All language subtitles for Lightyear.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,849 --> 00:00:44,849 Transcript by sub.Trader subscene.com 2 00:00:44,962 --> 00:00:50,342 In 1995, a boy named Andy got a Buzz Lightyear toy for his birthday. 3 00:00:51,510 --> 00:00:55,889 It was from his favorite movie. 4 00:00:57,724 --> 00:01:01,645 This is that movie. 5 00:01:06,275 --> 00:01:09,945 {\an8}UNCHARTED SPACE 4.2 MILLION LIGHT YEARS FROM EARTH 6 00:01:16,702 --> 00:01:20,163 {\an8}STAR COMMAND SC-01 EXPLORATION VESSEL CREW: 1200 7 00:01:42,895 --> 00:01:45,939 Buzz Lightyear mission log. Star date 3901. 8 00:01:46,273 --> 00:01:48,108 Sensors have detected potential life forms. 9 00:01:48,275 --> 00:01:49,401 on an uncharted planet. 10 00:01:49,568 --> 00:01:51,612 So, we're making a detour to investigate. 11 00:02:00,162 --> 00:02:02,039 Space Rangers will make initial evaluation, 12 00:02:02,206 --> 00:02:04,208 then assess whether it's worth waking the science crew 13 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 from their hyper-sleep. 14 00:02:06,210 --> 00:02:08,294 While the ERIC takes core samples 15 00:02:08,461 --> 00:02:13,217 I will explore further the oddities of this strange planet. 16 00:02:27,731 --> 00:02:30,901 Terrain seems a bit unstable. 17 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 No read-out yet if the area is breathable. 18 00:02:34,613 --> 00:02:36,865 There seems to be no sign of intelligent life anywhere. 19 00:02:37,032 --> 00:02:38,742 -Who are you talking to? -No one. 20 00:02:38,909 --> 00:02:40,160 You were narrating again. 21 00:02:40,327 --> 00:02:42,913 I was not. Just doing the mission log. 22 00:02:43,080 --> 00:02:45,249 You do know no one ever listens to them. 23 00:02:45,415 --> 00:02:47,793 I know that, narrating helps me with focus. 24 00:02:47,960 --> 00:02:49,545 -Stay sharp. -Yeah. 25 00:02:49,711 --> 00:02:51,964 Well, if it bothers you, Commander Hawthorne. 26 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 I'm happy to wait back on the turnip. 27 00:02:53,799 --> 00:02:55,175 Please don't call it the turnip. 28 00:02:55,342 --> 00:02:57,052 But the ship looks like a root vegetable. 29 00:02:57,219 --> 00:03:00,222 Yes, you made that very clear at the design review. 30 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 How long have you known that I narrate? 31 00:03:11,900 --> 00:03:13,944 Forever. Since you and I were cadets. 32 00:03:14,111 --> 00:03:16,196 Speaking of, you forgot to take the rookie with you. 33 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Ah, Commander Hawthorne, you know how I feel about rookies. 34 00:03:19,783 --> 00:03:21,493 It's the same way I feel about autopilots. 35 00:03:21,660 --> 00:03:24,246 "How may I assist you? Is there anything I can do, sir?" 36 00:03:24,413 --> 00:03:26,540 They don't help, they just over-complicate things. 37 00:03:26,707 --> 00:03:28,458 I'm better off just doing the job myself. 38 00:03:28,625 --> 00:03:30,210 Which is why I brought the rookie. 39 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Hello. 40 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 -No. -Buzz, protocol requires we bring him along. 41 00:03:36,091 --> 00:03:37,301 -He's gonna have sad eyes. -Buzz. 42 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 You know I can't deal with sad eyes. 43 00:03:39,094 --> 00:03:40,137 -Look at the rookie, Buzz. -No. 44 00:03:40,304 --> 00:03:41,972 -Look at the roo...Look... -No...no. 45 00:03:42,139 --> 00:03:42,890 -Lightyear. -No. 46 00:03:43,056 --> 00:03:44,057 -Look at him. -Not looking. 47 00:03:44,224 --> 00:03:44,975 -Look. Look. -No. 48 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 -Look at the rookie. -No. No. 49 00:03:50,981 --> 00:03:53,066 All right. All right. You win. 50 00:03:54,902 --> 00:03:57,654 Look, Feather...Featheringhamstan... 51 00:03:57,738 --> 00:03:58,697 It's Featheringhamstan, sir. 52 00:03:58,864 --> 00:04:01,116 Look, rookie, first, you will not speak unless spoken to. 53 00:04:01,283 --> 00:04:02,201 -Yes, sir. -Still talking. 54 00:04:02,367 --> 00:04:04,203 Second, respect the suit. 55 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 This suit means something. 56 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 It's not just protecting your body, it's protecting the universe. 57 00:04:09,249 --> 00:04:11,400 This suit is a promise to the world that you, 58 00:04:11,500 --> 00:04:13,547 and you alone will do one thing above all. 59 00:04:13,795 --> 00:04:15,881 Finnish the mission no matter the cost. 60 00:04:16,048 --> 00:04:18,884 You will never quit, whatever the galaxy may throw your way-- 61 00:04:19,051 --> 00:04:20,511 Will you please turn that off! 62 00:04:21,970 --> 00:04:23,013 It's just too easy. 63 00:04:23,180 --> 00:04:25,140 You're mocking me, aren't you? 64 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 Yeah, but in a supportive way. 65 00:04:27,559 --> 00:04:30,604 Look, what I'm trying to say, Commander, is that you and I have this job down. 66 00:04:30,896 --> 00:04:31,897 -Sir. -Still talking. 67 00:04:32,064 --> 00:04:34,691 At any moment I know what you're thinking, I know where you're gonna be. 68 00:04:34,858 --> 00:04:36,318 But this guy, I don't know. 69 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 Where'd he go? 70 00:04:38,237 --> 00:04:40,155 You see? This is exactly what I'm talking about. 71 00:04:40,322 --> 00:04:41,865 He's not helping. He's wandered off. 72 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Vines! 73 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Bugs! 74 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 The ship. It's sinking. 75 00:05:02,219 --> 00:05:03,512 Everyone, back to the turnip! 76 00:05:03,679 --> 00:05:05,013 Oh, so now it's the turnip. 77 00:05:13,522 --> 00:05:16,567 Engage Stealth Mode. That should buy us enough time. 78 00:05:21,738 --> 00:05:22,489 We're not gonna make it. 79 00:05:22,698 --> 00:05:23,991 Almost there! 80 00:05:25,450 --> 00:05:27,619 Okay, plan B. Ready? 81 00:05:27,786 --> 00:05:28,537 Go! 82 00:05:44,678 --> 00:05:46,555 -Blast! -Here, I can re-route it. 83 00:05:46,763 --> 00:05:47,723 Just give me a minute. 84 00:05:47,890 --> 00:05:49,099 Where is the... 85 00:05:49,266 --> 00:05:50,517 Help! 86 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 rookie. 87 00:05:54,104 --> 00:05:55,314 Help me! 88 00:05:56,148 --> 00:05:59,193 Buzz Lightyear mission log. The planet is clearly uninhabitable. 89 00:05:59,359 --> 00:06:00,736 In fact, outright hostile. 90 00:06:01,570 --> 00:06:04,364 The sentient foliage have apprehended cadet Furth-Feathering... 91 00:06:04,530 --> 00:06:05,573 Featheringston...Feather... 92 00:06:05,658 --> 00:06:06,537 They got the rookie, 93 00:06:06,621 --> 00:06:09,178 who I strongly suggested should not have joined in the first-- 94 00:06:11,205 --> 00:06:12,372 Blast. 95 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 -Buzz! -Now! 96 00:06:33,644 --> 00:06:34,937 Move it, ranger! 97 00:06:36,522 --> 00:06:39,149 Making our way back to the ship. 98 00:06:39,316 --> 00:06:40,692 Come on, Buzz! 99 00:06:42,236 --> 00:06:43,737 Hurry! 100 00:06:49,326 --> 00:06:50,369 All good at the engine room. 101 00:06:50,536 --> 00:06:51,537 -I'll take the helm. -And I will-- 102 00:06:51,703 --> 00:06:52,829 Do nothing. I've got this. 103 00:07:03,924 --> 00:07:05,300 How may I assist you? 104 00:07:05,384 --> 00:07:06,218 Autopilots. 105 00:07:06,426 --> 00:07:07,886 -Is there anything I can do, sir? -No and no! 106 00:07:08,053 --> 00:07:09,054 This is not a simulation. 107 00:07:11,515 --> 00:07:12,683 Commander, status! 108 00:07:12,850 --> 00:07:13,684 Fuel engaged. 109 00:07:13,851 --> 00:07:14,893 All systems go. 110 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 Warning. Launch trajectory unsound. 111 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 Come on. Come on. 112 00:07:30,409 --> 00:07:31,660 Collision imminent. 113 00:07:31,827 --> 00:07:33,161 Abort. Abort. 114 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 Captain Lightyear, do you need my help? 115 00:07:42,796 --> 00:07:44,256 -Negative. -Are you sure? 116 00:07:44,423 --> 00:07:46,967 I'm Buzz Lightyear. I'm always sure. 117 00:08:03,814 --> 00:08:06,074 s.ub by su.b .T 118 00:08:28,300 --> 00:08:29,468 It's bad, Buzz. 119 00:08:31,595 --> 00:08:34,515 The hyper-speed crystal was totally destroyed. 120 00:08:35,307 --> 00:08:38,434 Long story short: we're marooned. 121 00:08:39,200 --> 00:08:40,306 I don't know. 122 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 What are you doing? 123 00:08:43,565 --> 00:08:44,775 I'm court-martialing myself. 124 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 No. You're not. 125 00:08:46,109 --> 00:08:49,530 Commander Hawthorne, I hereby relieve myself of all Space Ranger duties. 126 00:08:49,696 --> 00:08:52,115 This was my fault. And these people deserve better. 127 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 You can throw me in the brig. 128 00:08:54,701 --> 00:08:56,411 Finish the mission, Buzz. 129 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 That's what we do. 130 00:08:57,788 --> 00:09:00,123 We're not done until everyone gets home. 131 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 But we have no fuel crystal. 132 00:09:01,917 --> 00:09:04,753 So we mine resources on this planet, create a new crystal. 133 00:09:04,920 --> 00:09:06,630 Crystalic fusion is highly unstable. 134 00:09:06,797 --> 00:09:07,756 Then we test it. 135 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 No. It's too dangerous. 136 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 Manufacturing a crystal capable of hyper-speed 137 00:09:12,260 --> 00:09:15,388 is like trying to lasso with the sun. 138 00:09:15,472 --> 00:09:18,684 And then someone would need to attach that sun to a ship, 139 00:09:18,851 --> 00:09:22,980 and then the ship needs someone to fly it without blowing themselves into oblivion. 140 00:09:23,146 --> 00:09:25,023 Who in their right mind would... 141 00:09:34,741 --> 00:09:37,369 Buzz Lightyear mission log. Star date 3902. 142 00:09:37,870 --> 00:09:39,803 After a full year of being marooned, 143 00:09:39,997 --> 00:09:41,042 our specialized crew 144 00:09:41,126 --> 00:09:44,043 have put this planet's vast resources to incredible use. 145 00:09:46,712 --> 00:09:50,591 Finally, our first hyper-speed test flight is a go. 146 00:10:09,610 --> 00:10:10,527 Ready, Captain Lightyear? 147 00:10:11,236 --> 00:10:13,071 Ready as I'll ever be, Commander Hawthorne. 148 00:10:13,238 --> 00:10:14,239 To infinity. 149 00:10:14,406 --> 00:10:15,490 And beyond. 150 00:10:18,368 --> 00:10:20,370 -Buzz! -We got a breach in the perimeter. 151 00:10:24,374 --> 00:10:25,667 Come on, I just... 152 00:10:25,834 --> 00:10:26,668 Captain Lightyear! 153 00:10:27,127 --> 00:10:28,128 Airman Diaz. 154 00:10:28,295 --> 00:10:30,506 Boy, the vines are a little feisty today, huh? 155 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Are we ready to launch? 156 00:10:31,840 --> 00:10:33,592 We're all ready if you are, sir. 157 00:10:34,885 --> 00:10:37,930 A year of work for a four minute flight. Isn't that something? 158 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 Sure is. 159 00:10:39,264 --> 00:10:41,767 Well, let's go find out if this new hyper-speed fuel is stable. 160 00:10:41,934 --> 00:10:43,810 So I can get us off this rock. 161 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 I almost forgot. Here's your I.V.A.N, sir. 162 00:10:46,563 --> 00:10:47,606 Fully loaded. 163 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Autopilots. 164 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 And here, of course, is the XL-01. 165 00:10:52,444 --> 00:10:53,946 Pretty sweet ride. 166 00:10:55,280 --> 00:10:56,782 Now let's get you that fuel crystal. 167 00:10:56,949 --> 00:10:58,992 Good morning, Captain Lightyear. 168 00:11:02,412 --> 00:11:04,915 Here is your specially formulated fuel mixture. 169 00:11:06,625 --> 00:11:09,002 So, this is the fuel that's gonna reach hyper-speed? 170 00:11:09,211 --> 00:11:11,630 It has an 87.6 percent chance. 171 00:11:12,089 --> 00:11:13,382 I'll take those odds. 172 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 Good luck, Captain. 173 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 We're all counting on you... 174 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Airman. 175 00:11:34,778 --> 00:11:36,697 XL-01 to Mission Control. Do you copy? 176 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 Copy, XL-01. 177 00:11:38,156 --> 00:11:40,117 I'm gonna grant you four minutes to be off planet, 178 00:11:40,284 --> 00:11:42,119 but then you come right back to us. 179 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 That's an order. 180 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 Roger that. 181 00:11:44,621 --> 00:11:46,540 Hyper Speed, here I come. 182 00:11:46,707 --> 00:11:48,000 T minus 10... 