All language subtitles for Last.Night.in.Soho.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,197 --> 00:01:11,197 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:19,405 --> 00:01:23,109 ♪ Please lock me away ♪ 4 00:01:23,142 --> 00:01:26,378 ♪ And don't allow the day ♪ 5 00:01:26,412 --> 00:01:30,116 ♪ Here inside where I hide ♪ 6 00:01:30,149 --> 00:01:33,852 ♪ With my loneliness ♪ 7 00:01:33,885 --> 00:01:35,820 ♪ I don't care what they say ♪ 8 00:01:35,854 --> 00:01:38,157 ♪ I won't stay in a world without love ♪ 9 00:01:42,128 --> 00:01:45,331 ♪ Birds sing out of tune ♪ 10 00:01:45,364 --> 00:01:48,334 ♪ And rain clouds hide the moon ♪ 11 00:01:48,367 --> 00:01:50,436 - Me? - ♪ I'm okay ♪ 12 00:01:50,469 --> 00:01:52,371 ♪ Here I'll stay ♪ 13 00:01:52,404 --> 00:01:55,874 ♪ With my loneliness ♪ 14 00:01:55,907 --> 00:01:58,009 ♪ I don't care what they say ♪ 15 00:01:58,043 --> 00:01:59,311 ♪ I won't stay ♪ 16 00:01:59,345 --> 00:02:02,214 ♪ In a world without love ♪ 17 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 ♪ So I wait ♪ 18 00:02:05,783 --> 00:02:08,287 ♪ And in a while ♪ 19 00:02:08,320 --> 00:02:11,890 ♪ I will see my true love smile ♪ 20 00:02:11,923 --> 00:02:14,226 ♪ She may come, I know not when ♪ 21 00:02:14,260 --> 00:02:17,363 ♪ When she does, I'll know ♪ 22 00:02:17,396 --> 00:02:19,731 ♪ So, baby, until then ♪ 23 00:02:19,764 --> 00:02:22,268 ♪ Lock me away ♪ 24 00:02:22,301 --> 00:02:23,735 ♪ And don't allow... ♪ 25 00:02:23,768 --> 00:02:26,105 Beautiful gown, darling. 26 00:02:26,138 --> 00:02:27,439 ♪ Here inside... ♪ 27 00:02:27,473 --> 00:02:29,908 Thank you. 28 00:02:29,941 --> 00:02:31,443 ♪ With my loneliness ♪ 29 00:02:31,477 --> 00:02:33,011 Fabulous. 30 00:02:33,045 --> 00:02:34,913 ♪ I don't care what they say ♪ 31 00:02:34,946 --> 00:02:38,750 ♪ I won't stay in a world without love ♪ 32 00:02:43,088 --> 00:02:45,191 Who are you wearing? 33 00:02:45,224 --> 00:02:47,759 Eloise Turner. 34 00:02:48,427 --> 00:02:50,828 Who are you wearing? 35 00:02:50,862 --> 00:02:54,099 Eloise T, of course. 36 00:02:55,334 --> 00:02:57,136 E.T. 37 00:03:00,406 --> 00:03:02,274 Ellie Turner. 38 00:03:02,308 --> 00:03:04,076 ♪ So I wait... ♪ 39 00:03:06,245 --> 00:03:09,348 ♪ I know not when they come ♪ 40 00:03:09,381 --> 00:03:11,816 ♪ I know not when they come ♪ 41 00:03:11,849 --> 00:03:13,952 ♪ I know not when they come ♪ 42 00:03:13,985 --> 00:03:16,088 ♪ I know not when they come ♪ 43 00:03:16,121 --> 00:03:18,257 ♪ I know not when they come... ♪ 44 00:03:18,290 --> 00:03:20,092 It's good news, isn't it? 45 00:03:20,125 --> 00:03:22,894 Eloise, post! 46 00:03:22,927 --> 00:03:25,763 ♪ I know not when they come... ♪ 47 00:03:27,466 --> 00:03:30,135 - Ellie? - Coming! 48 00:03:42,947 --> 00:03:46,185 Well, what does it say? 49 00:03:48,287 --> 00:03:49,921 I'm going to London. 50 00:03:49,954 --> 00:03:52,157 I knew you would be. 51 00:03:52,191 --> 00:03:53,525 I'm going to London! 52 00:03:53,559 --> 00:03:55,094 I'm going to London. 53 00:03:55,127 --> 00:03:57,029 I'm going to London. I'm going to London. 54 00:03:57,062 --> 00:03:58,896 I'm going to London. 55 00:04:02,900 --> 00:04:04,869 ♪ Wishin' and hopin' and thinkin'... ♪ 56 00:04:04,902 --> 00:04:06,804 You sure I can take all of these? 57 00:04:06,838 --> 00:04:09,074 I got you hooked on them. 58 00:04:09,941 --> 00:04:12,511 I can't deprive you now. 59 00:04:12,544 --> 00:04:14,912 Do you have enough space? 60 00:04:14,946 --> 00:04:16,582 Hmm? 61 00:04:16,615 --> 00:04:18,417 Don't you need socks? 62 00:04:18,450 --> 00:04:20,085 Socks. 63 00:04:23,589 --> 00:04:27,559 This was one of the first times your mum and me went to London. 64 00:04:27,593 --> 00:04:29,428 God, the shops. 65 00:04:29,461 --> 00:04:31,597 We used to look at all the clothes. 66 00:04:31,630 --> 00:04:33,465 Liberty. Selfridges. 67 00:04:33,499 --> 00:04:35,100 Carnaby Street. 68 00:04:35,134 --> 00:04:37,069 The snooty shopgirls knew we couldn't afford anything, 69 00:04:37,102 --> 00:04:39,171 but they didn't know we could copy it. 70 00:04:41,273 --> 00:04:42,441 Take it. 71 00:04:42,474 --> 00:04:44,143 No, I can't, Gran. 72 00:04:44,976 --> 00:04:46,445 Bring her up when I'm settled. 73 00:04:46,478 --> 00:04:49,615 We'll have dinner at the Criterion, like in the photo. 74 00:04:49,648 --> 00:04:51,450 We didn't eat there. Couldn't afford to. 75 00:04:51,483 --> 00:04:53,951 Just took a picture outside and went to a Wimpy. 76 00:04:53,985 --> 00:04:57,222 When I'm a big-time fashion designer, we'll go. 77 00:04:57,256 --> 00:04:58,457 Deal? 78 00:04:58,490 --> 00:05:00,858 I don't think Wimpy still exist. 79 00:05:00,892 --> 00:05:03,228 You know what I mean. 80 00:05:05,164 --> 00:05:07,366 I know how much you want this. 81 00:05:07,399 --> 00:05:08,600 It was her dream, too, 82 00:05:08,634 --> 00:05:10,469 but it's not what you imagine, London. 83 00:05:10,502 --> 00:05:11,936 Gran. 84 00:05:11,969 --> 00:05:13,205 You've got to look out for yourself. 85 00:05:13,238 --> 00:05:15,040 - I know. - But I'm gonna say it anyway. 86 00:05:15,074 --> 00:05:16,642 - There are lots of bad guys. - You've got to be careful. 87 00:05:16,675 --> 00:05:18,444 - There's lots of bad people. - I'll be careful. 88 00:05:18,477 --> 00:05:19,877 They're bad apples. 89 00:05:19,911 --> 00:05:23,115 I'm scrappy. I can take 'em. 90 00:05:25,684 --> 00:05:29,121 I'm just saying, London can be a lot. 91 00:05:29,154 --> 00:05:31,490 It was too much for your mum, perhaps, 92 00:05:31,523 --> 00:05:34,493 and she didn't have your gift. 93 00:05:34,526 --> 00:05:36,161 My gift? 94 00:05:36,195 --> 00:05:39,631 She didn't feel things, see things like you do. 95 00:05:39,665 --> 00:05:43,135 I... I worry you'll get all overwhelmed again. 96 00:05:43,168 --> 00:05:47,272 Gran, it's... it's not just that I need to do this for me. 97 00:05:48,640 --> 00:05:53,010 I really want to, for her. 98 00:05:53,645 --> 00:05:55,980 And maybe it won't be so bad. 99 00:05:56,013 --> 00:05:59,418 Maybe up there, I won't be reminded of her so much. 100 00:06:01,120 --> 00:06:03,255 Okay. 101 00:06:03,288 --> 00:06:04,956 Besides... 102 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 I haven't even seen Mum in ages. 103 00:06:24,710 --> 00:06:26,911 Bye. 104 00:06:35,053 --> 00:06:36,954 You'll call? 105 00:06:36,988 --> 00:06:38,290 You know I will. 106 00:06:38,323 --> 00:06:40,492 And if it all gets too much in there, 107 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 you'll tell me? 108 00:06:41,560 --> 00:06:43,262 In the city? 109 00:06:43,295 --> 00:06:44,530 In here. 110 00:06:44,563 --> 00:06:46,165 Please don't do that to yourself. 111 00:06:46,198 --> 00:06:48,567 Don't do it to me, okay? 112 00:06:48,600 --> 00:06:50,469 I love you. 113 00:06:52,337 --> 00:06:54,206 Oh, Ellie. 114 00:06:57,776 --> 00:07:00,646 I want us both to be there. 115 00:07:00,679 --> 00:07:02,047 I won't let you guys down. 116 00:07:02,080 --> 00:07:04,949 You never could. 117 00:07:16,128 --> 00:07:18,096 ♪ Don't throw your love away ♪ 118 00:07:18,130 --> 00:07:19,997 ♪ No, no, no, no ♪ 119 00:07:20,032 --> 00:07:21,767 ♪ Don't throw your love away ♪ 120 00:07:21,800 --> 00:07:25,671 ♪ For you might need it ♪ 121 00:07:25,704 --> 00:07:30,075 ♪ Someday ♪ 122 00:07:30,676 --> 00:07:32,444 ♪ Don't throw your dreams away ♪ 123 00:07:32,478 --> 00:07:34,480 ♪ No, no, no, no ♪ 124 00:07:34,513 --> 00:07:36,715 ♪ Keep them another day ♪ 125 00:07:38,517 --> 00:07:41,553 ♪ For you might need them ♪ 126 00:07:41,587 --> 00:07:44,156 ♪ Someday ♪ 127 00:07:46,258 --> 00:07:49,428 ♪ Don't throw your love away ♪ 128 00:07:49,461 --> 00:07:51,129 ♪ No, no, no, no ♪ 129 00:07:51,163 --> 00:07:54,066 ♪ Don't throw your love away. ♪ 130 00:07:57,536 --> 00:08:00,539 - Charlotte Street, please. - My pleasure, darling. 131 00:08:04,276 --> 00:08:06,144 First time? 132 00:08:06,178 --> 00:08:08,614 I visited once with my mum, but I was small. 133 00:08:08,647 --> 00:08:10,782 - It looks so different now. - It changes fast, all right. 134 00:08:10,816 --> 00:08:12,551 But don't you worry, love. 135 00:08:12,584 --> 00:08:15,420 It's still the same old London underneath. 136 00:08:15,454 --> 00:08:16,722 Good. 137 00:08:16,755 --> 00:08:18,524 What brings you down, then? 138 00:08:18,557 --> 00:08:19,725 I'm studying. 139 00:08:19,758 --> 00:08:21,393 London College of Fashion. 140 00:08:21,426 --> 00:08:23,395 So, you're a model? 141 00:08:23,428 --> 00:08:25,364 No. 142 00:08:25,397 --> 00:08:26,732 I design clothes. 143 00:08:26,765 --> 00:08:28,534 Well, I want to. I mean... 144 00:08:28,567 --> 00:08:30,369 I want to be a designer. 145 00:08:30,402 --> 00:08:32,437 Yeah, but you could be a model, couldn't you? 146 00:08:32,471 --> 00:08:33,739 You got the legs for it. 147 00:08:37,175 --> 00:08:39,144 So, what's in Charlotte Street, then? 148 00:08:39,177 --> 00:08:40,779 Uh, student housing. 149 00:08:40,812 --> 00:08:42,481 It's all girls in that building? 150 00:08:42,514 --> 00:08:44,283 If all you supermodels are gonna be in Charlotte Street, 151 00:08:44,316 --> 00:08:45,751 you'll see plenty of me, don't you worry. 152 00:08:45,784 --> 00:08:47,619 You might have found your first stalker. 153 00:08:47,653 --> 00:08:49,221 I'll get out here. 154 00:08:49,254 --> 00:08:50,789 Oh, no, it's a couple more streets, love. 155 00:08:50,822 --> 00:08:52,424 No, I haven't got enough cash. 156 00:08:52,457 --> 00:08:54,126 Oh, I'm sure we could sort something out, sweetheart. 157 00:08:54,159 --> 00:08:56,094 Plus, it's not good round here at night 158 00:08:56,128 --> 00:08:57,129 for young girls on their own. 159 00:08:57,162 --> 00:08:58,463 I want to go to the shop anyway. 160 00:08:58,497 --> 00:08:59,665 Please yourself. 161 00:09:12,144 --> 00:09:13,745 Excuse me. 162 00:09:13,779 --> 00:09:15,747 Can I help you? 163 00:09:15,781 --> 00:09:18,083 Uh, sorry. 164 00:09:36,835 --> 00:09:38,637 Hey, do you want a hand? 165 00:09:38,670 --> 00:09:40,172 Fine. 166 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 You don't look fine. 167 00:09:42,240 --> 00:09:44,142 Well, I am. 168 00:09:51,750 --> 00:09:53,819 - Are you Eloise? - Yeah. 169 00:09:53,852 --> 00:09:55,787 Yeah, you-you look like an Eloise. 170 00:09:55,821 --> 00:09:57,623 Well, Ellie. 171 00:09:57,656 --> 00:09:59,591 I'm Jocasta. 172 00:09:59,625 --> 00:10:01,426 Did they spell your surname wrong or something? 173 00:10:01,460 --> 00:10:03,562 Oh, no, I've just decided to drop it because I feel like 174 00:10:03,595 --> 00:10:04,930 it's way more singular to be known 175 00:10:04,963 --> 00:10:06,398 by just your Christian name. 176 00:10:06,431 --> 00:10:08,233 You know, like, so famous in your work 177 00:10:08,266 --> 00:10:09,835 that you can actually just go by Kylie. 178 00:10:09,868 --> 00:10:11,903 - Minogue? - Jenner. 179 00:10:11,937 --> 00:10:13,505 Oh. 180 00:10:13,538 --> 00:10:16,642 Okay, bad example, but... how many Jocastas do you know? 181 00:10:16,675 --> 00:10:17,709 None. 182 00:10:17,743 --> 00:10:19,378 Exactly, babes. 183 00:10:20,612 --> 00:10:23,515 You don't mind I snagged the bed by the window, do you? 184 00:10:23,548 --> 00:10:25,517 - No. - If we don't end up throttling each other, 185 00:10:25,550 --> 00:10:27,686 we could maybe talk about switching next term. 186 00:10:27,719 --> 00:10:28,920 Yeah. 187 00:10:28,954 --> 00:10:31,189 - So, where are you from? - Uh, Redruth. 188 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 It's in Cornwall. 189 00:10:32,557 --> 00:10:33,458 I'm sorry. 190 00:10:33,492 --> 00:10:36,194 You know, Cornwall, in the countryside. 191 00:10:36,228 --> 00:10:37,295 No, no, I-I heard you, babes. 192 00:10:37,329 --> 00:10:38,630 I'm just, I'm sorry. 193 00:10:39,698 --> 00:10:41,733 Uh... 194 00:10:41,767 --> 00:10:43,301 what about you? 195 00:10:43,335 --> 00:10:44,936 Manchester originally, but I, uh, 196 00:10:44,970 --> 00:10:46,705 moved down here in my gap year. 197 00:10:46,738 --> 00:10:49,408 Uh, I had an internship at an atelier in Savile Row. 198 00:10:49,441 --> 00:10:52,944 Oh, wow. I've just been in Redruth making my own clothes. 199 00:10:52,978 --> 00:10:55,414 I had a hunch you made that. 200 00:10:55,447 --> 00:10:57,549 Yeah, this is Bouchra Jarrar. 201 00:10:57,582 --> 00:11:00,318 Before she sold out and moved to Lanvin, obviously. 202 00:11:00,352 --> 00:11:01,920 - Smoke? - No. 203 00:11:01,953 --> 00:11:03,555 Is it allowed in here? 204 00:11:03,588 --> 00:11:06,391 Oh, I-I just took the batteries out of the alarm. 205 00:11:06,425 --> 00:11:09,828 I can go outside if you really have a problem with it. 206 00:11:09,861 --> 00:11:11,329 No. 207 00:11:11,363 --> 00:11:12,831 - No, it's fine. - I tried vaping. 208 00:11:12,864 --> 00:11:16,601 I just think it makes you look like so much more of a cunt. 209 00:11:16,635 --> 00:11:18,737 Yeah, totally. 210 00:11:20,839 --> 00:11:22,708 So, what does your dad do? 211 00:11:22,741 --> 00:11:24,342 Uh, I don't know him. 212 00:11:24,376 --> 00:11:26,311 Oh, tell me about it. 213 00:11:26,344 --> 00:11:28,313 - And your mum? - My mother's dead. 214 00:11:28,346 --> 00:11:31,850 Well, I knew we'd find some common ground eventually. 215 00:11:31,883 --> 00:11:34,986 Yeah, I was only 15 when she died. 216 00:11:35,020 --> 00:11:36,621 What about you? 217 00:11:36,655 --> 00:11:37,956 Seven. 218 00:11:37,989 --> 00:11:39,458 Oh, wow, that is young. 219 00:11:39,491 --> 00:11:42,294 Although I guess it's maybe easier at that age. 220 00:11:43,762 --> 00:11:46,732 Not that it's a competition, though, is it? 221 00:11:49,668 --> 00:11:52,237 Ooh, fresh blood! 222 00:11:57,776 --> 00:12:00,746 Oh, my God, wow, is that a bloody Bouchra Jarrar? 223 00:12:00,779 --> 00:12:02,547 Oh, good eye. 224 00:12:02,581 --> 00:12:04,783 Yeah, well, before she sold out and moved to Lanvin, obviously. 225 00:12:04,816 --> 00:12:06,017 - Yeah. - Obviously. 226 00:12:06,052 --> 00:12:07,018 Oh. 227 00:12:07,053 --> 00:12:09,387 Oh, this is my roomie, Eloise. 228 00:12:09,421 --> 00:12:10,722 Hi. 229 00:12:10,756 --> 00:12:13,492 Yeah, she literally made the outfit she's wearing. 230 00:12:13,525 --> 00:12:16,495 How amazing. All of us turn up in our Sunday best, 231 00:12:16,528 --> 00:12:18,497 and she's here rocking her own design. 232 00:12:19,631 --> 00:12:21,500 I'm thinking we should call her Brass Balls Ellie. 