Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:07,041
(whipping sound)
2
00:00:12,780 --> 00:00:14,048
(fight and round
bell in background)
3
00:00:14,082 --> 00:00:15,616
Mark: You're light?
4
00:00:15,649 --> 00:00:16,584
Fighter: Yeah.
5
00:00:16,617 --> 00:00:17,785
Mark: You know are you sure
6
00:00:17,818 --> 00:00:19,053
you don't want your old
job back at the shop?
7
00:00:19,087 --> 00:00:21,189
My dad could use you.
8
00:00:21,222 --> 00:00:22,756
You got your ass
kicked out there.
9
00:00:22,790 --> 00:00:23,624
Fighter: I won, didn't I?
10
00:00:23,657 --> 00:00:25,726
Mark: Won? Are you nuts?
11
00:00:25,759 --> 00:00:27,628
You got knocked out.
12
00:00:27,661 --> 00:00:29,097
Fighter: Uh, yeah,
well I'll get better.
13
00:00:29,130 --> 00:00:31,099
Just screw working
on cars, alright?
14
00:00:31,132 --> 00:00:31,732
This is my job now
15
00:00:31,765 --> 00:00:33,067
I'm gonna make millions.
16
00:00:33,101 --> 00:00:34,202
Mark: Yeah, millions
of concussions.
17
00:00:34,235 --> 00:00:37,571
African-American
Man: Waaaa waaaa.
18
00:00:37,605 --> 00:00:40,508
Mark: Look, you're
almost 40 years old.
19
00:00:40,541 --> 00:00:43,811
And when did you plan on
jumping from amateur to pro?
20
00:00:43,844 --> 00:00:45,813
When you're 50?
21
00:00:45,846 --> 00:00:47,548
You made good money
as a mechanic.
22
00:00:47,581 --> 00:00:48,482
Go back
23
00:00:48,516 --> 00:00:49,417
Fighter: That's crap, alright.
24
00:00:49,450 --> 00:00:50,251
I'm going to be a fighter.
25
00:00:50,284 --> 00:00:51,352
I'm good, I know I am.
26
00:00:51,385 --> 00:00:52,553
Mark: Yeah, at least
one of us knows.
27
00:00:52,586 --> 00:00:54,655
Look I train you to
be in my corner Mark.
28
00:00:54,688 --> 00:00:56,290
The least you can do is
give me a chance, right?
29
00:00:56,324 --> 00:00:58,226
Mark: Alright. Alright
30
00:00:58,259 --> 00:00:59,360
But could you look
at my car this week?
31
00:00:59,393 --> 00:01:01,362
It's making this
weird noise again.
32
00:01:01,395 --> 00:01:04,532
(imitating strange car noises)
33
00:01:06,234 --> 00:01:08,469
[unintelligible] want to
know if you fix the old girl.
34
00:01:08,502 --> 00:01:10,338
Fighter: Yeah okay,
I'll get your car Mark.
35
00:01:10,371 --> 00:01:11,539
Mark: You know, you
got determination
36
00:01:11,572 --> 00:01:12,640
I'll give you that.
37
00:01:12,673 --> 00:01:14,742
Even if it's stupid
determination.
38
00:01:14,775 --> 00:01:16,610
And, and you've got
a killer right hook
39
00:01:16,644 --> 00:01:18,279
but you'll never
be able to use it
40
00:01:18,312 --> 00:01:20,448
unless you work your
arms and work your legs.
41
00:01:20,481 --> 00:01:23,817
And you've gotta
chop the weight man.
42
00:01:23,851 --> 00:01:24,752
Fighter: Well that's not
going to be a problem
43
00:01:24,785 --> 00:01:26,354
Cynthia made me stop eating
44
00:01:26,387 --> 00:01:28,622
so I'm going to drop the
weight like it's nothing.
45
00:01:28,656 --> 00:01:31,192
Mark: She made you stop eating?
46
00:01:31,225 --> 00:01:32,460
Fighter: Yeah, she
thinks I'm fat.
47
00:01:32,493 --> 00:01:34,428
She weighs me in like every day.
48
00:01:34,462 --> 00:01:36,130
Mark: You know you've gotta
get yourself a new girlfriend
49
00:01:36,164 --> 00:01:36,864
That's messed up
50
00:01:36,897 --> 00:01:38,332
And I told you that before.
51
00:01:38,366 --> 00:01:41,669
Hot Girl: Oh Francis you
were so amazing tonight.
52
00:01:41,702 --> 00:01:42,903
When you hit that
guy in the face
53
00:01:42,936 --> 00:01:45,473
and busted open his jaw
54
00:01:45,506 --> 00:01:47,708
that's what gets me so hot.
55
00:01:47,741 --> 00:01:48,876
(boooiiiiiing)
56
00:01:48,909 --> 00:01:50,211
Hot Girl: I love you Francis
57
00:01:50,244 --> 00:01:52,413
and I can't imagine
being without you
58
00:01:52,446 --> 00:01:54,248
I just have to know that
you'll be with me forever
59
00:01:54,282 --> 00:01:55,249
(booooiiiiinnnnnggggg)
60
00:01:55,283 --> 00:01:56,484
I can't take no for an answer.
61
00:01:58,219 --> 00:01:59,387
Now did you like that?
62
00:01:59,420 --> 00:02:00,254
Fighter: [unintelligible]
63
00:02:00,288 --> 00:02:01,289
I thought you did.
64
00:02:01,322 --> 00:02:02,756
How about this? Yeah.
65
00:02:02,790 --> 00:02:04,592
(slow music)
66
00:02:04,625 --> 00:02:08,262
How do you like that? (laughing)
67
00:02:08,296 --> 00:02:09,897
I can do this every
day when we're married.
68
00:02:09,930 --> 00:02:11,399
(laughter)
69
00:02:11,432 --> 00:02:14,335
You deserve this Francis.
70
00:02:14,368 --> 00:02:15,536
Do you like what you see?
71
00:02:15,569 --> 00:02:16,937
(Fighter mumbling)
72
00:02:16,970 --> 00:02:19,673
Yeah, I know you do.
73
00:02:19,707 --> 00:02:20,808
Oh yeah.
74
00:02:21,542 --> 00:02:27,415
Yes.
75
00:02:27,448 --> 00:02:29,517
I would do anything for you.
76
00:02:29,550 --> 00:02:33,587
Ooooh, I just love
you sweetheart.
77
00:02:33,621 --> 00:02:40,261
(slow music)
78
00:02:40,294 --> 00:02:41,695
Fighter: My name's not Francis.
79
00:02:41,729 --> 00:02:43,631
Hot Girl: What?
80
00:02:43,664 --> 00:02:45,299
Francis is going
to hear about this.
81
00:02:45,333 --> 00:02:45,799
You're just
82
00:02:45,833 --> 00:02:46,434
(slaping)
83
00:02:46,467 --> 00:02:48,469
screwy.
84
00:02:48,769 --> 00:02:49,770
(slapping)
85
00:02:49,803 --> 00:02:51,372
Fighter: Owwww.
86
00:02:51,405 --> 00:02:52,306
Trainer: You know the next time
87
00:02:52,340 --> 00:02:53,407
a hot girl comes up to you
88
00:02:53,441 --> 00:02:54,842
calls you Francis
89
00:02:54,875 --> 00:02:56,510
tells you that she loves you
90
00:02:56,544 --> 00:02:58,212
rubs her titties in your face
91
00:02:58,246 --> 00:03:01,482
pretend your name is Francis!
92
00:03:01,515 --> 00:03:02,316
(slapping)
93
00:03:02,350 --> 00:03:03,251
Fighter: Uhhh.
94
00:03:03,284 --> 00:03:04,485
Hey I've got a girlfriend Mark.
95
00:03:04,518 --> 00:03:05,319
Trainer: Oh don't give me that
96
00:03:05,353 --> 00:03:05,853
I've got a girlfriend
97
00:03:05,886 --> 00:03:07,688
Bo-log-na.
98
00:03:07,721 --> 00:03:09,257
Fighter: I'm pretty sure
it's pronounced bologna Mark.
99
00:03:09,290 --> 00:03:10,691
Sure? Hey? What's
that say there.
100
00:03:10,724 --> 00:03:11,825
Bo-log-na!
101
00:03:11,859 --> 00:03:13,594
Fighter: Ahhhh.
What's wrong with you?
102
00:03:13,627 --> 00:03:15,429
Who carries around packages
of bologna in their bag?
103
00:03:15,463 --> 00:03:16,897
Trainer: You'll find
out when you're my age.
104
00:03:16,930 --> 00:03:18,499
Fighter: What?
105
00:03:18,532 --> 00:03:19,633
Trainer: Get some
ice on that jaw
106
00:03:19,667 --> 00:03:22,870
and lose some weight
for God's sake.
107
00:03:22,903 --> 00:03:25,573
Suck a dick.
108
00:03:25,606 --> 00:03:27,575
Owwww.
109
00:03:33,314 --> 00:03:34,382
Cynthia: Hi honey
110
00:03:34,415 --> 00:03:36,250
Fighter: Hey babe.
111
00:03:36,284 --> 00:03:38,786
Cynthia: Ooooh, you good?
112
00:03:38,819 --> 00:03:39,720
Fighter: Other than the
fact I don't remember
113
00:03:39,753 --> 00:03:41,589
getting my ass kicked.
114
00:03:41,622 --> 00:03:44,392
Mark thinks I'm a
terrible fighter.
115
00:03:44,425 --> 00:03:45,993
Yeah, I guess you
could say I'm good.
116
00:03:46,026 --> 00:03:48,662
Cynthia: You remember
what tonight is right?
117
00:03:48,696 --> 00:03:49,297
Fighter: No.
118
00:03:49,330 --> 00:03:50,664
(slap)
119
00:03:50,698 --> 00:03:52,600
Stop acting like a pussy
or your girlfriend's gonna
120
00:03:52,633 --> 00:03:54,435
punch you in the face night.
121
00:03:54,468 --> 00:03:56,670
You're the one who quit your
job to become a fighter.
122
00:03:56,704 --> 00:03:58,739
You told me that you could
make money doing this
123
00:03:58,772 --> 00:03:59,740
so now I'm just
the pregnant girl
124
00:03:59,773 --> 00:04:02,310
who's to sit at home and
worry about the mortgage
125
00:04:02,343 --> 00:04:03,611
and do the housewife thing.
126
00:04:03,644 --> 00:04:05,513
So don't look at
me for sympathy.
127
00:04:05,546 --> 00:04:06,780
Fighter: Wait, you're pregnant?
128
00:04:06,814 --> 00:04:08,482
Cynthia: You knew I
was pregnant Richard!
129
00:04:08,516 --> 00:04:09,717
You could sense it!
130
00:04:09,750 --> 00:04:11,385
Richard: I could sense it?
131
00:04:11,419 --> 00:04:12,486
That's insane.
132
00:04:12,520 --> 00:04:13,821
What am I, some
friggin' Jedi Knight
133
00:04:13,854 --> 00:04:16,357
can sense information
out of the wind?
134
00:04:16,390 --> 00:04:17,791
Cynthia: You know what Rich?
135
00:04:17,825 --> 00:04:19,393
One of these days you're
just gonna have to
136
00:04:19,427 --> 00:04:20,361
grow up.
137
00:04:20,394 --> 00:04:21,495
You wanna be a kung fu fighter?
138
00:04:21,529 --> 00:04:22,430
Fine!
139
00:04:22,463 --> 00:04:23,797
Go for it!
140
00:04:23,831 --> 00:04:25,599
Richard: I think Mark was right.
141
00:04:25,633 --> 00:04:26,767
Cynthia: Mark what?
142
00:04:26,800 --> 00:04:27,668
Richard: Why does
everything have to be
143
00:04:27,701 --> 00:04:29,403
such a big deal with you.
144
00:04:29,437 --> 00:04:30,938
I love you babe, alright?
145
00:04:30,971 --> 00:04:32,039
I love you.
146
00:04:32,072 --> 00:04:32,806
Just act like a
normal person once.
147
00:04:32,840 --> 00:04:34,442
Chill out!
148
00:04:34,475 --> 00:04:35,409
Everything's gonna be okay.
149
00:04:35,443 --> 00:04:38,278
Cynthia: You chill out!!!!
150
00:04:39,680 --> 00:04:41,749
Richard: Whose car
is that outside?
151
00:04:41,782 --> 00:04:43,050
Cynthia: It's your sisters.
152
00:04:43,083 --> 00:04:45,018
Richard: Sisters?
153
00:04:45,819 --> 00:04:47,621
So if it's a money
thing, I get it.
154
00:04:47,655 --> 00:04:49,056
I'll help you out.
155
00:04:49,089 --> 00:04:50,758
But you've been avoiding
your entire family.
156
00:04:50,791 --> 00:04:52,526
If this is another
psychotic boyfriend thing
157
00:04:52,560 --> 00:04:53,794
In fact I want you
out of the house.
158
00:04:53,827 --> 00:04:55,496
Sister: Nice to
see you too Rich.
159
00:04:55,529 --> 00:04:56,930
Richard: So what did
this guy do to you?
160
00:04:56,964 --> 00:04:57,931
Sister: Slow down.
161
00:04:57,965 --> 00:04:59,533
It's not like that this time.
162
00:04:59,567 --> 00:05:00,668
Richard: You're, you're
living on a prayer here.
163
00:05:00,701 --> 00:05:01,602
I swear to God.
164
00:05:01,635 --> 00:05:02,803
I'm over this crap!
165
00:05:02,836 --> 00:05:03,771
Sister: What are
you talking about?
166
00:05:03,804 --> 00:05:04,672
Richard: I'm talking about you.
167
00:05:04,705 --> 00:05:05,806
Traveling around
168
00:05:05,839 --> 00:05:07,475
screwing frickin'
bands and artists
169
00:05:07,508 --> 00:05:08,709
and frickin' mimes.
170
00:05:08,742 --> 00:05:10,444
Who the hell goes out
with a friggin' mime?
171
00:05:10,478 --> 00:05:11,612
Sister: Will you hold
on for one second
172
00:05:11,645 --> 00:05:12,946
and let me explain myself?
173
00:05:12,980 --> 00:05:14,382
Richard: Knock yourself out.
174
00:05:14,415 --> 00:05:15,082
Sister: Yes.
175
00:05:15,115 --> 00:05:16,650
It's about my new boyfriend.
176
00:05:16,684 --> 00:05:18,452
Woooooow, what a shocker.
177
00:05:19,987 --> 00:05:21,722
Sister: (laughing) He is nice.
178
00:05:21,755 --> 00:05:23,657
He's not a dirtbag.
179
00:05:23,691 --> 00:05:25,793
He's just well ...
180
00:05:25,826 --> 00:05:26,894
Serial killer?
181
00:05:26,927 --> 00:05:27,628
Murderer?
182
00:05:27,661 --> 00:05:28,061
Child molester?
183
00:05:28,095 --> 00:05:28,896
What?
184
00:05:28,929 --> 00:05:29,897
Sister: No!
185
00:05:29,930 --> 00:05:31,131
He's missing, okay?
186
00:05:31,164 --> 00:05:32,833
I think someone kidnapped him.
187
00:05:32,866 --> 00:05:33,967
Richard: Someone
kidnapped your boyfriend.
188
00:05:34,001 --> 00:05:35,068
Give me a break.
189
00:05:35,102 --> 00:05:36,537
Sister: I think someone
took him because
190
00:05:36,570 --> 00:05:38,672
(screaming)
191
00:05:39,106 --> 00:05:43,611
Cynthia: (screaming) Put
me down. Oh put me down.
192
00:05:43,644 --> 00:05:45,713
Richard: Who or what are you?
193
00:05:45,746 --> 00:05:47,981
Big Fat Guy: Titties. Take that!
194
00:05:48,015 --> 00:05:49,550
(taser sound)
195
00:05:49,717 --> 00:05:52,386
(screaming)
196
00:05:56,490 --> 00:06:00,394
(thumping and electronic sounds)
197
00:06:05,499 --> 00:06:08,569
(explosion)
198
00:06:13,974 --> 00:06:16,644
(screaming)
199
00:06:20,781 --> 00:06:22,783
(water dripping)
200
00:06:25,653 --> 00:06:27,988
(thundering)
201
00:06:44,805 --> 00:06:46,206
(whipping sound)
202
00:06:46,239 --> 00:06:51,512
Man In Purple: Run, run for your
life. We all gonna die. Run.
203
00:06:51,545 --> 00:06:56,984
(punching and slapping)
204
00:06:57,017 --> 00:06:59,453
Richard: (yelling)
205
00:07:03,591 --> 00:07:04,692
(gorilla roar)
206
00:07:04,725 --> 00:07:07,595
Richard: (growling)
207
00:07:09,997 --> 00:07:13,066
(slapping and hitting)
208
00:07:28,982 --> 00:07:30,951
Richard: Good fight.
209
00:07:30,984 --> 00:07:31,985
My name's Richard.
210
00:07:32,019 --> 00:07:33,854
Gorilla: (Arghhhhh)
211
00:07:33,887 --> 00:07:35,556
Richard: Look,I don't
want to hurt you.
212
00:07:35,589 --> 00:07:36,957
The last thing I remember
is some big fat guy
213
00:07:36,990 --> 00:07:38,726
says "titties".
214
00:07:38,759 --> 00:07:40,994
Now I'm here and I don't know
what the hell's going on.
215
00:07:41,028 --> 00:07:45,833
Gorilla: (screeching)
216
00:07:45,866 --> 00:07:48,502
Richard: You wanna
be a jerk? Fine.
217
00:07:49,870 --> 00:07:53,106
Gorilla: Arghhhh. Arghhhh.
218
00:08:01,982 --> 00:08:04,151
(upbeat music)
219
00:08:04,618 --> 00:08:06,954
Old Man: I love me some titties.
220
00:08:06,987 --> 00:08:08,088
Ah haaaa!
221
00:08:08,121 --> 00:08:10,257
More grape juice.
222
00:08:12,660 --> 00:08:20,000
(mysterious music)
223
00:08:25,639 --> 00:08:28,842
Old Man: Boobies.
Beautiful boobies.
224
00:08:28,876 --> 00:08:31,745
Boobies of all shapes and sizes.
225
00:08:31,779 --> 00:08:33,581
Just for me!
226
00:08:33,614 --> 00:08:35,816
(bumbling sound)
227
00:08:36,249 --> 00:08:39,853
I have found the special one
228
00:08:39,887 --> 00:08:41,689
My day has come.
229
00:08:41,722 --> 00:08:46,193
I have found Raine Brown.
230
00:08:46,226 --> 00:08:48,929
(upbeat music)
231
00:08:49,262 --> 00:08:51,131
(techno music)
232
00:09:07,380 --> 00:09:11,118
Indian: Only a man with
his true heart may pass.
233
00:09:11,151 --> 00:09:14,254
Richard: I understand.
234
00:09:14,287 --> 00:09:16,023
Indian: Do you?
235
00:09:16,056 --> 00:09:17,224
(crow squawking)
236
00:09:17,257 --> 00:09:21,995
Indian: Ahh, yes, I want
to take you to dinner.
237
00:09:22,029 --> 00:09:23,631
Richard: What?
238
00:09:23,664 --> 00:09:26,133
Indian: I wanna
take you to dinner.
239
00:09:26,166 --> 00:09:29,970
You are Soaring Eagle and
I am Two Dogs Fucking.
240
00:09:30,003 --> 00:09:31,739
I have seen us in my visions.
241
00:09:31,772 --> 00:09:33,073
It is our destiny.
242
00:09:33,106 --> 00:09:37,177
C'mon. Buy you nice things
and bring you flowers
243
00:09:37,210 --> 00:09:38,712
'cause it'll make you happy
244
00:09:38,746 --> 00:09:40,347
and then I want to take you
home and make love to you
245
00:09:40,380 --> 00:09:42,616
on my soft llama-skin bed.
