All language subtitles for Parot.S01E05.Protests.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:20,360 Isabel! 2 00:01:01,360 --> 00:01:02,640 Can I help you? 3 00:01:09,760 --> 00:01:10,760 You... 4 00:01:11,920 --> 00:01:13,000 You raped my mother. 5 00:01:14,080 --> 00:01:15,080 You're a monster. 6 00:01:18,800 --> 00:01:20,080 I don't know who you are. 7 00:01:21,320 --> 00:01:23,080 But you seem to have it in for me. 8 00:01:24,880 --> 00:01:26,080 Come on in. 9 00:02:41,960 --> 00:02:42,960 Take a seat. 10 00:02:45,720 --> 00:02:46,720 No. 11 00:02:52,160 --> 00:02:54,040 It's very brave of you to come here. 12 00:02:55,160 --> 00:02:58,000 -I'm not scared of you. -You have no reason to be. 13 00:03:02,840 --> 00:03:04,720 How could you do that to my mom? 14 00:03:05,400 --> 00:03:06,400 All those girls... 15 00:03:07,600 --> 00:03:09,200 -You're a monster. -Yes. 16 00:03:10,080 --> 00:03:11,120 You said that already. 17 00:03:15,600 --> 00:03:17,480 All I can say is... 18 00:03:19,760 --> 00:03:20,760 I was ill. 19 00:03:23,080 --> 00:03:25,960 And not a day goes by, not a single day, 20 00:03:26,840 --> 00:03:28,520 that I don't regret what I did. 21 00:03:34,640 --> 00:03:37,200 My mom... My mom's name is Isabel. 22 00:03:39,560 --> 00:03:43,040 I bet you don't even remember. She was just one more to you. 23 00:03:48,160 --> 00:03:49,080 Isabel? 24 00:03:53,000 --> 00:03:54,040 No. 25 00:04:44,880 --> 00:04:46,160 Thank you for coming. 26 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 I was never able to apologize for what I did. 27 00:04:51,600 --> 00:04:53,720 That was all I thought about in jail. 28 00:04:55,800 --> 00:04:57,040 Saying sorry. 29 00:04:59,960 --> 00:05:02,360 There's... something you don't know. 30 00:05:03,080 --> 00:05:04,080 What's that? 31 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 No, nothing. 32 00:05:10,080 --> 00:05:11,120 I have to go. 33 00:05:11,120 --> 00:05:11,160 I have to go. -I need to get home. -Hold on. 34 00:05:11,160 --> 00:05:13,400 -I need to get home. -Hold on. 35 00:05:14,840 --> 00:05:17,240 Let me get you a glass of water before you go. 36 00:05:18,720 --> 00:05:19,920 You look thirsty. 37 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 No, I'm fine. 38 00:05:32,000 --> 00:05:33,560 Can't I even get you some water? 39 00:05:35,800 --> 00:05:37,080 Well, I am a bit thirsty. 40 00:06:10,280 --> 00:06:11,280 Don't go anywhere. 41 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 Do you want mouth-to-mouth? 42 00:07:06,200 --> 00:07:09,080 I don't know how you can joke around after this. 43 00:07:11,000 --> 00:07:14,160 I thought I was going to die. That my time would end... 44 00:07:14,680 --> 00:07:16,440 at the bottom of the lake... 45 00:07:17,400 --> 00:07:19,520 That I'd be food for the salmon. 46 00:07:21,760 --> 00:07:23,040 There are no salmon here. 47 00:07:23,520 --> 00:07:24,760 It's a manner of speaking. 48 00:07:27,440 --> 00:07:30,560 And how exactly did you end up in there? 49 00:07:31,720 --> 00:07:34,880 For someone who didn't want to drown, you had a good go. 50 00:07:35,320 --> 00:07:37,000 What exactly are you implying? 51 00:07:37,920 --> 00:07:39,240 That I did it on purpose? 52 00:07:40,520 --> 00:07:41,680 You'd have reason to. 53 00:07:42,880 --> 00:07:43,920 I didn't. 54 00:07:45,400 --> 00:07:47,800 I don't know what happened. I was dizzy. 55 00:07:49,320 --> 00:07:51,080 I was seeing double. 56 00:07:52,840 --> 00:07:54,120 And I drove off the road. 57 00:07:58,400 --> 00:07:59,560 Okay, then. 58 00:08:02,960 --> 00:08:05,040 Well, now you have no choice 59 00:08:06,840 --> 00:08:08,640 but to let me give you a ride home. 60 00:08:08,840 --> 00:08:09,920 No. 61 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 -Are you going to hitchhike? -No. 62 00:08:14,200 --> 00:08:15,880 My daughter can't see me like this. 63 00:08:16,480 --> 00:08:19,040 If she does, I'll lose any standing I have 64 00:08:19,040 --> 00:08:19,080 If she does, I'll lose any standing I have and that's not much. 65 00:08:19,080 --> 00:08:20,200 and that's not much. 66 00:08:20,960 --> 00:08:21,960 So? 67 00:08:56,440 --> 00:08:57,480 Sorry for the wait. 68 00:08:58,200 --> 00:09:00,160 I thought you might like a soda. 69 00:09:01,000 --> 00:09:03,040 There we none in the fridge, so... 70 00:09:03,560 --> 00:09:04,920 Well, it's a big house. 71 00:09:06,480 --> 00:09:09,000 You shouldn't have bothered, water would've been fine. 72 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 It's cold. 73 00:09:20,760 --> 00:09:22,440 You're my father. 