All language subtitles for Ms. Cupid In Love EP11 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,540 --> 00:00:10,840 ♪As the wind blows in the evening♪ 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,270 ♪I feel warm and comfortable♪ 3 00:00:12,270 --> 00:00:13,170 ♪Your appearance♪ 4 00:00:13,170 --> 00:00:17,100 ♪Can light up the night♪ 5 00:00:17,940 --> 00:00:19,950 ♪No matter what will happen♪ 6 00:00:19,950 --> 00:00:21,350 ♪To our future♪ 7 00:00:21,350 --> 00:00:22,470 ♪I'll secretly♪ 8 00:00:22,470 --> 00:00:25,650 ♪Come up with a beautiful plan for it♪ 9 00:00:26,870 --> 00:00:27,900 ♪Your happiness♪ 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,520 ♪Is my only energy♪ 11 00:00:30,520 --> 00:00:31,540 ♪I hope♪ 12 00:00:31,540 --> 00:00:34,900 ♪I could be full of energy every second♪ 13 00:00:35,820 --> 00:00:36,780 ♪Wearing♪ 14 00:00:36,780 --> 00:00:40,270 ♪The handpicked couple clothes♪ 15 00:00:40,330 --> 00:00:43,920 ♪We are the representation of romance♪ 16 00:00:43,980 --> 00:00:47,220 ♪Let me stay by your side♪ 17 00:00:47,220 --> 00:00:49,200 ♪And see the sparkling stars♪ 18 00:00:49,200 --> 00:00:53,680 ♪Every breath is sweet♪ 19 00:00:53,680 --> 00:00:55,870 ♪As we're watching the meteor shoot across the sky♪ 20 00:00:55,870 --> 00:00:58,170 ♪We make a wish♪ 21 00:00:58,170 --> 00:01:02,920 ♪I hope my heart flutters for you every day♪ 22 00:01:10,670 --> 00:01:13,950 [Ms. Cupid in Love] 23 00:01:14,050 --> 00:01:16,950 [Episode 11] 24 00:01:32,040 --> 00:01:32,599 Hello. 25 00:01:32,680 --> 00:01:33,919 -Excuse me... -We're closed. 26 00:01:33,919 --> 00:01:34,599 Tomorrow... 27 00:01:42,400 --> 00:01:43,000 Please... 28 00:01:47,279 --> 00:01:47,800 Have a seat. 29 00:01:48,559 --> 00:01:49,080 Miss, have a seat. 30 00:01:50,080 --> 00:01:51,199 What would you like to eat? 31 00:01:51,360 --> 00:01:51,919 Anything. 32 00:01:54,919 --> 00:01:56,680 I've walked one li today. 33 00:01:56,919 --> 00:01:58,239 My feet are hurting. 34 00:01:58,720 --> 00:02:00,120 Only one li a day? 35 00:02:00,879 --> 00:02:02,639 You also think one li is a lot, right? 36 00:02:03,000 --> 00:02:03,800 Let me tell you. 37 00:02:03,800 --> 00:02:04,879 If I hadn't come to find my husband, 38 00:02:05,160 --> 00:02:06,720 I wouldn't have suffered from this. 39 00:02:07,919 --> 00:02:09,959 What kind of man is your husband? 40 00:02:10,160 --> 00:02:11,800 He is so lucky to marry a beautiful woman like you. 41 00:02:12,599 --> 00:02:13,239 He? 42 00:02:13,480 --> 00:02:15,599 He's just a sloppy guy. 43 00:02:16,039 --> 00:02:16,720 He's unfriendly, 44 00:02:17,119 --> 00:02:18,160 indifferent, rude, 45 00:02:18,440 --> 00:02:21,080 and sometimes a bit annoying. 46 00:02:21,080 --> 00:02:21,800 What do you like 47 00:02:22,919 --> 00:02:24,199 about this kind of man? 48 00:02:25,000 --> 00:02:25,880 Speaking of which, 49 00:02:25,880 --> 00:02:28,160 he really does not have much of a likable personality. 50 00:02:28,520 --> 00:02:30,520 But he's handsome. 51 00:02:30,520 --> 00:02:31,279 Listen, 52 00:02:31,360 --> 00:02:32,440 you can never find a man 53 00:02:32,440 --> 00:02:35,080 more handsome than him in this city. 54 00:02:36,279 --> 00:02:37,199 That might be true in the past. 55 00:02:37,720 --> 00:02:38,919 But now, that's no longer the case. 56 00:02:40,360 --> 00:02:40,919 Look. 57 00:02:40,980 --> 00:02:44,050 [Top Matchmaker] 58 00:02:50,600 --> 00:02:51,720 Bo Yan? 59 00:03:01,559 --> 00:03:02,279 It is useless to worship her. 60 00:03:03,800 --> 00:03:05,119 Don't be disrespectful to the God of Marriage. 61 00:03:08,960 --> 00:03:10,399 God of Marriage, 62 00:03:11,039 --> 00:03:14,119 please bless us so that it'll all go smoothly tomorrow, 63 00:03:14,759 --> 00:03:17,639 Yueyang City's marriage situation will improve, 64 00:03:18,399 --> 00:03:21,080 Hongluan tree can be revived soon, 65 00:03:22,240 --> 00:03:25,440 and all the men and women in this world can find true love. 66 00:03:38,320 --> 00:03:40,240 Your God of Marriage has answered your prayers. 67 00:03:53,679 --> 00:03:55,600 You can joke now? 68 00:03:56,679 --> 00:03:57,559 Thank you. 69 00:03:59,080 --> 00:04:00,039 Look, you now 70 00:04:00,800 --> 00:04:02,279 know how to make people happy. 71 00:04:02,639 --> 00:04:03,960 It's unlike when you first arrived. 72 00:04:04,320 --> 00:04:05,360 You were fierce and annoying. 73 00:04:05,720 --> 00:04:06,360 Annoying? 74 00:04:09,520 --> 00:04:11,119 You were not very annoying, 75 00:04:11,800 --> 00:04:15,119 just fussy and picky. 76 00:04:16,279 --> 00:04:18,199 You liked to boss people around 77 00:04:19,119 --> 00:04:21,119 and not down-to-earth. 78 00:04:21,240 --> 00:04:22,720 You were even very arrogant. 79 00:04:24,279 --> 00:04:25,200 That's all. 80 00:04:25,200 --> 00:04:25,920 Nothing more. 81 00:04:28,320 --> 00:04:29,000 You don't admit it? 82 00:04:30,839 --> 00:04:33,600 But you're good now, aren't you? 83 00:04:33,880 --> 00:04:34,679 You're so popular. 