183 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 ...nine... 184 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 ...eight, seven... 185 00:11:51,628 --> 00:11:52,504 ...six... 186 00:11:52,796 --> 00:11:54,298 ...five, four... 187 00:11:54,965 --> 00:11:56,383 ...three, two... 188 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 ...one. Launch. 189 00:12:22,784 --> 00:12:24,411 I.V.A.N., pull up the flight plan, please. 190 00:12:24,578 --> 00:12:25,621 Hello. I am your internal-- 191 00:12:26,747 --> 00:12:27,873 Autopilots. 192 00:12:30,959 --> 00:12:35,088 Hello, I am your internal voice-activated navigator, call me I.V.A.N. 193 00:12:35,255 --> 00:12:36,632 Ready the flight plan, please, I.V.A.N. 194 00:12:36,798 --> 00:12:37,841 Certainly. 195 00:12:38,008 --> 00:12:40,093 Your mission is to accelerate through deep space, 196 00:12:40,260 --> 00:12:42,221 slingshot around Alpha T'Kani, 197 00:12:42,387 --> 00:12:46,016 then through the deceleration rings back here to T'kani Prime. 198 00:12:46,183 --> 00:12:49,436 Target flight time: 4 minutes, 28 seconds. 199 00:12:49,853 --> 00:12:51,897 XL-01, you are clear for hyper-launch. 200 00:12:52,105 --> 00:12:54,358 Copy, control. Initiating hyper-launch. 201 00:13:17,297 --> 00:13:20,968 Approaching 50 percent hyper speed. 202 00:13:26,557 --> 00:13:27,307 Fuel stable. 203 00:13:28,267 --> 00:13:30,727 Increasing speed to 0.6c. 204 00:13:33,647 --> 00:13:35,858 Sixty percent hyper-speed. 205 00:13:43,115 --> 00:13:46,493 Increasing speed to 0.7c. 206 00:13:50,873 --> 00:13:52,791 Seventy percent hyper-speed. 207 00:13:52,958 --> 00:13:54,042 Fuel stable. 208 00:13:56,378 --> 00:13:58,755 Approaching 0.8c. 209 00:13:58,922 --> 00:14:00,465 Pushing to hyper-speed. 210 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 Failure in Engine 1. 211 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 Fuel cell unstable. 212 00:14:07,973 --> 00:14:08,765 I.V.A.N., status. 213 00:14:08,932 --> 00:14:11,268 Trajectory error, plus four degrees. 214 00:14:11,351 --> 00:14:13,937 Failure to course-correct will result in missing the rings. 215 00:14:14,104 --> 00:14:16,190 We'll fly off into deep space 216 00:14:16,356 --> 00:14:17,608 resulting in certain death. 217 00:14:17,774 --> 00:14:19,026 Yes, thank you. 218 00:14:19,193 --> 00:14:20,777 Ejection is your only option. 219 00:14:21,612 --> 00:14:22,738 No, no. I can do it. 220 00:14:23,447 --> 00:14:27,117 Warning. You have 26 seconds to course-correct. 221 00:14:27,284 --> 00:14:30,412 You now have 25 seconds to course-correct. 222 00:14:30,579 --> 00:14:32,164 -You now have-- -Stop counting, please. 223 00:14:32,331 --> 00:14:35,626 I'm sorry. My safety protocols prohibit me from terminating countdown. 224 00:14:35,792 --> 00:14:36,835 Autopilots. 225 00:14:37,002 --> 00:14:39,713 Mission failure imminent. Please record your last words. 226 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Not today, I.V.A.N. 227 00:14:41,548 --> 00:14:42,758 Not today, I.V.A.N. 228 00:14:42,925 --> 00:14:45,886 If you are satisfied with this recording, speak or select 1. 229 00:14:46,053 --> 00:14:48,722 I.V.A.N., push the engines all the way. Maximum power. 230 00:14:48,889 --> 00:14:51,850 That action is inadvisable. Fuel cell detonation-- 231 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 Is exactly what I'm counting on. 232 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 {\an8}Situation critical. 233 00:15:01,068 --> 00:15:02,903 Fuel cell approaching peak capacity. 234 00:15:03,070 --> 00:15:04,446 Open up the Fuel Door, I.V.A.N. 235 00:15:04,613 --> 00:15:06,156 I'm sorry. I didn't quite catch that. 236 00:15:06,323 --> 00:15:08,617 -Please restate your command. -Open fuel door! 237 00:15:10,327 --> 00:15:12,621 Detonation in five... 238 00:15:12,788 --> 00:15:13,664 ...four... 239 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 ...three... 240 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 ...two... 241 00:15:16,625 --> 00:15:17,459 -...one. -Now! 242 00:15:30,973 --> 00:15:32,432 Course corrected. 243 00:15:32,516 --> 00:15:34,226 You failed to reach hyper-speed. 244 00:15:34,852 --> 00:15:35,894 I didn't need to hear that, I.V.A.N. 245 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 You didn't hear that? 246 00:15:37,187 --> 00:15:38,188 Oh, I'm sorry. I'll repeat. 247 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 -No, I've heard-- I meant-- -You failed to reach hyper-speed. 248 00:15:40,816 --> 00:15:41,859 -Thank you, I.V.A.N. -You failed to reach-- 249 00:16:03,839 --> 00:16:06,091 Commander, are you okay? 250 00:16:06,550 --> 00:16:09,261 Diaz, you grew a beard. 251 00:16:09,428 --> 00:16:10,637 How did you grow a beard? 252 00:16:10,804 --> 00:16:11,847 Oh, right. 253 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 First of, welcome back. 254 00:16:14,766 --> 00:16:15,851 Secondly... 255 00:16:16,059 --> 00:16:16,977 Wait. 256 00:16:17,352 --> 00:16:19,354 Wait, what is this? 257 00:16:19,514 --> 00:16:20,974 How long was I gone? 258 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 Four years, two months and three days. 259 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 What? 260 00:16:24,902 --> 00:16:26,069 I thought we've lost you, Buzz. 261 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 Alisha, what happened? 262 00:16:28,780 --> 00:16:30,616 -Time dilation. -What? 263 00:16:30,824 --> 00:16:32,659 Time dilation is quite simple. 264 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 As you approached hyper-speed, your time slowed relative to our own. 265 00:16:36,872 --> 00:16:39,208 So, during your mission you aged only minutes, 266 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 while the rest of us have aged years. 267 00:16:41,418 --> 00:16:43,045 Simply put: The faster you fly-- 268 00:16:43,212 --> 00:16:46,590 The faster I fly the further into the future I travel. 269 00:16:46,757 --> 00:16:47,883 I get it. 270 00:16:51,803 --> 00:16:53,514 So, what are we gonna do now? 271 00:16:53,680 --> 00:16:54,806 I don't know. 272 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 But I think we should hold off on any more test flights 273 00:16:57,642 --> 00:16:59,436 until we've figured out something else. 274 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 Commander, we said finish the mission. 275 00:17:01,897 --> 00:17:03,106 That's what Space Rangers do. 276 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 At what cost, Buzz? 277 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 Are you willing to lose another four years? 278 00:17:12,782 --> 00:17:15,953 So, everyone is just stuck here 279 00:17:16,578 --> 00:17:18,121 because of me. 280 00:17:27,923 --> 00:17:30,300 Hey, you all right? 281 00:17:31,134 --> 00:17:33,053 Yeah. Yeah. I'm fine. 282 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 Wait, what's that? 283 00:17:36,014 --> 00:17:37,850 Oh, I got engaged. 284 00:17:38,016 --> 00:17:40,853 Oh, wow. That's great. What's her name? 285 00:17:41,019 --> 00:17:43,647 Kiko. She's one of the science crew. 286 00:17:44,391 --> 00:17:47,727 It's funny, it never would've mattered if we hadn't been stranded. 287 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 You got engaged to someone you just met? 288 00:17:50,279 --> 00:17:53,031 Buzz, I met her three years ago. 289 00:17:54,074 --> 00:17:55,409 Oh, right. Right. 290 00:17:56,410 --> 00:17:57,870 Well, Congratulations. I'd love to meet her. 291 00:17:58,154 --> 00:18:00,873 Well, there's plenty of time for that. Get some rest. 292 00:18:01,790 --> 00:18:03,292 That's an order. 293 00:18:09,381 --> 00:18:11,425 {\an8}YOU'RE WELCOME! ALISHA 294 00:18:26,773 --> 00:18:27,649 Hello, Buzz! 295 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 I am Sox. Your personal companion robot. 296 00:18:31,553 --> 00:18:32,571 My what? 297 00:18:32,738 --> 00:18:33,947 I was issued by star command 298 00:18:34,156 --> 00:18:37,117 to ease your emotional transition after your time away. 299 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 Oh, that's very considerate of you, robot feline. 300 00:18:41,121 --> 00:18:42,331 But no thank you. 301 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 I'm afraid it's protocol. 302 00:18:44,875 --> 00:18:47,419 Sensors indicate you've missed four birthdays. 303 00:18:47,586 --> 00:18:49,505 Would you like a frosted snack kit to celebrate? 304 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 Negative. That would compromise my nutritional regiment. 305 00:18:55,260 --> 00:18:57,971 We can talk about your feelings. I am an excellent listener. 306 00:18:58,180 --> 00:19:02,267 No, no. Look, I've had a very long... day? 307 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 It did not go as planned. 308 00:19:03,894 --> 00:19:05,771 The mission was unsuccessful? 309 00:19:06,230 --> 00:19:07,356 Affirmative. 310 00:19:07,523 --> 00:19:10,984 Oh, no. I am so sorry to hear that. 311 00:19:11,652 --> 00:19:12,945 Thank you, Sox. 312 00:19:13,153 --> 00:19:14,404 You're welcome, Buzz. 313 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 Shall we play a game? 314 00:19:16,149 --> 00:19:17,400 -No, thank you. -Are you sure? 315 00:19:17,574 --> 00:19:20,953 I can create a game specifically for you, based on your exact personality profile. 316 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 Hey, listen, Sox, buddy, I'm pretty tired. 317 00:19:23,747 --> 00:19:26,250 So, I'm gonna go ahead and hit the rack. 318 00:19:26,416 --> 00:19:27,960 Of course. 319 00:19:30,921 --> 00:19:32,965 I can provide sleep sounds if you like. 320 00:19:33,173 --> 00:19:34,633 I have several options. 321 00:19:34,800 --> 00:19:37,261 Summer night, ocean ​​paradise, whale calls. 322 00:19:37,636 --> 00:19:39,263 No, no. White noise is fine. 323 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 Very well. 324 00:19:40,597 --> 00:19:42,140 -Good night, Sox. -Good night, Buzz. 325 00:19:48,268 --> 00:19:49,147 Pull up. 326 00:19:49,731 --> 00:19:51,650 Pull up. 327 00:19:52,025 --> 00:19:53,485 Captain Lightyear, do you need help? 328 00:19:53,652 --> 00:19:54,653 No. I can do it. 329 00:19:54,820 --> 00:19:55,821 Buzz, are you sure? 330 00:19:55,988 --> 00:19:57,322 I'm afraid it's protocol. 331 00:19:57,573 --> 00:19:58,699 I can do it! 332 00:20:00,742 --> 00:20:01,743 I can do it. 333 00:20:01,910 --> 00:20:03,996 Censors indicate you had a nightmare. 334 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 -Would you like to talk about it? -Negative. 335 00:20:06,832 --> 00:20:09,376 Okay, but remember, my mission is to help you. 336 00:20:09,585 --> 00:20:11,044 And I'm not giving up on my mission. 337 00:20:11,253 --> 00:20:12,379 Yeah? 338 00:20:13,255 --> 00:20:14,256 Yeah. 339 00:20:14,423 --> 00:20:17,342 You know what, Sox, I'm not giving up on my mission either. 340 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 Great! So what can I do? 341 00:20:19,845 --> 00:20:23,265 Well, why won't you engage with your mouse buddy. 342 00:20:24,975 --> 00:20:26,894 Is there anything more challenging? 343 00:20:27,060 --> 00:20:28,437 You want a challenge? Okay. 344 00:20:28,979 --> 00:20:31,106 I guess you could work on this fuel stability thing. 345 00:20:32,316 --> 00:20:34,610 Crystalic fusion. Of course. 346 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 When should I expect you back? 347 00:20:36,737 --> 00:20:38,113 About four years. 348 00:20:39,865 --> 00:20:41,825 Hold on. You don't have to do this. 349 00:20:42,034 --> 00:20:43,619 Commander, this is my mistake. 350 00:20:43,785 --> 00:20:45,078 I need to make it right. 351 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 Okay, but maybe we should think about this. 352 00:20:47,623 --> 00:20:50,292 Think about what? Come on, we're Space Rangers. 353 00:20:50,459 --> 00:20:52,044 We finish the mission. 354 00:20:53,712 --> 00:20:55,589 Well, it would be nice to wear the suit again. 355 00:20:55,756 --> 00:20:58,258 People are starting to forget Space Rangers ever mattered. 356 00:20:58,425 --> 00:21:00,677 Well, I'm about to fix that. 357 00:21:00,844 --> 00:21:02,137 To infinity. 358 00:21:02,596 --> 00:21:03,764 And beyond. 359 00:21:10,521 --> 00:21:11,772 UNSTABLE 360 00:22:17,588 --> 00:22:21,884 HAPPY 40TH ANNIVERSARY 361 00:22:27,431 --> 00:22:27,931 UNSTABLE 362 00:22:54,625 --> 00:22:55,709 Hi, Buzz. 363 00:22:57,794 --> 00:23:00,005 You're back here in a year or two... 364 00:23:00,547 --> 00:23:03,967 and, well, I won't. 365 00:23:04,718 --> 00:23:06,386 I don't know when it happened 366 00:23:06,553 --> 00:23:10,516 but I seem to have gone and gotten very old. 367 00:23:11,767 --> 00:23:15,187 I always thought we'd get to be Space Rangers again. 368 00:23:16,021 --> 00:23:19,274 I miss being out among the stars. 369 00:23:19,733 --> 00:23:21,360 All the adventures. 370 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 But more than any of that 371 00:23:27,241 --> 00:23:28,242 I missed you. 372 00:23:30,661 --> 00:23:31,787 Hi, Grandma. 