All language subtitles for Ms. Cupid In Love - Especial.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,840 ♪Como o vento sopra à noite♪ 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,270 ♪Sinto-me quente e confortável♪ 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,170 ♪Sua aparência♪ 4 00:00:05,170 --> 00:00:09,100 ♪Pode iluminar a noite♪ 5 00:00:09,940 --> 00:00:11,950 ♪Não importa o que vai acontecer♪ 6 00:00:11,950 --> 00:00:13,350 ♪Para o nosso futuro♪ 7 00:00:13,350 --> 00:00:14,470 ♪Vou secretamente♪ 8 00:00:14,470 --> 00:00:17,650 ♪Crie um belo plano para isso♪ 9 00:00:18,870 --> 00:00:19,900 ♪Sua felicidade♪ 10 00:00:19,900 --> 00:00:22,520 ♪É minha única energia♪ 11 00:00:22,520 --> 00:00:23,540 ♪Espero♪ 12 00:00:23,540 --> 00:00:26,900 ♪Eu poderia estar cheio de energia a cada segundo♪ 13 00:00:27,820 --> 00:00:28,780 ♪Vestindo♪ 14 00:00:28,780 --> 00:00:32,270 ♪As roupas de casal escolhidas a dedo♪ 15 00:00:32,330 --> 00:00:35,920 ♪Nós somos a representação do romance♪ 16 00:00:35,980 --> 00:00:39,220 ♪Deixe-me ficar ao seu lado♪ 17 00:00:39,220 --> 00:00:41,200 ♪E veja as estrelas cintilantes♪ 18 00:00:41,200 --> 00:00:45,680 ♪Cada respiração é doce♪ 19 00:00:45,680 --> 00:00:47,870 ♪Enquanto estamos assistindo os meteoros dispararem pelo céu♪ 20 00:00:47,870 --> 00:00:50,170 ♪Fazemos um desejo♪ 21 00:00:50,170 --> 00:00:54,920 ♪Espero que meu coração acelere por você todos os dias♪ 22 00:01:02,670 --> 00:01:05,950 [Sra. Cupido Apaixonado] 23 00:01:06,050 --> 00:01:08,950 [Spin-off Parte 1] 24 00:01:12,740 --> 00:01:14,025 [Nota de matchmaking] 25 00:01:14,275 --> 00:01:19,994 [Salão de Encontros de Amor] 26 00:01:31,879 --> 00:01:32,519 Moça. 27 00:01:32,519 --> 00:01:33,239 Você está em casa. 28 00:01:35,959 --> 00:01:36,800 Como foi? 29 00:01:38,199 --> 00:01:39,519 eu posso arranjar 30 00:01:39,519 --> 00:01:40,760 todos os casamentos do mundo. 31 00:01:41,199 --> 00:01:42,199 Eu sabia que voce poderia fazer isso. 32 00:01:42,360 --> 00:01:43,080 Faz tantos anos 33 00:01:43,080 --> 00:01:44,559 e a Moça nunca falhou. 34 00:01:45,239 --> 00:01:45,760 Conte-me. 35 00:01:45,760 --> 00:01:47,040 Como estão todas as filiais? 36 00:01:47,519 --> 00:01:48,360 A filial na Cidade do Cavalo Branco 37 00:01:48,360 --> 00:01:50,599 conseguiu trazer cerca de 25 casamentos no mês passado. 38 00:01:50,599 --> 00:01:51,559 É de longe o seu recorde mais alto. 39 00:01:52,080 --> 00:01:52,919 A filial na Cidade do Chá Verde 40 00:01:52,919 --> 00:01:55,800 conseguiu trazer cerca de 29 casamentos no mês passado. 41 00:01:55,919 --> 00:01:57,879 O chefe da filial está solicitando funcionários adicionais. 42 00:01:58,080 --> 00:01:59,360 Eles não têm mão de obra suficiente. 43 00:01:59,760 --> 00:02:00,879 O jovem mestre é tão incrível. 44 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 [Melhor Casamenteiro do Mundo] A filial na Cidade do Chá Verde 45 00:02:02,440 --> 00:02:03,480 teve um desempenho inferior desde a sua abertura. 