246
00:09:42,650 --> 00:09:45,585
Llama skin is very
nice, very soft
247
00:09:46,053 --> 00:09:47,921
very expensive.
248
00:09:47,955 --> 00:09:50,190
Richard: Yeah,
well uhh (laughing)
249
00:09:50,223 --> 00:09:51,324
Indian: You are lost.
250
00:09:51,725 --> 00:09:53,794
Richard: Yeah, no shit.
251
00:09:53,827 --> 00:09:57,698
Indian: You've come
from a far away land
252
00:09:57,731 --> 00:09:59,332
where they have
restaurants that serve
253
00:09:59,366 --> 00:10:05,973
rapidly prepared food like
pancakes and cheeseburgers
254
00:10:06,006 --> 00:10:08,375
and where people eat
so much that they
255
00:10:08,408 --> 00:10:09,977
have to wear moomoos.
256
00:10:10,010 --> 00:10:11,645
Richard: Oh, so you've
been to Florida.
257
00:10:11,679 --> 00:10:14,147
African-American
Man: Waaaa waaaaa.
258
00:10:16,416 --> 00:10:19,753
(bag crunching)
259
00:10:21,254 --> 00:10:26,326
Richard: What's
with the sandwiches?
260
00:10:26,359 --> 00:10:28,295
Indian: They are
here to remind us
261
00:10:28,328 --> 00:10:31,264
that somewhere there is
a group of hungry bums
262
00:10:31,298 --> 00:10:33,166
who will eat anything.
263
00:10:33,200 --> 00:10:36,937
(gnawing sound)
264
00:10:36,970 --> 00:10:38,271
Richard: Dude. What?!
265
00:10:38,305 --> 00:10:40,407
Indian: I'm, I'm sorry,
I'm sorry it's this book.
266
00:10:40,440 --> 00:10:41,408
(howling)
267
00:10:41,441 --> 00:10:44,812
It's the only book I had
to occupy my time here.
268
00:10:46,413 --> 00:10:49,216
Makes me less of a
man than I used to be.
269
00:10:49,249 --> 00:10:50,784
Richard: Can't you
just get another book?
270
00:10:50,818 --> 00:10:53,020
Indian: No.
271
00:10:53,220 --> 00:10:55,856
This is the only book here.
272
00:10:55,889 --> 00:10:57,124
It's a blessing and a curse.
273
00:10:57,157 --> 00:10:58,425
(bing sound)
274
00:10:58,458 --> 00:11:00,227
I am a prisoner in this realm.
275
00:11:00,260 --> 00:11:01,328
(birds chirping)
276
00:11:01,361 --> 00:11:04,031
I disobey the laws of this world
277
00:11:04,064 --> 00:11:08,201
and cannot leave
my sacred grounds.
278
00:11:08,235 --> 00:11:10,370
I was foolish in my youth
279
00:11:10,403 --> 00:11:13,373
and now I am trapped.
280
00:11:13,406 --> 00:11:15,042
Richard: Look Mr. Indian man
281
00:11:15,075 --> 00:11:18,411
Indian: It's Two Dogs Fucking.
282
00:11:18,445 --> 00:11:21,715
Richard: Look, uh, TDF.
283
00:11:21,749 --> 00:11:23,350
I'm a little short on time.
284
00:11:23,383 --> 00:11:24,985
My girlfriend got kidnapped
285
00:11:25,018 --> 00:11:26,186
and I've been running
around in circles
286
00:11:26,219 --> 00:11:27,755
trying to find her, alright?
287
00:11:27,788 --> 00:11:29,322
I have no idea where she
is or how to get her back.
288
00:11:29,356 --> 00:11:31,391
I just want to find
out where she is
289
00:11:31,424 --> 00:11:32,726
and how to get her back.
290
00:11:32,760 --> 00:11:34,127
Okay, if I get you
a different book
291
00:11:34,161 --> 00:11:35,028
(loud wild animal roars)
292
00:11:35,062 --> 00:11:35,863
are you going to help me?
293
00:11:35,896 --> 00:11:37,497
Enough! Enough already!
294
00:11:37,530 --> 00:11:42,402
Good God! Like a Bermuda
Triangle of friggin'
acid trips out here.
295
00:11:42,435 --> 00:11:44,137
Indian: Another book?
296
00:11:44,171 --> 00:11:46,006
You would buy me another book?
297
00:11:46,039 --> 00:11:47,941
Richard: Yes. Would you help me?
298
00:11:47,975 --> 00:11:49,042
Indian: I swear on my life.
299
00:11:49,076 --> 00:11:51,945
I'd do anything for you.
300
00:11:51,979 --> 00:11:53,747
Richard: I know this
entirely inappropriate
301
00:11:53,781 --> 00:11:57,450
for many reasons but it's
the only book I've got.
302
00:11:59,186 --> 00:12:01,154
(book landing on ground)
303
00:12:02,489 --> 00:12:04,024
Indian: Does everyone
where you come from
304
00:12:04,057 --> 00:12:07,060
have tiny versions of books?
305
00:12:07,094 --> 00:12:09,997
Richard: Well no, not everyone.
306
00:12:10,030 --> 00:12:11,899
Indian: The Bibley.
307
00:12:11,932 --> 00:12:14,267
Richard: It's
pronounced the Bible.
308
00:12:14,301 --> 00:12:16,336
Indian: Yes, the Bibley.
309
00:12:16,369 --> 00:12:21,174
Richard: (deep breath)
310
00:12:21,208 --> 00:12:22,876
Indian: A man who can make
311
00:12:22,910 --> 00:12:26,346
a little tiny book
appear from nowhere
312
00:12:26,379 --> 00:12:28,148
you truly are the special one.
313
00:12:28,181 --> 00:12:30,083
I will help you on your quest.
314
00:12:30,117 --> 00:12:32,552
Soaring eagle.
315
00:12:32,585 --> 00:12:34,087
Richard: Thank you Two Dogs.
316
00:12:34,121 --> 00:12:37,457
Now how do I find my
fucking girlfriend?
317
00:12:37,490 --> 00:12:41,161
Indian: There is an
evil man named Zefrose
318
00:12:41,194 --> 00:12:44,431
who has ruled over this
dominion for hundreds of years
319
00:12:44,464 --> 00:12:45,165
(thundering)
320
00:12:45,198 --> 00:12:46,299
[unintelligible]
321
00:12:46,333 --> 00:12:49,336
but his magic is
too strong for us
322
00:12:49,369 --> 00:12:52,205
to have ever mounted
a successful charge.
323
00:12:52,239 --> 00:12:53,140
(water bubbling)
324
00:12:53,173 --> 00:12:56,076
This Zefrose collects women.
325
00:12:56,109 --> 00:12:59,813
His vast army trains them
in the art of pole dancing
326
00:13:00,113 --> 00:13:04,151
and strip tease.
327
00:13:04,184 --> 00:13:06,186
Very dark heart.
328
00:13:06,219 --> 00:13:10,257
He believes that he has found
the woman from his vision
329
00:13:10,290 --> 00:13:12,092
His obsession.
330
00:13:12,125 --> 00:13:14,294
His future wife.
331
00:13:14,327 --> 00:13:17,297
He believes that your
Cynthia is this woman
332
00:13:17,330 --> 00:13:19,032
but he has been fooled!
333
00:13:19,066 --> 00:13:21,301
Zefrose may be vulnerable
while his attention
334
00:13:21,334 --> 00:13:24,071
is fixed on your girlfriend.
335
00:13:24,104 --> 00:13:26,173
We must infiltrate his compound.
336
00:13:26,206 --> 00:13:28,408
(howling and barking)
337
00:13:30,410 --> 00:13:33,413
Richard: Which way is it?
338
00:13:33,446 --> 00:13:35,048
Indian: Such fearlessness.
339
00:13:35,082 --> 00:13:37,885
I will inform my
forest creatures.
340
00:13:37,918 --> 00:13:39,953
(creature squawking)
341
00:13:41,454 --> 00:13:43,957
They will guide you.
342
00:13:43,991 --> 00:13:45,325
Richard: Thank you
Two Dogs Fucking.
343
00:13:45,358 --> 00:13:48,061
Indian: Be careful
Soaring Eagle.
344
00:13:48,095 --> 00:13:50,130
You are the chosen
one of the prophecy.
345
00:13:51,564 --> 00:13:55,402
One to save all who
dwell in this dimension.
346
00:13:55,435 --> 00:13:59,973
The one to usher in a new era.
347
00:14:03,476 --> 00:14:07,180
Seek out the Croatian.
348
00:14:07,214 --> 00:14:12,019
He is much older, stronger,
and wiser than I am.
349
00:14:12,052 --> 00:14:14,421
Richard: Thank you
Two Dogs Fucking.
350
00:14:14,454 --> 00:14:16,489
Goodbye.
351
00:14:21,328 --> 00:14:22,862
(explosion)
352
00:14:24,597 --> 00:14:27,467
(crying and screaming)
353
00:14:27,500 --> 00:14:28,301
Screaming Woman: Help me.
354
00:14:28,335 --> 00:14:29,436
Anybody out there?
355
00:14:29,469 --> 00:14:32,272
Oh my God, get me out of here.
356
00:14:36,043 --> 00:14:40,914
(distorted voice) Help
me, help me please.
357
00:14:40,948 --> 00:14:43,583
Please help me.
358
00:14:43,616 --> 00:14:48,055
Old Man: (laughing)
One, three, four, five
359
00:14:48,088 --> 00:14:48,922
take, take
360
00:14:48,956 --> 00:14:51,524
(throaty choking noise)
361
00:14:53,493 --> 00:14:55,395
(liquid pouring)
362
00:14:59,166 --> 00:15:01,101
Grape juice, delicious.
363
00:15:01,134 --> 00:15:03,436
Thank you, the grape.
364
00:15:03,470 --> 00:15:08,441
Put her in room number
eight thousand eighty five.
365
00:15:08,475 --> 00:15:10,110
This one is special.
366
00:15:10,143 --> 00:15:12,345
I have finally found her.
367
00:15:12,379 --> 00:15:17,150
Soon the prophecy
shall be fulfilled.
368
00:15:17,184 --> 00:15:18,485
Crying Woman: Let me go.
369
00:15:18,518 --> 00:15:19,419
Man in Scarf: C'mon, c'mon.
370
00:15:19,452 --> 00:15:20,353
Crying Woman: Where are we?
371
00:15:20,387 --> 00:15:23,490
Man in Scarf: Get comfortable.
372
00:15:26,326 --> 00:15:28,328
I would like a granola.
373
00:15:28,361 --> 00:15:31,164
I'll trade you two
blueberries for a granola.
374
00:15:31,198 --> 00:15:32,665
Man in Vest: No. No, no, no, no.
375
00:15:32,699 --> 00:15:35,168
The granola is very
meaningful to me.
376
00:15:35,202 --> 00:15:36,703
My grandmother ate granola.
377
00:15:36,736 --> 00:15:38,271
Man in Scarf: Fine.
378
00:15:38,305 --> 00:15:42,009
Two blueberry cereals and a
marshmallow for one granola?
379
00:15:42,042 --> 00:15:45,045
Man in Vest: Ooooh, okay.
380
00:15:45,078 --> 00:15:46,579
That'll work but
381
00:15:46,613 --> 00:15:49,949
I also want those
crispy circular rice
balls you have, huh?
382
00:15:50,483 --> 00:15:53,686
Man in Scarf: Mmmm,
that's gonna cost ya.
383
00:15:53,720 --> 00:15:57,324
Man in Vest: That's alright.
384
00:15:59,226 --> 00:16:00,593
(down whistle and ding)
385
00:16:00,627 --> 00:16:02,695
Marcel: Very nice, yes.
386
00:16:03,163 --> 00:16:07,500
The master, he likes it when
you dance [unintelligible]
387
00:16:07,534 --> 00:16:11,638
(old-time dance music)
388
00:16:15,708 --> 00:16:18,378
(woman screaming and crying)
389
00:16:19,212 --> 00:16:20,713
(whoosh)
390
00:16:20,747 --> 00:16:22,349
Richard: Give it up Marcel.
391
00:16:22,382 --> 00:16:23,716
Let her go.
392
00:16:23,750 --> 00:16:25,152
Marcel: You think you can
just come in here and say
393
00:16:25,185 --> 00:16:27,287
let her go and I would
hand her over to you?
394
00:16:27,320 --> 00:16:29,722
Like this is some chintzy
Arnold Schwarzenegger film?
395
00:16:29,756 --> 00:16:31,691
You Americans are all the same.
396
00:16:31,724 --> 00:16:33,726
You are all bread
with no butter.
397
00:16:33,760 --> 00:16:35,595
You are all steak
with no peppers.
398
00:16:35,628 --> 00:16:37,697
You are like a chicken
who went across the road
399
00:16:37,730 --> 00:16:39,532
You are like
breakfast without wine
400
00:16:39,566 --> 00:16:41,401
You are like an
armpit without hair.
401
00:16:41,434 --> 00:16:43,736
Richard: Dude! What the
fuck is wrong with you?
402
00:16:43,770 --> 00:16:45,138
Just let her go.
403
00:16:45,172 --> 00:16:47,040
Marcel: As I recall I
am the man with the whip
404
00:16:47,074 --> 00:16:50,310
and you are the fat American
with the flabby jelly arms.
405
00:16:50,343 --> 00:16:50,810
Richard: That's it!
406
00:16:50,843 --> 00:16:52,779
(punching)
407
00:16:55,582 --> 00:16:58,085
(both men grunting)
408
00:17:34,654 --> 00:17:38,191
Marcel: Oh it's the gorilla man.
409
00:17:38,225 --> 00:17:41,494
Once again you find luck in
the face of [unintelligible]
410
00:17:41,528 --> 00:17:44,331
Nearly American poop
[unintelligible]
411
00:17:44,364 --> 00:17:45,598
Don't you think that
your monkey friend
412
00:17:45,632 --> 00:17:47,467
will keep me away forever.
413
00:17:47,500 --> 00:17:48,735
We will meet again.
414
00:17:48,768 --> 00:17:50,370
We will meet again!!!!
415
00:17:50,403 --> 00:17:52,439
(thundering)
416
00:17:53,906 --> 00:17:55,475
Richard: Thanks
for saving my life.
417
00:17:55,508 --> 00:17:58,178
Gorilla: Yeah, well I didn't
come back to save your life.
418
00:17:58,211 --> 00:18:00,580
Dancing Girl: Well then what
did you come back here for, huh?
419
00:18:00,613 --> 00:18:03,650
Gorilla: I came
back for my hand.
420
00:18:03,883 --> 00:18:06,286
Gimme the hand.
421
00:18:06,319 --> 00:18:07,720
Thanks for carrying it for me.
422
00:18:07,754 --> 00:18:10,457
Richard: Sure.
423
00:18:10,490 --> 00:18:14,894
Gorilla: So listen, uh,
just watch yourself.
424
00:18:14,927 --> 00:18:17,297
Richard: Just watch
myself? That's all I get?
425
00:18:17,330 --> 00:18:18,531
How about a little help here?
426
00:18:18,565 --> 00:18:22,435
Dancing Girl: Yeah, how about
a little help here Mr. Gorilla?
427
00:18:22,669 --> 00:18:24,771
Gorilla: You really don't
know who you are, do you?
428
00:18:24,804 --> 00:18:26,273
Richard: No, who am I?
429
00:18:26,306 --> 00:18:27,874
Gorilla: C'mon now,
don't play dumb!
430
00:18:27,907 --> 00:18:29,576
Richard: Alright listen Gorilla
431
00:18:29,609 --> 00:18:30,777
or Mr. Gorilla
432
00:18:30,810 --> 00:18:32,612
whatever the hell
your damn name is
433
00:18:32,645 --> 00:18:34,881
I don't know where I am
434
00:18:34,914 --> 00:18:36,749
I don't know what's going on
435
00:18:36,783 --> 00:18:38,885
There's something seriously,
seriously wrong with this place
436
00:18:38,918 --> 00:18:40,787
I just need to
find my girlfriend.
437
00:18:40,820 --> 00:18:43,456
Now do you know where she is?
438
00:18:43,490 --> 00:18:45,358
Gorilla: Hand me that
bag of sandwiches.
439
00:18:45,392 --> 00:18:46,526
Richard: What bag of sandwiches?
440
00:18:46,559 --> 00:18:48,595
Gorilla: The bag of
sandwiches by your foot.
441
00:18:50,397 --> 00:18:53,900
(bag crinkling)
442
00:18:53,933 --> 00:18:56,303
(celestial music)
443
00:18:56,936 --> 00:19:01,208
(men snarling)
444
00:19:01,241 --> 00:19:04,544
Gorilla: Yeah you really don't
know what's going on, do you?
445
00:19:04,577 --> 00:19:05,912
Well if you want my help
446
00:19:05,945 --> 00:19:07,647
then you come with me right now
447
00:19:07,680 --> 00:19:09,216
and you'll leave the girl.
448
00:19:09,249 --> 00:19:10,517
Richard: Leave the girl?
449
00:19:10,550 --> 00:19:12,219
Dancing Girl: Leave me?
450
00:19:12,252 --> 00:19:14,554
Gorilla: I'm not gonna
harm her Richard.
451
00:19:14,587 --> 00:19:17,224
She is much too
valuable to them.
452
00:19:17,257 --> 00:19:19,259
Richard: She's a savior,
we can't leave her now.
453
00:19:19,292 --> 00:19:20,760
Gorilla: Leave the
girl and come with me.
454
00:19:20,793 --> 00:19:23,630
Trust me!
455
00:19:23,663 --> 00:19:25,298
We have to make a decision.
456
00:19:25,332 --> 00:19:27,934
We've gotta make a decision now!
457
00:19:28,568 --> 00:19:31,671
Richard: I'm sorry. So sorry.
458
00:19:33,706 --> 00:19:35,875
(girl screaming)
459
00:19:35,908 --> 00:19:38,411
(bearded man growling)
460
00:19:38,445 --> 00:19:39,746
(dancing girl crying)
461
00:19:39,779 --> 00:19:42,682
Richard: Oh my God! He just
stabbed her in the face.
462
00:19:42,715 --> 00:19:44,917
(dancing girl crying)
463
00:19:44,951 --> 00:19:46,686
Gorilla: I told ya they
weren't gonna kill her.
464
00:19:46,719 --> 00:19:47,820
Richard: They're
not gonna kill her
465
00:19:47,854 --> 00:19:49,422
they just stabbed
her in the face!
466
00:19:49,456 --> 00:19:50,223
Gorilla: Yeah but it's
467
00:19:50,257 --> 00:19:50,957
She'll be alright
468
00:19:50,990 --> 00:19:52,225
It's like a superficial wound
469
00:19:52,259 --> 00:19:54,427
Like a, like a small cut.
470
00:19:54,461 --> 00:19:55,795
Richard: It's not something
you just rub butter on
471
00:19:55,828 --> 00:19:56,629
and put a band-aid on it.
472
00:19:56,663 --> 00:19:57,930
(whoosh)
473
00:19:57,964 --> 00:20:00,400
Old Man: I understand
that you have encountered
474
00:20:00,433 --> 00:20:03,770
a rebellious character
who has interrupted
475
00:20:03,803 --> 00:20:05,405
your training session.
476
00:20:05,438 --> 00:20:07,907
Is that not so Bob?
477
00:20:07,940 --> 00:20:08,841
Bob: Wee
478
00:20:08,875 --> 00:20:10,877
Old Man: Did you kill him?
479
00:20:10,910 --> 00:20:12,812
Bob: No.
480
00:20:12,845 --> 00:20:14,281
No Mr. Zefrose, the
gorilla. He saved him.
