All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E06.720p.WEB.h264-GOSSIP - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,916 --> 00:00:02,437 Previously, on "Roswell: New Mexico"... 2 00:00:02,527 --> 00:00:03,312 The alighting. 3 00:00:03,397 --> 00:00:05,205 - What do they want with me? - You're the Savior. 4 00:00:05,289 --> 00:00:07,063 Now that you're all grown up, they'll come. 5 00:00:07,148 --> 00:00:09,099 TEZCA: This is what our Triad is meant to do. 6 00:00:09,183 --> 00:00:11,579 Just as Ophiuchus has a plan for you, Max, 7 00:00:11,663 --> 00:00:12,711 it has one for her. 8 00:00:12,795 --> 00:00:13,842 No! 9 00:00:13,926 --> 00:00:15,235 Max. 10 00:00:15,319 --> 00:00:17,672 MAX: I'm sorry. I'm gonna fix this. 11 00:00:17,756 --> 00:00:19,587 "There are things in Car eyes 12 00:00:19,671 --> 00:00:21,154 you'd find interesting." 13 00:00:21,238 --> 00:00:23,461 You are the Valenti Car eyes point person. 14 00:00:23,545 --> 00:00:25,219 Do you have any idea who might have sent that letter? 15 00:00:25,303 --> 00:00:27,438 Probably the crazy guüera Allie Meyers. 16 00:00:27,523 --> 00:00:29,790 Anatsa taught me not to be afraid to love again. 17 00:00:29,875 --> 00:00:31,312 Powers on the fritz? 18 00:00:35,148 --> 00:00:36,688 Clyde? 19 00:00:36,773 --> 00:00:38,467 Okay, forget everything you thought you knew about 20 00:00:38,551 --> 00:00:41,423 breakfast burritos, because this one has tater tots in it. 21 00:00:44,208 --> 00:00:45,359 Where's Clyde? 22 00:00:46,182 --> 00:00:49,316 Out of town. Retrieving something for me. 23 00:00:50,375 --> 00:00:51,968 Why wouldn't he ask me to come with him? 24 00:00:52,053 --> 00:00:53,460 I give the orders. 25 00:00:53,887 --> 00:00:56,237 Did he go after the final piece? 26 00:00:57,318 --> 00:00:58,754 The final piece? 27 00:01:00,453 --> 00:01:02,890 I just wanted to know if we're-we're going home soon. 28 00:01:04,457 --> 00:01:06,067 What else would the plan be? 29 00:01:10,941 --> 00:01:15,079 And to accomplish said plan, no more Earthly distractions. 30 00:01:15,898 --> 00:01:17,124 I'm committed. 31 00:01:17,208 --> 00:01:18,952 Of course you are. 32 00:01:19,036 --> 00:01:20,864 You took care of Eduardo, after all. 33 00:01:21,865 --> 00:01:23,302 He's never coming back. 34 00:01:26,479 --> 00:01:28,437 Good. 35 00:01:29,630 --> 00:01:32,332 Now I need you to do the same to your new friend. 36 00:01:32,659 --> 00:01:33,921 Michael. 37 00:01:43,211 --> 00:01:44,430 LIZ: You're up early. 38 00:01:45,628 --> 00:01:46,803 Meditating. 39 00:01:48,327 --> 00:01:50,851 Trying to learn to control myself 40 00:01:50,936 --> 00:01:52,376 so last night doesn't happen again. 41 00:01:53,125 --> 00:01:54,901 But it's hard to find inner peace 42 00:01:54,985 --> 00:01:56,381 when every time I close my eyes 43 00:01:56,465 --> 00:01:59,471 I see myself nearly killing you. 44 00:01:59,555 --> 00:02:01,168 You also saved me, Max. 45 00:02:01,252 --> 00:02:02,341 Look. 46 00:02:02,981 --> 00:02:05,215 It's like I got signed by an alien rock star. 47 00:02:05,666 --> 00:02:06,798 Liz. 48 00:02:07,476 --> 00:02:09,046 I feel what you feel, 49 00:02:09,130 --> 00:02:10,526 through the hand print, okay? 50 00:02:10,610 --> 00:02:11,962 I know you're terrified about what I did, 51 00:02:12,046 --> 00:02:15,304 or what... what I might do next. 52 00:02:15,437 --> 00:02:17,268 Maybe I am. 53 00:02:17,672 --> 00:02:20,210 But you got to remember, the handprint's a two-way street. 54 00:02:20,523 --> 00:02:22,451 And I know you're scared, too, 55 00:02:22,535 --> 00:02:24,148 and feeling guilty. 56 00:02:24,232 --> 00:02:28,773 I don't understand how to control this power 57 00:02:28,858 --> 00:02:30,298 or what Tezca wants with it. 58 00:02:30,456 --> 00:02:31,984 You're gonna learn how to control it. 59 00:02:32,114 --> 00:02:33,500 [scoffs] 60 00:02:34,547 --> 00:02:37,796 I can't control her interest in you. 61 00:02:37,937 --> 00:02:39,381 I mean, Jones gave her your name. 62 00:02:39,465 --> 00:02:41,296 They're after you, Liz, and you saw 63 00:02:41,380 --> 00:02:43,796 the look in her eyes, t-the wheels turning. 64 00:02:43,881 --> 00:02:45,669 We can handle it. You and me? 65 00:02:45,773 --> 00:02:49,780 Max, my God, we have survived worse things. 66 00:02:49,997 --> 00:02:51,726 We can do this. 67 00:02:52,205 --> 00:02:54,250 You know, we should call the DoD. 68 00:02:54,437 --> 00:02:55,788 Maybe they can bottle our love. 69 00:02:55,872 --> 00:02:57,523 I'm serious. 70 00:02:58,788 --> 00:03:01,945 What better way to combat the anger and the fear 71 00:03:02,030 --> 00:03:05,289 you're feeling than remembering how loved you are? 72 00:03:12,323 --> 00:03:13,415 Here. 73 00:03:13,499 --> 00:03:15,112 And who is this? 74 00:03:15,196 --> 00:03:16,546 You remember. 75 00:03:16,631 --> 00:03:18,843 My dad, he sends them to me everywhere I go. 76 00:03:19,125 --> 00:03:20,987 It's a reminder that there's always someone 77 00:03:21,071 --> 00:03:22,726 who has my back. 78 00:03:23,639 --> 00:03:27,646 It's a partner to ride with you when I can't. 79 00:03:27,730 --> 00:03:29,082 [phone chimes] 80 00:03:29,166 --> 00:03:30,429 Oh. 81 00:03:31,281 --> 00:03:32,632 It's Maria. 82 00:03:32,820 --> 00:03:34,697 She says Michael is sick. 83 00:03:34,960 --> 00:03:36,439 We don't get sick. 84 00:03:36,918 --> 00:03:38,532 LIZ: 108? 85 00:03:38,617 --> 00:03:40,143 Aliens usually run at 102. 86 00:03:40,228 --> 00:03:42,766 - [coughs] - MAX: We've never had a fever. 87 00:03:42,851 --> 00:03:43,793 When did this start? 88 00:03:43,877 --> 00:03:46,375 Last night. Dallas thought he would sleep it off, but... 89 00:03:46,460 --> 00:03:48,922 - [hoarse]: But I'm dying. - MARIA: You're not dying. 90 00:03:49,007 --> 00:03:50,093 [whispers]: Is he dying? 91 00:03:50,178 --> 00:03:52,445 I have run every test I can possibly think of. 92 00:03:52,687 --> 00:03:55,021 He has multiple strands of the flu, 93 00:03:55,105 --> 00:03:57,023 strep and the common cold. 94 00:03:57,339 --> 00:03:59,313 I mean, all at once. It's like he suddenly has 95 00:03:59,398 --> 00:04:00,984 the immune system of an infant. 96 00:04:01,068 --> 00:04:03,117 Why, Liz, does everything ache? 97 00:04:03,202 --> 00:04:04,468 Will you make it go away? 98 00:04:04,553 --> 00:04:05,948 Well, he's definitely an infant. 99 00:04:06,033 --> 00:04:07,734 Hey. Do you have any other symptoms? 100 00:04:07,819 --> 00:04:10,952 Yeah, my alien mojo. Missing. 101 00:04:13,600 --> 00:04:14,473 Whoa. 102 00:04:14,558 --> 00:04:15,606 [coughing] 103 00:04:15,691 --> 00:04:17,173 That makes sense, actually. 104 00:04:17,271 --> 00:04:19,040 The regenerative protein that keeps you 105 00:04:19,125 --> 00:04:20,133 from getting sick is the same place 106 00:04:20,217 --> 00:04:21,265 where you derive your powers. 107 00:04:21,349 --> 00:04:22,614 So, uh, what took me down... 108 00:04:22,698 --> 00:04:23,882 Some kind of super bug? 109 00:04:23,967 --> 00:04:26,531 Maybe there's a connection with the alien fruit? 110 00:04:26,615 --> 00:04:27,546 Dallas ate it, too. 111 00:04:27,631 --> 00:04:29,159 What if it was exposure to the octahedron? 112 00:04:29,243 --> 00:04:30,653 Well, I-let's not jump to any conclusions, 113 00:04:30,737 --> 00:04:31,562 - okay? - [phone ringing] 114 00:04:31,647 --> 00:04:33,174 I'm gonna take the samples to Senovative. 115 00:04:33,258 --> 00:04:34,922 Science is gonna solve this mystery.Yeah. 116 00:04:35,007 --> 00:04:37,534 Yeah, of course, I'll be right there. 117 00:04:37,847 --> 00:04:39,456 - [coughing] - What is it? 118 00:04:39,541 --> 00:04:41,154 Uh, a couple of my deputies 119 00:04:41,238 --> 00:04:43,446 just picked up a vandal at Take Me To Your Latte. 