46 00:02:03,720 --> 00:02:05,639 O jovem mestre está lá há apenas uma semana ou duas, 47 00:02:05,720 --> 00:02:06,639 e ele já está invertendo as coisas. 48 00:02:07,199 --> 00:02:09,399 Todo o esforço que fiz para treiná-lo não foi desperdiçado. 49 00:02:09,759 --> 00:02:11,080 Resposta ao Sr. Tian, 50 00:02:11,160 --> 00:02:12,839 diga-lhe que o seu pedido foi aprovado. 51 00:02:12,839 --> 00:02:14,919 Enviaremos 15 casamenteiros 52 00:02:15,080 --> 00:02:16,000 para a filial da Cidade do Chá Verde na próxima semana. 53 00:02:16,000 --> 00:02:16,679 Certo. 54 00:02:17,479 --> 00:02:18,199 jovem senhora, 55 00:02:18,559 --> 00:02:20,279 O Jovem Mestre não deveria estar de volta agora? 56 00:02:20,479 --> 00:02:22,679 Ele deveria ter chegado anteontem. 57 00:02:22,919 --> 00:02:24,720 Ele disse que algo o havia atrasado e ele estaria dois dias atrasado. 58 00:02:25,479 --> 00:02:26,279 Li Fu. 59 00:02:26,399 --> 00:02:27,279 Pare aí mesmo. 60 00:02:33,000 --> 00:02:33,479 Conte-me. 61 00:02:33,720 --> 00:02:34,559 O que aconteceu? 62 00:02:35,199 --> 00:02:36,479 Já não te expliquei? 63 00:02:36,919 --> 00:02:38,520 Toda a Cidade das Rosas cheira a rosas. 64 00:02:38,520 --> 00:02:40,479 Quem ficar lá por alguns dias vai cheirar a rosa também. 65 00:02:40,479 --> 00:02:41,199 Absurdo. 66 00:02:41,759 --> 00:02:42,639 O cheiro obviamente veio de 67 00:02:42,639 --> 00:02:44,039 bolsa de perfume de uma senhora. 68 00:02:44,039 --> 00:02:44,639 Conte-me. 69 00:02:44,880 --> 00:02:45,679 Quem é ela? 70 00:02:46,240 --> 00:02:47,839 Estamos casados ​​há cinco anos. 71 00:02:47,839 --> 00:02:49,080 Alguma vez eu menti para você? 72 00:02:49,360 --> 00:02:49,960 Multar. 73 00:02:49,960 --> 00:02:50,720 Eu vou te dizer a verdade. 74 00:02:51,000 --> 00:02:52,720 Ela tem 18 anos, 75 00:02:52,839 --> 00:02:54,279 jovem e bela senhora. 76 00:02:54,279 --> 00:02:55,160 Você está feliz agora? 77 00:02:55,360 --> 00:02:56,520 Multar. Li Fu. 78 00:02:56,520 --> 00:02:57,679 Você finalmente admite. 79 00:02:57,679 --> 00:02:58,960 Uma jovem de 18 anos... 80 00:02:58,960 --> 00:03:00,839 -Você tem um desejo de morte? -Acalmar. 81 00:03:01,880 --> 00:03:02,479 Acalmar. 82 00:03:02,479 --> 00:03:03,759 Vamos conversar. 83 00:03:06,679 --> 00:03:07,800 Ele... Hmph! 84 00:03:08,160 --> 00:03:08,800 Ele... 85 00:03:10,479 --> 00:03:11,240 O que está errado? 86 00:03:14,520 --> 00:03:15,919 Isso não é irritante? 87 00:03:17,039 --> 00:03:18,520 Você está sendo muito sensível? 88 00:03:19,399 --> 00:03:22,119 A filial de Rose City sempre foi uma filial movimentada. 89 00:03:22,360 --> 00:03:24,800 Li Fu, como seu supervisor, definitivamente estará ocupado. 90 00:03:24,960 --> 00:03:26,440 Faz sentido para ele chegar em casa alguns dias atrasado. 91 00:03:27,160 --> 00:03:29,360 Ele não tem tempo para outra garota. 92 00:03:29,679 --> 00:03:30,759 Mas e se ele fizer isso? 93 00:03:31,039 --> 00:03:32,720 Nunca podemos ser muito cuidadosos. 94 00:03:32,880 --> 00:03:34,080 eu prefiro errar com ele 95 00:03:34,080 --> 00:03:35,399 do que arriscar. 