233 00:12:21,533 --> 00:12:23,001 And what will we call you? 234 00:12:23,035 --> 00:12:24,636 Oh, well, by tomorrow morning, 235 00:12:24,669 --> 00:12:26,638 you'll know me only as Hurricane Jocasta. 236 00:12:26,671 --> 00:12:29,007 Ooh. So you guys know each other from before? 237 00:12:29,041 --> 00:12:30,542 Oh, yeah, we go way back. 238 00:12:30,575 --> 00:12:32,078 What is it, like 15 minutes? 239 00:12:32,111 --> 00:12:33,945 Yeah, something like that. 240 00:12:33,979 --> 00:12:36,048 We're in the Dead Mums Club. 241 00:12:36,082 --> 00:12:38,050 - Oh. - Fuck leukemia, am I right? 242 00:12:38,084 --> 00:12:40,485 - That's awful. - Yeah. 243 00:12:40,519 --> 00:12:41,920 It's pretty shit. I'm not gonna lie. 244 00:12:41,953 --> 00:12:44,923 But, I don't know, I feel like it kind of fuels my work. 245 00:12:44,956 --> 00:12:45,991 - So... - Mm-hmm. 246 00:12:46,024 --> 00:12:48,060 What happened to your mum? 247 00:12:48,094 --> 00:12:51,797 Uh, she wasn't well... mentally. 248 00:12:53,832 --> 00:12:56,535 She... she killed herself. 249 00:12:56,568 --> 00:12:58,703 Sorry. 250 00:12:58,737 --> 00:13:01,006 We shouldn't have asked. 251 00:13:01,040 --> 00:13:02,607 It was a long time ago. 252 00:13:02,641 --> 00:13:05,544 - You're, like, so brave. - So brave. 253 00:13:05,577 --> 00:13:08,346 Yeah, I had a-a great-uncle commit suicide... hung himself. 254 00:13:08,380 --> 00:13:09,581 Oh, God. 255 00:13:09,614 --> 00:13:11,583 So, yeah, I know exactly what it's like. 256 00:13:11,616 --> 00:13:13,485 Also so brave. 257 00:13:13,518 --> 00:13:15,020 - So brave also. - Yeah. 258 00:13:15,054 --> 00:13:16,454 Mm. 259 00:13:19,491 --> 00:13:21,459 First rodeo, Ellie? 260 00:13:23,528 --> 00:13:25,864 Got to mark your territory, babes. 261 00:13:27,099 --> 00:13:29,501 - Ooh. - Oh. 262 00:13:29,534 --> 00:13:31,903 Time to break out the big guns. 263 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 Let's really get on this bitch. 264 00:13:33,805 --> 00:13:36,575 Do we really want to be hungover on our first day? 265 00:13:36,608 --> 00:13:38,710 Oh, hush. That's future you talking. 266 00:13:38,743 --> 00:13:40,645 You know what, fuck her. 267 00:13:40,679 --> 00:13:42,981 You've got to live in the now, girls. 268 00:13:43,014 --> 00:13:45,717 So, hos... 269 00:13:45,750 --> 00:13:47,153 ...to Soho. 270 00:13:47,186 --> 00:13:49,055 To Soho. 271 00:13:49,088 --> 00:13:51,123 To Soho. 272 00:13:52,490 --> 00:13:54,926 Come on, Ellie. Keep up. 273 00:13:57,629 --> 00:14:00,498 You're gonna love it! 274 00:14:04,070 --> 00:14:06,371 Let's go! 275 00:14:07,572 --> 00:14:09,941 I dated an Irish guy twice. 276 00:14:09,975 --> 00:14:12,777 Well, like, the-the same guy but, like, two separate times. 277 00:14:12,811 --> 00:14:15,013 - Oh. - Yeah. Yeah. 278 00:14:15,047 --> 00:14:16,481 And, yeah, he was Irish. 279 00:14:16,514 --> 00:14:18,516 Yeah, and, I don't know, I kind of feel like 280 00:14:18,550 --> 00:14:20,018 I kind of get the culture. 281 00:14:20,052 --> 00:14:21,419 Watch and learn, guys. 282 00:14:21,453 --> 00:14:22,687 And I just love Ireland. 283 00:14:22,721 --> 00:14:24,123 Like, he literally introduced me... 284 00:14:24,156 --> 00:14:25,557 Um, excuse me, miss. 285 00:14:25,590 --> 00:14:27,626 Um, my dick just died. 286 00:14:27,659 --> 00:14:29,561 Can I bury it in your arse? 287 00:14:29,594 --> 00:14:31,529 - Ew, absolutely not. - Get away. 288 00:14:31,563 --> 00:14:32,898 That's disgusting. 289 00:14:32,931 --> 00:14:35,000 Oh, you should try that line on Eloise. 290 00:14:35,034 --> 00:14:36,468 I bet she's complete filth 291 00:14:36,501 --> 00:14:38,204 once you get a few drinks inside her. 292 00:14:38,237 --> 00:14:39,671 Okay. Okay. 293 00:14:39,704 --> 00:14:40,906 What? 294 00:14:40,939 --> 00:14:42,908 - Oh, come on, play the game. - Aw. - Ellie. 295 00:15:02,228 --> 00:15:05,931 Freshers... they're a blessing and a curse. 296 00:15:14,940 --> 00:15:17,209 It's just a bit shit. I'm just like... 297 00:15:17,243 --> 00:15:19,644 She's such a code beige, I'm getting these, like, 298 00:15:19,678 --> 00:15:22,048 born-again Christian vibes off her. 299 00:15:22,081 --> 00:15:23,615 Who, Country Mouse? 300 00:15:23,648 --> 00:15:25,217 She comes to her first day at LCF 301 00:15:25,251 --> 00:15:26,818 wearing clothes she fucking made. 302 00:15:26,851 --> 00:15:28,653 Yeah, that was a bit much. 303 00:15:28,687 --> 00:15:29,955 Bringing up her mum's suicide... I'm sorry, 304 00:15:29,988 --> 00:15:31,756 but, like, who the fuck does that for attention? 305 00:15:31,790 --> 00:15:33,092 - Yeah, right. - She's a bit weird. 306 00:15:33,125 --> 00:15:33,959 She's a lot fucking weird. 307 00:15:33,992 --> 00:15:35,227 I'd lay bets on her 308 00:15:35,261 --> 00:15:36,561 slashing her wrists before Christmas. 309 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 You can't say that. 310 00:15:38,930 --> 00:15:40,699 - It's true. - Jocasta! 311 00:15:40,732 --> 00:15:42,268 Come on. We've got another three pubs to hit 312 00:15:42,301 --> 00:15:43,902 before the clubs open. 313 00:16:40,992 --> 00:16:42,594 ♪ Baby ♪ 314 00:16:42,627 --> 00:16:45,764 ♪ You don't know what you're saying ♪ 315 00:16:45,797 --> 00:16:50,568 ♪ Because you're a victim of bright city lights ♪ 316 00:16:50,602 --> 00:16:54,173 ♪ And your mind is not right... ♪ 317 00:16:55,707 --> 00:16:58,044 Get in here. 318 00:16:59,677 --> 00:17:00,945 ♪ Baby, starstruck ♪ 319 00:17:00,979 --> 00:17:02,747 ♪ You're taken in by the lights ♪ 320 00:17:02,781 --> 00:17:04,316 ♪ You're so starstruck, baby, starstruck ♪ 321 00:17:04,350 --> 00:17:06,751 ♪ Think you'll never look back ♪ 322 00:17:06,785 --> 00:17:08,720 ♪ Starstruck, baby, starstruck ♪ 323 00:17:08,753 --> 00:17:12,791 ♪ You know you're starstruck on me ♪ 324 00:17:12,824 --> 00:17:17,896 ♪ Baby, you're running around like you're crazy ♪ 325 00:17:17,929 --> 00:17:22,867 ♪ You go to a party and dance through the night ♪ 326 00:17:22,901 --> 00:17:26,638 ♪ And you'll drink till you're tight ♪ 327 00:17:26,671 --> 00:17:29,774 ♪ And then you're out on your feet ♪ 328 00:17:29,808 --> 00:17:31,077 ♪ 'Cause you're starstruck... ♪ 329 00:17:31,110 --> 00:17:32,844 What are you listening to? 330 00:17:32,877 --> 00:17:34,646 Nothing now. 331 00:17:34,679 --> 00:17:36,315 You actually listen to this granny shit? 332 00:17:36,348 --> 00:17:37,816 How old are you? 333 00:17:37,849 --> 00:17:39,818 Mate, you can fucking talk. 334 00:17:39,851 --> 00:17:43,688 Didn't you put on that techno Riverdance shit at The Toucan? 335 00:17:43,721 --> 00:17:45,957 All yours. 336 00:17:48,360 --> 00:17:49,961 Don't pay any attention to him. 337 00:17:49,994 --> 00:17:53,165 - I'm John, by the way. - Ellie. 338 00:17:54,200 --> 00:17:55,367 Oh, shit. 339 00:17:55,401 --> 00:17:58,104 Uh, this is your can, isn't it? 340 00:17:58,137 --> 00:17:59,138 Have it. 341 00:18:19,425 --> 00:18:21,160 No, no, no, no! 342 00:18:36,475 --> 00:18:38,877 - Yasmine Rogers? - Here. 343 00:18:39,744 --> 00:18:42,148 - Gemma Boker? - Here. 344 00:18:42,181 --> 00:18:43,915 Poppy Porter? 345 00:18:43,948 --> 00:18:45,117 Here. 346 00:18:46,085 --> 00:18:47,453 Eloise Turner? 347 00:18:47,486 --> 00:18:49,288 It's Ellie. 348 00:18:49,321 --> 00:18:51,756 Uh, sorry. What was the question? 349 00:18:51,789 --> 00:18:53,658 Are you present? 350 00:18:54,426 --> 00:18:55,827 Yeah. 351 00:18:55,860 --> 00:18:58,430 - Serena Lowe? - Here. 352 00:18:58,464 --> 00:19:00,332 Jack Sharp? 353 00:19:00,366 --> 00:19:03,902 So, how's my big-time fashion designer? 354 00:19:03,935 --> 00:19:05,437 I'm good. I'm good. 355 00:19:05,471 --> 00:19:07,872 And did you wow them all? 356 00:19:07,906 --> 00:19:10,775 - I don't know, Gran. - I bet you did. 357 00:19:10,808 --> 00:19:12,378 Anyway, you still haven't told me 358 00:19:12,411 --> 00:19:14,180 anything about your place. 359 00:19:14,213 --> 00:19:15,780 It's great. 360 00:19:15,813 --> 00:19:17,316 Very modern. 361 00:19:17,349 --> 00:19:18,950 And how's your roommate? 362 00:19:18,983 --> 00:19:21,120 - Jocasta. - Is she nice? 363 00:19:21,153 --> 00:19:23,922 - Yeah, yeah, she's fun. - How lovely. 364 00:19:23,955 --> 00:19:25,757 I say pub crawl, round two. 365 00:19:25,790 --> 00:19:27,059 Almost too much fun. 366 00:19:27,092 --> 00:19:28,494 Well, that's wonderful. 367 00:19:28,527 --> 00:19:30,728 I-I thought maybe you'd need more time 368 00:19:30,762 --> 00:19:33,731 to get used to being around so many people. 369 00:19:33,765 --> 00:19:35,800 It's not all too much, is it? 370 00:19:35,833 --> 00:19:37,369 No, I'm okay. 371 00:19:37,403 --> 00:19:39,737 I can't wait to come down and see you. 372 00:19:39,771 --> 00:19:41,806 - When you feel more at home. - Yeah. 373 00:19:41,839 --> 00:19:44,043 When I feel more at home. 374 00:19:47,011 --> 00:19:49,215 Soho 0827. 375 00:19:49,248 --> 00:19:51,950 Hi. I saw your advert for a room to rent. 376 00:19:51,983 --> 00:19:53,485 Yes? 377 00:19:53,519 --> 00:19:55,421 Uh, I'd like to rent it. 378 00:19:55,454 --> 00:19:56,988 Do you know Goodge Street? 379 00:19:57,021 --> 00:19:59,091 Uh, no, but I can find it. 380 00:19:59,124 --> 00:20:01,493 Well, it's 8 Goodge Place. 381 00:20:01,527 --> 00:20:04,396 Press the buzzer for Collins. 382 00:20:06,498 --> 00:20:08,967 Just coming, deary. 383 00:20:10,868 --> 00:20:12,837 - Ms. Collins? - Yes. 384 00:20:12,870 --> 00:20:15,006 It's Ellie. We spoke on the phone. 385 00:20:15,040 --> 00:20:16,741 Oh, yes. 386 00:20:17,476 --> 00:20:20,212 Room is on the top floor. 387 00:20:20,246 --> 00:20:22,248 I've a few rules. 388 00:20:22,281 --> 00:20:24,049 Don't take smokers. 389 00:20:24,083 --> 00:20:25,251 I don't smoke. 390 00:20:25,284 --> 00:20:28,420 No male visitors after 8:00. 391 00:20:28,454 --> 00:20:30,021 Not a problem. 392 00:20:30,055 --> 00:20:32,824 And no using the laundry room at night. 393 00:20:32,857 --> 00:20:34,926 It rattles right through to mine. 394 00:20:34,959 --> 00:20:36,828 - I don't do laundry. - Eh? 395 00:20:36,861 --> 00:20:40,032 I mean... I don't do nighttime laundry. 396 00:20:40,065 --> 00:20:41,533 I do do laundry. I'm very clean. 397 00:20:41,567 --> 00:20:42,834 Good. 398 00:20:45,471 --> 00:20:47,506 It's a bit old-fashioned for some, 399 00:20:47,539 --> 00:20:49,341 but I won't do nothing to it. 400 00:20:49,375 --> 00:20:52,177 If you don't like it, you can find somewhere else. 401 00:20:52,211 --> 00:20:53,545 It's perfect. 402 00:20:53,579 --> 00:20:55,214 I love it. 403 00:20:55,247 --> 00:20:58,150 Bed, kitchenette, bathroom. 404 00:20:58,183 --> 00:21:00,586 You won't have to worry about it until the summer, 405 00:21:00,619 --> 00:21:03,322 but then you'll have to keep the plugs in 406 00:21:03,355 --> 00:21:05,823 'cause all the smells rise up. 407 00:21:05,857 --> 00:21:07,426 How long have you lived here? 408 00:21:07,459 --> 00:21:10,062 Oh, a long while. 409 00:21:10,095 --> 00:21:13,465 I used to work here, cleaning and such, 410 00:21:13,499 --> 00:21:16,834 back when round here was a bad spot. 411 00:21:16,868 --> 00:21:19,305 I bought it for buttons off the old owner. 412 00:21:19,338 --> 00:21:21,040 Must be worth a lot now. 413 00:21:21,073 --> 00:21:22,907 Oh, I could never sell it. 414 00:21:22,940 --> 00:21:24,942 Too many memories. 415 00:21:25,577 --> 00:21:27,413 Yeah. 416 00:21:30,082 --> 00:21:32,084 If I could live any place and any time, 417 00:21:32,117 --> 00:21:34,852 I'd live here in London in the '60s. 418 00:21:34,886 --> 00:21:37,523 It must have felt like the center of the universe. 419 00:21:37,556 --> 00:21:39,891 I hope you know what a landline is. 420 00:21:39,924 --> 00:21:41,593 Some of your lot don't. 421 00:21:41,627 --> 00:21:43,961 - Course. - Don't get too excited. 422 00:21:43,995 --> 00:21:46,065 It only makes emergency calls. 423 00:21:46,098 --> 00:21:48,467 Oh, and I hope you like garlic. 424 00:21:48,500 --> 00:21:50,135 Yeah. 425 00:21:50,169 --> 00:21:52,937 There's a French bistro next door. 426 00:21:52,970 --> 00:21:57,042 Pretty soon, you won't be able to smell anything else. 427 00:22:01,647 --> 00:22:04,383 So, when you looking to move in? 428 00:22:04,416 --> 00:22:07,119 As soon as possible. 429 00:22:07,152 --> 00:22:08,620 You're not in any trouble, are you? 430 00:22:08,654 --> 00:22:10,021 No. 431 00:22:10,055 --> 00:22:12,591 No, I just need, uh, an escape. 432 00:22:12,624 --> 00:22:14,959 Oh, don't we all, deary. 433 00:22:14,992 --> 00:22:17,062 What's your line of work? 434 00:22:17,096 --> 00:22:19,398 I'm a student, but I have a loan and a bursary. 435 00:22:19,431 --> 00:22:21,400 Well, what do you study? 436 00:22:21,433 --> 00:22:22,634 Fashion. 437 00:22:22,668 --> 00:22:24,370 Ah. Interesting. 438 00:22:24,403 --> 00:22:26,271 Yeah. My gran's a seamstress, 439 00:22:26,305 --> 00:22:28,973 and my mum is... was in the industry, too. 440 00:22:29,006 --> 00:22:31,043 And you're sure you'll be able to make the rent? 441 00:22:31,076 --> 00:22:33,412 Mm-hmm. Yeah, I'll make it work. 442 00:22:33,445 --> 00:22:35,913 I do ask more than your average landlady. 443 00:22:35,947 --> 00:22:37,649 I want two months rent in advance 444 00:22:37,683 --> 00:22:39,651 and two months deposit. 445 00:22:39,685 --> 00:22:41,520 - Okay. - I've had people 446 00:22:41,553 --> 00:22:44,256 just take off in the middle of the night. That's why. 447 00:22:44,289 --> 00:22:46,158 Ms. Collins... 448 00:22:47,159 --> 00:22:49,428 ...I would never do that. 449 00:24:00,165 --> 00:24:01,733 ♪ You're my world ♪ 450 00:24:01,767 --> 00:24:07,072 ♪ You're every breath I take ♪ 451 00:24:07,105 --> 00:24:09,274 ♪ You're my world ♪ 452 00:24:09,308 --> 00:24:14,146 ♪ You're every move I make ♪ 453 00:24:15,147 --> 00:24:19,151 ♪ Other eyes see the stars ♪ 454 00:24:19,184 --> 00:24:22,488 ♪ Up in the skies ♪ 455 00:24:22,521 --> 00:24:26,725 ♪ But for me, they shine ♪ 456 00:24:26,758 --> 00:24:31,063 ♪ Within your eyes ♪ 457 00:24:31,096 --> 00:24:34,466 ♪ As the trees reach for the sun ♪ 458 00:24:34,500 --> 00:24:38,136 ♪ Above ♪ 459 00:24:38,170 --> 00:24:41,740 ♪ So my arms reach out to you ♪ 460 00:24:41,773 --> 00:24:45,644 ♪ For love ♪ 461 00:24:45,677 --> 00:24:49,448 ♪ With your hand ♪ 462 00:24:49,481 --> 00:24:53,385 ♪ Resting in mine ♪ 463 00:24:53,418 --> 00:24:56,388 ♪ I feel a power ♪ 464 00:24:56,421 --> 00:25:01,059 ♪ So divine ♪ 465 00:25:01,093 --> 00:25:02,794 ♪ You're my world ♪ 466 00:25:02,828 --> 00:25:08,433 ♪ You are my night and day ♪ 467 00:25:08,467 --> 00:25:10,168 ♪ You're my world ♪ 468 00:25:10,202 --> 00:25:15,674 ♪ You're every prayer I pray ♪ 469 00:25:15,707 --> 00:25:19,378 ♪ If our love ♪ 470 00:25:19,411 --> 00:25:22,347 ♪ Ceases to be ♪ 471 00:25:22,381 --> 00:25:27,085 ♪ Then it's the end of my world ♪ 472 00:25:27,119 --> 00:25:30,455 ♪ For me ♪ 473 00:25:37,229 --> 00:25:40,299 May I take your cloak, madame? 