84 00:04:35,640 --> 00:04:37,920 It doesn't sound like you are complimenting me. 85 00:04:38,519 --> 00:04:39,559 That's certainly a compliment. 86 00:04:40,559 --> 00:04:41,320 Why don't I 87 00:04:42,119 --> 00:04:44,440 help you look for a good woman tomorrow? 88 00:04:45,000 --> 00:04:45,519 No, thanks. 89 00:05:03,239 --> 00:05:04,880 [A Date at Magpie Bridge] Look, A Date at Magpie Bridge. 90 00:05:05,320 --> 00:05:06,040 It's so interesting. 91 00:05:06,040 --> 00:05:07,400 [Top Matchmaker] 92 00:05:13,040 --> 00:05:14,359 -Let's go and take a look. -It's so lively. 93 00:05:14,359 --> 00:05:14,959 Let's go. 94 00:05:15,600 --> 00:05:16,160 Hurry. 95 00:05:16,160 --> 00:05:16,679 Let's go. 96 00:05:20,880 --> 00:05:22,200 Top Matchmaker. 97 00:05:23,640 --> 00:05:24,640 This should be the place. 98 00:05:34,239 --> 00:05:35,799 Misses, please line up here for a number. 99 00:05:36,760 --> 00:05:38,040 Misses, please line up for a number. 100 00:05:38,040 --> 00:05:38,600 Please come in. 101 00:05:39,160 --> 00:05:40,040 Please line up here for a number. 102 00:05:40,160 --> 00:05:40,640 Thank you. 103 00:05:41,519 --> 00:05:42,880 Miss, please line up here for a number. 104 00:05:45,040 --> 00:05:45,679 I want to ask you something. 105 00:05:46,680 --> 00:05:47,880 Is this man 106 00:05:47,880 --> 00:05:48,920 in the portrait here? 107 00:05:50,640 --> 00:05:51,799 You mean Young Master Chu Ye? 108 00:05:53,160 --> 00:05:55,000 But you need to line up for a number 109 00:05:55,320 --> 00:05:56,720 to see Young Master Chu Ye. 110 00:05:57,760 --> 00:05:58,679 What number should I get? 111 00:05:58,679 --> 00:05:59,440 What should I line up for? 112 00:06:00,239 --> 00:06:02,880 All the women here are coming for him. 113 00:06:03,119 --> 00:06:05,200 If you're coming for him too, 114 00:06:05,320 --> 00:06:06,440 You need to line up for a number. 115 00:06:07,559 --> 00:06:08,760 What's wrong with you? 116 00:06:08,760 --> 00:06:10,359 Is he someone you can meet just by lining up for a number? 117 00:06:10,600 --> 00:06:11,000 Do you... 118 00:06:11,000 --> 00:06:11,519 Miss, 119 00:06:11,920 --> 00:06:12,359 We have men here 120 00:06:12,359 --> 00:06:14,799 who are much better looking than the man in the portrait. 121 00:06:15,239 --> 00:06:16,519 If you really can't wait, 122 00:06:16,760 --> 00:06:18,160 then you can consider someone else. 123 00:06:18,519 --> 00:06:19,920 Who are you fooling? 124 00:06:20,239 --> 00:06:22,119 How can there be a better-looking person 125 00:06:22,119 --> 00:06:23,600 than him in this world? 126 00:06:24,200 --> 00:06:25,200 I give you ten minutes 127 00:06:25,200 --> 00:06:26,359 to hand him over to me. 128 00:06:26,640 --> 00:06:29,720 Otherwise, don't blame me for using my divine power. 129 00:06:29,799 --> 00:06:31,359 I will make you stupid mortals 130 00:06:31,359 --> 00:06:32,559 suffer the consequences. 131 00:06:34,320 --> 00:06:34,959 (Thank you.) 132 00:06:37,640 --> 00:06:38,119 Miss, 133 00:06:38,679 --> 00:06:41,160 Why don't you take a stroll in the garden first? 134 00:06:41,440 --> 00:06:42,079 Maybe 135 00:06:42,079 --> 00:06:43,920 you can meet Young Master Chu Ye soon. 136 00:06:44,600 --> 00:06:45,079 Really? 137 00:06:47,200 --> 00:06:48,839 Then, I'll go and take a look first. 138 00:06:50,320 --> 00:06:51,839 If I can't see him later, 139 00:06:52,079 --> 00:06:53,119 you will all be done for. 140 00:06:53,600 --> 00:06:54,239 You can. 141 00:06:54,440 --> 00:06:55,000 You can. 142 00:06:55,200 --> 00:06:56,359 Why don't you take a stroll there first? 143 00:07:00,119 --> 00:07:01,519 She's weird. 144 00:07:11,040 --> 00:07:12,200 When will it start? 145 00:07:12,559 --> 00:07:13,920 We can't wait already. 146 00:07:15,440 --> 00:07:16,720 Please come in. 147 00:07:17,320 --> 00:07:19,679 Why is the man in this portrait not here? 148 00:07:19,880 --> 00:07:21,119 I came for him. 149 00:07:21,119 --> 00:07:22,519 How come I haven't seen him? 150 00:07:23,200 --> 00:07:24,359 Of course, he's here. 151 00:07:24,519 --> 00:07:26,079 You will see him when you go in. 152 00:07:26,640 --> 00:07:27,119 Go ahead. 153 00:07:27,119 --> 00:07:27,640 Please go in. 154 00:07:27,640 --> 00:07:27,799 Alright. 155 00:07:27,799 --> 00:07:28,760 -Thank you. -Thank you. 156 00:07:33,279 --> 00:07:34,239 This bad Chu Ye, 157 00:07:34,640 --> 00:07:35,839 he gives me trouble at the critical moment. 158 00:07:38,079 --> 00:07:38,760 Where is he? 159 00:07:39,920 --> 00:07:41,320 He should be around here. 160 00:07:41,320 --> 00:07:42,040 Chu Ye. 161 00:07:44,239 --> 00:07:45,000 Chu Ye! 162 00:07:47,519 --> 00:07:48,040 You... 163 00:07:55,160 --> 00:07:56,079 Why are you here? 164 00:07:57,799 --> 00:07:58,359 Don't make a sound. 165 00:07:59,200 --> 00:08:00,920 Where is the man in the portrait? 166 00:08:01,839 --> 00:08:02,640 -Where is he? -Where is he? 167 00:08:03,640 --> 00:08:04,920 Find him quickly. 168 00:08:04,920 --> 00:08:05,720 Where did he go? 169 00:08:05,945 --> 00:08:06,704 Where is he? 170 00:08:06,704 --> 00:08:07,704 These women are too annoying. 