120 00:04:43,531 --> 00:04:44,954 Pretty sure your boys in beige can handle 121 00:04:45,038 --> 00:04:46,328 a misdemeanor without you. 122 00:04:46,413 --> 00:04:48,370 The vandal is Bonnie. 123 00:04:48,455 --> 00:04:50,460 She's insisting on talking to only me. 124 00:04:50,899 --> 00:04:52,860 Shotgun. I know her better than anyone. 125 00:04:52,945 --> 00:04:54,430 Hey, you can barely get out of bed. 126 00:04:54,515 --> 00:04:56,519 You think you're gonna run point on an interrogation? 127 00:04:56,603 --> 00:04:58,825 I promised that I would protect her. 128 00:04:58,910 --> 00:05:00,961 Let me keep that promise, okay? You rest. 129 00:05:02,412 --> 00:05:04,094 Are you sure you're okay? 130 00:05:04,179 --> 00:05:05,789 Face-to-face with an alien again? 131 00:05:05,959 --> 00:05:07,264 [sighs] 132 00:05:08,184 --> 00:05:09,446 I got backup. 133 00:05:21,714 --> 00:05:22,674 Good morning. 134 00:05:22,758 --> 00:05:23,806 [exhales] 135 00:05:23,890 --> 00:05:26,461 [both laugh] 136 00:05:26,545 --> 00:05:27,549 Good morning. 137 00:05:27,633 --> 00:05:29,594 Sorry, I did not mean 138 00:05:29,678 --> 00:05:33,816 to, um, to use your pec as a-as a pillow. 139 00:05:33,900 --> 00:05:36,645 No. No, use me. 140 00:05:36,729 --> 00:05:38,385 That's what I'm here for. 141 00:05:38,469 --> 00:05:42,125 Wait, do you... do you feel used? 142 00:05:43,823 --> 00:05:46,219 Oh, my God, of course you feel used. Oh, no. 143 00:05:46,303 --> 00:05:47,656 Of all the men in Mexico, 144 00:05:47,740 --> 00:05:49,571 of course I had to rebound with Kyle Valenti. 145 00:05:49,655 --> 00:05:51,834 Um... Did I-did I just... 146 00:05:51,918 --> 00:05:53,528 did I just ruin our friendship? 147 00:05:55,748 --> 00:05:56,969 No. 148 00:05:57,053 --> 00:05:59,319 No, of course not. I mean... 149 00:05:59,403 --> 00:06:01,234 we both knew what this was. 150 00:06:01,318 --> 00:06:04,020 Right? Just... 151 00:06:04,104 --> 00:06:05,609 two friends blowing off steam. 152 00:06:05,696 --> 00:06:06,782 [exhales] 153 00:06:06,867 --> 00:06:08,977 Oh, my God, thank God, thank God. 154 00:06:09,062 --> 00:06:11,897 I was just so worried that I'd made it awkward, 155 00:06:11,981 --> 00:06:14,117 No, not at all. Thank God. 156 00:06:14,201 --> 00:06:16,989 Because, honestly, Kyle, that was... 157 00:06:17,073 --> 00:06:19,423 exactly what I needed. 158 00:06:20,163 --> 00:06:21,907 Very impressed. 159 00:06:21,991 --> 00:06:23,126 Oh. 160 00:06:23,210 --> 00:06:26,082 Two thumbs... way up. 161 00:06:33,263 --> 00:06:36,571 Um, I'm gonna make us some coffee. 162 00:06:38,355 --> 00:06:40,012 Sure. 163 00:06:40,096 --> 00:06:41,358 [grunts] 164 00:06:45,319 --> 00:06:48,452 And I'm... naked. 165 00:07:03,729 --> 00:07:05,429 I know 166 00:07:05,513 --> 00:07:07,126 you could use telekinesis to open that jail cell 167 00:07:07,210 --> 00:07:08,345 and walk out of here. 168 00:07:08,429 --> 00:07:10,523 So, why are you really here? 169 00:07:10,608 --> 00:07:13,262 To talk. This was the safest place I could think of. 170 00:07:15,784 --> 00:07:18,355 And why would you want to talk to me? 171 00:07:18,439 --> 00:07:22,402 Everyone keeps going on about you being the savior. 172 00:07:22,486 --> 00:07:23,752 Well, 173 00:07:23,836 --> 00:07:25,881 I need you to save me. 174 00:07:31,109 --> 00:07:35,677 So, your coffee... Uh, cream and sugar? 175 00:07:35,761 --> 00:07:37,515 Kyle, I really feel like we should maybe talk about this? 176 00:07:37,600 --> 00:07:38,691 SONYA: Talk about what... 177 00:07:39,273 --> 00:07:40,725 That you had sex? 178 00:07:40,809 --> 00:07:42,422 Uh... Don't play dumb, primo. 179 00:07:42,506 --> 00:07:44,163 Your shirt's on backwards. 180 00:07:44,247 --> 00:07:46,252 Oh, your friend Liz emailed the instructions 181 00:07:46,336 --> 00:07:47,906 to fix my freaky Frodo eyes. 182 00:07:47,990 --> 00:07:49,125 Do you think you can keep your pants on long enough 183 00:07:49,209 --> 00:07:50,213 to help me out? 184 00:07:50,297 --> 00:07:51,693 That won't be a problem. 185 00:07:51,777 --> 00:07:54,957 Last night was just a one-time thing. 186 00:07:55,041 --> 00:07:57,699 Well, technically, two times for some of us, 187 00:07:57,783 --> 00:07:59,439 but message received. 188 00:07:59,523 --> 00:08:01,180 [knocking on door]Thank God. 189 00:08:01,264 --> 00:08:02,309 An escape hatch. 190 00:08:07,311 --> 00:08:08,925 Dad? 191 00:08:09,102 --> 00:08:11,934 All the mysteries of the universe at your fingertips, 192 00:08:12,058 --> 00:08:13,802 and you can't figure out 193 00:08:13,886 --> 00:08:15,278 how to work a phone? 194 00:08:16,323 --> 00:08:17,457 I was afraid if I called, 195 00:08:17,541 --> 00:08:18,894 you'd tell me not to come. 196 00:08:18,978 --> 00:08:20,199 You were right. 197 00:08:20,283 --> 00:08:21,374 I deserve that. 198 00:08:21,458 --> 00:08:22,898 You deserve worse 199 00:08:22,982 --> 00:08:25,074 for not standing by your own daughter. 200 00:08:25,158 --> 00:08:27,642 Kyle told me you ran into an alien wearing my skin 201 00:08:27,726 --> 00:08:30,467 like some sci-fi Buffalo Bill. 202 00:08:31,468 --> 00:08:32,603 Tell me, 203 00:08:32,687 --> 00:08:34,126 when was the last time 204 00:08:34,210 --> 00:08:35,867 you gave me a second thought? 205 00:08:35,951 --> 00:08:39,218 When that shapeshifter locked me up in her hideout, 206 00:08:39,302 --> 00:08:42,392 you were all I could think about. 207 00:08:43,437 --> 00:08:45,137 It was a wake-up call. 208 00:08:45,221 --> 00:08:47,009 Wondering what she'd done to you. 209 00:08:47,093 --> 00:08:49,530 If I'd lost you forever. 210 00:08:52,489 --> 00:08:56,279 You've already been pretending I'm dead for a decade. 211 00:08:56,363 --> 00:08:58,539 Why stop now? 212 00:09:05,067 --> 00:09:06,332 SHIVANI: Hey. 213 00:09:06,416 --> 00:09:07,464 What are you working on? 214 00:09:07,548 --> 00:09:08,595 Reexamining that sample we found 215 00:09:08,679 --> 00:09:10,510 at the oil derrick. 216 00:09:10,594 --> 00:09:13,513 You don't have to keep your little alien secrets from me. 217 00:09:13,597 --> 00:09:15,385 That's clearly a new sample. 218 00:09:15,469 --> 00:09:17,779 It's not epidermal tissue, it's saliva. 219 00:09:17,863 --> 00:09:20,825 And look, this looks like an alien virus. 220 00:09:20,909 --> 00:09:22,522 Mm, human viruses. 221 00:09:22,606 --> 00:09:23,698 Which is strange, 222 00:09:23,782 --> 00:09:24,916 because it's an alien sample. 223 00:09:25,000 --> 00:09:27,310 No, I think it's an alien virus. 224 00:09:27,394 --> 00:09:29,048 See? Triple helix. 225 00:09:30,266 --> 00:09:32,054 You're a futurist. How did you see that? 226 00:09:32,138 --> 00:09:34,273 Oh, after a decade married to a scientist, 227 00:09:34,357 --> 00:09:36,362 you get pretty good at looking over shoulders. 228 00:09:36,446 --> 00:09:39,801 Allie filled an entire hard drive 229 00:09:39,885 --> 00:09:41,977 of biological anomalies. 230 00:09:42,061 --> 00:09:43,935 There should be something alien in there. 231 00:09:44,019 --> 00:09:45,328 You think you got a copy somewhere? 232 00:09:45,412 --> 00:09:46,935 I always keep a backup. 233 00:09:49,372 --> 00:09:52,901 Alex, it's Maria, leaving you another message 234 00:09:52,985 --> 00:09:55,512 to let you know your boyfriend is sick. 235 00:09:55,596 --> 00:09:58,428 Can you please get some cell service? 236 00:09:58,512 --> 00:10:00,082 Call us back.[thudding] 237 00:10:00,166 --> 00:10:02,127 [Michael groans] 238 00:10:02,211 --> 00:10:04,434 I know Alex is busy, but you would think 239 00:10:04,518 --> 00:10:05,522 he would check in. 240 00:10:05,606 --> 00:10:06,915 Yeah. 241 00:10:06,999 --> 00:10:08,046 Hey. 242 00:10:08,130 --> 00:10:09,958 Any improvement, big guy? 243 00:10:11,090 --> 00:10:12,874 Accio, Alex. 244 00:10:13,919 --> 00:10:14,966 [clears throat] 245 00:10:15,050 --> 00:10:16,402 Still no powers. 