Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,540 --> 00:00:10,840
♪As the wind blows in the evening♪
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,270
♪I feel warm and comfortable♪
3
00:00:12,270 --> 00:00:13,170
♪Your appearance♪
4
00:00:13,170 --> 00:00:17,100
♪Can light up the night♪
5
00:00:17,940 --> 00:00:19,950
♪No matter what will happen♪
6
00:00:19,950 --> 00:00:21,350
♪To our future♪
7
00:00:21,350 --> 00:00:22,470
♪I'll secretly♪
8
00:00:22,470 --> 00:00:25,650
♪Come up with a beautiful plan for it♪
9
00:00:26,870 --> 00:00:27,900
♪Your happiness♪
10
00:00:27,900 --> 00:00:30,520
♪Is my only energy♪
11
00:00:30,520 --> 00:00:31,540
♪I hope♪
12
00:00:31,540 --> 00:00:34,900
♪I could be full of energy every second♪
13
00:00:35,820 --> 00:00:36,780
♪Wearing♪
14
00:00:36,780 --> 00:00:40,270
♪The handpicked couple clothes♪
15
00:00:40,330 --> 00:00:43,920
♪We are the representation of romance♪
16
00:00:43,980 --> 00:00:47,220
♪Let me stay by your side♪
17
00:00:47,220 --> 00:00:49,200
♪And see the sparkling stars♪
18
00:00:49,200 --> 00:00:53,680
♪Every breath is sweet♪
19
00:00:53,680 --> 00:00:55,870
♪As we're watching
the meteor shoot across the sky♪
20
00:00:55,870 --> 00:00:58,170
♪We make a wish♪
21
00:00:58,170 --> 00:01:02,920
♪I hope my heart flutters for you every day♪
22
00:01:10,670 --> 00:01:13,950
[Ms. Cupid in Love]
23
00:01:14,050 --> 00:01:16,950
[Episode 11]
24
00:01:32,040 --> 00:01:32,599
Hello.
25
00:01:32,680 --> 00:01:33,919
-Excuse me...
-We're closed.
26
00:01:33,919 --> 00:01:34,599
Tomorrow...
27
00:01:42,400 --> 00:01:43,000
Please...
28
00:01:47,279 --> 00:01:47,800
Have a seat.
29
00:01:48,559 --> 00:01:49,080
Miss, have a seat.
30
00:01:50,080 --> 00:01:51,199
What would you like to eat?
31
00:01:51,360 --> 00:01:51,919
Anything.
32
00:01:54,919 --> 00:01:56,680
I've walked one li today.
33
00:01:56,919 --> 00:01:58,239
My feet are hurting.
34
00:01:58,720 --> 00:02:00,120
Only one li a day?
35
00:02:00,879 --> 00:02:02,639
You also think one li is a lot, right?
36
00:02:03,000 --> 00:02:03,800
Let me tell you.
37
00:02:03,800 --> 00:02:04,879
If I hadn't come to find my husband,
38
00:02:05,160 --> 00:02:06,720
I wouldn't have suffered from this.
39
00:02:07,919 --> 00:02:09,959
What kind of man is your husband?
40
00:02:10,160 --> 00:02:11,800
He is so lucky to marry
a beautiful woman like you.
41
00:02:12,599 --> 00:02:13,239
He?
42
00:02:13,480 --> 00:02:15,599
He's just a sloppy guy.
43
00:02:16,039 --> 00:02:16,720
He's unfriendly,
44
00:02:17,119 --> 00:02:18,160
indifferent, rude,
45
00:02:18,440 --> 00:02:21,080
and sometimes a bit annoying.
46
00:02:21,080 --> 00:02:21,800
What do you like
47
00:02:22,919 --> 00:02:24,199
about this kind of man?
48
00:02:25,000 --> 00:02:25,880
Speaking of which,
49
00:02:25,880 --> 00:02:28,160
he really does not have
much of a likable personality.
50
00:02:28,520 --> 00:02:30,520
But he's handsome.
51
00:02:30,520 --> 00:02:31,279
Listen,
52
00:02:31,360 --> 00:02:32,440
you can never find a man
53
00:02:32,440 --> 00:02:35,080
more handsome than him in this city.
54
00:02:36,279 --> 00:02:37,199
That might be true in the past.
55
00:02:37,720 --> 00:02:38,919
But now, that's no longer the case.
56
00:02:40,360 --> 00:02:40,919
Look.
57
00:02:40,980 --> 00:02:44,050
[Top Matchmaker]
58
00:02:50,600 --> 00:02:51,720
Bo Yan?
59
00:03:01,559 --> 00:03:02,279
It is useless to worship her.
60
00:03:03,800 --> 00:03:05,119
Don't be disrespectful to the God of Marriage.
61
00:03:08,960 --> 00:03:10,399
God of Marriage,
62
00:03:11,039 --> 00:03:14,119
please bless us
so that it'll all go smoothly tomorrow,
63
00:03:14,759 --> 00:03:17,639
Yueyang City's marriage situation will improve,
64
00:03:18,399 --> 00:03:21,080
Hongluan tree can be revived soon,
65
00:03:22,240 --> 00:03:25,440
and all the men and women
in this world can find true love.
66
00:03:38,320 --> 00:03:40,240
Your God of Marriage has answered your prayers.
67
00:03:53,679 --> 00:03:55,600
You can joke now?
68
00:03:56,679 --> 00:03:57,559
Thank you.
69
00:03:59,080 --> 00:04:00,039
Look, you now
70
00:04:00,800 --> 00:04:02,279
know how to make people happy.
71
00:04:02,639 --> 00:04:03,960
It's unlike when you first arrived.
72
00:04:04,320 --> 00:04:05,360
You were fierce and annoying.
73
00:04:05,720 --> 00:04:06,360
Annoying?
74
00:04:09,520 --> 00:04:11,119
You were not very annoying,
75
00:04:11,800 --> 00:04:15,119
just fussy and picky.
76
00:04:16,279 --> 00:04:18,199
You liked to boss people around
77
00:04:19,119 --> 00:04:21,119
and not down-to-earth.
78
00:04:21,240 --> 00:04:22,720
You were even very arrogant.
79
00:04:24,279 --> 00:04:25,200
That's all.
80
00:04:25,200 --> 00:04:25,920
Nothing more.
81
00:04:28,320 --> 00:04:29,000
You don't admit it?
82
00:04:30,839 --> 00:04:33,600
But you're good now, aren't you?
83
00:04:33,880 --> 00:04:34,679
You're so popular.
84
00:04:35,640 --> 00:04:37,920
It doesn't sound like you are complimenting me.