171 00:08:08,304 --> 00:08:08,984 I'm hiding here. 172 00:08:15,745 --> 00:08:16,465 Why did you do this? 173 00:08:16,905 --> 00:08:19,065 You were suffocating me to death. 174 00:08:19,065 --> 00:08:20,065 It's good enough that I didn't bite you. 175 00:08:26,465 --> 00:08:27,544 This is my new outfit. 176 00:08:27,544 --> 00:08:28,505 You asked for it. 177 00:08:29,984 --> 00:08:30,505 Come out with me. 178 00:08:30,745 --> 00:08:31,264 No. 179 00:08:34,384 --> 00:08:36,984 As the person in charge of Top Matchmaker, 180 00:08:36,984 --> 00:08:39,104 can you please act like a man in charge? 181 00:08:40,304 --> 00:08:41,304 It's not that I don't want to go out, 182 00:08:41,744 --> 00:08:43,064 it's just that these women are too... 183 00:08:58,184 --> 00:08:59,785 If you don't want to help me, someone will. 184 00:09:05,545 --> 00:09:07,144 He's too handsome. 185 00:09:08,624 --> 00:09:09,665 Yunchuan, you're here. 186 00:09:20,345 --> 00:09:23,504 -That's so beautiful. -So pretty. 187 00:09:23,624 --> 00:09:25,105 -So beautiful. -It's really nice. 188 00:09:44,744 --> 00:09:45,425 Ya, 189 00:09:46,345 --> 00:09:46,985 do you like it? 190 00:09:50,225 --> 00:09:51,105 Thank you. 191 00:09:59,865 --> 00:10:02,105 Young Master! 192 00:10:03,184 --> 00:10:05,305 Young Master! 193 00:10:09,264 --> 00:10:09,944 Everyone, 194 00:10:10,264 --> 00:10:10,985 we, the Top Matchmaker, 195 00:10:10,985 --> 00:10:13,744 have prepared a lot of interesting games for you all. 196 00:10:13,824 --> 00:10:14,865 Take your number plate 197 00:10:14,865 --> 00:10:16,064 and go to the front hall, okay? 198 00:10:16,064 --> 00:10:17,545 -Okay! -Okay! 199 00:10:18,384 --> 00:10:19,824 -Young Master. -Young Master. 200 00:10:19,824 --> 00:10:21,545 Please walk ahead of us, Young Master. 201 00:10:21,624 --> 00:10:22,345 Let's go. 202 00:10:24,345 --> 00:10:25,105 Welcome 203 00:10:25,105 --> 00:10:27,545 to this game of Love Ring Toss. 204 00:10:27,545 --> 00:10:30,105 This is a game that will help you lasso your love. 205 00:10:30,465 --> 00:10:31,105 Now, 206 00:10:31,105 --> 00:10:33,985 I'll explain the rules of this game to you. 207 00:10:34,225 --> 00:10:35,584 Each of you 208 00:10:35,584 --> 00:10:37,584 takes this ring to trap these bottles. 209 00:10:37,744 --> 00:10:39,264 Each bottle trapped by a ring 210 00:10:39,264 --> 00:10:40,105 has a number plate on it. 211 00:10:40,736 --> 00:10:42,704 You can take the number plate to the backyard 212 00:10:42,704 --> 00:10:44,384 to get a token. 213 00:10:44,865 --> 00:10:45,540 [69, 79, 89, 99] After that, 214 00:10:45,744 --> 00:10:48,184 we will randomly match two tokens 215 00:10:48,184 --> 00:10:49,504 into a pair. 216 00:10:50,584 --> 00:10:51,545 How's it? 217 00:10:51,545 --> 00:10:52,504 Are you interested? 218 00:10:54,584 --> 00:10:55,264 Young Master Li, 219 00:10:55,465 --> 00:10:56,305 you start first. 220 00:11:01,900 --> 00:11:02,920 [One] 221 00:11:03,985 --> 00:11:04,865 -Good. Nice! 222 00:11:04,985 --> 00:11:05,785 First prize. 223 00:11:05,785 --> 00:11:07,184 You're great at this. 224 00:11:07,665 --> 00:11:08,184 Master Shangguan, 225 00:11:08,345 --> 00:11:09,105 I want to try it too. 226 00:11:09,105 --> 00:11:10,105 Okay, Jing. 227 00:11:10,624 --> 00:11:11,184 Here. 228 00:11:11,824 --> 00:11:12,345 Good luck. 229 00:11:14,510 --> 00:11:15,670 [99] 230 00:11:17,985 --> 00:11:19,184 Good, good. 231 00:11:19,305 --> 00:11:20,105 Good job. 232 00:11:20,105 --> 00:11:20,985 Let me see. 233 00:11:21,264 --> 00:11:21,744 How about this? 234 00:11:22,264 --> 00:11:22,985 You two 235 00:11:23,264 --> 00:11:25,665 go to the backyard now to get your tokens. 236 00:11:26,345 --> 00:11:27,305 Go now. 237 00:11:29,744 --> 00:11:30,744 Do you want to play it? 238 00:11:30,744 --> 00:11:31,465 -Let me try it. -Let me try it. 239 00:11:31,546 --> 00:11:32,626 -Come. -I want to try it. 240 00:11:33,345 --> 00:11:34,305 Here. 241 00:11:34,305 --> 00:11:36,064 Take your ring. 242 00:11:36,545 --> 00:11:37,025 Yes. 243 00:11:37,025 --> 00:11:38,184 There's enough for everyone. 244 00:11:38,184 --> 00:11:38,744 Thank you. 245 00:11:38,865 --> 00:11:39,744 -I want one as well. -No rush. 246 00:11:40,064 --> 00:11:41,264 Take your time before tossing it out. 247 00:11:50,360 --> 00:11:50,810 [One] 248 00:11:52,860 --> 00:11:53,870 [99] 249 00:12:12,144 --> 00:12:13,105 This duck is so ugly. 250 00:12:17,824 --> 00:12:18,785 This is a mandarin duck. 251 00:12:19,064 --> 00:12:20,184 Looks like we are a pair. 252 00:12:22,064 --> 00:12:22,985 Who wants to be a pair with you? 253 00:12:23,184 --> 00:12:23,985 I'm going to toss another ring. 254 00:12:32,384 --> 00:12:33,264 Everyone, 255 00:12:33,824 --> 00:12:37,025 today, the rule of the game A Date at Magpie Bridge 256 00:12:37,384 --> 00:12:38,785 is to combine the number plate in your hand 257 00:12:38,905 --> 00:12:40,944 and the game. 258 00:12:41,264 --> 00:12:42,025 Two people make a pair. 259 00:12:42,704 --> 00:12:45,305 The God of Marriage will make the choice for everyone 260 00:12:45,944 --> 00:12:49,264 to enhance your sense of predestination and fate. 261 00:12:49,665 --> 00:12:52,105 The next game is Pitch-pot. 262 00:12:52,345 --> 00:12:54,785 Do all the men here know how to play it? 263 00:12:54,785 --> 00:12:55,345 I played it before. 