Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:02,482
NARRATOR:
Previously onNinjago:
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,404
NYA:
We have friends.
3
00:00:04,439 --> 00:00:07,399
COLE:
It looks like we're not
the only ones in this realm.
4
00:00:07,442 --> 00:00:10,052
They could still be...
alive.
5
00:00:10,097 --> 00:00:14,837
[DRAGON HUNTERS CHUCKLE]Lost, are we?
6
00:00:14,884 --> 00:00:16,154
[JAY, KAI & ZANE GRUNT]
7
00:00:16,190 --> 00:00:18,190
[FOOTSTEPS]
8
00:00:21,543 --> 00:00:25,503
His throne.
I already hate him.
9
00:00:25,547 --> 00:00:27,507
[♪♪♪]
10
00:00:33,729 --> 00:00:34,899
[GRUNTS]
11
00:00:34,947 --> 00:00:38,127
They don't look
as I imagined.
12
00:00:38,168 --> 00:00:41,038
[DRAGON HUNTERS LAUGH]
13
00:00:41,084 --> 00:00:43,224
Where did you find them?
14
00:00:43,260 --> 00:00:46,440
To the south. They were
building a fortification.
15
00:00:46,481 --> 00:00:48,091
That's pretty generous.
16
00:00:48,135 --> 00:00:49,825
Ha. More like
a rickety shack.
17
00:00:49,875 --> 00:00:53,395
But after losing everything,
who am I to complain?
18
00:00:53,444 --> 00:00:56,584
Did I say you could speak?
19
00:01:03,715 --> 00:01:07,145
We took them by surprise.
There may be more.
20
00:01:07,197 --> 00:01:09,237
[DRAGON HUNTERS LAUGH]
21
00:01:12,811 --> 00:01:16,951
Is this true?
Are there more of your kind?
22
00:01:16,989 --> 00:01:18,119
Our kind...?
23
00:01:18,165 --> 00:01:19,775
No. We're alone.
24
00:01:19,818 --> 00:01:24,128
Then tell us, who do
these diapers belong to?
25
00:01:24,171 --> 00:01:27,131
Oh, those are Jay's.
Tell 'em Jay.
26
00:01:27,174 --> 00:01:29,484
Oh. I have a weak bladder.
27
00:01:29,524 --> 00:01:31,664
[DRAGON HUNTERS LAUGHING]
28
00:01:33,528 --> 00:01:36,968
See how they lie?
See their treachery?
29
00:01:37,009 --> 00:01:41,279
They cannot help it.
It's in their nature.
30
00:01:41,318 --> 00:01:43,228
Do not reveal anything.
31
00:01:43,277 --> 00:01:48,797
But there is one
whom you cannot deceive.
32
00:01:48,847 --> 00:01:49,977
[DRAGON HUNTERS CHEER]
33
00:01:50,022 --> 00:01:51,852
Okay, now,
take it easy there, Captain.
34
00:01:51,894 --> 00:01:55,854
Let's not do anything--Throw the Oni into the pit!
35
00:01:55,898 --> 00:01:58,508
DRAGON HUNTERS [CHANTING]:
Slab knows. Slab knows...
36
00:01:58,553 --> 00:02:00,423
Oni? You're making a mistake!
37
00:02:00,468 --> 00:02:02,168
We are not Oni!
38
00:02:02,209 --> 00:02:04,859
Okeydokey. Off we go.
39
00:02:04,907 --> 00:02:08,297
DRAGON HUNTERS:
Slab knows! Slab knows!
Slab knows!
40
00:02:08,345 --> 00:02:10,345
[♪♪♪]
41
00:02:12,828 --> 00:02:13,738
[DRAGONS ROAR]
42
00:02:15,918 --> 00:02:17,308
[GROWLS]
43
00:02:30,933 --> 00:02:32,853
[LORD GARMADON LAUGHS
MANIACALLY]
44
00:02:35,546 --> 00:02:38,806
[NARRATOR READS
ON-SCREEN TEXT]
45
00:02:38,854 --> 00:02:41,684
[DRAGON HUNTERS LAUGHING
AND CHATTERING INDISTINCTLY]
46
00:02:41,726 --> 00:02:43,816
[♪♪♪]
47
00:02:47,602 --> 00:02:48,522
Aah!
