 --> 00:40:13,020
We can catch baby blowfish and...
497
00:40:13,027 --> 00:40:15,365
I said, let's be quiet.
498
00:40:18,766 --> 00:40:20,575
Gosh.
499
00:40:36,951 --> 00:40:39,565
Mom, you're so stupid.
500
00:40:40,755 --> 00:40:43,435
He doesn't even remember that it's your birthday today,
501
00:40:44,425 --> 00:40:47,905
and he can't even remember the memories you made with him.
502
00:40:48,463 --> 00:40:50,375
Why did you bother...
503
00:40:51,399 --> 00:40:54,445
Why did you bother to miss someone like him all your life?
504
00:41:06,347 --> 00:41:09,480
You dared to use Yeh Bin to talk about your mom?
505
00:41:09,484 --> 00:41:12,425
You should've just said, "Dad, I'm your daughter."
506
00:41:13,754 --> 00:41:16,565
My husband already has two daughters.
507
00:41:16,657 --> 00:41:20,965
Yeh Suh, who's extremely smart, and Yeh Bin, whom he loves so dearly.
508
00:41:23,064 --> 00:41:25,130
If I tell him who you really are...
509
00:41:25,132 --> 00:41:27,560
and decide to leave with Yeh Suh and Yeh Bin,
510
00:41:27,568 --> 00:41:29,915
who do you think he'll choose?
511
00:41:30,671 --> 00:41:35,240
Do you think he'll welcome you and decide to live with you instead?
512
00:41:35,243 --> 00:41:37,515
He didn't even know you existed.
513
00:41:39,847 --> 00:41:41,640
I'm staying still because I don't want...
514
00:41:41,649 --> 00:41:43,710
my family falling apart because of you.
515
00:41:43,718 --> 00:41:45,695
But you dared to provoke me?
516
00:41:48,289 --> 00:41:51,765
If you provoke me one more time, I will...
517
00:41:58,533 --> 00:42:00,375
Do you think...
518
00:42:00,535 --> 00:42:04,345
I made a deal with you because I was scared by a little rat like you?
519
00:42:45,613 --> 00:42:47,010
I'm sorry.
520
00:42:47,014 --> 00:42:51,280
Woo Joo said he'll do it if Hye Na joins them.
521
00:42:51,285 --> 00:42:53,325
He wants Hye Na to join?
522
00:42:56,257 --> 00:42:59,990
No, I'll try to convince Yeh Suh.
523
00:42:59,994 --> 00:43:01,905
Okay, bye.
524
00:43:02,797 --> 00:43:04,605
Yeh Suh.
525
00:43:04,799 --> 00:43:07,400
You don't even have class today. Where are you going?
526
00:43:07,401 --> 00:43:09,245
To the library.
527
00:43:09,370 --> 00:43:11,315
Can we talk?
528
00:43:14,342 --> 00:43:15,810
It'll only take 10 minutes.
529
00:43:15,810 --> 00:43:18,570
You can get a message while we talk.
530
00:43:18,579 --> 00:43:20,810
It'll help with your concentration and memory,
531
00:43:20,815 --> 00:43:22,780
and it'll also relieve your fatigue. How nice is that?
532
00:43:22,783 --> 00:43:25,795
- Just 10 minutes, okay? - Okay.
533
00:43:28,122 --> 00:43:30,695
(Searching body type)
534
00:43:36,297 --> 00:43:38,075
Yeh Suh.
535
00:43:39,800 --> 00:43:41,930
Do you really trust Coach Kim...
536
00:43:41,936 --> 00:43:44,430
If you want to mention her, I'm leaving.
537
00:43:44,438 --> 00:43:47,945
No, it's not that.
538
00:43:48,342 --> 00:43:51,855
How about studying with Woo Joo?
539
00:43:53,047 --> 00:43:55,380
He gets good grades, is a nice boy,
540
00:43:55,383 --> 00:43:57,950
and we can't find any flaws with him.
541
00:43:57,952 --> 00:43:59,150
I think...
542
00:43:59,153 --> 00:44:01,720
there would be a great synergy if you could study together.