264 00:12:55,345 --> 00:12:55,985 -I know how to play it. -I played it before. 265 00:12:55,985 --> 00:12:56,465 I played it before. 266 00:12:56,704 --> 00:12:57,225 I don't know how to play it. 267 00:12:57,985 --> 00:12:58,624 I played it before. 268 00:12:59,865 --> 00:13:01,504 Since you all know how to play it, 269 00:13:01,665 --> 00:13:03,545 let's start with the young master in front. 270 00:13:04,905 --> 00:13:05,824 I said I don't know how to play. 271 00:13:06,465 --> 00:13:07,025 It's okay. 272 00:13:07,345 --> 00:13:08,985 It's not a shame to lose. 273 00:13:09,504 --> 00:13:10,985 The first five winners 274 00:13:11,105 --> 00:13:11,824 will receive 275 00:13:11,824 --> 00:13:14,744 a set of traditional wedding attire prepared by us, the Top Matchmaker, 276 00:13:15,704 --> 00:13:17,744 to experience the special wedding process. 277 00:13:19,944 --> 00:13:22,384 It doesn't matter if there are no successful matches. 278 00:13:22,545 --> 00:13:23,264 The person in front 279 00:13:23,425 --> 00:13:25,465 can offer an invitation to the person behind. 280 00:13:25,665 --> 00:13:27,305 Now, the game begins! 281 00:13:27,384 --> 00:13:31,025 -Okay! -Great! 282 00:13:32,025 --> 00:13:33,345 This arrangement is brilliant. 283 00:13:33,345 --> 00:13:33,905 Yes. 284 00:13:34,384 --> 00:13:35,264 I can't wait. 285 00:13:44,144 --> 00:13:45,105 Then, I'll volunteer 286 00:13:45,704 --> 00:13:46,584 to start. 287 00:13:46,665 --> 00:13:49,584 -Good! -Great! 288 00:14:00,744 --> 00:14:02,144 Good job, that was so accurate. 289 00:14:08,824 --> 00:14:09,465 Well done! 290 00:14:14,545 --> 00:14:15,704 He did it again. 291 00:14:20,184 --> 00:14:21,225 Nice shot! 292 00:14:22,305 --> 00:14:22,865 I don't think 293 00:14:23,184 --> 00:14:23,944 there's anyone here 294 00:14:23,944 --> 00:14:25,465 who can score higher than me. 295 00:14:27,105 --> 00:14:27,944 If so, 296 00:14:29,025 --> 00:14:32,225 I would like to choose Miss Shangguan from Top Matchmaker 297 00:14:32,665 --> 00:14:33,824 to wear the wedding attire with me. 298 00:14:38,584 --> 00:14:39,704 It's Miss Shangguan. 299 00:14:44,105 --> 00:14:44,704 Wait! 300 00:14:51,345 --> 00:14:53,105 -He is the man in the portrait. -He is the man in the portrait. 301 00:14:53,105 --> 00:14:53,504 Is that so? 302 00:14:56,744 --> 00:14:58,144 I like him the most. 303 00:14:58,425 --> 00:15:00,144 I also like him. Don't try to take him away from me. 304 00:15:00,624 --> 00:15:01,305 Come on. 305 00:15:01,305 --> 00:15:01,985 They all went in. 306 00:15:01,985 --> 00:15:02,905 He's so great at it. 307 00:15:03,064 --> 00:15:03,865 He's too good at this. 308 00:15:04,305 --> 00:15:04,905 Exactly. 309 00:15:05,985 --> 00:15:07,064 He didn't miss a shot. 310 00:15:07,465 --> 00:15:08,064 Excuse me. 311 00:15:08,985 --> 00:15:09,865 What are you doing on stage? 312 00:15:21,944 --> 00:15:22,744 He did again. 313 00:15:23,824 --> 00:15:25,384 He's so good at this. 314 00:15:28,305 --> 00:15:28,985 Good job! 315 00:15:30,105 --> 00:15:30,905 Another one. 316 00:15:31,025 --> 00:15:35,584 -Good! -Good job! 317 00:15:38,264 --> 00:15:38,865 Good job! 318 00:15:40,345 --> 00:15:41,824 -Great! -You're amazing, Young Master. 319 00:15:41,824 --> 00:15:42,465 (Well done!) 320 00:15:43,905 --> 00:15:45,944 Could it be that you also want to choose Ya? 321 00:15:47,264 --> 00:15:48,704 It's not a good idea to play favorites 322 00:15:49,305 --> 00:15:50,105 on such occasion, right? 323 00:15:50,584 --> 00:15:51,305 I won't choose her, 324 00:15:53,105 --> 00:15:53,824 I'll choose you. 325 00:15:55,985 --> 00:15:57,064 What? 326 00:15:57,504 --> 00:15:58,144 Tong'er? 327 00:15:58,905 --> 00:15:59,865 Li Fu? 328 00:16:00,264 --> 00:16:00,865 Don't run! 329 00:16:05,465 --> 00:16:06,665 How can this happen? 330 00:16:06,704 --> 00:16:07,624 I didn't expect this. 331 00:16:09,384 --> 00:16:10,944 -What does he mean? -I don't know. 332 00:16:10,944 --> 00:16:11,744 What's going on? 333 00:16:22,865 --> 00:16:24,785 Both of you are very skillful. 334 00:16:24,785 --> 00:16:25,504 If that's the case, 335 00:16:25,824 --> 00:16:27,944 let's change the way to decide the winner. 336 00:16:39,865 --> 00:16:40,465 Tong'er! 337 00:16:42,704 --> 00:16:43,305 It's here. 338 00:16:43,345 --> 00:16:43,944 Let me have a look. 339 00:16:50,345 --> 00:16:50,824 Not bad. 340 00:16:51,064 --> 00:16:51,665 It's sturdy. 341 00:16:52,105 --> 00:16:53,465 This is way better than that duck. 342 00:16:54,944 --> 00:16:55,504 Li, 343 00:16:55,665 --> 00:16:56,944 looks like your key can be used already. 