48
00:02:58,526 --> 00:03:00,216
They think we're Oni.
49
00:03:00,267 --> 00:03:01,827
I know, how funny.
50
00:03:01,877 --> 00:03:05,047
And here we thought
they were Oni.
51
00:03:16,152 --> 00:03:18,242
ZANE:
Their culture appears
to be built
52
00:03:18,285 --> 00:03:19,625
around the hunting of dragons
53
00:03:19,677 --> 00:03:21,807
and exploiting
their elemental powers.
54
00:03:21,853 --> 00:03:25,163
KAI:
Then it's a good thing
we kept our identities secret.
55
00:03:25,205 --> 00:03:29,245
Ah! Welcome
to the Dead's End!
56
00:03:29,296 --> 00:03:32,776
May I have your parts
when you expire?
57
00:03:32,821 --> 00:03:34,431
[GRUNTS]
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,260
At least we know
what to call this dump.
59
00:03:40,307 --> 00:03:42,177
But what do you make of this
"Slab"?
60
00:03:42,222 --> 00:03:43,442
And what's "The Pit"?
61
00:03:43,484 --> 00:03:45,884
Duh. It's most likely
an arena.
62
00:03:45,921 --> 00:03:49,271
A brutal tradition,
but exciting nonetheless.
63
00:03:49,316 --> 00:03:50,706
I, for one, can't wait!
64
00:03:50,752 --> 00:03:53,582
Hey! Hey! Hey!
What do you think--
65
00:03:53,624 --> 00:03:55,454
[GRUNTS AND SPUTTERS]
66
00:03:55,496 --> 00:03:57,446
This isn't good, Jay.
It's bad.
67
00:03:57,498 --> 00:03:58,848
And it's only
gonna get worse.
68
00:03:58,890 --> 00:04:01,940
Aw, lighten up.
We're in an exotic realm,
69
00:04:01,980 --> 00:04:05,290
discovering new cultures,
meeting interesting people.
70
00:04:05,332 --> 00:04:07,162
People who wanna
kill us, Jay!
71
00:04:07,203 --> 00:04:09,683
Oh, boy. I believe
Jay's mental state
72
00:04:09,727 --> 00:04:11,507
has made him useless
to our plight.
73
00:04:11,555 --> 00:04:13,035
Hey! That's ours!
74
00:04:13,078 --> 00:04:15,038
[♪♪♪]
75
00:04:19,694 --> 00:04:22,874
Let's just hope Cole can rescue
us from out of this mess.
76
00:04:24,525 --> 00:04:26,915
COLE:
They're headed towards
that arena.
77
00:04:26,962 --> 00:04:29,142
But I don't think
they're going to see a show.
78
00:04:29,181 --> 00:04:33,011
Then we have to go in there
and break them out. Come on!
79
00:04:33,055 --> 00:04:34,705
Are you crazy?
80
00:04:34,752 --> 00:04:36,672
The place is crawling
with hunters
81
00:04:36,711 --> 00:04:39,191
and getting caught
isn't on my to-do list.
82
00:04:39,235 --> 00:04:41,015
We're gonna have to
wait it out.
83
00:04:41,063 --> 00:04:43,593
Don't put off till tomorrow
what can be done today.
84
00:04:43,631 --> 00:04:44,891
Uh?
Did you--?
85
00:04:44,936 --> 00:04:46,756
Did you just use
my words against me?
86
00:04:46,808 --> 00:04:49,378
They were my words first.
You just borrowed them.
87
00:04:49,419 --> 00:04:50,729
I'm not putting
anything off.
88
00:04:50,768 --> 00:04:52,288
I'm trying to come up
with a plan.
89
00:04:52,335 --> 00:04:55,595
What do you expect me to do?
Take them on all by myself?
90
00:04:57,253 --> 00:04:58,733
Since when did you have that?
91
00:04:58,776 --> 00:05:02,256
I borrowed it earlier.
Like how you borrowed my wisdom.
92
00:05:02,302 --> 00:05:06,572
There. We can use that.
We can use disguises.
93
00:05:06,610 --> 00:05:08,400
Ah...I don't know.