543
00:44:01,722 --> 00:44:03,935
It's a good rivalry.
544
00:44:04,258 --> 00:44:06,505
What do you think?
545
00:44:08,562 --> 00:44:10,535
Maybe.
546
00:44:11,532 --> 00:44:15,505
Will it be just me and Woo Joo?
547
00:44:18,205 --> 00:44:21,670
You can start in a group of 3 then drop to 2.
548
00:44:21,676 --> 00:44:24,370
It would be awkward at first.
549
00:44:24,378 --> 00:44:27,555
3? Who's the other 1?
550
00:44:30,051 --> 00:44:31,680
Who else would it be?
551
00:44:31,686 --> 00:44:33,980
The top three students of your year.
552
00:44:33,988 --> 00:44:36,665
Kim Hye Na? No.
553
00:45:07,488 --> 00:45:09,250
What is it?
554
00:45:09,256 --> 00:45:10,790
Is something wrong?
555
00:45:10,791 --> 00:45:13,305
Why do you like me?
556
00:45:13,494 --> 00:45:15,505
I'm a nobody.
557
00:45:18,566 --> 00:45:21,905
What are you talking about all of a sudden?
558
00:45:22,670 --> 00:45:25,075
You like me.
559
00:45:30,277 --> 00:45:33,255
How did you know?
560
00:45:34,048 --> 00:45:37,155
How could I not when it's so obvious?
561
00:45:38,452 --> 00:45:42,165
What do you think about me?
562
00:45:53,000 --> 00:45:56,975
Am I just a friend...
563
00:47:01,202 --> 00:47:05,000
Oh, I heard you and Woo Joo will study together.
564
00:47:05,005 --> 00:47:06,900
Too bad though.
565
00:47:06,907 --> 00:47:10,040
Woo Joo doesn't want to study with just you.
566
00:47:10,044 --> 00:47:13,185
He'll do it if I join the group.
567
00:47:13,347 --> 00:47:14,710
What do you say?
568
00:47:14,715 --> 00:47:16,880
How dare you join in?
569
00:47:16,884 --> 00:47:19,225
Who do you think you are?
570
00:47:19,753 --> 00:47:21,320
Why can't I join?
571
00:47:21,322 --> 00:47:24,050
Woo Joo and I are castle residents.
572
00:47:24,058 --> 00:47:26,560
You and I are from different stock.
573
00:47:26,560 --> 00:47:27,860
We have different genes.
574
00:47:27,862 --> 00:47:29,705
Genes?
575
00:47:31,398 --> 00:47:34,705
Your mom's Kwak Mi Hyang.
576
00:47:34,735 --> 00:47:36,200
I heard.
577
00:47:36,203 --> 00:47:38,370
Her parents sold pig hearts.
578
00:47:38,372 --> 00:47:40,270
How dare you talk about genes?
579
00:47:40,274 --> 00:47:42,415
How dare you?
580
00:47:42,910 --> 00:47:44,970
Do you think I don't know?
581
00:47:44,979 --> 00:47:49,125
Your mom had you out of wedlock with some guy, so how dare you...
582
00:47:53,387 --> 00:47:55,295
Out of wedlock?
583
00:47:55,556 --> 00:47:57,735
Watch your tongue.
584
00:47:58,025 --> 00:48:00,065
I have a dad too.
585
00:48:00,628 --> 00:48:03,460
Hey. Do you want to die?
586
00:48:03,464 --> 00:48:07,345
Who do you think you are to slap me in the face?
587
00:48:08,168 --> 00:48:10,300
Your dad is my dad.
588
00:48:10,304 --> 00:48:14,745
The Kang Joon Sang who gave you those great genes is my dad too!
589
00:48:17,378 --> 00:48:20,340
Mom. She's lost her mind. She's a psycho.
590
00:48:20,347 --> 00:48:22,725
She says my dad's her dad.
591
00:48:33,560 --> 00:48:36,135
I had no choice.
592
00:48:36,730 --> 00:48:39,105
She's just so rude.
593
00:48:39,433 --> 00:48:42,005
She made me hit the roof.