85
00:04:38,519 --> 00:04:39,559
That's certainly a compliment.
86
00:04:40,559 --> 00:04:41,320
Why don't I
87
00:04:42,119 --> 00:04:44,440
help you look for a good woman tomorrow?
88
00:04:45,000 --> 00:04:45,519
No, thanks.
89
00:05:03,239 --> 00:05:04,880
[A Date at Magpie Bridge]
Look, A Date at Magpie Bridge.
90
00:05:05,320 --> 00:05:06,040
It's so interesting.
91
00:05:06,040 --> 00:05:07,400
[Top Matchmaker]
92
00:05:13,040 --> 00:05:14,359
-Let's go and take a look.
-It's so lively.
93
00:05:14,359 --> 00:05:14,959
Let's go.
94
00:05:15,600 --> 00:05:16,160
Hurry.
95
00:05:16,160 --> 00:05:16,679
Let's go.
96
00:05:20,880 --> 00:05:22,200
Top Matchmaker.
97
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
This should be the place.
98
00:05:34,239 --> 00:05:35,799
Misses, please line up here for a number.
99
00:05:36,760 --> 00:05:38,040
Misses, please line up for a number.
100
00:05:38,040 --> 00:05:38,600
Please come in.
101
00:05:39,160 --> 00:05:40,040
Please line up here for a number.
102
00:05:40,160 --> 00:05:40,640
Thank you.
103
00:05:41,519 --> 00:05:42,880
Miss, please line up here for a number.
104
00:05:45,040 --> 00:05:45,679
I want to ask you something.
105
00:05:46,680 --> 00:05:47,880
Is this man
106
00:05:47,880 --> 00:05:48,920
in the portrait here?
107
00:05:50,640 --> 00:05:51,799
You mean Young Master Chu Ye?
108
00:05:53,160 --> 00:05:55,000
But you need to line up for a number
109
00:05:55,320 --> 00:05:56,720
to see Young Master Chu Ye.
110
00:05:57,760 --> 00:05:58,679
What number should I get?
111
00:05:58,679 --> 00:05:59,440
What should I line up for?
112
00:06:00,239 --> 00:06:02,880
All the women here are coming for him.
113
00:06:03,119 --> 00:06:05,200
If you're coming for him too,
114
00:06:05,320 --> 00:06:06,440
You need to line up for a number.
115
00:06:07,559 --> 00:06:08,760
What's wrong with you?
116
00:06:08,760 --> 00:06:10,359
Is he someone you can meet
just by lining up for a number?
117
00:06:10,600 --> 00:06:11,000
Do you...
118
00:06:11,000 --> 00:06:11,519
Miss,
119
00:06:11,920 --> 00:06:12,359
We have men here
120
00:06:12,359 --> 00:06:14,799
who are much better looking
than the man in the portrait.
121
00:06:15,239 --> 00:06:16,519
If you really can't wait,
122
00:06:16,760 --> 00:06:18,160
then you can consider someone else.
123
00:06:18,519 --> 00:06:19,920
Who are you fooling?
124
00:06:20,239 --> 00:06:22,119
How can there be a better-looking person
125
00:06:22,119 --> 00:06:23,600
than him in this world?
126
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
I give you ten minutes
127
00:06:25,200 --> 00:06:26,359
to hand him over to me.
128
00:06:26,640 --> 00:06:29,720
Otherwise, don't blame me
for using my divine power.
129
00:06:29,799 --> 00:06:31,359
I will make you stupid mortals
130
00:06:31,359 --> 00:06:32,559
suffer the consequences.
131
00:06:34,320 --> 00:06:34,959
(Thank you.)
132
00:06:37,640 --> 00:06:38,119
Miss,
133
00:06:38,679 --> 00:06:41,160
Why don't you take a stroll in the garden first?
134
00:06:41,440 --> 00:06:42,079
Maybe
135
00:06:42,079 --> 00:06:43,920
you can meet Young Master Chu Ye soon.
136
00:06:44,600 --> 00:06:45,079
Really?
137
00:06:47,200 --> 00:06:48,839
Then, I'll go and take a look first.
138
00:06:50,320 --> 00:06:51,839
If I can't see him later,
139
00:06:52,079 --> 00:06:53,119
you will all be done for.
140
00:06:53,600 --> 00:06:54,239
You can.
141
00:06:54,440 --> 00:06:55,000
You can.
142
00:06:55,200 --> 00:06:56,359
Why don't you take a stroll there first?
143
00:07:00,119 --> 00:07:01,519
She's weird.
144
00:07:11,040 --> 00:07:12,200
When will it start?
145
00:07:12,559 --> 00:07:13,920
We can't wait already.
146
00:07:15,440 --> 00:07:16,720
Please come in.
147
00:07:17,320 --> 00:07:19,679
Why is the man in this portrait not here?
148
00:07:19,880 --> 00:07:21,119
I came for him.
149
00:07:21,119 --> 00:07:22,519
How come I haven't seen him?
150
00:07:23,200 --> 00:07:24,359
Of course, he's here.
151
00:07:24,519 --> 00:07:26,079
You will see him when you go in.
152
00:07:26,640 --> 00:07:27,119
Go ahead.
153
00:07:27,119 --> 00:07:27,640
Please go in.
154
00:07:27,640 --> 00:07:27,799
Alright.
155
00:07:27,799 --> 00:07:28,760
-Thank you.
-Thank you.
156
00:07:33,279 --> 00:07:34,239
This bad Chu Ye,
157
00:07:34,640 --> 00:07:35,839
he gives me trouble at the critical moment.
158
00:07:38,079 --> 00:07:38,760
Where is he?
159
00:07:39,920 --> 00:07:41,320
He should be around here.
160
00:07:41,320 --> 00:07:42,040
Chu Ye.
161
00:07:44,239 --> 00:07:45,000
Chu Ye!
162
00:07:47,519 --> 00:07:48,040
You...
163
00:07:55,160 --> 00:07:56,079
Why are you here?
164
00:07:57,799 --> 00:07:58,359
Don't make a sound.
165
00:07:59,200 --> 00:08:00,920
Where is the man in the portrait?
166
00:08:01,839 --> 00:08:02,640
-Where is he?
-Where is he?
167
00:08:03,640 --> 00:08:04,920
Find him quickly.
168
00:08:04,920 --> 00:08:05,720
Where did he go?
169
00:08:05,945 --> 00:08:06,704
Where is he?
170
00:08:06,704 --> 00:08:07,704
These women are too annoying.
171
00:08:08,304 --> 00:08:08,984
I'm hiding here.
172
00:08:15,745 --> 00:08:16,465
Why did you do this?