96 00:03:36,240 --> 00:03:37,399 Nós precisamos 97 00:03:37,399 --> 00:03:38,279 para beliscá-lo 98 00:03:38,279 --> 00:03:39,880 em broto. 99 00:03:40,119 --> 00:03:40,759 Isso não vai acontecer. 100 00:03:40,759 --> 00:03:42,039 É a mesma coisa com meu marido. 101 00:03:42,160 --> 00:03:43,039 Não se preocupe. 102 00:03:43,160 --> 00:03:44,160 Por que não? 103 00:03:44,440 --> 00:03:46,600 Já vi muitos casos como este no tribunal de magistrados. 104 00:03:46,600 --> 00:03:48,440 Eles estão no mundo mortal há alguns anos 105 00:03:48,600 --> 00:03:50,119 e viram como o mundo é maravilhoso. 106 00:03:50,399 --> 00:03:51,679 Além disso, eles trabalham nesta indústria 107 00:03:51,839 --> 00:03:53,960 onde eles podem conhecer tantas meninas jovens e bonitas. 108 00:03:54,600 --> 00:03:55,399 Olhe para nós. 109 00:03:55,399 --> 00:03:57,160 Ainda somos as mulheres que éramos há cinco anos? 110 00:03:57,279 --> 00:03:59,639 Você está pensando demais. 111 00:04:00,240 --> 00:04:02,880 A confiança é o elemento mais importante entre os casais. 112 00:04:03,279 --> 00:04:05,199 Melhor prevenir do que remediar. 113 00:04:05,559 --> 00:04:06,320 Olhe para você. 114 00:04:06,720 --> 00:04:07,720 Você não tem nem 30 anos ainda 115 00:04:08,119 --> 00:04:10,360 e você trabalha o tempo todo. 116 00:04:10,520 --> 00:04:11,800 Você parece tão pálido 117 00:04:12,080 --> 00:04:13,520 e vários anos mais velho do que deveria. 118 00:04:13,679 --> 00:04:15,479 Você não é páreo para as meninas. 119 00:04:16,799 --> 00:04:17,600 Eu realmente pareço velho? 120 00:04:18,679 --> 00:04:21,519 Eu bebo água com wolfberries todos os dias. 121 00:04:21,519 --> 00:04:23,160 Wolfberries por si só não são suficientes. 122 00:04:23,160 --> 00:04:23,959 Olhe para mim. 123 00:04:38,359 --> 00:04:39,440 Esta é a sua nova compra? 124 00:04:39,519 --> 00:04:40,279 Claro. 125 00:04:40,279 --> 00:04:41,239 Nós envelhecemos, 126 00:04:41,600 --> 00:04:43,320 mas as divindades não. 127 00:04:43,799 --> 00:04:44,920 Temos que vestir 128 00:04:44,920 --> 00:04:46,920 a maquiagem mais moderna. 129 00:04:47,399 --> 00:04:49,519 Você realmente não está nem um pouco preocupado? 130 00:04:59,760 --> 00:05:00,480 Querida. 131 00:05:00,839 --> 00:05:02,119 Este é o mais recente produto da Lin's Candy Shop. 132 00:05:02,559 --> 00:05:03,239 Tente. 133 00:05:16,040 --> 00:05:17,399 Não. Eu não quero envelhecer. 134 00:05:18,760 --> 00:05:19,320 Aqui. 135 00:05:19,760 --> 00:05:22,359 Eu vou te ensinar como fazer a maquiagem mais moderna. 136 00:05:23,040 --> 00:05:24,239 Você definitivamente vai parecer muito mais jovem. 137 00:05:45,239 --> 00:05:46,000 Querida. 138 00:05:46,160 --> 00:05:46,920 estou em casa. 139 00:05:49,880 --> 00:05:50,640 eu aconteceu 140 00:05:51,600 --> 00:05:52,679 passar pela Lin's Candy Shop 141 00:05:52,799 --> 00:05:55,200 e eu comprei alguns de seus novos produtos. 142 00:05:55,559 --> 00:05:56,079 Aqui. 143 00:05:56,480 --> 00:05:57,239 Tente. 