594
00:48:42,870 --> 00:48:46,985
Do what you can to contain the mess.
595
00:48:48,008 --> 00:48:50,355
It's spilled milk.
596
00:48:58,652 --> 00:49:00,525
Mom.
597
00:49:00,654 --> 00:49:02,935
What was all that?
598
00:49:03,757 --> 00:49:06,835
What was that about?
599
00:49:07,361 --> 00:49:09,860
Calm down. I'll explain.
600
00:49:09,863 --> 00:49:13,230
Explain? What's there to explain?
601
00:49:13,233 --> 00:49:16,515
How can that witch be Dad's daughter?
602
00:49:17,471 --> 00:49:19,915
Do you want Yeh Bin to find out too?
603
00:49:25,746 --> 00:49:27,855
Se Ri.
604
00:49:28,582 --> 00:49:30,950
Mom. Why are you so pretty?
605
00:49:30,951 --> 00:49:32,880
You look even better than me.
606
00:49:32,886 --> 00:49:34,480
Why do you look so ashamed?
607
00:49:34,488 --> 00:49:37,450
Keep your chin up and your hair back.
608
00:49:37,458 --> 00:49:38,790
That's nice and pretty.
609
00:49:38,792 --> 00:49:41,220
Now pull this down and open these up.
610
00:49:41,228 --> 00:49:43,330
Se Ri, you can't do that.
611
00:49:43,330 --> 00:49:45,860
Why not? Come on.
612
00:49:45,866 --> 00:49:49,060
Mom, you look amazingly sexy.
613
00:49:49,069 --> 00:49:51,045
Just a moment.
614
00:49:53,774 --> 00:49:55,815
Tada.
615
00:50:02,916 --> 00:50:05,355
- Bye. - Goodbye.
616
00:50:06,387 --> 00:50:08,425
We bought so much.
617
00:50:15,863 --> 00:50:18,990
Se Ri, have a fishcake.
618
00:50:18,999 --> 00:50:21,345
You missed this.
619
00:50:21,802 --> 00:50:23,675
Mom.
620
00:50:23,937 --> 00:50:27,170
Don't you worry about anything and have fun with Mom.
621
00:50:27,174 --> 00:50:29,170
We never hung out together...
622
00:50:29,176 --> 00:50:31,715
even though we're mom and daughter.
623
00:50:33,947 --> 00:50:36,695
When will you go home?
624
00:50:37,518 --> 00:50:40,925
When your dad's anger subsides.
625
00:50:40,988 --> 00:50:44,365
I don't think it will. Forever.
626
00:50:45,259 --> 00:50:48,265
It will. You're his daughter.
627
00:50:48,662 --> 00:50:51,790
He's upset now, but he'll slowly realize that...
628
00:50:51,799 --> 00:50:53,745
we are...
629
00:50:54,368 --> 00:50:57,245
more responsible than you.
630
00:50:59,073 --> 00:51:02,285
I'm sorry, Mom.
631
00:51:05,946 --> 00:51:08,585
It'll be cold by now.
632
00:51:08,882 --> 00:51:11,950
Fishcakes taste best when hot.
633
00:51:11,952 --> 00:51:13,795
Here.
634
00:51:37,744 --> 00:51:40,025
My own daughter...
635
00:51:40,347 --> 00:51:43,395
stabbed me in the back.
636
00:52:34,368 --> 00:52:36,370
No way.
637
00:52:36,370 --> 00:52:38,730
You want me to believe that?
638
00:52:38,739 --> 00:52:41,170
The girl I hate the most in the whole world, Kim Hye Na.
639
00:52:41,175 --> 00:52:44,955
The girl I loathe the most in the world, is Dad's daughter?
640
00:52:45,512 --> 00:52:48,055
We share the same blood?
641
00:52:53,187 --> 00:52:55,465
Even I only found out about it recently.
642
00:52:55,522 --> 00:52:58,550
Your dad doesn't even know that he has another daughter.
643
00:52:58,559 --> 00:53:00,905
He had her by mistake with a woman...
644
00:53:00,961 --> 00:53:02,820
he dated for a short while when he was young.