373 00:23:32,371 --> 00:23:34,581 Hey, sweetheart. 374 00:23:34,748 --> 00:23:37,459 I'm leaving a message for my friend, Buzz. 375 00:23:37,626 --> 00:23:38,627 The Space Ranger? 376 00:23:39,211 --> 00:23:40,712 That's right. 377 00:23:40,921 --> 00:23:42,631 He's in space right now. 378 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Wow. 379 00:23:43,966 --> 00:23:46,093 This is my granddaughter, Izzy. 380 00:23:46,260 --> 00:23:48,220 I'm gonna be a Space Ranger too. 381 00:23:48,387 --> 00:23:49,388 Just like him? 382 00:23:49,930 --> 00:23:50,931 Just like you. 383 00:23:55,352 --> 00:23:56,687 Goodbye, Buzz. 384 00:23:57,229 --> 00:24:01,233 I'm sorry I won't be there to see you finish the mission. 385 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 To infinity. 386 00:24:08,448 --> 00:24:09,449 And beyond. 387 00:24:44,359 --> 00:24:47,237 Knock. Knock. Sorry to interrupt. I'm just moving into my new- 388 00:24:49,740 --> 00:24:52,743 Look at that! The actual Buzz Lightyear in the flesh. 389 00:24:52,910 --> 00:24:53,911 Affirmative. 390 00:24:54,130 --> 00:24:55,548 Commander Cal Burnside. 391 00:24:55,662 --> 00:24:57,414 I was a big fan of your when I was a kid. 392 00:24:57,581 --> 00:25:01,585 Well, then I look forward to working with you to finally get us out of here. 393 00:25:03,045 --> 00:25:04,379 Did no one tell you? 394 00:25:04,546 --> 00:25:05,756 Tell me what? 395 00:25:05,923 --> 00:25:07,174 Yeah. 396 00:25:08,870 --> 00:25:10,288 That was the last mission, Buzz. 397 00:25:10,386 --> 00:25:11,238 What? 398 00:25:11,322 --> 00:25:13,430 We've decided we gonna go ahead and stay right here. 399 00:25:13,597 --> 00:25:15,933 Wait, here? Negative, that is not a viable option. 400 00:25:16,099 --> 00:25:19,061 It is now. See, we're building this. 401 00:25:20,479 --> 00:25:22,105 Laser shield. 402 00:25:22,856 --> 00:25:24,525 It'll keep all the creeters out. 403 00:25:24,691 --> 00:25:27,903 And we'll just tuck right in here and make do with what we've got. 404 00:25:28,070 --> 00:25:30,864 Make do? No. Wait. But you don't understand, Commander. 405 00:25:31,031 --> 00:25:33,492 I can still do it. I can get us outta here. 406 00:25:33,659 --> 00:25:35,577 Man, it's great you still believe that. 407 00:25:35,744 --> 00:25:36,995 But we're good, Buzz. 408 00:25:37,079 --> 00:25:38,956 Got the laser shield. 409 00:25:44,294 --> 00:25:45,754 Oh. Hello, Buzz. 410 00:25:47,589 --> 00:25:48,590 Buzz? 411 00:25:53,053 --> 00:25:55,597 Well, I've got some good news, Buzz. 412 00:25:56,265 --> 00:25:58,183 I figured out the fuel problem. 413 00:25:58,517 --> 00:25:59,601 What? 414 00:25:59,768 --> 00:26:01,562 It was an interesting combination. 415 00:26:01,728 --> 00:26:04,481 Just the slightest variance, but that made all the difference. 416 00:26:04,648 --> 00:26:07,276 Sox, how did you do this? 417 00:26:07,442 --> 00:26:11,530 It took me 62 years, seven months and five days. 418 00:26:11,697 --> 00:26:13,031 And it's stable? 419 00:26:13,198 --> 00:26:14,241 Theoretically. 420 00:26:15,033 --> 00:26:17,828 I look forward to finding out on your next mission. 421 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 Yeah... 422 00:26:23,959 --> 00:26:24,960 What? 423 00:26:25,127 --> 00:26:27,546 Evening, Captain. We're here to pick up your companion robot. 424 00:26:27,963 --> 00:26:29,131 What do you mean? 425 00:26:29,298 --> 00:26:31,592 Security purposes. You understand. 426 00:26:31,758 --> 00:26:33,510 No, actually, I don't. 427 00:26:33,677 --> 00:26:36,889 Shutting down the program, So, we have to decommission your cat. 428 00:26:37,055 --> 00:26:38,265 It'll just take a second. 429 00:26:38,682 --> 00:26:39,850 Now, hold on, just... 430 00:26:43,562 --> 00:26:45,063 At least let me do it. 431 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Whoa? 432 00:27:01,788 --> 00:27:03,165 Buzz. Where are we going? 433 00:27:03,332 --> 00:27:04,333 We're going to space. 434 00:27:04,499 --> 00:27:05,626 What? 435 00:27:06,919 --> 00:27:08,837 Buzz Lightyear mission log. Star date... 436 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 I have no idea. 437 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 In possession of stable fuel formula 438 00:27:12,424 --> 00:27:15,135 I plan to reach hyper-speed and this time finally finish the mission. 439 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 Who are you talking to? 440 00:27:16,803 --> 00:27:17,804 Doesn't matter. 441 00:27:18,597 --> 00:27:21,475 Buzz, my programming compels me to notify Star Command that you have gone-- 442 00:27:21,642 --> 00:27:23,227 Star Command was gonna decommission you. 443 00:27:23,393 --> 00:27:24,311 -What? -That's right. 444 00:27:24,478 --> 00:27:26,188 Lights out. No more Sox. 445 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 Hey! You're not authorized to be in this area-- 446 00:27:31,735 --> 00:27:33,612 Whoa, I didn't know you could do that. 447 00:27:33,779 --> 00:27:36,114 Wait a minute, was that for me in case I got out of line? 448 00:27:36,281 --> 00:27:37,407 I bought you five minutes. 449 00:27:52,714 --> 00:27:54,842 -All right, Sox, give me the first one. -Roger. 450 00:28:11,358 --> 00:28:12,901 Okay, here it goes. 451 00:28:16,446 --> 00:28:17,698 Wow. 452 00:28:20,868 --> 00:28:22,202 The formula! 453 00:28:47,060 --> 00:28:50,063 Tango to Base. Tango to Base. Security breach in the launch peg. 454 00:28:50,397 --> 00:28:51,398 Blast. 455 00:28:51,565 --> 00:28:54,026 We have a guard down. Repeat. We have a guard down. 456 00:28:56,987 --> 00:28:57,988 Okay. 457 00:28:58,488 --> 00:28:59,323 Hello. 458 00:28:59,489 --> 00:29:02,200 -I'm your internal voice-activated navigator. -No! I.V.A.N.! No. 459 00:29:02,284 --> 00:29:03,410 -Do you hear that? -Call me I.V.A.N. 460 00:29:03,577 --> 00:29:06,038 Mission Control, activity detected in XL-15. 461 00:29:06,538 --> 00:29:07,581 Investigating. 462 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Roger that. 463 00:29:08,916 --> 00:29:10,626 XL-15, this is the control. 464 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 Is there someone in there? 465 00:29:12,127 --> 00:29:13,712 -Say something. -XL-15. 466 00:29:13,879 --> 00:29:15,088 Please respond. 467 00:29:15,255 --> 00:29:19,092 Copy, control. Just... the cleaning crew. 468 00:29:19,259 --> 00:29:22,513 We're cleaning the cockpit. Cleaning items in here? 469 00:29:22,971 --> 00:29:26,517 Commander, did we authorize the cockpit cleaning for the XL-15? 470 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 What? No. 471 00:29:31,897 --> 00:29:33,690 -Stop! Come back! -Wait! 472 00:29:34,942 --> 00:29:38,195 XL-15, you are in violation of Star Command protocol. 473 00:29:38,362 --> 00:29:39,571 Cease your actions immediately. 474 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 Open this hatch! 475 00:29:43,742 --> 00:29:46,453 Commander, it's Captain Lightyear. 476 00:29:46,620 --> 00:29:48,830 Wait? What? Lightyear? Get him out of there! 477 00:29:49,748 --> 00:29:51,542 Stop right now and put your hands over your head! 478 00:29:57,214 --> 00:29:58,048 Back up. 479 00:29:58,215 --> 00:29:59,591 -We need back up. -Get the Zap patrol. 480 00:30:02,594 --> 00:30:03,720 All right, team. Let's go. 481 00:30:07,683 --> 00:30:10,853 Override the silo doors. He isn't going anywhere. 482 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Blast. 483 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 Unauthorized. 484 00:30:20,779 --> 00:30:22,906 -Unauthorized. -Come on, we're sitting ducks here. 485 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 Allow me. 486 00:30:28,078 --> 00:30:30,372 -Wait, what's happening? -He overrode my override. 487 00:30:30,539 --> 00:30:31,373 How? 488 00:30:44,219 --> 00:30:45,721 Lightyear! 489 00:30:45,888 --> 00:30:46,930 I know you can hear me. 490 00:30:47,097 --> 00:30:48,307 Return the ship to base right now! 491 00:30:48,473 --> 00:30:49,308 Or so help me-- 492 00:30:49,474 --> 00:30:52,561 Sox, let's break this hyper-speed barrier and get everyone home. 493 00:31:04,615 --> 00:31:07,743 Approaching 70 percent hyper-speed. 494 00:31:13,123 --> 00:31:15,792 Approaching 80 percent hyper-speed. 495 00:31:16,168 --> 00:31:17,252 {\an8}Fuel stable. 496 00:31:18,921 --> 00:31:21,465 Ninety percent hyper-speed. 497 00:31:27,930 --> 00:31:31,141 One hundred percent hyper-speed. 498 00:31:49,993 --> 00:31:51,703 Congratulations, Captain Lightyear. 499 00:31:51,870 --> 00:31:53,789 You have achieved hyper-speed. 500 00:31:57,167 --> 00:31:58,877 We did it. Sox, we did it! 501 00:31:59,044 --> 00:32:00,212 Congratulations, Buzz. 502 00:32:00,379 --> 00:32:02,798 That was utterly terrifying, and I regret having joined you. 503 00:32:02,965 --> 00:32:04,007 No, no. 504 00:32:06,176 --> 00:32:07,177 What is it, Buzz? 505 00:32:07,344 --> 00:32:08,887 Our velocity is still extremely high. 506 00:32:09,054 --> 00:32:10,472 What? Oh no! 507 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 Are we gonna crash? 508 00:32:11,807 --> 00:32:12,808 No. 509 00:32:12,975 --> 00:32:15,352 Well, technically yes. Just hang on. 510 00:32:34,705 --> 00:32:37,499 After all these years. Thank you, Sox. 511 00:32:41,879 --> 00:32:43,088 Mission log, supplemental. 512 00:32:43,922 --> 00:32:46,633 After borrowing a ship from Star Command I've achieved hyper-speed. 513 00:32:46,800 --> 00:32:49,595 And I'm ready to finally leave this planet once and for all. 514 00:32:51,638 --> 00:32:53,891 Buzz Lightyear to Star Command. Come in, Star Command. 515 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 Star Command, come in. 516 00:32:56,727 --> 00:32:58,103 Why don't they answer? 517 00:32:58,937 --> 00:32:59,938 Hey! 518 00:33:00,105 --> 00:33:01,106 The robots. 519 00:33:01,565 --> 00:33:02,441 The what? 520 00:33:02,983 --> 00:33:04,776 The robots. 521 00:33:20,876 --> 00:33:22,002 Wait, what's it doing? 522 00:33:22,441 --> 00:33:23,555 Zurg. 523 00:33:25,964 --> 00:33:27,382 -My ship! -Be quiet. 524 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 Where'd it go? 525 00:33:29,551 --> 00:33:30,552 Up there. 526 00:34:11,078 --> 00:34:12,449 Zurg. 527 00:34:20,768 --> 00:34:22,228 Where is the pilot? 528 00:34:23,813 --> 00:34:25,065 What is that? What is going on? 529 00:34:25,232 --> 00:34:26,525 Get down. 530 00:34:29,695 --> 00:34:31,405 Shoot! Come on. 531 00:34:35,033 --> 00:34:36,577 They must have seen your ship land too. 532 00:34:36,784 --> 00:34:38,328 -Who? -The robots. 533 00:34:38,495 --> 00:34:41,206 Why are there robots? Where did the robots come from? 534 00:34:41,373 --> 00:34:42,248 Where did you come from? 535 00:34:42,416 --> 00:34:43,208 I came from here. 536 00:34:43,375 --> 00:34:44,751 Here? Wait. 537 00:34:49,505 --> 00:34:50,507 Buzz? 538 00:34:52,301 --> 00:34:53,177 Alisha? 539 00:34:54,094 --> 00:34:56,263 Oh, no, that's my grandmother. I'm Izzy. 540 00:34:56,429 --> 00:34:57,431 Izzy? 541 00:34:58,515 --> 00:35:00,309 But you were just a little... 542 00:35:00,475 --> 00:35:01,560 Sox, how long were we gone? 543 00:35:01,727 --> 00:35:02,728 Meow meow. 544 00:35:02,895 --> 00:35:05,314 Twenty-two years, 19 weeks and four days. 545 00:35:05,480 --> 00:35:06,481 Wow. 546 00:35:06,648 --> 00:35:07,649 Wait. 547 00:35:09,234 --> 00:35:10,360 Come on. 548 00:35:12,446 --> 00:35:13,530 In here. 549 00:35:18,243 --> 00:35:19,244 I thought I heard one. 550 00:35:19,453 --> 00:35:20,787 -A robot? -Yeah. 551 00:35:21,330 --> 00:35:22,331 Impressive. 552 00:35:22,497 --> 00:35:24,291 Well, I am a Hawthorne. 553 00:35:24,458 --> 00:35:25,459 You sure are. 554 00:35:25,626 --> 00:35:28,462 You know, your grandma and I could practically finish each other's sentences. 555 00:35:28,629 --> 00:35:30,797 If you're anything like her, you and I are gonna make-- 556 00:35:30,964 --> 00:35:32,466 -...a great team. -...some robots cry. 557 00:35:33,467 --> 00:35:34,593 Okay... 558 00:35:35,135 --> 00:35:37,596 So, get me up to speed on this. 559 00:35:37,763 --> 00:35:40,182 Right. The Zurg ship showed up about a week ago. 560 00:35:40,349 --> 00:35:41,350 What's a Zurg? 561 00:35:42,038 --> 00:35:45,312 That's the only thing the robots say, so that's what we call the big ship. 562 00:35:45,479 --> 00:35:49,525 The Zurg ship arrived, the robots surrounded the base, and then... 563 00:35:49,691 --> 00:35:53,070 Citizens of T'kani Prime, robot aliens have attacked. 564 00:35:53,237 --> 00:35:54,821 Everyone inside the perimeter. 565 00:35:54,988 --> 00:35:55,864 Look out! 566 00:35:56,031 --> 00:35:58,116 We are activating the laser shield immediately. 567 00:35:59,826 --> 00:36:01,620 And that's the last we heard. 568 00:36:04,039 --> 00:36:06,750 All these people, they were counting on me. 569 00:36:07,960 --> 00:36:09,628 And now they're trapped. 570 00:36:09,878 --> 00:36:13,757 We've tried to reach them, but there's no communication, in or out. 571 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 Sox? 572 00:36:15,092 --> 00:36:16,844 Meow meow. She's correct. 