74 00:09:25,960 --> 00:09:27,040 What was that? 75 00:09:29,000 --> 00:09:30,760 Impossible. How old are you? 76 00:09:34,520 --> 00:09:35,560 Sixteen. 77 00:09:36,520 --> 00:09:39,120 You raped her 16 years ago. 78 00:09:40,440 --> 00:09:41,760 You look younger. 79 00:09:44,360 --> 00:09:47,080 I never thought my dad would be someone like you. 80 00:09:50,560 --> 00:09:51,680 You should go. 81 00:09:52,720 --> 00:09:54,080 This isn't what... 82 00:10:00,000 --> 00:10:01,320 Thanks for telling me. 83 00:10:03,160 --> 00:10:05,920 I imagine your mom, Isabel... that's her name, right? 84 00:10:07,680 --> 00:10:10,360 -She doesn't know you're here. -No. 85 00:10:12,080 --> 00:10:13,400 She said my dad was someone else, 86 00:10:13,560 --> 00:10:15,160 I found out on my own. 87 00:10:19,160 --> 00:10:20,160 Go home. 88 00:10:22,160 --> 00:10:24,640 Too many emotions today for such a young girl. 89 00:10:27,080 --> 00:10:29,000 Juan. Heroin addict. 90 00:10:30,240 --> 00:10:34,240 He held up a bank where Pedro's son worked 91 00:10:35,360 --> 00:10:36,480 as a security guard, 92 00:10:37,160 --> 00:10:39,040 and shot him three times. 93 00:10:40,920 --> 00:10:43,280 What do these two people have in common? 94 00:10:44,040 --> 00:10:46,200 When one person assaults another, 95 00:10:46,840 --> 00:10:49,440 they become emotionally connected. 96 00:10:49,560 --> 00:10:51,120 The more serious the assault, 97 00:10:51,840 --> 00:10:53,840 the more intense the connection. 98 00:10:54,000 --> 00:10:56,400 The more hate or vengeance, 99 00:10:56,560 --> 00:10:58,560 the stronger the tie that binds them. 100 00:10:59,360 --> 00:11:02,360 There is only one way to break this emotional bond 101 00:11:02,520 --> 00:11:04,200 between victim and perpetrator. 102 00:11:05,760 --> 00:11:06,760 Remorse, 103 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 apology, 104 00:11:10,760 --> 00:11:11,840 and amends. 105 00:11:13,080 --> 00:11:14,320 Thank you very much. 106 00:11:23,120 --> 00:11:25,200 Excuse me. Excuse me, please. 107 00:11:26,120 --> 00:11:27,400 What if there's no remorse? 108 00:11:28,160 --> 00:11:29,320 I mean... 109 00:11:30,080 --> 00:11:33,040 What if the person who commits the crime 110 00:11:33,160 --> 00:11:35,080 shows no sign of remorse? 111 00:11:35,080 --> 00:11:35,120 shows no sign of remorse? Then there's very little we professionals can do. 112 00:11:35,120 --> 00:11:37,640 Then there's very little we professionals can do. 113 00:11:38,040 --> 00:11:41,000 Sorry, please, just one more question. 114 00:11:41,160 --> 00:11:43,440 As an expert psychiatrist, 115 00:11:45,000 --> 00:11:48,080 are parents responsible for the actions of our children? 116 00:11:48,240 --> 00:11:50,160 Well, that's a very broad question. 117 00:11:50,280 --> 00:11:52,040 Why do you ask? Is it for a study? 118 00:11:52,040 --> 00:11:52,080 Why do you ask? Is it for a study? No, I'm not a professional. 119 00:11:52,080 --> 00:11:53,720 No, I'm not a professional. 120 00:11:53,840 --> 00:11:56,680 It's just a doubt I've had for a very long time. 121 00:11:56,800 --> 00:11:59,280 There's no easy answer. Genetics are significant, 122 00:11:59,400 --> 00:12:01,000 but so is our childhood... 123 00:12:01,000 --> 00:12:01,080 but so is our childhood... Please, I just need a yes or no answer. 124 00:12:01,080 --> 00:12:03,360 Please, I just need a yes or no answer. 125 00:12:04,240 --> 00:12:07,440 Are we parents guilty for acts committed by our children? 126 00:12:20,000 --> 00:12:21,080 Is this your house? 127 00:12:22,240 --> 00:12:25,000 My mom brought me here to get over what happened. 128 00:12:28,280 --> 00:12:29,840 I haven't been back since. 129 00:12:43,880 --> 00:12:47,120 It's not exactly the best, I don't know whose it is. 130 00:12:47,440 --> 00:12:49,720 -But it's clean. -Alright. 131 00:12:50,040 --> 00:12:52,640 -It'll do. -And towels. Here. 132 00:12:53,240 --> 00:12:54,560 -Thanks. -You're welcome. 133 00:12:56,200 --> 00:12:58,040 Sit, if you like... 134 00:12:58,560 --> 00:13:01,160 Or don't. Just do whatever... 135 00:13:01,160 --> 00:13:02,320 I'm going to change. 136 00:13:25,320 --> 00:13:26,480 It looks alright. 137 00:13:31,560 --> 00:13:32,600 The good news... 138 00:13:33,520 --> 00:13:36,600 is that I can still fit into the clothes I had when I was 16. 139 00:13:42,400 --> 00:13:44,080 Right, I'll whip us up a soup. 140 00:13:45,080 --> 00:13:46,080 What? 141 00:13:47,120 --> 00:13:49,640 There's no food here. You won't find anything. 