344 00:17:01,105 --> 00:17:02,264 What kind of bad luck is this? 345 00:17:02,264 --> 00:17:03,944 I can't believe I got paired with such a rude person. 346 00:17:04,835 --> 00:17:05,994 This is good too. 347 00:17:06,155 --> 00:17:07,595 Why don't you have a try? 348 00:17:07,874 --> 00:17:09,753 Maybe you will have a different experience. 349 00:17:09,753 --> 00:17:10,233 No. 350 00:17:10,434 --> 00:17:11,114 I can't stand with her. 351 00:17:11,915 --> 00:17:12,875 Don't give it to me. 352 00:17:13,234 --> 00:17:16,114 I want to marry a gentle and virtuous woman. 353 00:17:16,115 --> 00:17:17,674 Who dares to marry 354 00:17:17,674 --> 00:17:18,674 a rude woman like her? 355 00:17:19,635 --> 00:17:20,115 You... 356 00:17:25,154 --> 00:17:26,674 Who are you? Let go of me. 357 00:17:27,914 --> 00:17:28,475 Apologize to her! 358 00:17:28,755 --> 00:17:29,314 Apologize? 359 00:17:29,314 --> 00:17:30,475 Why should I apologize? 360 00:17:32,434 --> 00:17:33,314 It hurts. 361 00:17:33,475 --> 00:17:34,635 Do you still need to ask why? 362 00:17:34,914 --> 00:17:35,715 No, no. 363 00:17:36,075 --> 00:17:36,635 Sorry. 364 00:17:36,835 --> 00:17:37,514 I'm sorry, miss. 365 00:17:37,635 --> 00:17:38,674 I shouldn't have called you rude. 366 00:17:40,314 --> 00:17:40,755 Miss, 367 00:17:41,475 --> 00:17:42,235 please forgive us this time. 368 00:17:44,075 --> 00:17:45,314 Watch your words in the future. 369 00:17:45,314 --> 00:17:45,794 Get lost. 370 00:17:48,235 --> 00:17:49,554 Let's go. 371 00:17:56,314 --> 00:17:57,355 In fact, you don't need to help me. 372 00:17:57,755 --> 00:17:58,154 I can 373 00:17:58,154 --> 00:17:59,755 beat them up all by myself. 374 00:18:00,755 --> 00:18:01,715 I know you're good. 375 00:18:02,554 --> 00:18:03,835 Let me take you to a good show. 376 00:18:06,230 --> 00:18:09,300 [Top Matchmaker] 377 00:18:12,755 --> 00:18:14,835 Why is this annoying Li Fu also here? 378 00:18:15,554 --> 00:18:16,554 Such bad luck. 379 00:18:20,235 --> 00:18:21,075 Bo Yan, wait for me. 380 00:18:21,355 --> 00:18:22,434 I'll be back for sure. 381 00:18:34,235 --> 00:18:35,475 The rule is very simple. 382 00:18:35,715 --> 00:18:38,075 Whoever catches this ball wins. 383 00:18:38,235 --> 00:18:38,835 First, let me make it clear. 384 00:18:39,274 --> 00:18:40,595 Fighting is not allowed. 385 00:18:43,835 --> 00:18:44,674 Three. 386 00:18:48,755 --> 00:18:49,835 Two. 387 00:18:52,674 --> 00:18:53,355 One. 388 00:19:17,914 --> 00:19:18,995 Why has the ball gone missing? 389 00:19:29,715 --> 00:19:31,034 Why hasn't it fallen down yet? 390 00:19:45,595 --> 00:19:47,955 The ball is still up in the air. 391 00:19:48,274 --> 00:19:48,875 How about this? 392 00:19:49,274 --> 00:19:50,475 It's a tie. 393 00:19:50,955 --> 00:19:52,115 Let's wear the wedding attire together. 394 00:20:33,434 --> 00:20:34,394 Where is Ya? 395 00:22:12,314 --> 00:22:13,115 What are you two doing? 396 00:22:14,635 --> 00:22:15,314 You guys can continue! 397 00:22:21,034 --> 00:22:21,755 Where are you going? 398 00:22:22,674 --> 00:22:23,715 You are the one I chose. 399 00:22:26,314 --> 00:22:26,835 Paint it. 400 00:22:56,870 --> 00:23:00,170 [Top Matchmaker in The World] 401 00:23:00,995 --> 00:23:01,635 Jing. 402 00:23:07,434 --> 00:23:08,115 This is for you. 403 00:23:32,434 --> 00:23:34,355 I wonder what those two were doing. 404 00:23:34,355 --> 00:23:35,274 They kept squeezing toward me. 405 00:23:37,434 --> 00:23:38,034 Young Lady, 406 00:23:38,595 --> 00:23:40,034 I have something to say. 407 00:23:40,514 --> 00:23:40,955 Go ahead. 408 00:23:41,715 --> 00:23:45,194 I think both Young Master Chu and Official Xu 409 00:23:45,194 --> 00:23:46,715 seem to be interested in you. 410 00:23:47,235 --> 00:23:47,875 Nonsense. 411 00:23:48,434 --> 00:23:49,075 Young Lady, 412 00:23:49,514 --> 00:23:51,194 now that the situation has changed for the better, 413 00:23:51,475 --> 00:23:53,355 shouldn't you make plans for yourself? 414 00:23:53,835 --> 00:23:55,355 Young Master Chu is an upright man 415 00:23:55,355 --> 00:23:56,075 with excellent martial arts skills. 416 00:23:56,554 --> 00:23:57,875 Official Xu came from a wealthy family 417 00:23:58,274 --> 00:24:00,115 and is obsessed with you. 418 00:24:00,475 --> 00:24:01,595 In my opinion, 419 00:24:01,875 --> 00:24:04,394 why don't you just choose one of them? 420 00:24:05,755 --> 00:24:07,115 It's not like you don't know that... 421 00:24:07,514 --> 00:24:08,595 I already have a crush on someone. 422 00:24:10,194 --> 00:24:11,475 What crush? 423 00:24:12,154 --> 00:24:13,554 It's been ten years. 424 00:24:13,755 --> 00:24:15,554 If your savior was still alive, 425 00:24:16,075 --> 00:24:17,314 he would have come to you long ago. 426 00:24:17,995 --> 00:24:19,115 He must still be alive. 427 00:24:19,955 --> 00:24:20,835 I saw his face 428 00:24:21,194 --> 00:24:22,434 before I fainted. 429 00:24:23,595 --> 00:24:24,755 I clearly remember 430 00:24:24,995 --> 00:24:26,274 him running with me on his back. 431 00:24:27,154 --> 00:24:27,674 (Savior?) 