144 00:06:00,679 --> 00:06:01,480 O que é isso? 145 00:06:13,519 --> 00:06:16,359 Estou diferente hoje? 146 00:06:17,239 --> 00:06:18,239 Você parece o mesmo. 147 00:06:18,920 --> 00:06:19,679 Olhe cuidadosamente. 148 00:06:25,000 --> 00:06:26,880 Sua linha do cabelo está mais alta hoje. 149 00:06:27,559 --> 00:06:28,480 Olha para a minha cara. 150 00:06:34,359 --> 00:06:36,679 Sua maquiagem está mais espessa hoje. 151 00:06:37,399 --> 00:06:38,000 Isso está certo. 152 00:06:38,320 --> 00:06:40,679 Ele pode encobrir sua tez maçante. 153 00:06:41,079 --> 00:06:41,760 Tente novamente. 154 00:06:54,799 --> 00:06:55,480 Você viu isso? 155 00:06:55,480 --> 00:06:56,200 Eu vi. 156 00:06:56,920 --> 00:06:57,559 Querida. 157 00:06:58,040 --> 00:07:01,440 Há rugas sob seus olhos. 158 00:07:02,119 --> 00:07:03,279 Você tem trabalhado demais? 159 00:07:03,760 --> 00:07:04,679 eu te disse 160 00:07:04,679 --> 00:07:06,200 deixar todos os negócios das filiais para mim. 161 00:07:06,359 --> 00:07:07,640 Você deve descansar bem. 162 00:07:11,880 --> 00:07:14,160 Eu disse algo errado? 163 00:07:17,320 --> 00:07:18,519 Onde você foi? 164 00:07:19,000 --> 00:07:20,040 Onde mais eu poderia ir? 165 00:07:20,239 --> 00:07:22,600 Eu estava supervisionando a filial da Cidade do Chá Verde. 166 00:07:22,959 --> 00:07:26,359 Por que você estava dois dias atrasado? 167 00:07:26,359 --> 00:07:28,799 Há algum chá novo disponível na Cidade do Chá Verde. 168 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 Eu fui fazer compras 169 00:07:30,679 --> 00:07:31,799 e comprei chá verde para o papai. 170 00:07:37,440 --> 00:07:39,799 É por isso que você cheira a chá verde? 171 00:07:39,799 --> 00:07:40,440 Querida. 172 00:07:40,440 --> 00:07:41,679 Você não tem ideia sobre isso. 173 00:07:42,200 --> 00:07:43,160 Toda a Cidade do Chá Verde 174 00:07:43,160 --> 00:07:44,799 cheira a chá verde. 175 00:07:45,200 --> 00:07:46,160 Quem fica lá por alguns dias 176 00:07:46,160 --> 00:07:46,880 vai cheirar... 177 00:07:46,880 --> 00:07:48,200 Como o chá verde também. 178 00:07:51,839 --> 00:07:52,760 Mas como posso saber 179 00:07:53,119 --> 00:07:54,079 se é o cheiro 180 00:07:54,079 --> 00:07:56,079 da bolsa de perfume de uma senhora ou não? 181 00:07:57,079 --> 00:07:58,679 Querida, você está brincando comigo? 182 00:07:58,760 --> 00:08:00,920 Ninguém usa um saquinho com cheiro de chá verde. 183 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 Você sabe muito bem, não é? 184 00:08:05,279 --> 00:08:06,200 Acabei de chegar em casa. 185 00:08:06,200 --> 00:08:08,359 Por que você parece sarcástico? 186 00:08:10,200 --> 00:08:10,920 Conte-me 187 00:08:10,920 --> 00:08:11,760 sobre o ramo. 188 00:08:12,079 --> 00:08:15,040 Há uma desproporção de homens e mulheres na Cidade do Chá Verde. 189 00:08:15,359 --> 00:08:16,000 Eles têm mais mulheres 190 00:08:16,160 --> 00:08:16,839 do que os homens. 191 00:08:17,160 --> 00:08:19,519 Coloquei todas as cidades adjacentes 192 00:08:19,640 --> 00:08:22,239 na área de negócio desta sucursal. 