573 00:36:17,629 --> 00:36:19,464 Did you check me against your cat? 574 00:36:19,638 --> 00:36:21,473 Well, he's not your standard-issue feline. 575 00:36:21,640 --> 00:36:23,642 Actually, Sox was a gift from your grandmother. 576 00:36:23,809 --> 00:36:25,936 -Hello, Izzy. -Hello, Sox. 577 00:36:27,229 --> 00:36:29,690 Hey, what's that noise? Come on, don't break my cat. 578 00:36:29,857 --> 00:36:31,608 He's purring. He likes it. 579 00:36:31,775 --> 00:36:32,776 Sox, do you like it? 580 00:36:32,943 --> 00:36:33,944 I do. 581 00:36:35,028 --> 00:36:38,031 Well, I hope you're ready for action. Because all we needed was a pilot. 582 00:36:38,198 --> 00:36:39,199 For what? 583 00:36:39,366 --> 00:36:41,410 I have a plan and I have a team. 584 00:36:44,496 --> 00:36:45,664 Come on! 585 00:37:11,732 --> 00:37:13,692 All right, team, fall in. 586 00:37:17,237 --> 00:37:20,574 I found a pilot. Operation Surprise Party is a go. 587 00:37:23,327 --> 00:37:26,663 I like this. An elite squad. The best of the best. 588 00:37:26,830 --> 00:37:30,584 You know, her grandmother was the greatest Space Ranger in the history of the Corps. 589 00:37:30,751 --> 00:37:32,044 It will be an honor to work with you. 590 00:37:32,211 --> 00:37:33,837 Come on, gather round, team. 591 00:37:36,757 --> 00:37:37,966 Let's review our objectives. 592 00:37:38,133 --> 00:37:39,134 Kill the robots. 593 00:37:39,301 --> 00:37:40,302 And don't die. 594 00:37:40,844 --> 00:37:43,597 "Don't die" is just something you wanna do every day. 595 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 It's still an objective. 596 00:37:44,932 --> 00:37:46,767 If I may, we have one objective. 597 00:37:46,934 --> 00:37:49,853 We need to put this crystal in the turnip and get outta here. 598 00:37:50,270 --> 00:37:52,606 So, to do that we have to get onto the base. 599 00:37:52,773 --> 00:37:55,108 To do that we have to kill all the robots. 600 00:37:55,275 --> 00:37:57,611 To do that we have to destroy the Zurg ship. 601 00:37:57,778 --> 00:38:00,572 And to do any of that we have to not die. 602 00:38:02,465 --> 00:38:03,324 DERIC 603 00:38:03,408 --> 00:38:05,661 Allow me to explain Operation Surprise Party. 604 00:38:05,827 --> 00:38:08,580 It is a variation on Operation Thunder Spear. 605 00:38:08,747 --> 00:38:09,998 Didn't you get a medal for that one? 606 00:38:10,165 --> 00:38:11,792 Two, actually, but... 607 00:38:12,125 --> 00:38:14,169 Wait, how do you know about Operation Thunder Spear? 608 00:38:14,336 --> 00:38:16,922 I've read all my grandma's Space Ranger books, from cover to cover. 609 00:38:17,089 --> 00:38:18,131 Twice. 610 00:38:19,835 --> 00:38:21,419 Excuse me, robot kitty. 611 00:38:21,593 --> 00:38:22,594 Oh, sorry. 612 00:38:23,512 --> 00:38:27,182 Sensors have indicated that the Zurg ship powers the robots on the ground. 613 00:38:27,349 --> 00:38:31,436 So, we fly up there, we blow up the ship. And surprise, robots! 614 00:38:31,603 --> 00:38:32,729 You're toast. 615 00:38:32,896 --> 00:38:34,940 Then, we put your crystal in the turnip. 616 00:38:35,107 --> 00:38:36,525 And finish the mission. 617 00:38:37,276 --> 00:38:39,820 It's a good plan. To infinity. 618 00:38:41,405 --> 00:38:42,698 Are you trying to get me to pull your finger? 619 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 Don't fall for it. 620 00:38:44,032 --> 00:38:45,492 No, not like that, it was... 621 00:38:46,243 --> 00:38:48,370 Sorry, it's a thing your grandma and I used to do. 622 00:38:48,537 --> 00:38:49,538 Ew. 623 00:38:50,122 --> 00:38:51,790 I-- We were never-- She didn't mean to... 624 00:38:51,957 --> 00:38:53,166 Anyway, forget it. Moving on. 625 00:38:54,543 --> 00:38:56,391 Let's load these munitions into the Armadillo 626 00:38:56,475 --> 00:38:57,796 and steel ourselves for combat. 627 00:38:57,880 --> 00:39:00,591 Operation Surprise Party is on. 628 00:39:01,717 --> 00:39:03,218 Buzz, do you hear that? 629 00:39:03,635 --> 00:39:04,636 I hear something. 630 00:39:07,472 --> 00:39:08,599 You think it's a robot? 631 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 Nah, we've never seen a robot this far from the base. 632 00:39:11,268 --> 00:39:12,269 I don't hear anything. 633 00:39:13,145 --> 00:39:14,146 Now I do. 634 00:39:17,437 --> 00:39:18,577 Zurg. 635 00:39:22,779 --> 00:39:24,198 Don't worry, we got you. 636 00:39:28,160 --> 00:39:28,994 What? 637 00:39:29,161 --> 00:39:30,454 TRAINING AMMO 638 00:39:31,288 --> 00:39:33,540 Fear not! The Junior Patrol has your back. 639 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 The Junior what? 640 00:39:39,004 --> 00:39:40,047 No! The ship! 641 00:39:46,762 --> 00:39:47,596 Did I get it? 642 00:39:47,763 --> 00:39:48,555 Pretty close. 643 00:39:48,722 --> 00:39:50,140 Sorry, I'm not trained with this weapon. 644 00:39:50,307 --> 00:39:51,099 Let me reload. 645 00:39:51,266 --> 00:39:53,435 Not trained? Wait, what do you mean you're "not trained"? 646 00:40:05,739 --> 00:40:07,199 You there. Grab it! Grab it! 647 00:40:07,366 --> 00:40:09,701 Grab what? 648 00:40:09,861 --> 00:40:11,530 I'm not allowed to handle weapons 649 00:40:11,703 --> 00:40:13,539 the violation of my parole. 650 00:40:13,705 --> 00:40:14,498 Parole? 651 00:40:14,665 --> 00:40:15,249 Buzz! 652 00:40:15,415 --> 00:40:16,166 Izzy! Now! 653 00:40:20,462 --> 00:40:21,547 No! 654 00:40:21,713 --> 00:40:22,965 Okay, new plan. 655 00:40:23,173 --> 00:40:24,925 New plan? What was the old plan? 656 00:40:25,092 --> 00:40:26,677 I need the-- Anyone seen the harpoons? 657 00:40:33,350 --> 00:40:35,185 They came preloaded with a harpoon, but I can't find-- 658 00:40:35,352 --> 00:40:36,478 Oh, I found it. 659 00:40:36,645 --> 00:40:39,356 I found the harpoons. I'm gonna reload it now. Check this out. 660 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 Did I get it? 661 00:40:50,200 --> 00:40:50,993 A little to the left. 662 00:41:16,935 --> 00:41:17,936 What? 663 00:41:21,565 --> 00:41:22,399 Did I get it? 664 00:41:22,566 --> 00:41:23,650 You got it. 665 00:41:23,817 --> 00:41:24,860 Yes! 666 00:41:27,487 --> 00:41:28,780 Boom. 667 00:41:57,184 --> 00:42:00,562 Okay, okay. What exactly-- How did that-- 668 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 Who are you? 669 00:42:01,897 --> 00:42:04,066 We're the Junior Patrol, at your service. 670 00:42:04,233 --> 00:42:06,610 Right, I'm gonna need more information. 671 00:42:06,777 --> 00:42:09,655 We are a volunteer team of self-motivated cadets. 672 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 We train one week in a month here at the outpost. 673 00:42:12,852 --> 00:42:14,973 Mo and Darby and I were the first to arrive last weekend 674 00:42:15,071 --> 00:42:16,328 when the robots showed up. 675 00:42:16,495 --> 00:42:19,289 So, we cooked up Operation Surprise Party. 676 00:42:19,456 --> 00:42:20,874 So, you are rookies? 677 00:42:21,041 --> 00:42:24,461 Boy, we'd love to be rookies, still building up to that. 678 00:42:24,795 --> 00:42:26,922 Okay. Do you have munitions training? 679 00:42:27,089 --> 00:42:28,340 -Partial. -Tactical engagement? 680 00:42:28,507 --> 00:42:29,716 -Pending. -Combat experience? 681 00:42:29,883 --> 00:42:33,053 Yes! If you count the robot situation we just went through. 682 00:42:33,220 --> 00:42:34,888 Okay. Come on, Sox. 683 00:42:35,055 --> 00:42:36,139 What are you doing? 684 00:42:36,306 --> 00:42:37,793 Look, you seem nice people. 685 00:42:37,877 --> 00:42:40,518 I'm very supportive of your training initiatives. 686 00:42:40,602 --> 00:42:42,563 But I'm gonna go ahead and take it from here. 687 00:42:42,729 --> 00:42:44,481 We just saved you from that robot. 688 00:42:44,648 --> 00:42:46,608 -Excuse me? -Mo made the kill shot. 689 00:42:46,900 --> 00:42:48,068 Mo got lucky. 690 00:42:48,235 --> 00:42:49,236 Very. 691 00:42:49,945 --> 00:42:52,698 So, if you could just point me in the direction of another ship. 692 00:42:52,865 --> 00:42:56,243 There are operational spacecrafts at the abandoned storage depot. 693 00:42:56,410 --> 00:42:57,619 Great. Where is that? 694 00:42:57,786 --> 00:43:01,206 The storage depot is directly adjacent to the Resource Reconstituting Center, 695 00:43:01,373 --> 00:43:04,751 which is 4.2 kilometers from your current location. 696 00:43:04,918 --> 00:43:06,253 Great. Where is that? 697 00:43:06,420 --> 00:43:07,796 It's actually quite simple. 698 00:43:07,963 --> 00:43:09,298 Okay. 699 00:43:10,674 --> 00:43:12,885 You will first head south towards the base. 700 00:43:13,051 --> 00:43:15,012 After two stop lights you will-- 701 00:43:15,637 --> 00:43:18,515 Wait, that is not right. That is a dead end. 702 00:43:18,682 --> 00:43:21,018 Oh, I see, I was in the wrong spot. 703 00:43:21,185 --> 00:43:23,395 Apologies. I will start over. 704 00:43:23,562 --> 00:43:25,967 You will first head south towards the base. 705 00:43:26,081 --> 00:43:30,110 After two stop lights you'll take a gentle left and-- 706 00:43:30,194 --> 00:43:32,362 Shoot. I have made another error. 707 00:43:32,529 --> 00:43:33,530 We'll just show you. 708 00:43:33,697 --> 00:43:34,720 Allow me to restart. 709 00:43:34,807 --> 00:43:37,158 You will first head south towards the base. 710 00:43:37,242 --> 00:43:41,079 After two stop lights you'll take a hard right... 711 00:43:41,413 --> 00:43:43,165 Buzz Lightyear supplemental mission log. 712 00:43:43,332 --> 00:43:44,891 Having finally achieved hyper-speed 713 00:43:44,975 --> 00:43:47,544 I now have an additional obstacle in my way. 714 00:43:47,628 --> 00:43:52,591 In order to flee this planet I'll have to destroy a massive alien ship alone. 715 00:43:52,758 --> 00:43:54,384 with no assistance of any kind. 716 00:43:54,551 --> 00:43:57,012 You know, we can help you. It is our plan. 717 00:43:57,179 --> 00:43:58,180 I can't allow that. 718 00:43:58,347 --> 00:44:00,057 Star Command Code 2709.3 719 00:44:00,224 --> 00:44:03,352 forbids me from placing unqualified personnel in harms way. 720 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 Okay, but I'm a Hawthorne. 721 00:44:05,479 --> 00:44:06,688 It's more than just a name, Izzy. 722 00:44:06,855 --> 00:44:07,731 You have to know exactly-- 723 00:44:07,898 --> 00:44:10,160 -...how to react in any sit-- -...what you gonna say next. 724 00:44:10,244 --> 00:44:11,254 I thought I had that one. 725 00:44:11,338 --> 00:44:12,110 Okay. 726 00:44:12,277 --> 00:44:15,155 And you, you're in a correctional situation of some kind? 727 00:44:15,322 --> 00:44:16,323 Parole program. 728 00:44:16,490 --> 00:44:19,451 I do this and they shave a little time off my sentence. 729 00:44:19,618 --> 00:44:21,411 But I really learned a lot in there. 730 00:44:21,578 --> 00:44:23,580 Darby can take any three things and make them explode. 731 00:44:24,081 --> 00:44:25,958 Okay. And what about you? 732 00:44:26,124 --> 00:44:29,753 Me? I thought this was gonna be like a fun boot camp workout thing. 733 00:44:29,913 --> 00:44:31,248 But it is not. 734 00:44:31,414 --> 00:44:33,834 So, I was actually coming out here to turn in my stuff-- 735 00:44:34,007 --> 00:44:35,092 He's a quitter. 736 00:44:35,300 --> 00:44:36,385 I'm not a quitter. 737 00:44:36,552 --> 00:44:37,427 You were quitting. 738 00:44:37,594 --> 00:44:39,805 What are you talking about? I was just going in a different direction. 739 00:44:39,972 --> 00:44:41,515 Yeah, the direction of a quitter. 740 00:44:41,682 --> 00:44:42,850 You know what, I give up. 741 00:44:43,016 --> 00:44:45,018 -See? -On your right.. 742 00:44:58,304 --> 00:44:59,199 Zurg. 743 00:44:59,283 --> 00:45:00,617 Now, where was I? 744 00:45:00,951 --> 00:45:02,411 Here we are. Let me back up. 745 00:45:04,204 --> 00:45:07,082 Hey, keep working on your skills. It's the only way to get better. 746 00:45:07,249 --> 00:45:08,250 We can help you. 747 00:45:08,417 --> 00:45:10,919 And I appreciate that. Just go back to your training facility. 748 00:45:11,086 --> 00:45:12,880 Stay alert. Stay safe. 749 00:45:13,046 --> 00:45:15,060 I'm going to commandeer this P-32 Armadillo 750 00:45:15,144 --> 00:45:16,633 and go blow up the Zurg ship. 751 00:45:16,717 --> 00:45:18,302 So, this is just goodbye? 752 00:45:18,594 --> 00:45:19,970 Affirmative. Goodbye. 753 00:45:22,347 --> 00:45:24,224 Sorry, I forgot my cat. 754 00:45:34,818 --> 00:45:36,153 Life forms detected. 755 00:45:36,403 --> 00:45:37,362 What are they? 756 00:45:37,522 --> 00:45:39,149 Giant insectoid organisms. 757 00:45:39,781 --> 00:45:41,825 The building appears to be some sort of hive. 758 00:45:41,992 --> 00:45:42,910 Are they a threat? 759 00:45:43,076 --> 00:45:44,745 Sensors indicate they are hibernating. 760 00:45:44,912 --> 00:45:45,913 Very good. 761 00:45:46,496 --> 00:45:47,748 Oh, look! 762 00:45:47,915 --> 00:45:49,458 It's the XL-01. 763 00:45:49,750 --> 00:45:51,293 It's been a long time since... 764 00:45:51,793 --> 00:45:52,711 Whoa. 765 00:45:52,794 --> 00:45:53,795 What is it? 766 00:45:53,962 --> 00:45:55,380 Come on, I'll show you. 767 00:46:10,562 --> 00:46:11,855 Finally. 