94
00:05:08,438 --> 00:05:11,568
Disguises haven't worked out
so good for me in the past.
95
00:05:11,615 --> 00:05:14,265
Master Wu! Get back here!
96
00:05:14,314 --> 00:05:15,624
Wu!
97
00:05:18,361 --> 00:05:21,581
[♪♪♪]
98
00:05:35,552 --> 00:05:37,292
[GRUNTS]
99
00:05:37,337 --> 00:05:39,947
What is this place?
100
00:05:39,991 --> 00:05:42,951
PIXAL:
It appears to be
a garbage depot.
101
00:05:42,994 --> 00:05:45,614
I call it, the rest
of the resistance.
102
00:05:45,649 --> 00:05:47,959
First things first. Intros.
103
00:05:47,999 --> 00:05:51,659
You've already met Karloff,
Turner, and Shade.
104
00:05:51,699 --> 00:05:55,879
And that's Neuro,
master of the mind.
105
00:05:55,920 --> 00:05:58,660
And Tox, master of poison.
106
00:05:58,706 --> 00:06:01,666
Just what are you
supposed to be?
107
00:06:01,709 --> 00:06:04,969
I'm Darreth, master of, uh...
108
00:06:05,016 --> 00:06:07,626
Uh...brown.
109
00:06:07,671 --> 00:06:10,201
Brown?You'll witness my power.
110
00:06:10,239 --> 00:06:12,149
[GRUNTS]
111
00:06:12,197 --> 00:06:13,197
[SIGHS]
112
00:06:13,242 --> 00:06:15,162
And you're Skylor.
Daughter of Chen.
113
00:06:15,200 --> 00:06:18,200
Master of Amber with the ability
to absorb others' powers.
114
00:06:18,247 --> 00:06:22,767
I feel rude to ask, but...
are they back?
115
00:06:22,817 --> 00:06:25,817
[KARLOFF & TURNER LAUGH]
116
00:06:25,863 --> 00:06:29,393
[SNICKERS]
Yes. My powers have returned.
117
00:06:29,432 --> 00:06:32,352
Just as I believe
you will find yours again.
118
00:06:32,392 --> 00:06:38,142
Don't forget Mr. Pale.
He's around here somewhere.
119
00:06:39,616 --> 00:06:42,226
[GASPS]
Oh! There you are.
120
00:06:42,271 --> 00:06:47,671
MR. PALE:
I have a habit of sneaking up
on people. Apologies.
121
00:06:47,711 --> 00:06:50,151
Don't. I love your work.
122
00:06:50,192 --> 00:06:54,592
So you Elemental Masters
call this dump your home?
123
00:06:54,631 --> 00:06:57,811
Uh-uh.
Not dump. Depot.
124
00:06:57,852 --> 00:07:00,072
We've found it to be
a perfect cover.
125
00:07:00,115 --> 00:07:02,505
It allows us to go
wherever we want in the city
126
00:07:02,552 --> 00:07:04,552
while keeping an eye
on things.
127
00:07:04,598 --> 00:07:06,558
Sorry about your friends,
groovy lady.
128
00:07:06,600 --> 00:07:09,470
When we saw what happened
to them, we knew we had to help.
129
00:07:09,516 --> 00:07:12,866
It's all right. We just found
reason to believe they're okay.
130
00:07:12,910 --> 00:07:14,910
Did you see all that
scrap metal outside?
131
00:07:14,956 --> 00:07:18,656
We can build machines! Armor!
Whatever we need!
132
00:07:18,699 --> 00:07:20,569
What we need is an army!
133
00:07:20,614 --> 00:07:22,094
[SIGHS]
That's enough, Tox.
134
00:07:22,137 --> 00:07:24,487
Did you see the size
of that thing?
135
00:07:24,531 --> 00:07:25,881
We're like ants.
136
00:07:25,923 --> 00:07:29,273
But this is a start.
A fresh start.
137
00:07:30,798 --> 00:07:32,538
What we don't have,
you can build.
138
00:07:32,582 --> 00:07:34,632
Use what you want, Nya.
It's yours.
139
00:07:34,671 --> 00:07:37,761
I love to build! Ha, ha!
140
00:07:37,805 --> 00:07:41,635
Eh, sorry.