645
00:53:02,829 --> 00:53:05,530
"Mistake"? How could he make such a stupid mistake?
646
00:53:05,532 --> 00:53:08,360
How could that disgusting girl and I be blood-related?
647
00:53:08,368 --> 00:53:10,670
How could we have the same father?
648
00:53:10,671 --> 00:53:14,970
Yeh Suh, has he ever failed to fulfill his duty as your father?
649
00:53:14,975 --> 00:53:18,070
I'm the one who should be angry, not you.
650
00:53:18,078 --> 00:53:22,255
That obnoxious girl is right before my eyes. How could I not be angry?
651
00:53:22,883 --> 00:53:27,465
I thought Dad was perfect. Who knew our family was such a mess?
652
00:53:30,891 --> 00:53:34,065
Nothing will change, Yeh Suh.
653
00:53:35,095 --> 00:53:39,335
You and Yeh Bin are his only daughters.
654
00:53:40,467 --> 00:53:42,000
I'll take care of this.
655
00:53:42,002 --> 00:53:44,875
I'll sort it all out, so don't worry about anything.
656
00:53:46,240 --> 00:53:48,085
As if.
657
00:53:48,242 --> 00:53:50,470
You've been walking on eggshells around her.
658
00:53:50,477 --> 00:53:53,080
You've been letting her walk around as if she owns this house.
659
00:53:53,080 --> 00:53:55,725
How will you sort it out?
660
00:53:57,751 --> 00:53:59,695
I don't need you.
661
00:54:00,721 --> 00:54:03,435
I don't need you or Dad.
662
00:54:09,296 --> 00:54:11,105
Yeh Suh!
663
00:54:13,800 --> 00:54:15,605
Yeh Suh.
664
00:54:18,138 --> 00:54:19,985
Yeh Suh.
665
00:54:21,308 --> 00:54:23,115
Yeh Suh.
666
00:54:23,844 --> 00:54:25,210
Let go.
667
00:54:25,212 --> 00:54:27,825
I hate you. I hate all of you!
668
00:54:28,849 --> 00:54:32,625
- Taxi, taxi! - Yeh Suh. Wait!
669
00:54:32,953 --> 00:54:35,495
Hey, wait. Yeh Suh.
670
00:54:41,528 --> 00:54:44,160
Record the entire in-person interview practice...
671
00:54:44,164 --> 00:54:47,760
so that Min Joon can watch it and learn from it.
672
00:54:47,768 --> 00:54:49,645
Yes, ma'am.
673
00:55:06,053 --> 00:55:07,865
Coach Kim.
674
00:55:10,290 --> 00:55:12,465
Yeh Suh, what's wrong?
675
00:55:14,161 --> 00:55:16,135
Kim Hye Na...
676
00:55:17,898 --> 00:55:19,735
Hye Na is...
677
00:55:43,023 --> 00:55:45,095
It's okay, Yeh Suh.
678
00:55:46,026 --> 00:55:47,905
It's all right.
679
00:56:19,960 --> 00:56:20,960
(My Princess)
680
00:56:20,961 --> 00:56:23,275
(Mr. Jo)
681
00:56:25,198 --> 00:56:28,105
(Yeh Suh is with Ms. Kim now.)
682
00:57:02,502 --> 00:57:03,500
Did you break your promise?
683
00:57:03,503 --> 00:57:05,770
Did you expect me to do nothing when she insulted my mom?
684
00:57:05,772 --> 00:57:07,740
You used that as an excuse to say it...
685
00:57:07,741 --> 00:57:08,870
because you have nothing to lose.
686
00:57:08,875 --> 00:57:12,140
You're well aware. I really have nothing to lose.
687
00:57:12,145 --> 00:57:14,955
Shall I post about it on my social media page?
688
00:57:16,116 --> 00:57:17,680
What?
689
00:57:17,684 --> 00:57:21,065
Ms. Han, isn't that your biggest fear?
690
00:57:21,221 --> 00:57:24,565
I bet you're scared of the word spreading here in the Castle.
691
00:57:28,495 --> 00:57:31,690
Hey, do you think I'm a big joke?