142 00:13:50,960 --> 00:13:53,400 -There must be something. -Okay. 143 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 What? 144 00:14:01,520 --> 00:14:04,560 I totally trust canned food. It's my main food group. 145 00:14:04,680 --> 00:14:05,800 It must be expired. 146 00:14:08,200 --> 00:14:09,560 2025. 147 00:14:10,560 --> 00:14:12,640 It doesn't take much to make me happy. 148 00:14:13,160 --> 00:14:15,320 Just wait till we find a can opener. 149 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 We have a little girl. 150 00:14:54,800 --> 00:14:57,160 -There's no coffee. -I know. 151 00:14:57,640 --> 00:15:00,000 Were you expecting apple pie for dessert? 152 00:15:06,480 --> 00:15:09,040 You know canned food can give you stomach problems? 153 00:15:09,040 --> 00:15:09,080 You know canned food can give you stomach problems? I live alone. Having someone to cook for would be nice. 154 00:15:09,080 --> 00:15:12,680 I live alone. Having someone to cook for would be nice. 155 00:15:14,080 --> 00:15:16,120 A bad stomach is about all I don't have. 156 00:15:18,920 --> 00:15:20,640 Weird things keep happening to me. 157 00:15:21,320 --> 00:15:22,800 I can't explain it but... 158 00:15:25,400 --> 00:15:26,480 it's weird. 159 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 I did make the DoI presentation. 160 00:15:30,760 --> 00:15:32,920 I did. Then suddenly it was gone. 161 00:15:34,520 --> 00:15:36,920 -Maybe it didn't save properly. -No. 162 00:15:37,200 --> 00:15:39,480 I saved it, it wasn't deleted. It was there. 163 00:15:40,120 --> 00:15:42,360 Suddenly nothing's where it's meant to be. 164 00:15:42,520 --> 00:15:45,360 I take a couple of Valerian and drive off the road. 165 00:15:46,480 --> 00:15:47,880 Ockham's razor. 166 00:15:48,080 --> 00:15:49,080 Nieto... 167 00:15:49,080 --> 00:15:49,120 Nieto... The simplest solution is the most likely. 168 00:15:49,120 --> 00:15:51,880 The simplest solution is the most likely. 169 00:15:52,080 --> 00:15:54,280 You're under too much pressure. You're spiraling. 170 00:15:55,120 --> 00:15:58,080 It's a miracle I got you out of that lake alive. 171 00:16:00,080 --> 00:16:01,320 You have to quit the case. 172 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 No. 173 00:16:07,480 --> 00:16:09,120 Let's go, it's getting late. 174 00:17:27,200 --> 00:17:30,080 Various ex-cons are protesting to demand protection 175 00:17:30,080 --> 00:17:30,120 Various ex-cons are protesting to demand protection in light of the crimes against former cell-mates. 176 00:17:30,120 --> 00:17:32,440 in light of the crimes against former cell-mates. 177 00:17:32,640 --> 00:17:33,840 Piece of shit! 178 00:17:36,000 --> 00:17:37,200 You can't protect us! 179 00:17:39,160 --> 00:17:41,360 -Out of the damn car! -We want protection! 180 00:17:42,120 --> 00:17:45,080 I'm losing it, I want this to be over already. 181 00:17:45,080 --> 00:17:45,160 I'm losing it, I want this to be over already. That isn't up to you. 182 00:17:45,160 --> 00:17:46,760 That isn't up to you. 183 00:17:46,920 --> 00:17:49,040 Don't worry about things you can't control. 184 00:17:49,040 --> 00:17:50,880 Don't you get it? 185 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 Do you know what fear is? I'm scared. 186 00:17:53,240 --> 00:17:55,840 Nobody knows you're here. The room is in my name. 187 00:17:56,000 --> 00:17:59,160 How would they find you? Have some faith! 188 00:17:59,600 --> 00:18:01,120 -You have to sleep. -Sleep? 189 00:18:01,120 --> 00:18:01,160 -You have to sleep. -Sleep? -Yes. -Sleep. 190 00:18:01,160 --> 00:18:02,560 -Yes. -Sleep. 191 00:18:04,040 --> 00:18:05,920 That's enough. Roberto, stop! 192 00:18:06,080 --> 00:18:08,200 -Please, stop. Calm down! -What? 193 00:18:08,360 --> 00:18:10,600 -What? -Relax. Calm down. 194 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Relax, please. 195 00:18:13,200 --> 00:18:14,240 That's it. 196 00:18:15,640 --> 00:18:16,680 Lie down. 197 00:18:18,920 --> 00:18:20,160 Lie on the bed. 198 00:18:21,000 --> 00:18:22,160 Come on, lie down. 199 00:18:52,480 --> 00:18:53,480 Don't worry. 200 00:18:54,440 --> 00:18:56,000 This will help you sleep. 201 00:19:17,600 --> 00:19:18,760 Not this one. 202 00:19:39,600 --> 00:19:40,920 Look, the happy couple. 203 00:19:42,760 --> 00:19:44,800 The floor was covered in brains. 204 00:19:45,400 --> 00:19:48,840 I didn't know all that could fit inside a skull. 205 00:19:48,960 --> 00:19:51,600 I replayed it in my head all night. 