I get excited by metal.
141
00:07:41,678 --> 00:07:44,248
Thank you, Skylor.
You saved us, but--
142
00:07:44,289 --> 00:07:46,119
But how did you know
where to find us?
143
00:07:46,161 --> 00:07:47,951
How did you know
we were in trouble?
144
00:07:47,989 --> 00:07:50,859
A little birdy told me.
145
00:07:54,822 --> 00:07:59,042
Hello again, young Garmadon.
146
00:07:59,087 --> 00:08:01,437
Mystaké?What are you doing here?
147
00:08:01,481 --> 00:08:07,841
I'm sure you have many questions
about where your friends are.
148
00:08:07,878 --> 00:08:10,788
And I have answers.
149
00:08:14,885 --> 00:08:17,015
[BIRDS CALLING]
150
00:08:19,586 --> 00:08:22,496
[♪♪♪]
151
00:08:29,726 --> 00:08:31,896
You asked to see us,
Emperor?
152
00:08:34,862 --> 00:08:38,912
Who failed to capture
my son?
153
00:08:52,401 --> 00:08:55,061
Mister E did everything
he could.
154
00:08:55,099 --> 00:08:57,449
We did not anticipate
the Elemental Masters
155
00:08:57,493 --> 00:08:58,713
helping the Green Ninja.
156
00:08:58,755 --> 00:08:59,925
[GRUNTS]
157
00:09:01,628 --> 00:09:03,888
[GRUNTS]
158
00:09:05,283 --> 00:09:06,983
Please, my Lord
of Destruction.
159
00:09:07,024 --> 00:09:09,724
He's just a machine.
Built to follow orders.
160
00:09:09,766 --> 00:09:11,416
[CLINKS]
161
00:09:11,463 --> 00:09:14,293
My orders are not to fail.
162
00:09:16,991 --> 00:09:20,261
[ELECTRICITY CRACKLING]
163
00:09:20,298 --> 00:09:22,168
A fine machine.
164
00:09:22,213 --> 00:09:26,353
But "fine" isn't good enough.
165
00:09:29,046 --> 00:09:33,086
The whole is not more
than the sum of its parts.
166
00:09:33,137 --> 00:09:34,437
[GRUNTS]
167
00:09:36,314 --> 00:09:38,324
[CLANKS]
168
00:09:40,101 --> 00:09:42,801
[ELECTRICITY CRACKLES]
169
00:09:44,801 --> 00:09:47,891
Bring me my son.
170
00:09:47,935 --> 00:09:53,025
Or next, I will tear you
to pieces.
171
00:09:57,379 --> 00:09:59,339
[♪♪♪]
172
00:10:01,165 --> 00:10:03,985
So my friends,
they're alive?
173
00:10:04,038 --> 00:10:06,128
Hm? Oh, yes, yes.
174
00:10:06,170 --> 00:10:10,740
Though they have passed beyond
my ability to see.
175
00:10:10,784 --> 00:10:15,014
My Travelers Tea sent them
to a realm that has existed
176
00:10:15,049 --> 00:10:18,659
long before time had a name.
177
00:10:18,705 --> 00:10:21,355
The land of your ancestor.
178
00:10:21,403 --> 00:10:25,153
The First Realm.
The realm of Oni and Dragon.
179
00:10:25,189 --> 00:10:26,839
How do we bring them back?
180
00:10:26,887 --> 00:10:28,847
You can't.
181
00:10:28,889 --> 00:10:30,409
There has to be a way.
182
00:10:30,455 --> 00:10:32,975
In this case...
183
00:10:33,023 --> 00:10:35,643
the only way for them
to return
184
00:10:35,678 --> 00:10:40,548
is to find a way back
from the other side. Drink.
185
00:10:42,250 --> 00:10:44,170
[SIGHS]
What does it do?
186
00:10:44,208 --> 00:10:46,688
It's Earl Grey.
Clears the mind.
187
00:10:46,733 --> 00:10:49,393
[INHALES DEEPLY]
Ah!
188
00:10:49,431 --> 00:10:51,781
[SIGHS]
I don't need
a clear mind...
189
00:10:51,825 --> 00:10:53,565
I need a way to help
my friends.