692
00:57:31,698 --> 00:57:34,075
You'll post about it on social media?
693
00:57:34,167 --> 00:57:37,015
Sure, let's die together, then.
694
00:57:37,571 --> 00:57:39,770
My family will just have to deal with the humiliation,
695
00:57:39,773 --> 00:57:41,870
but once people find out that you got paid...
696
00:57:41,875 --> 00:57:45,215
to take the assessments for Do Hoon, you'll be expelled.
697
00:57:46,346 --> 00:57:47,840
If the parents get together and protest,
698
00:57:47,848 --> 00:57:49,910
you may get arrested for obstruction of business.
699
00:57:49,916 --> 00:57:53,125
Then forget going to college.
700
00:57:53,153 --> 00:57:55,725
You won't even be able to live a decent life.
701
00:57:56,223 --> 00:57:58,495
Shall we see...
702
00:57:58,892 --> 00:58:00,805
if you're right?
703
00:58:06,099 --> 00:58:08,945
I guess you don't want to walk out of here in one piece.
704
00:58:09,936 --> 00:58:12,075
If you want to kill me,
705
00:58:12,672 --> 00:58:14,685
go ahead and try.
706
00:58:17,377 --> 00:58:19,185
All right.
707
00:58:42,302 --> 00:58:45,875
Honey, are you still on bad terms with Yeh Suh's mom?
708
00:58:46,773 --> 00:58:49,745
We'll probably be on bad terms for the rest of our lives.
709
00:58:50,076 --> 00:58:52,110
She grabbed my beautiful hair...
710
00:58:52,112 --> 00:58:56,210
and poured syrup on my flawless skin but hasn't apologized yet.
711
00:58:56,216 --> 00:58:58,155
Isn't she utterly shameless?
712
00:58:58,385 --> 00:59:01,220
Is that why you've been hanging out with Woo Joo's mom?
713
00:59:01,221 --> 00:59:04,850
We should side with Kang Joon Sang, not Hwang Chi Young.
714
00:59:04,858 --> 00:59:06,660
Yeh Suh's mom is your ally.
715
00:59:06,660 --> 00:59:08,460
Whatever. Ally or enemy,
716
00:59:08,461 --> 00:59:11,260
I can't stand her. I don't like Kwak Mi Hyang.
717
00:59:11,264 --> 00:59:13,730
Do you even know what Professor Hwang did?
718
00:59:13,733 --> 00:59:16,770
He wrote a column about how our hospital is all about profit.
719
00:59:16,770 --> 00:59:18,100
The hospital is in an uproar now.
720
00:59:18,104 --> 00:59:19,700
He basically dropped a bomb on us.
721
00:59:19,706 --> 00:59:21,570
My gosh, are you serious?
722
00:59:21,575 --> 00:59:23,070
Yes.
723
00:59:23,076 --> 00:59:26,340
I do thank him for saving Soo Han, but he's out of line.
724
00:59:26,346 --> 00:59:28,580
Why is he even at the hospital if he wants to act so high and lofty?
725
00:59:28,582 --> 00:59:30,480
He should move to Africa...
726
00:59:30,483 --> 00:59:33,195
or go volunteer in small towns with no hospitals.
727
00:59:33,687 --> 00:59:35,050
Africa?
728
00:59:35,055 --> 00:59:37,790
I don't want that wonderful man to leave the Castle.
729
00:59:37,791 --> 00:59:41,335
He's heightened the class of this place even further.
730
00:59:42,429 --> 00:59:47,075
He's kind and handsome. He even has a nice voice.
731
00:59:47,100 --> 00:59:50,675
On top of that, he's a great singer as well.
732
00:59:53,373 --> 00:59:56,740
Today, where shall we go
733
00:59:56,743 --> 01:00:00,640
- And what shall we do - And what shall we do
734
01:00:00,647 --> 01:00:08,550
Even the wind
735
01:00:08,555 --> 01:00:12,790
On the window sill
736
01:00:12,792 --> 01:00:17,660
Is filled with love
737
01:00:17,664 --> 01:00:19,730
- "Love"? - Gosh, you startled me!