432 00:24:27,674 --> 00:24:28,355 Ya, 433 00:24:28,914 --> 00:24:30,115 you have to hang in there. 434 00:24:32,475 --> 00:24:33,075 Young Master! 435 00:24:33,674 --> 00:24:34,230 Young Master! 436 00:24:34,235 --> 00:24:35,770 [Luan's Residence] 437 00:24:39,355 --> 00:24:41,794 (Could it be that Miss Shangguan's crush) 438 00:24:41,794 --> 00:24:42,875 (is my young master?) 439 00:24:44,355 --> 00:24:44,914 Really? 440 00:24:45,314 --> 00:24:46,115 It's true. 441 00:24:46,434 --> 00:24:47,475 I really heard it. 442 00:24:48,075 --> 00:24:48,794 I knew it. 443 00:24:49,194 --> 00:24:50,595 Ya would not forget it. 444 00:24:50,755 --> 00:24:51,635 She must still remember. 445 00:24:51,794 --> 00:24:52,475 I have to go to her. 446 00:24:53,075 --> 00:24:53,875 Young Master, there's no rush. 447 00:24:54,554 --> 00:24:55,394 It's late now. 448 00:24:55,794 --> 00:24:57,914 Maybe Miss Shangguan has gone to bed. 449 00:24:58,154 --> 00:24:59,235 You could just talk to her tomorrow. 450 00:25:00,314 --> 00:25:00,955 Yes. 451 00:25:01,875 --> 00:25:03,755 Help me prepare an outfit. 452 00:25:04,274 --> 00:25:06,314 I want to dress up tomorrow. 453 00:25:06,715 --> 00:25:07,115 Yes. 454 00:25:20,755 --> 00:25:21,355 It's true 455 00:25:21,835 --> 00:25:23,394 that romance comes at a price. 456 00:25:33,194 --> 00:25:34,115 Why aren't you in bed at this hour 457 00:25:34,755 --> 00:25:35,794 but viewing the flowers here? 458 00:25:36,075 --> 00:25:36,914 No. 459 00:25:37,274 --> 00:25:38,115 I am just afraid that these flowers 460 00:25:38,434 --> 00:25:39,914 will be wet because of the rain tomorrow morning 461 00:25:40,394 --> 00:25:41,514 and it will be very difficult to sweep them. 462 00:25:42,635 --> 00:25:43,274 Alright. 463 00:25:46,274 --> 00:25:47,034 Close your eyes. 464 00:25:48,034 --> 00:25:48,595 What do you want to do? 465 00:25:49,154 --> 00:25:49,715 Close them now. 466 00:26:01,394 --> 00:26:01,955 You can open your eyes now. 467 00:26:10,270 --> 00:26:13,980 ♪You never talk much♪ 468 00:26:14,040 --> 00:26:17,880 ♪You smile and watch me nag♪ 469 00:26:18,794 --> 00:26:20,150 So many fireflies. 470 00:26:20,154 --> 00:26:22,750 ♪But you always know what I'm thinking♪ 471 00:26:25,500 --> 00:26:29,720 ♪You have to coax me every time♪ 472 00:26:29,720 --> 00:26:33,240 ♪Actually, I feel bad too♪ 473 00:26:33,240 --> 00:26:38,350 ♪It's hard to say who is in control♪ 474 00:26:39,450 --> 00:26:41,430 ♪I suspect♪ 475 00:26:41,430 --> 00:26:43,370 ♪This pampering♪ 476 00:26:43,370 --> 00:26:45,120 ♪Is your♪ 477 00:26:45,120 --> 00:26:47,100 ♪Mind games♪ 478 00:26:47,360 --> 00:26:50,430 ♪Let me be sure♪ 479 00:26:50,434 --> 00:26:51,235 How did you do it? 480 00:26:51,835 --> 00:26:52,835 That's not important. 481 00:26:53,955 --> 00:26:54,514 Let me ask you something, 482 00:26:54,890 --> 00:26:57,670 ♪Trivial matter♪ 483 00:26:57,670 --> 00:26:59,100 ♪Is put together♪ 484 00:26:59,100 --> 00:27:00,310 ♪Into a touching and romantic storyline♪ 485 00:27:00,314 --> 00:27:03,190 Which is more romantic, fireflies or flower petals? 486 00:27:03,194 --> 00:27:04,850 ♪Every time when you're nervous for me♪ 487 00:27:04,850 --> 00:27:06,390 ♪You worry about me♪ 488 00:27:06,390 --> 00:27:08,690 ♪More than yourself♪ 489 00:27:08,690 --> 00:27:10,170 ♪Every♪ 490 00:27:10,170 --> 00:27:12,750 ♪Insignificant matter♪ 491 00:27:12,750 --> 00:27:14,280 ♪Is concatenated♪ 492 00:27:14,280 --> 00:27:16,390 ♪Into every bit of memory♪ 493 00:27:16,390 --> 00:27:17,850 ♪In your♪ 494 00:27:17,910 --> 00:27:19,060 ♪Realm♪ 495 00:27:19,060 --> 00:27:20,390 ♪I can willfully rest assured♪ 496 00:27:20,394 --> 00:27:21,075 I'm going to bed now. 497 00:27:21,250 --> 00:27:23,490 ♪I think meeting you♪ 498 00:27:23,490 --> 00:27:26,300 ♪Is the best thing ever♪ 499 00:27:26,710 --> 00:27:29,470 ♪Is the best thing ever♪ 500 00:27:44,274 --> 00:27:45,514 Why is my heart beating so fast? 501 00:28:04,595 --> 00:28:05,914 (Now that the situation has changed for the better,) 502 00:28:06,274 --> 00:28:08,595 (shouldn't you make plans for yourself?) 503 00:28:09,115 --> 00:28:10,394 (Official Xu came from a wealthy family) 504 00:28:10,715 --> 00:28:12,154 (and is obsessed with you.) 505 00:28:12,794 --> 00:28:13,394 Ya, 506 00:28:14,274 --> 00:28:14,955 do you like it? 507 00:28:18,475 --> 00:28:19,914 (Young Master Chu is an upright man) 508 00:28:20,154 --> 00:28:20,914 (with excellent martial arts skills.) 509 00:28:25,715 --> 00:28:26,434 How did you do it? 510 00:28:27,314 --> 00:28:30,314 Which is more romantic, fireflies or flower petals? 511 00:28:32,595 --> 00:28:33,995 (In my opinion,) 512 00:28:34,235 --> 00:28:36,355 (why don't you just choose one of them?) 513 00:29:05,034 --> 00:29:05,635 Young Lady. 514 00:29:09,635 --> 00:29:10,194 Young Lady. 515 00:29:15,314 --> 00:29:16,514 What time is it now? 516 00:29:16,875 --> 00:29:17,595 It's still early. 517 00:29:17,995 --> 00:29:19,794 Why don't you get more sleep? 