190
00:10:53,609 --> 00:10:56,389
Ooh! Such impatience.
191
00:10:56,438 --> 00:10:59,528
Did Master Wu teach you
nothing at all?
192
00:10:59,571 --> 00:11:00,751
[SLURPS]
193
00:11:00,790 --> 00:11:02,100
[SIGHS]
194
00:11:02,139 --> 00:11:04,359
[SLURPS]The way you help
195
00:11:04,402 --> 00:11:07,882
your friends most
is to endure.
196
00:11:07,928 --> 00:11:09,148
Endure?
197
00:11:09,190 --> 00:11:11,410
Like the hare
pursued by the fox.
198
00:11:11,453 --> 00:11:13,893
Or the fox
pursued by the hound.
199
00:11:13,934 --> 00:11:15,724
You are the hunted,
200
00:11:15,762 --> 00:11:20,512
and must live long enough
to see their return.
201
00:11:20,549 --> 00:11:23,809
You must endure.
202
00:11:23,857 --> 00:11:25,287
Who are you?
203
00:11:25,336 --> 00:11:27,466
[CHUCKLES]
Just an old woman
204
00:11:27,512 --> 00:11:30,732
who has made
a great many mistakes.
205
00:11:30,777 --> 00:11:32,467
[LAUGHS]
206
00:11:32,517 --> 00:11:36,257
That's how I got my name:
Mis-tah-kae.
207
00:11:36,304 --> 00:11:38,654
I have a hard time believing
that your wisdom
208
00:11:38,698 --> 00:11:40,178
rivals Master Wu's.
209
00:11:40,221 --> 00:11:42,441
Wisdom comes from many places
210
00:11:42,484 --> 00:11:45,754
but comes in spades
with mistakes.
211
00:11:45,792 --> 00:11:51,322
We make them, and if fortunate,
we learn from them.
212
00:11:51,362 --> 00:11:55,892
That is all wisdom is:
being wise enough not to make
213
00:11:55,932 --> 00:11:58,762
the same mistake twice.
214
00:11:58,805 --> 00:12:01,625
NYA:
Left. Nice and easy now!
215
00:12:01,677 --> 00:12:02,807
A little more...
216
00:12:02,852 --> 00:12:06,642
Okay, okay, okay, too far!
Bring it down!
217
00:12:09,032 --> 00:12:12,562
Your father has
a destructive power
218
00:12:12,601 --> 00:12:15,781
I have never seen.
219
00:12:15,822 --> 00:12:17,912
Will my power ever return?
220
00:12:17,954 --> 00:12:21,224
Hm. True power is never lost,
221
00:12:21,262 --> 00:12:25,092
only given away
when you think you have none.
222
00:12:25,135 --> 00:12:28,395
[SLURPS]
You have good friends.
223
00:12:28,443 --> 00:12:32,533
Lead them. And endure.
224
00:12:33,883 --> 00:12:35,673
[JAY, ZANE & KAI GROAN]
225
00:12:35,711 --> 00:12:37,231
Easy! Watch the hair!
226
00:12:37,278 --> 00:12:40,238
DRAGON HUNTER [GRUNTS]:
May the pit
swallow you whole!
227
00:12:40,281 --> 00:12:43,981
[♪♪♪]
228
00:12:44,024 --> 00:12:48,164
[LAUGHS]
Out of the frying pan
and into the fire!
229
00:12:48,202 --> 00:12:50,732
Can this get any better?
230
00:12:50,770 --> 00:12:52,120
Can you get any more nuts?
231
00:12:52,162 --> 00:12:53,642
Well Jay may have a point.
232
00:12:53,685 --> 00:12:56,555
As far as "Pits" go,
I have detected worse.
233
00:12:56,601 --> 00:13:00,871
CHEWTOY:
Oh, oh, oh, ha, ha!
Now, this ain't the Pit.
234
00:13:00,910 --> 00:13:03,830
[BELL CLANGING]
235
00:13:03,870 --> 00:13:05,310
Uh, who are you?
236
00:13:05,349 --> 00:13:09,089
[GASPS]
Oh, no. It's Slab.
237
00:13:09,136 --> 00:13:11,616
No, no, no. Not Slab.