738
01:00:19,733 --> 01:00:21,460
Why are you yelling?
739
01:00:21,468 --> 01:00:24,345
"On top of that, he's a great singer as well."
740
01:00:24,904 --> 01:00:28,915
Jin Jin, by any chance...
741
01:00:29,542 --> 01:00:31,270
By any chance what?
742
01:00:31,277 --> 01:00:33,785
Why talk nonsense first thing in the morning?
743
01:00:38,785 --> 01:00:44,135
You were pretty to begin with, but you look even better these days.
744
01:00:45,692 --> 01:00:48,005
You have a good eye.
745
01:00:48,161 --> 01:00:51,205
You'll be late. Hurry.
746
01:01:00,240 --> 01:01:04,010
Yeh Suh, you didn't even eat breakfast. Drink this at least.
747
01:01:04,010 --> 01:01:06,315
I said I don't want anything!
748
01:01:10,250 --> 01:01:12,125
You brat.
749
01:01:12,252 --> 01:01:14,325
What did you just do?
750
01:01:14,587 --> 01:01:18,035
How annoying. You all disgust me.
751
01:01:18,558 --> 01:01:20,220
What did you just say?
752
01:01:20,226 --> 01:01:21,860
You rude brat, how dare you.
753
01:01:21,861 --> 01:01:24,630
Honey, she's sensitive because the new semester just began.
754
01:01:24,631 --> 01:01:26,090
Try to understand.
755
01:01:26,099 --> 01:01:28,460
She thinks she can be that disrespectful because we coddle her!
756
01:01:28,468 --> 01:01:30,915
I never asked you to coddle me.
757
01:01:32,772 --> 01:01:36,270
That little... She thinks she's the queen.
758
01:01:36,276 --> 01:01:39,015
What have you taught her?
759
01:01:42,549 --> 01:01:44,455
That rude wench.
760
01:01:53,893 --> 01:01:56,520
(Woo Joo's mom)
761
01:01:56,529 --> 01:01:58,630
I was just worried.
762
01:01:58,631 --> 01:02:01,705
Does Kim Joo Young still coach Yeh Suh?
763
01:02:05,205 --> 01:02:07,545
I really don't know what to do.
764
01:02:08,641 --> 01:02:11,155
I feel like I'm falling deeper into a mire.
765
01:02:15,749 --> 01:02:19,695
That woman, Kim Joo Young, isn't even answering my calls.
766
01:02:24,324 --> 01:02:26,165
But Yeh Suh...
767
01:02:27,293 --> 01:02:29,635
Yeh Suh is staying strong.
768
01:02:33,199 --> 01:02:36,375
I think it's because of that woman, so I can't even do anything.
769
01:02:37,971 --> 01:02:39,915
What do you mean?
770
01:02:40,473 --> 01:02:42,285
What?
771
01:02:44,310 --> 01:02:46,515
No, it's nothing.
772
01:02:54,854 --> 01:02:57,550
Does Yeh Suh rely more on Kim Joo Young...
773
01:02:57,557 --> 01:03:00,135
than she relies on you?
774
01:03:09,836 --> 01:03:11,915
Can you tell me...
775
01:03:12,438 --> 01:03:14,685
how I can run into her?
776
01:03:49,876 --> 01:03:52,015
I know you're not glad to see me.
777
01:03:52,679 --> 01:03:55,085
But we have something to talk about, don't we?
778
01:03:58,818 --> 01:04:01,150
I wondered why you had to lie...
779
01:04:01,154 --> 01:04:03,820
by even bringing up Yeon Du.
780
01:04:03,823 --> 01:04:07,120
It obviously means you didn't want Young Jae's story to be published.
781
01:04:07,126 --> 01:04:09,235
And that's because you know...
782
01:04:09,729 --> 01:04:13,875
that you're also partly responsible for what happened to Young Jae.
783
01:04:15,068 --> 01:04:16,845
Responsible?
784
01:04:17,570 --> 01:04:21,115
I just didn't want people to decry me.
785
01:04:21,341 --> 01:04:23,940
They hired me so that they could fulfill their greed...