474 00:25:40,332 --> 00:25:41,767 My cloak? 475 00:25:41,800 --> 00:25:44,803 ♪ With your hand ♪ 476 00:25:44,836 --> 00:25:49,107 ♪ Resting in mine ♪ 477 00:25:49,141 --> 00:25:52,177 ♪ I feel a power ♪ 478 00:25:52,210 --> 00:25:56,882 ♪ So divine ♪ 479 00:25:56,915 --> 00:25:58,517 ♪ You're my world... ♪ 480 00:25:58,550 --> 00:26:01,420 And are we meeting a gentleman this evening? 481 00:26:01,453 --> 00:26:04,723 - We are not. - Oh, so madame is alone? 482 00:26:04,756 --> 00:26:07,326 I am. 483 00:26:07,359 --> 00:26:09,394 Very good. 484 00:26:11,496 --> 00:26:14,600 ♪ If our love ♪ 485 00:26:14,633 --> 00:26:17,836 ♪ Ceases to be ♪ 486 00:26:17,869 --> 00:26:22,741 ♪ Then it's the end of my world ♪ 487 00:26:22,774 --> 00:26:26,612 ♪ End of my world ♪ 488 00:26:26,645 --> 00:26:35,287 ♪ End of my world for me. ♪ 489 00:26:48,400 --> 00:26:52,871 Once again, Miss Cilla Black. 490 00:26:52,904 --> 00:26:54,806 Hello. You're a gorgeous creature. 491 00:26:54,840 --> 00:26:56,775 - What's your name? - Sandie. 492 00:26:56,808 --> 00:26:58,410 Care to join my friends and I, Sandie? 493 00:26:58,443 --> 00:27:00,912 Thanks, but I'm here to meet the owner. 494 00:27:00,946 --> 00:27:02,648 I am the owner. 495 00:27:02,681 --> 00:27:06,218 Oh, I doubt that. 496 00:27:06,251 --> 00:27:08,720 I'm whatever you want me to be, Sandie. 497 00:27:21,733 --> 00:27:22,934 What's your poison, miss? 498 00:27:22,968 --> 00:27:25,203 I'm not here to drink, actually. 499 00:27:25,237 --> 00:27:26,705 I want to speak to the owner. 500 00:27:26,738 --> 00:27:27,939 Owner's not in tonight. 501 00:27:27,973 --> 00:27:29,508 What do you want to speak to them about? 502 00:27:29,541 --> 00:27:31,877 I want to be your new headline act. 503 00:27:31,910 --> 00:27:34,212 - Where have you played before? - Nowhere. 504 00:27:34,246 --> 00:27:36,615 Who starts at the Cafe de Paris? 505 00:27:36,648 --> 00:27:38,550 Me. 506 00:27:39,551 --> 00:27:41,520 I can take your name if you want, 507 00:27:41,553 --> 00:27:43,689 but maybe you should speak to Jack in the meantime. 508 00:27:43,722 --> 00:27:45,557 Jack? 509 00:27:45,590 --> 00:27:46,391 Over there. 510 00:27:46,425 --> 00:27:48,694 The guy standing next to Cilla Black. 511 00:27:48,727 --> 00:27:51,229 Brilliant, Cilla. Honestly, what a performance. 512 00:27:51,263 --> 00:27:52,698 He manages a lot of girls. 513 00:28:11,016 --> 00:28:13,518 Well, hello there. 514 00:28:14,619 --> 00:28:16,588 The bartender said I should get to know 515 00:28:16,621 --> 00:28:18,824 the handsome fella standing next to Cilla Black. 516 00:28:18,857 --> 00:28:20,025 You should. 517 00:28:20,059 --> 00:28:21,660 And you are? 518 00:28:21,693 --> 00:28:24,429 The next Cilla Black. 519 00:28:26,364 --> 00:28:28,400 Are you, now? 520 00:28:28,433 --> 00:28:31,369 Well, you know, she started out as a coat check girl. 521 00:28:31,403 --> 00:28:33,472 You willing to work your way up? 522 00:28:33,505 --> 00:28:34,873 Of course. 523 00:28:34,906 --> 00:28:36,875 What can I get you to drink? 524 00:28:36,908 --> 00:28:39,344 It's Sandie, and I'd love a Vesper. 525 00:28:39,377 --> 00:28:40,946 James, we'd love a Vesper. 526 00:28:45,051 --> 00:28:47,652 So, what do you do, Sandie? 527 00:28:47,686 --> 00:28:49,855 Well, I sing, of course. 528 00:28:49,888 --> 00:28:51,757 How's your dancing? 529 00:28:51,790 --> 00:28:54,259 Care for a demonstration? 530 00:28:59,331 --> 00:29:00,766 Here we go. 531 00:30:09,467 --> 00:30:11,636 Your thoughts? 532 00:30:11,670 --> 00:30:13,839 You're already a star. 533 00:30:13,872 --> 00:30:17,542 But you could be an old lady before you get onstage here. 534 00:30:17,576 --> 00:30:19,611 How about I get you a gig somewhere this week? 535 00:30:19,644 --> 00:30:21,613 - You could do that? - I could, indeed. 536 00:30:21,646 --> 00:30:23,882 But first, let me get your Vesper. 537 00:30:28,154 --> 00:30:30,388 - Do I get a dance now? - Afraid not. 538 00:30:30,422 --> 00:30:32,023 Oh, you looked up for it just then. 539 00:30:32,058 --> 00:30:34,526 I'm just waiting for my friend Jack to get my drink. 540 00:30:34,559 --> 00:30:37,596 - Well, I'm sure Jack won't mind. - I mind. 541 00:30:37,629 --> 00:30:39,965 Now, don't pretend you don't love the attention. 542 00:30:39,998 --> 00:30:41,566 Is this man bothering you? 543 00:30:41,600 --> 00:30:43,435 I was just asking our friend Sandie for a dance. 544 00:30:43,468 --> 00:30:44,636 Her card is full right now. 545 00:30:44,669 --> 00:30:45,971 That's all right, old chap. 546 00:30:46,004 --> 00:30:47,739 Don't hog her all night. 547 00:30:47,772 --> 00:30:49,908 You're the only hog round here, old chap. 548 00:30:49,941 --> 00:30:51,576 Now, don't be a cunt about it. 549 00:30:51,610 --> 00:30:53,879 You can keep your little whore. 550 00:30:53,912 --> 00:30:55,881 What did you call the lady? 551 00:30:55,914 --> 00:30:58,750 She's a slut, mate. Look at her. 552 00:31:03,622 --> 00:31:05,790 Come on. 553 00:31:50,769 --> 00:31:53,072 Least I can do is drive you home. 554 00:31:53,105 --> 00:31:55,674 Oh, what's the most? 555 00:31:55,707 --> 00:31:56,942 Well... 556 00:31:56,975 --> 00:31:59,844 - Do you know Goodge Street? - Very well. 557 00:31:59,878 --> 00:32:03,215 I'm on Goodge Place, number eight. 558 00:32:03,249 --> 00:32:05,450 Madame. 559 00:32:08,287 --> 00:32:10,555 ♪ Anyone who ever loved ♪ 560 00:32:10,588 --> 00:32:12,557 ♪ Could look at me ♪ 561 00:32:12,590 --> 00:32:16,095 ♪ And know that I love you... ♪ 562 00:32:16,128 --> 00:32:19,031 Being here with all these lights shining on you, 563 00:32:19,065 --> 00:32:22,667 it's the closest most people ever get to being onstage. 564 00:32:22,701 --> 00:32:24,869 You know, to their dreams. 565 00:32:24,903 --> 00:32:26,838 Not me. 566 00:32:26,871 --> 00:32:28,707 Not you. 567 00:32:29,941 --> 00:32:32,178 I can see you want it. 568 00:32:32,211 --> 00:32:33,912 More than anything. 569 00:32:33,945 --> 00:32:38,516 Well, this is just a taste of things to come, Sandie. 570 00:32:38,550 --> 00:32:41,586 ♪ In his arms and love me, too ♪ 571 00:32:41,619 --> 00:32:46,192 ♪ Who couldn't be another heart that hurt me ♪ 572 00:32:46,225 --> 00:32:51,596 ♪ Like you hurt me and be so untrue ♪ 573 00:32:51,629 --> 00:32:53,732 ♪ What am I to do? ♪ 574 00:32:54,766 --> 00:32:58,670 ♪ Every time you go away, I always say... ♪ 575 00:32:58,703 --> 00:33:00,905 So, I'll see you again? 576 00:33:01,906 --> 00:33:03,541 I hope so. 577 00:33:03,575 --> 00:33:05,543 Tomorrow, 8:00 p.m.? 578 00:33:05,577 --> 00:33:08,013 You know where to find me. 579 00:33:08,047 --> 00:33:10,149 ♪ I take you back ♪ 580 00:33:10,182 --> 00:33:15,221 ♪ Without you, I'd die, dear ♪ 581 00:33:15,254 --> 00:33:19,758 ♪ Knowing I love you so ♪ 582 00:33:21,060 --> 00:33:23,162 ♪ Anyone who had a heart ♪ 583 00:33:23,195 --> 00:33:26,332 ♪ Would take me in his arms ♪ 584 00:33:26,365 --> 00:33:28,833 ♪ And love me, too ♪ 585 00:33:28,867 --> 00:33:33,638 ♪ Who couldn't be another heart that hurt me ♪ 586 00:33:33,671 --> 00:33:38,977 ♪ Like you hurt me and be so untrue ♪ 587 00:33:39,010 --> 00:33:41,113 ♪ What am I to do? ♪ 588 00:33:52,690 --> 00:33:57,029 ♪ Knowing I love you so ♪ 589 00:33:58,230 --> 00:34:00,632 ♪ Anyone who had a heart ♪ 590 00:34:00,665 --> 00:34:03,235 ♪ Would take me in his arms ♪ 591 00:34:03,269 --> 00:34:05,104 ♪ And love me, too... ♪ 592 00:34:17,749 --> 00:34:20,219 Self-portrait, is it? 593 00:34:20,252 --> 00:34:21,886 Hmm? 594 00:34:21,920 --> 00:34:23,189 Self-portrait? 595 00:34:23,222 --> 00:34:25,657 Uh, uh, no. 596 00:34:25,690 --> 00:34:27,126 It's just someone I know. 597 00:34:27,159 --> 00:34:29,727 Yeah. She looks cool. 598 00:34:29,761 --> 00:34:31,097 She is. 599 00:34:31,130 --> 00:34:33,232 - Like that retro style? - Yeah. 600 00:34:33,265 --> 00:34:36,102 There's just something about the '60s that speaks to me. 601 00:34:36,135 --> 00:34:38,770 - Yeah. Nice. - I'm gonna go check this out. 602 00:34:38,803 --> 00:34:40,605 - Jocasta... - Fine. What? 603 00:34:48,347 --> 00:34:50,349 Ooh. 604 00:34:50,382 --> 00:34:53,017 This is rather retro. 605 00:34:53,052 --> 00:34:55,720 The hickey. Very daring. 606 00:34:55,753 --> 00:34:58,656 So, what did you get up to last night in Soho? 607 00:34:59,258 --> 00:35:00,392 Out with some guy? 608 00:35:00,426 --> 00:35:01,659 Or-or girl. 609 00:35:01,693 --> 00:35:03,162 No judgments here. 610 00:35:03,195 --> 00:35:05,131 Live your best life, you know. 611 00:35:05,164 --> 00:35:08,033 You should get some arnica on that, babes. 612 00:35:41,333 --> 00:35:43,435 ♪ I've got my mind set on you... ♪ 613 00:35:43,469 --> 00:35:44,969 Hey. 614 00:35:45,870 --> 00:35:47,772 I really liked what you drew today. 615 00:35:47,805 --> 00:35:50,042 - The design. - Thanks. 616 00:35:50,075 --> 00:35:51,676 Oh, and, uh... 617 00:35:53,811 --> 00:35:54,913 Ah, you didn't have to. 618 00:35:54,946 --> 00:35:56,714 It's the least I could do. 619 00:35:56,748 --> 00:35:58,417 What's the most? 620 00:35:59,817 --> 00:36:03,021 Uh, I don't know why I said that. 621 00:36:03,055 --> 00:36:05,324 - I thought it'd sound cool. - Yeah. 622 00:36:05,357 --> 00:36:07,159 Do you have any plans tonight? 623 00:36:11,963 --> 00:36:14,266 Yeah, I kind of do, actually. 624 00:36:14,300 --> 00:36:17,403 ♪ Everywhere I go, you know ♪ 625 00:36:17,436 --> 00:36:19,871 ♪ Bad luck follows me ♪ 626 00:36:19,904 --> 00:36:22,341 ♪ Every time I've fallen in love ♪ 627 00:36:22,374 --> 00:36:25,377 ♪ You know, I'm left in misery ♪ 628 00:36:25,411 --> 00:36:28,746 ♪ This time, I really feel ♪ 629 00:36:28,780 --> 00:36:30,416 ♪ I feel that it's really real ♪ 630 00:36:30,449 --> 00:36:32,318 ♪ I feel if I put my mind to it ♪ 631 00:36:33,851 --> 00:36:37,356 ♪ I feel that I really could do it ♪ 632 00:36:37,389 --> 00:36:40,426 ♪ I've got my mind set on you ♪ 633 00:36:40,459 --> 00:36:42,860 ♪ I've got my mind set on you ♪ 634 00:36:42,894 --> 00:36:45,830 ♪ I've got my mind set on you ♪ 635 00:36:45,863 --> 00:36:48,467 ♪ I know what I got to do ♪ 636 00:36:48,500 --> 00:36:51,437 ♪ It's gonna take money... ♪ 637 00:36:51,470 --> 00:36:53,172 I'm sorry I'm a little late. 638 00:36:53,205 --> 00:36:55,174 "A little" doesn't quite cover it. 639 00:36:55,207 --> 00:36:58,344 I've got a feeling you'll forgive me. 640 00:37:05,451 --> 00:37:08,287 ♪ I've got my mind set on you ♪ 641 00:37:08,320 --> 00:37:10,389 ♪ I know what I got to do ♪ 642 00:37:10,422 --> 00:37:13,891 - ♪ It's gonna take money ♪ - ♪ It's gonna take money ♪ 643 00:37:13,925 --> 00:37:16,495 ♪ A whole lot of spending money ♪ 644 00:37:16,528 --> 00:37:19,465 ♪ It's gonna take hard money ♪ 645 00:37:19,498 --> 00:37:22,401 ♪ To do it right, child ♪ 646 00:37:22,434 --> 00:37:25,137 - ♪ It's gonna take time ♪ - ♪ It's gonna take time ♪ 647 00:37:25,170 --> 00:37:27,939 ♪ A whole lot of precious time ♪ 648 00:37:27,972 --> 00:37:29,541 ♪ It's gonna take patience... ♪ 649 00:37:29,575 --> 00:37:31,377 It's closed. 650 00:37:31,410 --> 00:37:33,011 Not for you. 651 00:37:33,045 --> 00:37:36,348 ♪ To do it, to do it, to do it, to do it ♪ 652 00:37:36,382 --> 00:37:39,151 ♪ Oh, yeah. ♪ 653 00:37:45,057 --> 00:37:46,824 Jack? 654 00:37:46,858 --> 00:37:48,860 What's going on? 655 00:37:49,628 --> 00:37:52,164 An audition. 656 00:37:58,970 --> 00:38:02,041 All right, knock us dead. 657 00:38:07,146 --> 00:38:11,849 ♪ When you're alone and life is making you lonely ♪ 658 00:38:11,883 --> 00:38:15,187 ♪ You can always go ♪ 659 00:38:15,220 --> 00:38:17,056 ♪ Downtown ♪ 660 00:38:17,089 --> 00:38:21,627 ♪ When you've got troubles, all the noise and the hurry ♪ 661 00:38:21,660 --> 00:38:25,397 ♪ Seems to help, I know ♪ 662 00:38:25,431 --> 00:38:27,199 ♪ Downtown ♪ 663 00:38:27,232 --> 00:38:32,538 ♪ Just listen to the music of the traffic in the city ♪ 664 00:38:32,571 --> 00:38:37,443 ♪ Linger on the sidewalks where the neon signs are pretty ♪ 665 00:38:37,476 --> 00:38:40,145 ♪ How can you lose? ♪ 666 00:38:40,179 --> 00:38:43,549 ♪ The lights are much brighter there ♪ 667 00:38:43,582 --> 00:38:46,485 ♪ You can forget all your troubles ♪ 668 00:38:46,518 --> 00:38:48,287 ♪ Forget all your cares ♪ 669 00:38:48,320 --> 00:38:51,623 ♪ So go downtown ♪ 670 00:38:51,657 --> 00:38:54,560 ♪ Things will be great when you're ♪ 671 00:38:54,593 --> 00:38:56,894 ♪ Downtown ♪ 672 00:38:56,928 --> 00:38:59,331 ♪ No finer place, for sure ♪ 673 00:38:59,365 --> 00:39:01,400 ♪ Downtown ♪ 674 00:39:01,433 --> 00:39:05,937 ♪ Everyone's waiting for you ♪ 675 00:39:07,539 --> 00:39:12,611 ♪ Everyone's waiting for you ♪ 676 00:39:12,644 --> 00:39:16,013 ♪ Everyone's waiting ♪ 677 00:39:16,048 --> 00:39:19,551 ♪ For you... ♪ 678 00:39:26,425 --> 00:39:29,395 So, she can sing. 679 00:39:33,332 --> 00:39:36,468 I can't fucking believe it. 680 00:39:36,502 --> 00:39:38,370 I can. 681 00:39:39,204 --> 00:39:40,972 Can't wait to get back in there. 682 00:39:41,005 --> 00:39:42,641 It's no Cafe de Paris. 683 00:39:42,674 --> 00:39:44,643 It's perfect, Jack. Thank you. 684 00:39:44,676 --> 00:39:47,279 Well, like I said, least I can do. 685 00:39:47,312 --> 00:39:49,114 Much better than being a coat check girl. 686 00:39:49,148 --> 00:39:50,549 And we all have to start somewhere. 687 00:39:50,582 --> 00:39:52,117 Indeed, we do. 688 00:39:52,151 --> 00:39:54,018 Do you think I should get a stage name? 689 00:39:54,052 --> 00:39:56,555 - What's Sandie short for? - Alexandra. 690 00:39:56,588 --> 00:39:58,690 Nah, stick with Sandie. Suits you. 691 00:39:58,724 --> 00:40:00,459 Could do with some new outfits. 692 00:40:00,492 --> 00:40:02,461 Oh, yeah? 693 00:40:02,494 --> 00:40:04,563 Anything else you need? 694 00:40:04,596 --> 00:40:06,532 A manager. 695 00:40:06,565 --> 00:40:08,367 Know anyone? 