238
00:13:11,660 --> 00:13:13,920
I'm Chewtoy.
Nice to meet ya!
239
00:13:13,967 --> 00:13:15,747
Wowee-wow. Three of ya?
Ha, ha!
240
00:13:15,795 --> 00:13:19,795
Oh, this'll be a good show.
Real good. Ha, ha!
241
00:13:22,192 --> 00:13:24,502
[GEARS GRINDING]
242
00:13:24,542 --> 00:13:26,682
[BELL CONTINUES CLANKING]
243
00:13:30,853 --> 00:13:32,333
CHEWTOY:
Now that...
244
00:13:32,376 --> 00:13:35,596
[PEOPLE CHEERING INDISTINCTLY]That's the Pit...
245
00:13:35,640 --> 00:13:38,820
[LAUGHS]
Let's do this. Ha-ha-ha!
246
00:13:38,861 --> 00:13:41,121
You still don't want us
to use our powers?
247
00:13:41,168 --> 00:13:42,868
You've seen how they treat
the dragons.
248
00:13:42,909 --> 00:13:44,949
What do you suppose
they'll do to us?
249
00:13:44,998 --> 00:13:46,218
Good point.
250
00:13:46,260 --> 00:13:49,520
[CROWD CHEERING]Can you hear that?
251
00:13:49,567 --> 00:13:51,697
Mm! They're cheering for us,
fellas!
252
00:13:51,743 --> 00:13:54,183
Let's give 'em
what they want!
253
00:13:54,224 --> 00:13:57,534
[♪♪♪]
254
00:14:13,809 --> 00:14:17,199
I've spent my whole life
wanting to see
255
00:14:17,247 --> 00:14:20,247
the true face of an Oni.
256
00:14:20,294 --> 00:14:23,044
And now I get to see three.
257
00:14:23,079 --> 00:14:29,039
I hope Slab can wipe the smirks
off those dirty shapeshifters.
258
00:14:29,085 --> 00:14:35,435
CROWD [CHANTING]:
Chewtoy! Chewtoy! Chewtoy!
Chewtoy! Chewtoy! Chewtoy!
259
00:14:40,575 --> 00:14:43,875
[LAUGHS]
I can't hear you!
260
00:14:43,926 --> 00:14:45,056
[BARKS]
261
00:14:45,101 --> 00:14:46,581
Is everyone
in this place crazy?
262
00:14:46,624 --> 00:14:50,454
[LAUGHS]
The man is
a born entertainer.
263
00:14:50,498 --> 00:14:52,538
Are you seeing these moves?
264
00:14:52,587 --> 00:14:55,197
[GRUNTS]
Now, listen fellas,
265
00:14:55,242 --> 00:14:58,072
don't you go down
in the first few seconds.
266
00:14:58,114 --> 00:14:59,554
Watch out for Slab's breath.
267
00:14:59,594 --> 00:15:03,424
It can bury you.
If you know what I mean?
268
00:15:04,512 --> 00:15:07,562
Hey, and if Slab
ever gets you cornered?
269
00:15:07,602 --> 00:15:09,562
Best not fight it.
Just play dead.
270
00:15:09,604 --> 00:15:12,134
He'll get bored eventually.
271
00:15:12,172 --> 00:15:14,872
[CROWD CHEERING INTENSIFIES]
272
00:15:18,221 --> 00:15:21,831
[SLAB GROWLS]
273
00:15:21,877 --> 00:15:23,137
[SLAB ROARS]
274
00:15:23,183 --> 00:15:26,453
Ah! I'm gonna go with
that's Slab.
275
00:15:26,490 --> 00:15:28,800
And here I thought
we were at rock bottom.
276
00:15:28,840 --> 00:15:32,500
[LAUGHS]
This is so much worse.
277
00:15:39,155 --> 00:15:40,895
[SLAB GROWLS]
278
00:15:40,940 --> 00:15:43,510
So Slab is a dragon.
279
00:15:43,551 --> 00:15:45,471
I thought dragons
are our friends.
280
00:15:45,509 --> 00:15:47,819
In Dead's End,
no one's our friend.
281
00:15:47,859 --> 00:15:52,819
Dead's End. Ha! I get it.