786
01:04:23,943 --> 01:04:26,115
through their children.
787
01:04:26,512 --> 01:04:28,680
If things work out, they take the credit.
788
01:04:28,681 --> 01:04:33,225
If things don't, they blame me. That's what all parents do.
789
01:04:34,687 --> 01:04:37,450
You use their greed to make money,
790
01:04:37,457 --> 01:04:39,650
and they treat you like they'd treat a royal highness.
791
01:04:39,659 --> 01:04:41,420
So you at least shouldn't have...
792
01:04:41,427 --> 01:04:43,730
ruined their kids and destroyed their family.
793
01:04:43,730 --> 01:04:45,605
Sue Lim.
794
01:04:46,099 --> 01:04:47,660
I'm not the one...
795
01:04:47,667 --> 01:04:49,930
ruining the kids and destroying their family.
796
01:04:49,936 --> 01:04:52,145
It's the parents.
797
01:04:54,307 --> 01:04:55,900
I also want to know...
798
01:04:55,909 --> 01:04:59,170
why they're so obsessed about sending their kids to med school.
799
01:04:59,178 --> 01:05:00,710
If their kids get accepted to SNU's Med School,
800
01:05:00,713 --> 01:05:02,840
are they guaranteed happiness and success?
801
01:05:02,849 --> 01:05:05,480
I'm the one who wants to ask you...
802
01:05:05,485 --> 01:05:07,380
why you're doing this.
803
01:05:07,387 --> 01:05:09,920
First, it was Jung Min who committed suicide in his first year.
804
01:05:09,923 --> 01:05:12,220
Then it was Young Jae. And now, it's Yeh Suh.
805
01:05:12,225 --> 01:05:16,105
Why do you try so hard to ruin your students' lives?
806
01:05:21,868 --> 01:05:23,200
Why am I trying so hard?
807
01:05:23,202 --> 01:05:25,045
Is it because...
808
01:05:26,472 --> 01:05:30,740
you couldn't bear that your daughter became dumb overnight...
809
01:05:30,743 --> 01:05:33,540
when people used to praise you as a mother who raised a genius...
810
01:05:33,546 --> 01:05:35,655
Are you trying to say...
811
01:05:39,118 --> 01:05:41,150
that I'm consoling myself...
812
01:05:41,154 --> 01:05:45,335
by ruining the lives of all these smart kids?
813
01:05:50,730 --> 01:05:53,960
Do you think such misfortunes wouldn't have occurred...
814
01:05:53,967 --> 01:05:56,360
if another exam coordinator was in charge of them?
815
01:05:56,369 --> 01:05:57,930
The kids would've been unhappy...
816
01:05:57,937 --> 01:06:00,070
even if they were taught by another exam coordinator...
817
01:06:00,073 --> 01:06:03,245
as long as their parents stayed the same.
818
01:06:16,656 --> 01:06:18,450
Lee Sue Lim.
819
01:06:18,458 --> 01:06:19,990
Stop nitpicking at me.
820
01:06:19,993 --> 01:06:22,460
Instead, ask Yeh Suh's mother...
821
01:06:22,462 --> 01:06:24,830
why she's pushing Yeh Suh so hard...
822
01:06:24,831 --> 01:06:27,775
to make her get accepted to SNU's Med School.
823
01:06:32,872 --> 01:06:37,040
I never forced Yeh Suh to come to me.
824
01:06:37,043 --> 01:06:40,055
She comes on her own will.
825
01:06:40,847 --> 01:06:43,995
I'm not the one who made her become like that.
826
01:06:46,119 --> 01:06:48,125
It was her mother.
827
01:07:15,314 --> 01:07:19,095
Did you also say this to Jung Min's mother and Young Jae's mother?
828
01:07:21,587 --> 01:07:23,965
Did you tell them that it's their fault?
829
01:07:28,161 --> 01:07:30,465
You despicable witch.
830
01:07:30,797 --> 01:07:33,775
I'll put an end to your evil deeds,
831
01:07:34,000 --> 01:07:35,975
so you just watch me.
832
01:08:41,501 --> 01:08:44,530
- Dad, I'm sorry. - Suh Joon.