696 00:40:08,400 --> 00:40:10,436 I think I can manage you. 697 00:40:14,072 --> 00:40:15,574 Just as long as 698 00:40:15,607 --> 00:40:17,042 you're in it for the long run. 699 00:40:17,075 --> 00:40:19,044 Just as long as you're in it for the long run. 700 00:40:19,077 --> 00:40:20,312 Just as long as you're in it for the long run. 701 00:40:20,345 --> 00:40:21,713 Just as long as you're in it for the long run. 702 00:40:21,747 --> 00:40:23,549 Sandie, I'm with you till the end. 703 00:40:41,700 --> 00:40:44,136 I can't fucking believe it. 704 00:40:44,169 --> 00:40:46,205 Well, it's certainly a surprise. 705 00:40:46,238 --> 00:40:48,307 If I didn't know it was you, 706 00:40:48,340 --> 00:40:50,209 I'd walk right by you on the street. 707 00:40:50,242 --> 00:40:52,744 It makes you look so grown-up. 708 00:40:52,778 --> 00:40:54,480 Don't you like it? 709 00:40:54,513 --> 00:40:57,316 - I like it if you like it. - Yeah, I love it. 710 00:40:57,349 --> 00:41:00,219 I'm just glad you're finding yourself in London, Eloise. 711 00:41:00,252 --> 00:41:03,622 Gran, it's everything I ever dreamed of. 712 00:41:03,655 --> 00:41:05,657 It's ambitious... I'll give you that... 713 00:41:05,691 --> 00:41:08,093 but I'm not sure this vintage fabric will behave. 714 00:41:08,126 --> 00:41:10,329 I think it's gonna be tricky to work with. 715 00:41:10,362 --> 00:41:11,663 Oh. 716 00:41:11,697 --> 00:41:13,632 I know this is exactly what it needs. 717 00:41:13,665 --> 00:41:16,268 It needs something radiant but not too structured. 718 00:41:16,301 --> 00:41:18,370 Okay. Go on. 719 00:41:18,403 --> 00:41:20,038 Well... 720 00:41:20,672 --> 00:41:23,642 It needs to flow. 721 00:41:23,675 --> 00:41:25,177 I like how it drapes on her arms 722 00:41:25,210 --> 00:41:26,578 - and gathers at her sides. - Her? 723 00:41:26,612 --> 00:41:29,414 So, you imagine the wearer when you're designing? 724 00:41:29,448 --> 00:41:33,519 When I see someone in it, when-when I imagine it, 725 00:41:33,552 --> 00:41:35,254 sh-she's wearing the dress. 726 00:41:35,287 --> 00:41:37,289 The dress isn't wearing her. 727 00:41:37,322 --> 00:41:39,791 I hope you were all listening to that. 728 00:41:39,825 --> 00:41:42,261 Something about the '60s? 729 00:41:42,294 --> 00:41:43,762 It's excellent, Ellie. 730 00:41:43,795 --> 00:41:46,131 - And I like your hair. - Thanks. 731 00:41:49,568 --> 00:41:51,603 Wow. 732 00:41:52,571 --> 00:41:55,507 Yeah, it really suits you. 733 00:41:55,541 --> 00:41:56,808 Yeah, it does, doesn't it? 734 00:41:56,842 --> 00:41:59,111 Everything was so well made back then. 735 00:41:59,144 --> 00:42:02,147 We have a Biba dress in the back. 736 00:42:02,180 --> 00:42:04,783 1967, immaculate condition. 737 00:42:04,816 --> 00:42:06,485 You should try that one, too. 738 00:42:06,518 --> 00:42:07,686 Yeah. 739 00:42:07,719 --> 00:42:09,821 ♪ Just give me another chance ♪ 740 00:42:09,855 --> 00:42:11,790 ♪ This could be a new romance ♪ 741 00:42:11,823 --> 00:42:14,660 ♪ Heat wave ♪ 742 00:42:14,693 --> 00:42:16,562 ♪ Heat wave... ♪ 743 00:42:36,615 --> 00:42:38,650 Excuse me. 744 00:42:38,684 --> 00:42:40,519 Are you going to pay for that? 745 00:42:40,552 --> 00:42:43,188 Uh, yes. Sorry. 746 00:42:43,221 --> 00:42:46,358 So, that will be 375 pounds. 747 00:42:47,359 --> 00:42:48,427 Seriously? 748 00:42:48,460 --> 00:42:50,195 3-7-5. 749 00:42:51,296 --> 00:42:53,298 Excuse me. 750 00:42:53,332 --> 00:42:55,834 I was just wondering, are you still hiring? 751 00:42:55,867 --> 00:42:58,637 - Sorry, it's Irish only. - Oh. 752 00:42:58,670 --> 00:43:01,740 Only joking. Speak to Carol down the stairs. 753 00:43:03,408 --> 00:43:04,910 You'd think I'd have more sense 754 00:43:04,943 --> 00:43:06,578 than to take a racing tip from that fella 755 00:43:06,612 --> 00:43:09,147 after all these years, wouldn't you? 756 00:43:09,781 --> 00:43:11,550 What can I get you, love? 757 00:43:11,583 --> 00:43:13,719 Well, I was hoping a job. 758 00:43:14,686 --> 00:43:16,588 Take a seat. You want a drink? 759 00:43:16,622 --> 00:43:18,223 Uh, yeah. 760 00:43:18,256 --> 00:43:19,625 Could I get a Vesper? 761 00:43:19,658 --> 00:43:21,326 This isn't Mayfair, darling. 762 00:43:21,360 --> 00:43:23,562 Have you ever even worked in a pub before? 763 00:43:23,595 --> 00:43:25,163 No. 764 00:43:25,197 --> 00:43:26,698 But we all have to start somewhere. 765 00:43:26,732 --> 00:43:29,735 I'll get you a G and T so. 766 00:43:45,951 --> 00:43:49,254 So, what shifts can you do? 767 00:43:49,287 --> 00:43:51,390 Whenever you want. 768 00:43:54,559 --> 00:43:55,961 Excuse me. 769 00:43:55,994 --> 00:43:58,263 Excuse me, love. 770 00:43:58,897 --> 00:44:00,666 I'm talking to you, blondie. 771 00:44:00,699 --> 00:44:02,467 Sorry, I have to be somewhere. 772 00:44:02,501 --> 00:44:04,836 I'm not trying to pick you up, sweetheart. Don't worry. 773 00:44:04,870 --> 00:44:06,972 I'm not worried. 774 00:44:07,005 --> 00:44:08,674 You look familiar to me. 775 00:44:08,707 --> 00:44:10,275 Who's your mother? 776 00:44:10,308 --> 00:44:11,877 My mother's dead. 777 00:44:11,910 --> 00:44:14,880 I thought she might be. 778 00:44:14,913 --> 00:44:17,182 Most of 'em are. 779 00:44:22,587 --> 00:44:23,822 Get out of the fucking road! 780 00:44:23,855 --> 00:44:25,891 Watch where you're going, girl. 781 00:44:25,924 --> 00:44:28,694 Jesus Christ. 782 00:44:33,565 --> 00:44:35,467 Can I help you? 783 00:44:36,334 --> 00:44:37,669 It's me, Ellie. 784 00:44:38,870 --> 00:44:40,872 So it is. 785 00:44:40,906 --> 00:44:42,441 Look at that. 786 00:44:42,474 --> 00:44:45,310 - You've changed your hair. - Yeah. 787 00:44:45,343 --> 00:44:46,945 I wanted to go for something different... 788 00:44:46,978 --> 00:44:48,580 you know, a bit '60s. 789 00:44:48,613 --> 00:44:51,316 You play a lot of that music, don't you? 790 00:44:51,349 --> 00:44:52,584 Is it too loud? 791 00:44:52,617 --> 00:44:54,853 Not at all, but what's that about? 792 00:44:54,886 --> 00:44:57,389 It's more my time than yours. 793 00:44:57,422 --> 00:44:58,990 My gran plays it a lot. 794 00:44:59,024 --> 00:45:01,760 Guess I just like the old songs better than the stuff today. 795 00:45:01,793 --> 00:45:04,629 Music was better, yeah. 796 00:45:19,411 --> 00:45:22,981 ♪ When you're alone and life is making you lonely ♪ 797 00:45:23,014 --> 00:45:25,817 ♪ You can always go ♪ 798 00:45:25,851 --> 00:45:27,619 ♪ Downtown ♪ 799 00:45:27,652 --> 00:45:30,756 ♪ When you've got worries, all the noise and the hurry ♪ 800 00:45:30,789 --> 00:45:33,792 ♪ Seems to help, I know ♪ 801 00:45:33,825 --> 00:45:35,660 ♪ Downtown... ♪ 802 00:45:35,694 --> 00:45:37,963 Ladies and gentlemen... 803 00:45:39,531 --> 00:45:43,301 ...keep those hands clapping. 804 00:45:43,335 --> 00:45:46,671 Welcome to the world-famous 805 00:45:46,705 --> 00:45:49,841 Rialto Revue. 806 00:45:49,875 --> 00:45:53,979 Now onstage, give a warm welcome 807 00:45:54,012 --> 00:45:58,850 to the exotic, the alluring Marionetta. 808 00:46:03,889 --> 00:46:06,792 ♪ I... ♪ 809 00:46:06,825 --> 00:46:08,927 ♪ Wonder if one day that ♪ 810 00:46:08,960 --> 00:46:10,529 ♪ You'll say that you care ♪ 811 00:46:10,562 --> 00:46:12,464 ♪ If you say you love me madly ♪ 812 00:46:12,497 --> 00:46:14,066 ♪ I'll gladly be there ♪ 813 00:46:14,100 --> 00:46:18,804 ♪ Like a puppet on a string... ♪ 814 00:46:23,608 --> 00:46:27,479 ♪ Love is just like a merry-go-round ♪ 815 00:46:27,512 --> 00:46:31,117 ♪ With all the fun of the fair ♪ 816 00:46:31,150 --> 00:46:35,054 ♪ One day, I'm feeling down on the ground ♪ 817 00:46:35,087 --> 00:46:39,058 ♪ Then I'm up in the air ♪ 818 00:46:39,091 --> 00:46:42,460 ♪ Are you leading me on? ♪ 819 00:46:42,494 --> 00:46:47,799 ♪ Tomorrow, will you be gone? ♪ 820 00:46:47,833 --> 00:46:51,103 ♪ I... ♪ 821 00:46:51,137 --> 00:46:53,438 ♪ Wonder if one day that ♪ 822 00:46:53,471 --> 00:46:55,407 ♪ You'll say that you care ♪ 823 00:46:55,440 --> 00:46:57,143 ♪ If you say you love me madly ♪ 824 00:46:57,176 --> 00:46:59,377 ♪ I'll gladly be there ♪ 825 00:46:59,411 --> 00:47:03,582 ♪ Like a puppet on a string... ♪ 826 00:47:08,019 --> 00:47:11,990 ♪ I may win on the roundabout ♪ 827 00:47:12,023 --> 00:47:15,527 ♪ Then I lose on the swings ♪ 828 00:47:15,560 --> 00:47:19,431 ♪ In or out, there is never a doubt ♪ 829 00:47:19,464 --> 00:47:21,933 ♪ Just who's pulling the strings ♪ 830 00:47:23,635 --> 00:47:27,106 ♪ I'm all tied up in you ♪ 831 00:47:27,139 --> 00:47:32,010 ♪ But where's it leading me to? ♪ 832 00:48:00,805 --> 00:48:02,574 Where's my Sandie? 833 00:48:02,607 --> 00:48:05,010 Come on, night's not over yet. 834 00:48:05,044 --> 00:48:06,811 Open up. 835 00:48:10,815 --> 00:48:12,151 What do you want? 836 00:48:12,184 --> 00:48:13,885 Don't talk daft. You know. 837 00:48:13,919 --> 00:48:16,055 Once again, show your appreciation 838 00:48:16,088 --> 00:48:19,024 for Cleopatra! 839 00:48:29,101 --> 00:48:32,737 - All right, Jack? - Enjoy yourself. 840 00:48:32,771 --> 00:48:34,739 Colin. 841 00:48:34,773 --> 00:48:37,876 - Mr. Pointer. - Well, well, well. 842 00:48:37,909 --> 00:48:40,046 Please. 843 00:48:42,614 --> 00:48:46,618 We were promised a great show, and show you did. 844 00:48:47,519 --> 00:48:49,255 Show you did. 845 00:48:49,288 --> 00:48:50,588 Thank you. 846 00:48:50,622 --> 00:48:53,125 Maybe we could, uh... 847 00:48:53,159 --> 00:48:55,827 go for some drinks, Sandie, eh? 848 00:48:55,860 --> 00:48:56,962 Just us. 849 00:48:58,230 --> 00:49:00,099 I'm with Jack. 850 00:49:00,132 --> 00:49:02,734 Oh, Jack doesn't mind. Do you, Jack? 851 00:49:05,804 --> 00:49:07,706 Not one bit. 852 00:49:10,276 --> 00:49:11,509 Sandie. 853 00:49:11,543 --> 00:49:12,610 Sorry, sir. 854 00:49:12,644 --> 00:49:15,081 Sandie, get back here. Sandie. 855 00:49:15,114 --> 00:49:17,716 - Jack, I don't want to do this. - You told me you were serious 856 00:49:17,749 --> 00:49:19,818 about being a performer, so if you want to keep doing it, 857 00:49:19,851 --> 00:49:21,987 then these are the kind of men that you need to keep happy. 858 00:49:22,020 --> 00:49:24,589 - The men you really need to perform for. - No, Jack. 859 00:49:24,622 --> 00:49:27,559 Everybody else is doing it. What makes you so special? 860 00:49:28,160 --> 00:49:30,628 - Oi! - She said no! 861 00:49:31,629 --> 00:49:33,865 We all have to start somewhere. 862 00:49:33,898 --> 00:49:37,802 Sandie, don't be a damn fool! 863 00:49:40,306 --> 00:49:42,674 Sandie! 864 00:49:45,577 --> 00:49:47,779 Listen, love, come here! 865 00:49:47,812 --> 00:49:50,682 No, it's not what I thought. 866 00:49:50,715 --> 00:49:53,952 Sandie, this is the way it works. 867 00:49:54,953 --> 00:49:58,023 I'd do what your manager tells you. 868 00:49:59,824 --> 00:50:02,660 Don't want to make me unhappy, do you? 869 00:50:02,694 --> 00:50:04,829 - Eh? - Wake up. 870 00:50:04,863 --> 00:50:07,099 You were the one who wanted this! 871 00:50:07,133 --> 00:50:09,934 More than anything, you said. 872 00:50:11,669 --> 00:50:14,340 You know this is all an act. 873 00:50:14,373 --> 00:50:17,709 You know where this is heading, Sandie. 874 00:50:17,742 --> 00:50:20,312 Where are you gonna run to, eh? 875 00:50:20,346 --> 00:50:22,547 Home? 876 00:50:53,945 --> 00:50:55,814 This is just a taste 877 00:50:55,847 --> 00:50:58,217 of things to come, Sandie. 878 00:51:14,066 --> 00:51:16,368 Coo-ee. 879 00:51:16,402 --> 00:51:19,003 I know you're not asleep. 880 00:51:19,038 --> 00:51:21,107 Leave her alone! 881 00:51:32,750 --> 00:51:34,752 You know you're not asleep. 882 00:51:55,374 --> 00:51:57,909 You were the one who wanted this! 883 00:51:59,744 --> 00:52:01,713 More than anything, you said. 884 00:52:01,746 --> 00:52:03,781 What makes you so special? 885 00:52:03,815 --> 00:52:05,917 What makes you so special? 886 00:52:05,950 --> 00:52:07,819 What makes you so special? 887 00:52:10,322 --> 00:52:12,424 - Ellie. - Oh, my God. 888 00:52:12,458 --> 00:52:14,326 Ellie. Hey, what-what are you doing? 889 00:52:14,360 --> 00:52:16,462 - What are you doing? - Starting again. 890 00:52:16,495 --> 00:52:19,864 Listen. This is a wobble, okay? 891 00:52:20,732 --> 00:52:22,134 It's just a crisis of confidence, 892 00:52:22,168 --> 00:52:25,037 and I see it all the time. 893 00:52:25,070 --> 00:52:29,041 But you are really onto something here, 894 00:52:29,074 --> 00:52:30,909 so don't stop now. 895 00:52:30,942 --> 00:52:32,111 Okay? 896 00:52:45,090 --> 00:52:47,926 Tuned to the moon? 897 00:52:47,959 --> 00:52:49,994 Customer. 898 00:52:56,768 --> 00:52:58,270 - Hi. - Hey. 899 00:52:58,304 --> 00:52:59,737 What do you want? 900 00:52:59,771 --> 00:53:02,508 Well, I heard you work here now, 901 00:53:02,541 --> 00:53:04,943 and I was going for a drink, so I thought, 902 00:53:04,976 --> 00:53:06,844 kill two birds with one stone. 903 00:53:06,878 --> 00:53:10,782 Just because you seemed a little upset in class today. 904 00:53:10,815 --> 00:53:13,519 And I thought maybe I could swing by, 905 00:53:13,552 --> 00:53:15,387 see how you were getting on. 906 00:53:15,421 --> 00:53:17,456 Thanks. 907 00:53:17,489 --> 00:53:19,757 I meant, what do you want to drink? 908 00:53:19,791 --> 00:53:21,493 Oh, yeah. 909 00:53:21,527 --> 00:53:24,129 - Three Kronenbourgs, please. - Sure. 910 00:53:25,930 --> 00:53:27,366 Heard you got a new place. 911 00:53:27,399 --> 00:53:29,535 Yeah. I'm in a bedsit. 912 00:53:29,568 --> 00:53:31,803 That's good, right? 913 00:53:31,836 --> 00:53:33,505 It's really something else. 914 00:53:33,539 --> 00:53:36,874 It must be great living on your own. 915 00:53:37,509 --> 00:53:39,144 Must be. 916 00:53:39,178 --> 00:53:41,480 Why? What's up? 917 00:53:41,513 --> 00:53:43,148 Nothing. 918 00:53:43,182 --> 00:53:45,451 I'm just a bit overwhelmed at the moment. 919 00:53:45,484 --> 00:53:47,319 London can be a lot. 920 00:53:50,021 --> 00:53:51,257 I get it. 921 00:53:51,290 --> 00:53:54,493 Coming to the city can be a bit of a nightmare. 922 00:53:54,526 --> 00:53:56,528 Honestly, I'd be lying if I said 923 00:53:56,562 --> 00:53:59,365 I had the best time in North London so far. 924 00:53:59,398 --> 00:54:01,333 Where'd you move from? 925 00:54:01,367 --> 00:54:03,168 South London. 926 00:54:04,836 --> 00:54:06,838 I'm gonna get these to my mates. 927 00:54:08,540 --> 00:54:10,209 But... 928 00:54:11,343 --> 00:54:14,912 ...I know what it's like to feel like you don't belong. 929 00:54:16,014 --> 00:54:19,951 And I'm a good listener, if you ever want to talk. 930 00:54:26,458 --> 00:54:29,861 They're meant to talk to you about their problems, 931 00:54:29,894 --> 00:54:32,930 - not the other way round. - Mm. 932 00:54:42,341 --> 00:54:45,144 So, how is everything? 