193 00:08:22,440 --> 00:08:23,959 Isso será capaz de resolver o problema. 194 00:08:24,200 --> 00:08:25,079 Você não tem ideia 195 00:08:25,279 --> 00:08:28,239 como são bonitas as senhoras da Cidade do Chá Verde. 196 00:08:28,679 --> 00:08:31,519 É uma pena que haja tão poucos homens 197 00:08:31,760 --> 00:08:32,919 então eles não conseguiram encontrar uma boa combinação. 198 00:08:33,479 --> 00:08:34,320 Quando eu estava lá, 199 00:08:34,799 --> 00:08:35,719 eu conheci 200 00:08:35,919 --> 00:08:36,880 uma garota de 18 anos. 201 00:08:37,080 --> 00:08:39,200 Uma jovem e bonita. 202 00:08:45,159 --> 00:08:45,760 EU... 203 00:08:46,719 --> 00:08:47,599 Eu disse algo errado? 204 00:08:57,799 --> 00:08:58,559 estou furioso. 205 00:08:59,039 --> 00:09:00,640 Ele reclamou das minhas rugas. 206 00:09:01,000 --> 00:09:01,880 Ele acha que eu não sou boa o suficiente. 207 00:09:02,719 --> 00:09:05,000 Como Chu Ye poderia dizer algo assim? 208 00:09:05,280 --> 00:09:06,119 Além do mais, 209 00:09:07,119 --> 00:09:09,599 ele também se deparou com um jovem de 18 anos, 210 00:09:09,719 --> 00:09:11,840 menina jovem e bonita. 211 00:09:12,919 --> 00:09:13,960 Você confia em mim agora, não é? 212 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 Todos os homens são iguais. 213 00:09:15,280 --> 00:09:16,479 Por mais simpáticas que sejam suas esposas, 214 00:09:16,760 --> 00:09:17,840 eles ainda preferem aquele lá fora. 215 00:09:18,280 --> 00:09:20,479 O que devemos fazer agora? 216 00:09:21,080 --> 00:09:23,760 Devemos nos unir e formar uma liga. 217 00:09:23,919 --> 00:09:26,479 Chu Ye e Li Fu são uma gangue. 218 00:09:26,760 --> 00:09:28,440 Eles podem até trocar ideias. 219 00:09:28,640 --> 00:09:31,239 Agora que você descobriu que Chu Ye está agindo de forma estranha também, 220 00:09:31,679 --> 00:09:33,760 então teremos que 221 00:09:33,760 --> 00:09:35,359 descobrir todos os vestígios. 222 00:09:36,520 --> 00:09:37,239 Quão? 223 00:09:38,359 --> 00:09:40,119 Assim como eu investigo casos. 224 00:09:40,239 --> 00:09:40,960 Fique composto. 225 00:09:41,239 --> 00:09:43,000 Espere até o dia em que eles revelarem seus segredos. 226 00:09:44,640 --> 00:09:45,640 Não vamos fazer nada? 227 00:09:46,200 --> 00:09:47,039 Claro que estamos. 228 00:09:47,320 --> 00:09:47,960 O que nós vamos fazer? 229 00:09:48,280 --> 00:09:48,960 Cuide da nossa pele. 230 00:09:49,520 --> 00:09:50,640 Não só temos que colocar maquiagem, 231 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 mas também temos que cuidar da nossa pele. 232 00:10:07,520 --> 00:10:08,400 Fu. 233 00:10:08,400 --> 00:10:09,719 Pouco tempo separados torna seu relacionamento mais forte. 234 00:10:10,200 --> 00:10:11,719 Vá devagar. 235 00:10:12,719 --> 00:10:13,760 Você está tirando sarro de mim? 236 00:10:14,320 --> 00:10:15,359 Tornar meu relacionamento mais forte? 