518 00:29:20,115 --> 00:29:21,674 How many couples were matched up yesterday? 519 00:29:22,075 --> 00:29:22,595 Ten. 520 00:29:24,674 --> 00:29:26,955 I want to tell Yunchuan about it. 521 00:29:35,475 --> 00:29:35,955 Yunchuan, 522 00:29:36,674 --> 00:29:37,914 I want to tell you some good news. 523 00:29:43,115 --> 00:29:45,755 Xi told me about it last night. 524 00:29:46,595 --> 00:29:47,875 I just heard the news this morning. 525 00:29:47,875 --> 00:29:48,995 Yet Xi heard about it last night? 526 00:29:49,355 --> 00:29:49,914 Ya, 527 00:29:50,835 --> 00:29:53,115 I remembered us ten years ago... 528 00:29:53,514 --> 00:29:54,274 Ten years ago? 529 00:29:54,730 --> 00:29:58,570 ♪The dimming candle flames render parting♪ 530 00:29:58,570 --> 00:30:04,200 ♪They stand between you and me♪ 531 00:30:04,715 --> 00:30:05,674 Ya! 532 00:30:07,075 --> 00:30:07,755 Ya. 533 00:30:07,955 --> 00:30:08,635 Ya. 534 00:30:08,875 --> 00:30:09,830 Ya! 535 00:30:09,835 --> 00:30:11,140 ♪Surrounding the fingers♪ 536 00:30:11,390 --> 00:30:15,620 ♪For whom are we shedding the tears?♪ 537 00:30:16,154 --> 00:30:16,910 Hang in there. 538 00:30:16,914 --> 00:30:19,280 ♪If we could turn back time♪ 539 00:30:19,340 --> 00:30:24,720 ♪How much love can we salvage?♪ 540 00:30:26,554 --> 00:30:27,230 Hang in there. 541 00:30:27,235 --> 00:30:28,850 ♪If love cannot be reached♪ 542 00:30:28,910 --> 00:30:31,060 ♪I would like to give you my blessing♪ 543 00:30:31,674 --> 00:30:32,670 You must hang in there. 544 00:30:32,674 --> 00:30:33,820 ♪Even though there is much hatred in the world♪ 545 00:30:33,820 --> 00:30:35,950 ♪You give me a little sweetness♪ 546 00:30:35,955 --> 00:30:37,270 Ya, you must hang in there. 547 00:30:37,274 --> 00:30:39,030 ♪Leaving me longing for you♪ 548 00:30:39,034 --> 00:30:40,510 You must hang in there. 549 00:30:40,514 --> 00:30:42,150 ♪The memory is beautiful♪ 550 00:30:42,154 --> 00:30:42,794 You can do this. 551 00:30:43,514 --> 00:30:44,715 We're almost there. 552 00:30:46,690 --> 00:30:48,850 ♪If the occasional nostalgia is better than missing you constantly♪ 553 00:30:48,850 --> 00:30:51,600 ♪Life goes on and years have passed♪ 554 00:30:51,600 --> 00:30:56,660 ♪I shall always remember the promise between us when we were young♪ 555 00:30:57,314 --> 00:30:58,070 Ten years ago, 556 00:30:58,075 --> 00:30:59,590 ♪I will forever treasure the years of happiness♪ 557 00:30:59,595 --> 00:31:00,870 it was you who saved me. 558 00:31:00,875 --> 00:31:05,170 ♪Deep in my heart♪ 559 00:31:20,715 --> 00:31:21,595 (I bet that in a story like this) 560 00:31:21,595 --> 00:31:23,194 (where the hero saves the damsel in distress,) 561 00:31:23,434 --> 00:31:26,075 (the damsel in distress will definitely end up marrying the hero.) 562 00:31:26,075 --> 00:31:28,355 (Who are you?) 563 00:31:28,355 --> 00:31:32,514 (I'm Black Bear of Black Pine Forest.) 564 00:31:34,314 --> 00:31:35,955 (Who are you?) 565 00:31:36,794 --> 00:31:39,755 (I'm Mister Eleven of Baishui Beach.) 566 00:31:42,434 --> 00:31:42,914 Bravo! 567 00:31:43,235 --> 00:31:46,274 -Bravo! -Amazing! 568 00:31:48,514 --> 00:31:50,635 -Nice! -Bravo! 569 00:31:53,355 --> 00:31:54,674 -Amazing! -Brilliant! 570 00:31:55,274 --> 00:31:56,194 See? I guessed it right. 571 00:31:56,394 --> 00:31:57,075 She got the perfect man. 572 00:32:01,794 --> 00:32:02,514 Where are you going? 573 00:32:02,514 --> 00:32:03,434 They're about to go into the bridal chamber. 574 00:32:06,115 --> 00:32:07,075 What's wrong with him? 575 00:32:07,355 --> 00:32:08,154 He doesn't even want to watch the bridal chamber scene. 576 00:32:10,755 --> 00:32:11,955 Such an expensive ticket is wasted. 577 00:32:14,755 --> 00:32:15,995 -Really? -Really? 578 00:32:20,715 --> 00:32:22,235 I didn't expect that your savior 579 00:32:22,434 --> 00:32:23,475 would be Official Xu. 580 00:32:24,115 --> 00:32:26,715 Young Lady, after so many years, your wish has finally come true. 581 00:32:27,034 --> 00:32:28,835 Although he doesn't have excellent martial arts skills, 582 00:32:29,355 --> 00:32:30,635 he is from a family of scholars and can be considered 583 00:32:30,635 --> 00:32:31,475 a handsome young talent. 584 00:32:31,995 --> 00:32:33,674 He's not just a handsome young talent. 585 00:32:33,835 --> 00:32:36,995 He's extraordinary. 586 00:32:38,595 --> 00:32:39,194 My dear daughter, 587 00:32:39,314 --> 00:32:40,394 you should marry him. 588 00:32:40,394 --> 00:32:41,434 You'll live a happy life 589 00:32:41,434 --> 00:32:42,755 after you two get married. 590 00:32:42,914 --> 00:32:44,274 I can finally 591 00:32:44,274 --> 00:32:47,475 share this great news with your mom. 592 00:32:48,835 --> 00:32:49,835 In this way, 593 00:32:50,274 --> 00:32:51,995 if the wedding date can be set early, 594 00:32:51,995 --> 00:32:52,835 you can also give 595 00:32:53,154 --> 00:32:54,635 Yueyang City a boost of happiness at this time. 596 00:32:55,355 --> 00:32:57,914 So, Master will have a grandchild next year. 597 00:32:58,715 --> 00:32:59,274 Grandchild. 