768 00:46:15,651 --> 00:46:16,652 Sorry to interrupt. 769 00:46:16,818 --> 00:46:18,362 Looks like you were having a real nice moment. 770 00:46:18,529 --> 00:46:19,905 What are you doing here? It's not safe. 771 00:46:20,113 --> 00:46:21,406 You took the keys to our truck. 772 00:46:21,573 --> 00:46:22,574 There they are. 773 00:46:27,913 --> 00:46:29,164 Come on. Come on. 774 00:46:29,331 --> 00:46:30,415 -Quiet. -I'm trying. 775 00:46:32,209 --> 00:46:33,502 Got it. 776 00:46:37,005 --> 00:46:38,006 -Somebody get-- -Get the door! 777 00:46:40,384 --> 00:46:41,718 You were gonna say "get the door", and I got the door. 778 00:46:44,054 --> 00:46:46,515 Well, I'm gonna be blunt here. I wish that hadn't happened. 779 00:46:46,682 --> 00:46:47,975 So did the rest of us. 780 00:46:48,141 --> 00:46:49,142 Everyone grab a weapon. 781 00:46:49,309 --> 00:46:51,353 Boy, I'd love to, but my parole-- 782 00:46:51,520 --> 00:46:53,856 As a Star Command Officer I grant you emergency authority. 783 00:46:54,022 --> 00:46:55,524 We're gonna blast our way outta here. 784 00:46:55,691 --> 00:46:56,608 Now we're talking! 785 00:46:56,775 --> 00:47:00,404 Buzz, the probability of survival a frontal attack is 38.2 percent. 786 00:47:00,571 --> 00:47:01,738 Seems a bit low. 787 00:47:01,905 --> 00:47:03,031 What about Stealth Mode? 788 00:47:03,198 --> 00:47:04,366 How do you know about Stealth Mode? 789 00:47:04,533 --> 00:47:06,535 Grandma and I used to play Stealth Mode all the time. 790 00:47:06,702 --> 00:47:08,304 It was like hide-and-seek, but with a twist. 791 00:47:08,495 --> 00:47:11,999 Okay, well, it's actually good thinking. I'll use Stealth Mode to disorient them. 792 00:47:12,165 --> 00:47:14,084 Or, and stick with me here. 793 00:47:14,237 --> 00:47:17,282 We could all use Stealth Mode and just walk right out. 794 00:47:19,006 --> 00:47:20,883 You mean, you would wear a Space Ranger suit? 795 00:47:21,049 --> 00:47:22,885 This one already has my name on it. 796 00:47:25,470 --> 00:47:26,722 Okay. 797 00:47:27,514 --> 00:47:28,515 Let's review. 798 00:47:28,682 --> 00:47:29,558 I'm going-- 799 00:47:29,725 --> 00:47:30,726 That way. 800 00:47:30,893 --> 00:47:31,768 And you're going-- 801 00:47:31,935 --> 00:47:33,020 That way. 802 00:47:33,187 --> 00:47:34,188 Okay. Very good. 803 00:47:34,354 --> 00:47:36,982 Check it out, I'm Feathers... Feathering... 804 00:47:38,108 --> 00:47:39,818 Oh, look, a pen. Cool. 805 00:47:39,985 --> 00:47:42,029 -Does yours have a pen? -Okay, pay attention. 806 00:47:42,196 --> 00:47:43,405 Stealth mode is fairly simple. 807 00:47:43,739 --> 00:47:45,657 There are just two parts. You press the button-- 808 00:47:45,824 --> 00:47:47,993 -Is it this button? -I will tell you which button. 809 00:47:48,160 --> 00:47:49,244 -What about this button? -I'm sorry. 810 00:47:49,453 --> 00:47:51,205 We're not gonna have time to go over all the buttons. 811 00:47:51,371 --> 00:47:52,831 Okay, forget the button. What about this thing? 812 00:47:52,998 --> 00:47:53,832 -It's more-- -No! No! 813 00:47:53,999 --> 00:47:56,126 That's the surrender strand. You never pull that. 814 00:47:56,293 --> 00:47:58,629 There is no more shameful maneuver for a Space Ranger. 815 00:47:58,795 --> 00:47:59,796 Excuse me. 816 00:47:59,963 --> 00:48:02,174 Did I miss which button is the Stealth Mode button? 817 00:48:02,341 --> 00:48:03,425 It's this button. 818 00:48:03,592 --> 00:48:04,635 Not yet! 819 00:48:04,801 --> 00:48:07,554 You push this button, then you go out the front door, 820 00:48:07,721 --> 00:48:09,515 and I'll go blow up the Zurg ship. 821 00:48:09,681 --> 00:48:11,099 -Ready? -Ready. 822 00:48:11,308 --> 00:48:13,101 No, wait. Not ready. Hang on. 823 00:48:13,268 --> 00:48:15,187 Okay, got 'em. That would've been embarrassing. 824 00:48:16,730 --> 00:48:17,731 Okay. 825 00:48:17,898 --> 00:48:18,982 Goodbye again. 826 00:48:25,279 --> 00:48:27,281 Sox, you're inhibiting my visual. 827 00:48:27,449 --> 00:48:28,784 Sorry. Is this better? 828 00:48:28,951 --> 00:48:30,786 -Negative. -Okay, how about this? 829 00:48:31,537 --> 00:48:32,746 How about this? 830 00:48:44,758 --> 00:48:46,552 Okay. Here we go. 831 00:48:53,642 --> 00:48:56,186 Very good. Stealth Mode working as planned. 832 00:48:57,623 --> 00:49:01,067 This is pretty cool. These dumb bugs can't even see us. 833 00:49:01,322 --> 00:49:03,157 Hey, bug. Hey, bug. Bug. 834 00:49:03,360 --> 00:49:04,820 I'm right here, bug. Can't you see me? 835 00:49:06,446 --> 00:49:08,949 He can't. He can't see me at all. 836 00:49:09,241 --> 00:49:11,368 And time has elapsed. 837 00:49:12,369 --> 00:49:13,662 Wait, the timer. 838 00:49:13,871 --> 00:49:15,247 They don't know about the timer. 839 00:49:16,874 --> 00:49:18,625 You don't see me. 840 00:49:18,792 --> 00:49:20,043 Wait. I can see you. 841 00:49:20,794 --> 00:49:21,962 I can see you too. 842 00:49:22,588 --> 00:49:23,922 The bugs can see us. 843 00:49:24,464 --> 00:49:26,091 No, no. I surrender. 844 00:49:28,066 --> 00:49:29,206 Pull! 845 00:49:33,974 --> 00:49:35,517 Back! Back! 846 00:49:37,686 --> 00:49:39,021 This isn't working. 847 00:49:39,188 --> 00:49:40,564 You have to keep going! 848 00:49:41,690 --> 00:49:43,609 We have to turn around. 849 00:49:45,652 --> 00:49:46,695 They're headed right for us. 850 00:49:46,862 --> 00:49:49,072 No, no. Do not approach the vehicle! 851 00:50:03,212 --> 00:50:04,213 All right! 852 00:50:04,379 --> 00:50:05,839 -Way to adapt, team. -Give it up here. 853 00:50:06,006 --> 00:50:07,925 Why are you congratulating yourselves? 854 00:50:08,077 --> 00:50:10,209 Because I just Hawthorned us out right outta that situation. 855 00:50:10,293 --> 00:50:11,730 But you could've made it if-- 856 00:50:11,831 --> 00:50:13,346 If you had told us the Stealth Mode wears off. 857 00:50:13,430 --> 00:50:14,139 Well... 858 00:50:16,099 --> 00:50:18,268 Okay, everyone just strap in. 859 00:50:21,730 --> 00:50:22,773 Hello, I am your-- 860 00:50:35,410 --> 00:50:36,203 Hold on! 861 00:50:40,916 --> 00:50:41,959 Are we going to space? 862 00:50:42,125 --> 00:50:43,585 No, I'm gonna drop you somewhere. 863 00:50:47,256 --> 00:50:49,383 That was a big swirly turn. I think I need a bag. 864 00:50:49,550 --> 00:50:51,134 No, no. Do not vomit inside the vehicle. 865 00:50:51,301 --> 00:50:53,470 I can see starts. That is space. 866 00:50:53,637 --> 00:50:54,721 What is happening right now? 867 00:50:54,888 --> 00:50:55,931 She's afraid of space. 868 00:50:56,098 --> 00:50:57,391 -What? -She should be. It's horrible 869 00:50:57,558 --> 00:50:59,518 Izzy, remember your exercises. 870 00:50:59,685 --> 00:51:00,936 -It's coming. -No, no. 871 00:51:01,103 --> 00:51:02,062 Engage your helmet. That will catch it. 872 00:51:02,229 --> 00:51:03,772 -Buzz! Another ship! -Izzy, I'm trying-- 873 00:51:26,670 --> 00:51:27,671 I can't see anything. 874 00:51:27,838 --> 00:51:29,590 Oh, no! The dark side of the planet. 875 00:51:29,756 --> 00:51:30,966 Over there! Three o'clock! 876 00:51:31,133 --> 00:51:33,385 Hold on. This isn't gonna be pretty. 877 00:51:44,146 --> 00:51:45,147 Is everyone okay? 878 00:51:45,314 --> 00:51:46,148 I think so. 879 00:51:56,450 --> 00:51:57,618 Sox, give me a damage report. 880 00:51:57,784 --> 00:51:59,453 One moment, please. 881 00:52:01,205 --> 00:52:03,040 Okay. This is better. 882 00:52:03,498 --> 00:52:04,625 Is this better? 883 00:52:04,791 --> 00:52:08,504 No, obviously this is worse overall, I just meant... You know... 884 00:52:09,338 --> 00:52:10,756 How are you afraid of space? 885 00:52:11,256 --> 00:52:12,341 Oh, It's pretty easy. 886 00:52:12,674 --> 00:52:16,178 Did you know if you let go out there you just keep going in the same direction 887 00:52:16,345 --> 00:52:18,347 forever, just... 888 00:52:18,639 --> 00:52:21,141 Well, then how were you going to blow up the Zurg ship? 889 00:52:21,308 --> 00:52:23,101 I would've been ground support. 890 00:52:24,144 --> 00:52:26,188 I know, grandma wasn't afraid of space. 891 00:52:26,355 --> 00:52:28,273 No, because she was a Space Ranger. 892 00:52:28,440 --> 00:52:30,943 Astrophobia is an automatic disqualification. 893 00:52:31,109 --> 00:52:32,402 What was that thing? 894 00:52:32,611 --> 00:52:34,112 -I don't know. -Is it gonna come back? 895 00:52:34,279 --> 00:52:35,405 I don't know. 896 00:52:35,572 --> 00:52:37,908 But how did it-- Okay, you don't know. 897 00:52:42,037 --> 00:52:45,374 I was done. I finally had the crystal. This was supposed to be over. 898 00:52:46,208 --> 00:52:47,584 But who am I kidding? 899 00:52:48,544 --> 00:52:49,921 I don't need a crystal. 900 00:52:50,005 --> 00:52:52,042 I need a time machine to get out of this mess. 901 00:52:52,756 --> 00:52:54,007 Assessment complete. 902 00:52:54,174 --> 00:52:55,175 How bad is that? 903 00:52:57,261 --> 00:53:01,306 The blast was absorbed by the heat shield and only caused a minor electrical short. 904 00:53:01,473 --> 00:53:02,474 Okay. 905 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 So, in order to be flight operational 906 00:53:04,268 --> 00:53:07,646 the Armadillo will require a material of specialized capacitance. 907 00:53:07,855 --> 00:53:09,106 Oh, like an electrical thingy. 908 00:53:09,273 --> 00:53:10,274 How do you know that? 909 00:53:10,440 --> 00:53:11,483 We learned this. 910 00:53:12,568 --> 00:53:15,904 Specialized capacitance, remember? We built those field radios last month? 911 00:53:16,071 --> 00:53:17,114 Oh, yeah. That was fun. 912 00:53:17,281 --> 00:53:18,407 Yeah, except Darby messed hers up. 913 00:53:18,574 --> 00:53:19,575 I'm gonna mess you up-- 914 00:53:19,741 --> 00:53:21,577 Please. I'm trying to think here. 915 00:53:22,035 --> 00:53:23,871 I messed mine up, but then I fixed it up. 916 00:53:24,037 --> 00:53:25,372 But you broke that computer console. 917 00:53:25,539 --> 00:53:27,624 I needed that little coil for its... What was that? 918 00:53:27,791 --> 00:53:28,834 Specialized capacitance. 919 00:53:29,001 --> 00:53:31,295 Hey, honestly, there is a lot of room out here. 920 00:53:31,461 --> 00:53:34,214 If you guys wanna reminisce you could go over there, 921 00:53:34,381 --> 00:53:36,550 or look, there's no one trying to think over there. 922 00:53:37,593 --> 00:53:38,635 We can go up there. 923 00:53:38,802 --> 00:53:39,803 Fine. Perfect. 924 00:53:39,970 --> 00:53:42,222 Yes. Okay, new plan. 925 00:53:42,389 --> 00:53:43,390 Wait. What? 926 00:53:43,557 --> 00:53:45,601 That mining facility will have a console, right? 927 00:53:45,767 --> 00:53:48,145 That console will have a little coil thing, right? 928 00:53:48,312 --> 00:53:49,980 And that little coil thing will have the... 929 00:53:50,147 --> 00:53:51,148 Specialized capacitance. 930 00:53:51,315 --> 00:53:53,650 That we need to fix this ship, right? 931 00:53:53,817 --> 00:53:54,651 She's right. 932 00:53:57,946 --> 00:54:01,116 Good job. Now that's thinking like a Hawthorne. 933 00:54:02,300 --> 00:54:04,948 Let's go get that part and get outta here 934 00:54:05,041 --> 00:54:06,990 before that thing finds us again. 935 00:54:29,061 --> 00:54:30,312 Whoa. 936 00:54:31,271 --> 00:54:32,439 Over there. 937 00:54:35,734 --> 00:54:37,277 Okay, here we go. 938 00:54:45,702 --> 00:54:47,204 Buzz Lightyear mission log. 939 00:54:47,371 --> 00:54:49,998 In order to repair our ship we have to find some way 940 00:54:50,165 --> 00:54:52,042 to get inside the Command Center and... 941 00:54:54,211 --> 00:54:56,255 Nice job, elderly convict. 942 00:54:58,090 --> 00:55:01,385 Okay, the activation coil should be in here. 943 00:55:01,552 --> 00:55:02,553 Sox? 944 00:55:03,845 --> 00:55:04,846 Need a pen? 945 00:55:04,930 --> 00:55:06,640 Got it. 946 00:55:07,516 --> 00:55:08,809 Okay, yeah. Another time. 947 00:55:10,477 --> 00:55:11,478 Oh no. 948 00:55:11,812 --> 00:55:13,605 Security measures activated. 949 00:55:14,690 --> 00:55:16,650 No! Not this again. 950 00:55:16,817 --> 00:55:18,026 Not what? What is this? 951 00:55:18,360 --> 00:55:23,073 A capture cone. That holds you until they come and get you. 952 00:55:23,240 --> 00:55:25,367 No one's coming to get us. They're all trapped in the base. 953 00:55:25,534 --> 00:55:26,702 So, we should just leave, right? 954 00:55:26,869 --> 00:55:28,287 We can't just leave. 955 00:55:28,453 --> 00:55:31,415 Sure we can. Take it from me, we can always just leave. 956 00:55:32,082 --> 00:55:33,083 Look, see? 957 00:55:34,543 --> 00:55:35,627 Come on! 958 00:55:36,920 --> 00:55:37,921 Told you. 959 00:55:38,422 --> 00:55:41,258 Now, be careful, because these things-- 960 00:55:42,217 --> 00:55:44,011 combine if they touch. 961 00:55:44,178 --> 00:55:46,722 All right, sorry. But maybe if we both try it? 962 00:55:46,889 --> 00:55:48,599 That's not gonna work. 963 00:55:48,765 --> 00:55:50,017 You haven't even tried. 964 00:55:51,393 --> 00:55:52,394 No! 965 00:55:52,741 --> 00:55:53,574 Meow. 966 00:55:55,022 --> 00:55:56,148 Yeah, that didn't work. 967 00:55:56,308 --> 00:55:57,642 -Buzz? -Whoa, hold on. 968 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 I'm no help to anyone if I'm stuck in there with you. 969 00:56:00,110 --> 00:56:01,570 Sox, can you turn these off? 970 00:56:02,863 --> 00:56:04,615 I can't reach the controls. 