206 00:19:53,480 --> 00:19:56,000 I never know how long to wait. 207 00:19:56,200 --> 00:19:58,000 Take it out, I've been keeping track. 208 00:19:58,480 --> 00:19:59,480 What do I do with this? 209 00:20:00,720 --> 00:20:01,800 I'll throw it out. 210 00:20:04,040 --> 00:20:05,080 Thank you, honey. 211 00:20:07,120 --> 00:20:09,960 So, what we know so far is that you went 212 00:20:10,840 --> 00:20:12,840 to take out the trash 213 00:20:13,560 --> 00:20:15,960 and witnessed the murder. Is that right? 214 00:20:17,000 --> 00:20:19,440 The garbage truck hadn't passed yet, 215 00:20:19,600 --> 00:20:20,760 that's for sure, 216 00:20:20,880 --> 00:20:22,640 because I see it from my balcony. 217 00:20:22,840 --> 00:20:26,120 They always leave the bins scattered all over the place. 218 00:20:26,120 --> 00:20:28,800 I know they're in a rush but... 219 00:20:28,920 --> 00:20:32,600 Yes. The time doesn't matter. I mean, it's not important. 220 00:20:32,720 --> 00:20:37,120 I need any details that may help me identify the assailant. 221 00:20:38,160 --> 00:20:40,520 The assailant is the killer, right? 222 00:20:41,240 --> 00:20:43,280 Yes, that's right. 223 00:20:45,960 --> 00:20:47,520 He was wearing a monkey mask. 224 00:20:49,240 --> 00:20:50,600 Yes, we know that. 225 00:20:50,800 --> 00:20:55,160 Anything else? Like... His clothes, his neck, hands... 226 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 His back. 227 00:21:00,360 --> 00:21:01,400 His back. 228 00:21:07,480 --> 00:21:09,240 You wish, buddy. 229 00:21:13,000 --> 00:21:14,120 Look, a bad guy. 230 00:21:21,240 --> 00:21:22,360 Move over, gorgeous. 231 00:22:01,320 --> 00:22:02,680 Any traces of DNA? 232 00:22:02,840 --> 00:22:04,840 -Plenty of traces. -Let's see the report. 233 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Don't waste your time on the forensics. 234 00:22:07,200 --> 00:22:09,160 -Why's that? -Be specific. 235 00:22:09,160 --> 00:22:11,880 Impossible. It's full of crap from all across town. 236 00:22:12,040 --> 00:22:14,760 We'll keep it as a memento. I'll go file it. 237 00:22:16,000 --> 00:22:17,480 I'm going to take a look. 238 00:22:28,000 --> 00:22:29,240 Hi. 239 00:22:31,840 --> 00:22:34,120 -Sorry to bother you. -Hello, again. 240 00:22:34,600 --> 00:22:37,120 I saw you sitting here... May I? 241 00:22:38,080 --> 00:22:39,600 -Sure, go ahead. -Thanks. 242 00:22:43,320 --> 00:22:47,720 Truth is, I've so many questions I don't know where to start. 243 00:22:50,400 --> 00:22:51,560 Tell me your story. 244 00:22:52,240 --> 00:22:54,800 Just as you tell it to yourself in your mind. 245 00:22:54,960 --> 00:22:55,960 Right. 246 00:22:57,440 --> 00:23:00,360 Look, I... became a father by surprise. 247 00:23:01,120 --> 00:23:03,040 I was here on business, opening an office 248 00:23:03,160 --> 00:23:05,320 for an important company from my hometown. 249 00:23:06,080 --> 00:23:08,320 The mother wasn't even my girlfriend but... 250 00:23:08,800 --> 00:23:09,840 she got pregnant. 251 00:23:10,600 --> 00:23:11,920 We got on well. 252 00:23:13,160 --> 00:23:14,160 Sorry. 253 00:23:14,400 --> 00:23:15,880 -Do you mind? -No. 254 00:23:16,240 --> 00:23:17,400 Thanks. 255 00:23:21,000 --> 00:23:23,800 So... the kid wasn't planned, 256 00:23:24,000 --> 00:23:26,240 but he was very loved, always, from the start. 257 00:23:26,440 --> 00:23:28,080 We were so excited. 258 00:23:29,200 --> 00:23:32,280 And the early years were the best of our lives. 259 00:23:33,880 --> 00:23:34,960 But... 260 00:23:36,120 --> 00:23:37,640 as he grew, 261 00:23:37,800 --> 00:23:39,680 we knew something wasn't right. 262 00:23:40,680 --> 00:23:42,080 He had no empathy, 263 00:23:42,080 --> 00:23:42,120 He had no empathy, he was manipulative with his mother, with me... 264 00:23:42,120 --> 00:23:44,960 he was manipulative with his mother, with me... 265 00:23:45,120 --> 00:23:48,720 He was cruel to everyone, his friends, the help... 266 00:23:52,600 --> 00:23:55,480 Later, as time passed, he did awful things. 267 00:23:56,960 --> 00:23:58,200 He caused so much pain. 268 00:24:00,000 --> 00:24:03,600 My wife couldn't handle the stress, she fell ill. 269 00:24:04,480 --> 00:24:06,320 She died thinking it was her fault, 270 00:24:06,440 --> 00:24:08,160 that she'd been a bad mother. 271 00:24:09,320 --> 00:24:10,640 Where did we go wrong? 272 00:24:11,520 --> 00:24:14,000 Why couldn't we fix him? 273 00:24:15,160 --> 00:24:18,360 In these cases, parents are the first victims. 274 00:24:19,720 --> 00:24:20,720 But... 275 00:24:21,640 --> 00:24:26,000 diagnosing something so complex requires an in-depth assessment. 