173
00:08:16,905 --> 00:08:19,065
You were suffocating me to death.
174
00:08:19,065 --> 00:08:20,065
It's good enough that I didn't bite you.
175
00:08:26,465 --> 00:08:27,544
This is my new outfit.
176
00:08:27,544 --> 00:08:28,505
You asked for it.
177
00:08:29,984 --> 00:08:30,505
Come out with me.
178
00:08:30,745 --> 00:08:31,264
No.
179
00:08:34,384 --> 00:08:36,984
As the person in charge of Top Matchmaker,
180
00:08:36,984 --> 00:08:39,104
can you please act like a man in charge?
181
00:08:40,304 --> 00:08:41,304
It's not that I don't want to go out,
182
00:08:41,744 --> 00:08:43,064
it's just that these women are too...
183
00:08:58,184 --> 00:08:59,785
If you don't want to help me, someone will.
184
00:09:05,545 --> 00:09:07,144
He's too handsome.
185
00:09:08,624 --> 00:09:09,665
Yunchuan, you're here.
186
00:09:20,345 --> 00:09:23,504
-That's so beautiful.
-So pretty.
187
00:09:23,624 --> 00:09:25,105
-So beautiful.
-It's really nice.
188
00:09:44,744 --> 00:09:45,425
Ya,
189
00:09:46,345 --> 00:09:46,985
do you like it?
190
00:09:50,225 --> 00:09:51,105
Thank you.
191
00:09:59,865 --> 00:10:02,105
Young Master!
192
00:10:03,184 --> 00:10:05,305
Young Master!
193
00:10:09,264 --> 00:10:09,944
Everyone,
194
00:10:10,264 --> 00:10:10,985
we, the Top Matchmaker,
195
00:10:10,985 --> 00:10:13,744
have prepared a lot of
interesting games for you all.
196
00:10:13,824 --> 00:10:14,865
Take your number plate
197
00:10:14,865 --> 00:10:16,064
and go to the front hall, okay?
198
00:10:16,064 --> 00:10:17,545
-Okay!
-Okay!
199
00:10:18,384 --> 00:10:19,824
-Young Master.
-Young Master.
200
00:10:19,824 --> 00:10:21,545
Please walk ahead of us, Young Master.
201
00:10:21,624 --> 00:10:22,345
Let's go.
202
00:10:24,345 --> 00:10:25,105
Welcome
203
00:10:25,105 --> 00:10:27,545
to this game of Love Ring Toss.
204
00:10:27,545 --> 00:10:30,105
This is a game that will help you lasso your love.
205
00:10:30,465 --> 00:10:31,105
Now,
206
00:10:31,105 --> 00:10:33,985
I'll explain the rules of this game to you.
207
00:10:34,225 --> 00:10:35,584
Each of you
208
00:10:35,584 --> 00:10:37,584
takes this ring to trap these bottles.
209
00:10:37,744 --> 00:10:39,264
Each bottle trapped by a ring
210
00:10:39,264 --> 00:10:40,105
has a number plate on it.
211
00:10:40,736 --> 00:10:42,704
You can take the number plate to the backyard
212
00:10:42,704 --> 00:10:44,384
to get a token.
213
00:10:44,865 --> 00:10:45,540
[69, 79, 89, 99]
After that,
214
00:10:45,744 --> 00:10:48,184
we will randomly match two tokens
215
00:10:48,184 --> 00:10:49,504
into a pair.
216
00:10:50,584 --> 00:10:51,545
How's it?
217
00:10:51,545 --> 00:10:52,504
Are you interested?
218
00:10:54,584 --> 00:10:55,264
Young Master Li,
219
00:10:55,465 --> 00:10:56,305
you start first.
220
00:11:01,900 --> 00:11:02,920
[One]
221
00:11:03,985 --> 00:11:04,865
-Good.
Nice!
222
00:11:04,985 --> 00:11:05,785
First prize.
223
00:11:05,785 --> 00:11:07,184
You're great at this.
224
00:11:07,665 --> 00:11:08,184
Master Shangguan,
225
00:11:08,345 --> 00:11:09,105
I want to try it too.
226
00:11:09,105 --> 00:11:10,105
Okay, Jing.
227
00:11:10,624 --> 00:11:11,184
Here.
228
00:11:11,824 --> 00:11:12,345
Good luck.
229
00:11:14,510 --> 00:11:15,670
[99]
230
00:11:17,985 --> 00:11:19,184
Good, good.
231
00:11:19,305 --> 00:11:20,105
Good job.
232
00:11:20,105 --> 00:11:20,985
Let me see.
233
00:11:21,264 --> 00:11:21,744
How about this?
234
00:11:22,264 --> 00:11:22,985
You two
235
00:11:23,264 --> 00:11:25,665
go to the backyard now to get your tokens.
236
00:11:26,345 --> 00:11:27,305
Go now.
237
00:11:29,744 --> 00:11:30,744
Do you want to play it?
238
00:11:30,744 --> 00:11:31,465
-Let me try it.
-Let me try it.
239
00:11:31,546 --> 00:11:32,626
-Come.
-I want to try it.
240
00:11:33,345 --> 00:11:34,305
Here.
241
00:11:34,305 --> 00:11:36,064
Take your ring.
242
00:11:36,545 --> 00:11:37,025
Yes.
243
00:11:37,025 --> 00:11:38,184
There's enough for everyone.
244
00:11:38,184 --> 00:11:38,744
Thank you.
245
00:11:38,865 --> 00:11:39,744
-I want one as well.
-No rush.
246
00:11:40,064 --> 00:11:41,264
Take your time before tossing it out.
247
00:11:50,360 --> 00:11:50,810
[One]
248
00:11:52,860 --> 00:11:53,870
[99]
249
00:12:12,144 --> 00:12:13,105
This duck is so ugly.
250
00:12:17,824 --> 00:12:18,785
This is a mandarin duck.
251
00:12:19,064 --> 00:12:20,184
Looks like we are a pair.
252
00:12:22,064 --> 00:12:22,985
Who wants to be a pair with you?
253
00:12:23,184 --> 00:12:23,985
I'm going to toss another ring.
254
00:12:32,384 --> 00:12:33,264
Everyone,
255
00:12:33,824 --> 00:12:37,025
today, the rule of the game A Date at Magpie Bridge
256
00:12:37,384 --> 00:12:38,785
is to combine the number plate in your hand
257
00:12:38,905 --> 00:12:40,944
and the game.
258
00:12:41,264 --> 00:12:42,025
Two people make a pair.