481
00:20:16,048 --> 00:20:21,354
Old Man: He did,
did he? Interesting.
482
00:20:21,388 --> 00:20:23,390
Bob: (using french accent)I see
zee look in zee gorilla's eyes.
483
00:20:23,423 --> 00:20:27,494
I think that this man, he is a
chosen one from the prophecy.
484
00:20:27,527 --> 00:20:31,498
Old Man: Well, well, well.
485
00:20:31,531 --> 00:20:36,002
The chosen one has come
after all these centuries.
486
00:20:36,035 --> 00:20:37,270
Right on!
487
00:20:37,304 --> 00:20:38,905
If it's a fight he wants
488
00:20:38,938 --> 00:20:44,444
A fight he shall have!!!
489
00:20:44,477 --> 00:20:53,453
But you Bob have disappointed
me on this great day of trial
490
00:20:53,486 --> 00:20:55,455
My greatest enemy
is here among us
491
00:20:55,488 --> 00:20:58,358
and you have failed to kill him.
492
00:20:58,391 --> 00:21:02,862
I have been betrayed
by my oldest friend
493
00:21:02,895 --> 00:21:06,499
and my most loyal subject.
494
00:21:06,533 --> 00:21:08,368
(sinister laugh)
495
00:21:10,102 --> 00:21:20,480
But you are the best
trainer I've ever had
496
00:21:20,513 --> 00:21:27,520
So, uh, I'm willing to
give you one last chance
497
00:21:27,554 --> 00:21:29,989
to redeem yourself
498
00:21:30,022 --> 00:21:31,758
Bob: (laughing) Awe, thank you
499
00:21:31,791 --> 00:21:33,393
Thank you Zefrose.
500
00:21:33,426 --> 00:21:38,531
Old Man: (sinister laugh)
501
00:21:38,565 --> 00:21:41,934
Bob: No. Not the game.
502
00:21:41,968 --> 00:21:44,103
Anything but the game.
503
00:21:44,136 --> 00:21:47,674
Old Man: Hook him up
to the [unintelligible]
504
00:21:47,707 --> 00:21:50,577
(sinister laughing)
505
00:21:50,610 --> 00:21:51,811
Bob: No.
506
00:21:51,844 --> 00:21:53,079
No!!
507
00:21:53,112 --> 00:21:55,382
Nooooooo!!!!!!
508
00:21:55,415 --> 00:21:56,583
(explosion)
509
00:21:58,818 --> 00:22:06,526
(whip snapping)
510
00:22:06,559 --> 00:22:07,827
Richard: I can't believe
you made me do that.
511
00:22:07,860 --> 00:22:09,529
Gorilla: Hey, I didn't
make you do anything.
512
00:22:09,562 --> 00:22:10,597
You're a big boy.
513
00:22:10,630 --> 00:22:11,798
You can make your own decisions.
514
00:22:11,831 --> 00:22:13,533
Richard: Why did we have
to leave her behind?
515
00:22:13,566 --> 00:22:15,602
Gorilla: We had to
leave her behind man.
516
00:22:15,635 --> 00:22:18,538
They put miniature tracking
devices in her nipples.
517
00:22:18,571 --> 00:22:21,040
We can't have them
following us wherever we go.
518
00:22:21,073 --> 00:22:23,443
Richard: Miniature tracking
devices inside of her nipples?
519
00:22:23,476 --> 00:22:25,812
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
520
00:22:25,845 --> 00:22:27,747
Gorilla: And I have no
idea how to get 'em out.
521
00:22:27,780 --> 00:22:29,749
So we had to lose the girl.
522
00:22:29,782 --> 00:22:31,150
Kapeesh?
523
00:22:31,183 --> 00:22:32,652
Richard: Why didn't you
just try suckin' them out?
524
00:22:32,685 --> 00:22:34,086
Gorilla: That's disgusting.
525
00:22:34,120 --> 00:22:36,456
I couldn't anyway 'cause
I'm lactose intolerant.
526
00:22:37,089 --> 00:22:38,124
Richard: I don't like you.
527
00:22:38,157 --> 00:22:39,592
You're a dick.
528
00:22:39,626 --> 00:22:41,461
My girlfriend was kidnapped
by some friggin' guy
529
00:22:41,494 --> 00:22:44,063
some weirdo that says "titties"
530
00:22:44,096 --> 00:22:45,565
I looked like the
biggest coward 'cause
531
00:22:45,598 --> 00:22:47,634
I was almost killed by
some freaked out French man
532
00:22:47,667 --> 00:22:50,537
And I left some girl to die
'cause you said you'd help me.
533
00:22:50,570 --> 00:22:53,540
Gorilla: Fine. You think
you can do this on your own?
534
00:22:53,573 --> 00:22:54,441
Then go ahead.
535
00:22:54,474 --> 00:22:55,642
Do this on your own.
536
00:22:55,675 --> 00:22:56,943
But let me tell you something
537
00:22:56,976 --> 00:22:58,411
I don't like you either.
538
00:22:58,445 --> 00:22:59,612
You're a dick!
539
00:22:59,646 --> 00:23:00,580
You're a jerk!
540
00:23:00,613 --> 00:23:01,948
And you're an asshole!
541
00:23:01,981 --> 00:23:05,552
And you have absolutely
no kung fu skills at all.
542
00:23:05,585 --> 00:23:07,620
It's just I have no
choice in this matter.
543
00:23:07,654 --> 00:23:09,188
Now do I?
544
00:23:09,221 --> 00:23:11,157
Richard: How do
you have no choice?
545
00:23:11,190 --> 00:23:14,694
Gorilla: Because you're
the chosen one Richard.
546
00:23:14,727 --> 00:23:16,896
And I've sworn to protect you.
547
00:23:16,929 --> 00:23:18,197
Richard: Yeah, okay,
I'm the chosen one.
548
00:23:18,230 --> 00:23:19,466
That's a friggin' joke.
549
00:23:19,499 --> 00:23:21,200
What? Are we in the matrix?
550
00:23:21,233 --> 00:23:22,669
Gorilla: You really
don't get this, do you?
551
00:23:26,573 --> 00:23:28,174
(bells ringing)
552
00:23:29,576 --> 00:23:31,478
Yeah, that's right, okay?
553
00:23:32,211 --> 00:23:35,114
You just continue about
another mile down the road
554
00:23:35,147 --> 00:23:38,451
and you'll find everything
you're looking for.
555
00:23:38,718 --> 00:23:40,687
(leaves rustling)
556
00:23:43,222 --> 00:23:44,724
(gong)
557
00:23:44,757 --> 00:23:50,096
Old Man: You are a very
disobedient dragon.
558
00:23:50,129 --> 00:23:51,998
Dragon: The freshman
was Marlon Brando..
559
00:23:52,031 --> 00:23:53,933
Old Man: Well does
he have a name
560
00:23:53,966 --> 00:23:56,736
or should I call him liar?
561
00:23:56,769 --> 00:23:58,004
Bob: Ace Ventura Pet Detective
562
00:23:58,037 --> 00:23:59,839
starring Jim Carey.
563
00:23:59,872 --> 00:24:02,074
Old Man: You don't have
to be good all the time.
564
00:24:02,108 --> 00:24:05,545
Just when it matters.
565
00:24:05,578 --> 00:24:07,514
Bob: The 1999 version of Beowulf
566
00:24:07,547 --> 00:24:09,849
starring Christopher Lambert.
567
00:24:09,882 --> 00:24:12,519
Old Man: Would you stop rubbing
your body up against mine
568
00:24:12,552 --> 00:24:15,121
'cause I can't concentrate
when you do that.
569
00:24:15,154 --> 00:24:17,990
Bob: Big Trouble in Little
China starring Kurt Russell
570
00:24:18,725 --> 00:24:22,862
Old Man: What?
571
00:24:22,895 --> 00:24:24,964
Ah, we're all put to the test
572
00:24:24,997 --> 00:24:27,634
but it never comes in the form
573
00:24:27,667 --> 00:24:30,737
or at the point we
would prefer, does it?
574
00:24:30,770 --> 00:24:33,840
Bob: The Edge, Sir Anthony
Hopkins and Alec Baldwin.
575
00:24:33,873 --> 00:24:36,943
Old Man: We are the
children of children
576
00:24:36,976 --> 00:24:40,580
and we live as we are shown.
577
00:24:40,613 --> 00:24:43,716
Bob: It's, uh, bull crap.
578
00:24:43,750 --> 00:24:45,117
(zapping)
579
00:24:46,886 --> 00:24:50,189
(screaming)
580
00:24:50,222 --> 00:24:51,791
Bob: Joe versus the Volcano
581
00:24:51,824 --> 00:24:54,026
written by John Patrick Shanley.
582
00:24:54,060 --> 00:24:56,963
Old Man: I like big
fat men like you
583
00:24:56,996 --> 00:25:01,200
When they fall, they
make more noise.
584
00:25:01,233 --> 00:25:03,870
Bob: The good, the
bad, and the ugly.
585
00:25:03,903 --> 00:25:05,838
Old Man: You've done well.
586
00:25:05,872 --> 00:25:08,975
I thought I was going to
have to kill you today.
587
00:25:09,008 --> 00:25:10,977
But you've obviously
been studying up
588
00:25:11,010 --> 00:25:12,845
on your movie trivia
589
00:25:12,879 --> 00:25:17,083
and that makes me
very, very happy!
590
00:25:17,116 --> 00:25:19,852
Bob: Yes. I memorize many
of your crappy Yankee films
591
00:25:19,886 --> 00:25:21,754
because I must.
592
00:25:21,788 --> 00:25:26,993
Old Man: Come up here and let's
have some grape juice together.
593
00:25:29,261 --> 00:25:31,931
Grape juice for me
594
00:25:32,231 --> 00:25:35,234
(liquid pouring)
595
00:25:35,267 --> 00:25:38,738
and my friend Bob.
596
00:25:39,105 --> 00:25:40,973
(liquid pouring)
597
00:25:41,774 --> 00:25:42,909
Bob: Ahhh
598
00:25:42,942 --> 00:25:46,579
Old Man: And let's
have some titties.
599
00:25:52,018 --> 00:25:53,786
Bob: I trained you well
600
00:25:58,390 --> 00:26:02,595
Old Man: Never fail
me again Army Bob.
601
00:26:02,629 --> 00:26:06,298
Never.
602
00:26:07,399 --> 00:26:08,968
(zooming sound)
603
00:26:09,001 --> 00:26:10,603
(dance music)
604
00:26:10,637 --> 00:26:11,370
Richard: You're an idiot.
605
00:26:11,403 --> 00:26:12,605
Gorilla: No, you're an idiot!
606
00:26:12,639 --> 00:26:13,372
Richard: You're an idiot.
607
00:26:13,405 --> 00:26:14,707
Gorilla: No, you're an idiot.
608
00:26:14,741 --> 00:26:15,975
Richard: You sound
like my girlfriend.
609
00:26:16,008 --> 00:26:16,843
Gorilla: Yeah I bet I
sound like your girlfriend.
610
00:26:16,876 --> 00:26:18,144
'Cause you're a moron.
611
00:26:18,177 --> 00:26:19,245
Man I can't wait
for this whole thing
612
00:26:19,278 --> 00:26:20,947
to be over with moron.
613
00:26:20,980 --> 00:26:22,281
Richard: Get what over with?
614
00:26:22,314 --> 00:26:23,716
Gorilla: The whole thing's
gotta be done and over with.
615
00:26:23,750 --> 00:26:24,984
Hold it.
616
00:26:25,017 --> 00:26:26,886
(da da da dum)
617
00:26:26,919 --> 00:26:27,720
Hold it.
618
00:26:27,754 --> 00:26:29,121
Just hold it! C'mon.
619
00:26:29,155 --> 00:26:30,757
(three men chanting)
620
00:26:30,790 --> 00:26:31,991
Stand right here tough guy.
621
00:26:32,024 --> 00:26:34,026
You need to save your
limited kung fu skills
622
00:26:34,060 --> 00:26:35,227
and strength for Zefrose.
623
00:26:35,261 --> 00:26:36,362
Okay?
624
00:26:36,395 --> 00:26:37,396
From now on we're
sneaking around.
625
00:26:37,429 --> 00:26:38,765
That's the way we roll.
626
00:26:38,798 --> 00:26:39,899
Richard: We can take these guys.
627
00:26:39,932 --> 00:26:41,067
I mean you're a
fighter, let's go.
628
00:26:41,100 --> 00:26:42,334
Gorilla: That's just
it, I'm a good fighter.
629
00:26:42,368 --> 00:26:43,169
You're not.
630
00:26:43,202 --> 00:26:44,704
Richard: I can take 'em.
631
00:26:44,737 --> 00:26:45,404
Gorilla: Alright tough guy,
let me see what you got
632
00:26:45,437 --> 00:26:46,305
Richard: I'll show you how
633
00:26:50,176 --> 00:26:55,815
(punching and slapping)
634
00:27:13,733 --> 00:27:15,101
Gorilla: Oh we
can take 'em, huh?
635
00:27:15,134 --> 00:27:16,235
We?
636
00:27:16,268 --> 00:27:18,004
You got a lot to learn kid.
637
00:27:18,037 --> 00:27:19,005
C'mon.
638
00:27:21,708 --> 00:27:23,275
(thunder)
639
00:27:38,758 --> 00:27:40,793
Woman in Black: Hello?
640
00:27:40,827 --> 00:27:43,195
Man on Monitor: You went
on the property of Zefrose
641
00:27:43,229 --> 00:27:46,398
A kind and loving guy
that fancies himself a man
642
00:27:46,432 --> 00:27:47,967
You will love him
643
00:27:48,000 --> 00:27:50,770
You will remove your clothes
644
00:27:50,803 --> 00:27:55,341
When commanded you will
cook and you will dance
645
00:27:55,374 --> 00:27:57,143
If you are not a good dancer
646
00:27:57,176 --> 00:28:00,479
we have many dance
instructors so don't worry
647
00:28:00,512 --> 00:28:01,948
Our dance instructors
have worked
648
00:28:01,981 --> 00:28:05,417
on the greatest cruise
ships around the world
649
00:28:05,451 --> 00:28:06,953
Goddamn bitches!
650
00:28:06,986 --> 00:28:09,021
You follow the fucking rules.
651
00:28:09,055 --> 00:28:11,123
And I don't wanna hear
any goddamn whining.
652
00:28:11,157 --> 00:28:13,726
And you bake the fucking
cakes for Zefrose
653
00:28:13,760 --> 00:28:17,229
You close your fucking
eyes (snorting)
654
00:28:17,263 --> 00:28:18,965
go to fucking sleep.
655
00:28:18,998 --> 00:28:20,066
You got it?
656
00:28:20,099 --> 00:28:21,300
That's what you do.
657
00:28:21,333 --> 00:28:26,739
Otherwise I'm gonna have to come
in there and do a few things.
658
00:28:26,773 --> 00:28:28,808
You wouldn't like
that, would ya?
659
00:28:31,010 --> 00:28:41,754
(mysterious music)
660
00:28:41,788 --> 00:28:43,255
Dragon: Are we getting
ready for dinner
661
00:28:43,289 --> 00:28:46,725
or are we still
preparing for breakfast.
662
00:29:14,453 --> 00:29:15,521
(bars clanking shut)
663
00:29:15,554 --> 00:29:17,389
Show me your friends.
664
00:29:17,423 --> 00:29:19,225
I must inspect them
for the master.
665
00:29:19,258 --> 00:29:20,526
Long-Haired Girl: My friends?
666
00:29:20,559 --> 00:29:22,862
Dragon: Yes, your friends.
667
00:29:22,895 --> 00:29:25,197
Long-Haired Girl: You must be
stupid, who do you think I am?
668
00:29:25,364 --> 00:29:27,166
Dragon: I think you're
a delicious little girl
669
00:29:27,199 --> 00:29:29,301
in a highly fortified castle.
670
00:29:29,335 --> 00:29:31,170
You belong to us.
671
00:29:31,203 --> 00:29:33,005
You are our property.
672
00:29:33,039 --> 00:29:35,074
You belong to Zefrose.
673
00:29:35,107 --> 00:29:37,576
Long-Haired Girl:
Zefrose? Who is Zefrose?
674
00:29:37,609 --> 00:29:39,345
Dragon: He is your master.
675
00:29:39,378 --> 00:29:40,579
Long-Haired Girl:
Listen up fat ass
676
00:29:40,612 --> 00:29:42,514
When my father
finds out about this
677
00:29:42,548 --> 00:29:44,884
the entire New Jersey
Police Department
678
00:29:44,917 --> 00:29:47,486
is going to be breathing
down your neck.
679
00:29:47,519 --> 00:29:49,822
Dragon: Ewwww, New Jersey!!!
680
00:29:49,856 --> 00:29:52,024
I'm so scared.
681
00:29:52,058 --> 00:29:53,292
Show me little lady.
682
00:29:53,325 --> 00:29:54,393
Show me!
683
00:29:54,426 --> 00:29:55,561
Show me!
684
00:29:55,594 --> 00:29:59,231
Show me your titties!!!!!
685
00:30:00,066 --> 00:30:02,201
I hope you're not a screamer.
686
00:30:02,234 --> 00:30:04,170
(sinister laugh)
687
00:30:05,972 --> 00:30:09,308
Long-Haired Girl:
(crying) stop, stop, fine.
688
00:30:09,341 --> 00:30:10,376
I'll show you my tits
689
00:30:10,409 --> 00:30:12,444
Just don't do that anymore.
690
00:30:12,478 --> 00:30:13,579
Dragon: Go on then.
691
00:30:13,612 --> 00:30:15,882
(drums playing)
692
00:30:15,915 --> 00:30:16,548
(boing)
693
00:30:16,582 --> 00:30:18,017
(boing)
694
00:30:18,050 --> 00:30:22,488
Dragon: Split it now,
when the tune sets up
695
00:30:24,190 --> 00:30:26,192
Dragon: Now put your left
hand on your right tit
696
00:30:26,225 --> 00:30:27,126
and your right hand
on your left tit
697
00:30:27,159 --> 00:30:28,294
And go ta-da!!!
698
00:30:28,327 --> 00:30:30,930
(drum music)
699
00:30:30,963 --> 00:30:33,966
Long-Haired Girl: Ta Da!!!
700
00:30:34,000 --> 00:30:36,335
I'm totally gonna kick your
ass when I get out of here.
701
00:30:37,203 --> 00:30:38,037
(whoosh)
702
00:30:38,070 --> 00:30:39,939
(upbeat music)
703
00:30:41,273 --> 00:30:43,142
(whoosh)
704
00:30:50,282 --> 00:30:52,284
(footsteps)
705
00:30:53,219 --> 00:30:57,156
Gorilla: Ahh, we should be
safe down here for the night.
706
00:30:57,189 --> 00:30:59,558
Man I haven't been in
this place in years.
707
00:30:59,591 --> 00:31:02,494
Used to be one of
my old hangouts.
708
00:31:02,528 --> 00:31:04,596
Bartender. Dude.
Looking good man.
709
00:31:04,630 --> 00:31:05,965
Wanna hook us up with
something to eat?
710
00:31:05,998 --> 00:31:08,334
Ancient noodle.
711
00:31:08,367 --> 00:31:09,902
There it is, boom.
712
00:31:09,936 --> 00:31:12,071
Rock and roll, rock and roll.
713
00:31:12,104 --> 00:31:13,039
There ya go man.
714
00:31:13,072 --> 00:31:14,473
It's not much but that'll do.
715
00:31:14,506 --> 00:31:17,443
Richard: Thank you.
716
00:31:20,346 --> 00:31:21,380
Gorilla: Hey don't
eat so fast huh?
717
00:31:21,413 --> 00:31:24,116
You're gonna get sick.