246 00:10:16,486 --> 00:10:18,491 Well, you know what I was thinking? 247 00:10:18,575 --> 00:10:20,363 You're not totally powerless. 248 00:10:20,447 --> 00:10:22,495 You're still a great engineer. 249 00:10:22,579 --> 00:10:24,715 Yeah, maybe the Avengers could use a roadie. 250 00:10:24,799 --> 00:10:27,587 Snark aside, I need your help. 251 00:10:27,671 --> 00:10:29,851 This is the glass that my dad embedded 252 00:10:29,935 --> 00:10:32,897 the equation to decouple Max from Jones on. 253 00:10:32,981 --> 00:10:34,159 Well, now it looks like the s'more 254 00:10:34,243 --> 00:10:35,508 that fell on the campfire. 255 00:10:35,592 --> 00:10:37,075 Yeah, hence the help. 256 00:10:37,159 --> 00:10:39,686 Look, I-I don't know how much is still usable, 257 00:10:39,770 --> 00:10:42,385 but I was hoping maybe we could try to recover what we can, 258 00:10:42,469 --> 00:10:44,039 look for clues on it? 259 00:10:44,123 --> 00:10:45,780 You think we overlooked something? 260 00:10:45,864 --> 00:10:47,869 Maybe. It can't hurt to try. 261 00:10:47,953 --> 00:10:50,088 Uh, I got Kyle to get Deep Sky 262 00:10:50,172 --> 00:10:52,047 to loan me the Lockhart machine. 263 00:10:52,131 --> 00:10:54,484 I was thinking maybe you could make some adjustments to it, 264 00:10:54,568 --> 00:10:56,309 get a broken DVD to play again? 265 00:10:57,353 --> 00:10:58,572 All right. 266 00:11:00,530 --> 00:11:02,793 I will take a crack at it. 267 00:11:08,103 --> 00:11:11,022 This is a worry doll, right? 268 00:11:11,106 --> 00:11:12,763 Allie bought it for me 269 00:11:12,847 --> 00:11:15,810 at a tourist shop a million years ago. 270 00:11:15,894 --> 00:11:18,247 Mm, to remember her when she wasn't around. 271 00:11:18,331 --> 00:11:19,814 You tell the doll your worries 272 00:11:19,898 --> 00:11:21,334 and it takes care of them for you. 273 00:11:22,335 --> 00:11:23,640 Can't say it worked. 274 00:11:25,033 --> 00:11:27,822 I can't imagine what it's like to have a sick kid. 275 00:11:27,906 --> 00:11:30,346 You think having a partner will help, 276 00:11:30,430 --> 00:11:32,348 but they're in just as much pain as you are. 277 00:11:32,432 --> 00:11:33,740 And we tried to support each other 278 00:11:33,824 --> 00:11:34,959 however we could. 279 00:11:35,043 --> 00:11:36,743 Max and I do the same thing. 280 00:11:36,827 --> 00:11:39,659 Yeah? I actually gave him one of these today. 281 00:11:39,743 --> 00:11:41,574 That's nice. 282 00:11:41,658 --> 00:11:43,402 I mean, all those supportive words, 283 00:11:43,486 --> 00:11:47,406 the little tokens, they're just stopgaps. 284 00:11:47,490 --> 00:11:50,932 Band-Aids over gaping wounds. 285 00:11:51,016 --> 00:11:53,499 Words can't change painful realities. 286 00:11:53,583 --> 00:11:55,020 What can? 287 00:11:56,195 --> 00:11:58,113 Maybe nothing. 288 00:11:58,197 --> 00:12:00,506 Maybe it's all just coping mechanisms. 289 00:12:00,590 --> 00:12:03,074 We spent years trying to cure our daughter's illness together, 290 00:12:03,158 --> 00:12:05,076 but we still drifted apart. 291 00:12:05,160 --> 00:12:06,988 You're gonna find that cure. 292 00:12:08,033 --> 00:12:09,907 And then you're gonna find your way back to Allie. 293 00:12:09,991 --> 00:12:11,387 I don't believe 294 00:12:11,471 --> 00:12:13,081 any situation is hopeless. 295 00:12:14,604 --> 00:12:16,653 That's what I like about you, Liz. 296 00:12:16,737 --> 00:12:18,304 That optimism. 297 00:12:27,966 --> 00:12:30,580 Come on, methane leak. Move, people, move. 298 00:12:30,664 --> 00:12:32,669 I'll transfer the prisoner and then supervise the repair. 299 00:12:32,753 --> 00:12:34,276 I'll call you when it's all clear. 300 00:12:35,669 --> 00:12:37,152 That's a fake leak, right? 301 00:12:37,236 --> 00:12:38,846 [door closes] 302 00:12:39,847 --> 00:12:40,938 You wanted to talk? 303 00:12:41,022 --> 00:12:42,461 Talk. 304 00:12:42,545 --> 00:12:43,985 If you need protection, I need to know 305 00:12:44,069 --> 00:12:46,419 who you are and what I'm protecting you from. 306 00:12:47,420 --> 00:12:48,595 You think this is a trap. 307 00:12:49,857 --> 00:12:52,384 I know Jones had plans to get back to Oasis, 308 00:12:52,468 --> 00:12:54,909 so tell me, how are you gonna do that? 309 00:12:54,993 --> 00:12:56,823 You think Tezca would tell me something like that? 310 00:12:56,907 --> 00:12:57,999 Didn't answer the question. 311 00:12:58,083 --> 00:12:59,304 I would if I could. 312 00:12:59,388 --> 00:13:00,915 All I know is that the alighting 313 00:13:00,999 --> 00:13:02,261 is already in motion. 314 00:13:10,051 --> 00:13:12,317 Alighting. How do you know that word? 315 00:13:12,401 --> 00:13:13,928 Tezca keeps saying it. 316 00:13:14,012 --> 00:13:15,320 I was hoping you knew what it meant. 317 00:13:15,404 --> 00:13:17,319 Well, I knew someone who said it once. 318 00:13:20,366 --> 00:13:22,066 Noah Bracken. 319 00:13:22,150 --> 00:13:23,459 Friend of yours? 320 00:13:23,543 --> 00:13:25,200 No, he was no one's friend. 321 00:13:25,284 --> 00:13:27,245 H-He did the things no one else wanted to do 322 00:13:27,329 --> 00:13:28,986 and took pleasure in doing them. 323 00:13:29,070 --> 00:13:30,683 And the blue flame? 324 00:13:30,767 --> 00:13:32,726 What does Tezca want with it? 325 00:13:34,336 --> 00:13:36,515 The way Tezca speaks, the... 326 00:13:36,599 --> 00:13:39,344 the puzzle isn't complete without you and... 327 00:13:39,428 --> 00:13:41,343 And Liz? 328 00:13:42,866 --> 00:13:44,001 We shouldn't talk about her. 329 00:13:44,085 --> 00:13:47,309 Tezca says it makes you angry. 330 00:13:47,393 --> 00:13:50,442 Liz and I are not puzzle pieces. 331 00:13:50,526 --> 00:13:52,618 No, I-I, um... 332 00:13:52,702 --> 00:13:55,618 I think that you're somehow the glue that holds them together. 333 00:14:10,111 --> 00:14:13,248 All right. [exhales] 334 00:14:13,332 --> 00:14:15,685 You could've found me weeks ago. 335 00:14:15,769 --> 00:14:17,121 Why now? 336 00:14:17,205 --> 00:14:18,731 Tezca ordered me to do something, 337 00:14:18,815 --> 00:14:20,252 and I couldn't do it. 338 00:14:21,296 --> 00:14:22,692 And what's that? 339 00:14:22,776 --> 00:14:24,082 Kill Michael. 340 00:14:25,387 --> 00:14:27,436 Why would she want Michael dead? 341 00:14:27,520 --> 00:14:29,351 There's a rift in our Triad. 342 00:14:29,435 --> 00:14:31,266 Clyde has been... 343 00:14:31,350 --> 00:14:34,225 he's been questioning her leadership. 344 00:14:34,309 --> 00:14:36,749 And she can feel me pulling away, so... 345 00:14:36,833 --> 00:14:38,273 two birds with one stone. 346 00:14:38,357 --> 00:14:40,014 Remove a threat and keep me in line. 347 00:14:40,098 --> 00:14:42,146 Why does she need you in line? 348 00:14:42,230 --> 00:14:44,493 What is your piece of the puzzle? 349 00:14:47,757 --> 00:14:48,892 You came hereto talk, 350 00:14:48,976 --> 00:14:51,152 and you are not talking. 351 00:14:52,327 --> 00:14:53,807 [grunts] 352 00:14:56,636 --> 00:14:58,641 I will be in my office, 353 00:14:58,725 --> 00:15:00,683 when you decide to quit playing games. 354 00:15:04,905 --> 00:15:06,388 MARIA: Soup's almost ready. 355 00:15:06,472 --> 00:15:07,954 I just can't remember one last ingredient 356 00:15:08,038 --> 00:15:09,043 from my mom's recipe. 357 00:15:09,127 --> 00:15:10,740 MICHAEL: Oh, no worry. 358 00:15:10,824 --> 00:15:11,871 I'm so stuffed up, I couldn't taste Sanders' boot 359 00:15:11,955 --> 00:15:12,959 if he stepped on my tongue. 360 00:15:13,043 --> 00:15:14,610 [soft laughter] 361 00:15:15,785 --> 00:15:17,309 What the...? 362 00:15:19,920 --> 00:15:21,533 DALLAS: Oh, come on. 363 00:15:21,617 --> 00:15:22,879 Show's about to start. 