237 00:10:15,880 --> 00:10:17,159 Tenho sorte de ainda estar vivo. 238 00:10:17,159 --> 00:10:18,280 Isso e ruim? 239 00:10:21,880 --> 00:10:23,520 Você parece bem. 240 00:10:24,400 --> 00:10:25,400 Confie em mim. 241 00:10:25,840 --> 00:10:28,719 Eu te dei um aviso. Você precisa responder a todas as suas perguntas, 242 00:10:28,719 --> 00:10:30,000 e tire todas as suas dúvidas quando voltar. 243 00:10:30,440 --> 00:10:32,039 Então, você não terá que sofrer o que eu passei. 244 00:10:32,359 --> 00:10:33,520 Fiz exatamente o que você sugeriu. 245 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 eu respondi todas as perguntas dela 246 00:10:35,320 --> 00:10:36,520 e ela ainda estava chateada. 247 00:10:38,880 --> 00:10:39,960 Você seria punido se não respondesse 248 00:10:40,440 --> 00:10:41,599 mas ela ainda estava chateada depois que você fez. 249 00:10:42,239 --> 00:10:44,640 Por que as mulheres são tão estranhas? 250 00:10:44,640 --> 00:10:45,960 Eles querem a verdade 251 00:10:45,960 --> 00:10:46,880 ou mentiras? 252 00:10:47,280 --> 00:10:48,159 Você está me perguntando? 253 00:10:49,200 --> 00:10:50,080 Como eu iria saber? 254 00:10:50,280 --> 00:10:51,200 eu ainda não descobri 255 00:10:51,200 --> 00:10:52,119 por que ela estava chateada. 256 00:10:53,479 --> 00:10:55,640 Acho que nenhum homem sabe. 257 00:10:56,479 --> 00:10:58,520 O que eu deveria fazer agora? 258 00:10:59,520 --> 00:11:00,640 Faça o que eu fiz. 259 00:11:00,760 --> 00:11:01,640 eu virei as costas para ela 260 00:11:01,840 --> 00:11:03,159 esta manhã. 261 00:11:03,640 --> 00:11:04,400 Nós vamos, 262 00:11:04,400 --> 00:11:05,239 que tal mais tarde quando você chegar em casa? 263 00:11:05,599 --> 00:11:06,239 Fiquei de joelhos. 264 00:11:07,320 --> 00:11:08,359 Que? 265 00:11:08,359 --> 00:11:09,599 Apenas fique de joelhos. 266 00:11:09,760 --> 00:11:11,599 Você nunca fez isso antes? 267 00:11:17,520 --> 00:11:18,239 Querida. 268 00:11:18,640 --> 00:11:19,440 É minha culpa. 269 00:11:19,520 --> 00:11:20,400 Por que você acha que a culpa é sua? 270 00:11:20,840 --> 00:11:21,400 O que você fez? 271 00:11:21,400 --> 00:11:22,320 Quantas vezes você cometeu o mesmo erro? 272 00:11:22,320 --> 00:11:23,440 Você se desgastou 273 00:11:23,760 --> 00:11:25,200 a tábua de lavar que o pai te deu. 274 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 No entanto, você ainda é o mesmo. 275 00:11:26,960 --> 00:11:28,080 Você é pior que o pai. 276 00:11:33,039 --> 00:11:34,080 Claro. 277 00:11:34,640 --> 00:11:36,119 Eu nunca fico de joelhos. 278 00:11:36,640 --> 00:11:37,520 Você está brincando comigo? 279 00:11:44,080 --> 00:11:45,520 É assim que lhes mostramos o nosso amor. 280 00:11:45,840 --> 00:11:47,119 Não é nada para se envergonhar. 281 00:12:09,880 --> 00:12:11,599 D-D-Querida. 282 00:12:11,679 --> 00:12:12,679 O que você está fazendo? 283 00:12:16,080 --> 00:12:17,520 Estou cuidando da minha pele. 284 00:12:18,039 --> 00:12:19,520 Por que você está fazendo tudo isso? 285 00:12:20,200 --> 00:12:22,479 Você sempre parece o mesmo para mim. 286 00:12:24,280 --> 00:12:25,080 O que isto quer dizer? 