933 00:54:45,177 --> 00:54:47,046 You never tell me anything anymore. 934 00:54:47,079 --> 00:54:49,114 Everything's great, Gran. 935 00:54:49,148 --> 00:54:50,616 Goodbye, beautiful. 936 00:54:50,649 --> 00:54:52,318 I'll see you tomorrow. 937 00:54:52,351 --> 00:54:53,619 Who was that? 938 00:54:53,652 --> 00:54:55,087 Uh, no one. 939 00:54:55,120 --> 00:54:57,323 Look, we're at the pub, 940 00:54:57,356 --> 00:54:59,191 a whole bunch of us, having fun. 941 00:54:59,224 --> 00:55:00,459 We? 942 00:55:00,492 --> 00:55:02,061 Yeah, Hurricane Jocasta. 943 00:55:02,094 --> 00:55:04,029 Everyone, really. The whole class. 944 00:55:04,063 --> 00:55:06,498 - Something's wrong. - No. 945 00:55:06,532 --> 00:55:10,035 Ellie, I can hear it in your voice. 946 00:55:10,069 --> 00:55:12,870 Gran, I really am at the pub. 947 00:55:12,904 --> 00:55:14,573 I'm working here. 948 00:55:14,606 --> 00:55:17,509 Working there? Why? 949 00:55:17,543 --> 00:55:20,145 - I moved out the halls. - Oh, no. What... 950 00:55:20,179 --> 00:55:22,081 I needed to get a place of my own. 951 00:55:22,114 --> 00:55:23,881 Did-did something happen? 952 00:55:23,915 --> 00:55:25,917 - Did you see her again? - No. 953 00:55:25,950 --> 00:55:28,320 No, Mum's not here with me. 954 00:55:28,354 --> 00:55:30,322 Then what is it? 955 00:55:30,356 --> 00:55:32,191 What's wrong? 956 00:55:32,224 --> 00:55:33,392 Please tell me. 957 00:55:33,425 --> 00:55:35,026 Look, I should go back in. 958 00:55:35,060 --> 00:55:37,029 I know you think you have something to prove, 959 00:55:37,062 --> 00:55:40,265 but it's okay to ask for help. 960 00:55:40,299 --> 00:55:42,468 She didn't. 961 00:55:42,501 --> 00:55:45,104 Gran, I have to go. 962 00:55:45,137 --> 00:55:48,140 - I love you. - Love you, too. 963 00:55:48,173 --> 00:55:51,110 Everything all right, Ellie? 964 00:55:51,143 --> 00:55:53,379 Or do I call you Eloise, 965 00:55:53,412 --> 00:55:56,048 like the old song? 966 00:55:56,081 --> 00:55:58,117 I don't know that song. 967 00:55:58,150 --> 00:55:59,651 And how do you know my name? 968 00:55:59,685 --> 00:56:01,919 I make it my business to know 969 00:56:01,953 --> 00:56:04,323 all the pretty girls around here. 970 00:56:04,356 --> 00:56:06,625 All their problems. 971 00:56:06,658 --> 00:56:08,427 Always have done. 972 00:56:09,428 --> 00:56:11,163 You smoke, don't you, love? 973 00:56:11,196 --> 00:56:12,131 No. 974 00:56:12,164 --> 00:56:16,235 Oh, must be thinking of some other blonde. 975 00:56:17,336 --> 00:56:19,438 Anyway... 976 00:56:21,206 --> 00:56:22,974 ...be well. 977 00:56:30,716 --> 00:56:33,285 Was Handsy bothering you? 978 00:56:33,318 --> 00:56:34,686 Handsy? 979 00:56:34,720 --> 00:56:36,388 Yeah. 980 00:56:36,422 --> 00:56:38,022 The man's like an octopus. 981 00:56:38,056 --> 00:56:40,192 Carol says he was a right ladies' man back in the day. 982 00:56:40,225 --> 00:56:43,328 Probably thinks he has a shot with you. 983 00:56:46,231 --> 00:56:48,200 Do you believe in spirits? 984 00:56:48,233 --> 00:56:51,036 What kind of a question is that? 985 00:56:51,069 --> 00:56:53,338 That brown stuff pays your wages. 986 00:56:54,406 --> 00:56:56,575 I mean... 987 00:56:56,608 --> 00:56:58,744 do you believe in ghosts? 988 00:56:58,777 --> 00:57:01,480 Ghosts? No. 989 00:57:01,513 --> 00:57:03,282 Why? 990 00:57:04,483 --> 00:57:06,318 Are you scared down here? 991 00:57:06,351 --> 00:57:09,721 If this place is haunted by anything, it's the good times. 992 00:57:09,755 --> 00:57:14,526 When it's empty, all I hear is the laughs. 993 00:57:14,560 --> 00:57:17,229 Every gangster, every copper, 994 00:57:17,262 --> 00:57:19,398 every red-faced lush has been in here, 995 00:57:19,431 --> 00:57:24,036 and all those high spirits have soaked into the walls. 996 00:57:24,069 --> 00:57:26,371 You could probably get drunk on just that. 997 00:57:27,773 --> 00:57:30,042 Yeah. 998 00:57:34,246 --> 00:57:37,014 Ellie, I love you, girl. 999 00:57:37,049 --> 00:57:39,218 You fit right in. 1000 00:57:39,251 --> 00:57:42,321 But you can't sleep here. 1001 00:58:25,697 --> 00:58:27,466 Come on, they're waiting for you! 1002 00:58:28,300 --> 00:58:30,402 - Hey! - Don't touch me! 1003 00:58:30,435 --> 00:58:32,771 Oh, shut up, will you? 1004 00:58:32,804 --> 00:58:35,307 Leave me alone! 1005 00:58:40,212 --> 00:58:41,813 ♪ La, la-la-la-la ♪ 1006 00:58:41,847 --> 00:58:44,716 ♪ La-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1007 00:58:44,750 --> 00:58:47,386 ♪ La-la, la-la ♪ 1008 00:58:48,320 --> 00:58:50,255 ♪ La, la-la-la-la ♪ 1009 00:58:50,289 --> 00:58:53,158 ♪ La-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1010 00:58:53,191 --> 00:58:54,793 ♪ La-la, la-la ♪ 1011 00:58:54,826 --> 00:58:56,128 You know how to dance. 1012 00:58:56,161 --> 00:58:57,629 You know why you're here. 1013 00:58:57,663 --> 00:58:59,298 Get on with it. 1014 00:58:59,331 --> 00:59:02,134 ♪ You gotta know how to pony ♪ 1015 00:59:02,167 --> 00:59:05,170 ♪ Like a Bony Maronie ♪ 1016 00:59:05,203 --> 00:59:07,773 ♪ And do the jerk ♪ 1017 00:59:07,806 --> 00:59:10,642 ♪ Let's see you work ♪ 1018 00:59:10,676 --> 00:59:13,312 ♪ Wa-Watusi ♪ 1019 00:59:13,345 --> 00:59:15,714 ♪ Like a Lucy Goosey ♪ 1020 00:59:15,747 --> 00:59:17,482 Hello there. 1021 00:59:20,385 --> 00:59:21,720 Thank you. 1022 00:59:21,753 --> 00:59:23,355 What's your name? 1023 00:59:23,388 --> 00:59:24,690 Alexandra. 1024 00:59:24,723 --> 00:59:26,725 That's a lovely name. 1025 00:59:26,758 --> 00:59:28,193 Thanks. 1026 00:59:28,226 --> 00:59:29,861 ♪ La, la-la-la-la ♪ 1027 00:59:29,895 --> 00:59:32,898 ♪ La-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1028 00:59:32,931 --> 00:59:36,101 ♪ La-la, la-la ♪ 1029 00:59:38,270 --> 00:59:40,238 - What's your name? - Alexy. 1030 00:59:40,272 --> 00:59:42,507 - That's a lovely name. - Thanks. 1031 00:59:42,541 --> 00:59:45,177 ♪ Mashed potato ♪ 1032 00:59:45,210 --> 00:59:47,879 ♪ Alligator ♪ 1033 00:59:47,913 --> 00:59:50,716 ♪ Do the snake ♪ 1034 00:59:50,749 --> 00:59:53,218 ♪ Do the hippie shake ♪ 1035 00:59:53,819 --> 00:59:55,887 What's your name? 1036 00:59:55,921 --> 00:59:57,255 Andie. 1037 00:59:57,289 --> 00:59:58,657 That's a lovely name. 1038 01:00:00,792 --> 01:00:02,494 ♪ Roll over on your back now ♪ 1039 01:00:02,527 --> 01:00:06,498 ♪ I said I like it like that now ♪ 1040 01:00:06,531 --> 01:00:08,300 ♪ Ah, goodness ♪ 1041 01:00:09,301 --> 01:00:11,169 - Hey, what's your name? - Lexy. 1042 01:00:11,203 --> 01:00:12,704 That's a lovely name. 1043 01:00:12,738 --> 01:00:14,406 Thank you. 1044 01:00:15,841 --> 01:00:17,776 ♪ Everybody now ♪ 1045 01:00:17,809 --> 01:00:19,811 ♪ La, la-la-la-la ♪ 1046 01:00:19,845 --> 01:00:22,514 ♪ La-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1047 01:00:22,547 --> 01:00:25,250 ♪ La-la, la-la ♪ 1048 01:00:44,603 --> 01:00:48,940 ♪ Clap your hands now, clap your hands now... ♪ 1049 01:00:48,974 --> 01:00:51,543 - What's your name? - Alex. 1050 01:00:51,576 --> 01:00:53,412 No. 1051 01:00:53,445 --> 01:00:56,181 What's your real name, love? 1052 01:00:56,982 --> 01:00:59,584 I reckon you're a copper or something. 1053 01:00:59,618 --> 01:01:01,820 Do you, now? 1054 01:01:01,853 --> 01:01:03,522 So, what is it? 1055 01:01:03,555 --> 01:01:05,691 Sandie. 1056 01:01:08,994 --> 01:01:11,329 You're too good for this, Sandie. 1057 01:01:12,464 --> 01:01:15,367 Pretty little thing like you, laying in the gutter. 1058 01:01:15,400 --> 01:01:18,270 I'd get out while you can, girl. 1059 01:01:18,303 --> 01:01:19,705 You're better than this. 1060 01:01:19,738 --> 01:01:21,673 I don't think I am. 1061 01:01:21,707 --> 01:01:23,275 Course you are. 1062 01:01:23,308 --> 01:01:25,477 Just look in the mirror. 1063 01:01:26,278 --> 01:01:27,512 What if I don't want to? 1064 01:01:27,546 --> 01:01:30,716 Then maybe it's too late for you. 1065 01:01:36,021 --> 01:01:37,622 No... 1066 01:01:41,760 --> 01:01:43,295 Sandie. 1067 01:01:43,328 --> 01:01:44,996 Sandie, look at me. Look at me, Sandie. 1068 01:01:45,031 --> 01:01:48,567 Look at me, Sandie! Look at me, Sandie! 1069 01:02:06,518 --> 01:02:08,386 You know where to find me. 1070 01:02:08,420 --> 01:02:11,790 You know where to find me. You know where to find me. 1071 01:02:11,823 --> 01:02:13,558 You know where to find me. 1072 01:02:13,592 --> 01:02:16,461 You know where to find me. 1073 01:02:45,891 --> 01:02:47,826 That's a lovely name. 1074 01:02:47,859 --> 01:02:49,694 That's a lovely name. 1075 01:02:51,396 --> 01:02:53,665 That's a lovely name. 1076 01:03:01,439 --> 01:03:03,575 That's a lovely name. 1077 01:03:06,478 --> 01:03:10,015 That's a lovely name. That's a lovely name. 1078 01:03:10,049 --> 01:03:11,083 What's your name? 1079 01:03:11,117 --> 01:03:12,450 Alexandra. 1080 01:03:12,484 --> 01:03:13,952 - What's your name? - Alexa. 1081 01:03:13,985 --> 01:03:15,453 - What's your name? - Andie. 1082 01:03:15,487 --> 01:03:17,689 - What's your name? - Sandie. 1083 01:03:17,722 --> 01:03:18,957 That's a lovely name. 1084 01:03:24,696 --> 01:03:26,765 - That's a lovely name. - That's a lovely name! 1085 01:03:26,798 --> 01:03:29,868 - Andie. Sandie. - That's a lovely name. 1086 01:03:29,901 --> 01:03:32,404 - That's a lovely name! - That's a lovely name. 1087 01:03:33,638 --> 01:03:37,609 - That's a lovely name. - That's a lovely name! 1088 01:04:14,512 --> 01:04:15,914 That's a lovely name! 1089 01:04:28,593 --> 01:04:30,562 Got any plans tonight, Ellie? 1090 01:04:30,595 --> 01:04:33,565 Uh, yeah, I'd love to come out. 1091 01:04:34,499 --> 01:04:36,735 I haven't even said what it is yet. 1092 01:04:37,802 --> 01:04:39,071 Right. 1093 01:04:39,105 --> 01:04:41,473 But you're saying yes anyway? 1094 01:04:41,506 --> 01:04:44,643 Yeah, I need to get out of the house. 1095 01:04:44,676 --> 01:04:45,744 Oh. 1096 01:04:45,777 --> 01:04:48,080 Well, there's a student union night. 1097 01:04:48,114 --> 01:04:50,649 A Halloween thing. 1098 01:04:50,682 --> 01:04:52,851 Don't we have to dress up? 1099 01:04:52,884 --> 01:04:54,653 I was gonna go like this. 1100 01:04:54,686 --> 01:04:57,923 And you're already in black, so it's perfect. 1101 01:04:57,956 --> 01:04:59,524 Will that be enough? 1102 01:04:59,557 --> 01:05:01,893 Well, I was gonna slap a bit of this on. 1103 01:05:02,994 --> 01:05:05,730 Tell 'em I'm a ghost. 1104 01:05:05,764 --> 01:05:09,534 So, want to haunt this party with me? 1105 01:05:11,836 --> 01:05:13,672 ♪ There's a ghost in my house ♪ 1106 01:05:15,241 --> 01:05:18,543 ♪ The ghost of your memory ♪ 1107 01:05:18,576 --> 01:05:21,546 ♪ The ghost of the love you took from me ♪ 1108 01:05:22,681 --> 01:05:24,749 ♪ Where our love used to be ♪ 1109 01:05:24,783 --> 01:05:28,687 ♪ Only shadows from the past I see ♪ 1110 01:05:28,720 --> 01:05:30,822 ♪ Time can't seem to erase ♪ 1111 01:05:30,855 --> 01:05:35,094 ♪ The vision of your smiling face ♪ 1112 01:05:35,127 --> 01:05:37,263 ♪ Though you found someone new ♪ 1113 01:05:37,296 --> 01:05:40,199 ♪ I can't get over you ♪ 1114 01:05:40,232 --> 01:05:43,035 ♪ There's a ghost in my house ♪ 1115 01:05:43,069 --> 01:05:45,503 ♪ I can't hide ♪ 1116 01:05:45,537 --> 01:05:48,740 ♪ From the ghost of your love that's inside ♪ 1117 01:05:48,773 --> 01:05:51,177 ♪ It keeps on haunting me... ♪ 1118 01:05:51,210 --> 01:05:53,745 Hey, do you want to dance? 1119 01:05:53,778 --> 01:05:55,981 I might need some alcohol first. 1120 01:05:56,014 --> 01:05:57,849 All right, I'm on it. 1121 01:05:57,882 --> 01:05:59,718 No need, guys. 1122 01:06:00,286 --> 01:06:02,554 Get these down you. 1123 01:06:05,191 --> 01:06:07,892 Happy Halloween, lovebirds. 1124 01:06:25,010 --> 01:06:28,047 ♪ Ooh... ♪ 1125 01:06:31,583 --> 01:06:33,918 ♪ Ooh, ooh ♪ 1126 01:06:33,952 --> 01:06:37,022 ♪ Ooh... ♪ 1127 01:06:40,259 --> 01:06:42,560 ♪ Ooh, ooh ♪ 1128 01:06:42,594 --> 01:06:46,265 ♪ This is the happy house ♪ 1129 01:06:46,298 --> 01:06:49,268 ♪ We're happy here in the happy house ♪ 1130 01:06:49,301 --> 01:06:52,271 ♪ Oh, it's such fun ♪ 1131 01:06:52,304 --> 01:06:55,974 ♪ Fun, fun ♪ 1132 01:06:56,007 --> 01:06:58,643 ♪ Whoa ♪ 1133 01:06:58,676 --> 01:07:02,048 ♪ We've come to play ♪ 1134 01:07:02,081 --> 01:07:05,084 ♪ In the happy house ♪ 1135 01:07:06,318 --> 01:07:09,788 ♪ And waste a day ♪ 1136 01:07:09,821 --> 01:07:13,159 ♪ In the happy house ♪ 1137 01:07:13,192 --> 01:07:17,096 ♪ It never rains ♪ 1138 01:07:17,129 --> 01:07:19,564 ♪ Never rains ♪ 1139 01:07:22,401 --> 01:07:26,671 ♪ We've come to scream ♪ 1140 01:07:26,704 --> 01:07:29,574 ♪ In the happy house ♪ 1141 01:07:30,708 --> 01:07:33,179 ♪ We're in a dream ♪ 1142 01:07:33,212 --> 01:07:34,313 Sandie! 1143 01:07:34,346 --> 01:07:35,914 ♪ In the happy house ♪ 1144 01:07:35,947 --> 01:07:37,083 Sandie! 1145 01:07:37,116 --> 01:07:40,286 ♪ We're all quite sane... ♪ 1146 01:07:40,319 --> 01:07:43,055 El? El! 1147 01:07:43,089 --> 01:07:44,823 What is it, El? 1148 01:07:44,856 --> 01:07:46,325 ♪ Whoa ♪ 1149 01:07:46,358 --> 01:07:50,162 ♪ This is the happy house ♪ 1150 01:07:50,196 --> 01:07:51,696 I need some air. 1151 01:07:51,729 --> 01:07:55,134 ♪ We're happy here... ♪ 1152 01:07:55,167 --> 01:07:56,634 Ellie! 1153 01:08:12,251 --> 01:08:13,785 Ellie! 1154 01:08:15,254 --> 01:08:17,256 Ellie. 1155 01:08:17,289 --> 01:08:19,691 Is there anything I can do? 1156 01:08:26,165 --> 01:08:28,867 I don't want to be like this. 1157 01:08:28,900 --> 01:08:31,403 Like what? 1158 01:08:31,437 --> 01:08:34,005 I just wish I was like everybody else. 1159 01:08:35,074 --> 01:08:37,775 I'm glad you're not. 1160 01:08:48,420 --> 01:08:51,789 Do you want to go somewhere else? 1161 01:08:51,823 --> 01:08:54,093 I'm not meant to have guys back. 1162 01:08:54,126 --> 01:08:55,427 Oh. 1163 01:08:55,461 --> 01:08:57,163 Okay. 1164 01:08:57,196 --> 01:08:59,431 So you'll have to be quiet. 1165 01:08:59,465 --> 01:09:01,766 Oh. 1166 01:09:01,799 --> 01:09:03,868 Okay. 1167 01:09:03,902 --> 01:09:06,771 You don't just want to go to sleep? 1168 01:09:06,804 --> 01:09:10,075 No, I really don't want to go to sleep. 1169 01:09:10,109 --> 01:09:14,146 Well, I can keep you up. 1170 01:09:15,747 --> 01:09:18,016 Oh, what am I saying? 1171 01:09:36,502 --> 01:09:39,771 - Come on. - I'm coming! 1172 01:09:42,241 --> 01:09:44,809 Ellie! 