364 00:15:24,664 --> 00:15:26,190 MARIA: All right. 365 00:15:26,274 --> 00:15:28,584 So, how does this work? 366 00:15:28,668 --> 00:15:30,803 We get to talk to your father? 367 00:15:30,887 --> 00:15:34,242 Uh, his consciousness, if we get lucky. 368 00:15:34,326 --> 00:15:37,155 All right. Here goes nothing. 369 00:15:39,287 --> 00:15:41,205 Hello, son. 370 00:15:41,289 --> 00:15:42,859 If you're seeing this, it means my time 371 00:15:42,943 --> 00:15:44,730 on this planet has passed. 372 00:15:44,814 --> 00:15:47,385 I wish I could answer all your questions, but sadly 373 00:15:47,469 --> 00:15:48,386 there are restrictions. 374 00:15:48,470 --> 00:15:49,866 Dad? 375 00:15:49,950 --> 00:15:51,433 Merely his consciousness, but that... 376 00:15:51,517 --> 00:15:54,131 No, this is, this is just what he said last time. 377 00:15:54,215 --> 00:15:55,524 MICHAEL: Maybe it's like Space Alexa. 378 00:15:55,608 --> 00:15:57,047 Ask it what you want to know. 379 00:15:57,131 --> 00:15:58,570 Dad? 380 00:15:58,654 --> 00:16:01,356 What do I need to know about the tree in the sea? 381 00:16:01,440 --> 00:16:03,880 It's the triquetra. 382 00:16:03,964 --> 00:16:05,490 In-in his locket. W-Wait, what is this? 383 00:16:05,574 --> 00:16:06,926 THEO: In the wrong hands, 384 00:16:07,010 --> 00:16:08,319 they could bring ruin to our home. 385 00:16:08,403 --> 00:16:09,538 Wait, Dad. 386 00:16:09,622 --> 00:16:11,276 Dad! 387 00:16:13,278 --> 00:16:14,978 Is that it? Yeah, that's it. 388 00:16:15,062 --> 00:16:16,197 I'm sorry, Dallas. 389 00:16:16,281 --> 00:16:17,934 It's just another dead end, man. 390 00:16:19,849 --> 00:16:21,680 Maybe not. 391 00:16:21,764 --> 00:16:22,983 That Bible. 392 00:16:24,550 --> 00:16:25,641 There. 393 00:16:25,725 --> 00:16:26,931 I recognize it. What? 394 00:16:27,023 --> 00:16:28,315 Wait, how is, how is that possible? 395 00:16:28,399 --> 00:16:29,799 MICHAEL: The embossing, that-that embossing 396 00:16:29,883 --> 00:16:31,523 is so specific, I saw it in Bonnie's cave. 397 00:16:34,429 --> 00:16:36,415 I thought you might want some company. 398 00:16:36,821 --> 00:16:39,767 Generous of you to think I deserve sympathy. 399 00:16:39,852 --> 00:16:42,292 Well, after what I saw back there, 400 00:16:42,447 --> 00:16:44,493 you at least deserve a drink. 401 00:16:52,969 --> 00:16:55,581 That package Isobel found, the one that led you here? 402 00:16:56,712 --> 00:16:58,239 When it arrived, I saw that postmark 403 00:16:58,323 --> 00:17:00,763 from Car eyes and I just froze. 404 00:17:00,847 --> 00:17:03,244 I couldn't open it. 405 00:17:03,328 --> 00:17:05,811 I was too afraid to hear what she had to say. 406 00:17:05,895 --> 00:17:07,335 But if I'd opened it sooner, 407 00:17:07,419 --> 00:17:09,250 I might have realized what happened. 408 00:17:09,334 --> 00:17:11,817 But Sonya almost died because I was too much of a coward 409 00:17:11,901 --> 00:17:13,732 to own up to my own mistakes. 410 00:17:13,816 --> 00:17:16,996 That package wasn't sent from Sonya. 411 00:17:17,080 --> 00:17:18,346 That was probably sent 412 00:17:18,430 --> 00:17:20,304 from a scientist named Allie Meyers. 413 00:17:20,388 --> 00:17:21,740 [sighs] 414 00:17:21,824 --> 00:17:23,829 You were too busy beating yourself up, 415 00:17:23,913 --> 00:17:25,875 you didn't bother to get your facts straight. 416 00:17:25,959 --> 00:17:31,312 Appears being thorough is a reoccurring problem of mine. 417 00:17:32,357 --> 00:17:33,796 What happened between you two? 418 00:17:33,880 --> 00:17:35,841 When Sonya was a teenager, 419 00:17:35,925 --> 00:17:38,975 she and I didn't exactly see eye to eye. 420 00:17:39,059 --> 00:17:41,456 So you're a little bit country, 421 00:17:41,540 --> 00:17:44,110 she's a little bit rock and roll. 422 00:17:44,194 --> 00:17:46,504 Ah, the way she'd tell it, she's Rage Against the Machine 423 00:17:46,588 --> 00:17:48,329 and I'm the Machine. 424 00:17:49,591 --> 00:17:50,987 She got it into her head that Deep Sky 425 00:17:51,071 --> 00:17:53,598 was profiting off alien secrets. 426 00:17:53,682 --> 00:17:55,861 She tried to hack our accounts and play Robin Hood. 427 00:17:55,945 --> 00:17:57,776 She was labeled an extremist. 428 00:17:57,860 --> 00:18:03,431 I felt like I had to distance myself from her, to protect her. 429 00:18:04,476 --> 00:18:07,914 To protect myself and my career. 430 00:18:09,481 --> 00:18:13,401 [sighs] But I never meant to estrange us forever. 431 00:18:13,485 --> 00:18:16,317 Well, you're doing the right thing now. 432 00:18:16,401 --> 00:18:19,668 Kyle, I was too afraid to have this conversation 433 00:18:19,752 --> 00:18:23,106 because I was afraid of what she might say. 434 00:18:23,190 --> 00:18:26,414 And now I realize how much more it hurts 435 00:18:26,498 --> 00:18:29,414 to never get to hear what she feels at all. 436 00:18:34,114 --> 00:18:36,337 [computer beeping] 437 00:18:36,421 --> 00:18:38,948 The virus is attacking the regenerative protein. 438 00:18:39,032 --> 00:18:40,863 SHIVANI: Incredible. 439 00:18:40,947 --> 00:18:42,865 Except the virus burns right through them. 440 00:18:42,949 --> 00:18:45,868 I mean, it's strange, this-this virus was clearly built 441 00:18:45,952 --> 00:18:47,348 to replicate inside of a host, 442 00:18:47,432 --> 00:18:49,172 but it's not replicating in this sample. 443 00:18:50,217 --> 00:18:52,527 Which means your friend 444 00:18:52,611 --> 00:18:54,137 can't spread it. 445 00:18:54,221 --> 00:18:55,704 But someone else did. 446 00:18:55,788 --> 00:18:58,837 A virus like this would require close contact. 447 00:18:58,921 --> 00:19:01,402 I mean, close. 448 00:19:02,621 --> 00:19:04,582 [phone buzzing] 449 00:19:04,666 --> 00:19:06,497 [exhales] Yeah? 450 00:19:06,581 --> 00:19:09,413 How close have you gotten to Bonnie and Clyde? 451 00:19:09,497 --> 00:19:11,372 In a sitting indoors unmasked kind of way. 452 00:19:11,456 --> 00:19:14,070 We haven't formed any blood bonds or anything. 453 00:19:14,154 --> 00:19:16,461 Any other kinds of bonds? 454 00:19:17,505 --> 00:19:19,377 Uh, Bonnie... 455 00:19:20,639 --> 00:19:22,162 ...she did kiss me. 456 00:19:23,555 --> 00:19:24,994 I don't think she kissed you 457 00:19:25,078 --> 00:19:27,039 'cause she finds your sarcasm irresistible. 458 00:19:27,123 --> 00:19:29,477 I think she kissed you 459 00:19:29,561 --> 00:19:31,998 so she could disable your powers. 460 00:19:39,571 --> 00:19:41,402 [coughs] You! Are you the reason I don't have any powers? 461 00:19:41,486 --> 00:19:43,273 Yo, what are you doing here? You should be resting. 462 00:19:43,357 --> 00:19:44,622 You stay away from her, Max, 463 00:19:44,706 --> 00:19:46,232 unless you want your own postnasal drip. 464 00:19:46,316 --> 00:19:47,582 You're sick? That's never happened before. 465 00:19:47,666 --> 00:19:49,497 Hold up. You did it on purpose? 466 00:19:49,581 --> 00:19:51,325 Michael, I can explain. I was just trying to help. 467 00:19:51,409 --> 00:19:53,152 So that's your ability. You disable powers. 468 00:19:53,236 --> 00:19:54,937 I never should've let you go undercover. 469 00:19:55,021 --> 00:19:57,110 Save it, Max. 470 00:20:00,548 --> 00:20:02,118 We're in your mindscape. 