287 00:12:25,359 --> 00:12:26,119 Você esta falando 288 00:12:26,119 --> 00:12:28,320 que cuidados com a pele e maquiagem não vão me fazer bem? 289 00:12:28,640 --> 00:12:29,840 Não foi isso que eu quis dizer. 290 00:12:29,840 --> 00:12:30,760 Então o que? 291 00:12:32,520 --> 00:12:33,440 Você pensa 292 00:12:33,719 --> 00:12:34,200 que eu não sou tão bonita 293 00:12:34,200 --> 00:12:35,960 como aquelas garotas de 18 anos. 294 00:12:36,119 --> 00:12:36,880 Estou certo? 295 00:12:37,320 --> 00:12:38,400 O que você está falando? 296 00:12:38,719 --> 00:12:39,960 Você ainda está tentando agir como um idiota? 297 00:12:40,320 --> 00:12:41,599 Eles te deram o chá verde 298 00:12:42,640 --> 00:12:44,080 você trouxe para casa para o pai, certo? 299 00:12:44,080 --> 00:12:44,799 Sim, 300 00:12:45,440 --> 00:12:47,400 mas não é o que você pensa. 301 00:12:47,400 --> 00:12:48,599 Você finalmente admite. 302 00:12:49,159 --> 00:12:51,520 Você prefere garotas jovens e bonitas. 303 00:12:51,520 --> 00:12:52,320 Você acha que eu não sou bom o suficiente. 304 00:12:52,760 --> 00:12:53,479 Você acha que eu não sou bom o suficiente. 305 00:12:53,719 --> 00:12:55,239 Por que eu pensaria assim? 306 00:12:55,919 --> 00:12:56,880 Você é uma divindade. 307 00:12:58,000 --> 00:12:59,400 O tempo não fará nenhuma mudança em você. 308 00:13:00,119 --> 00:13:02,719 Nem mesmo mil anos. 309 00:13:03,599 --> 00:13:04,679 Eu sou apenas um mortal. 310 00:13:05,320 --> 00:13:06,559 eu envelheço. 311 00:13:08,280 --> 00:13:10,479 Quando chegar a hora, você vai se cansar de mim. 312 00:13:12,559 --> 00:13:15,280 Outros casais recebem 313 00:13:15,280 --> 00:13:16,080 envelhecer juntos. 314 00:13:16,559 --> 00:13:18,520 No nosso caso, sou o único a envelhecer. 315 00:13:18,880 --> 00:13:19,919 Quando eu for velho, 316 00:13:20,119 --> 00:13:20,960 você irá me deixar 317 00:13:20,960 --> 00:13:22,400 e ir atrás daquelas meninas jovens e bonitas. 318 00:13:24,479 --> 00:13:25,440 Querida. 319 00:13:25,440 --> 00:13:26,640 Você me entende mal. 320 00:13:26,840 --> 00:13:27,919 Eu não. 321 00:13:29,359 --> 00:13:32,359 Você sempre chega tarde em casa toda vez que tem uma viagem de negócios 322 00:13:32,960 --> 00:13:34,559 mas você nunca me diz onde você foi. 323 00:13:35,440 --> 00:13:36,559 Você deve estar na casa daquela senhora. 324 00:13:39,080 --> 00:13:39,960 Droga. 325 00:13:40,280 --> 00:13:41,840 Como você pode fazer isso comigo? 326 00:13:43,960 --> 00:13:44,599 Veja. 327 00:13:46,320 --> 00:13:49,239 Isso faz você parecer velho. 328 00:13:51,200 --> 00:13:52,400 Em poucos anos, 329 00:13:52,960 --> 00:13:54,799 Eu deveria ter uma nova garota. 330 00:13:55,039 --> 00:13:56,159 É isso que você realmente pensa? 331 00:13:56,320 --> 00:13:57,599 Multar. 