259
00:12:42,704 --> 00:12:45,305
The God of Marriage will
make the choice for everyone
260
00:12:45,944 --> 00:12:49,264
to enhance your sense
of predestination and fate.
261
00:12:49,665 --> 00:12:52,105
The next game is Pitch-pot.
262
00:12:52,345 --> 00:12:54,785
Do all the men here know how to play it?
263
00:12:54,785 --> 00:12:55,345
I played it before.
264
00:12:55,345 --> 00:12:55,985
-I know how to play it.
-I played it before.
265
00:12:55,985 --> 00:12:56,465
I played it before.
266
00:12:56,704 --> 00:12:57,225
I don't know how to play it.
267
00:12:57,985 --> 00:12:58,624
I played it before.
268
00:12:59,865 --> 00:13:01,504
Since you all know how to play it,
269
00:13:01,665 --> 00:13:03,545
let's start with the young master in front.
270
00:13:04,905 --> 00:13:05,824
I said I don't know how to play.
271
00:13:06,465 --> 00:13:07,025
It's okay.
272
00:13:07,345 --> 00:13:08,985
It's not a shame to lose.
273
00:13:09,504 --> 00:13:10,985
The first five winners
274
00:13:11,105 --> 00:13:11,824
will receive
275
00:13:11,824 --> 00:13:14,744
a set of traditional wedding attire
prepared by us, the Top Matchmaker,
276
00:13:15,704 --> 00:13:17,744
to experience the special wedding process.
277
00:13:19,944 --> 00:13:22,384
It doesn't matter
if there are no successful matches.
278
00:13:22,545 --> 00:13:23,264
The person in front
279
00:13:23,425 --> 00:13:25,465
can offer an invitation to the person behind.
280
00:13:25,665 --> 00:13:27,305
Now, the game begins!
281
00:13:27,384 --> 00:13:31,025
-Okay!
-Great!
282
00:13:32,025 --> 00:13:33,345
This arrangement is brilliant.
283
00:13:33,345 --> 00:13:33,905
Yes.
284
00:13:34,384 --> 00:13:35,264
I can't wait.
285
00:13:44,144 --> 00:13:45,105
Then, I'll volunteer
286
00:13:45,704 --> 00:13:46,584
to start.
287
00:13:46,665 --> 00:13:49,584
-Good!
-Great!
288
00:14:00,744 --> 00:14:02,144
Good job, that was so accurate.
289
00:14:08,824 --> 00:14:09,465
Well done!
290
00:14:14,545 --> 00:14:15,704
He did it again.
291
00:14:20,184 --> 00:14:21,225
Nice shot!
292
00:14:22,305 --> 00:14:22,865
I don't think
293
00:14:23,184 --> 00:14:23,944
there's anyone here
294
00:14:23,944 --> 00:14:25,465
who can score higher than me.
295
00:14:27,105 --> 00:14:27,944
If so,
296
00:14:29,025 --> 00:14:32,225
I would like to choose Miss Shangguan
from Top Matchmaker
297
00:14:32,665 --> 00:14:33,824
to wear the wedding attire with me.
298
00:14:38,584 --> 00:14:39,704
It's Miss Shangguan.
299
00:14:44,105 --> 00:14:44,704
Wait!
300
00:14:51,345 --> 00:14:53,105
-He is the man in the portrait.
-He is the man in the portrait.
301
00:14:53,105 --> 00:14:53,504
Is that so?
302
00:14:56,744 --> 00:14:58,144
I like him the most.
303
00:14:58,425 --> 00:15:00,144
I also like him. Don't try to take him away from me.
304
00:15:00,624 --> 00:15:01,305
Come on.
305
00:15:01,305 --> 00:15:01,985
They all went in.
306
00:15:01,985 --> 00:15:02,905
He's so great at it.
307
00:15:03,064 --> 00:15:03,865
He's too good at this.
308
00:15:04,305 --> 00:15:04,905
Exactly.
309
00:15:05,985 --> 00:15:07,064
He didn't miss a shot.
310
00:15:07,465 --> 00:15:08,064
Excuse me.
311
00:15:08,985 --> 00:15:09,865
What are you doing on stage?
312
00:15:21,944 --> 00:15:22,744
He did again.
313
00:15:23,824 --> 00:15:25,384
He's so good at this.
314
00:15:28,305 --> 00:15:28,985
Good job!
315
00:15:30,105 --> 00:15:30,905
Another one.
316
00:15:31,025 --> 00:15:35,584
-Good!
-Good job!
317
00:15:38,264 --> 00:15:38,865
Good job!
318
00:15:40,345 --> 00:15:41,824
-Great!
-You're amazing, Young Master.
319
00:15:41,824 --> 00:15:42,465
(Well done!)
320
00:15:43,905 --> 00:15:45,944
Could it be that you also want to choose Ya?
321
00:15:47,264 --> 00:15:48,704
It's not a good idea to play favorites
322
00:15:49,305 --> 00:15:50,105
on such occasion, right?
323
00:15:50,584 --> 00:15:51,305
I won't choose her,
324
00:15:53,105 --> 00:15:53,824
I'll choose you.
325
00:15:55,985 --> 00:15:57,064
What?
326
00:15:57,504 --> 00:15:58,144
Tong'er?
327
00:15:58,905 --> 00:15:59,865
Li Fu?
328
00:16:00,264 --> 00:16:00,865
Don't run!
329
00:16:05,465 --> 00:16:06,665
How can this happen?
330
00:16:06,704 --> 00:16:07,624
I didn't expect this.
331
00:16:09,384 --> 00:16:10,944
-What does he mean?
-I don't know.
332
00:16:10,944 --> 00:16:11,744
What's going on?
333
00:16:22,865 --> 00:16:24,785
Both of you are very skillful.
334
00:16:24,785 --> 00:16:25,504
If that's the case,
335
00:16:25,824 --> 00:16:27,944
let's change the way to decide the winner.
336
00:16:39,865 --> 00:16:40,465
Tong'er!
337
00:16:42,704 --> 00:16:43,305
It's here.
338
00:16:43,345 --> 00:16:43,944
Let me have a look.
339
00:16:50,345 --> 00:16:50,824
Not bad.
340
00:16:51,064 --> 00:16:51,665
It's sturdy.
341
00:16:52,105 --> 00:16:53,465
This is way better than that duck.
342
00:16:54,944 --> 00:16:55,504
Li,
343
00:16:55,665 --> 00:16:56,944
looks like your key can be used already.
344
00:17:01,105 --> 00:17:02,264
What kind of bad luck is this?
345
00:17:02,264 --> 00:17:03,944
I can't believe I got paired
with such a rude person.
346
00:17:04,835 --> 00:17:05,994
This is good too.