1173 01:10:01,360 --> 01:10:03,262 Okay. 1174 01:10:47,439 --> 01:10:49,007 Get off me. 1175 01:10:49,841 --> 01:10:51,176 Are you okay? 1176 01:10:52,044 --> 01:10:53,878 Get off her. 1177 01:10:56,382 --> 01:10:58,016 Get off her. 1178 01:10:58,850 --> 01:11:00,052 What's wrong? 1179 01:11:02,254 --> 01:11:03,555 Get off her! Get off her! 1180 01:11:03,589 --> 01:11:05,457 I'm not... I'm not on her. 1181 01:11:05,491 --> 01:11:07,859 Who would even want you? 1182 01:11:07,892 --> 01:11:09,027 You belong to me! 1183 01:11:11,630 --> 01:11:13,931 I own you! 1184 01:11:13,965 --> 01:11:16,934 Don't you ever disobey me. 1185 01:11:19,471 --> 01:11:21,206 Ellie. 1186 01:11:24,008 --> 01:11:27,446 I'm the one who'll pay, not you. 1187 01:11:29,648 --> 01:11:31,083 Ellie, what's wrong? 1188 01:11:31,116 --> 01:11:32,917 Who'd have you now, eh? 1189 01:11:32,950 --> 01:11:35,953 Eloise! What is going on in there? 1190 01:11:35,987 --> 01:11:38,190 No male visitors! 1191 01:11:38,223 --> 01:11:39,625 Who's in there?! 1192 01:11:41,360 --> 01:11:43,462 I'll call the police! 1193 01:11:43,495 --> 01:11:44,962 Fuck. 1194 01:11:44,996 --> 01:11:46,532 Get him out of here! 1195 01:11:46,565 --> 01:11:50,035 Where are you gonna go, eh? 1196 01:11:50,968 --> 01:11:52,604 Where you going? Where you going? 1197 01:11:52,638 --> 01:11:55,040 Fuck. 1198 01:12:01,547 --> 01:12:04,849 Get out! Get out! 1199 01:12:09,555 --> 01:12:10,622 Get out! 1200 01:12:15,361 --> 01:12:18,330 Get out! 1201 01:12:18,364 --> 01:12:20,632 You know where to find me. 1202 01:12:20,666 --> 01:12:22,468 You know where to find me. 1203 01:12:22,501 --> 01:12:24,370 You know where to find me. 1204 01:12:49,495 --> 01:12:51,896 Are you okay? 1205 01:12:53,399 --> 01:12:55,267 Yeah. 1206 01:12:55,300 --> 01:12:57,202 Did he hurt you? 1207 01:12:58,303 --> 01:13:00,305 - No. - You sure? 1208 01:13:01,306 --> 01:13:03,075 He didn't hurt me. 1209 01:13:05,009 --> 01:13:08,080 We'll talk about this in the morning. 1210 01:13:38,510 --> 01:13:40,179 Sorry. 1211 01:13:40,779 --> 01:13:42,314 For everything. 1212 01:13:42,347 --> 01:13:43,715 It won't happen again, will it? 1213 01:13:43,749 --> 01:13:45,317 No. 1214 01:13:45,350 --> 01:13:48,654 I-I'll-I'll pay for the mirror, too. 1215 01:13:48,687 --> 01:13:51,323 We all pay for a broken mirror, deary. 1216 01:13:51,356 --> 01:13:52,491 Ms. Collins. 1217 01:13:54,025 --> 01:13:56,728 Did a girl live upstairs before? 1218 01:13:56,762 --> 01:13:59,698 Lots of girls have lived here over the years. 1219 01:13:59,731 --> 01:14:02,234 Someone called Sandie? 1220 01:14:03,268 --> 01:14:05,237 Lots of girls have lived here over the years, 1221 01:14:05,270 --> 01:14:07,539 and not all of them with their real names. 1222 01:14:07,573 --> 01:14:09,006 Why do you ask? 1223 01:14:09,041 --> 01:14:11,410 Did someone die in my room? 1224 01:14:12,544 --> 01:14:14,213 This is London. 1225 01:14:14,246 --> 01:14:16,315 Someone's died in every room 1226 01:14:16,348 --> 01:14:19,051 in every building in this whole city. 1227 01:14:19,084 --> 01:14:21,487 Every street corner, too. 1228 01:14:21,520 --> 01:14:23,589 Oh, and speaking of which, I would have killed 1229 01:14:23,622 --> 01:14:26,758 your gentleman friend last night if I'd caught him, 1230 01:14:26,792 --> 01:14:30,229 so count yourself lucky, broken mirror or not. 1231 01:14:42,674 --> 01:14:45,410 Where you going? 1232 01:14:47,446 --> 01:14:49,147 Where you going? 1233 01:14:49,748 --> 01:14:51,683 Where you going? 1234 01:14:51,717 --> 01:14:54,286 Where you going? Where you going? 1235 01:14:55,153 --> 01:14:57,189 Where you going? 1236 01:14:57,789 --> 01:14:59,525 Where you going? 1237 01:15:09,868 --> 01:15:12,204 Good morning, Ellie. 1238 01:15:18,343 --> 01:15:22,180 Oh, something happened last night. 1239 01:15:23,148 --> 01:15:25,217 ♪ I walk along the city streets ♪ 1240 01:15:25,250 --> 01:15:28,420 ♪ You used to walk along with me... ♪ 1241 01:15:28,453 --> 01:15:30,322 How's that? 1242 01:15:30,355 --> 01:15:33,392 Um, do you think it's a bit long? 1243 01:15:33,425 --> 01:15:35,193 Yeah. 1244 01:15:35,227 --> 01:15:40,165 ♪ Oh, how can I forget you ♪ 1245 01:15:40,198 --> 01:15:42,801 ♪ When there is always something there to remind me? ♪ 1246 01:15:42,834 --> 01:15:44,703 You know where to find me. 1247 01:15:44,736 --> 01:15:46,872 Eloise, what's wrong? 1248 01:15:46,905 --> 01:15:48,574 Ellie, are you okay? 1249 01:15:48,607 --> 01:15:50,842 What the fuck is wrong with her? 1250 01:15:50,876 --> 01:15:52,678 Ellie. 1251 01:15:52,711 --> 01:15:54,580 Talk to me. 1252 01:15:54,613 --> 01:15:56,148 Talk to me. 1253 01:15:57,883 --> 01:16:00,118 ♪ You'll always be a part of me ♪ 1254 01:16:00,152 --> 01:16:02,554 Ellie! Ellie! 1255 01:16:02,588 --> 01:16:04,189 Ellie! 1256 01:16:04,222 --> 01:16:08,160 ♪ When shadows fall, I pass the small café ♪ 1257 01:16:08,193 --> 01:16:11,096 ♪ Where we would dance at night ♪ 1258 01:16:11,897 --> 01:16:13,599 ♪ And I can't help recalling ♪ 1259 01:16:13,632 --> 01:16:17,269 ♪ How it felt to kiss and hold you tight ♪ 1260 01:16:17,302 --> 01:16:21,440 ♪ Well, how can I forget you ♪ 1261 01:16:21,473 --> 01:16:25,510 ♪ When there is always something there to remind me? ♪ 1262 01:16:27,913 --> 01:16:31,283 ♪ Always something there to remind me ♪ 1263 01:16:32,351 --> 01:16:36,888 ♪ I was born to love you ♪ 1264 01:16:36,922 --> 01:16:39,758 ♪ And I will never be free ♪ 1265 01:16:39,791 --> 01:16:42,828 ♪ You'll always be a part of me ♪ 1266 01:16:42,861 --> 01:16:44,363 ♪ Oh, whoa-whoa-whoa ♪ 1267 01:16:44,396 --> 01:16:48,166 ♪ Whoa, whoa, oh... ♪ 1268 01:17:04,983 --> 01:17:07,285 Where you going? 1269 01:17:07,919 --> 01:17:09,354 Where you going? 1270 01:17:09,388 --> 01:17:11,590 Where you going? 1271 01:17:14,259 --> 01:17:16,361 Watch where you're going, girl. 1272 01:17:19,398 --> 01:17:21,266 These are the kind of men 1273 01:17:21,299 --> 01:17:23,435 that you need to keep happy. 1274 01:17:23,468 --> 01:17:25,470 Then maybe it's too late for you. 1275 01:17:25,504 --> 01:17:28,306 Don't you ever disrespect me! 1276 01:17:28,340 --> 01:17:29,941 I'm talking to you, blondie. 1277 01:17:29,975 --> 01:17:31,543 This is London. 1278 01:17:31,576 --> 01:17:33,345 You look familiar to me. 1279 01:17:33,378 --> 01:17:35,647 Did he hurt you? 1280 01:17:38,650 --> 01:17:41,253 Just so I've got this straight, 1281 01:17:41,286 --> 01:17:43,655 you-you witnessed the murder last night, 1282 01:17:43,689 --> 01:17:47,559 but you believe this was a vision from the past, 1283 01:17:47,592 --> 01:17:52,464 the murder of a young woman in the mid to late 1960s 1284 01:17:52,497 --> 01:17:55,767 by a man you believe to be her pimp. 1285 01:17:56,802 --> 01:17:57,936 Yeah. 1286 01:17:57,969 --> 01:17:59,905 You're an art student, correct? 1287 01:17:59,938 --> 01:18:01,506 Uh, fashion. 1288 01:18:01,540 --> 01:18:04,242 Have you ever taken any hallucinogens? 1289 01:18:04,276 --> 01:18:06,244 Acid, mushrooms, mescaline? 1290 01:18:06,278 --> 01:18:08,313 We're not gonna get you into trouble if you have. 1291 01:18:08,346 --> 01:18:10,949 Yeah, I know it sounds crazy, but I'm not on drugs. 1292 01:18:10,982 --> 01:18:12,451 I don't take anything. 1293 01:18:12,484 --> 01:18:14,419 You were at a party before. 1294 01:18:14,453 --> 01:18:15,987 Could somebody have slipped you something? 1295 01:18:16,021 --> 01:18:18,390 Maybe somebody bought you a drink? 1296 01:18:18,423 --> 01:18:19,758 Get these down you. 1297 01:18:19,791 --> 01:18:22,327 Uh, no. 1298 01:18:22,360 --> 01:18:25,330 No, it-it... it started before last night. 1299 01:18:25,363 --> 01:18:28,266 When I was sober, I saw landmarks in my dreams, 1300 01:18:28,300 --> 01:18:30,368 details of nightclubs, 1301 01:18:30,402 --> 01:18:31,803 places that I'd never been to before, 1302 01:18:31,837 --> 01:18:35,407 and then I saw those details in real life. 1303 01:18:35,440 --> 01:18:39,911 I know something bad happened to this girl, 1304 01:18:39,945 --> 01:18:44,916 'cause I have these visions, these visions of the past. 1305 01:18:44,950 --> 01:18:48,487 Ever since I moved to London, I keep seeing Sandie. 1306 01:18:48,520 --> 01:18:50,922 Th-That's the murdered girl. 1307 01:18:50,956 --> 01:18:53,759 Have you only been here a short time? 1308 01:18:53,792 --> 01:18:55,427 A few weeks. 1309 01:18:55,460 --> 01:18:57,496 London, well, it can be a lot. 1310 01:18:57,529 --> 01:18:59,898 Maybe it would help if you spoke to someone. 1311 01:18:59,931 --> 01:19:02,034 Look, please just listen to me! 1312 01:19:02,068 --> 01:19:05,570 Is there a history of s-schizophrenia 1313 01:19:05,604 --> 01:19:08,540 or mental health issues in your family? 1314 01:19:11,443 --> 01:19:14,046 I know who the killer is. 1315 01:19:14,080 --> 01:19:17,482 It's her boyfriend, uh, and her pimp, Jack. 1316 01:19:17,516 --> 01:19:19,551 I've seen him in the present day. 1317 01:19:20,552 --> 01:19:23,055 Look, there's this man I've seen around Soho 1318 01:19:23,089 --> 01:19:24,456 who follows me. 1319 01:19:24,489 --> 01:19:25,791 The first time I saw him 1320 01:19:25,824 --> 01:19:27,692 outside one of those models places, 1321 01:19:27,726 --> 01:19:29,528 he didn't take much notice of me, 1322 01:19:29,561 --> 01:19:31,563 but he did suddenly take notice 1323 01:19:31,596 --> 01:19:33,431 when I changed my hair to the same style 1324 01:19:33,465 --> 01:19:35,400 as Sandie's, the murdered girl. 1325 01:19:35,433 --> 01:19:37,836 What, this hairdo? 1326 01:19:38,770 --> 01:19:41,773 Look... look, my point is I've seen Jack. 1327 01:19:41,807 --> 01:19:45,410 I've seen the killer as an old man around Soho. 1328 01:19:45,443 --> 01:19:48,613 Can you narrow down "around Soho"? 1329 01:19:49,447 --> 01:19:51,349 He drinks at The Toucan. 1330 01:19:51,383 --> 01:19:54,553 I think we've got all we need. 1331 01:20:18,009 --> 01:20:19,845 And then she says the... 1332 01:20:19,878 --> 01:20:21,780 the killer drinks at The Toucan and-and narrows it down 1333 01:20:21,813 --> 01:20:23,815 to me, you and the whole rest of Soho. 1334 01:20:25,151 --> 01:20:26,985 Yeah, I'm sitting there thinking, 1335 01:20:27,018 --> 01:20:29,621 "This is complete bullshit, darling." 1336 01:20:29,654 --> 01:20:30,956 Miss Turner. 1337 01:20:30,989 --> 01:20:32,158 Miss Turner, don't go. 1338 01:20:32,191 --> 01:20:33,792 I'd really like you to stick around. 1339 01:20:33,825 --> 01:20:36,128 What do I need to do to convince you I'm not crazy? 1340 01:20:36,162 --> 01:20:37,762 I don't think you are. 1341 01:20:37,796 --> 01:20:39,098 I just think you need a bit of help to settle in. 1342 01:20:39,131 --> 01:20:41,100 A-A support system. 1343 01:20:41,133 --> 01:20:42,534 You've done the right thing. 1344 01:20:42,567 --> 01:20:44,002 Please hear that, okay? 1345 01:20:44,036 --> 01:20:45,503 And I will look into Sandie's murder, 1346 01:20:45,537 --> 01:20:47,039 and I've got your contact details, 1347 01:20:47,073 --> 01:20:49,374 so if anything comes up, I'll be in touch. 1348 01:20:50,209 --> 01:20:51,610 Thank you. 1349 01:20:51,643 --> 01:20:53,411 Though I will say, in such cases, 1350 01:20:53,445 --> 01:20:55,547 especially this old, it's hard when you don't have 1351 01:20:55,580 --> 01:20:57,149 something concrete to go on... 1352 01:20:57,183 --> 01:20:59,651 even a last name. 1353 01:21:08,060 --> 01:21:11,596 I want to look up murdered women, uh, missing persons 1354 01:21:11,630 --> 01:21:15,034 in the Central London area from 1960 to 1969. 1355 01:21:15,067 --> 01:21:17,535 Aren't you a fashion student? 1356 01:21:18,137 --> 01:21:20,472 Yeah. Yeah, it's research. 1357 01:21:20,505 --> 01:21:22,507 You're doing some cool fashion shoots 1358 01:21:22,540 --> 01:21:24,709 based on infamous murder sites or something? 1359 01:21:24,743 --> 01:21:25,610 Yeah. 1360 01:21:25,644 --> 01:21:27,812 Yeah, that's exactly right. 1361 01:21:27,846 --> 01:21:30,815 - Killer. - It is. 1362 01:21:48,267 --> 01:21:50,036 Hey, Ellie, I got your... 1363 01:21:50,069 --> 01:21:51,937 Jesus, John! 1364 01:21:51,970 --> 01:21:53,805 Why whisper like that? 1365 01:21:53,838 --> 01:21:55,740 It's a library. 1366 01:21:56,708 --> 01:21:58,210 Right. 1367 01:21:58,244 --> 01:22:00,079 I have your stuff. 1368 01:22:00,112 --> 01:22:01,713 You ran out. 1369 01:22:02,580 --> 01:22:04,015 Uh, left your bag. 1370 01:22:04,050 --> 01:22:06,085 Everyone's here, 1371 01:22:06,118 --> 01:22:07,686 cramming for the test. 1372 01:22:07,719 --> 01:22:10,822 Listen, about last night. 1373 01:22:10,855 --> 01:22:13,225 I mean, if I did something wrong... 1374 01:22:13,259 --> 01:22:14,960 No, you didn't. 1375 01:22:14,993 --> 01:22:16,528 Sorry, it's not about you. 1376 01:22:16,561 --> 01:22:19,864 Then... what is it, El? 1377 01:22:21,300 --> 01:22:24,602 You'll think I sound crazy. 1378 01:22:27,872 --> 01:22:29,507 Talk to me. 1379 01:22:29,541 --> 01:22:32,677 Last night, I saw something. 1380 01:22:32,711 --> 01:22:35,114 In the bedroom, from the past. 1381 01:22:35,147 --> 01:22:36,915 What did you see? 1382 01:22:39,617 --> 01:22:41,853 A girl was stabbed. 1383 01:22:42,887 --> 01:22:44,923 There's a girl that used to live in my room... 1384 01:22:44,956 --> 01:22:46,524 Sandie. 1385 01:22:46,558 --> 01:22:48,227 The guy that killed her is still out there. 1386 01:22:48,260 --> 01:22:50,628 So I'm looking for murdered women 1387 01:22:50,662 --> 01:22:52,630 and missing persons from the '60s 1388 01:22:52,664 --> 01:22:55,034 to try and find out her name. 1389 01:22:56,035 --> 01:22:58,636 And if I don't, I'm gonna lose my mind. 1390 01:22:58,670 --> 01:23:01,539 Maybe I already have. 1391 01:23:02,174 --> 01:23:04,043 Feel free to run a mile now. 1392 01:23:04,076 --> 01:23:06,312 Listen. 1393 01:23:06,345 --> 01:23:11,716 My auntie believes in all sorts of weird shit. 1394 01:23:11,750 --> 01:23:15,587 So you just tell me how I can help. 1395 01:23:18,923 --> 01:23:21,960 Well, I guess you can start with the next year of boxes: 1396 01:23:21,993 --> 01:23:24,263 1966. 1397 01:23:24,296 --> 01:23:26,798 Damn. This is just one year? 1398 01:23:27,599 --> 01:23:30,069 London's a bad place. 1399 01:23:35,006 --> 01:23:38,877 Library will be closing in 15 minutes. 1400 01:24:13,112 --> 01:24:15,013 That was quick. 1401 01:24:50,014 --> 01:24:51,783 Fuck this! 1402 01:25:00,959 --> 01:25:02,894 Did you see that? 1403 01:25:02,927 --> 01:25:05,897 Ashley, she could have fucking killed her. 1404 01:25:05,930 --> 01:25:07,632 It's okay. 1405 01:25:08,234 --> 01:25:09,268 It's okay. 1406 01:25:09,301 --> 01:25:11,137 It's not fucking okay. 1407 01:25:11,170 --> 01:25:12,971 What the actual fuck?! 1408 01:25:13,004 --> 01:25:14,373 Security! 