718
00:31:24,150 --> 00:31:25,451
Richard: Isn't that hot?
719
00:31:25,484 --> 00:31:26,585
Gorilla: What hot? The soup?
720
00:31:26,618 --> 00:31:28,354
Richard: No, the costume.
721
00:31:28,988 --> 00:31:34,426
Gorilla: What costume?
722
00:31:34,460 --> 00:31:36,262
(whoosh)
723
00:31:36,295 --> 00:31:39,565
Old Man: (laughing and howling)
724
00:31:48,340 --> 00:31:50,576
(sinister laughing)
725
00:32:05,057 --> 00:32:06,692
(whoosh)
726
00:32:06,725 --> 00:32:08,194
Richard: So what's
your story man?
727
00:32:08,227 --> 00:32:09,395
Gorilla: Hey listen bro
728
00:32:09,428 --> 00:32:11,630
I know we need to spend the
night here together or what not
729
00:32:11,663 --> 00:32:13,132
but we don't need to bond.
730
00:32:13,165 --> 00:32:15,334
Richard: (laughing)
Okay. Whatever.
731
00:32:15,367 --> 00:32:17,369
Gorilla: You need
to fight Zefrose.
732
00:32:17,403 --> 00:32:20,706
I need to bring you to him.
733
00:32:24,476 --> 00:32:26,645
Richard: Are you an
artist or something?
734
00:32:26,678 --> 00:32:29,481
Gorilla: No, my wife was.
735
00:32:29,515 --> 00:32:34,086
Richard: Was? Why'd
she give it up?
736
00:32:34,120 --> 00:32:35,754
Gorilla: She had a spear
thrown into her chest.
737
00:32:35,787 --> 00:32:39,191
She's dead.
738
00:32:39,225 --> 00:32:41,193
Richard: I'm sorry man.
739
00:32:41,227 --> 00:32:43,262
Gorilla: Yeah.
740
00:32:43,295 --> 00:32:45,731
We were hiding from Zefrose.
741
00:32:45,764 --> 00:32:47,466
I used to work for him.
742
00:32:47,499 --> 00:32:50,436
I was his right-hand man.
743
00:32:50,469 --> 00:32:55,774
Until one day I, uh,
fell in love, you know?
744
00:32:55,807 --> 00:32:58,110
I wanted one of his girls.
745
00:32:58,144 --> 00:33:00,279
And she fell in
love with me too.
746
00:33:00,312 --> 00:33:03,249
So we decided we were
gonna get married.
747
00:33:03,282 --> 00:33:08,087
And we ran off into the
woods like two caribou
748
00:33:08,587 --> 00:33:10,289
And we raised a family
749
00:33:10,322 --> 00:33:12,058
And we stayed hidden
for many years
750
00:33:12,091 --> 00:33:14,726
until Zefrose found
us and he killed her
751
00:33:14,760 --> 00:33:16,328
and he took my son.
752
00:33:16,362 --> 00:33:18,230
Richard: You just
gave up on your kid?
753
00:33:18,264 --> 00:33:20,232
Gorilla: I didn't
give up on my kid
754
00:33:20,266 --> 00:33:21,467
Zefrose ate him.
755
00:33:21,500 --> 00:33:23,135
Richard: Zefrose ate your son?
756
00:33:23,169 --> 00:33:24,403
Gorilla: He ate my son!
757
00:33:24,436 --> 00:33:25,237
The sick fuck!
758
00:33:25,271 --> 00:33:26,605
He ate him right up!
759
00:33:26,638 --> 00:33:28,740
Richard: You're the biggest
bullshitter I've ever met.
760
00:33:28,774 --> 00:33:30,042
Gorilla: No I'm not man.
761
00:33:30,076 --> 00:33:31,077
He ate him.
762
00:33:31,110 --> 00:33:32,044
He's a cannibal.
763
00:33:32,078 --> 00:33:33,812
He eats children.
764
00:33:33,845 --> 00:33:35,347
Richard: Yeah, no
offense, but uh
765
00:33:35,381 --> 00:33:37,249
you don't really look
like much of a family man.
766
00:33:37,283 --> 00:33:38,617
Gorilla: Oh yeah?
767
00:33:38,650 --> 00:33:41,687
Well no offense, you
don't look like anybody
chosen [unintelligible]
768
00:33:41,720 --> 00:33:44,723
of grand poobah big
shot guy either.
769
00:33:44,756 --> 00:33:48,194
You're too fat.
770
00:33:48,227 --> 00:33:49,728
Richard: Maybe I'm
not the best one.
771
00:33:49,761 --> 00:33:51,797
Gorilla: You are
the best chosen one.
772
00:33:51,830 --> 00:33:53,532
You are.
773
00:33:53,565 --> 00:33:54,666
Richard: How do you know that?
774
00:33:54,700 --> 00:33:56,335
Gorilla: 'Cause I'm a gorilla.
775
00:33:56,368 --> 00:33:58,070
I smell that shit.
776
00:33:58,104 --> 00:34:00,072
Richard: C'mon.
777
00:34:00,106 --> 00:34:02,474
Gorilla: Dude. It says
it right here in the book
778
00:34:05,811 --> 00:34:08,180
Right here.
779
00:34:08,214 --> 00:34:11,250
No human man has the
ability to survive
780
00:34:11,283 --> 00:34:14,353
under our world conditions.
781
00:34:14,386 --> 00:34:19,625
One day a man will arrive
who is immune to our air
782
00:34:19,658 --> 00:34:23,395
He will save our realm
from this madness.
783
00:34:23,429 --> 00:34:28,734
This man is the least flawed
closest to perfect one.
784
00:34:28,767 --> 00:34:30,469
Boom. In the book.
785
00:34:30,502 --> 00:34:32,304
Everybody knows
this shit but you.
786
00:34:32,338 --> 00:34:34,173
It's right there.
787
00:34:34,206 --> 00:34:35,674
(grinder on steel)
788
00:34:35,707 --> 00:34:37,576
(techno music)
789
00:34:37,609 --> 00:34:40,812
(door opening)
790
00:34:42,448 --> 00:34:43,249
Man in Tank: Is this cold?
791
00:34:43,282 --> 00:34:44,183
(slapping)
792
00:34:44,216 --> 00:34:44,683
Man in Camisole: Ughhhhhhh.
793
00:34:44,716 --> 00:34:45,651
(laughter)
794
00:34:49,455 --> 00:34:50,789
Man in Tank: The coast is clear.
795
00:34:50,822 --> 00:34:51,890
Man in Camisole: Yes.
796
00:34:51,923 --> 00:34:53,759
Girl: [unintelligible
right here.
797
00:34:53,792 --> 00:34:58,130
Man in Camisole:
Shhhhhhh. You're asleep.
798
00:34:58,164 --> 00:35:00,299
Man in Tank: Good, we
can finally do this.
799
00:35:00,332 --> 00:35:02,501
(laughter)
800
00:35:02,534 --> 00:35:06,238
Both Men: Patty cake,
patty cake, baker's man
801
00:35:06,272 --> 00:35:08,474
Bake me a cake as fast
802
00:35:08,507 --> 00:35:11,577
Man in Tank: Oooh, my lower
back. C'mon, come here.
803
00:35:11,610 --> 00:35:13,412
C'mon, lift me up.
804
00:35:13,445 --> 00:35:14,680
Man in Camisole:
C'mon I'll help you.
805
00:35:14,713 --> 00:35:15,314
Man in Tank: Oooooh.
Harder. One more, one more.
806
00:35:15,347 --> 00:35:15,881
Ooooh.
807
00:35:15,914 --> 00:35:16,848
(cracking)
808
00:35:16,882 --> 00:35:18,717
Man in Camisole: There we go.
809
00:35:18,750 --> 00:35:20,186
Man in Tank: Enough. Jesus.
810
00:35:20,219 --> 00:35:20,919
Man in Camisole: No
that's a lot more fun
811
00:35:20,952 --> 00:35:22,288
than I think it should've been.
812
00:35:22,321 --> 00:35:23,622
Man in Tank: I said
twice, not three times.
813
00:35:23,655 --> 00:35:25,257
Man in Camisole: Alright,
well you're fine now, right?
814
00:35:25,291 --> 00:35:26,458
Man in Tank: Like
if you take a pee
815
00:35:26,492 --> 00:35:27,193
if you shake more than
once you're jerking off.
816
00:35:27,226 --> 00:35:27,859
C'mon.
817
00:35:27,893 --> 00:35:28,727
(slapping)
818
00:35:28,760 --> 00:35:29,861
Man in Tank: What?
819
00:35:29,895 --> 00:35:31,497
Man in Camisole:
How did that feel?
820
00:35:31,530 --> 00:35:32,198
Does that feel? 'Cause you're
probably better now, right?
821
00:35:32,231 --> 00:35:32,764
(slap)
822
00:35:32,798 --> 00:35:33,432
How about this?
823
00:35:33,465 --> 00:35:34,166
(slap)
824
00:35:34,200 --> 00:35:35,301
You feel that?
825
00:35:35,334 --> 00:35:36,368
Man in Tank: That's my face.
826
00:35:36,402 --> 00:35:37,503
How's this feel, huh?
827
00:35:37,536 --> 00:35:38,704
Huh? Huh? Can you
breathe? Can you hear?
828
00:35:38,737 --> 00:35:39,571
Man in Camisole: You know what?!
829
00:35:39,605 --> 00:35:40,506
Man in Tank: What?
830
00:35:40,539 --> 00:35:41,640
Man in Camisole: Fuck you!!!
831
00:35:41,673 --> 00:35:43,375
Man in Tank: I love
you. Come here.
832
00:35:43,409 --> 00:35:44,843
We shouldn't fight.
We're good friends.
833
00:35:44,876 --> 00:35:45,777
We're thugs,right?
834
00:35:45,811 --> 00:35:47,213
Man in Camisole: You're right.
835
00:35:47,246 --> 00:35:48,180
Man in Tank: We kill
people. We rape them, right?
836
00:35:48,214 --> 00:35:49,515
Man in Camisole: Don't leave me.
837
00:35:49,548 --> 00:35:50,349
Man in Tank: Ahhh. Come here.
838
00:35:50,382 --> 00:35:51,383
(kissing)
839
00:35:51,417 --> 00:35:52,518
Ahhh, your hair smells so good.
840
00:35:52,551 --> 00:35:53,552
Man in Camisole: Thank you.
841
00:35:55,787 --> 00:35:58,357
(techno music)
842
00:36:01,927 --> 00:36:04,596
Gorilla: In order
to defeat Zefrose
843
00:36:04,630 --> 00:36:07,899
To lay him out, kick his ass
844
00:36:07,933 --> 00:36:11,670
You're gonna have to
control that magic arm.
845
00:36:11,703 --> 00:36:14,240
Are you ready to train?
846
00:36:14,273 --> 00:36:16,442
Richard: Well, I'm
stuck in a magical land
847
00:36:16,475 --> 00:36:17,943
inhabited by insane people
848
00:36:17,976 --> 00:36:19,511
my girlfriend is missing
849
00:36:19,545 --> 00:36:21,913
and I'm probably gonna die.
850
00:36:21,947 --> 00:36:25,817
So yeah. I'm ready.
Sure. Let's do this.
851
00:36:25,851 --> 00:36:27,753
(chanting)
852
00:36:30,689 --> 00:36:33,259
(jungle music)
853
00:36:42,301 --> 00:36:45,737
(motivational fight
training music)
854
00:39:00,939 --> 00:39:02,941
Gorilla: C'mon man,
how can this be?
855
00:39:02,974 --> 00:39:03,842
You're not even getting better
856
00:39:03,875 --> 00:39:05,577
You're getting worse.
857
00:39:10,048 --> 00:39:12,918
What? Are you a one
hit wonder? Damn.
858
00:39:34,105 --> 00:39:36,074
This is ridiculous!
859
00:39:36,107 --> 00:39:39,611
You're regressing.
You, you're gonna die.
860
00:39:39,645 --> 00:39:48,554
We're all gonna die!!!
861
00:39:48,587 --> 00:39:49,821
(whooosh)
862
00:39:49,855 --> 00:39:51,690
(girl crying)
863
00:39:51,723 --> 00:39:53,959
(knife slicing)
864
00:39:58,964 --> 00:40:01,800
Old Man: We have to
speak about my wedding.
865
00:40:01,833 --> 00:40:02,968
Rastafarian: You know
you're old enough
866
00:40:03,001 --> 00:40:05,103
to be my grandfather's
great-grandmother
867
00:40:05,136 --> 00:40:07,939
but good for you man,
as long as you're happy
868
00:40:07,973 --> 00:40:11,109
you know, you got this room
with all these naked girls
869
00:40:11,142 --> 00:40:12,711
and titties poppin'
out everywhere
870
00:40:12,744 --> 00:40:14,480
but I'm excited for ya.
871
00:40:14,513 --> 00:40:19,985
Old Man: Yes. I have found
the girl with the prophecies
872
00:40:20,018 --> 00:40:23,455
on the night of the full moon.
873
00:40:23,489 --> 00:40:29,461
I will unveil the
greatest gift of the Gods.
874
00:40:29,495 --> 00:40:33,532
The girl with the
greatest smoothest softest
875
00:40:33,565 --> 00:40:37,503
nicest most succulent titties.
876
00:40:37,536 --> 00:40:41,507
The world's most perfect pair.
877
00:40:41,540 --> 00:40:47,913
Oooooh. Raine Brown. I love you
878
00:40:47,946 --> 00:40:51,082
I love Raine Brown!
879
00:40:51,116 --> 00:40:54,085
I have seen all of her films
880
00:40:54,119 --> 00:40:57,723
but you never show your titties.
881
00:40:57,756 --> 00:41:00,158
Now I will see your titties.
882
00:41:00,191 --> 00:41:02,661
I will love your titties.
883
00:41:02,694 --> 00:41:04,696
I will possess them.
884
00:41:04,730 --> 00:41:06,632
They will be mine.
885
00:41:06,665 --> 00:41:07,966
My very own.
886
00:41:07,999 --> 00:41:11,503
[unintelligible] with
this, Raine's titties
887
00:41:11,537 --> 00:41:13,171
will reign over
the entirety of my
888
00:41:13,204 --> 00:41:15,607
dictatorial territory
889
00:41:15,641 --> 00:41:17,609
(laughter)
890
00:41:17,643 --> 00:41:19,177
Rastafarian: You are crazy man.
891
00:41:19,210 --> 00:41:21,813
You are one crazy
dumb [unintelligible]
motherfucker man.
892
00:41:21,847 --> 00:41:24,516
Here, smoke this and
calm yourself down.
893
00:41:24,550 --> 00:41:26,084
Slow your roll a little bit.
894
00:41:26,117 --> 00:41:27,686
Tattooed Man: Who the
fuck is Raine Brown?
895
00:41:27,719 --> 00:41:28,687
(fingers snapping)
896
00:41:28,720 --> 00:41:29,120
Man in Vest: Girl, I don't know.
897
00:41:29,154 --> 00:41:30,722
(Gong)
898
00:41:30,756 --> 00:41:32,791
Indian: By coming here you
have given us all hope.
899
00:41:32,824 --> 00:41:37,028
But this is not a
selfless act. No.
900
00:41:37,062 --> 00:41:39,631
Someone that you
love is trapped here.
901
00:41:39,665 --> 00:41:41,032
Long-Haired Girl:
Yes, my boyfriend.
902
00:41:41,066 --> 00:41:42,601
Do you know him?
903
00:41:42,634 --> 00:41:45,837
Indian: Patience. Destiny
boobs who speaks too fast.
904
00:41:45,871 --> 00:41:48,674
Yes, your breasts
have been sought after
905
00:41:48,707 --> 00:41:52,578
by the master of this
realm for many, many years.
906
00:41:52,611 --> 00:41:54,112
Long-Haired Girl:
I know, but why?
907
00:41:54,145 --> 00:41:56,214
Why is he in love with my boobs?
908
00:41:56,247 --> 00:41:59,951
They're just boobs.
909
00:41:59,985 --> 00:42:02,954
Indian: I'm not an insane
old man obsessed with titties
910
00:42:02,988 --> 00:42:05,557
I do not know why
911
00:42:05,591 --> 00:42:07,058
But I think that you know why.
912
00:42:07,092 --> 00:42:09,094
Yes, you do.
913
00:42:09,127 --> 00:42:10,328
Long-Haired Girl:
I'm an actress.
914
00:42:10,361 --> 00:42:12,564
Zefrose was an obsessed fan.
915
00:42:12,598 --> 00:42:15,233
Indian: An actress? What
films have you been in?
916
00:42:15,266 --> 00:42:17,803
Long-Haired Girl:
Look, I'd really rather
917
00:42:17,836 --> 00:42:20,205
not talk about it, okay?
918
00:42:20,238 --> 00:42:23,975
Indian: Modesty. A very
good trait to have.
919
00:42:24,009 --> 00:42:27,312
I very much myself
like dances with
920
00:42:27,345 --> 00:42:29,848
Long-Haired Girl: Can we just
find my boyfriend please?
921
00:42:29,881 --> 00:42:33,585
Indian: Patience DBW STF
922
00:42:33,619 --> 00:42:35,954
You must seek out the
one called Soaring Eagle.
923
00:42:35,987 --> 00:42:36,788
(bird squawking)
924
00:42:36,822 --> 00:42:37,989
He passed through here
925
00:42:38,023 --> 00:42:40,792
no more than a few hours ago
926
00:42:40,826 --> 00:42:41,993
Long-Haired Girl: Well
what does he look like?
927
00:42:42,027 --> 00:42:45,030
Indian: You have many
questions Raine Brown.
928
00:42:45,063 --> 00:42:48,266
Perhaps you should
ask yourself that one.
929
00:42:48,299 --> 00:42:49,901
Long-Haired Girl:
Perhaps you should
930
00:42:49,935 --> 00:42:51,236
give me better answers.
931
00:42:51,269 --> 00:42:52,971
Indian: Okay, you
know what Raine Brown?
932
00:42:53,004 --> 00:42:54,372
Everyone has their own agenda
933
00:42:54,405 --> 00:42:58,977
but you will not be able
to leave without a fight.
934
00:42:59,010 --> 00:43:00,378
Long-Haired Girl: What
am I supposed to do?
935
00:43:00,411 --> 00:43:03,982
Indian: You must show me
why Zefrose is chasing you.
936
00:43:04,015 --> 00:43:05,684
Long-Haired Girl: Huh?
937
00:43:05,717 --> 00:43:08,253
Indian: You must show
me destiny boobs.
938
00:43:08,286 --> 00:43:10,956
I must understand why
Zefrose has this obsession
939
00:43:10,989 --> 00:43:12,824
if I am going to assist you.
940
00:43:12,858 --> 00:43:14,159
Long-Haired Girl:
Oh no,no, no, no.
941
00:43:14,192 --> 00:43:16,061
I am not showing you my boobs.
942
00:43:16,094 --> 00:43:17,663
Never!
943
00:43:17,696 --> 00:43:23,134
Indian: Okay I am not
asking to see your boobs.
944
00:43:23,168 --> 00:43:24,936
Long-Haired Girl: Then
what are you asking?
945
00:43:24,970 --> 00:43:27,172
Indian: I am asking
how you got here
946
00:43:27,205 --> 00:43:29,240
and why you came?
947
00:43:29,274 --> 00:43:31,209
Long-Haired Girl: I
just showed up here
948
00:43:31,242 --> 00:43:33,945
in a house filled
with smoke and I
949
00:43:33,979 --> 00:43:38,850
I'm here because, because
950
00:43:38,884 --> 00:43:40,085
Indian: Water buffalo
got your tongue?
951
00:43:40,118 --> 00:43:41,119
Hmmm?