276 00:24:28,160 --> 00:24:29,160 Tell me. 277 00:24:29,480 --> 00:24:31,920 What are these awful things he did? 278 00:24:34,720 --> 00:24:35,760 I need specifics. 279 00:24:38,960 --> 00:24:40,840 You haven't even told me your name. 280 00:24:41,000 --> 00:24:42,120 No. 281 00:24:42,320 --> 00:24:44,960 No. I'd rather not reveal that. 282 00:24:45,760 --> 00:24:48,640 I'm a psychiatrist. There's patient confidentiality. 283 00:24:48,800 --> 00:24:50,440 Sure, but I'd rather not. 284 00:24:56,160 --> 00:24:58,080 Very well. I'm sorry. 285 00:25:00,200 --> 00:25:01,280 But I have to go. 286 00:25:21,480 --> 00:25:24,680 You... you can score down there. 287 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 I have a proposition for you. 288 00:25:30,160 --> 00:25:31,200 I'm no gigolo. 289 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 No, it's nothing like that. 290 00:25:33,800 --> 00:25:34,800 Get in. 291 00:25:38,840 --> 00:25:40,040 I told you to get in. 292 00:26:05,560 --> 00:26:06,960 Six thousand nine-hundred. 293 00:26:07,360 --> 00:26:08,360 Right. 294 00:26:10,080 --> 00:26:12,760 -Your car is still in the lake. -And my ID card. 295 00:26:12,960 --> 00:26:15,040 Driver's license, my credit cards... 296 00:26:15,600 --> 00:26:17,880 I was too busy fighting for my life 297 00:26:18,040 --> 00:26:19,680 to remember to grab my purse. 298 00:26:20,200 --> 00:26:22,640 Someone has just graffitied your car. 299 00:26:23,040 --> 00:26:24,880 -What? -Right across the front. 300 00:26:25,040 --> 00:26:27,400 In luminous spray, it reads "protection". 301 00:26:27,560 --> 00:26:29,120 -Did you see who it was? -No. 302 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 I wish. 303 00:26:35,760 --> 00:26:38,120 This is some steak, it's bigger than the plate. 304 00:26:39,720 --> 00:26:41,280 I haven't eaten meat in... 305 00:26:42,680 --> 00:26:45,240 I believe it's the only food a man should consume. 306 00:26:45,360 --> 00:26:47,440 It's noble, honest. 307 00:26:48,520 --> 00:26:50,680 Tendons, muscles... blood. 308 00:26:51,280 --> 00:26:52,720 That's one way of looking at it. 309 00:26:53,400 --> 00:26:54,880 I'd forgotten the flavor. 310 00:26:57,240 --> 00:26:59,440 Last week, I bought a pack of mortadella. 311 00:27:00,480 --> 00:27:02,040 I was jumping for joy. 312 00:27:03,040 --> 00:27:05,120 Four slices of pure bliss. 313 00:27:05,880 --> 00:27:08,680 I had two in the morning, another two at night... 314 00:27:08,880 --> 00:27:11,520 There is always bread in the trash in Spain. 315 00:27:16,200 --> 00:27:18,800 What's up? Do I have food on my face? 316 00:27:21,400 --> 00:27:23,000 You have strong features. 317 00:27:24,760 --> 00:27:25,880 I'd never noticed. 318 00:27:27,320 --> 00:27:30,200 Looking in the mirror when you live like this, 319 00:27:30,360 --> 00:27:32,200 well... it's best avoided. 320 00:27:33,840 --> 00:27:35,960 I prefer to remember how I used to be. 321 00:27:38,040 --> 00:27:39,080 Family? 322 00:27:40,520 --> 00:27:42,240 -I had. -It's for the best. 323 00:27:43,040 --> 00:27:44,520 Family is a burden. 324 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 I had a wife. 325 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 And dreams. 326 00:27:48,440 --> 00:27:50,400 I came here to set up a business. 327 00:27:51,000 --> 00:27:52,520 All my savings into one idea. 328 00:27:53,840 --> 00:27:54,840 My wife said... 329 00:27:56,040 --> 00:27:59,640 it'd never take off and then the crisis hit in 2008. 330 00:28:00,480 --> 00:28:03,640 She took off immediately with another guy. 331 00:28:04,800 --> 00:28:06,040 I don't blame her. 332 00:28:06,040 --> 00:28:06,120 I don't blame her. I think she's living in a detached house in Alpedrete. 333 00:28:06,120 --> 00:28:09,040 I think she's living in a detached house in Alpedrete. 334 00:28:10,120 --> 00:28:11,200 So, you're on your own. 335 00:28:12,240 --> 00:28:13,240 Completely. 336 00:28:14,120 --> 00:28:16,200 I could die tomorrow and nobody would miss me. 337 00:28:16,800 --> 00:28:18,480 Believe it or not, that's a good thing. 338 00:28:19,120 --> 00:28:20,680 Can I ask you a question? 339 00:28:21,320 --> 00:28:22,960 What does one feel... 340 00:28:23,920 --> 00:28:26,160 when they're this rich? Like, crazy rich. 341 00:28:29,000 --> 00:28:30,360 Power. 342 00:28:33,000 --> 00:28:34,160 Do you want dessert? 