1409 01:25:14,406 --> 01:25:15,874 Stay here. 1410 01:25:15,907 --> 01:25:18,144 Jocasta! Jocasta, wait! 1411 01:25:18,177 --> 01:25:19,677 Security! 1412 01:25:19,711 --> 01:25:20,879 Stop! 1413 01:25:20,912 --> 01:25:22,747 Jocasta, it was an accident. 1414 01:25:22,780 --> 01:25:24,416 An accident? Are you fucking kidding me? 1415 01:25:24,450 --> 01:25:26,085 Security! 1416 01:25:39,231 --> 01:25:40,932 What happened to me? 1417 01:25:40,965 --> 01:25:44,403 What happened to me? What happened to me? 1418 01:25:44,436 --> 01:25:45,970 What happened to me? 1419 01:25:46,004 --> 01:25:47,805 What happened to me? What happened to me? 1420 01:25:47,839 --> 01:25:49,841 What happened to me? 1421 01:25:49,874 --> 01:25:51,277 What happened to me? 1422 01:25:51,310 --> 01:25:52,911 What happened to me? 1423 01:25:52,944 --> 01:25:54,446 What happened to me? 1424 01:25:54,480 --> 01:25:57,483 What happened to me? What happened to me? 1425 01:25:57,516 --> 01:25:59,451 What happened to me? 1426 01:25:59,485 --> 01:26:02,188 What happened to me? What happened to me? 1427 01:26:02,221 --> 01:26:03,788 What happened to me? 1428 01:26:03,821 --> 01:26:06,091 What happened to me? What happened to me? 1429 01:26:06,125 --> 01:26:07,725 What happened to me? 1430 01:26:07,759 --> 01:26:09,894 What happened to me? What happened to me? 1431 01:26:12,531 --> 01:26:14,066 What happened to me? 1432 01:26:14,099 --> 01:26:16,435 What happened to me? What happened to me? 1433 01:26:16,468 --> 01:26:18,170 What happened to me? 1434 01:26:18,204 --> 01:26:19,771 Oi! 1435 01:26:19,804 --> 01:26:21,839 Where do you think you're going? 1436 01:26:22,874 --> 01:26:24,809 You think you can just walk away? 1437 01:26:41,126 --> 01:26:44,096 Leave me alone! 1438 01:26:54,406 --> 01:26:57,243 Hey, come back here, you slut! 1439 01:26:57,276 --> 01:27:00,446 Get back here, whore! 1440 01:27:00,479 --> 01:27:03,848 I'm talking to you, Sandie! 1441 01:27:03,881 --> 01:27:06,185 Leave me alone! 1442 01:27:23,335 --> 01:27:25,504 Jack? 1443 01:27:27,506 --> 01:27:30,309 Jack! Jack! 1444 01:27:31,577 --> 01:27:34,046 Jack! 1445 01:27:35,047 --> 01:27:36,814 Jack! 1446 01:27:51,130 --> 01:27:52,930 Where the hell have you been? 1447 01:27:52,964 --> 01:27:54,433 I've been covering you downstairs 1448 01:27:54,466 --> 01:27:56,901 for the last hour, for fuck's sake. 1449 01:27:56,934 --> 01:27:59,937 Ellie, get down in that basement, girl. 1450 01:27:59,971 --> 01:28:02,274 You've got a customer. 1451 01:28:16,020 --> 01:28:17,989 ♪ Bum-bum-bum, bum-bum-bum ♪ 1452 01:28:18,022 --> 01:28:20,225 ♪ Every night, I'm there ♪ 1453 01:28:20,259 --> 01:28:21,560 ♪ I'm always there ♪ 1454 01:28:21,593 --> 01:28:22,994 ♪ She knows I'm there ♪ 1455 01:28:23,027 --> 01:28:25,197 ♪ And heaven knows ♪ 1456 01:28:25,230 --> 01:28:27,032 ♪ Bum ♪ 1457 01:28:27,066 --> 01:28:28,866 ♪ I hope she goes ♪ 1458 01:28:28,900 --> 01:28:30,636 ♪ Bum, bum ♪ 1459 01:28:30,669 --> 01:28:33,539 ♪ Eloise ♪ - ♪ I find it hard ♪ 1460 01:28:33,572 --> 01:28:38,344 ♪ To realize that love was in her eyes ♪ 1461 01:28:38,377 --> 01:28:40,912 ♪ It's dying now ♪ 1462 01:28:40,945 --> 01:28:42,947 ♪ She knows I'm crying now... ♪ 1463 01:28:42,980 --> 01:28:44,550 And here she is. 1464 01:28:44,583 --> 01:28:47,519 You know your siren song is playing? 1465 01:28:47,553 --> 01:28:50,489 I just put this on the jukebox, 1466 01:28:50,522 --> 01:28:53,092 and lo and behold, you appear. 1467 01:28:53,125 --> 01:28:55,094 Carol was worried about you. 1468 01:28:55,127 --> 01:28:56,628 Thought you'd gone missing. 1469 01:28:56,662 --> 01:28:59,997 I told her no one ever really disappears. 1470 01:29:00,032 --> 01:29:04,001 They're always around somewhere. 1471 01:29:04,670 --> 01:29:06,971 - I'm right here. - Aren't you just? 1472 01:29:07,004 --> 01:29:10,075 I'll have a pint of Numbers, love. 1473 01:29:13,445 --> 01:29:16,281 - I hear you were quite the ladies' man. - Were? 1474 01:29:17,282 --> 01:29:18,517 How dare you? 1475 01:29:18,550 --> 01:29:20,252 Still am. 1476 01:29:20,285 --> 01:29:21,653 You never lose it. 1477 01:29:21,687 --> 01:29:23,655 You knew a lot of the girls round here? 1478 01:29:23,689 --> 01:29:25,257 A lot of 'em? 1479 01:29:26,058 --> 01:29:27,659 I knew all of 'em. 1480 01:29:27,693 --> 01:29:29,228 Sandie? 1481 01:29:30,429 --> 01:29:32,464 Who didn't know Sandie? 1482 01:29:34,433 --> 01:29:38,337 ♪ My Eloise-a ♪ 1483 01:29:40,572 --> 01:29:44,042 ♪ I'd love to please her ♪ 1484 01:29:44,076 --> 01:29:46,345 ♪ I'd love to care ♪ 1485 01:29:49,515 --> 01:29:53,152 ♪ But she's not there ♪ 1486 01:29:56,054 --> 01:29:58,056 Do I scare you? 1487 01:29:58,657 --> 01:30:00,426 No. 1488 01:30:00,459 --> 01:30:02,026 I knew all the girls. 1489 01:30:02,060 --> 01:30:04,962 Like to think I looked after 'em. 1490 01:30:04,996 --> 01:30:07,433 Had to keep them in order, too, mind. 1491 01:30:07,466 --> 01:30:09,568 Keep 'em in line. 1492 01:30:09,601 --> 01:30:12,970 Sandie, she was special, though. 1493 01:30:13,004 --> 01:30:14,972 She didn't belong. 1494 01:30:15,006 --> 01:30:17,543 I thought she was too good for it. 1495 01:30:18,477 --> 01:30:21,180 But, you know, at the end of the day, 1496 01:30:21,213 --> 01:30:23,981 you all look the same on a slab. 1497 01:30:26,084 --> 01:30:28,287 I know what you did. 1498 01:30:30,088 --> 01:30:33,525 I've done a lot of things, Eloise. 1499 01:30:33,559 --> 01:30:36,728 You're gonna have to be more specific, love. 1500 01:30:36,762 --> 01:30:39,598 I know what you did to Sandie. 1501 01:30:39,631 --> 01:30:42,367 - Do you, now? - Mm. 1502 01:30:42,401 --> 01:30:44,336 Yeah, I saw her. 1503 01:30:44,369 --> 01:30:46,472 I see her. 1504 01:30:46,505 --> 01:30:48,240 I know what happened. 1505 01:30:48,273 --> 01:30:50,642 Well, whatever happened to Sandie, 1506 01:30:50,676 --> 01:30:52,578 she brought it on herself. 1507 01:30:52,611 --> 01:30:55,481 But no one deserves that. 1508 01:30:55,514 --> 01:30:57,149 Listen. 1509 01:30:57,182 --> 01:31:01,053 I know where you live, Eloise. 1510 01:31:01,086 --> 01:31:04,089 And I don't know what you've seen or heard, 1511 01:31:04,122 --> 01:31:06,625 but I can tell you Sandie ended up 1512 01:31:06,658 --> 01:31:09,026 exactly where she wanted to be. 1513 01:31:09,061 --> 01:31:12,264 Funny you mention her, though, 1514 01:31:12,297 --> 01:31:14,333 because the first thing I did 1515 01:31:14,366 --> 01:31:18,537 when I dragged myself back to this miserable smoke 1516 01:31:18,570 --> 01:31:22,541 was to look up her old bones. 1517 01:31:22,574 --> 01:31:27,346 But turns out some people don't want to be found. 1518 01:31:28,747 --> 01:31:30,249 But you killed her. 1519 01:31:30,282 --> 01:31:32,384 You think I killed Sandie? 1520 01:31:32,417 --> 01:31:34,553 I know you did! 1521 01:31:34,586 --> 01:31:38,524 Ha! I think you'll find Alex killed Sandie. 1522 01:31:38,557 --> 01:31:40,158 Come back. 1523 01:31:40,192 --> 01:31:43,262 Nah. I've had enough of this line of questioning. 1524 01:31:43,295 --> 01:31:46,532 You think she was an angel, 1525 01:31:46,565 --> 01:31:48,467 but don't be fooled. 1526 01:31:48,500 --> 01:31:49,768 I'm recording this. 1527 01:31:49,801 --> 01:31:51,303 You won't get away with it! 1528 01:31:51,336 --> 01:31:54,806 So what? I do what I like in this manor. 1529 01:31:54,840 --> 01:31:56,642 The police know! I told them! 1530 01:31:56,675 --> 01:31:59,545 Like I give a flying fuck. 1531 01:31:59,578 --> 01:32:01,413 Look, wait! 1532 01:32:01,446 --> 01:32:03,148 When you see Alex 1533 01:32:03,181 --> 01:32:05,751 in whatever little hell she's currently in, 1534 01:32:05,784 --> 01:32:07,419 you tell her I said hello. 1535 01:32:13,792 --> 01:32:15,427 Oh, my good God. 1536 01:32:15,460 --> 01:32:17,162 Jesus. 1537 01:32:18,497 --> 01:32:20,299 - What happened? - He just stopped 1538 01:32:20,332 --> 01:32:22,601 in-in the middle of the street. 1539 01:32:22,634 --> 01:32:25,137 Oh, Lindsey, you poor bastard. 1540 01:32:25,170 --> 01:32:27,439 Call an ambulance, pet. 1541 01:32:27,472 --> 01:32:28,774 Now! 1542 01:32:28,807 --> 01:32:31,343 And tell 'em he used to be police. 1543 01:32:31,376 --> 01:32:34,279 - That'll make them hurry. - Right. Okay. 1544 01:32:34,313 --> 01:32:36,114 Lindsey? 1545 01:32:36,148 --> 01:32:38,383 - He's police? - Yeah, he's ex-vice. 1546 01:32:38,417 --> 01:32:40,652 He used to be a copper in Soho for years and years, 1547 01:32:40,686 --> 01:32:44,723 working the red light district, and now look at him. 1548 01:32:44,756 --> 01:32:48,727 Then his name's not Jack? 1549 01:32:48,760 --> 01:32:49,861 Jack? 1550 01:32:49,895 --> 01:32:51,797 No, love. 1551 01:32:51,830 --> 01:32:53,632 That's Lindsey. 1552 01:32:55,467 --> 01:32:57,269 Yeah, he looks very bad. 1553 01:32:57,302 --> 01:32:58,737 I reckon you're a copper or something. 1554 01:32:58,770 --> 01:33:01,473 I reckon you're a copper or something. 1555 01:33:01,506 --> 01:33:02,708 Do you, now? 1556 01:33:02,741 --> 01:33:05,410 Do you, now? 1557 01:33:05,444 --> 01:33:08,747 I'd get out while you can, girl. 1558 01:33:08,780 --> 01:33:11,116 Ellie? 1559 01:33:12,618 --> 01:33:14,419 Ellie! 1560 01:33:21,226 --> 01:33:22,761 I've let you down. 1561 01:33:22,794 --> 01:33:24,363 I've let Mum down. 1562 01:33:24,396 --> 01:33:26,898 You haven't let anyone down. 1563 01:33:26,932 --> 01:33:29,801 - You never could. - Okay. 1564 01:33:29,835 --> 01:33:31,937 Ellie, I don't know what's happened, 1565 01:33:31,970 --> 01:33:35,374 but it's okay to come home. 1566 01:33:35,407 --> 01:33:37,376 You haven't failed anyone. 1567 01:33:38,710 --> 01:33:41,246 I'll-I'll come and get you first thing tomorrow. 1568 01:33:41,279 --> 01:33:44,249 No, Gran, I can't stay another night. 1569 01:33:44,282 --> 01:33:46,785 Well, uh, I'll get someone to drive me now. 1570 01:33:46,818 --> 01:33:48,720 Ellie? 1571 01:33:48,754 --> 01:33:50,589 - Ellie? - Hello? 1572 01:33:51,556 --> 01:33:53,458 Hello? 1573 01:33:53,492 --> 01:33:55,193 Look, I have someone who can help. 1574 01:33:55,227 --> 01:33:56,395 - El! - I'll call you. 1575 01:33:56,428 --> 01:33:57,663 Ellie? Eloise? 1576 01:33:57,696 --> 01:33:59,665 - Ellie! - John! 1577 01:33:59,698 --> 01:34:01,700 John! 1578 01:34:01,733 --> 01:34:03,435 Ellie. 1579 01:34:04,436 --> 01:34:05,337 Thank God. 1580 01:34:05,370 --> 01:34:07,839 I saw the flashing lights, and I thought... 1581 01:34:07,873 --> 01:34:09,274 I'm scared here. 1582 01:34:09,307 --> 01:34:10,809 I'll take you back to yours. 1583 01:34:10,842 --> 01:34:13,378 No, I want to go home. Home, home. 1584 01:34:13,412 --> 01:34:15,447 I-I need to get out of London. 1585 01:34:15,480 --> 01:34:17,416 Can you help me get to the train station? 1586 01:34:17,449 --> 01:34:19,551 Forget the train. I'll drive you. 1587 01:34:19,584 --> 01:34:21,319 You have a car? 1588 01:34:21,353 --> 01:34:23,288 How else am I supposed to get 1589 01:34:23,321 --> 01:34:25,624 to North London from South London? 1590 01:34:26,591 --> 01:34:28,527 Right, I'm gonna go in there, 1591 01:34:28,560 --> 01:34:31,697 get my things and never see that fucking room ever again. 1592 01:34:31,730 --> 01:34:33,699 Do you want me to come up and help? 1593 01:34:33,732 --> 01:34:35,467 No, better not. Ms. Collins would probably 1594 01:34:35,500 --> 01:34:37,436 kill you if she sees you again. 1595 01:34:37,469 --> 01:34:41,440 Maybe if I plead, she might give me some of my deposit. 1596 01:34:41,473 --> 01:34:42,607 Fuck. 1597 01:34:47,746 --> 01:34:51,450 If I'm not back in 15 minutes, maybe come check on me. 1598 01:34:52,551 --> 01:34:54,486 Okay. 1599 01:35:09,968 --> 01:35:12,437 Ms. Collins, it's me, Ellie. 1600 01:35:12,471 --> 01:35:14,773 Just coming, deary. 1601 01:35:17,743 --> 01:35:20,846 You look like you've had a fright. 1602 01:35:20,879 --> 01:35:22,848 I need your help. 1603 01:35:23,849 --> 01:35:24,883 Just you, is it? 1604 01:35:24,916 --> 01:35:26,785 Yeah. 1605 01:35:26,818 --> 01:35:28,754 I'll put the kettle on. Come in. 1606 01:35:31,556 --> 01:35:36,762 Your music upstairs got me breaking out my old records. 1607 01:35:36,795 --> 01:35:40,632 Oh, I picked up a letter of yours by mistake. 1608 01:35:40,665 --> 01:35:42,400 It's in that pile. 1609 01:35:56,681 --> 01:35:59,085 Don't judge me on the cigarettes. 1610 01:35:59,118 --> 01:36:02,054 All that hoo-ha last night got me going again. 1611 01:36:02,088 --> 01:36:03,421 Sorry. 1612 01:36:03,455 --> 01:36:05,390 Oh, it's not your fault. 1613 01:36:05,423 --> 01:36:07,793 I was always on the edge of starting again. 1614 01:36:07,826 --> 01:36:09,828 So... 1615 01:36:11,863 --> 01:36:13,632 How can I help you? 1616 01:36:13,665 --> 01:36:16,535 Ms. Collins, I-I'm really sorry to do this. 1617 01:36:16,568 --> 01:36:18,436 I-I didn't want to be this person, 1618 01:36:18,470 --> 01:36:20,072 but I'm leaving tonight. 1619 01:36:20,106 --> 01:36:21,940 Oh. 1620 01:36:21,973 --> 01:36:23,675 Are you, now? 1621 01:36:23,708 --> 01:36:26,812 I'm not having a very good time here, and I... 1622 01:36:26,845 --> 01:36:29,481 I really need to go back home, and I promise... 1623 01:36:29,514 --> 01:36:30,949 I promise I'll pay you for the mirror, 1624 01:36:30,982 --> 01:36:33,652 - but I really need some of my deposit. - Slow down. 1625 01:36:33,685 --> 01:36:35,987 I don't want to beg, but this has been a disaster. 1626 01:36:36,021 --> 01:36:38,690 Hush. Slow down. 1627 01:36:38,723 --> 01:36:40,592 Drink your tea. 1628 01:36:46,698 --> 01:36:50,069 You went to the police, didn't you? 1629 01:36:50,102 --> 01:36:53,972 About the room upstairs, hmm? 1630 01:36:54,005 --> 01:36:55,607 Yeah. 1631 01:36:57,008 --> 01:37:00,378 A nice police lady came round 1632 01:37:00,412 --> 01:37:03,982 asking questions about you. 1633 01:37:04,015 --> 01:37:07,419 About your well-being. 1634 01:37:07,452 --> 01:37:10,822 Welfare check, she called it. 1635 01:37:10,856 --> 01:37:13,725 Had me worried. 1636 01:37:13,758 --> 01:37:16,962 You'd been saying a girl died up there. 1637 01:37:18,997 --> 01:37:20,432 - Sorry. - Oh. 1638 01:37:20,465 --> 01:37:23,135 It's funny 'cause... 