347
00:17:06,155 --> 00:17:07,595
Why don't you have a try?
348
00:17:07,874 --> 00:17:09,753
Maybe you will have a different experience.
349
00:17:09,753 --> 00:17:10,233
No.
350
00:17:10,434 --> 00:17:11,114
I can't stand with her.
351
00:17:11,915 --> 00:17:12,875
Don't give it to me.
352
00:17:13,234 --> 00:17:16,114
I want to marry a gentle and virtuous woman.
353
00:17:16,115 --> 00:17:17,674
Who dares to marry
354
00:17:17,674 --> 00:17:18,674
a rude woman like her?
355
00:17:19,635 --> 00:17:20,115
You...
356
00:17:25,154 --> 00:17:26,674
Who are you? Let go of me.
357
00:17:27,914 --> 00:17:28,475
Apologize to her!
358
00:17:28,755 --> 00:17:29,314
Apologize?
359
00:17:29,314 --> 00:17:30,475
Why should I apologize?
360
00:17:32,434 --> 00:17:33,314
It hurts.
361
00:17:33,475 --> 00:17:34,635
Do you still need to ask why?
362
00:17:34,914 --> 00:17:35,715
No, no.
363
00:17:36,075 --> 00:17:36,635
Sorry.
364
00:17:36,835 --> 00:17:37,514
I'm sorry, miss.
365
00:17:37,635 --> 00:17:38,674
I shouldn't have called you rude.
366
00:17:40,314 --> 00:17:40,755
Miss,
367
00:17:41,475 --> 00:17:42,235
please forgive us this time.
368
00:17:44,075 --> 00:17:45,314
Watch your words in the future.
369
00:17:45,314 --> 00:17:45,794
Get lost.
370
00:17:48,235 --> 00:17:49,554
Let's go.
371
00:17:56,314 --> 00:17:57,355
In fact, you don't need to help me.
372
00:17:57,755 --> 00:17:58,154
I can
373
00:17:58,154 --> 00:17:59,755
beat them up all by myself.
374
00:18:00,755 --> 00:18:01,715
I know you're good.
375
00:18:02,554 --> 00:18:03,835
Let me take you to a good show.
376
00:18:06,230 --> 00:18:09,300
[Top Matchmaker]
377
00:18:12,755 --> 00:18:14,835
Why is this annoying Li Fu also here?
378
00:18:15,554 --> 00:18:16,554
Such bad luck.
379
00:18:20,235 --> 00:18:21,075
Bo Yan, wait for me.
380
00:18:21,355 --> 00:18:22,434
I'll be back for sure.
381
00:18:34,235 --> 00:18:35,475
The rule is very simple.
382
00:18:35,715 --> 00:18:38,075
Whoever catches this ball wins.
383
00:18:38,235 --> 00:18:38,835
First, let me make it clear.
384
00:18:39,274 --> 00:18:40,595
Fighting is not allowed.
385
00:18:43,835 --> 00:18:44,674
Three.
386
00:18:48,755 --> 00:18:49,835
Two.
387
00:18:52,674 --> 00:18:53,355
One.
388
00:19:17,914 --> 00:19:18,995
Why has the ball gone missing?
389
00:19:29,715 --> 00:19:31,034
Why hasn't it fallen down yet?
390
00:19:45,595 --> 00:19:47,955
The ball is still up in the air.
391
00:19:48,274 --> 00:19:48,875
How about this?
392
00:19:49,274 --> 00:19:50,475
It's a tie.
393
00:19:50,955 --> 00:19:52,115
Let's wear the wedding attire together.
394
00:20:33,434 --> 00:20:34,394
Where is Ya?
395
00:22:12,314 --> 00:22:13,115
What are you two doing?
396
00:22:14,635 --> 00:22:15,314
You guys can continue!
397
00:22:21,034 --> 00:22:21,755
Where are you going?
398
00:22:22,674 --> 00:22:23,715
You are the one I chose.
399
00:22:26,314 --> 00:22:26,835
Paint it.
400
00:22:56,870 --> 00:23:00,170
[Top Matchmaker in The World]
401
00:23:00,995 --> 00:23:01,635
Jing.
402
00:23:07,434 --> 00:23:08,115
This is for you.
403
00:23:32,434 --> 00:23:34,355
I wonder what those two were doing.
404
00:23:34,355 --> 00:23:35,274
They kept squeezing toward me.
405
00:23:37,434 --> 00:23:38,034
Young Lady,
406
00:23:38,595 --> 00:23:40,034
I have something to say.
407
00:23:40,514 --> 00:23:40,955
Go ahead.
408
00:23:41,715 --> 00:23:45,194
I think both Young Master Chu and Official Xu
409
00:23:45,194 --> 00:23:46,715
seem to be interested in you.
410
00:23:47,235 --> 00:23:47,875
Nonsense.
411
00:23:48,434 --> 00:23:49,075
Young Lady,
412
00:23:49,514 --> 00:23:51,194
now that the situation
has changed for the better,
413
00:23:51,475 --> 00:23:53,355
shouldn't you make plans for yourself?
414
00:23:53,835 --> 00:23:55,355
Young Master Chu is an upright man
415
00:23:55,355 --> 00:23:56,075
with excellent martial arts skills.
416
00:23:56,554 --> 00:23:57,875
Official Xu came from a wealthy family
417
00:23:58,274 --> 00:24:00,115
and is obsessed with you.
418
00:24:00,475 --> 00:24:01,595
In my opinion,
419
00:24:01,875 --> 00:24:04,394
why don't you just choose one of them?
420
00:24:05,755 --> 00:24:07,115
It's not like you don't know that...
421
00:24:07,514 --> 00:24:08,595
I already have a crush on someone.
422
00:24:10,194 --> 00:24:11,475
What crush?
423
00:24:12,154 --> 00:24:13,554
It's been ten years.
424
00:24:13,755 --> 00:24:15,554
If your savior was still alive,
425
00:24:16,075 --> 00:24:17,314
he would have come to you long ago.
426
00:24:17,995 --> 00:24:19,115
He must still be alive.
427
00:24:19,955 --> 00:24:20,835
I saw his face
428
00:24:21,194 --> 00:24:22,434
before I fainted.
429
00:24:23,595 --> 00:24:24,755
I clearly remember
430
00:24:24,995 --> 00:24:26,274
him running with me on his back.
431
00:24:27,154 --> 00:24:27,674
(Savior?)
432
00:24:27,674 --> 00:24:28,355
Ya,
433
00:24:28,914 --> 00:24:30,115
you have to hang in there.
434
00:24:32,475 --> 00:24:33,075
Young Master!