952
00:43:41,152 --> 00:43:42,253
Long-Haired Girl: I'm just
953
00:43:42,287 --> 00:43:43,789
I'm trying to find my boyfriend.
954
00:43:43,822 --> 00:43:45,857
Indian: Ahhhhh,
now I understand.
955
00:43:45,891 --> 00:43:47,358
Go Raine Brown.
956
00:43:47,392 --> 00:43:48,359
You have no time to lose.
957
00:43:48,393 --> 00:43:49,394
Seek out Soaring Eagle.
958
00:43:49,427 --> 00:43:50,729
(birds squawking)
959
00:43:50,762 --> 00:43:53,899
Avoid the ninja. Silent.
Stay off the path.
960
00:43:53,932 --> 00:43:54,900
You will find your way.
961
00:43:54,933 --> 00:43:56,201
Go now!!!!!
962
00:43:56,234 --> 00:43:56,968
Oh and one last thing
963
00:43:57,002 --> 00:43:57,869
(bag rustling)
964
00:43:57,903 --> 00:44:00,739
take this to Soaring Eagle
965
00:44:00,772 --> 00:44:01,873
Long-Haired Girl: What is it?
966
00:44:01,907 --> 00:44:03,108
Indian: Here, no
time for questions
967
00:44:03,141 --> 00:44:05,110
take that to Soaring Eagle.
968
00:44:07,212 --> 00:44:10,448
Long-Haired Girl: Thank you.
969
00:44:10,481 --> 00:44:13,418
Indian: (laughter and coughing)
970
00:44:18,489 --> 00:44:20,291
(owl hooting)
971
00:44:23,762 --> 00:44:25,864
For everyone that
asketh, receiveth
972
00:44:25,897 --> 00:44:27,766
and he that seeketh findeth
973
00:44:27,799 --> 00:44:30,702
and to him that knocketh
it shall be open.
974
00:44:30,736 --> 00:44:33,839
Matthew, Chapter 7, verse 8.
975
00:44:33,872 --> 00:44:34,405
(whoosh)
976
00:44:34,439 --> 00:44:36,341
(techno music)
977
00:44:37,242 --> 00:44:38,376
Richard: How much further?
978
00:44:38,409 --> 00:44:39,377
We've been walking
around for hours.
979
00:44:39,410 --> 00:44:40,478
Gorilla: Up here.
980
00:44:40,511 --> 00:44:43,081
Look over there.
981
00:44:43,949 --> 00:44:45,851
Richard: That's the same
techno chick from before
982
00:44:45,884 --> 00:44:48,386
We're walking around in circles.
983
00:44:48,419 --> 00:44:49,955
Hello?
984
00:44:49,988 --> 00:44:51,389
What the hell!
985
00:44:51,422 --> 00:44:54,192
Ninja: (screaming and howling)
986
00:45:00,298 --> 00:45:02,433
(punching and slapping)
987
00:45:10,208 --> 00:45:15,881
Richard: My shin. Damn it.
Kick someone in the shin
988
00:45:17,949 --> 00:45:20,218
(kicking and grunting)
989
00:45:34,532 --> 00:45:36,334
(coughing)
990
00:45:41,940 --> 00:45:44,976
(punching, grunting, kicking)
991
00:46:41,967 --> 00:46:43,902
Shirtless Man: He is weak.
992
00:46:43,935 --> 00:46:45,971
Richard: Thanks for the lift.
993
00:46:46,004 --> 00:46:49,074
Man in Coat: Thank you
994
00:46:55,947 --> 00:46:58,349
You are Richard Titties?
995
00:46:58,383 --> 00:46:59,617
Richard: Yeah, don't
use the last name.
996
00:46:59,650 --> 00:47:01,887
Man in Coat: (Muah)
997
00:47:01,920 --> 00:47:03,421
Richard: It's embarrassing.
998
00:47:03,454 --> 00:47:04,389
Man in Coat: Why would
you be embarrassed
about your real name?
999
00:47:06,457 --> 00:47:08,526
Richard: Because it's Titties.
1000
00:47:08,559 --> 00:47:11,997
You know, Richard Titties,
as in Dick Titties
1001
00:47:12,030 --> 00:47:14,465
It's not too cool of a
name where I come from.
1002
00:47:14,499 --> 00:47:16,167
Unless you're a porn star.
1003
00:47:16,201 --> 00:47:18,436
Man in Coat: I do not know
this man named porn star.
1004
00:47:18,469 --> 00:47:20,138
Richard: No, there's
a lot of porn stars.
1005
00:47:20,171 --> 00:47:22,407
Man in Coat: There's a man
named a lot of porn stars?
1006
00:47:22,440 --> 00:47:23,942
Richard: No, forget
I even said it.
1007
00:47:23,975 --> 00:47:25,043
Man in Coat:
(laughing) I understand
1008
00:47:25,076 --> 00:47:26,211
A man named forget
I even said it
1009
00:47:26,244 --> 00:47:27,545
knows a man named
a lot of porn stars
1010
00:47:27,578 --> 00:47:30,115
who knows this man
named porn star.
1011
00:47:30,148 --> 00:47:32,583
Richard: No, it,
no. Just stop it.
1012
00:47:32,617 --> 00:47:33,518
Are you the Croatian?
1013
00:47:33,551 --> 00:47:34,452
Man in Coat: Yes.
1014
00:47:34,485 --> 00:47:35,420
We've got the gorilla and will
1015
00:47:35,453 --> 00:47:36,621
boil him alive at your command
1016
00:47:36,654 --> 00:47:38,924
oh moderately astonishing one.
1017
00:47:38,957 --> 00:47:41,292
Richard: What? Why
would you do that?
1018
00:47:41,326 --> 00:47:42,127
Man in Coat: Where I come from
1019
00:47:42,160 --> 00:47:43,061
It's a poor country
1020
00:47:43,094 --> 00:47:44,029
We must eat what we can find.
1021
00:47:44,062 --> 00:47:44,930
Richard: No not that.
1022
00:47:44,963 --> 00:47:46,965
Why would you kidnap him?
1023
00:47:46,998 --> 00:47:48,166
Man in Coat: The
gorilla is pure evil.
1024
00:47:48,199 --> 00:47:49,000
He must be stopped.
1025
00:47:49,034 --> 00:47:50,168
Richard: He's my guy.
1026
00:47:50,201 --> 00:47:51,369
He's been helping me
through this place.
1027
00:47:51,402 --> 00:47:52,537
He taught me kung fu.
1028
00:47:52,570 --> 00:47:54,439
Shirtless Man:
Kung fu (laughing)
1029
00:47:54,472 --> 00:47:55,941
Man in Coat: He
taught you nothing.
1030
00:47:55,974 --> 00:47:57,675
He is no one's guy but his own.
1031
00:47:57,708 --> 00:48:00,111
We must boil him alive
and eat him with peppers.
1032
00:48:00,145 --> 00:48:01,379
Richard: That's disgusting.
1033
00:48:01,412 --> 00:48:02,647
Man in Coat: You prefer carrots?
1034
00:48:02,680 --> 00:48:05,316
Richard: We're not
boiling anyone, okay?
1035
00:48:05,350 --> 00:48:06,918
Shirtless Man: We have
awaited your arrival for ages
1036
00:48:06,952 --> 00:48:09,487
the great trombone.
1037
00:48:09,520 --> 00:48:11,656
(shirtless man conversing
with man in coat)
1038
00:48:11,689 --> 00:48:13,491
Man in Coat: Yes,
Victor is right.
1039
00:48:13,524 --> 00:48:16,294
We must plan our attack
on Zefrose's compound.
1040
00:48:16,327 --> 00:48:18,463
Come. We will do it over
hot [unintelligible]
1041
00:48:18,496 --> 00:48:20,431
and cheap vodka.
1042
00:48:20,465 --> 00:48:21,632
Richard: I could use a drink.
1043
00:48:21,666 --> 00:48:22,633
Man in Coat: I hope
you like boiled meat.
1044
00:48:22,667 --> 00:48:24,502
Richard: What is it with
you and boiling things?
1045
00:48:24,535 --> 00:48:26,371
Man in Coat: It makes
meat tender and soft.
1046
00:48:26,404 --> 00:48:28,239
Also is what I know.
1047
00:48:28,273 --> 00:48:30,641
Richard: Right. Right.
1048
00:48:30,675 --> 00:48:34,079
(laughter)
1049
00:48:34,112 --> 00:48:37,048
(drum beat)
1050
00:48:37,082 --> 00:48:38,583
(cymbals)
1051
00:48:38,984 --> 00:48:42,087
Old Man:
[unintelligible] by swan.
1052
00:48:42,120 --> 00:48:46,457
I have my only
private goose lake.
1053
00:48:46,491 --> 00:48:50,461
[unintelligible] since
they have a swan lake
1054
00:48:50,495 --> 00:48:54,132
I've got my private goose lake.
1055
00:48:54,165 --> 00:48:57,302
Goosey, goosey, goosey, goosey
1056
00:48:57,335 --> 00:48:58,936
Da, da, da, da, da, da, ahhh
1057
00:49:01,272 --> 00:49:03,408
(whoosh)
1058
00:49:03,441 --> 00:49:04,542
(door rattling)
1059
00:49:04,575 --> 00:49:10,181
Long-Haired Girl:
C'mon. Ughhh, ughhh.
1060
00:49:10,215 --> 00:49:13,151
(door sliding)
1061
00:49:18,023 --> 00:49:19,991
Balding Man: Hey, did
you just hear that?
1062
00:49:20,025 --> 00:49:21,993
Dark-Haired Man: Hear what?
1063
00:49:22,027 --> 00:49:22,627
Balding Man: I thought
I heard something
1064
00:49:22,660 --> 00:49:23,594
coming from over there.
1065
00:49:23,628 --> 00:49:24,395
Dark-Haired Man: Nah. No shot.
1066
00:49:24,429 --> 00:49:26,464
Look at my sword.
1067
00:49:26,497 --> 00:49:28,599
Balding Man: Hey, that's
a pretty cool sword.
1068
00:49:28,633 --> 00:49:30,735
Put it back and then
take it out again.
1069
00:49:30,768 --> 00:49:33,038
(sword sliding)
1070
00:49:35,140 --> 00:49:36,474
Ah, that's awesome.
1071
00:49:36,507 --> 00:49:38,209
Dark-Haired Man: And it makes
the sound and everything.
1072
00:49:38,243 --> 00:49:39,044
Balding Man: That's great.
1073
00:49:39,077 --> 00:49:39,777
Dark-Haired Man: Yep.
1074
00:49:39,810 --> 00:49:40,711
Balding Man: Do it again.
1075
00:49:40,745 --> 00:49:41,446
Dark-Haired Man: Here we go.
1076
00:49:41,479 --> 00:49:43,114
(sword sliding)
1077
00:49:43,148 --> 00:49:44,615
Balding Man: Yeah!!!
That's awesome.
1078
00:49:45,283 --> 00:49:48,753
(laughter)
1079
00:49:50,788 --> 00:49:51,722
Long-Haired Girl: What
are you laughing at?
1080
00:49:51,756 --> 00:49:52,690
Man in Sheet: I don't know.
1081
00:49:52,723 --> 00:49:54,692
I suppose it's been so
long since I've actually
1082
00:49:54,725 --> 00:49:57,795
you know, seen anybody.
1083
00:49:57,828 --> 00:50:00,465
I've had no reaction
at all to anything.
1084
00:50:00,498 --> 00:50:02,633
It's all funny to me really.
1085
00:50:02,667 --> 00:50:04,435
It's all funny.
1086
00:50:04,469 --> 00:50:05,770
(farting)
1087
00:50:05,803 --> 00:50:07,538
Long-Haired Girl: How long
have you been in here?
1088
00:50:07,572 --> 00:50:08,673
Man in Sheet: I
don't know, you know
1089
00:50:08,706 --> 00:50:10,775
it's probably a while.
1090
00:50:10,808 --> 00:50:13,444
It's definitely
less than 10 years
1091
00:50:13,478 --> 00:50:15,346
It's absolutely more than five.
1092
00:50:15,380 --> 00:50:16,781
It could be coming up on seven.
1093
00:50:16,814 --> 00:50:17,748
(farting)
1094
00:50:17,782 --> 00:50:19,317
Because the thing is
1095
00:50:19,350 --> 00:50:21,619
let me see, I used to
mark it on the wall
1096
00:50:21,652 --> 00:50:22,820
let me see if I can see it
1097
00:50:22,853 --> 00:50:24,189
(farting)
1098
00:50:24,222 --> 00:50:25,756
Long-Haired Girl: Dude
c'mon. Keep quiet.
1099
00:50:25,790 --> 00:50:27,192
They're gonna find us.
1100
00:50:27,225 --> 00:50:28,793
Man in Sheet: Don't you
worry about, about that.
1101
00:50:28,826 --> 00:50:30,595
They never come and check on me
1102
00:50:30,628 --> 00:50:32,430
You see it's part
of their torture.
1103
00:50:32,463 --> 00:50:34,232
You know they're that daring.
1104
00:50:34,265 --> 00:50:35,500
(farting)
1105
00:50:35,533 --> 00:50:37,402
There's a bit of
sonic in that one.
1106
00:50:37,435 --> 00:50:38,369
Long-Haired Girl: Ughhh.
1107
00:50:38,403 --> 00:50:39,604
Man in Sheet: Green beans.
1108
00:50:39,637 --> 00:50:41,739
It's the blue lake cut
that does it, you see
1109
00:50:41,772 --> 00:50:44,209
And they've turned
me into a monster
1110
00:50:44,242 --> 00:50:45,076
(farting)
1111
00:50:45,110 --> 00:50:46,211
you know, I used to be
1112
00:50:46,244 --> 00:50:48,246
I use to be, you
know, one of them
1113
00:50:48,279 --> 00:50:49,814
Sort of like them and
everything like that
1114
00:50:49,847 --> 00:50:53,084
and then I decided I
needed more out of life.
1115
00:50:53,118 --> 00:50:54,485
(farting)
1116
00:50:54,519 --> 00:50:55,420
Long-Haired Girl: Ughhh.
1117
00:50:55,453 --> 00:50:56,254
Man in Sheet: And I wanted more
1118
00:50:56,287 --> 00:50:57,622
What's wrong with you?
1119
00:50:57,655 --> 00:50:59,190
I wanted more out of me life
1120
00:50:59,224 --> 00:51:00,791
So they locked me away
and they made me eat
1121
00:51:00,825 --> 00:51:03,694
beans and chili
and so on until I
1122
00:51:03,728 --> 00:51:05,796
I just, I'm gonna
explode, so just
1123
00:51:06,331 --> 00:51:09,467
(farting)
1124
00:51:09,500 --> 00:51:10,601
Long-Haired Girl: Ughhh.
1125
00:51:10,635 --> 00:51:12,170
(sinister laugh)
1126
00:51:12,203 --> 00:51:12,703
Man in Sheet: Well it's
not quite Beethoven, sorry.
1127
00:51:14,272 --> 00:51:15,373
(farting)
1128
00:51:15,406 --> 00:51:16,841
Long-Haired Girl: (gagging)
1129
00:51:16,874 --> 00:51:19,076
Man in Sheet: Well I apologize
for the smell young lady.
1130
00:51:19,377 --> 00:51:21,146
Get out of here why don't you?
1131
00:51:21,179 --> 00:51:23,614
It's, it's, it, the
stench will kill you.
1132
00:51:23,648 --> 00:51:25,283
It's poison. Now listen ...
1133
00:51:28,619 --> 00:51:30,888
Two doors down and to the right
1134
00:51:30,921 --> 00:51:32,223
there's a new victim.
1135
00:51:32,257 --> 00:51:33,524
They brought him only
a few days passed.
1136
00:51:33,558 --> 00:51:36,794
You know, he may have
enough strength to help you.
1137
00:51:36,827 --> 00:51:37,628
He'll give you cover.
1138
00:51:37,662 --> 00:51:39,197
Now go!
1139
00:51:39,230 --> 00:51:41,299
No come here. Just give
us a little kiss goodbye.
1140
00:51:41,332 --> 00:51:45,536
Sweet, sweet girl. You
sweet firm young girl.
1141
00:51:45,570 --> 00:51:46,771
You must go.
1142
00:51:46,804 --> 00:51:47,738
Long-Haired Girl: Thank you.
1143
00:51:47,772 --> 00:51:49,340
Man in Sheet: You must leave me.
1144
00:51:49,374 --> 00:51:50,208
You must go.
1145
00:51:50,241 --> 00:51:53,110
(farting)
1146
00:51:56,581 --> 00:51:59,350
Man in Glasses:
Is that Beethoven?
1147
00:51:59,384 --> 00:52:00,751
Man in Hat: Nah, it's Strauss.
1148
00:52:00,785 --> 00:52:01,652
Man in Glasses:
Yeah, you're right.
1149
00:52:01,686 --> 00:52:02,887
It sounds like Beethoven.
1150
00:52:02,920 --> 00:52:04,289
But it smells like Mozart.
1151
00:52:04,322 --> 00:52:06,491
(farting)
1152
00:52:12,763 --> 00:52:14,365
Man in Hat: Do you
hear something?
1153
00:52:14,399 --> 00:52:16,901
Man in Glasses: No, I
didn't hear anything.
1154
00:52:18,936 --> 00:52:20,438
Man in Hat: Did
you hear something?
1155
00:52:20,471 --> 00:52:23,174
Man in Hat: Nothing.
We're good man.
1156
00:52:25,410 --> 00:52:27,745
(running footsteps)
1157
00:52:31,416 --> 00:52:32,250
(whoosh)
1158
00:52:32,283 --> 00:52:33,618
(whimpering)
1159
00:52:33,651 --> 00:52:35,353
Man in Cage: Damn, what'd
you scare me like that for?
1160
00:52:35,386 --> 00:52:36,221
Long-Haired Girl: I'm sorry.
1161
00:52:36,254 --> 00:52:36,954
I heard you whimpering.
1162
00:52:36,987 --> 00:52:38,489
I thought you were a puppy dog.
1163
00:52:38,523 --> 00:52:39,757
Man in Cage: No,
I'm not a puppy dog.
1164
00:52:39,790 --> 00:52:41,726
I'm a man. A tough guy.
1165
00:52:41,759 --> 00:52:42,893
I wasn't whimpering.
1166
00:52:42,927 --> 00:52:44,462
Long-Haired Girl:
Whatever tough guy.
1167
00:52:44,495 --> 00:52:46,564
Sir Farts a Lot next door
said that you were in here.
1168
00:52:46,597 --> 00:52:48,499
Man in Cage: Farts?
Those are farts?
1169
00:52:48,533 --> 00:52:49,934
I thought that was music.
1170
00:52:49,967 --> 00:52:51,336
Ah, that's gross, you know.
1171
00:52:51,369 --> 00:52:53,238
Long-Haired Girl: I
know this bracelet.
1172
00:52:53,271 --> 00:52:55,240
That's Raine's!
1173
00:52:55,273 --> 00:52:56,407
You're Raine's boyfriend?
1174
00:52:56,441 --> 00:52:58,343
Man in Cage: Raine?
She's not here is she?
1175
00:52:58,376 --> 00:52:59,610
Tell her to get out.
1176
00:52:59,644 --> 00:53:00,845
Zefrose is whacked man.
1177
00:53:00,878 --> 00:53:02,580
Long-Haired Girl: Yeah,
slow down tough guy.
1178
00:53:02,613 --> 00:53:04,249
Man in Cage: Okay, okay.
1179
00:53:04,282 --> 00:53:06,617
BTW I'm Christian. Hi.
1180
00:53:06,651 --> 00:53:09,487
BFD, hi.