343 00:28:34,640 --> 00:28:36,320 If it's not asking too much... 344 00:28:37,200 --> 00:28:38,960 I'll have room, that's for sure. 345 00:28:39,480 --> 00:28:42,400 So... What do you have planned for me? 346 00:28:43,440 --> 00:28:45,600 Any job you need done, I'm your man. 347 00:28:47,080 --> 00:28:48,080 Glad to hear it. 348 00:28:49,040 --> 00:28:51,000 They key is adding to your resume, 349 00:28:51,160 --> 00:28:52,920 so you can start over. 350 00:28:55,560 --> 00:28:57,160 You can always start over. 351 00:28:57,680 --> 00:28:58,680 Right? 352 00:29:06,880 --> 00:29:08,080 Yes? 353 00:29:13,160 --> 00:29:15,720 Okay. I'm on my way. 354 00:29:18,160 --> 00:29:20,040 -You okay? -It was my kid's school. 355 00:29:20,200 --> 00:29:21,480 I'll be right back. 356 00:29:28,840 --> 00:29:30,480 -Hello. -Hi. Thanks for coming. 357 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 -Thanks for calling. -I'll leave you so you can talk. 358 00:29:33,000 --> 00:29:33,040 -Thanks for calling. -I'll leave you so you can talk. Great. 359 00:29:33,040 --> 00:29:34,000 Great. 360 00:29:53,480 --> 00:29:54,480 What happened? 361 00:29:59,160 --> 00:30:00,160 Isn't it obvious? 362 00:30:01,400 --> 00:30:02,480 No, it's not. 363 00:30:05,800 --> 00:30:07,760 Why did you do it? This isn't you. 364 00:30:13,640 --> 00:30:16,800 My job is to interrogate, so you'd better start talking 365 00:30:16,960 --> 00:30:18,080 and get this over with. 366 00:30:19,840 --> 00:30:20,840 Sol. 367 00:30:24,080 --> 00:30:25,560 They were talking about you. 368 00:30:27,160 --> 00:30:28,320 You got in a fight over me? 369 00:30:34,880 --> 00:30:35,880 I'm sorry. 370 00:30:38,240 --> 00:30:39,760 I'm sorry you're having... 371 00:30:41,120 --> 00:30:43,440 to go through all this because of me, really. 372 00:30:48,720 --> 00:30:51,080 I want to go live with Grandma for a while. 373 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 What? 374 00:30:55,160 --> 00:30:57,120 -I'm going to live with Grandma. -No. 375 00:31:01,000 --> 00:31:02,720 Look, Sol, I know I haven't... 376 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 been the best mom. 377 00:31:06,160 --> 00:31:08,560 I made mistakes, I wasn't what you deserve... 378 00:31:10,040 --> 00:31:11,440 Maybe I haven't been the mom 379 00:31:12,600 --> 00:31:14,480 you would have wanted, but I... 380 00:31:19,960 --> 00:31:21,520 We've always been together. 381 00:31:24,120 --> 00:31:26,200 You're the best thing in my life. 382 00:31:29,040 --> 00:31:30,520 Sol, look at me. 383 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 Please. 384 00:31:35,960 --> 00:31:39,160 -I want to live with Grandma. -Okay. 385 00:31:47,240 --> 00:31:48,280 This is like Paradise. 386 00:31:49,040 --> 00:31:51,080 If this were mine, I'd never leave. 387 00:31:51,240 --> 00:31:52,520 I'm glad to hear it. 388 00:31:53,320 --> 00:31:56,040 -You'll be here a lot. -As long as you need. 389 00:31:56,680 --> 00:31:59,400 So... about the contract, what were you thinking? 390 00:32:00,400 --> 00:32:02,320 I'd like it all to be above board, 391 00:32:02,440 --> 00:32:05,080 I need to start paying my social security. 392 00:32:05,240 --> 00:32:07,880 But if you weren't thinking along those lines... 393 00:32:08,000 --> 00:32:09,160 Whoa! 394 00:32:09,360 --> 00:32:11,120 A tennis court. 395 00:32:12,080 --> 00:32:14,400 If you like, I can help you clean it up a bit. 396 00:32:14,520 --> 00:32:15,920 That won't be necessary. 397 00:32:16,160 --> 00:32:19,920 So, what will be my job here exactly? 398 00:32:21,000 --> 00:32:23,080 -We're nearly there. -Excuse my eagerness. 399 00:32:23,240 --> 00:32:25,360 When you live outside of the general population 400 00:32:25,520 --> 00:32:28,640 -and have a chance to... -Society is harsh... 401 00:32:29,480 --> 00:32:31,120 You don't know how thankful I am. 402 00:32:31,280 --> 00:32:34,120 Down-to-earth people like you just don't exist anymore. 403 00:32:35,120 --> 00:32:38,840 You live in a mansion, I live in a windowless cardboard box, 404 00:32:39,440 --> 00:32:40,480 and even so... 405 00:32:43,200 --> 00:32:45,400 Turn around, you'll see a lemon tree. 406 00:32:46,640 --> 00:32:48,280 A lemon tree? No. Where...? 407 00:33:23,080 --> 00:33:24,160 Isabel. 408 00:33:26,200 --> 00:33:27,200 -Am I alright? -Yes. 409 00:33:31,360 --> 00:33:32,480 Isabel, excuse me. 410 00:33:33,000 --> 00:33:35,120 A quick question, Isabel. Just one. 411 00:33:36,560 --> 00:33:38,360 You must have something to say. 412 00:33:39,640 --> 00:33:42,080 -Just give us something. -No, don't close it. 413 00:33:42,600 --> 00:33:45,080 Just a moment. Hang on, just one question. 414 00:33:49,560 --> 00:33:51,040 I do want to say something. 