971 00:56:05,324 --> 00:56:07,492 Wait, there's a soft spot in the floor here. 972 00:56:07,659 --> 00:56:09,036 -Maybe if we could-- -That's my foot. 973 00:56:09,620 --> 00:56:10,829 -Sorry. -Wait, watch it! 974 00:56:11,830 --> 00:56:14,708 Wait, that's it. That thing powers these things. 975 00:56:14,875 --> 00:56:16,960 -Then let's hit it again. -Wait. Wait. 976 00:56:17,628 --> 00:56:19,129 We need the door to be open. 977 00:56:19,296 --> 00:56:22,299 So I'll open this. You slam into the power source. 978 00:56:22,466 --> 00:56:24,885 These things will disappear. And we'll walk right out. 979 00:56:25,052 --> 00:56:25,886 -Yes, sir. -All right. 980 00:56:26,053 --> 00:56:26,845 Ready? 981 00:56:31,099 --> 00:56:31,808 Keep trying! 982 00:56:36,355 --> 00:56:37,814 We're just not heavy enough. 983 00:56:38,524 --> 00:56:40,275 Buzz, we need you. 984 00:56:40,442 --> 00:56:41,735 Wait, in there? 985 00:56:41,902 --> 00:56:44,154 But if it doesn't work I won't be able to save you. 986 00:56:44,321 --> 00:56:47,199 You don't need to save us, you need to join us. 987 00:56:55,415 --> 00:56:56,416 Again. 988 00:56:57,960 --> 00:56:58,961 Again! 989 00:57:01,505 --> 00:57:02,464 Again! 990 00:57:09,388 --> 00:57:10,472 No! 991 00:57:11,265 --> 00:57:12,307 Go! Go! 992 00:57:13,767 --> 00:57:14,768 Watch out! 993 00:57:19,064 --> 00:57:20,065 Buzz, no! 994 00:57:20,232 --> 00:57:21,400 We need the coil. 995 00:57:39,418 --> 00:57:40,794 We got you. 996 00:57:49,845 --> 00:57:50,971 Oh, look. Snacks. 997 00:57:53,182 --> 00:57:54,474 Anyone going for the snack? 998 00:57:55,350 --> 00:57:57,853 MEAT SANDWICH 999 00:58:04,151 --> 00:58:06,612 Here. Let's all re-charge a little. 1000 00:58:09,823 --> 00:58:10,949 Here you go. 1001 00:58:13,476 --> 00:58:17,164 Huh, this is, uh-- What-- What's-- 1002 00:58:17,831 --> 00:58:18,999 What's happening here? 1003 00:58:19,416 --> 00:58:20,626 Something wrong with your sandwich? 1004 00:58:20,792 --> 00:58:23,378 Why is the meat on the outside? 1005 00:58:23,712 --> 00:58:25,339 Because it's a sandwich? 1006 00:58:25,506 --> 00:58:27,508 No, the bread is supposed to be on the outside. 1007 00:58:27,674 --> 00:58:29,218 What, like, bread, meat, bread? 1008 00:58:29,384 --> 00:58:30,552 That's too much bread. 1009 00:58:31,053 --> 00:58:32,804 Yes, but this is all wet. 1010 00:58:32,971 --> 00:58:35,015 Yeah. Juicy fingers. That's the best part. 1011 00:58:35,182 --> 00:58:36,850 When was the last time you had a sandwich? 1012 00:58:37,010 --> 00:58:39,054 I don't know, a hundred years ago, give or take. 1013 00:58:39,228 --> 00:58:41,188 Just a "bread, meat, bread." 1014 00:58:41,355 --> 00:58:42,356 That's too much bread. 1015 00:58:42,523 --> 00:58:44,608 That would just suck all the moisture out of your mouth. 1016 00:58:45,567 --> 00:58:46,568 Good one, Darby. 1017 00:58:46,902 --> 00:58:47,945 Oh, no! 1018 00:58:48,153 --> 00:58:49,029 Sox! 1019 00:58:50,239 --> 00:58:51,448 Wake up, Sox. 1020 00:58:51,990 --> 00:58:53,575 Come on, little buddy, come back to me. 1021 00:58:54,201 --> 00:58:55,661 Please, Sox. I'm sorry. 1022 00:58:56,495 --> 00:58:57,496 Sox. 1023 00:58:59,915 --> 00:59:01,625 Hello. I require a reboot. 1024 00:59:06,797 --> 00:59:10,676 I'm sorry, guys. I almost killed Sox. 1025 00:59:10,968 --> 00:59:13,095 I almost got us all killed back there. 1026 00:59:13,262 --> 00:59:16,515 Hey, listen to me, it was just a mistake. 1027 00:59:17,140 --> 00:59:18,141 Right, Buzz? 1028 00:59:20,519 --> 00:59:24,147 Just try to get a little better. 1029 00:59:30,624 --> 00:59:31,667 Listen. 1030 00:59:34,491 --> 00:59:36,076 I just... 1031 00:59:37,035 --> 00:59:42,624 When I first went to the Academy I was not... you know... good. 1032 00:59:43,625 --> 00:59:46,170 I screwed up every day. 1033 00:59:47,754 --> 00:59:49,131 I got tangled in the obstacle course. 1034 00:59:49,298 --> 00:59:51,925 My hands shook so much I couldn't hit the target. 1035 00:59:52,092 --> 00:59:54,761 Not the bulls-eye. The whole target. 1036 00:59:55,512 --> 00:59:57,806 And I was gonna quit after the first week, it was... 1037 00:59:57,973 --> 01:00:00,893 clear I was not Space Ranger material. 1038 01:00:01,059 --> 01:00:02,102 Really? 1039 01:00:02,519 --> 01:00:03,562 Yeah. 1040 01:00:04,021 --> 01:00:06,106 But her grandma saw something in me. 1041 01:00:08,650 --> 01:00:10,194 So I started looking for it too. 1042 01:00:12,362 --> 01:00:13,363 Recalibrating. 1043 01:00:14,781 --> 01:00:17,117 One corrupted file restored. 1044 01:00:18,911 --> 01:00:20,120 Hey, he's lighting up. 1045 01:00:20,996 --> 01:00:23,165 -Grandma. -Hello, Sox. 1046 01:00:23,332 --> 01:00:25,042 I need you to do me a favor. 1047 01:00:25,209 --> 01:00:29,213 I need you to look after my best friend. His name is Buzz. 1048 01:00:29,796 --> 01:00:33,342 He's away right now, but he'll be back soon. 1049 01:00:33,509 --> 01:00:35,511 He's a Space Ranger. 1050 01:00:35,677 --> 01:00:38,555 He's going to get us all home. Get us all home. 1051 01:00:53,111 --> 01:00:54,363 What's wrong? 1052 01:00:54,905 --> 01:00:56,198 Did not you hear that? 1053 01:00:56,573 --> 01:00:58,951 She believed I could fix the mistake I made. 1054 01:00:59,785 --> 01:01:01,954 And that belief cost her everything. 1055 01:01:02,829 --> 01:01:04,706 Everything? No. 1056 01:01:05,499 --> 01:01:08,836 She had grandma Kiko, my Dad and me, all her friends. 1057 01:01:09,795 --> 01:01:13,882 She didn't meant to be here, but she had a whole life on this planet, Buzz. 1058 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 All of us had. 1059 01:01:17,052 --> 01:01:18,762 Except for you. 1060 01:01:21,139 --> 01:01:25,394 We wanted to be Space Rangers again. We wanted to matter. 1061 01:01:26,603 --> 01:01:29,439 Believe me, she mattered. 1062 01:01:42,244 --> 01:01:43,829 You know, it is pretty good this way. 1063 01:01:44,413 --> 01:01:48,375 Yeah? Bread, meat, bread. How long did you do it like that? 1064 01:01:48,917 --> 01:01:49,918 Forever. 1065 01:01:52,171 --> 01:01:53,547 Fully recharged. 1066 01:01:53,797 --> 01:01:54,965 Come on. 1067 01:01:55,132 --> 01:01:57,718 Let's go put this part in the ship and get outta here. 1068 01:01:58,302 --> 01:01:59,303 Sox, can you light our way? 1069 01:01:59,469 --> 01:02:00,470 Of course. 1070 01:02:00,572 --> 01:02:03,312 Click click. Click click. 1071 01:02:03,932 --> 01:02:06,643 I see you. I'm gonna get ya. I'm gonna get ya. 1072 01:02:06,803 --> 01:02:07,596 Oh, I didn't get ya. 1073 01:02:07,769 --> 01:02:09,438 -Sox? -Where'd you go? I got you! 1074 01:02:09,605 --> 01:02:10,856 -Sox. -Yeah, sorry. 1075 01:02:14,060 --> 01:02:17,647 This is exciting. Operation Surprise Party, here we come! 1076 01:02:17,814 --> 01:02:20,609 Wait, what? Negative. I can't put you in harm's way like that. 1077 01:02:20,782 --> 01:02:22,492 What, are you gonna do the whole mission alone? 1078 01:02:22,659 --> 01:02:23,660 I can do it. 1079 01:02:23,827 --> 01:02:25,495 Because you got a Hawthorne right here. 1080 01:02:25,662 --> 01:02:29,208 And I appreciate that. Tell you what, I'll let you know if I need you. 1081 01:02:29,374 --> 01:02:33,378 But until then let's just try to get back to the Armadillo without any more-- 1082 01:02:40,761 --> 01:02:41,762 Run! 1083 01:02:46,808 --> 01:02:47,518 No! 1084 01:02:52,397 --> 01:02:53,232 What? 1085 01:02:53,398 --> 01:02:55,150 It's after me! Go back to the ship! 1086 01:02:55,317 --> 01:02:56,360 But Buzz! 1087 01:02:59,446 --> 01:03:00,864 Buzz Lightyear mission log. 1088 01:03:03,909 --> 01:03:05,285 I'm being pursued by a... 1089 01:03:07,120 --> 01:03:08,622 just a massive robot. 1090 01:03:09,831 --> 01:03:12,793 I'm leading it away while the others escape to the ship. 1091 01:03:34,857 --> 01:03:36,024 Buzz. 1092 01:03:36,650 --> 01:03:38,235 What? How do you know my name? 1093 01:03:39,611 --> 01:03:40,654 Come with me. 1094 01:03:40,821 --> 01:03:41,822 What? 1095 01:03:45,576 --> 01:03:48,203 This is definitely a violation of my parole. 1096 01:03:52,332 --> 01:03:54,334 Come on. Let's get outta here. 1097 01:04:14,556 --> 01:04:15,596 Zurg. 1098 01:04:34,333 --> 01:04:37,753 Ready yourselves for launch. Operation Surprise Party is back on. 1099 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 What? With us? 1100 01:04:39,087 --> 01:04:40,589 What, am I gonna do the whole mission alone? 1101 01:04:41,381 --> 01:04:44,301 We can't launch yet. I need five minutes to install the coil. 1102 01:04:48,305 --> 01:04:49,973 We can't sit here for five minutes. 1103 01:04:50,140 --> 01:04:51,715 The ship still has hover capabilities. 1104 01:04:51,799 --> 01:04:52,625 Then let's use them. 1105 01:05:11,119 --> 01:05:12,704 We might lose them in the fire geysers. 1106 01:05:12,913 --> 01:05:15,415 Blink the way. You two, blast some robots. 1107 01:05:15,582 --> 01:05:16,959 But we haven't even finished our munitions training. 1108 01:05:17,334 --> 01:05:18,836 How hard can it be? Look. 1109 01:05:18,981 --> 01:05:21,526 We got these spiky things. And these one probably explode. 1110 01:05:21,713 --> 01:05:23,090 Just do whatever feels right. 1111 01:05:23,257 --> 01:05:24,675 What? What are you gonna do? 1112 01:05:24,842 --> 01:05:26,760 I'm gonna dance with Mister Boom. 1113 01:05:32,766 --> 01:05:35,310 Now that's satisfying. 1114 01:05:35,602 --> 01:05:36,645 Twenty percent complete. 1115 01:05:36,812 --> 01:05:37,813 Out of a hundred? 1116 01:05:42,317 --> 01:05:44,611 They're gaining on us. Where are those fire geysers? 1117 01:05:44,778 --> 01:05:45,779 Dead ahead. 1118 01:05:45,946 --> 01:05:47,281 Don't worry, I know every last inch of-- 1119 01:05:47,447 --> 01:05:48,448 Watch out! 1120 01:05:59,543 --> 01:06:00,878 Here, throw this. 1121 01:06:01,044 --> 01:06:02,796 -Wait, hold on. -Throw it! 1122 01:06:10,218 --> 01:06:11,071 Zurg. 1123 01:06:12,556 --> 01:06:14,183 Fire geyser dead ahead! 1124 01:06:18,020 --> 01:06:19,438 Fifty percent complete. 1125 01:06:20,388 --> 01:06:21,248 Zurg. 1126 01:06:23,108 --> 01:06:25,319 Hey, we have explosives back here! 1127 01:06:31,491 --> 01:06:32,576 Quick! Give me something. 1128 01:06:40,569 --> 01:06:41,732 Zurg. 1129 01:06:48,250 --> 01:06:49,793 Ninety percent complete. 1130 01:06:49,968 --> 01:06:51,845 Izzy, do you know how to transfer power on the fly? 1131 01:06:52,012 --> 01:06:53,472 I've done it in the simulator. 1132 01:06:53,639 --> 01:06:55,015 Well, it's about to get real. 1133 01:06:55,724 --> 01:06:58,143 -Do you need my help with anything? -Absolutely not. 1134 01:06:58,310 --> 01:06:59,353 Ninety five percent complete. 1135 01:06:59,520 --> 01:07:01,396 Ready thrusters. Green button. Middle. 1136 01:07:01,855 --> 01:07:02,439 Done. 1137 01:07:04,608 --> 01:07:05,651 Remember from training. 1138 01:07:05,817 --> 01:07:07,986 You don't pull the trigger, you squeeze the trigger. 1139 01:07:08,153 --> 01:07:09,029 I know. 1140 01:07:09,404 --> 01:07:10,614 Ninety nine percent complete. 1141 01:07:10,781 --> 01:07:11,782 Transfer to Oscillating Power. 1142 01:07:11,949 --> 01:07:12,783 Done. 1143 01:07:15,369 --> 01:07:16,537 One hundred percent complete. 1144 01:07:17,663 --> 01:07:19,540 Reboot. Okay, be ready to launch 1145 01:07:19,706 --> 01:07:21,208 when the fuel cell is-- 1146 01:07:21,375 --> 01:07:22,167 No! 1147 01:07:29,716 --> 01:07:30,926 Oh, no. 1148 01:07:31,134 --> 01:07:31,927 Blast! 1149 01:07:37,307 --> 01:07:38,642 Grab the crystal! 1150 01:07:57,035 --> 01:07:57,911 No. 1151 01:08:07,254 --> 01:08:08,255 I... 1152 01:08:18,974 --> 01:08:20,017 Buzz. 1153 01:08:20,642 --> 01:08:21,643 I'm so sorry. 1154 01:08:22,728 --> 01:08:25,314 Everything was happening so fast and I... 1155 01:08:25,479 --> 01:08:26,607 I just... 1156 01:08:29,943 --> 01:08:31,737 I made a mistake. 1157 01:08:33,029 --> 01:08:34,156 Yeah. 1158 01:08:37,033 --> 01:08:39,411 Okay, but we're not done, right? 1159 01:08:39,995 --> 01:08:41,622 We can still do something. 1160 01:08:41,787 --> 01:08:44,041 Izzy, look around. 1161 01:08:44,625 --> 01:08:46,210 There is nothing to do. 1162 01:08:46,376 --> 01:08:47,461 The mission... 1163 01:08:48,754 --> 01:08:49,921 It's over. 1164 01:08:50,671 --> 01:08:51,798 Buzz. 1165 01:08:52,256 --> 01:08:53,425 Buzz! 1166 01:08:53,591 --> 01:08:55,051 Where are you going? 1167 01:08:55,219 --> 01:08:58,388 I just need to be by myself. 1168 01:09:01,308 --> 01:09:02,309 No! 1169 01:09:08,564 --> 01:09:09,566 Buzz! 1170 01:09:12,569 --> 01:09:13,569 Buzz. 1171 01:09:46,645 --> 01:09:47,645 What the... 1172 01:09:47,979 --> 01:09:50,439 What is this? Where are we? 1173 01:09:51,483 --> 01:09:52,609 Who are you? 1174 01:09:52,901 --> 01:09:54,695 Now that's the question. 1175 01:10:05,247 --> 01:10:07,082 You look good, Buzz. 1176 01:10:08,208 --> 01:10:09,334 Dad? 1177 01:10:09,585 --> 01:10:10,586 Guess again. 