This is where we're gonna--
282
00:15:52,864 --> 00:15:54,004
I get it, Jay.
283
00:15:54,040 --> 00:15:56,130
Could you at least
try to be helpful?
284
00:15:56,172 --> 00:16:00,262
Ooh! Wowee-wow! You Oni
have really got Slab fired up.
285
00:16:00,307 --> 00:16:04,437
[LAUGHS]
I've never seen him
this angry.
286
00:16:04,485 --> 00:16:07,135
For the last time,
we are not Oni!
287
00:16:07,183 --> 00:16:09,883
Yeah, well, dragons hate Oni.
288
00:16:09,925 --> 00:16:12,145
If it's not you,
something else
289
00:16:12,188 --> 00:16:16,238
[SINGSONGY]
has really got
his blood boiling.
290
00:16:16,279 --> 00:16:18,409
[CROWD CONTINUES CHEERING]
291
00:16:21,806 --> 00:16:23,416
LITTLE WU:
Look, there they are.
292
00:16:23,460 --> 00:16:24,940
But we're in the cheap seats.
293
00:16:24,984 --> 00:16:27,774
If we're gonna help,
we have to get closer. Come on!
294
00:16:30,380 --> 00:16:33,040
I don't recognize you.
295
00:16:33,079 --> 00:16:35,909
And I don't recognize you!
296
00:16:35,951 --> 00:16:40,961
[LAUGHS]
Everyone knows
I am Skaar the Skullbreaker.
297
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
Now, who are you?
298
00:16:42,479 --> 00:16:44,569
Uh, we're new to camp.
299
00:16:44,612 --> 00:16:46,532
The name is Rocky Dangerbuff.
300
00:16:46,570 --> 00:16:50,010
And this my son,
Dangerbuff Jr.
301
00:16:51,793 --> 00:16:54,673
Aye! From
the Dangerbuff clan!
302
00:16:54,709 --> 00:16:57,189
Ha. I know
Stalwart Dangerbuff.
303
00:16:57,233 --> 00:17:00,633
I bet he'd like to see you.
Let me fetch him...
304
00:17:03,239 --> 00:17:06,759
[LAUGHS]
Classic Dangerbuff.
305
00:17:09,115 --> 00:17:11,635
LITTLE WU:
You're right.
Bad at disguises.
306
00:17:11,682 --> 00:17:13,212
I didn't hear you
speaking up.
307
00:17:13,249 --> 00:17:16,209
A master knows when
to keep his mouth shut.
308
00:17:16,252 --> 00:17:18,562
[SLAB GROWLING]
309
00:17:22,737 --> 00:17:25,867
CHEWTOY:
Ding-a-ling-a-ling.
310
00:17:25,914 --> 00:17:30,704
Open the gates!
Reveal the Oni!
311
00:17:41,321 --> 00:17:43,241
[GROWLS]
312
00:17:47,283 --> 00:17:49,633
[ROARS]
313
00:17:49,677 --> 00:17:51,157
Nice! Ha, ha!
314
00:17:51,200 --> 00:17:53,030
[BELL CLANKING]
315
00:17:55,465 --> 00:17:58,725
CHEWTOY:
Wha--? Huh? Aah!
316
00:18:00,296 --> 00:18:02,776
[LAUGHS]
Okay!
317
00:18:02,820 --> 00:18:06,090
Ding-a-ling-a-ling.
318
00:18:06,128 --> 00:18:08,698
Woo-hoo! Ha, ha!
319
00:18:08,739 --> 00:18:10,179
Still don't wanna use
our powers?
320
00:18:10,219 --> 00:18:12,309
We have befriended
dragons before.
321
00:18:12,352 --> 00:18:14,012
This one should be
no different.
322
00:18:14,049 --> 00:18:16,139
[CHEWTOY LAUGHS]
323
00:18:16,182 --> 00:18:18,492
[CROWD CHEERING]
324
00:18:18,532 --> 00:18:20,142
[GROWLS]
325
00:18:20,186 --> 00:18:22,666
Ha, ha! It's ours.
326
00:18:22,710 --> 00:18:24,490
[BELL CLANGING]
327
00:18:24,538 --> 00:18:26,018
What are you doing?