415 00:33:58,160 --> 00:33:59,640 About the lack of integrity 416 00:34:00,400 --> 00:34:02,080 and shameless actions 417 00:34:02,080 --> 00:34:02,120 and shameless actions of certain so-called journalistic professionals, 418 00:34:02,120 --> 00:34:05,640 of certain so-called journalistic professionals, 419 00:34:05,800 --> 00:34:08,080 who couldn't care less about the consequences 420 00:34:08,200 --> 00:34:10,280 or suffering caused by their actions. 421 00:34:10,400 --> 00:34:12,240 And claiming as justification, 422 00:34:13,080 --> 00:34:15,960 the right to information, 423 00:34:16,120 --> 00:34:19,160 they're capable of stooping to the lowest of the low, 424 00:34:19,280 --> 00:34:22,040 -because they're vultures. -Is this aimed at me? 425 00:34:22,040 --> 00:34:22,120 -because they're vultures. -Is this aimed at me? What kind of journalism rips families apart? 426 00:34:22,120 --> 00:34:25,160 What kind of journalism rips families apart? 427 00:34:25,760 --> 00:34:27,200 Destroys people. 428 00:34:27,400 --> 00:34:29,440 So, you don't believe in freedom of the press? 429 00:34:29,560 --> 00:34:32,320 -No. -Do you want censoring? 430 00:34:32,520 --> 00:34:35,000 -No. -Who decides what's relevant? 431 00:34:35,160 --> 00:34:38,040 This is from a representative of the Police Force. 432 00:34:38,040 --> 00:34:39,040 PROTECTION 433 00:34:45,040 --> 00:34:48,000 What's going on there? What the hell is Isabel doing? 434 00:34:48,120 --> 00:34:49,120 Wait here. 435 00:34:51,080 --> 00:34:54,960 If you let me speak, all I'm asking for is respect 436 00:34:55,120 --> 00:34:56,240 and a right to privacy. 437 00:34:57,000 --> 00:34:58,640 We're talking about a murderer. 438 00:34:58,800 --> 00:35:02,320 Shouldn't privacy come second when people are dying? 439 00:35:02,520 --> 00:35:03,960 I'd remind you the Constitution... 440 00:35:04,080 --> 00:35:06,120 What's the Constitution got to do with the fact 441 00:35:06,280 --> 00:35:09,280 that you reported I'd been raped as a minor? 442 00:35:09,480 --> 00:35:10,640 What does it... 443 00:35:11,000 --> 00:35:13,160 Why didn't you tell me about your daughter? 444 00:35:14,160 --> 00:35:16,400 Because you were the patient, not me. 445 00:35:16,600 --> 00:35:19,000 -What's it got to do with that? -Thank you. 446 00:35:19,200 --> 00:35:21,080 That's enough for today, thanks. 447 00:35:21,080 --> 00:35:23,440 If we find anything, you'll be the first to know. 448 00:35:25,680 --> 00:35:27,480 That's the worst thing you could do. 449 00:35:29,920 --> 00:35:30,920 Nailed it. 450 00:35:34,160 --> 00:35:35,160 What a moment. 451 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 -Where are you going? -To demand protection. 452 00:35:43,120 --> 00:35:45,360 It's my duty, don't you think? 453 00:35:45,520 --> 00:35:46,520 No. 454 00:35:47,120 --> 00:35:49,560 I don't have to do everything you ask. 455 00:35:49,720 --> 00:35:51,960 Someone who is unstable needs a guide. 456 00:35:52,080 --> 00:35:53,200 Is that right? 457 00:35:53,360 --> 00:35:56,920 You think I'm just some loser who's worthless on his own. 458 00:35:58,160 --> 00:35:59,360 No, it's not that. 459 00:36:03,040 --> 00:36:04,760 I don't want you to get hurt. 460 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 But I will. 461 00:36:09,800 --> 00:36:12,560 Do what I tell you and you'll be fine. 462 00:36:45,640 --> 00:36:46,600 Help me! 463 00:36:48,080 --> 00:36:50,560 Can anyone hear me? Get me out of here, please! 464 00:37:05,040 --> 00:37:07,120 Your life will finally have meaning. 465 00:37:15,040 --> 00:37:16,800 -Let me help. -I've got it. 466 00:37:21,320 --> 00:37:22,560 I'll go get the rest. 467 00:37:24,360 --> 00:37:26,080 Don't worry, it's only temporary. 468 00:37:29,000 --> 00:37:30,320 She's taking her snorkeling gear. 469 00:37:30,440 --> 00:37:31,760 She won't even look at me. 470 00:37:32,400 --> 00:37:34,600 And you won't look at me... 471 00:37:34,800 --> 00:37:36,600 It's a good thing there are only three of us. 472 00:37:36,720 --> 00:37:38,120 It must be hereditary. 473 00:37:39,160 --> 00:37:42,080 Everyone needs a breather, and space sometime. 474 00:37:42,840 --> 00:37:44,240 I'm the only one who wants to see you both. 475 00:37:44,440 --> 00:37:45,680 I could say no, I'm her mom. 476 00:37:47,200 --> 00:37:50,000 I can tell you from experience that doesn't work. 477 00:37:52,440 --> 00:37:54,360 I want to know her comings and goings, 478 00:37:54,520 --> 00:37:57,920 -what she eats and doesn't. -What about you? 479 00:37:59,080 --> 00:38:01,920 -Who updates me on you? -I can look after myself. 