833
01:08:44,537 --> 01:08:46,675
Ki Joon.
834
01:08:51,043 --> 01:08:52,440
Did you solve all the questions?
835
01:08:52,445 --> 01:08:54,625
Come to the study room.
836
01:08:55,047 --> 01:08:57,480
Honey, you should stop...
837
01:08:57,483 --> 01:08:59,250
She's...
838
01:08:59,252 --> 01:09:01,365
not my daughter.
839
01:09:06,325 --> 01:09:08,435
Get her out of my sight.
840
01:09:36,622 --> 01:09:38,835
("Qualifications of a Parent")
841
01:09:43,029 --> 01:09:44,060
(You're right. I don't know anything.")
842
01:09:44,063 --> 01:09:45,835
(So can you tell me your story?)
843
01:09:51,103 --> 01:09:52,370
(I suddenly grabbed her hand.)
844
01:09:52,371 --> 01:09:54,515
(I was scared that she might find out...)
845
01:10:17,630 --> 01:10:19,130
(Park Soo Chang, Lee Myung Joo)
846
01:10:19,131 --> 01:10:22,745
(Park Young Jae)
847
01:11:09,582 --> 01:11:14,495
(Chief of Planning and Coordination, Kang Joon Sang)
848
01:11:49,889 --> 01:11:52,235
(Sophomore, Second semester, Expected questions for finals)
849
01:12:13,212 --> 01:12:17,255
(Second semester finals)
850
01:12:52,818 --> 01:12:54,420
You know, right?
851
01:12:54,420 --> 01:12:57,120
Coming in second is very impressive too.
852
01:12:57,123 --> 01:12:59,535
I couldn't even get the first rating this time.
853
01:13:00,259 --> 01:13:03,005
This was not a fair competition.
854
01:13:04,930 --> 01:13:07,205
I cannot accept this.
855
01:13:30,256 --> 01:13:36,720
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
856
01:13:36,729 --> 01:13:40,530
- Happy birthday, dear Woo Joo - Happy birthday, dear Woo Joo
857
01:13:40,533 --> 01:13:44,245
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
858
01:13:44,770 --> 01:13:46,470
Congratulations.
859
01:13:46,472 --> 01:13:48,200
- Hey, let's clink our glasses. - Let's do it.
860
01:13:48,207 --> 01:13:49,300
- All right. - Go for it.
861
01:13:49,308 --> 01:13:51,085
Cheers.
862
01:13:51,243 --> 01:13:53,070
- Happy birthday! - Happy birthday!
863
01:13:53,078 --> 01:13:54,310
- Cheers. - Cheers.
864
01:13:54,313 --> 01:13:57,895
Hwang Woo Joo bottoms up!
865
01:14:19,138 --> 01:14:21,645
What if she really posts about it on the website?
866
01:14:22,274 --> 01:14:25,315
I'll be too embarrassed to even go to school.
867
01:14:26,812 --> 01:14:28,685
Coach Kim.
868
01:14:30,616 --> 01:14:32,555
I really...
869
01:14:34,620 --> 01:14:37,595
want to kill Kim Hye Na.
870
01:16:08,147 --> 01:16:10,910
(Sky Castle)
871
01:16:10,916 --> 01:16:11,910
Dad.
872
01:16:11,917 --> 01:16:14,820
One of my friends is in a state of panic these days.
873
01:16:14,820 --> 01:16:15,820
In a state of panic?
874
01:16:15,821 --> 01:16:18,390
She found out that her dad has another daughter around her age.
875
01:16:18,390 --> 01:16:20,220
- Yeh Suh. - Her dad...
876
01:16:20,225 --> 01:16:22,020
had no idea he had another daughter.
877
01:16:22,027 --> 01:16:23,690
What would you do if you were him?
878
01:16:23,696 --> 01:16:27,090
Such a nuisance should've been prevented in the first place.
879
01:16:27,099 --> 01:16:31,075
She's still his child. How could you call her a nuisance?
880
01:16:32,671 --> 01:16:37,285
Think about that child. What did she do wrong?
64246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.