471 00:20:02,202 --> 00:20:04,813 Where you can only tell the truth. For once. 472 00:20:06,249 --> 00:20:07,602 The guitar lessons, 473 00:20:07,686 --> 00:20:09,343 the fireside chats, it was all a lie. 474 00:20:09,427 --> 00:20:10,909 Oh, you're gonna accuse me of double-crossing you 475 00:20:10,993 --> 00:20:12,563 when you went and gave me a Dementor's kiss? 476 00:20:12,647 --> 00:20:13,782 I was protecting you. 477 00:20:13,866 --> 00:20:15,218 The moment Clyde realized 478 00:20:15,302 --> 00:20:16,611 that you were the Dictator's heir, 479 00:20:16,695 --> 00:20:18,352 he knew he could use you for his own gain. 480 00:20:18,436 --> 00:20:20,092 You act like Clyde is some kind of puppet master, 481 00:20:20,176 --> 00:20:22,094 when I have him eating out of the palm of my hand. 482 00:20:22,178 --> 00:20:24,009 Or are you too blinded by his stories of Oasis 483 00:20:24,093 --> 00:20:25,446 to feel him reeling you in? 484 00:20:25,530 --> 00:20:27,143 If Clyde offered to take you home, 485 00:20:27,227 --> 00:20:28,446 would you go? 486 00:20:30,839 --> 00:20:32,496 It's a complicated question. 487 00:20:32,580 --> 00:20:34,455 Because you can't lie to yourself in here, either. 488 00:20:34,539 --> 00:20:36,195 Because I've been dreaming of home since I was a foster kid. 489 00:20:36,279 --> 00:20:37,675 That is what Clyde preyed on. 490 00:20:37,759 --> 00:20:39,938 I know because I was a lost kid, too. 491 00:20:40,022 --> 00:20:40,939 I kissed you 492 00:20:41,023 --> 00:20:41,984 to save you from falling 493 00:20:42,068 --> 00:20:43,289 into the same trap as me. 494 00:20:43,373 --> 00:20:46,467 Oh, you didn't save me! 495 00:20:46,551 --> 00:20:48,857 You erased me. 496 00:20:51,164 --> 00:20:53,735 I feel like I'm in an episode of Storage Wars. 497 00:20:53,819 --> 00:20:56,778 Or Marie Kondo's nightmares. 498 00:20:58,850 --> 00:21:00,481 But Michael said he saw the Bible 499 00:21:00,565 --> 00:21:02,483 amongst all of Bonnie's keepsakes, 500 00:21:02,567 --> 00:21:04,873 so it's got to be here somewhere. 501 00:21:07,180 --> 00:21:08,834 It's here. It's here. 502 00:21:12,490 --> 00:21:14,059 The Bible, 503 00:21:14,143 --> 00:21:15,844 the triquetra necklace. 504 00:21:15,928 --> 00:21:19,500 Do you think your dad found God when he was on Earth? 505 00:21:19,584 --> 00:21:21,850 Maybe he was drawn to a story of persecuted people 506 00:21:21,934 --> 00:21:24,461 making a life for themselves in new lands. 507 00:21:24,545 --> 00:21:28,726 Hmm, apple doesn't fall far from the alien tree, huh? 508 00:21:28,810 --> 00:21:31,552 Huh. Speaking of. 509 00:21:32,684 --> 00:21:34,428 Does this mean anything to you? 510 00:21:34,512 --> 00:21:35,907 Um... 511 00:21:35,991 --> 00:21:37,692 No. 512 00:21:37,776 --> 00:21:41,043 Every clue's more cryptic than the last. 513 00:21:41,127 --> 00:21:42,218 You know, Moses had the burning bush, 514 00:21:42,302 --> 00:21:44,916 but at least the bush talked. 515 00:21:45,000 --> 00:21:46,091 Hey. 516 00:21:46,175 --> 00:21:47,266 If you think the Bible's part 517 00:21:47,350 --> 00:21:49,051 of your story, it probably is. 518 00:21:49,135 --> 00:21:53,882 We know that you have memories from 1947 buried somewhere. 519 00:21:53,966 --> 00:21:55,623 Thankfully, 520 00:21:55,707 --> 00:21:57,970 I know just the right alien to help dig it out. 521 00:22:04,759 --> 00:22:06,329 [Isobel sighs] 522 00:22:06,413 --> 00:22:08,897 [door closes] 523 00:22:08,981 --> 00:22:10,243 Hey. 524 00:22:11,287 --> 00:22:12,593 You're leaving? 525 00:22:13,638 --> 00:22:14,946 Yes. 526 00:22:15,030 --> 00:22:16,557 Dallas needs my help 527 00:22:16,641 --> 00:22:18,080 in Roswell. 528 00:22:18,164 --> 00:22:19,560 I don't know, this got weird, right? 529 00:22:19,644 --> 00:22:20,648 And it-it doesn't have to get weird. 530 00:22:20,732 --> 00:22:21,649 It's good, so... 531 00:22:21,733 --> 00:22:22,951 I'll see you back at home. 532 00:22:24,213 --> 00:22:25,606 U-Uh, you can't go. 533 00:22:28,000 --> 00:22:29,526 Look, the longer I keep this inside, 534 00:22:29,610 --> 00:22:31,250 the harder it'll be to tell you the truth. 535 00:22:32,395 --> 00:22:33,788 Keep what inside? 536 00:22:34,920 --> 00:22:37,618 Isobel Evans, I am terrified of you. 537 00:22:39,620 --> 00:22:41,103 Oh. 538 00:22:41,187 --> 00:22:43,584 I-In ninth grade I saw you make a girl cry 539 00:22:43,668 --> 00:22:45,934 because you complimented her eyebrows. 540 00:22:46,018 --> 00:22:47,457 You know more ways 541 00:22:47,541 --> 00:22:49,456 to break an arm than Ronda Rousey. 542 00:22:51,153 --> 00:22:55,334 And you dress like a Russian spy undercover at Coachella. 543 00:22:55,418 --> 00:22:57,336 [laughs] 544 00:22:57,420 --> 00:23:02,037 But most of all, I am terrified 545 00:23:02,121 --> 00:23:04,735 that at any second you would jump into my mind 546 00:23:04,819 --> 00:23:08,301 and discover you are all I think about. 547 00:23:09,048 --> 00:23:10,746 And that you will realize... 548 00:23:12,305 --> 00:23:13,614 ...I'm in love with you. 549 00:23:13,698 --> 00:23:15,743 [exhales] 550 00:23:19,312 --> 00:23:20,708 Oh... 551 00:23:20,792 --> 00:23:23,711 I've wanted to tell you for a long time, 552 00:23:23,795 --> 00:23:25,974 but I've always been afraid of what you might say. 553 00:23:26,058 --> 00:23:29,586 Except now I realize I'm even more afraid 554 00:23:29,670 --> 00:23:31,063 of never finding out at all. 555 00:23:32,281 --> 00:23:34,983 What if I don't know what to say? 556 00:23:35,067 --> 00:23:37,376 Say it wasn't just a rebound. 557 00:23:37,460 --> 00:23:39,596 Say you felt it, too. 558 00:23:39,680 --> 00:23:40,945 Tell me I'm not crazy. 559 00:23:41,029 --> 00:23:43,075 Kyle, you're not. 560 00:23:44,598 --> 00:23:48,039 [exhales] Wow, this is just, um... 561 00:23:48,123 --> 00:23:50,868 It's kind of a lot, you know, I'm in the middle of this... 562 00:23:50,952 --> 00:23:54,655 breakup and... [grunts] I'm trying to process. 563 00:23:54,739 --> 00:23:56,654 Right, okay. I-I understand. 564 00:23:57,916 --> 00:24:00,182 So say you need more time. 565 00:24:00,266 --> 00:24:02,227 Say you're not ready. 566 00:24:02,311 --> 00:24:04,662 I've gotten really good at waiting. [Chuckles] 567 00:24:06,098 --> 00:24:07,624 So ask me to wait. 568 00:24:07,708 --> 00:24:09,667 No, I-I can't ask you to wait. I... 569 00:24:10,755 --> 00:24:14,239 Waiting implies expectations. 570 00:24:14,323 --> 00:24:16,851 And that terrifies me because... 571 00:24:16,935 --> 00:24:20,634 what if I can't say the thing that you want to hear? 572 00:24:22,636 --> 00:24:24,859 'Cause I can't do that to somebody again. 573 00:24:24,943 --> 00:24:26,596 Kyle... 574 00:24:30,165 --> 00:24:32,428 ...I can't afford to lose you. 575 00:24:34,517 --> 00:24:36,258 Really. 576 00:24:43,570 --> 00:24:45,964 I'll see you back in Roswell, okay? 577 00:24:50,795 --> 00:24:52,100 [door opens] 578 00:24:56,278 --> 00:24:57,718 [sighs] 579 00:24:57,802 --> 00:24:59,197 You need to calm down, Michael. 580 00:24:59,281 --> 00:25:00,721 You're gonna make yourself worse. 581 00:25:00,805 --> 00:25:02,244 I just want to make sure that I understand 582 00:25:02,328 --> 00:25:03,767 Bonnie's genius plan. 583 00:25:03,851 --> 00:25:05,551 To protect me from Clyde, 584 00:25:05,635 --> 00:25:07,162 you took away my greatest strength? 585 00:25:07,246 --> 00:25:08,598 Our abilities don't make us strong. 586 00:25:08,682 --> 00:25:09,904 They're a sickness. 587 00:25:09,988 --> 00:25:11,209 [sneezes] 588 00:25:11,293 --> 00:25:12,689 [coughing] 589 00:25:12,773 --> 00:25:13,777 What do you even know about being sick? 590 00:25:13,861 --> 00:25:15,605 My mother was a soldier 591 00:25:15,689 --> 00:25:16,998 in the Dictator's army. 592 00:25:17,082 --> 00:25:18,521 She wanted to bring peace to Oasis, 593 00:25:18,605 --> 00:25:20,436 and every day, when she left our home, 594 00:25:20,520 --> 00:25:22,786 I thought that was the last time I was gonna see her. 595 00:25:22,870 --> 00:25:25,397 So one day I-I begged her to stay. 596 00:25:25,481 --> 00:25:27,878 I held her, I cried, I-I kissed her. 597 00:25:27,962 --> 00:25:30,011 You took away her powers. 