435
00:24:33,674 --> 00:24:34,230
Young Master!
436
00:24:34,235 --> 00:24:35,770
[Luan's Residence]
437
00:24:39,355 --> 00:24:41,794
(Could it be that Miss Shangguan's crush)
438
00:24:41,794 --> 00:24:42,875
(is my young master?)
439
00:24:44,355 --> 00:24:44,914
Really?
440
00:24:45,314 --> 00:24:46,115
It's true.
441
00:24:46,434 --> 00:24:47,475
I really heard it.
442
00:24:48,075 --> 00:24:48,794
I knew it.
443
00:24:49,194 --> 00:24:50,595
Ya would not forget it.
444
00:24:50,755 --> 00:24:51,635
She must still remember.
445
00:24:51,794 --> 00:24:52,475
I have to go to her.
446
00:24:53,075 --> 00:24:53,875
Young Master, there's no rush.
447
00:24:54,554 --> 00:24:55,394
It's late now.
448
00:24:55,794 --> 00:24:57,914
Maybe Miss Shangguan has gone to bed.
449
00:24:58,154 --> 00:24:59,235
You could just talk to her tomorrow.
450
00:25:00,314 --> 00:25:00,955
Yes.
451
00:25:01,875 --> 00:25:03,755
Help me prepare an outfit.
452
00:25:04,274 --> 00:25:06,314
I want to dress up tomorrow.
453
00:25:06,715 --> 00:25:07,115
Yes.
454
00:25:20,755 --> 00:25:21,355
It's true
455
00:25:21,835 --> 00:25:23,394
that romance comes at a price.
456
00:25:33,194 --> 00:25:34,115
Why aren't you in bed at this hour
457
00:25:34,755 --> 00:25:35,794
but viewing the flowers here?
458
00:25:36,075 --> 00:25:36,914
No.
459
00:25:37,274 --> 00:25:38,115
I am just afraid that these flowers
460
00:25:38,434 --> 00:25:39,914
will be wet because of the rain tomorrow morning
461
00:25:40,394 --> 00:25:41,514
and it will be very difficult to sweep them.
462
00:25:42,635 --> 00:25:43,274
Alright.
463
00:25:46,274 --> 00:25:47,034
Close your eyes.
464
00:25:48,034 --> 00:25:48,595
What do you want to do?
465
00:25:49,154 --> 00:25:49,715
Close them now.
466
00:26:01,394 --> 00:26:01,955
You can open your eyes now.
467
00:26:10,270 --> 00:26:13,980
♪You never talk much♪
468
00:26:14,040 --> 00:26:17,880
♪You smile and watch me nag♪
469
00:26:18,794 --> 00:26:20,150
So many fireflies.
470
00:26:20,154 --> 00:26:22,750
♪But you always know what I'm thinking♪
471
00:26:25,500 --> 00:26:29,720
♪You have to coax me every time♪
472
00:26:29,720 --> 00:26:33,240
♪Actually, I feel bad too♪
473
00:26:33,240 --> 00:26:38,350
♪It's hard to say who is in control♪
474
00:26:39,450 --> 00:26:41,430
♪I suspect♪
475
00:26:41,430 --> 00:26:43,370
♪This pampering♪
476
00:26:43,370 --> 00:26:45,120
♪Is your♪
477
00:26:45,120 --> 00:26:47,100
♪Mind games♪
478
00:26:47,360 --> 00:26:50,430
♪Let me be sure♪
479
00:26:50,434 --> 00:26:51,235
How did you do it?
480
00:26:51,835 --> 00:26:52,835
That's not important.
481
00:26:53,955 --> 00:26:54,514
Let me ask you something,
482
00:26:54,890 --> 00:26:57,670
♪Trivial matter♪
483
00:26:57,670 --> 00:26:59,100
♪Is put together♪
484
00:26:59,100 --> 00:27:00,310
♪Into a touching and romantic storyline♪
485
00:27:00,314 --> 00:27:03,190
Which is more romantic,
fireflies or flower petals?
486
00:27:03,194 --> 00:27:04,850
♪Every time when you're nervous for me♪
487
00:27:04,850 --> 00:27:06,390
♪You worry about me♪
488
00:27:06,390 --> 00:27:08,690
♪More than yourself♪
489
00:27:08,690 --> 00:27:10,170
♪Every♪
490
00:27:10,170 --> 00:27:12,750
♪Insignificant matter♪
491
00:27:12,750 --> 00:27:14,280
♪Is concatenated♪
492
00:27:14,280 --> 00:27:16,390
♪Into every bit of memory♪
493
00:27:16,390 --> 00:27:17,850
♪In your♪
494
00:27:17,910 --> 00:27:19,060
♪Realm♪
495
00:27:19,060 --> 00:27:20,390
♪I can willfully rest assured♪
496
00:27:20,394 --> 00:27:21,075
I'm going to bed now.
497
00:27:21,250 --> 00:27:23,490
♪I think meeting you♪
498
00:27:23,490 --> 00:27:26,300
♪Is the best thing ever♪
499
00:27:26,710 --> 00:27:29,470
♪Is the best thing ever♪
500
00:27:44,274 --> 00:27:45,514
Why is my heart beating so fast?
501
00:28:04,595 --> 00:28:05,914
(Now that the situation
has changed for the better,)
502
00:28:06,274 --> 00:28:08,595
(shouldn't you make plans for yourself?)
503
00:28:09,115 --> 00:28:10,394
(Official Xu came from a wealthy family)
504
00:28:10,715 --> 00:28:12,154
(and is obsessed with you.)
505
00:28:12,794 --> 00:28:13,394
Ya,
506
00:28:14,274 --> 00:28:14,955
do you like it?
507
00:28:18,475 --> 00:28:19,914
(Young Master Chu is an upright man)
508
00:28:20,154 --> 00:28:20,914
(with excellent martial arts skills.)
509
00:28:25,715 --> 00:28:26,434
How did you do it?
510
00:28:27,314 --> 00:28:30,314
Which is more romantic,
fireflies or flower petals?
511
00:28:32,595 --> 00:28:33,995
(In my opinion,)
512
00:28:34,235 --> 00:28:36,355
(why don't you just choose one of them?)
513
00:29:05,034 --> 00:29:05,635
Young Lady.
514
00:29:09,635 --> 00:29:10,194
Young Lady.
515
00:29:15,314 --> 00:29:16,514
What time is it now?
516
00:29:16,875 --> 00:29:17,595
It's still early.
517
00:29:17,995 --> 00:29:19,794
Why don't you get more sleep?
518
00:29:20,115 --> 00:29:21,674
How many couples were matched up yesterday?