1181
00:53:09,520 --> 00:53:11,222
Man in Cage: Raine and I
started hookin' up last year
1182
00:53:11,256 --> 00:53:12,890
She told me about
this sultry dude
1183
00:53:12,923 --> 00:53:14,659
who liked her movies
1184
00:53:14,692 --> 00:53:15,793
So a few months later
1185
00:53:15,826 --> 00:53:17,962
we started getting
these weird phone calls.
1186
00:53:17,995 --> 00:53:19,664
And then we'd get care
packages in the mail
1187
00:53:19,697 --> 00:53:22,600
filled with carrots
with notes that say
1188
00:53:22,633 --> 00:53:24,635
I can't wait for the wedding.
1189
00:53:24,669 --> 00:53:26,304
And all of a sudden BOOM!
1190
00:53:26,337 --> 00:53:27,972
I get kicked out and
thrown in this dog's cage
1191
00:53:28,005 --> 00:53:30,508
Look, you've gotta
get Raine out of here.
1192
00:53:30,541 --> 00:53:32,610
If I gotta die, I'll
take it like a man.
1193
00:53:32,643 --> 00:53:33,778
But get Raine out.
1194
00:53:33,811 --> 00:53:34,979
Long-Haired Girl: Yeah.
Hold on. Whatever.
1195
00:53:35,012 --> 00:53:38,316
So this guy, he's just obsessed
with her, I mean that's it?
1196
00:53:38,683 --> 00:53:40,651
Man in Cage: Obviously. C'mon.
1197
00:53:40,685 --> 00:53:42,653
He kidnaps her boyfriend
just to get to her.
1198
00:53:42,687 --> 00:53:44,722
That's some shit.
1199
00:53:44,755 --> 00:53:47,458
So ah, how do you know Raine?
1200
00:53:47,492 --> 00:53:49,860
Long-Haired Girl: She's my
soon-to-be sister-in-law
1201
00:53:49,894 --> 00:53:51,529
Man in Cage: No shit.
1202
00:53:51,562 --> 00:53:52,463
Alright that's
tight. That's tight
1203
00:53:52,497 --> 00:53:54,632
Yeah she told me about, ah,
1204
00:53:54,665 --> 00:53:58,002
you and her brother
Rich Titties, right?
1205
00:53:58,035 --> 00:53:59,770
Such a good name.
1206
00:53:59,804 --> 00:54:01,306
A man with a sweet
name like that
1207
00:54:01,339 --> 00:54:03,441
deserves a hot piece
of tail like you.
1208
00:54:03,474 --> 00:54:05,676
Long-Haired Girl: What
does Raine see in you?
1209
00:54:05,710 --> 00:54:07,512
Man in Cage: I'm the man.
1210
00:54:07,545 --> 00:54:12,783
So, ah, you think you'd
get me out of here?
1211
00:54:14,685 --> 00:54:17,622
Old Man: And lots and
lots and lots and lots
1212
00:54:17,655 --> 00:54:19,857
and lots and lots and
lots and lots and lots
1213
00:54:19,890 --> 00:54:21,959
of seasoning.
1214
00:54:21,992 --> 00:54:25,796
Ah, this is to be a special
feast for my wedding.
1215
00:54:25,830 --> 00:54:26,697
Man in Camisole: Sir?
1216
00:54:26,731 --> 00:54:28,533
Old Man: Don't interrupt me.
1217
00:54:28,566 --> 00:54:30,301
Man in Camisole: I don't
know what an onion is.
1218
00:54:30,335 --> 00:54:34,505
And I've never heard of
the seasoning you speak of.
1219
00:54:34,772 --> 00:54:36,441
Is that a type of woman?
1220
00:54:36,474 --> 00:54:38,776
Old Man: You are the
stupidest person in the world.
1221
00:54:40,411 --> 00:54:44,382
How is it you do not
know what an onion is?
1222
00:54:44,415 --> 00:54:45,850
Man in Camisole: All I
do is stand around here
1223
00:54:45,883 --> 00:54:50,455
fight people and bring
you cups of grape juice
1224
00:54:50,488 --> 00:54:51,789
I'm sorry.
1225
00:54:51,822 --> 00:54:54,992
Old Man: I've raised you
all from little bashuskas
1226
00:54:55,025 --> 00:54:56,927
(crying)
1227
00:54:56,961 --> 00:55:00,398
I should've taught
you what an onion is.
1228
00:55:00,431 --> 00:55:03,768
Oh I should've been
a better father.
1229
00:55:03,801 --> 00:55:05,570
Man in Camisole: Sir please,
you're destroying yourself
1230
00:55:05,603 --> 00:55:07,505
And it's way too much
refined sugar for you.
1231
00:55:07,538 --> 00:55:09,540
Old Man: (crying) Oh be quiet.
1232
00:55:09,574 --> 00:55:11,742
Leave me alone.
1233
00:55:11,776 --> 00:55:18,583
I had one last chance
to fulfill the prophecy
1234
00:55:18,616 --> 00:55:20,451
To find the greatest rack
1235
00:55:20,685 --> 00:55:22,787
on land or on the sea
1236
00:55:22,820 --> 00:55:24,889
I wondered to and 'fro
1237
00:55:24,922 --> 00:55:26,824
On my face a frown
1238
00:55:26,857 --> 00:55:28,659
Till I finally found
1239
00:55:28,693 --> 00:55:30,661
Bodacious Raine Brown.
1240
00:55:30,695 --> 00:55:32,663
Her titties were my quest
1241
00:55:32,697 --> 00:55:35,533
Now they are the solution
1242
00:55:35,566 --> 00:55:36,934
I'll marry them boobs
1243
00:55:36,967 --> 00:55:39,804
and complete my evolution.
1244
00:55:39,837 --> 00:55:41,406
When those boobies are mine
1245
00:55:41,439 --> 00:55:42,907
life will be mighty fine
1246
00:55:42,940 --> 00:55:44,575
then I'll start the fun
1247
00:55:44,609 --> 00:55:45,943
pinching them one by one.
1248
00:55:45,976 --> 00:55:49,414
And then I'll do it
again and again and again
1249
00:55:49,447 --> 00:55:53,050
and again until she
says when to stop.
1250
00:55:53,083 --> 00:55:54,419
She'll never say to stop
1251
00:55:54,452 --> 00:55:55,620
And bippity boopity bop
1252
00:55:55,653 --> 00:55:57,054
Bop those boobies,
bop those boobies
1253
00:55:57,087 --> 00:55:58,389
Bippity boopity bop
1254
00:55:58,423 --> 00:56:00,391
bop bop, bop bop, bop bop
1255
00:56:00,425 --> 00:56:01,859
bippity boopity bop bop bop
1256
00:56:01,892 --> 00:56:03,861
(applause)
1257
00:56:09,066 --> 00:56:11,402
Bob: This is a hiney
worthy of a French woman.
1258
00:56:11,436 --> 00:56:12,903
This other girl, I have her
1259
00:56:12,937 --> 00:56:15,039
She dances and eats bread
1260
00:56:15,072 --> 00:56:16,741
I train her. She's like she has
1261
00:56:16,774 --> 00:56:19,076
she has two left boobs.
1262
00:56:19,109 --> 00:56:20,545
She's like a fish with no fins.
1263
00:56:20,578 --> 00:56:22,780
Ah, Mary, Mary, not contrary.
1264
00:56:22,813 --> 00:56:26,484
Ah, you are the reason that
French bread is so delicious.
1265
00:56:26,517 --> 00:56:29,086
You make a baguette
really, really long.
1266
00:56:29,119 --> 00:56:31,922
You put zee bubbles
in the champagne.
1267
00:56:31,956 --> 00:56:35,793
You really ferment my grapes.
1268
00:56:35,826 --> 00:56:37,662
No stinky cheese here.
1269
00:56:37,695 --> 00:56:41,566
My training of you has
been (muah) perfection.
1270
00:56:41,599 --> 00:56:44,201
The stripes are
a fabulous touch.
1271
00:56:44,234 --> 00:56:46,471
Touch on the tush (laughing).
1272
00:56:46,504 --> 00:56:48,939
I will have another word
with the master about you.
1273
00:56:49,540 --> 00:56:50,207
(food boiling)
1274
00:56:50,240 --> 00:56:51,609
Man in Coat: Tomorrow night
1275
00:56:51,642 --> 00:56:54,479
Zefrose is preparing
to marry his bride.
1276
00:56:54,512 --> 00:56:55,946
It is during this
preparation that
1277
00:56:55,980 --> 00:56:57,782
he will be at his weakest.
1278
00:56:57,815 --> 00:56:59,950
Our attack must begin at dawn.
1279
00:56:59,984 --> 00:57:01,218
Richard: Listen, I
know that everybody
1280
00:57:01,251 --> 00:57:03,588
thinks I'm a stupendously
fabulous savior guy
1281
00:57:03,621 --> 00:57:06,557
Okay? But I just wanna get my
girlfriend the hell outa here.
1282
00:57:06,591 --> 00:57:07,625
I'm gonna go in
1283
00:57:07,658 --> 00:57:08,693
I'm gonna get her out
1284
00:57:08,726 --> 00:57:10,127
And I'm gonna be gone.
1285
00:57:10,160 --> 00:57:12,797
Man in Coat: How much do
you know about the prophecy?
1286
00:57:12,830 --> 00:57:14,231
Richard: Some human
is the only guy
1287
00:57:14,264 --> 00:57:15,766
that can survive in this realm
1288
00:57:15,800 --> 00:57:18,569
and he's gonna
come save the day.
1289
00:57:18,603 --> 00:57:25,810
Man in Coat: A long,
long, long, long, long
1290
00:57:25,843 --> 00:57:31,248
long, long, long, long, long
1291
00:57:31,281 --> 00:57:36,253
long, long, long, long, long
1292
00:57:36,286 --> 00:57:40,057
long, long, long, long, long
1293
00:57:40,090 --> 00:57:45,095
long, long, long, long, long
1294
00:57:45,129 --> 00:57:49,033
long, long, long, long, long
1295
00:57:49,066 --> 00:57:52,703
long, long, long, long, long
1296
00:57:52,737 --> 00:57:56,006
long, long, long, long, long
1297
00:57:56,040 --> 00:57:59,143
long, long, long, long, long
1298
00:57:59,176 --> 00:58:02,179
long, long, long, long, long
1299
00:58:02,212 --> 00:58:10,588
long, long, long,
long, long time ago
1300
00:58:10,621 --> 00:58:12,089
before you were conceived.
1301
00:58:12,122 --> 00:58:14,191
Before your great-great
grandmother's uncle's
1302
00:58:14,224 --> 00:58:17,261
nephew's neice's
great-aunt's mother's
1303
00:58:17,294 --> 00:58:20,698
great-grandmother's
uncle's father's mother
1304
00:58:20,731 --> 00:58:22,132
was conceived.
1305
00:58:22,166 --> 00:58:24,835
A prophecy was
unearthed which said
1306
00:58:24,869 --> 00:58:28,939
that one day a man
with a magical power
1307
00:58:28,973 --> 00:58:30,875
in his right hand
1308
00:58:30,908 --> 00:58:33,944
Even greater than
that of the evil lord
1309
00:58:33,978 --> 00:58:36,681
would come and save our
people from despair.
1310
00:58:36,714 --> 00:58:38,583
Richard: Great.
1311
00:58:38,616 --> 00:58:41,151
Man in Coat: Our
world would be bright
1312
00:58:41,185 --> 00:58:42,887
and happy again.
1313
00:58:42,920 --> 00:58:44,689
We will have the opportunity to
1314
00:58:44,722 --> 00:58:46,691
find peace and sanity.
1315
00:58:46,724 --> 00:58:49,126
(laughter)
1316
00:59:01,772 --> 00:59:03,908
(ghoulish laugh)
1317
00:59:14,284 --> 00:59:16,587
(grinder on steel)
1318
00:59:16,621 --> 00:59:18,088
Man in Coat: How do you feel
1319
00:59:18,122 --> 00:59:22,793
about leaving an
entire race of people
1320
00:59:22,827 --> 00:59:31,035
to starve, be tortured, and die
1321
00:59:31,068 --> 00:59:34,639
at the hands of a madman?
1322
00:59:34,672 --> 00:59:36,641
If Zefrose is married
1323
00:59:36,674 --> 00:59:40,711
he will become 10 times
as powerful as he is now
1324
00:59:40,745 --> 00:59:42,012
Our world would crumble.
1325
00:59:44,348 --> 00:59:46,283
(bells ringing)
1326
00:59:48,819 --> 00:59:57,061
Red-Haired Woman:
The bowls, the bowls
1327
00:59:57,094 --> 01:00:01,598
Man in Coat: Look
1328
01:00:04,969 --> 01:00:06,203
Red-Haired Woman:
You'll have the soup.
1329
01:00:06,236 --> 01:00:08,839
You must. You will
make a very big
1330
01:00:08,873 --> 01:00:11,876
sexy and beastly man
(sinister laugh).
1331
01:00:12,409 --> 01:00:14,011
Drink the soup.
1332
01:00:14,044 --> 01:00:16,647
You become strong and viral
1333
01:00:16,681 --> 01:00:18,248
and sexy man.
1334
01:00:18,282 --> 01:00:19,850
Drink that soup.
1335
01:00:19,884 --> 01:00:20,384
Richard: Okay.
1336
01:00:20,417 --> 01:00:22,286
(licking)
1337
01:00:22,319 --> 01:00:25,122
Red-Haired Woman: Drink
that soup!!! (purring)
1338
01:00:27,692 --> 01:00:29,126
Man in Coat: Come. Eat.
1339
01:00:29,159 --> 01:00:33,831
And think things over.
1340
01:00:35,132 --> 01:00:40,037
It's very good. Mmmm.
1341
01:00:40,070 --> 01:00:42,006
Something very good in it.
1342
01:00:42,039 --> 01:00:45,876
Richard: Hmmm. What is that?
1343
01:00:47,778 --> 01:00:50,748
Man in Coat: Magic.
1344
01:00:50,781 --> 01:00:52,416
(screaming)
1345
01:00:56,220 --> 01:00:57,988
Puppet: Richard?
1346
01:00:58,022 --> 01:00:59,857
(screaming)
1347
01:01:00,925 --> 01:01:03,060
Puppet: Richard, you are the
chosen, chosen, chosen one.
1348
01:01:03,327 --> 01:01:05,395
Yes you are.
1349
01:01:06,496 --> 01:01:10,200
Richard: (laughing)
1350
01:01:16,173 --> 01:01:19,343
(electronic music)
1351
01:01:19,376 --> 01:01:25,315
Puppet: Whooa whooa whooa
1352
01:01:37,027 --> 01:01:40,397
(puppets slapping)
1353
01:01:41,198 --> 01:01:43,901
Richard: (chanting)
1354
01:01:45,035 --> 01:01:47,004
(laughter)
1355
01:01:58,148 --> 01:02:01,451
(men snarling,
chanting and growling)
1356
01:02:13,263 --> 01:02:15,199
Long-Haired Girl: Finally.
1357
01:02:15,232 --> 01:02:20,070
Man in Cage: Oh my
back, my legs, my arms
1358
01:02:20,104 --> 01:02:22,807
my feet and my toes, uhhh
1359
01:02:22,840 --> 01:02:24,174
my leg is cramping.
1360
01:02:24,208 --> 01:02:25,409
Long-Haired Girl: Shhh.
Shut up, they'll find us.
1361
01:02:25,442 --> 01:02:26,811
Man in Cage: You know
I've been in there
1362
01:02:26,844 --> 01:02:28,813
for like five days
in the same position.
1363
01:02:28,846 --> 01:02:30,414
My leg's cramping up, right?
1364
01:02:30,447 --> 01:02:31,548
I think I got a blood clot.
1365
01:02:31,581 --> 01:02:32,249
Long-Haired Girl: Shut up.
1366
01:02:32,282 --> 01:02:33,383
Bob: Ah ha!
1367
01:02:33,417 --> 01:02:34,885
Look at the two of
you wandering around
1368
01:02:34,919 --> 01:02:36,453
like the two American
[unintelligible] that you are.
1369
01:02:36,486 --> 01:02:38,422
Your host is here and you
will show him your respect.
1370
01:02:38,455 --> 01:02:40,357
Old Man: Well Raine Brown
1371
01:02:40,390 --> 01:02:43,227
It seems you're in
a bit of a pickle.
1372
01:02:43,260 --> 01:02:45,996
Long-Haired Girl: Raine? What?
1373
01:02:46,030 --> 01:02:48,265
You think I'm Raine Brown?
1374
01:02:48,298 --> 01:02:49,099
She's a bitch.
1375
01:02:49,133 --> 01:02:50,400
I'm way hotter than her.
1376
01:02:50,434 --> 01:02:52,002
Bob: Dit dit dit dit, you
are not asked to speak
1377
01:02:52,036 --> 01:02:55,205
so keep your lips shut tight
[unintelligible] of Ireland
1378
01:02:55,239 --> 01:02:57,274
We know what you are up to
1379
01:02:57,307 --> 01:02:59,409
Trying to break out
your precious boyfriend
1380
01:02:59,443 --> 01:03:01,545
[unintelligible]
1381
01:03:01,578 --> 01:03:02,412
Long-Haired Girl: He
is not my boyfriend.
1382
01:03:02,446 --> 01:03:03,948
Bob: Dit dit dit dit.
1383
01:03:03,981 --> 01:03:05,549
Old Man: As I was
saying Raine Brown
1384
01:03:05,582 --> 01:03:08,052
It seems you're in a
little bit of a pickle
1385
01:03:08,085 --> 01:03:09,419
Ahhhh
1386
01:03:09,453 --> 01:03:12,289
Long-Haired Girl:
Pirate jokes? Really?
1387
01:03:12,322 --> 01:03:14,024
Old Man: Oooh I've
been searching for you
1388
01:03:14,058 --> 01:03:15,492
many, many years.
1389
01:03:15,525 --> 01:03:17,427
I love your films.
1390
01:03:17,461 --> 01:03:20,530
I'm probably your biggest fan.
1391
01:03:20,564 --> 01:03:23,367
Noooo!!!! I am your biggest fan.
1392
01:03:23,400 --> 01:03:26,170
Oh and tonight we'll
be husband and bride
1393
01:03:26,203 --> 01:03:28,538
Oh you'll make a
beautiful bride.
1394
01:03:28,572 --> 01:03:31,375
Long-Haired Girl: Dude,
I am not Raine Brown.
1395
01:03:31,408 --> 01:03:34,278
Turn around and look at me okay?
1396
01:03:34,311 --> 01:03:36,013
And if you're such a big fan
1397
01:03:36,046 --> 01:03:39,549
you would know I don't even
sound anything like her.
1398
01:03:39,583 --> 01:03:41,385
Turn and look at me.
1399
01:03:41,418 --> 01:03:43,220
I'm not Raine Brown.
1400
01:03:43,253 --> 01:03:45,822
I'm not!!!!
1401
01:03:47,191 --> 01:03:49,193
Old Man: Give her the jerky Bob
1402
01:03:49,226 --> 01:03:50,560
That'll calm her down.
1403
01:03:50,594 --> 01:03:52,429
Bob: Would you like
some beef jerky?
1404
01:03:52,462 --> 01:03:55,032
C'mon. You know
you want some nice
1405
01:03:55,065 --> 01:03:57,234
succulent beef jerky.
1406
01:03:58,402 --> 01:04:01,071
Long-Haired Girl: What the
hell is wrong with you guys?
1407
01:04:01,105 --> 01:04:02,639
Bob: I do not understand.
1408
01:04:02,672 --> 01:04:04,341
The entire [unintelligible]
of the University
1409
01:04:04,374 --> 01:04:05,876
of West Virginia was like putty
in my hands in 15 seconds.
1410
01:04:07,111 --> 01:04:08,012
Long-Haired Girl:
What should I do here?