598 00:25:30,095 --> 00:25:31,708 I didn't know what I was capable of. 599 00:25:31,792 --> 00:25:33,754 And when she realized what I had done, she was, 600 00:25:33,838 --> 00:25:35,538 she was furious with me. 601 00:25:35,622 --> 00:25:37,453 She kicked me out of my own home. I was alone. 602 00:25:37,537 --> 00:25:39,194 Until I met Clyde. 603 00:25:39,278 --> 00:25:41,370 He was the one that brought me in to Ophiuchus. 604 00:25:41,454 --> 00:25:43,807 Tezca said Jones was a "collector of abilities." 605 00:25:43,891 --> 00:25:45,069 Is that what you did for him? 606 00:25:45,153 --> 00:25:46,592 No, uh... no, I can't, 607 00:25:46,676 --> 00:25:48,812 I can't use the powers I take. 608 00:25:48,896 --> 00:25:50,205 But that didn't stop him from using me 609 00:25:50,289 --> 00:25:51,772 to neutralize his enemies. 610 00:25:51,856 --> 00:25:54,644 I wanted to bring peace to Oasis. 611 00:25:54,728 --> 00:25:56,690 I-I thought that if... 612 00:25:56,774 --> 00:26:00,432 that if I could just show my mother, I can make her proud. 613 00:26:00,516 --> 00:26:03,087 I was brainwashed, but this planet, it opened my eyes. 614 00:26:03,171 --> 00:26:05,176 And-and when I kissed you, Michael, I thought 615 00:26:05,260 --> 00:26:07,483 that I had finally done something good with my power. 616 00:26:07,567 --> 00:26:09,659 You want to do something good? 617 00:26:09,743 --> 00:26:11,658 Give me my powers back. 618 00:26:13,312 --> 00:26:15,665 I can't. 619 00:26:15,749 --> 00:26:17,885 I'm sorry. There's no reversing it. 620 00:26:17,969 --> 00:26:19,797 [door opens] 621 00:26:21,015 --> 00:26:22,541 Station's closed. 622 00:26:22,625 --> 00:26:24,500 [door closes] 623 00:26:24,584 --> 00:26:25,803 It's her. 624 00:26:36,901 --> 00:26:38,337 Hello, Sheriff. 625 00:26:39,555 --> 00:26:40,774 I'm here for that prisoner. 626 00:26:49,522 --> 00:26:51,832 Still reaching for that primitive weapon, I see. 627 00:26:51,916 --> 00:26:54,008 No use risking another outburst. 628 00:26:54,092 --> 00:26:55,270 I only want her. 629 00:26:55,354 --> 00:26:56,401 MAX: You're lying. 630 00:26:56,485 --> 00:26:58,142 You ordered her to kill Michael. 631 00:26:58,226 --> 00:26:59,883 I'm sorry, what now? 632 00:26:59,967 --> 00:27:02,277 TEZCA: Killing him was a test Bonnie failed. 633 00:27:02,361 --> 00:27:04,932 Let's see how chatty she is after I cut out her tongue. 634 00:27:05,017 --> 00:27:06,975 Get Bonnie out of here. 635 00:27:08,062 --> 00:27:09,716 [grunts] 636 00:27:11,674 --> 00:27:14,068 Why must I do everything myself? 637 00:27:15,156 --> 00:27:16,766 Bonnie, run. 638 00:27:19,552 --> 00:27:20,599 TEZCA: You always were a fool. 639 00:27:20,683 --> 00:27:22,340 So easily seduced. 640 00:27:22,424 --> 00:27:24,078 Stay back. 641 00:27:27,429 --> 00:27:28,956 In all my years, 642 00:27:29,040 --> 00:27:31,697 I've never encountered a student as stubborn as you. 643 00:27:31,781 --> 00:27:33,827 We both know how this ends. 644 00:27:38,919 --> 00:27:40,141 Michael? 645 00:27:40,225 --> 00:27:41,490 Michael. 646 00:27:41,574 --> 00:27:43,231 Talk to me. Are you okay? 647 00:27:43,315 --> 00:27:45,102 Why are we out here? I need to help Max. 648 00:27:45,186 --> 00:27:46,887 No, no, no, no. You can't go back in there. 649 00:27:46,971 --> 00:27:48,889 Tezca doesn't care if you live or die. 650 00:27:48,973 --> 00:27:51,021 Oh, yeah? Like you do? 651 00:27:51,105 --> 00:27:52,715 [metal clinks] 652 00:27:54,674 --> 00:27:57,636 How do you keep finding new ways to take me out of the fight? 653 00:27:57,720 --> 00:27:59,464 I've gotten really good at stealing on this planet. 654 00:27:59,548 --> 00:28:00,901 And if I'm gonna stay here, 655 00:28:00,985 --> 00:28:02,119 you're the only friend I have. 656 00:28:02,203 --> 00:28:03,860 Friends don't handcuff friends. 657 00:28:03,944 --> 00:28:06,297 They don't kiss away their powers without asking! 658 00:28:06,381 --> 00:28:08,169 I might have been wrong to take away your powers, 659 00:28:08,253 --> 00:28:10,867 but if I let you run back inside and play the powerless hero, 660 00:28:10,951 --> 00:28:12,692 it's gonna be my fault you died. 661 00:28:15,390 --> 00:28:17,091 TEZCA: I'm impressed. 662 00:28:17,175 --> 00:28:18,875 You're already improving. 663 00:28:18,959 --> 00:28:21,617 Controlling your anger. What do you want with me? 664 00:28:21,701 --> 00:28:23,184 Bonnie said Liz and I hold the pieces together. 665 00:28:23,268 --> 00:28:24,402 What does that mean? 666 00:28:24,486 --> 00:28:25,926 It means Bonnie talks too much. 667 00:28:26,010 --> 00:28:27,014 And you don't talk enough. 668 00:28:27,098 --> 00:28:28,621 [groans] 669 00:28:29,622 --> 00:28:31,845 What is the alighting? 670 00:28:31,929 --> 00:28:34,061 A lesson for another time, perhaps. 671 00:28:37,978 --> 00:28:39,327 [grunts] 672 00:28:43,853 --> 00:28:45,510 LIZ: Because of the hand print, 673 00:28:45,594 --> 00:28:47,295 I could sense you needed some help. 674 00:28:47,379 --> 00:28:49,384 And since I know you've been running hot lately, 675 00:28:49,468 --> 00:28:50,951 I phoned a friend. 676 00:28:51,035 --> 00:28:51,865 I'll grab the fire extinguisher. 677 00:28:51,949 --> 00:28:53,385 No, I got this. 678 00:28:55,343 --> 00:28:56,649 [gasps] 679 00:28:57,780 --> 00:28:58,999 [both sigh] 680 00:29:00,653 --> 00:29:02,440 Was that your dad's machete? 681 00:29:02,524 --> 00:29:03,877 I told him you insulted his cooking 682 00:29:03,961 --> 00:29:05,304 and he loaned it to me right away. 683 00:29:05,389 --> 00:29:07,568 Oh. Didn't realize I was dating an action hero. 684 00:29:07,834 --> 00:29:09,053 Uh, Sarah Connor? 685 00:29:09,618 --> 00:29:12,491 I think we might have just found our Terminator. 686 00:29:18,410 --> 00:29:19,933 [clatters] 687 00:29:22,022 --> 00:29:23,592 Cute. 688 00:29:23,676 --> 00:29:26,418 But no match for my superior genetics. 689 00:29:27,375 --> 00:29:29,032 You must be Theo's son. 690 00:29:29,116 --> 00:29:30,642 Just like your father, 691 00:29:30,726 --> 00:29:32,993 putting your faith in a human like her 692 00:29:33,077 --> 00:29:35,256 when you should put your faith in Ophiuchus. 693 00:29:35,340 --> 00:29:36,997 Hey, I don't want to get all "in this house" on you, 694 00:29:37,081 --> 00:29:40,171 but a human like me puts her faith in science. 695 00:29:41,694 --> 00:29:44,874 Which is why I tipped that machete in Bonnie's virus. 696 00:29:44,958 --> 00:29:47,007 Then I added a chemical accelerant 697 00:29:47,091 --> 00:29:48,570 to speed things up a little bit. 698 00:29:49,919 --> 00:29:51,098 I've been studying 699 00:29:51,182 --> 00:29:52,969 your superior genetics. 700 00:29:53,053 --> 00:29:55,406 And judging by the fresh ink on your arms, 701 00:29:55,490 --> 00:29:57,539 I think we're about to meet what's really written 702 00:29:57,623 --> 00:29:58,710 in your DNA. 703 00:29:58,795 --> 00:30:00,231 Your true form. 704 00:30:06,327 --> 00:30:08,419 Your theory was right. 705 00:30:08,503 --> 00:30:11,292 But my Savior was right, too. 706 00:30:11,376 --> 00:30:15,165 Miracles present themselves to those who are patient. 707 00:30:15,249 --> 00:30:16,427 What are you getting at? 708 00:30:16,511 --> 00:30:18,603 [rattling] 709 00:30:18,687 --> 00:30:20,040 That, together, 710 00:30:20,124 --> 00:30:21,650 you two will change 711 00:30:21,734 --> 00:30:22,865 both our worlds. 712 00:30:29,481 --> 00:30:32,748 Well, Tezca fled, but at least we're alive. 713 00:30:32,832 --> 00:30:34,576 I'm so glad you're okay. 714 00:30:34,660 --> 00:30:36,317 Well, that is thanks to my two partners. 715 00:30:36,401 --> 00:30:37,535 [laughs] 716 00:30:37,619 --> 00:30:38,797 Oh, God. 717 00:30:38,881 --> 00:30:40,277 Well, at least one of us survived. 