519
00:29:22,075 --> 00:29:22,595
Ten.
520
00:29:24,674 --> 00:29:26,955
I want to tell Yunchuan about it.
521
00:29:35,475 --> 00:29:35,955
Yunchuan,
522
00:29:36,674 --> 00:29:37,914
I want to tell you some good news.
523
00:29:43,115 --> 00:29:45,755
Xi told me about it last night.
524
00:29:46,595 --> 00:29:47,875
I just heard the news this morning.
525
00:29:47,875 --> 00:29:48,995
Yet Xi heard about it last night?
526
00:29:49,355 --> 00:29:49,914
Ya,
527
00:29:50,835 --> 00:29:53,115
I remembered us ten years ago...
528
00:29:53,514 --> 00:29:54,274
Ten years ago?
529
00:29:54,730 --> 00:29:58,570
♪The dimming candle flames render parting♪
530
00:29:58,570 --> 00:30:04,200
♪They stand between you and me♪
531
00:30:04,715 --> 00:30:05,674
Ya!
532
00:30:07,075 --> 00:30:07,755
Ya.
533
00:30:07,955 --> 00:30:08,635
Ya.
534
00:30:08,875 --> 00:30:09,830
Ya!
535
00:30:09,835 --> 00:30:11,140
♪Surrounding the fingers♪
536
00:30:11,390 --> 00:30:15,620
♪For whom are we shedding the tears?♪
537
00:30:16,154 --> 00:30:16,910
Hang in there.
538
00:30:16,914 --> 00:30:19,280
♪If we could turn back time♪
539
00:30:19,340 --> 00:30:24,720
♪How much love can we salvage?♪
540
00:30:26,554 --> 00:30:27,230
Hang in there.
541
00:30:27,235 --> 00:30:28,850
♪If love cannot be reached♪
542
00:30:28,910 --> 00:30:31,060
♪I would like to give you my blessing♪
543
00:30:31,674 --> 00:30:32,670
You must hang in there.
544
00:30:32,674 --> 00:30:33,820
♪Even though there is much hatred in the world♪
545
00:30:33,820 --> 00:30:35,950
♪You give me a little sweetness♪
546
00:30:35,955 --> 00:30:37,270
Ya, you must hang in there.
547
00:30:37,274 --> 00:30:39,030
♪Leaving me longing for you♪
548
00:30:39,034 --> 00:30:40,510
You must hang in there.
549
00:30:40,514 --> 00:30:42,150
♪The memory is beautiful♪
550
00:30:42,154 --> 00:30:42,794
You can do this.
551
00:30:43,514 --> 00:30:44,715
We're almost there.
552
00:30:46,690 --> 00:30:48,850
♪If the occasional nostalgia
is better than missing you constantly♪
553
00:30:48,850 --> 00:30:51,600
♪Life goes on and years have passed♪
554
00:30:51,600 --> 00:30:56,660
♪I shall always remember the promise
between us when we were young♪
555
00:30:57,314 --> 00:30:58,070
Ten years ago,
556
00:30:58,075 --> 00:30:59,590
♪I will forever treasure
the years of happiness♪
557
00:30:59,595 --> 00:31:00,870
it was you who saved me.
558
00:31:00,875 --> 00:31:05,170
♪Deep in my heart♪
559
00:31:20,715 --> 00:31:21,595
(I bet that in a story like this)
560
00:31:21,595 --> 00:31:23,194
(where the hero saves the damsel in distress,)
561
00:31:23,434 --> 00:31:26,075
(the damsel in distress will definitely
end up marrying the hero.)
562
00:31:26,075 --> 00:31:28,355
(Who are you?)
563
00:31:28,355 --> 00:31:32,514
(I'm Black Bear of Black Pine Forest.)
564
00:31:34,314 --> 00:31:35,955
(Who are you?)
565
00:31:36,794 --> 00:31:39,755
(I'm Mister Eleven of Baishui Beach.)
566
00:31:42,434 --> 00:31:42,914
Bravo!
567
00:31:43,235 --> 00:31:46,274
-Bravo!
-Amazing!
568
00:31:48,514 --> 00:31:50,635
-Nice!
-Bravo!
569
00:31:53,355 --> 00:31:54,674
-Amazing!
-Brilliant!
570
00:31:55,274 --> 00:31:56,194
See? I guessed it right.
571
00:31:56,394 --> 00:31:57,075
She got the perfect man.
572
00:32:01,794 --> 00:32:02,514
Where are you going?
573
00:32:02,514 --> 00:32:03,434
They're about to go into the bridal chamber.
574
00:32:06,115 --> 00:32:07,075
What's wrong with him?
575
00:32:07,355 --> 00:32:08,154
He doesn't even want
to watch the bridal chamber scene.
576
00:32:10,755 --> 00:32:11,955
Such an expensive ticket is wasted.
577
00:32:14,755 --> 00:32:15,995
-Really?
-Really?
578
00:32:20,715 --> 00:32:22,235
I didn't expect that your savior
579
00:32:22,434 --> 00:32:23,475
would be Official Xu.
580
00:32:24,115 --> 00:32:26,715
Young Lady, after so many years,
your wish has finally come true.
581
00:32:27,034 --> 00:32:28,835
Although he doesn't have
excellent martial arts skills,
582
00:32:29,355 --> 00:32:30,635
he is from a family of scholars
and can be considered
583
00:32:30,635 --> 00:32:31,475
a handsome young talent.
584
00:32:31,995 --> 00:32:33,674
He's not just a handsome young talent.
585
00:32:33,835 --> 00:32:36,995
He's extraordinary.
586
00:32:38,595 --> 00:32:39,194
My dear daughter,
587
00:32:39,314 --> 00:32:40,394
you should marry him.
588
00:32:40,394 --> 00:32:41,434
You'll live a happy life
589
00:32:41,434 --> 00:32:42,755
after you two get married.
590
00:32:42,914 --> 00:32:44,274
I can finally
591
00:32:44,274 --> 00:32:47,475
share this great news with your mom.
592
00:32:48,835 --> 00:32:49,835
In this way,
593
00:32:50,274 --> 00:32:51,995
if the wedding date can be set early,
594
00:32:51,995 --> 00:32:52,835
you can also give
595
00:32:53,154 --> 00:32:54,635
Yueyang City a boost of happiness at this time.
596
00:32:55,355 --> 00:32:57,914
So, Master will have a grandchild next year.
597
00:32:58,715 --> 00:32:59,274
Grandchild.
598
00:32:59,595 --> 00:33:00,955
Grandchild!
599
00:33:01,715 --> 00:33:02,674
What are you talking about?