1178 01:10:25,475 --> 01:10:26,476 Sox? 1179 01:10:27,811 --> 01:10:29,313 Hello, Buzz. 1180 01:10:30,189 --> 01:10:31,648 I don't understand. 1181 01:10:37,863 --> 01:10:39,156 I messed this all up. 1182 01:10:39,323 --> 01:10:41,283 Hey, it was just a mistake. 1183 01:10:41,783 --> 01:10:43,118 Remember what you told me? 1184 01:10:43,994 --> 01:10:45,078 This one's different. 1185 01:10:45,245 --> 01:10:46,246 Why? 1186 01:10:46,413 --> 01:10:47,831 Because it's mine! 1187 01:10:59,676 --> 01:11:02,596 I'm supposed to be as good as my grandma. 1188 01:11:03,180 --> 01:11:05,265 I'm supposed to be a Hawthorne. 1189 01:11:08,185 --> 01:11:09,353 But I'm not. 1190 01:11:22,699 --> 01:11:23,825 Buzz? 1191 01:11:25,994 --> 01:11:27,162 Wait a minute, hold on. 1192 01:11:27,329 --> 01:11:28,622 You're not me. I am me. 1193 01:11:28,789 --> 01:11:29,831 You are you now. 1194 01:11:29,998 --> 01:11:32,000 But I'm you 50 years from now. 1195 01:11:32,167 --> 01:11:33,335 Well, there can't be two mes. 1196 01:11:33,502 --> 01:11:35,003 Yet here we both are. 1197 01:11:35,671 --> 01:11:37,047 Okay then. If you're me. 1198 01:11:37,214 --> 01:11:38,882 I'm thinking of a number between one and-- 1199 01:11:39,049 --> 01:11:40,634 1273. 1200 01:11:40,801 --> 01:11:41,802 Whoa. 1201 01:11:42,775 --> 01:11:43,678 Zurg. 1202 01:11:43,762 --> 01:11:45,097 Isn't that cute. 1203 01:11:45,264 --> 01:11:46,974 Robots can't quite say "Buzz." 1204 01:11:47,182 --> 01:11:49,429 So around here I'm just Zurg. 1205 01:11:49,513 --> 01:11:50,351 Zurg. 1206 01:11:50,435 --> 01:11:51,520 And I guess so are you. 1207 01:11:51,687 --> 01:11:52,688 How? I don't understand. 1208 01:11:52,855 --> 01:11:54,815 Do not worry about it. None of this is gonna matter. 1209 01:11:54,982 --> 01:11:55,816 Buzz. 1210 01:11:55,983 --> 01:11:56,859 Yes? 1211 01:11:57,025 --> 01:11:58,569 You have to explain it all to him. 1212 01:11:59,361 --> 01:12:00,362 You're right. 1213 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 I'm sorry, it's just exciting. 1214 01:12:02,990 --> 01:12:04,449 You're finally here. 1215 01:12:04,616 --> 01:12:07,077 See, I reached hyper-speed too. 1216 01:12:07,494 --> 01:12:08,954 Hyper-speed. 1217 01:12:09,663 --> 01:12:11,206 Like you did. 1218 01:12:12,082 --> 01:12:14,459 But I wasn't greeted as a hero. 1219 01:12:15,419 --> 01:12:20,382 No, that new Commander was gonna arrest me for stealing the XL-15. 1220 01:12:20,549 --> 01:12:24,178 I'd found a way to get them home, and they didn't even care. 1221 01:12:24,344 --> 01:12:25,304 So I escaped. 1222 01:12:30,767 --> 01:12:34,021 I went as far as I could, as fast as I could. 1223 01:12:34,688 --> 01:12:37,941 At that speed for that long I'd traveled centuries. 1224 01:12:38,108 --> 01:12:41,904 And I ended up in a future you wouldn’t recognize. 1225 01:12:42,112 --> 01:12:44,698 Filled with technology you can't imagine. 1226 01:12:45,073 --> 01:12:47,534 And that's when it dawned on me. 1227 01:12:47,701 --> 01:12:50,954 If we can use this crystal to go forward in time. 1228 01:12:51,830 --> 01:12:53,373 Why not use it to go back? 1229 01:12:53,540 --> 01:12:55,209 But we can't go back in time. 1230 01:12:55,375 --> 01:12:57,169 -We can now. -What? 1231 01:12:57,377 --> 01:13:00,339 Listen, Buzz, I've broken time. 1232 01:13:00,506 --> 01:13:03,511 What's happening to you never happened to me. 1233 01:13:03,717 --> 01:13:07,054 This is a new now that's never been lived. 1234 01:13:07,221 --> 01:13:09,681 You see, we can change things, Buzz. 1235 01:13:09,848 --> 01:13:13,894 Well, if we can go back in time we can stop ourselves 1236 01:13:14,061 --> 01:13:15,020 from ever landing on that planet. 1237 01:13:15,187 --> 01:13:16,355 From ever hitting that mountain. 1238 01:13:16,522 --> 01:13:17,856 We can just continue the mission home. 1239 01:13:18,023 --> 01:13:19,650 And none of this will have ever happened. 1240 01:13:20,317 --> 01:13:21,735 it's a good plan. 1241 01:13:22,027 --> 01:13:24,404 And this crystal is the key to it all. 1242 01:13:24,571 --> 01:13:26,031 Wait, don't you already have one? 1243 01:13:26,198 --> 01:13:27,699 Well, sort of. 1244 01:13:28,992 --> 01:13:32,412 See, I wore my crystal out testing the time travel. 1245 01:13:32,579 --> 01:13:34,748 Wore myself out too. It took a while. 1246 01:13:34,915 --> 01:13:37,334 Turns out this isn't an exact science. 1247 01:13:37,501 --> 01:13:40,045 This is as far back in time as I could get. 1248 01:13:40,212 --> 01:13:42,381 Come on, help me configure the engine. 1249 01:13:42,548 --> 01:13:43,715 It should look familiar. 1250 01:13:43,882 --> 01:13:45,884 Wait, is this based on the turnip? 1251 01:13:46,051 --> 01:13:47,719 Set it for reversed thrusters, full. 1252 01:13:50,347 --> 01:13:51,849 So, we designed all of this? 1253 01:13:52,057 --> 01:13:54,560 No, this is all borrowed. 1254 01:13:54,726 --> 01:13:56,436 I just made some modifications. 1255 01:14:02,651 --> 01:14:05,320 She'll get to be a Space Ranger again, Buzz. 1256 01:14:06,905 --> 01:14:07,990 Yeah. 1257 01:14:08,407 --> 01:14:09,408 Although... 1258 01:14:09,575 --> 01:14:10,409 What? 1259 01:14:10,617 --> 01:14:13,537 Well, she won't have her family. 1260 01:14:14,121 --> 01:14:15,163 She won't have Izzy. 1261 01:14:15,330 --> 01:14:16,456 Who's Izzy? 1262 01:14:17,249 --> 01:14:19,272 Look, she's not gonna miss anyone 1263 01:14:19,356 --> 01:14:22,598 if she never meets them in the first place, right? 1264 01:14:23,922 --> 01:14:27,551 The only thing people are gonna know is that we finished our mission. 1265 01:14:29,052 --> 01:14:31,221 Here. Hand me your crystal. 1266 01:14:34,141 --> 01:14:35,142 Buzz? 1267 01:14:36,143 --> 01:14:37,603 I don't know, maybe... 1268 01:14:38,020 --> 01:14:39,521 maybe we should think about this. 1269 01:14:39,688 --> 01:14:41,064 Think about what? 1270 01:14:41,231 --> 01:14:44,443 Commander Hawthorne believed we could fix this mistake we made. 1271 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 And that belief cost her everything. 1272 01:14:47,946 --> 01:14:50,365 Oh, no, no. We had that all wrong. 1273 01:14:50,532 --> 01:14:52,242 She had a whole life down there. 1274 01:14:52,409 --> 01:14:53,911 What kind of life? 1275 01:14:54,870 --> 01:14:57,080 We're supposed to be Space Rangers. 1276 01:14:57,706 --> 01:14:59,333 We suppose to matter. 1277 01:15:00,083 --> 01:15:02,544 You don't wanna live like this, Buzz. 1278 01:15:02,711 --> 01:15:05,839 Waking up with that same nightmare. 1279 01:15:06,006 --> 01:15:08,342 Haunted by your mistake. 1280 01:15:08,509 --> 01:15:10,886 But you can finally let go of that. 1281 01:15:11,345 --> 01:15:13,013 Starting right now. 1282 01:15:15,516 --> 01:15:16,517 You're right. 1283 01:15:17,643 --> 01:15:19,019 I can. 1284 01:15:20,896 --> 01:15:21,897 Where are you going? 1285 01:15:22,648 --> 01:15:24,525 You and me, we're not the same. 1286 01:15:25,192 --> 01:15:26,777 I'm sorry. 1287 01:15:26,944 --> 01:15:28,111 No, Buzz. 1288 01:15:28,987 --> 01:15:30,113 I'm sorry. 1289 01:15:43,335 --> 01:15:44,294 Hey, cat. 1290 01:15:44,461 --> 01:15:45,879 Do you know how to fly this thing? 1291 01:15:46,046 --> 01:15:47,339 There's no fuel. 1292 01:15:47,506 --> 01:15:50,425 See, this is why we should never have gotten in over our heads. 1293 01:15:50,592 --> 01:15:51,510 What did you wanna do? 1294 01:15:51,677 --> 01:15:53,220 Wait at the outpost until the robots found us? 1295 01:15:53,387 --> 01:15:55,013 That's better than being stranded out here. 1296 01:15:55,180 --> 01:15:56,515 where no one's ever gonna find us. 1297 01:15:56,688 --> 01:15:59,983 You are the last person I wanna be stuck with in a life-and-death situation. 1298 01:16:00,143 --> 01:16:01,270 Well, you're in luck. Okay? 1299 01:16:01,436 --> 01:16:03,647 Cause look around. This is just a death situation. 1300 01:16:03,814 --> 01:16:05,566 Meow meow. 1301 01:16:07,234 --> 01:16:08,652 I've completely lost Buzz. 1302 01:16:09,695 --> 01:16:11,071 He's too far away to track. 1303 01:16:27,421 --> 01:16:28,922 Everybody, inside! 1304 01:16:29,089 --> 01:16:29,923 What? 1305 01:16:31,300 --> 01:16:32,551 Get inside the ship. 1306 01:16:35,262 --> 01:16:36,263 What's after us now? 1307 01:16:36,430 --> 01:16:37,431 We don't have any more weapons. 1308 01:16:37,598 --> 01:16:38,932 It's okay. We're getting out of here. 1309 01:16:39,092 --> 01:16:40,177 Where are we going? 1310 01:16:40,350 --> 01:16:41,768 We're going into space. 1311 01:16:45,397 --> 01:16:47,191 Hey, let go of me. No! 1312 01:16:48,609 --> 01:16:51,653 I don't understand what's happening here, Buzz. 1313 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 You've changed. 1314 01:16:53,697 --> 01:16:55,699 And not for the better. 1315 01:16:55,866 --> 01:16:56,867 No! 1316 01:16:57,034 --> 01:16:59,828 You can't do this. You're gonna erase it all. 1317 01:17:00,370 --> 01:17:01,455 Exactly. 1318 01:17:02,497 --> 01:17:04,374 No, you gonna take away everything. 1319 01:17:04,541 --> 01:17:06,919 People's families, their friends. 1320 01:17:07,085 --> 01:17:08,504 My friends. 1321 01:17:08,962 --> 01:17:10,672 They have lives on that planet. 1322 01:17:10,839 --> 01:17:12,299 Everyone does. 1323 01:17:12,841 --> 01:17:14,092 Except for us. 1324 01:17:15,427 --> 01:17:18,055 I hardly recognize you, Buzz. 1325 01:17:18,639 --> 01:17:21,058 All these new ideas... 1326 01:17:21,600 --> 01:17:22,768 You know what? 1327 01:17:22,935 --> 01:17:24,978 We'll go ahead and erase those too. 1328 01:17:27,607 --> 01:17:28,815 -Whoa. -I bought you five minutes. 1329 01:17:28,982 --> 01:17:29,942 Why? 1330 01:17:30,108 --> 01:17:31,318 I like this new you. 1331 01:17:33,153 --> 01:17:34,988 We have to destroy this ship. 1332 01:17:35,405 --> 01:17:36,532 Can you get me to the bridge? 1333 01:17:36,698 --> 01:17:37,783 Certainly. Follow me. 1334 01:17:45,061 --> 01:17:45,955 Zurg. 1335 01:17:49,711 --> 01:17:52,005 Operation Surprise Party, here we go. 1336 01:17:52,207 --> 01:17:53,187 Zap, zap! 1337 01:17:54,174 --> 01:17:55,676 We need to protect our escape ship. 1338 01:17:55,843 --> 01:17:57,678 So, don't let any robots come through that door. 1339 01:17:57,845 --> 01:17:59,054 Don't worry, we'll seal it off. 1340 01:17:59,221 --> 01:18:00,222 You go find Buzz. 1341 01:18:00,389 --> 01:18:01,765 I'll track the chip in his dog tags. 1342 01:18:01,932 --> 01:18:03,100 Meow meow. 1343 01:18:04,309 --> 01:18:05,310 What's wrong? 1344 01:18:05,483 --> 01:18:08,069 I'm getting two Buzz signals. That's can't be right. 1345 01:18:08,230 --> 01:18:10,691 I'll triangulate. That will get us close enough. Come on. 1346 01:18:11,859 --> 01:18:13,277 A shortcut back. 1347 01:18:21,743 --> 01:18:22,744 This is pretty neat. 1348 01:18:22,911 --> 01:18:23,704 We have to go. 1349 01:18:23,871 --> 01:18:24,872 Yep, all right. 1350 01:18:33,213 --> 01:18:34,214 Oh, great. 1351 01:18:34,381 --> 01:18:36,175 I don't know any of these controls. 1352 01:18:36,383 --> 01:18:37,384 Wait. I.V.A.N.? 1353 01:18:37,551 --> 01:18:38,427 Yes, Captain? 1354 01:18:38,594 --> 01:18:40,387 Boy, am I glad to see you. 1355 01:18:40,554 --> 01:18:42,764 Initiate self-destruct sequence in two minutes. 1356 01:18:42,931 --> 01:18:45,559 You got it. Self-destruct countdown initiated. 1357 01:18:45,726 --> 01:18:48,228 Buzz, you don't want any of this cool technology? 1358 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 Only you, buddy, come on. 1359 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 -Traitor! -No. 1360 01:18:53,901 --> 01:18:54,902 Enough! 1361 01:18:57,446 --> 01:18:59,823 Just tell me where the crystal is. 1362 01:19:00,866 --> 01:19:02,618 Okay, we've gotta protect our escape ship. 1363 01:19:02,784 --> 01:19:04,119 So, how do we close this door? 1364 01:19:04,286 --> 01:19:05,204 I don't know. 1365 01:19:05,363 --> 01:19:06,698 What? You said, "don't worry we'll seal it off." 1366 01:19:06,872 --> 01:19:08,624 Right, so don't worry. We will. 1367 01:19:09,917 --> 01:19:10,918 Here we go. 1368 01:19:11,210 --> 01:19:12,586 Look, see? 1369 01:19:12,920 --> 01:19:13,921 What? 1370 01:19:20,344 --> 01:19:21,386 Meow meow. 1371 01:19:21,553 --> 01:19:23,138 The signal is tighter now. 1372 01:19:23,305 --> 01:19:24,515 He has to be straight this way. 1373 01:19:26,642 --> 01:19:28,227 That's a lot of space. 1374 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 Keep it together. Keep it together. 1375 01:19:30,896 --> 01:19:32,314 No! 1376 01:19:33,732 --> 01:19:36,860 I don't understand. The signal says Buzz is 50 meters away. 1377 01:19:37,819 --> 01:19:39,696 He's over there. 1378 01:19:41,281 --> 01:19:42,991 You think we're not the same, Buzz? 1379 01:19:43,158 --> 01:19:46,161 You're already me, you just don't know it yet. 1380 01:19:46,328 --> 01:19:47,746 I'm never gonna be you! 1381 01:19:47,913 --> 01:19:51,250 If you're not gonna be me you're not gonna be anyone. 1382 01:19:54,795 --> 01:19:56,797 Artificial gravity disengaged. 1383 01:19:57,047 --> 01:19:58,173 Blast. 