1411
01:04:08,045 --> 01:04:09,546
He really thinks I'm Raine.
1412
01:04:09,579 --> 01:04:10,480
Man in Tank: I don't know.
1413
01:04:10,514 --> 01:04:12,149
I mean it sucks to be Raine but
1414
01:04:12,182 --> 01:04:13,483
kinda hot for my girl, you know.
1415
01:04:13,517 --> 01:04:14,284
Long-Haired Girl: Ughhh.
1416
01:04:14,318 --> 01:04:15,219
(slap)
1417
01:04:15,252 --> 01:04:16,420
Man in Tank: Owwww! C'mon man.
1418
01:04:16,453 --> 01:04:18,488
Old Man: It seems that
your so-called boyfriend
1419
01:04:18,522 --> 01:04:21,892
is making a bit of a ruckus.
1420
01:04:21,926 --> 01:04:25,229
Get rid of him.
1421
01:04:25,262 --> 01:04:26,163
Man in Tank: No, I
can't die like this man.
1422
01:04:26,196 --> 01:04:28,032
Raine. I love you Raine!
1423
01:04:28,065 --> 01:04:29,499
No, ahhhhh. Ahhhhhh.
1424
01:04:29,533 --> 01:04:31,501
(knife stabbing)
1425
01:04:36,340 --> 01:04:38,008
That wasn't so bad.
1426
01:04:38,042 --> 01:04:41,445
I could go for a
walk or a canoli.
1427
01:04:41,478 --> 01:04:46,150
No! Ughhhh! No! Oooooh! God!
1428
01:04:46,483 --> 01:04:49,486
Ah, it tastes like shit. Ughhh.
1429
01:04:49,519 --> 01:04:53,090
I wanted to get a
piece of Cynthia's ass.
1430
01:04:53,123 --> 01:04:54,691
Do you think I'm gonna make it?
1431
01:04:54,724 --> 01:04:56,560
Oh this is not in the lasagna.
1432
01:04:56,593 --> 01:04:58,495
Ahhh, this is shitty
gravy. Ughhhh.
1433
01:04:58,528 --> 01:05:01,231
Ah, my teeth hurt too.
1434
01:05:01,265 --> 01:05:03,133
Oh my skull.
1435
01:05:04,034 --> 01:05:06,070
Fist pump until the end baby.
1436
01:05:06,103 --> 01:05:08,405
Fist pump until the end.
1437
01:05:09,306 --> 01:05:14,578
Ughhhh! Ughhhh! I
just want to live.
1438
01:05:15,345 --> 01:05:18,148
(thud)
1439
01:05:20,650 --> 01:05:22,586
Old Man: Woods of Evil
1440
01:05:22,619 --> 01:05:24,588
Barricade
1441
01:05:24,621 --> 01:05:26,190
Brain cell
1442
01:05:26,223 --> 01:05:28,158
Darkest [unintelligible].
You're finally mine.
1443
01:05:30,494 --> 01:05:33,463
Long-Haired Girl: Dude. She
does not look anything like me.
1444
01:05:33,497 --> 01:05:35,699
Obviously you can see that.
1445
01:05:35,732 --> 01:05:38,702
Bob: You are a
master of disguise.
1446
01:05:38,735 --> 01:05:40,604
It is an easy
transformation to make.
1447
01:05:40,637 --> 01:05:42,206
Old Man: Pink eye
1448
01:05:42,239 --> 01:05:44,174
Psycho Holocaust
1449
01:05:44,208 --> 01:05:46,210
Now that's a fine film.
1450
01:05:46,610 --> 01:05:48,412
Long-Haired Girl:
Okay, I get it.
1451
01:05:48,445 --> 01:05:51,315
You're obviously a big fan.
1452
01:05:51,348 --> 01:05:53,417
Old Man: Oh I knew
it was you all along.
1453
01:05:53,450 --> 01:05:55,119
Long-Haired Girl: You,
whatever gets you off dude.
1454
01:05:55,152 --> 01:05:58,588
Whoop-dee-do, I'm the
one and only Raine Brown.
1455
01:05:58,622 --> 01:06:00,257
Old Man: Enjoy
your preparations.
1456
01:06:00,290 --> 01:06:03,460
I'll see you at the ceremony.
1457
01:06:06,796 --> 01:06:08,732
Long-Haired Girl: It's not me.
1458
01:06:14,404 --> 01:06:17,007
(door sliding shut)
1459
01:06:17,041 --> 01:06:18,042
(whip)
1460
01:06:18,075 --> 01:06:19,443
(techno music)
1461
01:06:19,476 --> 01:06:20,244
(whip)
1462
01:06:20,277 --> 01:06:21,045
Blonde Girl: Oh man.
1463
01:06:21,078 --> 01:06:22,379
Richard: (laughing)
1464
01:06:22,412 --> 01:06:23,513
Blonde Girl: What happened
to you last night?
1465
01:06:23,547 --> 01:06:25,049
Richard: What? Is
this question town?
1466
01:06:25,082 --> 01:06:27,051
Shirtless Man: Actually yes.
We are in question town.
1467
01:06:28,085 --> 01:06:29,686
(drum beat)
1468
01:06:29,719 --> 01:06:31,088
Come Richard.
1469
01:06:31,121 --> 01:06:33,723
We must prepare the
attack by the tree.
1470
01:06:34,224 --> 01:06:35,525
(drum beat)
1471
01:06:35,559 --> 01:06:36,660
Richard: Go ahead. I'm
gonna go talk to the girl
1472
01:06:37,127 --> 01:06:39,196
Blonde Girl: Okay just don't be
1473
01:06:39,229 --> 01:06:40,564
a hero or anything okay?
1474
01:06:40,597 --> 01:06:44,068
(punching and kicking)
1475
01:06:49,373 --> 01:06:50,340
(whip snap)
1476
01:06:50,374 --> 01:06:52,676
Dark-Haired Girl: Not as
bad as you think Raine.
1477
01:06:52,709 --> 01:06:54,411
Long-Haired Girl:
My name's not Raine.
1478
01:06:54,444 --> 01:06:56,080
Dark-Haired Girl: Whatever.
1479
01:06:56,113 --> 01:06:58,082
You know at first I
was just like you.
1480
01:06:58,115 --> 01:07:00,550
I was like I wanna go home.
1481
01:07:00,584 --> 01:07:02,719
Somebody please
get me out of here.
1482
01:07:02,752 --> 01:07:06,056
And then I realized
just how good we have it
1483
01:07:06,090 --> 01:07:07,457
There's no more office job
1484
01:07:07,491 --> 01:07:09,193
No more daily grind
1485
01:07:09,226 --> 01:07:10,294
No bills
1486
01:07:10,327 --> 01:07:11,828
No taxes
1487
01:07:11,861 --> 01:07:18,135
Just good music, great
food, and dancing.
1488
01:07:18,168 --> 01:07:21,438
I have always loved dancing.
1489
01:07:21,471 --> 01:07:23,607
You'll see it's not
as bad as you think.
1490
01:07:23,640 --> 01:07:25,709
Long-Haired Girl: Yeah. Sure.
1491
01:07:25,742 --> 01:07:29,646
Blonde-Haired Girl: Zefrose
is a really really nice guy.
1492
01:07:29,679 --> 01:07:33,650
He buys us flowers every week.
1493
01:07:33,683 --> 01:07:39,323
Well he buys us whatever
we want actually
1494
01:07:39,356 --> 01:07:42,459
And he's older so, you know
1495
01:07:42,492 --> 01:07:43,660
It's not like this
1496
01:07:43,693 --> 01:07:46,496
Ughhh! Ughhh!
1497
01:07:46,530 --> 01:07:50,500
He's sort of like a dad kind of.
1498
01:07:50,534 --> 01:07:52,202
We're not like
with him, you know
1499
01:07:52,236 --> 01:07:55,139
We can date all the thugs
and soldiers that we want to
1500
01:07:55,172 --> 01:07:59,176
and some are
really, really cute.
1501
01:07:59,209 --> 01:08:00,310
Dark-Haired Girl: Really cute.
1502
01:08:00,344 --> 01:08:01,845
Blonde-Haired Girl:
Zefrose just has a
1503
01:08:01,878 --> 01:08:04,581
bad reputation because
of the gorilla.
1504
01:08:04,614 --> 01:08:08,752
He spreads lies about
this place to everyone.
1505
01:08:08,785 --> 01:08:10,220
Long-Haired Girl: Oh
yeah the, the gorilla
1506
01:08:10,254 --> 01:08:11,688
Yeah sure.
1507
01:08:11,721 --> 01:08:12,622
Blonde-Haired Girl: Furious.
1508
01:08:12,656 --> 01:08:14,424
Ooooh when I see that gorilla
1509
01:08:14,458 --> 01:08:16,360
I am gonna kill him!
1510
01:08:16,393 --> 01:08:19,629
I can't even
remember my old life.
1511
01:08:19,663 --> 01:08:23,633
This is definitely
so much better.
1512
01:08:23,667 --> 01:08:26,203
Long-Haired Girl: Yeah,
well what about the part
1513
01:08:26,236 --> 01:08:28,505
where you have to be
like naked all the time?
1514
01:08:28,538 --> 01:08:30,640
Dark-Haired Girl: Well, the
snow makes our niipples hard.
1515
01:08:31,308 --> 01:08:32,909
Makes our boobs look perkier.
1516
01:08:32,942 --> 01:08:35,145
(laughing)
1517
01:08:36,313 --> 01:08:37,481
(whoosh)
1518
01:08:37,514 --> 01:08:39,883
Shirtless Man: Zefrose
hideout is underground.
1519
01:08:39,916 --> 01:08:42,419
Now there's a portal here.
1520
01:08:42,452 --> 01:08:44,254
But you must be quick or else.
1521
01:08:45,522 --> 01:08:48,358
(machine gunshot)
1522
01:08:49,259 --> 01:08:51,495
Richard: I want
you to let him go.
1523
01:08:51,528 --> 01:08:52,629
Man in Coat: No we will save him
1524
01:08:52,662 --> 01:08:54,264
for after we defeat Zefrose.
1525
01:08:54,298 --> 01:08:55,899
We will boil him
and we will eat him.
1526
01:08:55,932 --> 01:08:58,768
Richard: You can't just boil
and eat everyone you meet.
1527
01:08:58,802 --> 01:09:00,837
This isn't Texas.
1528
01:09:02,872 --> 01:09:05,609
Shirtless Man:
[unintelligible] we've been
in contact with the Indian.
1529
01:09:05,642 --> 01:09:07,744
He knows everything
that's happened.
1530
01:09:07,777 --> 01:09:09,479
Why would you help him?
1531
01:09:09,513 --> 01:09:11,481
(drum beat)
1532
01:09:12,549 --> 01:09:13,250
Richard: I don't know.
1533
01:09:13,283 --> 01:09:13,883
He's a dickhead.
1534
01:09:13,917 --> 01:09:15,051
I don't like him at all.
1535
01:09:15,084 --> 01:09:17,921
You can't just boil every
dickhead you meet in the street
1536
01:09:17,954 --> 01:09:19,489
Imagine if you did
that in New York
1537
01:09:19,523 --> 01:09:20,724
there'd be like 10 people
left in the entire city.
1538
01:09:20,957 --> 01:09:25,862
African-American
Man: Waaaa Waaaa
1539
01:09:25,895 --> 01:09:28,265
Man in Coat: You have said
some very wise things today
1540
01:09:28,298 --> 01:09:30,300
Richard Titties
1541
01:09:30,334 --> 01:09:34,404
Although the one you try
to save truly is evil but
1542
01:09:34,438 --> 01:09:35,772
(helicopter flying)
1543
01:09:35,805 --> 01:09:37,574
you are the one who seems
the most appropriate one
1544
01:09:37,607 --> 01:09:41,478
so I have no choice
but to head your words
1545
01:09:41,511 --> 01:09:45,615
Okay, you must enter
the compound here.
1546
01:09:45,649 --> 01:09:48,318
Raine Brown must be
with you at this time.
1547
01:09:48,352 --> 01:09:51,255
If Zefrose is not shown the
error of his ways first hand
1548
01:09:51,288 --> 01:09:54,891
then Cynthia will
be lost forever.
1549
01:09:54,924 --> 01:09:58,295
Now I do not doubt that you
can find [unintelligible]
1550
01:09:58,328 --> 01:09:59,896
with your magic fist.
1551
01:09:59,929 --> 01:10:01,665
The prophecy has said so.
1552
01:10:01,698 --> 01:10:04,200
Richard: And there he goes
again with the damn prophecy.
1553
01:10:04,901 --> 01:10:06,703
Man in Coat: Zefrose
cannot be beaten
1554
01:10:06,736 --> 01:10:09,739
with physical
confrontation alone.
1555
01:10:09,773 --> 01:10:11,275
I do not have the answers.
1556
01:10:11,308 --> 01:10:13,710
I'm a poor man from
a poor country.
1557
01:10:13,743 --> 01:10:17,013
I know how to survive and
1558
01:10:17,046 --> 01:10:20,384
provide for those
who show me respect.
1559
01:10:20,417 --> 01:10:23,753
Some call me wise
[unintelligible]
1560
01:10:23,787 --> 01:10:27,757
callous hands and tired bones.
1561
01:10:27,791 --> 01:10:30,894
As clever as you
can Richard Titties
1562
01:10:30,927 --> 01:10:32,629
When the little people
arrive at midday
1563
01:10:32,662 --> 01:10:33,997
that is when you will enter!
1564
01:10:34,030 --> 01:10:36,733
My men and I will protect
you for as long as we can.
1565
01:11:01,991 --> 01:11:04,894
(men screaming and chanting)
1566
01:11:19,676 --> 01:11:22,178
Dark-Haired Girl: (screaming)
1567
01:11:26,049 --> 01:11:27,417
Dark-Haired Man: Arghhhh!
1568
01:11:27,451 --> 01:11:29,285
(whoosh)
1569
01:11:30,687 --> 01:11:33,523
Old Man: Raine.
This is our wedding.
1570
01:11:33,557 --> 01:11:36,360
Why do you look so sad?
1571
01:11:36,393 --> 01:11:37,894
Long-Haired Girl:
Where is Richard?
1572
01:11:37,927 --> 01:11:39,929
Old Man: Richard? Richard.
1573
01:11:39,963 --> 01:11:43,800
Oh don't worry about
this Richard person.
1574
01:11:43,833 --> 01:11:45,569
Long-Haired Girl: Listen pops.
1575
01:11:45,602 --> 01:11:46,936
I don't know who the
hell you think you are
1576
01:11:46,970 --> 01:11:48,505
or what you want from me
1577
01:11:48,538 --> 01:11:50,640
But I am not gonna marry you!
1578
01:11:50,674 --> 01:11:53,510
So take me back to
my normal little town
1579
01:11:53,543 --> 01:11:55,111
on my normal little planet
1580
01:11:55,144 --> 01:11:57,046
or else!!!
1581
01:11:58,382 --> 01:12:00,550
(laughter)
1582
01:12:06,390 --> 01:12:08,825
Long-Haired Girl: Stop
it! Stop laughing!
1583
01:12:16,800 --> 01:12:20,036
Old Man: Stop. Stop.
1584
01:12:20,069 --> 01:12:23,740
So you don't want to marry me?
1585
01:12:23,773 --> 01:12:27,143
Fine. Let's at least pretend.
1586
01:12:27,176 --> 01:12:30,146
C'mon. It'll be fun.
1587
01:12:30,179 --> 01:12:32,916
So as I broke the
head of my staff
1588
01:12:32,949 --> 01:12:36,085
in the anal orifice of thug 76
1589
01:12:36,119 --> 01:12:40,056
so shall I break
your maiden head.
1590
01:12:40,089 --> 01:12:42,091
Long-Haired Girl: Yeah, you're
a little late to that party.
1591
01:12:42,125 --> 01:12:44,994
Old Man: I'll take
that as a yes.
1592
01:12:45,028 --> 01:12:45,929
Long-Haired Girl: What?
1593
01:12:45,962 --> 01:12:50,400
Old Man: Let the ceremony begin!
1594
01:12:50,434 --> 01:12:52,368
(sinister laughing)
1595
01:12:52,702 --> 01:12:53,503
(whoosh)
1596
01:12:53,537 --> 01:12:56,440
(techno music)
1597
01:12:56,473 --> 01:12:57,774
(whoosh)
1598
01:12:57,807 --> 01:12:58,675
Richard: Even if what they
said about you is true
1599
01:12:58,708 --> 01:13:00,844
you still saved my life.
1600
01:13:04,848 --> 01:13:06,015
Now go.
1601
01:13:06,049 --> 01:13:07,951
Get out of here.
1602
01:13:13,990 --> 01:13:15,659
Man in Coat: Bring him out.
1603
01:13:15,692 --> 01:13:17,694
(celestial music)
1604
01:13:29,172 --> 01:13:31,641
Muscular Man: Arghhhh!
1605
01:13:33,543 --> 01:13:35,612
Man in Coat: Be strong.
1606
01:13:39,048 --> 01:13:41,150
[unintelligible] is over there
1607
01:13:41,184 --> 01:13:42,819
Once you are inside
you will be alone
1608
01:13:42,852 --> 01:13:44,087
So be quick about it.
1609
01:13:44,120 --> 01:13:46,055
Follow the sound of the music.
1610
01:13:46,089 --> 01:13:47,557
That reminds me my
mother used to play
1611
01:13:47,591 --> 01:13:48,892
the most beautiful
music when I was
1612
01:13:48,925 --> 01:13:51,194
Richard: Enough! Just tell
me what I'm supposed to do.
1613
01:13:51,227 --> 01:13:52,128
Man in Coat: Yes. Yes.
1614
01:13:52,161 --> 01:13:53,463
Once you are there
1615
01:13:53,497 --> 01:13:56,132
that is where you
will find the key.
1616
01:13:56,165 --> 01:13:57,601
The men and I will protect you
1617
01:13:57,634 --> 01:13:59,135
from the gang of indivisibles
as long as we can.
1618
01:13:59,168 --> 01:14:00,470
Richard: What?
1619
01:14:00,504 --> 01:14:02,472
Man in Coat: Here
they come boys.
1620
01:14:02,506 --> 01:14:04,440
(crowd cheering)
1621
01:14:05,942 --> 01:14:08,712
(slow dual music)
1622
01:14:30,233 --> 01:14:32,669
(fast techno music)
1623
01:14:47,851 --> 01:14:51,555
(kicking, punching, screaming)
1624
01:15:53,783 --> 01:15:54,718
Richard: I don't see anybody.
1625
01:15:54,751 --> 01:15:55,652
Blonde Girl: No. No I don't
1626
01:15:55,685 --> 01:15:58,021
No wait. Look! There it is.
1627
01:15:58,054 --> 01:16:00,223
Puppet: [unintelligible
1628
01:16:00,256 --> 01:16:01,057
Oh my God, go!
1629
01:16:01,090 --> 01:16:02,191
Richard: Whoa dude.
1630
01:16:05,795 --> 01:16:10,199
(punching, kicking, screaming)
1631
01:16:19,275 --> 01:16:20,343
(whoosh)
1632
01:16:20,376 --> 01:16:24,013
(techno music)
1633
01:16:26,916 --> 01:16:28,151
Richard: You hear that?
1634
01:16:28,184 --> 01:16:29,085
(farting)
1635
01:16:29,118 --> 01:16:30,319
It sounds like Beethoven.
1636
01:16:30,353 --> 01:16:31,655
(farting)
1637
01:16:31,688 --> 01:16:33,923
Blonde Girl: No, I
think that's Brahms.
1638
01:16:33,957 --> 01:16:35,258
(farting)
1639
01:16:35,291 --> 01:16:36,025
Richard: The Crotian said
keep following the music
1640
01:16:36,059 --> 01:16:37,226
So let's go.