598 00:32:59,595 --> 00:33:00,955 Grandchild! 599 00:33:01,715 --> 00:33:02,674 What are you talking about? 600 00:33:03,235 --> 00:33:04,755 Nothing has happened yet 601 00:33:04,755 --> 00:33:05,914 and you're talking about marriage? 602 00:33:12,955 --> 00:33:15,274 Why do I feel that you are a little unhappy? 603 00:33:18,194 --> 00:33:18,635 I... 604 00:33:21,490 --> 00:33:23,750 [Abundant Wealth] 605 00:33:28,194 --> 00:33:28,914 Young Master, 606 00:33:29,235 --> 00:33:31,274 you look so happy. 607 00:33:32,434 --> 00:33:32,995 I can't help it. 608 00:33:34,355 --> 00:33:35,154 I can't control myself. 609 00:33:36,355 --> 00:33:36,995 Right, Xi, 610 00:33:38,075 --> 00:33:40,554 send the best, most expensive, 611 00:33:41,194 --> 00:33:42,755 and most special dishes here 612 00:33:43,154 --> 00:33:44,154 to Top Matchmaker. 613 00:33:44,794 --> 00:33:46,235 I'll come to you after I finish my business 614 00:33:46,434 --> 00:33:47,194 at the county magistrate. 615 00:33:47,274 --> 00:33:47,835 Okay. 616 00:33:50,274 --> 00:33:50,875 Excuse me. 617 00:33:51,635 --> 00:33:52,274 Yes, sir? 618 00:33:52,835 --> 00:33:53,274 Please come in. 619 00:33:53,274 --> 00:33:54,355 Which dish 620 00:33:55,115 --> 00:33:55,995 is the most expensive here? 621 00:34:11,154 --> 00:34:12,595 Why are you so reckless? 622 00:34:15,514 --> 00:34:16,435 What's with that expression? 623 00:34:17,793 --> 00:34:18,513 Did someone piss you off? 624 00:34:20,954 --> 00:34:21,554 Ya, 625 00:34:22,554 --> 00:34:23,554 what's going on? 626 00:34:25,355 --> 00:34:26,875 What are you two doing here? 627 00:34:34,714 --> 00:34:35,474 Master Shangguan. 628 00:34:36,034 --> 00:34:37,034 Xi. 629 00:34:39,155 --> 00:34:40,395 These... These are... 630 00:34:42,435 --> 00:34:45,034 Aren't these all the wine and dishes from Lelaideng Restaurant? 631 00:34:45,195 --> 00:34:47,034 What... What's going on? 632 00:34:47,395 --> 00:34:48,274 My young master said 633 00:34:48,554 --> 00:34:49,994 he wanted to have a celebration with everyone. 634 00:34:50,395 --> 00:34:51,554 He'll be here after he finishes his business 635 00:34:51,714 --> 00:34:52,435 at the county magistrate. 636 00:34:55,234 --> 00:34:57,034 In that case, please help me thank him. 637 00:35:02,234 --> 00:35:03,355 Okay. 638 00:35:03,355 --> 00:35:04,554 Let's eat first. 639 00:35:04,794 --> 00:35:05,355 Come. 640 00:35:05,355 --> 00:35:06,554 Let's eat first. 641 00:35:06,754 --> 00:35:07,514 Come. 642 00:35:07,554 --> 00:35:08,195 Hurry. 643 00:35:08,714 --> 00:35:10,274 Bring all the rice and dishes here. 644 00:35:11,234 --> 00:35:12,314 Don't let them get cold. 645 00:35:12,675 --> 00:35:13,474 Let's eat now. 646 00:35:13,635 --> 00:35:16,514 Let's eat. We need to thank Yunchuan. 647 00:35:33,195 --> 00:35:36,274 One, two, three, four, five, six, seven. 648 00:35:36,915 --> 00:35:38,954 The food from Lelaideng Restaurant 649 00:35:39,234 --> 00:35:41,115 is the best in the city. 650 00:35:45,034 --> 00:35:45,635 Ya, 651 00:35:46,115 --> 00:35:48,635 you will be very happy in the future. 652 00:35:54,915 --> 00:35:55,514 Yunchuan. 653 00:35:57,794 --> 00:35:58,314 Master Shangguan. 654 00:35:58,835 --> 00:36:00,234 I have specially reserved a seat for you. 655 00:36:00,395 --> 00:36:00,915 Please sit down. 656 00:36:02,714 --> 00:36:03,195 You're too kind. 657 00:36:16,675 --> 00:36:17,274 Young Master Chu, 658 00:36:18,234 --> 00:36:20,075 I've just arrived and you're leaving? 659 00:36:20,514 --> 00:36:21,075 I have no appetite. 660 00:36:43,900 --> 00:36:47,160 ♪You never talk much♪ 661 00:36:47,160 --> 00:36:51,090 ♪You smile and watch me nag♪ 662 00:36:51,090 --> 00:36:55,810 ♪But you always know what I'm thinking♪ 663 00:36:57,720 --> 00:36:59,410 ♪I suspect♪ 664 00:36:59,410 --> 00:37:01,490 ♪This pampering♪ 665 00:37:01,490 --> 00:37:03,190 ♪Is your♪ 666 00:37:03,190 --> 00:37:05,040 ♪Mind games♪ 667 00:37:05,660 --> 00:37:08,690 ♪Let me be sure♪ 668 00:37:08,690 --> 00:37:11,290 ♪That I can't leave you♪ 669 00:37:11,700 --> 00:37:12,840 ♪Every♪ 670 00:37:12,840 --> 00:37:15,610 ♪Trivial matter♪ 671 00:37:15,610 --> 00:37:17,140 ♪Is put together♪ 672 00:37:17,140 --> 00:37:19,240 ♪Into a touching and romantic storyline♪ 673 00:37:19,240 --> 00:37:20,810 ♪The way you look♪ 674 00:37:20,810 --> 00:37:22,860 ♪Every time when you're nervous for me♪ 675 00:37:22,860 --> 00:37:24,410 ♪You worry about me♪ 676 00:37:24,410 --> 00:37:26,710 ♪More than yourself♪ 677 00:37:26,710 --> 00:37:28,460 ♪Every♪ 678 00:37:28,460 --> 00:37:30,790 ♪Insignificant matter♪ 679 00:37:30,790 --> 00:37:32,290 ♪Is concatenated♪ 680 00:37:32,290 --> 00:37:34,440 ♪Into every bit of memory♪ 681 00:37:34,440 --> 00:37:35,970 ♪In your♪ 682 00:37:35,970 --> 00:37:37,250 ♪Realm♪ 683 00:37:37,250 --> 00:37:39,430 ♪I can willfully rest assured♪ 684 00:37:39,430 --> 00:37:41,560 ♪I think meeting you♪ 685 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 ♪Is the best thing ever♪ 40998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.