718 00:30:40,361 --> 00:30:42,453 He's tougher than he looks.Ooh. 719 00:30:42,537 --> 00:30:44,586 You know, after all the threats Arturo made, I figured 720 00:30:44,670 --> 00:30:47,154 I would be the one skewered on the end of that machete. 721 00:30:47,238 --> 00:30:49,892 But it was pretty sexy seeing you with it. 722 00:30:51,459 --> 00:30:53,116 It's kind of nice, 723 00:30:53,200 --> 00:30:57,077 having the whole sheriff's station to ourselves. 724 00:30:57,161 --> 00:30:59,511 Mmm...[both laugh] 725 00:31:04,255 --> 00:31:06,738 [shouts]What? What-what is it? 726 00:31:06,822 --> 00:31:08,001 LIZ: I'm fine, I'm fine. 727 00:31:08,085 --> 00:31:09,132 It's... 728 00:31:09,216 --> 00:31:10,481 barely a mark on my skin. 729 00:31:10,565 --> 00:31:12,440 No, no, that was... anger 730 00:31:12,524 --> 00:31:13,774 that I was trying to avoid. 731 00:31:13,859 --> 00:31:15,197 But that wasn't anger, that was love. 732 00:31:15,281 --> 00:31:17,291 Max, you've made the Crash down lights flicker before. 733 00:31:17,375 --> 00:31:19,447 - It's okay. - But that never burned you. 734 00:31:19,531 --> 00:31:21,188 I mean, I was worried that I might 735 00:31:21,272 --> 00:31:23,146 hurt you when I was the Hulk, but now Bruce Banner 736 00:31:23,230 --> 00:31:24,800 is dangerous, too? 737 00:31:24,884 --> 00:31:26,628 What am I supposed to do, never touch you again? 738 00:31:26,712 --> 00:31:29,587 Hey, look, let's just go home, okay? 739 00:31:29,671 --> 00:31:31,763 Let's decompress. It's fine. 740 00:31:31,847 --> 00:31:33,374 I can tell it's not fine. 741 00:31:33,458 --> 00:31:35,202 The hand print means I feel what you feel. 742 00:31:35,286 --> 00:31:36,594 You're terrified that this is gonna make it impossible 743 00:31:36,678 --> 00:31:37,592 for us to be together. 744 00:31:37,677 --> 00:31:39,551 No. No, absolutely not. 745 00:31:39,636 --> 00:31:41,206 Because nothing is impossible. 746 00:31:41,291 --> 00:31:42,905 How can we plan for a future 747 00:31:42,989 --> 00:31:44,733 when Tezca's already made those plans for us? 748 00:31:44,817 --> 00:31:46,678 Because our love is stronger than that. 749 00:31:46,763 --> 00:31:49,204 Our love is stronger than all of this. [Stammers] 750 00:31:49,289 --> 00:31:51,859 Bottle it up for national security, okay? Remember? 751 00:31:51,944 --> 00:31:55,470 What if the strength of our love is what burns it down? 752 00:31:57,221 --> 00:31:58,355 I mean, these powers, these abilities, 753 00:31:58,439 --> 00:31:59,704 they're for the alighting. 754 00:31:59,788 --> 00:32:00,945 I need to be able to control them. 755 00:32:01,029 --> 00:32:02,842 Okay, so, then, whatever the alighting is, 756 00:32:02,927 --> 00:32:04,192 we will face it together. 757 00:32:04,277 --> 00:32:05,586 Will you stop saying that? 758 00:32:05,751 --> 00:32:07,334 I feel like you hope 759 00:32:07,419 --> 00:32:10,207 to just wish all this away with some kind words. 760 00:32:10,292 --> 00:32:11,775 Positive thinking only works 761 00:32:11,860 --> 00:32:13,996 when there is something positive to hope for. 762 00:32:14,143 --> 00:32:16,662 I mean, we are trapped in this insane plan 763 00:32:16,747 --> 00:32:21,015 that Jones left behind, and I can't let that hurt you. 764 00:32:21,391 --> 00:32:22,842 [exhales] 765 00:32:27,064 --> 00:32:28,326 What are we gonna do? 766 00:32:30,337 --> 00:32:31,599 I don't know. 767 00:32:36,826 --> 00:32:39,178 Your daughter has your eyes again. 768 00:32:39,263 --> 00:32:40,789 [exhales] 769 00:32:40,873 --> 00:32:42,791 Genetically speaking. 770 00:32:42,875 --> 00:32:44,009 [chuckles] 771 00:32:44,093 --> 00:32:46,273 Thank you. 772 00:32:46,357 --> 00:32:48,536 I'm glad she has family to lean on, 773 00:32:48,620 --> 00:32:50,099 even if it's not me. 774 00:32:51,449 --> 00:32:53,323 Buy you a drink? 775 00:32:53,407 --> 00:32:55,064 Make it a double. 776 00:32:55,148 --> 00:32:57,806 I just told an alien that I love her. 777 00:32:57,890 --> 00:33:00,330 Ah, so it's Isobel. 778 00:33:00,414 --> 00:33:03,116 I could tell your all-nighters at Deep Sky 779 00:33:03,201 --> 00:33:05,463 weren't just about alien medicine. 780 00:33:06,139 --> 00:33:07,709 How'd it go? 781 00:33:08,075 --> 00:33:10,512 Like open heart surgery. 782 00:33:14,211 --> 00:33:15,258 I put Deep Sky on the task 783 00:33:15,342 --> 00:33:16,259 and believe I've found a lead 784 00:33:16,343 --> 00:33:17,692 on Allie Meyers. 785 00:33:18,824 --> 00:33:20,089 How about a Valenti road trip 786 00:33:20,173 --> 00:33:21,743 to take your mind off things? 787 00:33:22,304 --> 00:33:23,871 Count me in... 788 00:33:24,482 --> 00:33:28,750 ...but I am done burying my feelings in work. 789 00:33:28,834 --> 00:33:31,492 If that means you want to cry it out in the passenger seat 790 00:33:31,576 --> 00:33:33,146 to Olivia Rodrigo, 791 00:33:33,230 --> 00:33:35,444 I won't judge.[both laugh] 792 00:33:36,710 --> 00:33:39,542 I mean all my feelings that I kept from Isobel 793 00:33:39,627 --> 00:33:42,459 just formed this massive glacier between us. 794 00:33:42,543 --> 00:33:44,983 But now that it's all out there, 795 00:33:45,067 --> 00:33:47,505 somehow I feel closer to her than ever. 796 00:33:48,984 --> 00:33:52,643 Like my heart isn't broken, 797 00:33:52,727 --> 00:33:56,557 just... thawing. 798 00:33:59,908 --> 00:34:01,258 And I want that for you, too. 799 00:34:03,477 --> 00:34:07,702 Your nephew's a real hopeless romantic. 800 00:34:07,786 --> 00:34:09,004 It's annoying. 801 00:34:13,052 --> 00:34:15,666 But if it gets Dr. Love to shut up about 802 00:34:15,750 --> 00:34:17,886 how the heart's an iceberg or whatever, 803 00:34:17,970 --> 00:34:19,714 maybe it's worth talking to you. 804 00:34:19,798 --> 00:34:21,278 [laughs softly] 805 00:34:22,714 --> 00:34:24,759 [fire crackling] 806 00:34:31,026 --> 00:34:33,986 I'm surprised I could get you back from Mexico so soon. 807 00:34:35,030 --> 00:34:37,210 Oh, well, you know, 808 00:34:37,294 --> 00:34:39,647 Mexico's always full of surprises.[chuckles] 809 00:34:39,731 --> 00:34:44,086 But when a member of my Triad needs me, I appear. 810 00:34:44,170 --> 00:34:47,132 And I bring sage. 811 00:34:47,216 --> 00:34:51,702 Is that to, um, help me prepare for this journey into my mind? 812 00:34:51,786 --> 00:34:53,965 No, no, the, uh, journey into your mind will be easy. 813 00:34:54,049 --> 00:34:55,750 This is for that, um, 814 00:34:55,834 --> 00:34:59,403 vintage funkyardmusk we got going on. 815 00:35:00,926 --> 00:35:02,757 You think I can do it, though? 816 00:35:02,841 --> 00:35:06,195 I don't have Maria's vision powers or anything like that. 817 00:35:06,279 --> 00:35:08,589 That's true. 818 00:35:08,673 --> 00:35:11,331 Maria's visions gave her access to memories 819 00:35:11,415 --> 00:35:15,204 across multiple generations of the DeLuca line, but... 820 00:35:15,288 --> 00:35:17,206 you don't need her powers, 821 00:35:17,290 --> 00:35:20,514 'cause you were there in 1947. 822 00:35:20,598 --> 00:35:23,862 So all you have to do is focus on that Bible... 823 00:35:26,343 --> 00:35:27,909 ...and I'll do the rest. 824 00:35:39,617 --> 00:35:41,970 What you reading? 825 00:35:42,054 --> 00:35:44,364 Bronson let me borrow his book. 826 00:35:44,448 --> 00:35:47,062 Bronson is Maria's great-grandfather. 827 00:35:47,146 --> 00:35:50,500 Tezca said my father put his-his faith in a human. 828 00:35:50,584 --> 00:35:52,241 What's it about? 829 00:35:52,325 --> 00:35:55,375 Well, some people on Earth seek answers within its pages. 830 00:35:55,459 --> 00:35:57,765 When you're older, I hope you do the same. 831 00:35:59,637 --> 00:36:00,899 Because... 