600
00:33:03,235 --> 00:33:04,755
Nothing has happened yet
601
00:33:04,755 --> 00:33:05,914
and you're talking about marriage?
602
00:33:12,955 --> 00:33:15,274
Why do I feel that you are a little unhappy?
603
00:33:18,194 --> 00:33:18,635
I...
604
00:33:21,490 --> 00:33:23,750
[Abundant Wealth]
605
00:33:28,194 --> 00:33:28,914
Young Master,
606
00:33:29,235 --> 00:33:31,274
you look so happy.
607
00:33:32,434 --> 00:33:32,995
I can't help it.
608
00:33:34,355 --> 00:33:35,154
I can't control myself.
609
00:33:36,355 --> 00:33:36,995
Right, Xi,
610
00:33:38,075 --> 00:33:40,554
send the best, most expensive,
611
00:33:41,194 --> 00:33:42,755
and most special dishes here
612
00:33:43,154 --> 00:33:44,154
to Top Matchmaker.
613
00:33:44,794 --> 00:33:46,235
I'll come to you after I finish my business
614
00:33:46,434 --> 00:33:47,194
at the county magistrate.
615
00:33:47,274 --> 00:33:47,835
Okay.
616
00:33:50,274 --> 00:33:50,875
Excuse me.
617
00:33:51,635 --> 00:33:52,274
Yes, sir?
618
00:33:52,835 --> 00:33:53,274
Please come in.
619
00:33:53,274 --> 00:33:54,355
Which dish
620
00:33:55,115 --> 00:33:55,995
is the most expensive here?
621
00:34:11,154 --> 00:34:12,595
Why are you so reckless?
622
00:34:15,514 --> 00:34:16,435
What's with that expression?
623
00:34:17,793 --> 00:34:18,513
Did someone piss you off?
624
00:34:20,954 --> 00:34:21,554
Ya,
625
00:34:22,554 --> 00:34:23,554
what's going on?
626
00:34:25,355 --> 00:34:26,875
What are you two doing here?
627
00:34:34,714 --> 00:34:35,474
Master Shangguan.
628
00:34:36,034 --> 00:34:37,034
Xi.
629
00:34:39,155 --> 00:34:40,395
These... These are...
630
00:34:42,435 --> 00:34:45,034
Aren't these all the wine and dishes
from Lelaideng Restaurant?
631
00:34:45,195 --> 00:34:47,034
What... What's going on?
632
00:34:47,395 --> 00:34:48,274
My young master said
633
00:34:48,554 --> 00:34:49,994
he wanted to have a celebration with everyone.
634
00:34:50,395 --> 00:34:51,554
He'll be here after he finishes his business
635
00:34:51,714 --> 00:34:52,435
at the county magistrate.
636
00:34:55,234 --> 00:34:57,034
In that case, please help me thank him.
637
00:35:02,234 --> 00:35:03,355
Okay.
638
00:35:03,355 --> 00:35:04,554
Let's eat first.
639
00:35:04,794 --> 00:35:05,355
Come.
640
00:35:05,355 --> 00:35:06,554
Let's eat first.
641
00:35:06,754 --> 00:35:07,514
Come.
642
00:35:07,554 --> 00:35:08,195
Hurry.
643
00:35:08,714 --> 00:35:10,274
Bring all the rice and dishes here.
644
00:35:11,234 --> 00:35:12,314
Don't let them get cold.
645
00:35:12,675 --> 00:35:13,474
Let's eat now.
646
00:35:13,635 --> 00:35:16,514
Let's eat. We need to thank Yunchuan.
647
00:35:33,195 --> 00:35:36,274
One, two, three, four, five, six, seven.
648
00:35:36,915 --> 00:35:38,954
The food from Lelaideng Restaurant
649
00:35:39,234 --> 00:35:41,115
is the best in the city.
650
00:35:45,034 --> 00:35:45,635
Ya,
651
00:35:46,115 --> 00:35:48,635
you will be very happy in the future.
652
00:35:54,915 --> 00:35:55,514
Yunchuan.
653
00:35:57,794 --> 00:35:58,314
Master Shangguan.
654
00:35:58,835 --> 00:36:00,234
I have specially reserved a seat for you.
655
00:36:00,395 --> 00:36:00,915
Please sit down.
656
00:36:02,714 --> 00:36:03,195
You're too kind.
657
00:36:16,675 --> 00:36:17,274
Young Master Chu,
658
00:36:18,234 --> 00:36:20,075
I've just arrived and you're leaving?
659
00:36:20,514 --> 00:36:21,075
I have no appetite.
660
00:36:43,900 --> 00:36:47,160
♪You never talk much♪
661
00:36:47,160 --> 00:36:51,090
♪You smile and watch me nag♪
662
00:36:51,090 --> 00:36:55,810
♪But you always know what I'm thinking♪
663
00:36:57,720 --> 00:36:59,410
♪I suspect♪
664
00:36:59,410 --> 00:37:01,490
♪This pampering♪
665
00:37:01,490 --> 00:37:03,190
♪Is your♪
666
00:37:03,190 --> 00:37:05,040
♪Mind games♪
667
00:37:05,660 --> 00:37:08,690
♪Let me be sure♪
668
00:37:08,690 --> 00:37:11,290
♪That I can't leave you♪
669
00:37:11,700 --> 00:37:12,840
♪Every♪
670
00:37:12,840 --> 00:37:15,610
♪Trivial matter♪
671
00:37:15,610 --> 00:37:17,140
♪Is put together♪
672
00:37:17,140 --> 00:37:19,240
♪Into a touching and romantic storyline♪
673
00:37:19,240 --> 00:37:20,810
♪The way you look♪
674
00:37:20,810 --> 00:37:22,860
♪Every time when you're nervous for me♪
675
00:37:22,860 --> 00:37:24,410
♪You worry about me♪
676
00:37:24,410 --> 00:37:26,710
♪More than yourself♪
677
00:37:26,710 --> 00:37:28,460
♪Every♪
678
00:37:28,460 --> 00:37:30,790
♪Insignificant matter♪
679
00:37:30,790 --> 00:37:32,290
♪Is concatenated♪
680
00:37:32,290 --> 00:37:34,440
♪Into every bit of memory♪
681
00:37:34,440 --> 00:37:35,970
♪In your♪
682
00:37:35,970 --> 00:37:37,250
♪Realm♪
683
00:37:37,250 --> 00:37:39,430
♪I can willfully rest assured♪
684
00:37:39,430 --> 00:37:41,560
♪I think meeting you♪
685
00:37:41,560 --> 00:37:44,440
♪Is the best thing ever♪
40998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.