1384 01:19:59,091 --> 01:20:00,092 No, no. 1385 01:20:05,472 --> 01:20:07,307 -Hey, what are you doing? -Building a bomb. 1386 01:20:07,474 --> 01:20:08,559 Nice, do you need a pen? 1387 01:20:08,725 --> 01:20:09,643 No. Here. 1388 01:20:10,853 --> 01:20:11,854 Oh, thank you. 1389 01:20:12,521 --> 01:20:13,522 Peppermint. 1390 01:20:13,689 --> 01:20:14,731 Give me the wrapper. 1391 01:20:14,898 --> 01:20:17,192 So, you can just build a bomb out of that stuff? 1392 01:20:17,365 --> 01:20:18,867 I worked with less. Now give me the gum. 1393 01:20:19,027 --> 01:20:21,029 Wait, I'm not done, there's still a lot of flavor left. 1394 01:20:21,196 --> 01:20:22,197 Come on! 1395 01:20:23,657 --> 01:20:26,285 There. When they step on it it will blow up. 1396 01:20:26,451 --> 01:20:27,536 What if they don't step on it? 1397 01:20:27,703 --> 01:20:29,663 I mean, I wouldn't step on that, would you? 1398 01:20:30,622 --> 01:20:32,833 Then we need to drop something heavy on it. 1399 01:20:39,339 --> 01:20:40,883 -Just gonna... -No! 1400 01:20:50,726 --> 01:20:51,727 Buzz? 1401 01:20:51,894 --> 01:20:53,103 Buzz! 1402 01:20:53,270 --> 01:20:54,271 Alisha? 1403 01:20:55,731 --> 01:20:57,274 Are you okay? 1404 01:20:59,234 --> 01:21:02,988 No. I can't do it alone. I need help. 1405 01:21:03,356 --> 01:21:06,484 I'm not my grandma. 1406 01:21:06,658 --> 01:21:11,079 Izzy, I don't need your grandma, I need you. 1407 01:21:13,415 --> 01:21:14,917 Sox, how do we get over there? 1408 01:21:15,083 --> 01:21:16,084 Through the airlock. 1409 01:21:17,294 --> 01:21:18,337 Through there? 1410 01:21:18,504 --> 01:21:19,630 There's nothing out there. 1411 01:21:19,796 --> 01:21:21,590 Exactly. Nothing in your way. 1412 01:21:21,757 --> 01:21:23,217 You just go straight across. 1413 01:21:23,383 --> 01:21:24,384 No! 1414 01:21:27,179 --> 01:21:28,722 Let me get this straight, when this falls on your bomb 1415 01:21:28,889 --> 01:21:29,973 -it will definitely explode. -Yes. 1416 01:21:30,140 --> 01:21:31,141 -And that will seal the door? -Yes. 1417 01:21:31,850 --> 01:21:32,851 But we better hurry. 1418 01:21:33,018 --> 01:21:34,228 I am hurrying. 1419 01:21:34,853 --> 01:21:36,480 Why don't you hurry? 1420 01:21:37,940 --> 01:21:39,066 Come on. 1421 01:21:51,703 --> 01:21:52,371 Okay. 1422 01:21:55,332 --> 01:21:57,584 Come on, Izzy. 1423 01:21:57,751 --> 01:21:59,378 You got this. 1424 01:22:00,671 --> 01:22:02,172 Oh, man. 1425 01:22:04,675 --> 01:22:06,009 Oh, no. 1426 01:22:07,052 --> 01:22:10,722 Just don't look down, or up. It's all space. 1427 01:22:11,265 --> 01:22:13,225 It's everywhere. All around you. 1428 01:22:13,934 --> 01:22:15,853 I'm sorry, I'm probably not helping. 1429 01:22:16,019 --> 01:22:17,229 Just go straight. 1430 01:22:17,938 --> 01:22:20,774 Once you push off that the direction you'll go. 1431 01:22:21,733 --> 01:22:23,110 But what if I miss? 1432 01:22:23,777 --> 01:22:24,862 Don't miss. 1433 01:22:58,270 --> 01:22:59,229 What? Oh, no. 1434 01:22:59,605 --> 01:23:00,939 No, no! 1435 01:23:09,615 --> 01:23:10,490 Whoa! 1436 01:23:11,950 --> 01:23:13,202 Sox! 1437 01:23:19,499 --> 01:23:20,501 Thank you, Izzy. 1438 01:23:35,724 --> 01:23:37,226 There is no way in. 1439 01:23:37,392 --> 01:23:38,644 Perhaps I could help. 1440 01:23:46,568 --> 01:23:48,612 You can't hide for me, Buzz. 1441 01:23:48,779 --> 01:23:50,822 It's like hiding from yourself. 1442 01:23:51,073 --> 01:23:52,866 I'll always find you. 1443 01:24:18,350 --> 01:24:20,352 Manual override activated. 1444 01:24:33,782 --> 01:24:34,908 -Buzz! -Now! 1445 01:24:41,874 --> 01:24:43,125 Come on, let's get outta here! 1446 01:24:43,292 --> 01:24:44,418 We have to blow up the ship. 1447 01:24:44,585 --> 01:24:46,003 There's no time. We'll never make it. 1448 01:24:46,420 --> 01:24:47,671 Oh, yes, we will. 1449 01:24:55,596 --> 01:24:59,141 Self-destruct sequence complete in ten... 1450 01:24:59,975 --> 01:25:02,060 -...nine, eight... -I.V.A.N.? I.V.A.N.! 1451 01:25:02,800 --> 01:25:03,707 Zurg. 1452 01:25:05,814 --> 01:25:06,899 Darby, we have to surrender. 1453 01:25:07,065 --> 01:25:09,234 No! I am not giving up. 1454 01:25:09,401 --> 01:25:11,528 Yep, neither am I. Hold on. 1455 01:25:19,453 --> 01:25:21,538 -...five, four... -Let's go. 1456 01:25:22,206 --> 01:25:24,541 -...three, two... -Everyone, get in. 1457 01:25:24,958 --> 01:25:25,959 ...one. 1458 01:26:21,765 --> 01:26:22,933 Buzz Lightyear mission log. 1459 01:26:23,100 --> 01:26:25,686 We've destroyed the Zurg's ship and Zurg himself. 1460 01:26:25,853 --> 01:26:28,272 Now I just have to catch up to the Armadillo in order to-- 1461 01:26:29,690 --> 01:26:31,191 Going somewhere? 1462 01:26:32,359 --> 01:26:34,653 Warning, engine damage is catastrophic. 1463 01:26:36,738 --> 01:26:40,742 Buzz Lightyear mission log. I now have the crystal in my possession, 1464 01:26:41,285 --> 01:26:45,914 and can finally, at long last finish the mission. 1465 01:26:46,164 --> 01:26:48,667 I'm gonna go back and matter again, Buzz. 1466 01:26:49,084 --> 01:26:50,210 And you? 1467 01:26:50,395 --> 01:26:52,939 You will be like you have never here. 1468 01:26:53,589 --> 01:26:56,466 Prepare to die. 1469 01:27:02,181 --> 01:27:03,432 Not today, Zurg. 1470 01:27:12,232 --> 01:27:14,234 We've entered the planet's gravitational pull. 1471 01:27:14,401 --> 01:27:15,360 Are we gonna crash? 1472 01:27:15,527 --> 01:27:16,653 I'm afraid so. 1473 01:27:30,250 --> 01:27:31,293 Buzz! 1474 01:27:45,057 --> 01:27:46,225 I can't do it. 1475 01:27:46,391 --> 01:27:48,227 Buzz, it's okay. 1476 01:27:48,393 --> 01:27:49,228 We can. 1477 01:27:50,395 --> 01:27:51,855 Can you keep the ship steady? 1478 01:27:52,272 --> 01:27:53,857 Yeah. I think so. 1479 01:27:57,402 --> 01:28:01,490 Okay, Sox, fuse the emergency battery the power of flight controls. 1480 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 Got it. 1481 01:28:03,992 --> 01:28:04,993 I'll need a co-pilot. 1482 01:28:06,042 --> 01:28:08,169 Okay, but I've only done this in the simulator. 1483 01:28:08,372 --> 01:28:09,957 Well, it's about to get real. 1484 01:28:10,214 --> 01:28:12,675 Remember, pull back on the yoke-- 1485 01:28:14,336 --> 01:28:16,922 -Easy. -Yep. Sorry. Nice and easy from now on. 1486 01:28:18,966 --> 01:28:20,092 It's not working! 1487 01:28:20,259 --> 01:28:21,844 We're going in too fast. 1488 01:28:22,010 --> 01:28:23,136 -I.V.A.N. -Yes, Captain? 1489 01:28:23,303 --> 01:28:25,389 -We're going too fast. -Congratulations! 1490 01:28:26,849 --> 01:28:28,809 We don't need confetti, we need brakes! 1491 01:28:28,969 --> 01:28:29,636 Oh, I know! 1492 01:28:29,810 --> 01:28:31,436 -The air brake! -On the floor. 1493 01:28:31,603 --> 01:28:32,688 Darby! 1494 01:28:33,564 --> 01:28:35,357 -It's stuck. -What? 1495 01:28:35,524 --> 01:28:36,984 The cover, it's stuck. 1496 01:28:37,150 --> 01:28:39,111 I need a screwdriver, or a hair clipper 1497 01:28:39,278 --> 01:28:40,821 Some sort of a small wedge. 1498 01:28:41,864 --> 01:28:43,532 I've got the pen! 1499 01:29:03,468 --> 01:29:05,012 -Buzz! - Is everyone okay? 1500 01:29:05,179 --> 01:29:06,885 -Yeah. -I think so. 1501 01:29:08,515 --> 01:29:10,434 The cops! Everybody, run! 1502 01:29:10,601 --> 01:29:13,061 Wait. It's just the rescue team. 1503 01:29:13,896 --> 01:29:15,522 Right. Okay. 1504 01:29:16,315 --> 01:29:19,610 You seem like a decent citizen. What led to your incarceration? 1505 01:29:19,776 --> 01:29:21,361 I stole a ship. 1506 01:29:22,571 --> 01:29:26,408 Who among us hasn't stolen a ship in a moment of... 1507 01:29:27,326 --> 01:29:28,327 relative desperation? 1508 01:29:28,493 --> 01:29:31,705 I'm a man of resources. My weapon is ingenuity. 1509 01:29:31,872 --> 01:29:33,248 I can do anything! 1510 01:29:33,415 --> 01:29:34,666 Can you not shout in my ear? 1511 01:29:34,833 --> 01:29:35,959 Yep, sorry. 1512 01:29:46,671 --> 01:29:47,672 You're okay? 1513 01:29:47,763 --> 01:29:49,305 su.b .T 1514 01:29:49,389 --> 01:29:50,599 I was in space. 1515 01:29:52,392 --> 01:29:54,228 Your grandma would be proud. 1516 01:29:55,562 --> 01:29:57,147 She'd be proud of you too. 1517 01:29:59,066 --> 01:30:00,776 She always was. 1518 01:30:03,237 --> 01:30:05,155 Wait. Where is your crystal? 1519 01:30:05,781 --> 01:30:06,949 It's gone. 1520 01:30:07,115 --> 01:30:08,825 But your mission... 1521 01:30:09,576 --> 01:30:10,744 You wanted to go home. 1522 01:30:11,745 --> 01:30:14,373 You know, for the first time in a long time 1523 01:30:15,707 --> 01:30:17,501 I feel like I am home. 1524 01:30:25,958 --> 01:30:26,801 Zurg. 1525 01:30:26,885 --> 01:30:28,011 Look out! 1526 01:30:30,441 --> 01:30:31,306 Whoa? 1527 01:30:37,271 --> 01:30:38,647 Stop right now! 1528 01:30:40,732 --> 01:30:42,150 Lightyear. 1529 01:30:43,694 --> 01:30:48,031 You absconded with Star Command property, stolen experimental spacecraft 1530 01:30:48,198 --> 01:30:50,450 and defied a direct order from your commander. 1531 01:30:50,610 --> 01:30:52,696 I gotta throw you into stockade. 1532 01:30:54,204 --> 01:30:57,749 But I have other plans for you. 1533 01:30:59,126 --> 01:31:02,379 We want you to start a new version of the Space Ranger Corps. 1534 01:31:02,546 --> 01:31:04,673 Universe Protection Division. 1535 01:31:04,882 --> 01:31:07,050 You're gonna be a Space Ranger again, Buzz. 1536 01:31:09,178 --> 01:31:12,358 You can hand-select your team from the very best of the Zap Patrol 1537 01:31:12,442 --> 01:31:13,682 and train them to your liking. 1538 01:31:13,766 --> 01:31:14,869 Zap, zap! 1539 01:31:16,977 --> 01:31:19,220 Well, that's very kind of you, sir. 1540 01:31:19,304 --> 01:31:21,361 But I'm afraid I'm going to have to decline. 1541 01:31:24,735 --> 01:31:26,153 I already have my team. 1542 01:31:37,532 --> 01:31:41,036 These new suits are amazing. Arm blaster, rocket wings. 1543 01:31:41,210 --> 01:31:42,377 It could use a pen though. 1544 01:31:42,586 --> 01:31:45,631 I can't believe I'm allowed to carry this. I wish I had two of them. 1545 01:31:45,797 --> 01:31:48,217 You got a clean record. and you're free and armed. 1546 01:31:48,383 --> 01:31:49,510 How are you still complaining? 1547 01:31:49,676 --> 01:31:52,012 I got off for good behavior, not good attitude. 1548 01:31:52,179 --> 01:31:53,347 You know, I never wear pants, 1549 01:31:53,514 --> 01:31:55,599 but suddenly it feels weird to not be wearing pants. 1550 01:31:55,766 --> 01:31:56,934 Does it look weird without pants? 1551 01:31:57,093 --> 01:31:58,094 No, you look good. 1552 01:31:58,435 --> 01:31:59,561 I wish I could pull that off. 1553 01:32:06,026 --> 01:32:09,279 Look, Grandma, I'm a Space Ranger. 1554 01:32:09,446 --> 01:32:10,906 Just like you. 1555 01:32:22,167 --> 01:32:26,713 All right, team, we've picked up a signal in the Gamma Quadrant of Sector 4. 1556 01:32:26,880 --> 01:32:30,342 We don't know what it is, but we're not gonna wait for it to invade our home. 1557 01:32:30,509 --> 01:32:32,845 Copy, Commander. You can count on us. 1558 01:32:34,012 --> 01:32:37,391 Buzz Lightyear mission log. Star date 4071. 1559 01:32:37,558 --> 01:32:39,935 As members of the Elite Universe Protection Unit 1560 01:32:40,102 --> 01:32:41,311 of the Space Ranger Corps, 1561 01:32:41,478 --> 01:32:44,064 we've been charged to protect the galaxy from the threat of invasion 1562 01:32:44,231 --> 01:32:47,276 from any sworn enemies of The Galaxy Alliance. 1563 01:32:47,818 --> 01:32:50,362 Okay, everyone, make sure you're securely fastened. 1564 01:32:50,529 --> 01:32:52,698 -Do we have everything? Munitions? -Check. 1565 01:32:52,865 --> 01:32:54,199 -Sustenance? -I brought sandwiches. 1566 01:32:54,533 --> 01:32:55,993 And your tummy will be okay? 1567 01:32:56,326 --> 01:32:57,911 -All set. -All right. 1568 01:32:58,996 --> 01:33:00,289 Am I forgetting anything? 1569 01:33:00,664 --> 01:33:02,082 I think we're ready. 1570 01:33:16,972 --> 01:33:20,100 Hello, I am your internal voice-activated navigator. 1571 01:33:20,267 --> 01:33:21,727 Good to have you back, I.V.A.N. 1572 01:33:22,144 --> 01:33:23,645 Captain Lightyear, ready for launch. 1573 01:33:23,937 --> 01:33:24,938 -Sox? -Meow? 1574 01:33:29,318 --> 01:33:31,612 I.V.A.N., initiate hyper-launch. 1575 01:33:31,778 --> 01:33:32,654 Certainly. 1576 01:33:34,448 --> 01:33:36,909 <>All right, Space Rangers. Here we go. 1577 01:33:37,075 --> 01:33:38,285 To infinity 1578 01:33:39,912 --> 01:33:41,121 and beyond. 1579 01:33:45,596 --> 01:33:47,696 Keep tuned for TWO post credit scenes at 01:35:50 and 01:43:37. Cheers. sub.T 1580 01:33:47,780 --> 01:33:52,761 Transcript by sub.Trader subscene.com 1581 01:35:57,382 --> 01:35:58,884 Laser shield. 1582 01:43:37,217 --> 01:43:39,261 Now, should you prefer a more scenic route 1583 01:43:39,428 --> 01:43:42,347 you'll want to head south past the bromite swamps, 1584 01:43:42,514 --> 01:43:45,058 a breathtaking sight, or so I am told. 1585 01:43:45,225 --> 01:43:48,604 But if you are in a hurry, this would be your most direct route. 1586 01:43:48,770 --> 01:43:49,980 Any questions? 1587 01:43:51,023 --> 01:43:52,024 Hello? 115275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.