832 00:36:03,380 --> 00:36:05,689 ...there may come a time when you don't remember this day 833 00:36:05,773 --> 00:36:08,301 or any of the days that we spent together. 834 00:36:08,385 --> 00:36:10,128 But I'll always remember you, Dad. 835 00:36:10,212 --> 00:36:14,959 Son, listen, the seeds we planted, this book, 836 00:36:15,043 --> 00:36:17,397 in the wrong hands they could bring ruin to our home, 837 00:36:17,481 --> 00:36:18,833 so I have to protect you. 838 00:36:18,917 --> 00:36:21,923 You might forget everything else, 839 00:36:22,007 --> 00:36:26,011 but I hope you'll always know, deep down, how much I love you. 840 00:36:33,453 --> 00:36:34,631 DALLAS: Wait. 841 00:36:34,715 --> 00:36:36,674 Wait, did you see that? 842 00:36:39,764 --> 00:36:41,464 The glasses. 843 00:36:41,548 --> 00:36:43,379 The glasses are the key to decoding my dad's Bible. 844 00:36:43,463 --> 00:36:44,682 [exhales] 845 00:36:47,467 --> 00:36:50,821 Mimi's famous chicken dumpling soup. 846 00:36:50,905 --> 00:36:53,650 Tastes just like childhood. 847 00:36:53,734 --> 00:36:55,826 [coughs]See, that's what happens 848 00:36:55,910 --> 00:36:57,611 when you try to get off the couch when you're sick. 849 00:36:57,695 --> 00:36:59,352 Just eat some soup, 850 00:36:59,436 --> 00:37:01,438 watch Judge Mathis like a normal person. 851 00:37:04,266 --> 00:37:06,446 I don't want to be a normal person. 852 00:37:06,530 --> 00:37:09,666 You're right. I'm sorry. 853 00:37:09,750 --> 00:37:13,104 And not to be a "I lost my powers, too" know-it-all, 854 00:37:13,188 --> 00:37:14,758 but I do have some experience 855 00:37:14,842 --> 00:37:16,586 in this department. 856 00:37:16,670 --> 00:37:18,153 You lost your powers? 857 00:37:18,237 --> 00:37:20,982 Side effect of the serum that saved my life. 858 00:37:21,066 --> 00:37:22,679 I let my psychic abilities define me, 859 00:37:22,763 --> 00:37:26,161 and then, one day, gone. 860 00:37:26,245 --> 00:37:28,116 I'm sorry. 861 00:37:28,856 --> 00:37:30,165 It's okay. 862 00:37:30,249 --> 00:37:33,473 I realized that my identity 863 00:37:33,557 --> 00:37:35,605 is not connected to my power. 864 00:37:35,689 --> 00:37:37,346 I'm my ambition, 865 00:37:37,430 --> 00:37:39,304 my heart. 866 00:37:39,388 --> 00:37:42,960 And without my powers, those things get to keep going. 867 00:37:43,044 --> 00:37:45,180 Which, I think, 868 00:37:45,264 --> 00:37:46,570 was what Bonnie wanted for you. 869 00:37:47,745 --> 00:37:49,271 [exhales] 870 00:37:49,355 --> 00:37:53,406 She does keep risking her life to save me. 871 00:37:53,490 --> 00:37:55,103 [sharp thudding] 872 00:37:55,187 --> 00:37:57,018 You heard that, too, right? 873 00:37:57,102 --> 00:37:58,498 Is that an angry rat? 874 00:37:58,582 --> 00:37:59,583 [gasps] 875 00:38:03,282 --> 00:38:04,504 MARIA: Wait a second. 876 00:38:04,588 --> 00:38:07,245 That poster is from the festival 877 00:38:07,329 --> 00:38:09,465 my mom and I went to every year. 878 00:38:09,549 --> 00:38:11,119 And... 879 00:38:11,203 --> 00:38:13,251 this is the secret ingredient 880 00:38:13,335 --> 00:38:14,862 to the soup my mom always makes when I'm sick. 881 00:38:14,946 --> 00:38:16,208 What are you saying? 882 00:38:19,559 --> 00:38:23,218 I can't talk to my mom in my visions anymore, but... 883 00:38:23,302 --> 00:38:25,046 maybe she's trying to find another way 884 00:38:25,130 --> 00:38:26,740 to communicate with me? 885 00:38:27,741 --> 00:38:29,787 ♪ 886 00:38:32,050 --> 00:38:33,663 [footsteps approach] 887 00:38:33,747 --> 00:38:36,884 Sorry about the overtime. This couldn't wait. 888 00:38:36,968 --> 00:38:39,756 The regenerative protein we've been looking for. 889 00:38:39,840 --> 00:38:42,193 It's damaged, but it's a start. 890 00:38:42,277 --> 00:38:43,586 Where did Allie find it? 891 00:38:43,670 --> 00:38:45,240 She didn't. 892 00:38:45,324 --> 00:38:46,720 But the same protocols apply. 893 00:38:46,804 --> 00:38:48,591 It stays in this room. 894 00:38:48,675 --> 00:38:50,590 Until my daughter walks out fully healed. 895 00:38:52,461 --> 00:38:53,988 I'll get right on it. 896 00:38:54,072 --> 00:38:56,117 Thank you. 897 00:38:57,118 --> 00:38:59,820 ♪ I'm drowning 898 00:38:59,904 --> 00:39:03,084 ♪ And over thinking 899 00:39:03,168 --> 00:39:06,914 ♪ Trying to find when you became ♪ 900 00:39:06,998 --> 00:39:09,870 ♪ A stranger to me 901 00:39:12,220 --> 00:39:17,269 ♪ I would scream if I could breathe right now ♪ 902 00:39:19,663 --> 00:39:24,711 ♪ I would scream if I could feel somehow... ♪ 903 00:39:25,669 --> 00:39:27,714 MAX: Can't sleep? 904 00:39:28,759 --> 00:39:30,372 Tezca will come looking for me. 905 00:39:30,456 --> 00:39:33,984 Mm. I'm pretty sure Liz bought us some time with that. 906 00:39:34,068 --> 00:39:36,636 ♪ We got lost... 907 00:39:37,681 --> 00:39:40,513 You're safe here, okay? And you helped us today. 908 00:39:40,597 --> 00:39:43,385 Keep it up. 909 00:39:43,469 --> 00:39:47,171 I want to help you get everything you want, 910 00:39:47,255 --> 00:39:50,697 with all the-the curly fries, hard seltzers, 911 00:39:50,781 --> 00:39:53,827 and-and Spielberg movies we have to offer. 912 00:39:56,395 --> 00:39:58,615 I've never seen Tezca lose in a fight before. 913 00:39:59,703 --> 00:40:02,056 Your girlfriend must be pretty tough. 914 00:40:02,140 --> 00:40:03,840 Oh, that she is. 915 00:40:03,924 --> 00:40:05,929 She's brilliant. 916 00:40:06,013 --> 00:40:08,628 Kind, funny. 917 00:40:08,712 --> 00:40:10,717 [laughs softly] 918 00:40:10,801 --> 00:40:13,023 Yeah, I can't wait to marry her. 919 00:40:13,107 --> 00:40:15,417 But how can I make 920 00:40:15,501 --> 00:40:19,247 a sacred vow to love and protect her when I risk 921 00:40:19,331 --> 00:40:22,421 burning down the altar as I kiss her? 922 00:40:24,075 --> 00:40:27,342 You want to take sacred vows at an altar? 923 00:40:27,426 --> 00:40:28,473 [chuckles] 924 00:40:28,557 --> 00:40:29,779 And I'm the one in a cult? 925 00:40:29,863 --> 00:40:31,651 [laughs] 926 00:40:31,735 --> 00:40:34,349 Sounds crazy, but... 927 00:40:34,433 --> 00:40:36,220 You may not understand our traditions, 928 00:40:36,304 --> 00:40:38,309 but I know you understand this: 929 00:40:38,393 --> 00:40:41,138 Tezca wants to use my abilities for the alighting, 930 00:40:41,222 --> 00:40:42,836 and I can't let that happen. 931 00:40:42,920 --> 00:40:44,751 You called me 932 00:40:44,835 --> 00:40:46,619 the Savior. 933 00:40:47,620 --> 00:40:49,669 I'm asking you to save me. 934 00:40:49,753 --> 00:40:51,758 No, you saw how sick I made Michael. 935 00:40:51,842 --> 00:40:53,542 Oh, I can get over a flu. 936 00:40:53,626 --> 00:40:59,069 What I can't abide is losing the woman I love. 937 00:40:59,153 --> 00:41:02,679 You said you wanted to use your powers for good? 938 00:41:04,768 --> 00:41:06,381 Here's an opportunity. 939 00:41:06,465 --> 00:41:09,253 ♪ We got lost 940 00:41:09,337 --> 00:41:11,691 ♪ The fire went out... 941 00:41:11,775 --> 00:41:13,864 Are you sure this is what you want? 942 00:41:16,257 --> 00:41:18,564 [laughs softly, sniffles] 943 00:41:20,000 --> 00:41:22,571 ♪ How I'll go on 944 00:41:22,655 --> 00:41:24,573 It's the only way. 945 00:41:24,657 --> 00:41:28,792 ♪ I can't escape the dark 946 00:41:30,707 --> 00:41:32,494 [gasps] 947 00:41:32,578 --> 00:41:34,127 ♪ I can't see 948 00:41:34,536 --> 00:41:36,106 Max? 949 00:41:36,190 --> 00:41:37,757 ♪ How I'll go on 950 00:41:39,424 --> 00:41:42,682 ♪ When I can't feel my heart 951 00:41:42,790 --> 00:41:44,664 [exhales] 952 00:41:44,764 --> 00:41:46,529 What did you do? 953 00:41:46,614 --> 00:41:51,140 ♪ I would scream if I could breathe right now. ♪ 67002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.