332 00:13:57,679 --> 00:13:58,440 Eu não vou te provocar mais. 333 00:13:59,200 --> 00:14:00,325 Porque eu faria isso? 334 00:14:00,749 --> 00:14:02,189 Não importa como você olha no futuro, 335 00:14:02,749 --> 00:14:04,069 você é quem eu amo. 336 00:14:05,230 --> 00:14:06,110 Para mim, 337 00:14:06,389 --> 00:14:07,509 não importa se você tem 20 anos, 338 00:14:07,869 --> 00:14:08,629 60 anos de idade, 339 00:14:08,910 --> 00:14:09,790 ou 100 anos. 340 00:14:10,790 --> 00:14:11,910 Enquanto você é você, 341 00:14:12,389 --> 00:14:13,709 meu amor por você nunca vai mudar. 342 00:14:15,670 --> 00:14:18,670 E se eu 343 00:14:20,309 --> 00:14:21,110 tornar-se uma velha senhora? 344 00:14:22,430 --> 00:14:23,629 E se meu cabelo ficar grisalho? 345 00:14:24,069 --> 00:14:25,749 Então, teremos cabelos grisalhos juntos. 346 00:14:27,269 --> 00:14:28,150 Você é uma divindade. 347 00:14:28,790 --> 00:14:29,910 Você não envelhece. 348 00:14:30,590 --> 00:14:31,389 Eu disse ao Imperador do Céu 349 00:14:31,389 --> 00:14:33,309 para remover minha imortalidade. 350 00:14:33,949 --> 00:14:35,470 Eu vou envelhecer com você. 351 00:14:36,430 --> 00:14:37,350 Quando você fez aquilo? 352 00:14:38,069 --> 00:14:39,269 Por que você não me contou? 353 00:14:39,509 --> 00:14:41,069 Isso foi antes da minha segunda visita ao mundo mortal. 354 00:14:41,949 --> 00:14:44,350 Você não perguntou de qualquer maneira. 355 00:14:46,110 --> 00:14:47,709 Mas por que... 356 00:14:48,790 --> 00:14:49,910 Não há nada neste mundo 357 00:14:50,350 --> 00:14:51,389 eu não consegui 358 00:14:51,949 --> 00:14:53,350 com a ajuda do meu poder de divindade 359 00:14:53,350 --> 00:14:54,269 e cultivo. 360 00:14:55,069 --> 00:14:55,910 Você é a única exceção. 361 00:15:20,025 --> 00:15:23,285 ♪Você nunca fala muito♪ 362 00:15:23,285 --> 00:15:27,215 ♪Você sorri e me assiste reclamando♪ 363 00:15:27,215 --> 00:15:31,935 ♪Mas você sempre sabe o que estou pensando♪ 364 00:15:33,845 --> 00:15:35,535 ♪Eu suspeito♪ 365 00:15:35,535 --> 00:15:37,615 ♪Este mimo♪ 366 00:15:37,615 --> 00:15:39,315 ♪É seu♪ 367 00:15:39,315 --> 00:15:41,165 ♪Jogos mentais♪ 368 00:15:41,785 --> 00:15:44,815 ♪Deixe-me ter certeza♪ 369 00:15:44,815 --> 00:15:47,415 ♪Que eu não posso te deixar♪ 370 00:15:47,825 --> 00:15:48,965 ♪Todos♪ 371 00:15:48,965 --> 00:15:51,735 ♪Matéria Trivial♪ 372 00:15:51,735 --> 00:15:53,265 ♪Está montado♪ 373 00:15:53,265 --> 00:15:55,365 ♪Em um enredo tocante e romântico♪ 374 00:15:55,365 --> 00:15:56,935 ♪A sua aparência♪ 375 00:15:56,935 --> 00:15:58,985 ♪Toda vez que você está nervoso por mim♪ 376 00:15:58,985 --> 00:16:00,535 ♪Você se preocupa comigo♪ 377 00:16:00,535 --> 00:16:02,835 ♪Mais do que você♪ 378 00:16:02,835 --> 00:16:04,585 ♪Todos♪ 379 00:16:04,585 --> 00:16:06,915 ♪Matéria insignificante♪ 380 00:16:06,915 --> 00:16:08,415 ♪Está concatenado♪ 381 00:16:08,415 --> 00:16:10,565 ♪Em cada pedaço de memória♪ 382 00:16:10,565 --> 00:16:12,095 ♪Na sua♪ 383 00:16:12,095 --> 00:16:13,375 ♪Reino♪ 384 00:16:13,375 --> 00:16:15,555 ♪Eu posso ter certeza voluntariamente♪ 385 00:16:15,555 --> 00:16:17,685 ♪Acho que conhecer você♪ 386 00:16:17,685 --> 00:16:20,565 ♪É a melhor coisa do mundo♪ 26258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.