480 00:38:03,600 --> 00:38:07,160 You be careful. Your friend lives in a rough area. 481 00:38:07,480 --> 00:38:09,720 -What friend? -The one from the hostel. 482 00:38:10,360 --> 00:38:14,080 -Don't worry about me. -What if you get robbed or hurt. 483 00:38:14,280 --> 00:38:17,000 You can leave the fish. I think I can keep him alive. 484 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 I doubt it, Mom. You always forget to feed him. 485 00:38:32,560 --> 00:38:33,560 In you get. 486 00:38:34,120 --> 00:38:35,120 -Bye. -Bye. 487 00:39:03,560 --> 00:39:05,440 Shame, they're leaving you alone, Isabel. 488 00:39:14,000 --> 00:39:15,040 What a circus. 489 00:39:17,440 --> 00:39:19,640 They're in there on hunger strike. 490 00:39:22,040 --> 00:39:25,160 And they won't come out until you find the killer. 491 00:39:25,680 --> 00:39:27,560 Or until nature takes its course. 492 00:39:29,680 --> 00:39:32,440 I don't want another two deaths on my conscience. 493 00:39:37,000 --> 00:39:40,360 JUSTICE WE WANT PROTECTION 494 00:39:40,520 --> 00:39:42,560 -Thanks. -Thanks. 495 00:39:43,880 --> 00:39:46,800 -This will do for a while. -Yeah. 496 00:39:47,120 --> 00:39:49,800 Hey, how long can a person last without food? 497 00:39:50,240 --> 00:39:52,000 Some, up to 73 days. 498 00:39:53,400 --> 00:39:55,920 I need a new wardrobe. Something less perky. 499 00:39:57,600 --> 00:39:59,320 This report is so important, Javi. 500 00:39:59,480 --> 00:40:02,040 -You get it, right? -Then, are we with 501 00:40:02,200 --> 00:40:05,480 -these guys or the others. -With whoever we need. 502 00:40:10,240 --> 00:40:13,840 Alright, I'm going home. Call me with anything. 503 00:40:14,000 --> 00:40:15,120 Whatever time it is. 504 00:40:16,320 --> 00:40:17,800 You coming for dinner? 505 00:40:18,480 --> 00:40:19,800 Me, you and your wife? 506 00:40:20,640 --> 00:40:22,040 Threesomes aren't my thing. 507 00:40:23,160 --> 00:40:24,520 I thought you were modern. 508 00:40:30,400 --> 00:40:35,040 Javi, call my husband, tell him I got caught up here. 509 00:40:36,000 --> 00:40:37,040 Right. 510 00:40:49,520 --> 00:40:51,080 Alright, rest up. 511 00:40:56,880 --> 00:40:57,880 I'm all done. 512 00:40:59,360 --> 00:41:01,840 Shall we head to your place and unwind? 513 00:41:02,600 --> 00:41:03,640 I don't think so. 514 00:41:05,440 --> 00:41:06,440 Right. 515 00:41:07,440 --> 00:41:08,440 Okay, then. 516 00:41:09,040 --> 00:41:11,440 Next time you call, I might be busy. 517 00:41:13,440 --> 00:41:14,520 I'll take the risk. 518 00:41:17,720 --> 00:41:18,720 Goodnight. 519 00:41:53,240 --> 00:41:54,240 Sol. 520 00:41:57,320 --> 00:42:00,240 That's the reaction you want when visiting someone. 521 00:42:01,160 --> 00:42:04,840 -I thought you were my daughter. -What, is she out past curfew? 522 00:42:05,040 --> 00:42:07,000 No. She's gone to live with my mother. 523 00:42:09,760 --> 00:42:10,840 So, what is it? 524 00:42:17,120 --> 00:42:19,240 I've arranged for your car to be rescued. 525 00:42:21,680 --> 00:42:22,920 You didn't have to. 526 00:42:24,680 --> 00:42:25,760 I didn't have to. 527 00:42:26,560 --> 00:42:28,480 -But I did. -Thanks. 528 00:42:29,160 --> 00:42:31,240 Didn't they think it was odd, 529 00:42:31,360 --> 00:42:33,080 a police officer's car in a lake? 530 00:42:33,080 --> 00:42:33,120 a police officer's car in a lake? -They didn't ask? -It's all settled. 531 00:42:33,120 --> 00:42:34,760 -They didn't ask? -It's all settled. 532 00:42:34,920 --> 00:42:35,920 Okay. 533 00:42:37,160 --> 00:42:39,120 Right. That was all. 534 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 Bye. 535 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Want some soup? 536 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 -Soup? -Yes. 537 00:42:46,720 --> 00:42:48,880 I was going to open a can and... 538 00:42:49,000 --> 00:42:51,120 I don't want to throw out the rest. 539 00:42:52,640 --> 00:42:54,040 Well... that seems like 540 00:42:54,240 --> 00:42:56,920 -a good enough reason. -Let me open it. 541 00:42:58,720 --> 00:42:59,720 They're the same. 542 00:43:03,320 --> 00:43:06,960 Minestrone, I don't know if it's any good, it might be crap. 543 00:43:38,120 --> 00:43:40,160 I hope you won't shoot me this time. 544 00:43:42,080 --> 00:43:43,080 No. 545 00:44:55,680 --> 00:44:57,120 You can't be happy. 546 00:44:59,680 --> 00:45:02,000 You can't be happy. 547 00:45:17,120 --> 00:45:19,160 You can't be happy! 36528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.