328
00:18:26,061 --> 00:18:29,111
If I'm going out,
I'm going out with bells on.
329
00:18:29,151 --> 00:18:31,241
[GROWLS]
330
00:18:31,284 --> 00:18:33,244
[♪♪♪]
331
00:18:33,286 --> 00:18:34,896
[CROWD CHEERING]
332
00:18:38,073 --> 00:18:39,163
[GROWLING]
333
00:18:46,951 --> 00:18:52,261
See? Slab knows.
Slab can smell Oni blood.
334
00:18:52,305 --> 00:18:57,745
Change for us, Oni!
Show us your ugly faces!
335
00:19:07,755 --> 00:19:11,445
A little help? Huh?
A sword? A shield?
336
00:19:11,498 --> 00:19:13,238
We're defenseless down here!
337
00:19:14,762 --> 00:19:16,812
[GASPS]
Really?
338
00:19:16,851 --> 00:19:19,811
Guys, how do we
get outta here alive?
339
00:19:19,854 --> 00:19:23,954
The sooner you realize we can't,
the more fun it'll be.
340
00:19:23,988 --> 00:19:25,378
[ROARS]
341
00:19:28,254 --> 00:19:29,954
We need to find
a way to subdue it.
342
00:19:29,994 --> 00:19:31,524
There's nothing but rock
and sand.
343
00:19:31,561 --> 00:19:34,481
If you want me to hold it
with my bare hands, just ask.
344
00:19:34,521 --> 00:19:36,441
I do not believe
that is possible.
345
00:19:36,479 --> 00:19:37,999
I was being sarcastic!
346
00:19:39,569 --> 00:19:41,749
COLE:
Zane!
347
00:19:42,964 --> 00:19:45,014
Cole! Master Wu.
You're here.
348
00:19:45,053 --> 00:19:47,233
We've come to help.Then you should leave.
349
00:19:47,273 --> 00:19:49,363
Wait? What?
We're trying to save you!
350
00:19:49,405 --> 00:19:52,225
Master Wu is a descendent
of the First Spinjitzu Master,
351
00:19:52,278 --> 00:19:53,448
he's part Oni.
352
00:19:53,496 --> 00:19:55,586
His presence
is only making things worse.
353
00:19:55,629 --> 00:19:57,329
[GROANS]
354
00:20:03,114 --> 00:20:04,254
[GROANS]
355
00:20:06,205 --> 00:20:08,505
[SLAB SNIFFS]
356
00:20:08,555 --> 00:20:11,815
[SIGHS]
Help me.
357
00:20:11,862 --> 00:20:14,042
[BELL CLANKING]
358
00:20:17,738 --> 00:20:20,738
We should go.Maybe not.
359
00:20:23,352 --> 00:20:24,442
I wanna help.
360
00:20:33,667 --> 00:20:34,927
Now we go.
361
00:20:34,972 --> 00:20:36,282
COLE:
Ha! At least now
362
00:20:36,322 --> 00:20:38,632
they have something
to work with.
363
00:20:38,672 --> 00:20:41,242
Time to get creative.
364
00:20:46,288 --> 00:20:49,338
Where did they
get that chain?
365
00:21:04,698 --> 00:21:06,788
[CROWD CHEERING]
366
00:21:07,831 --> 00:21:10,701
We did it! We did it!
We did it!
367
00:21:10,747 --> 00:21:12,917
[SNARLS]KAI: Jay!
368
00:21:22,629 --> 00:21:27,239
IRON BARON [GASPS]:
Oni don't have
elemental powers.
369
00:21:27,286 --> 00:21:31,246
They know the ways
of the Spinjitzu Master!
370
00:21:31,290 --> 00:21:34,860
Hunt them down.
371
00:21:34,902 --> 00:21:37,172
Hunt them down!
372
00:21:37,208 --> 00:21:39,118
DRAGON HUNTER 1:
Hunt them down!
373
00:21:39,167 --> 00:21:40,777
DRAGON HUNTER 2:
Hunt them down!
374
00:21:40,821 --> 00:21:42,821
Who's ready for round two?
375
00:21:43,824 --> 00:21:45,574
Fire!
376
00:21:47,610 --> 00:21:49,530
[♪♪♪]
24792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.