1639 01:37:23,169 --> 01:37:26,605 there is some truth in it. 1640 01:37:27,839 --> 01:37:31,743 I hadn't thought about it until you brought it up, but... 1641 01:37:31,776 --> 01:37:35,847 a girl did die up there, I suppose. 1642 01:37:35,881 --> 01:37:37,749 The young me... 1643 01:37:38,650 --> 01:37:42,654 ...that came to this big city. 1644 01:37:44,990 --> 01:37:46,591 Sandie. 1645 01:37:47,726 --> 01:37:50,896 I had hopes and dreams like you. 1646 01:37:50,929 --> 01:37:53,199 I wanted to be a singer. 1647 01:37:53,232 --> 01:37:55,101 I wanted to perform. 1648 01:37:55,134 --> 01:37:56,902 To act. 1649 01:37:56,935 --> 01:38:01,539 Being a whore is a bit like being an actress, I suppose. 1650 01:38:02,507 --> 01:38:05,577 You have to pretend you're someone else. 1651 01:38:05,610 --> 01:38:08,647 Someone that's not you. 1652 01:38:08,680 --> 01:38:10,749 I'd pretend I was somewhere else. 1653 01:38:10,782 --> 01:38:12,450 It's too late for you. 1654 01:38:12,484 --> 01:38:14,686 That this wasn't happening to me. 1655 01:38:15,854 --> 01:38:18,790 Try and forget all those... 1656 01:38:18,823 --> 01:38:21,526 all those men. 1657 01:38:21,559 --> 01:38:24,230 Their faces. 1658 01:38:24,263 --> 01:38:25,697 I'd blank them out. 1659 01:38:27,099 --> 01:38:28,600 I had to. 1660 01:38:30,001 --> 01:38:32,570 Make like they were nothing. 1661 01:38:33,772 --> 01:38:39,811 So, yes, you could say Sandie died in that room. 1662 01:38:41,846 --> 01:38:45,151 She died in that room a hundred times. 1663 01:38:45,184 --> 01:38:46,818 And then one night... 1664 01:38:49,121 --> 01:38:50,855 ...the man who put me there... 1665 01:38:54,060 --> 01:38:55,961 ...the man who put me to work... 1666 01:38:58,697 --> 01:39:00,999 ...the man who stole my dream... 1667 01:39:05,171 --> 01:39:06,238 ...well... 1668 01:39:09,208 --> 01:39:10,942 ...I put a knife in him... 1669 01:39:14,879 --> 01:39:16,481 ...a hundred times. 1670 01:39:20,319 --> 01:39:22,221 And do you know what, Ellie? 1671 01:39:22,254 --> 01:39:24,923 Oh, I can call you Ellie, can't I? 1672 01:39:24,956 --> 01:39:26,024 Yeah. 1673 01:39:26,058 --> 01:39:27,892 It felt right, Ellie. 1674 01:39:30,996 --> 01:39:33,598 All those bastards 1675 01:39:33,631 --> 01:39:36,001 who came ringing my bell, 1676 01:39:36,035 --> 01:39:38,570 creeping up my stairs, 1677 01:39:38,603 --> 01:39:41,307 they sent me to hell, so... 1678 01:39:41,340 --> 01:39:43,641 I sent them to theirs. 1679 01:39:48,147 --> 01:39:49,981 The papers call them 1680 01:39:50,015 --> 01:39:52,318 missing persons. 1681 01:39:52,351 --> 01:39:55,754 As far as I'm concerned, they were already lost. 1682 01:39:57,323 --> 01:40:01,559 So they don't know where they are. 1683 01:40:02,660 --> 01:40:05,097 I say they didn't know who they were. 1684 01:40:06,664 --> 01:40:08,967 I was doing everyone a favor. 1685 01:40:09,000 --> 01:40:12,637 I wasn't gonna be used anymore. 1686 01:40:12,670 --> 01:40:15,274 I wasn't gonna let this city break me. 1687 01:40:15,307 --> 01:40:17,809 I'm so sorry. 1688 01:40:17,842 --> 01:40:18,943 Why? 1689 01:40:18,977 --> 01:40:21,280 It's not your fault. 1690 01:40:21,313 --> 01:40:24,283 No, I mean I understand. 1691 01:40:24,316 --> 01:40:26,718 I know what you've been through. 1692 01:40:26,751 --> 01:40:27,919 Oh. 1693 01:40:27,952 --> 01:40:30,089 Do you, now? 1694 01:40:30,122 --> 01:40:33,658 Yeah, I didn't mean to get you in trouble with the police. 1695 01:40:33,691 --> 01:40:35,960 Oh, it's all right. 1696 01:40:35,994 --> 01:40:37,962 They think you're mad. 1697 01:40:37,996 --> 01:40:40,865 And it's not like you're gonna tell anyone else. 1698 01:40:40,899 --> 01:40:42,201 No. No, I'm not. 1699 01:40:42,234 --> 01:40:44,303 Of course not. I-I would never. 1700 01:40:44,336 --> 01:40:47,806 No. I mean... 1701 01:40:47,839 --> 01:40:51,043 I know you're not going to tell anyone else. 1702 01:41:00,086 --> 01:41:03,955 Oh, don't worry. I'm not gonna stab you like the others. 1703 01:41:03,988 --> 01:41:07,293 I wouldn't do that to you. No. 1704 01:41:07,326 --> 01:41:09,161 You're gonna go to sleep. 1705 01:41:10,396 --> 01:41:13,032 And everyone will think you just topped yourself because, 1706 01:41:13,065 --> 01:41:16,135 you know, they all thought you were going to do that anyway. 1707 01:41:17,436 --> 01:41:21,107 They're all very concerned about you. 1708 01:41:21,140 --> 01:41:23,608 Bless. 1709 01:41:24,876 --> 01:41:27,679 So, you... 1710 01:41:27,712 --> 01:41:32,184 just get comfy, and... 1711 01:41:32,218 --> 01:41:35,087 you can doze off 1712 01:41:35,121 --> 01:41:38,224 listening to some of that nice music of yours. 1713 01:41:39,891 --> 01:41:42,394 No more excitement for you tonight. 1714 01:41:52,338 --> 01:41:54,306 Just you, is it? 1715 01:41:54,340 --> 01:41:56,007 Little liar! 1716 01:42:02,214 --> 01:42:03,748 No. 1717 01:42:03,781 --> 01:42:06,684 Just coming, deary. 1718 01:42:28,307 --> 01:42:30,276 What is it? 1719 01:42:30,309 --> 01:42:32,810 Um, I'm here to see Ellie. 1720 01:42:32,844 --> 01:42:35,780 She's upstairs. Come on in. 1721 01:42:39,218 --> 01:42:40,885 Run! 1722 01:42:41,387 --> 01:42:44,089 John! 1723 01:42:45,457 --> 01:42:47,059 Will you keep it down! 1724 01:42:47,092 --> 01:42:49,827 Enough to wake the bloody dead! 1725 01:42:52,830 --> 01:42:54,433 Ladies and gentlemen... 1726 01:42:54,466 --> 01:42:56,335 Ellie! 1727 01:42:56,368 --> 01:42:57,436 ...once again, 1728 01:42:57,469 --> 01:43:02,208 Miss Sandie Collins! 1729 01:43:02,241 --> 01:43:03,775 ♪ You're my world ♪ 1730 01:43:03,808 --> 01:43:09,714 ♪ You're every breath I take ♪ 1731 01:43:11,350 --> 01:43:13,751 ♪ You're my world ♪ 1732 01:43:13,785 --> 01:43:18,457 ♪ You're every move I make ♪ 1733 01:43:18,490 --> 01:43:21,393 Leave her alone! 1734 01:43:21,427 --> 01:43:24,396 ♪ Other eyes ♪ 1735 01:43:24,430 --> 01:43:27,233 ♪ See the stars ♪ 1736 01:43:27,266 --> 01:43:29,867 - ♪ Up in the sky ♪ - Stop! 1737 01:43:30,536 --> 01:43:31,836 Stop! 1738 01:43:31,869 --> 01:43:34,306 ♪ But for me ♪ 1739 01:43:34,340 --> 01:43:36,874 - ♪ They shine ♪ - Fire! 1740 01:43:36,908 --> 01:43:40,145 - ♪ Within your eyes ♪ - Fire! 1741 01:43:41,046 --> 01:43:44,483 ♪ As the trees reach for the sun ♪ 1742 01:43:44,516 --> 01:43:47,852 ♪ Above ♪ 1743 01:43:48,853 --> 01:43:55,294 ♪ So my arms reach out to you for love ♪ 1744 01:43:56,295 --> 01:44:00,366 ♪ With your hand ♪ 1745 01:44:00,399 --> 01:44:03,569 ♪ Resting in mine ♪ 1746 01:44:03,602 --> 01:44:06,804 ♪ I feel a power ♪ 1747 01:44:06,838 --> 01:44:10,409 ♪ So divine ♪ 1748 01:44:11,610 --> 01:44:13,412 ♪ You're my world ♪ 1749 01:44:13,445 --> 01:44:16,348 ♪ You are my night and day... ♪ 1750 01:44:16,382 --> 01:44:18,117 I'll get you! 1751 01:44:18,950 --> 01:44:20,419 I'll get you! 1752 01:44:24,056 --> 01:44:25,890 Eloise! 1753 01:44:28,193 --> 01:44:29,894 Eloise! 1754 01:44:29,927 --> 01:44:33,399 ♪ Ceases to be ♪ 1755 01:44:33,432 --> 01:44:34,433 ♪ Then it's the end... ♪ 1756 01:45:25,484 --> 01:45:26,618 Eloise! 1757 01:45:37,529 --> 01:45:39,231 Let me in! 1758 01:45:46,138 --> 01:45:49,308 Help. 1759 01:45:49,341 --> 01:45:51,143 Help. 1760 01:45:51,710 --> 01:45:54,279 Help. 1761 01:45:56,148 --> 01:45:58,450 Help. 1762 01:45:59,718 --> 01:46:01,286 Eloise! 1763 01:46:01,320 --> 01:46:03,522 I'm coming in. 1764 01:46:03,555 --> 01:46:06,125 Kill her. 1765 01:46:07,359 --> 01:46:10,062 Kill her. 1766 01:46:11,028 --> 01:46:13,699 Kill her. 1767 01:46:13,732 --> 01:46:16,535 Save us. 1768 01:46:16,568 --> 01:46:20,172 Kill her. 1769 01:46:20,205 --> 01:46:21,440 No. 1770 01:46:30,482 --> 01:46:32,651 - That's a lovely name. - Sandie! 1771 01:46:32,684 --> 01:46:34,286 That's a lovely name. 1772 01:46:34,319 --> 01:46:36,155 - Sandie! Sandie! - That's a lovely name. 1773 01:46:36,188 --> 01:46:39,057 I'm with you till the end, Sandie. 1774 01:46:40,058 --> 01:46:43,928 You were the one who wanted this. 1775 01:46:44,596 --> 01:46:47,332 More than anything, you said. 1776 01:47:03,215 --> 01:47:05,517 I didn't... 1777 01:47:10,222 --> 01:47:12,491 I didn't want any of this. 1778 01:47:13,592 --> 01:47:15,727 I know. 1779 01:47:15,761 --> 01:47:17,529 I saw. 1780 01:47:17,563 --> 01:47:20,299 They deserved it. 1781 01:47:20,332 --> 01:47:22,334 I know. 1782 01:47:24,736 --> 01:47:27,105 I'm not going to prison. 1783 01:47:29,708 --> 01:47:33,212 I've been in a prison all my life. 1784 01:47:33,245 --> 01:47:35,080 No! No! 1785 01:47:42,788 --> 01:47:45,190 Please. 1786 01:47:46,091 --> 01:47:49,528 You don't have to do this, Sandie. 1787 01:47:51,497 --> 01:47:53,298 You can live. 1788 01:47:54,433 --> 01:47:56,101 Please live. 1789 01:47:56,134 --> 01:47:59,638 You have to let go! 1790 01:47:59,671 --> 01:48:00,772 Leave! 1791 01:48:00,806 --> 01:48:02,040 No! 1792 01:48:02,074 --> 01:48:04,476 You can't save me. 1793 01:48:05,444 --> 01:48:07,145 Save yourself. 1794 01:48:07,779 --> 01:48:09,381 Save the boy. 1795 01:48:09,414 --> 01:48:11,483 Go! 1796 01:48:59,498 --> 01:49:01,166 John, get up! 1797 01:50:24,616 --> 01:50:29,554 ♪ Downtown... ♪ 1798 01:50:29,588 --> 01:50:31,723 And now, with a collection 1799 01:50:31,757 --> 01:50:35,927 that turns back the clock to those swinging '60s, 1800 01:50:35,961 --> 01:50:39,765 this is first-year student Eloise Turner. 1801 01:50:39,798 --> 01:50:41,667 ♪ Downtown ♪ 1802 01:50:41,700 --> 01:50:43,835 ♪ Things will be great when you're ♪ 1803 01:50:43,869 --> 01:50:45,804 ♪ Downtown ♪ 1804 01:50:45,837 --> 01:50:47,806 ♪ No finer place, for sure ♪ 1805 01:50:47,839 --> 01:50:49,274 ♪ Downtown ♪ 1806 01:50:49,307 --> 01:50:52,644 ♪ Everything's waiting for you... ♪ 1807 01:50:57,482 --> 01:51:01,820 And once again, Eloise Turner. 1808 01:51:21,006 --> 01:51:23,575 I knew you could do this. 1809 01:51:24,876 --> 01:51:26,978 You're a star, Ellie. 1810 01:51:27,012 --> 01:51:28,313 Thank you. 1811 01:51:28,346 --> 01:51:29,948 That was incredible. 1812 01:51:29,981 --> 01:51:32,250 - You really are so brave. - So brave. 1813 01:51:32,284 --> 01:51:34,319 Thanks, guys. 1814 01:51:53,371 --> 01:51:55,941 This is where she'll be, over here. 1815 01:51:55,974 --> 01:51:58,310 There she is. 1816 01:51:58,343 --> 01:52:00,278 My big-time fashion designer. 1817 01:52:00,312 --> 01:52:01,847 That was amazing, El. 1818 01:52:01,880 --> 01:52:03,548 Oh, it was. 1819 01:52:03,582 --> 01:52:04,916 It really was. 1820 01:52:04,950 --> 01:52:06,685 You're amazing. 1821 01:52:06,718 --> 01:52:08,420 Thanks. 1822 01:52:09,521 --> 01:52:11,523 I'm just so happy I was here to see it. 1823 01:52:11,556 --> 01:52:14,025 I'm glad I'm here to see it, too. 1824 01:52:14,060 --> 01:52:17,629 And you don't need me to say this, but... 1825 01:52:17,662 --> 01:52:20,465 your mum would have been so proud of you. 1826 01:52:21,767 --> 01:52:23,802 I know she is. 1827 01:52:42,587 --> 01:52:45,891 ♪ You came into my life ♪ 1828 01:52:45,924 --> 01:52:49,795 ♪ Like rain upon a barren desert ♪ 1829 01:52:49,828 --> 01:52:56,401 ♪ One smile, and I was born again ♪ 1830 01:52:56,434 --> 01:52:58,370 ♪ I felt sure ♪ 1831 01:52:58,403 --> 01:53:00,405 ♪ It wasn't too late ♪ 1832 01:53:00,438 --> 01:53:01,807 ♪ I found strength ♪ 1833 01:53:01,840 --> 01:53:03,875 ♪ To make me go straight ♪ 1834 01:53:03,909 --> 01:53:05,911 ♪ I had love ♪ 1835 01:53:05,944 --> 01:53:07,946 ♪ And threw it away ♪ 1836 01:53:07,979 --> 01:53:10,415 ♪ Why did they lead me ♪ 1837 01:53:10,448 --> 01:53:12,450 ♪ Astray? ♪ 1838 01:53:12,484 --> 01:53:16,855 ♪ For last night in Soho ♪ 1839 01:53:16,888 --> 01:53:23,595 ♪ I let my life go ♪ 1840 01:53:25,497 --> 01:53:28,433 ♪ I never told you ♪ 1841 01:53:28,466 --> 01:53:30,435 ♪ Of some things I've done ♪ 1842 01:53:30,468 --> 01:53:32,871 ♪ I'm so ashamed of ♪ 1843 01:53:32,904 --> 01:53:36,142 ♪ I thought my foolish past ♪ 1844 01:53:36,175 --> 01:53:39,477 ♪ Was over and done ♪ 1845 01:53:39,511 --> 01:53:41,147 ♪ I would prove ♪ 1846 01:53:41,180 --> 01:53:43,448 ♪ I'd make a new start ♪ 1847 01:53:43,481 --> 01:53:44,883 ♪ I tried ♪ 1848 01:53:44,916 --> 01:53:46,852 ♪ With all of my heart ♪ 1849 01:53:46,885 --> 01:53:48,587 ♪ I had dreams ♪ 1850 01:53:48,620 --> 01:53:50,989 ♪ And broke them in two ♪ 1851 01:53:51,022 --> 01:53:56,062 ♪ I'm just not worthy of you ♪ 1852 01:53:56,095 --> 01:53:59,865 ♪ For last night in Soho ♪ 1853 01:53:59,898 --> 01:54:04,736 ♪ I let my life go ♪ 1854 01:54:07,572 --> 01:54:08,607 ♪ Well, hi there, kid ♪ 1855 01:54:08,640 --> 01:54:09,941 ♪ You ain't been around ♪ 1856 01:54:09,975 --> 01:54:11,009 ♪ For quite some little while ♪ 1857 01:54:11,043 --> 01:54:12,978 ♪ You got yourself ♪ 1858 01:54:13,011 --> 01:54:14,146 ♪ A real cute doll ♪ 1859 01:54:14,180 --> 01:54:15,181 ♪ You're living life in style ♪ 1860 01:54:15,214 --> 01:54:16,414 ♪ But, boy, don't get ♪ 1861 01:54:16,448 --> 01:54:17,482 ♪ Above your station ♪ 1862 01:54:17,515 --> 01:54:18,483 ♪ If you don't want ♪ 1863 01:54:18,516 --> 01:54:19,618 ♪ Aggravation ♪ 1864 01:54:19,651 --> 01:54:20,986 ♪ Got a little job for you ♪ 1865 01:54:21,019 --> 01:54:22,188 ♪ This is what you've ♪ 1866 01:54:22,221 --> 01:54:28,627 ♪ Gotta do, boy ♪ 1867 01:54:28,660 --> 01:54:31,063 ♪ That's how last night ♪ 1868 01:54:31,097 --> 01:54:33,199 ♪ In Soho ♪ 1869 01:54:33,232 --> 01:54:39,871 ♪ I let my life go ♪ 1870 01:54:45,877 --> 01:54:48,047 ♪ Don't cry, my baby ♪ 1871 01:54:48,080 --> 01:54:50,049 ♪ As they lead me ♪ 1872 01:54:50,082 --> 01:54:53,018 ♪ Where no love can help me ♪ 1873 01:54:53,052 --> 01:54:55,187 ♪ Don't stay around ♪ 1874 01:54:55,221 --> 01:54:58,957 ♪ To watch me go ♪ 1875 01:54:58,990 --> 01:55:00,525 ♪ Just forget ♪ 1876 01:55:00,558 --> 01:55:02,560 ♪ There once was a time ♪ 1877 01:55:02,594 --> 01:55:04,529 ♪ You were proud ♪ 1878 01:55:04,562 --> 01:55:06,198 ♪ To call yourself mine ♪ 1879 01:55:06,232 --> 01:55:07,666 ♪ I had love ♪ 1880 01:55:07,699 --> 01:55:10,669 ♪ Right here in my hand ♪ 1881 01:55:10,702 --> 01:55:15,207 ♪ Why could I not understand? ♪ 1882 01:55:15,241 --> 01:55:19,211 ♪ For last night in Soho ♪ 1883 01:55:19,245 --> 01:55:25,617 ♪ I let my life go ♪ 1884 01:55:25,650 --> 01:55:30,089 ♪ For last night in Soho ♪ 1885 01:55:30,122 --> 01:55:36,162 ♪ I let my life go. ♪ 1886 01:55:40,665 --> 01:55:45,665 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1886 01:55:46,305 --> 01:56:46,654 Please rate this subtitle at www.osdb.link/97nkg Help other users to choose the best subtitles128256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.