1641
01:16:37,260 --> 01:16:39,128
(farting)
1642
01:16:39,162 --> 01:16:42,331
Oh, oh God dude.
What is that smell?
1643
01:16:42,365 --> 01:16:43,767
Who are you?
1644
01:16:43,800 --> 01:16:45,669
Man in Sheet: Don't you
worry about who I am.
1645
01:16:45,702 --> 01:16:47,704
You have to get
inside the main hall.
1646
01:16:47,737 --> 01:16:50,840
Zefrose has the main door sealed
1647
01:16:50,874 --> 01:16:53,276
But with me there
is always a way.
1648
01:16:53,309 --> 01:16:54,711
(farting)
1649
01:16:54,744 --> 01:16:55,979
Richard: (coughing)
1650
01:16:56,012 --> 01:16:57,213
Man in Sheet: There is a key.
1651
01:16:57,246 --> 01:16:59,382
Richard: (choking) a key?
1652
01:16:59,415 --> 01:17:00,684
Man in Sheet: Yes.
1653
01:17:00,717 --> 01:17:03,386
You must reach
the gate inside my
1654
01:17:03,419 --> 01:17:04,353
(farting)
1655
01:17:04,387 --> 01:17:05,655
Richard: Whoa, whoa, whoa dude.
1656
01:17:05,689 --> 01:17:06,990
No way. No way in hell.
1657
01:17:07,023 --> 01:17:09,125
Man in Sheet: Oh don't
be so disgusting.
1658
01:17:09,158 --> 01:17:10,293
I never thought the chosen one
1659
01:17:10,326 --> 01:17:12,095
would have such a dirty mind.
1660
01:17:12,128 --> 01:17:15,231
You must reach deep inside
the can of baked beans.
1661
01:17:15,264 --> 01:17:18,367
Okay, go on, get to it.
1662
01:17:19,435 --> 01:17:22,005
There ya go. There you go.
1663
01:17:22,171 --> 01:17:23,072
(farting)
1664
01:17:23,106 --> 01:17:24,974
Richard: (gasping) oh God.
1665
01:17:25,008 --> 01:17:26,776
Man in Sheet: What
is wrong with you?
1666
01:17:26,810 --> 01:17:28,244
Richard: I don't know
how to thank you.
1667
01:17:28,277 --> 01:17:32,248
Man in Sheet: Wait, you could
get me a digestive you know.
1668
01:17:32,281 --> 01:17:34,083
Some prunes or a fiber shake
1669
01:17:34,117 --> 01:17:36,085
an ice pop, anything.
1670
01:17:36,119 --> 01:17:38,021
(farting)
1671
01:17:39,989 --> 01:17:41,224
Anything really.
1672
01:17:41,257 --> 01:17:42,325
Richard: (gasping) Yeah.
1673
01:17:42,358 --> 01:17:43,359
Man in Sheet: I
got kind of a hose.
1674
01:17:43,392 --> 01:17:45,161
It just goes up and over.
1675
01:17:45,194 --> 01:17:45,862
Richard: Yeah,
whatever you want.
1676
01:17:45,895 --> 01:17:48,698
(farting)
1677
01:17:48,732 --> 01:17:52,168
(screaming, punching, kicking)
1678
01:18:20,897 --> 01:18:26,502
Rastafarian: Come here,
come one, come all.
1679
01:18:26,535 --> 01:18:31,775
To this most magnificent
and spectacular event.
1680
01:18:31,808 --> 01:18:34,043
Where one man is going to marry
1681
01:18:34,077 --> 01:18:37,213
one fine looking woman, ya know.
1682
01:18:37,246 --> 01:18:41,284
We got her here today
for a special occasion
1683
01:18:41,317 --> 01:18:43,219
and like my man, Mr. Zefrose
1684
01:18:43,252 --> 01:18:45,822
got some bangin' jerk
chicken going in the kitchen
1685
01:18:45,855 --> 01:18:47,991
and some kickin' vegetable stew
1686
01:18:48,024 --> 01:18:49,759
Let's get this thing
going into high gear
1687
01:18:49,793 --> 01:18:51,861
'cause I'm as hungry as
a beast in the desert
1688
01:18:51,895 --> 01:18:53,863
and I'm sure you are too.
1689
01:18:53,897 --> 01:18:56,099
So if anybody got
anything to say to my man
1690
01:18:56,132 --> 01:18:57,400
or got some beef
1691
01:18:57,433 --> 01:19:03,072
let them speak now or
forever hold your peace boy!
1692
01:19:04,273 --> 01:19:08,077
(door kicking in)
1693
01:19:15,318 --> 01:19:17,086
Richard: I got something to say.
1694
01:19:17,120 --> 01:19:21,858
Old Man: So the crazily
fantabulous grandly
1695
01:19:21,891 --> 01:19:25,929
exuberant somewhat
sublime distinguished
1696
01:19:25,962 --> 01:19:30,867
gentlemanly one has
finally found me.
1697
01:19:30,900 --> 01:19:32,869
Richard: Shut up old man!
1698
01:19:32,902 --> 01:19:34,003
Let her go or else.
1699
01:19:34,037 --> 01:19:36,005
Old Man: Or else what?
1700
01:19:36,039 --> 01:19:40,143
Attack me with your
paltry kung fu skills?
1701
01:19:40,176 --> 01:19:42,145
Ugh, ugh
1702
01:19:42,178 --> 01:19:44,814
Or send me to oblivion with your
1703
01:19:44,848 --> 01:19:47,917
magically mighty right arm?
1704
01:19:47,951 --> 01:19:49,853
(laughing)
1705
01:19:50,186 --> 01:19:51,554
I have captured your poor
1706
01:19:51,587 --> 01:19:55,091
terrified tipified girlfriend.
1707
01:19:55,124 --> 01:19:58,327
And now I've even
captured your sidekick
1708
01:19:58,361 --> 01:20:02,165
Blonde Girl: You
sick son of a bitch.
1709
01:20:02,198 --> 01:20:04,400
All of this is because of you.
1710
01:20:04,433 --> 01:20:07,370
Old Man: And what pretty
little lady do we have here?
1711
01:20:08,537 --> 01:20:11,274
Raine! It is you!
1712
01:20:11,307 --> 01:20:13,409
I have been deceived!
1713
01:20:13,442 --> 01:20:15,078
Get help!
1714
01:20:15,611 --> 01:20:18,281
(punching, glass breaking)
1715
01:20:22,618 --> 01:20:23,953
Richard: Tips for DJ.
1716
01:20:23,987 --> 01:20:25,421
Bob: What? I'm French.
I'm not German.
1717
01:20:25,454 --> 01:20:26,422
Richard: Sorry man.
1718
01:20:26,455 --> 01:20:28,324
(punching)
1719
01:20:30,293 --> 01:20:40,369
(kung fu fighting)
1720
01:20:44,140 --> 01:20:47,210
African-American Man: This
is definitely now waaa waaa.
1721
01:20:47,243 --> 01:20:49,412
Long-Haired Girl:
Pay back is a bitch.
1722
01:20:49,445 --> 01:20:51,514
(punching)
1723
01:20:51,547 --> 01:20:54,650
Man in Hat: You made
me bleed (crying).
1724
01:20:54,683 --> 01:20:56,519
(punching)
1725
01:20:58,621 --> 01:21:00,456
Richard: Cynthia,
inside the gorilla.
1726
01:21:00,489 --> 01:21:06,295
Old Man: [unintelligible]
Ray my son.
1727
01:21:06,329 --> 01:21:07,663
Gorilla: That's right bitches.
1728
01:21:07,696 --> 01:21:09,565
I'm Zefrose's son.
1729
01:21:09,598 --> 01:21:11,334
And I'm gonna take his powers
1730
01:21:11,367 --> 01:21:13,502
and I'm gonna take
over this world.
1731
01:21:13,536 --> 01:21:15,972
Thank you for helping
me Richard Titties
1732
01:21:16,005 --> 01:21:18,908
or should I call
you Dick Titties
1733
01:21:18,942 --> 01:21:20,876
(sinister laugh)
1734
01:21:21,677 --> 01:21:23,179
Richard: You were using me.
1735
01:21:23,212 --> 01:21:25,214
Gorilla: Hello?
Get with it buddy.
1736
01:21:25,248 --> 01:21:26,983
We were both using each other.
1737
01:21:27,016 --> 01:21:28,918
You needed to find Zefrose
1738
01:21:28,952 --> 01:21:31,054
and I needed to have him killed.
1739
01:21:31,087 --> 01:21:32,455
Worked out pretty well I think.
1740
01:21:32,488 --> 01:21:34,991
Richard: I'm gonna kill you.
1741
01:21:35,024 --> 01:21:38,061
Gorilla: You bring it to me.
1742
01:21:38,394 --> 01:21:41,197
(kicking, punching, screaming)
1743
01:21:51,374 --> 01:21:53,609
(bell ding)
1744
01:21:54,243 --> 01:21:59,215
(punching, kicking)
1745
01:22:17,433 --> 01:22:19,335
(spanking)
1746
01:22:39,222 --> 01:22:43,059
(pow, pow, pow)
1747
01:22:43,092 --> 01:22:45,461
Blonde Girl: Richard, the Indian
1748
01:22:45,494 --> 01:22:47,230
he told me to give you this
1749
01:22:47,263 --> 01:22:48,531
Richard: Sandwiches?
1750
01:22:48,564 --> 01:22:50,133
What the hell am I supposed
to do with sandwiches?
1751
01:22:52,035 --> 01:22:54,537
Indian: They are
here to remind us
1752
01:22:54,570 --> 01:22:58,107
that somewhere there's
a group of hungry bums
1753
01:22:58,141 --> 01:23:00,309
who will eat anything.
1754
01:23:00,343 --> 01:23:02,645
Richard: Aaaaahhhhhh!
1755
01:23:02,678 --> 01:23:05,481
(cymbals clashing)
1756
01:23:07,650 --> 01:23:10,719
(snarling)
1757
01:23:18,161 --> 01:23:20,096
(thunder)
1758
01:23:23,099 --> 01:23:25,434
(screaming)
1759
01:23:25,468 --> 01:23:27,803
Richard: No wait! Stop!
1760
01:23:27,836 --> 01:23:30,373
I can't kill you.
1761
01:23:30,406 --> 01:23:32,241
You're just a dirty old man.
1762
01:23:32,275 --> 01:23:34,477
Old Man: I like you chosen one.
1763
01:23:34,510 --> 01:23:36,345
You spared my life.
1764
01:23:36,379 --> 01:23:40,116
I will grant you any
wish you could want.
1765
01:23:40,149 --> 01:23:44,353
But please know this
is a great privilege
1766
01:23:44,387 --> 01:23:48,191
for to grant a wish
I must sacrifice
1767
01:23:48,224 --> 01:23:50,359
Blonde Girl: Shut up!!!
1768
01:23:50,393 --> 01:23:51,794
Richard: That's Raine Brown.
1769
01:23:51,827 --> 01:23:53,396
That's Cynthia.
1770
01:23:53,429 --> 01:23:54,630
You were fooled the whole time.
1771
01:23:54,663 --> 01:23:56,199
Unless you can bring
back her boyfriend
1772
01:23:56,232 --> 01:23:58,267
then I don't want anything.
1773
01:23:59,235 --> 01:24:03,106
Old Man: I, I, I, ah,
I must make amends
1774
01:24:03,139 --> 01:24:05,274
for all my wrongdoings.
1775
01:24:05,308 --> 01:24:08,844
I will grant you
your wish Richard.
1776
01:24:08,877 --> 01:24:12,248
Ooooh, so be it (crying)
1777
01:24:13,349 --> 01:24:18,254
Ooooh the progeny sweet
little wooly caterpillar
1778
01:24:18,287 --> 01:24:20,323
spawned in a
[unintelligible] frenzy
1779
01:24:20,356 --> 01:24:23,192
Bruised of a
[unintelligible] womb.
1780
01:24:23,226 --> 01:24:26,729
Aghhhh! Aghhh!
1781
01:24:26,762 --> 01:24:27,763
Christian: I'm alive.
1782
01:24:27,796 --> 01:24:29,732
Yeah Christian's back bitches.
1783
01:24:29,765 --> 01:24:31,634
Fist pumpin' Raine's ass.
1784
01:24:31,667 --> 01:24:32,701
Cynthia's lookin'
pretty good too.
1785
01:24:32,735 --> 01:24:34,103
How you doing Cynthia?
1786
01:24:34,137 --> 01:24:35,871
I'd like to get up
in that ass too.
1787
01:24:35,904 --> 01:24:38,107
Old Man: (crying)
1788
01:24:40,909 --> 01:24:42,711
Richard: Thank you Zefrose.
1789
01:24:43,379 --> 01:24:46,382
Blonde Girl: Thank you Richard.
1790
01:24:52,155 --> 01:24:53,456
Long-Haired Girl: Richard?
What are you doing?
1791
01:24:53,489 --> 01:24:56,225
Richard: Huh?
1792
01:24:56,259 --> 01:24:57,860
There's something
I have to tell you.
1793
01:24:57,893 --> 01:24:59,695
Raine and I used to be in love.
1794
01:25:00,596 --> 01:25:03,166
Long-Haired Girl: You and Raine?
1795
01:25:03,199 --> 01:25:04,333
What?
1796
01:25:04,367 --> 01:25:06,535
Blonde Girl: Richard
isn't my real brother.
1797
01:25:06,569 --> 01:25:08,604
He's my step-brother.
1798
01:25:08,637 --> 01:25:10,539
And we've been in love
ever since high school.
1799
01:25:10,573 --> 01:25:14,310
And never did anything about it.
1800
01:25:14,343 --> 01:25:16,745
And then that one
Christmas sophomore year
1801
01:25:16,779 --> 01:25:18,614
when we finally kissed.
1802
01:25:18,647 --> 01:25:21,550
It was meant to be.
1803
01:25:21,584 --> 01:25:23,786
But then our parents said
that they were getting married
1804
01:25:23,819 --> 01:25:27,890
And then we really couldn't
do anything about it so
1805
01:25:27,923 --> 01:25:30,426
and I guess that's
why you probably never
1806
01:25:30,459 --> 01:25:32,661
liked any of my boyfriends.
1807
01:25:32,695 --> 01:25:34,597
Richard: And I guess
that's probably why
1808
01:25:34,630 --> 01:25:35,764
you could never find a good guy
1809
01:25:35,798 --> 01:25:37,333
or stay with anybody long enough
1810
01:25:37,366 --> 01:25:38,501
because you were secretly
hoping we'd get back together.
1811
01:25:40,269 --> 01:25:41,770
Old Man: And I guess that's why
1812
01:25:41,804 --> 01:25:44,640
destiny commanded
me to bring you
1813
01:25:44,673 --> 01:25:48,344
all here together in
a whirlwind of mayhem.
1814
01:25:48,377 --> 01:25:50,413
So that the bad
guy could finally
1815
01:25:50,446 --> 01:25:52,815
do something good in his life
1816
01:25:52,848 --> 01:25:58,887
and that all long lost
loves could be re-entwined.
1817
01:25:58,921 --> 01:25:59,955
Mark: And I guess
that's why I carry
1818
01:25:59,988 --> 01:26:03,759
packages of bologna
in my gym bag.
1819
01:26:03,792 --> 01:26:05,294
African-American Man: I
guess that's why I like
1820
01:26:05,328 --> 01:26:07,730
that he carries packages
of bologna in his gym bag
1821
01:26:07,763 --> 01:26:09,965
Mark: It's bo-log-na.
1822
01:26:09,998 --> 01:26:13,336
Dark-Haired Girl: And
I guess that's why I'm
attracted to girls.
1823
01:26:13,502 --> 01:26:18,241
Long-Haired Girl:
Oh you are? Ahhhh!
1824
01:26:19,475 --> 01:26:22,645
(moaning)
1825
01:26:33,756 --> 01:26:36,725
Man in Coat: And I guess
that's why I like to boil meat
1826
01:26:37,260 --> 01:26:39,495
Invisible Men: And I guess
that's why we're invisible.
1827
01:26:39,528 --> 01:26:42,798
Long-Haired Girl: I guess
that's why I like MMA fighters.
1828
01:26:43,532 --> 01:26:45,368
Bob: And I guess
that be why I'm wise.
1829
01:26:45,401 --> 01:26:47,403
But I think I'm a Jamaican man.
1830
01:26:47,436 --> 01:26:49,372
Man in Sheet: I guess
that's why I fart so much.
1831
01:26:49,405 --> 01:26:50,506
(farting)
1832
01:26:50,539 --> 01:26:51,874
Woman: I guess that's
why I'm insane.
1833
01:26:51,907 --> 01:26:55,244
Spanish Woman:
[unintelligible] nice chi-chi
1834
01:26:55,278 --> 01:26:56,712
Woman Behind Bars: I
don't speak Spanish.
1835
01:26:56,745 --> 01:26:59,915
Indian: And I guess that's
why I like romance novels
1836
01:26:59,948 --> 01:27:01,484
Shirtless Man: And
I guess this is why
1837
01:27:01,517 --> 01:27:04,287
I get the sexy bitch
with the boobies.
1838
01:27:07,022 --> 01:27:09,625
Little Girl: I guess
that's why I like raviolis.
1839
01:27:10,859 --> 01:27:12,895
Long-Haired Girl: So
you came all this way
1840
01:27:12,928 --> 01:27:15,531
to save me just to
break up with me?
1841
01:27:15,564 --> 01:27:17,833
Ughhh! What a day I'm having!
1842
01:27:17,866 --> 01:27:19,268
Old Man: Before this
gets any further
1843
01:27:19,302 --> 01:27:20,869
drawn out and awkward
1844
01:27:20,903 --> 01:27:24,039
let's stop talking
and have a party!
1845
01:27:24,072 --> 01:27:29,312
After all we did
decorate for a wedding.
1846
01:27:29,345 --> 01:27:31,547
Start the music!!!
1847
01:27:32,080 --> 01:27:34,417
(soft music)
1848
01:27:42,458 --> 01:27:43,759
(boing)
1849
01:27:45,561 --> 01:27:48,030
(kids shouting yeah)
1850
01:27:49,965 --> 01:27:51,834
(whip snapping)
1851
01:28:30,806 --> 01:28:32,007
(rapping lyrics)
You better watch out
1852
01:28:32,040 --> 01:28:33,376
when I'm coming through
1853
01:28:33,409 --> 01:28:35,411
I'm like Richard Titties
and I know kung fu.
1854
01:28:35,444 --> 01:28:37,846
A karate chop, body drop,
watch 'em hit the ground
1855
01:28:37,880 --> 01:28:40,583
Alternate dimensions
[unintelligible]
1856
01:28:40,616 --> 01:28:42,685
I gotta pour some
grape juice in my cup
1857
01:28:42,718 --> 01:28:45,053
and sit down on my
weiner when it stands up
1858
01:28:45,087 --> 01:28:46,422
I don't give a fuck
1859
01:28:46,455 --> 01:28:47,990
you're a puck of a kannuck
1860
01:28:48,023 --> 01:28:48,991
[unintelligible]
1861
01:28:49,024 --> 01:28:50,659
[unintelligible]
1862
01:28:50,693 --> 01:28:52,995
It's come doing titties
and titties and titties
1863
01:28:53,028 --> 01:28:55,531
and titties and titties
and titties and titties
1864
01:28:55,564 --> 01:28:57,800
And come doing titties
and titties and titties
1865
01:28:57,833 --> 01:28:59,835
and titties and
titties and titties
1866
01:28:59,868 --> 01:29:01,470
and titties and titties.
1867
01:29:01,504 --> 01:29:03,372
Come doing titties
[unintelligible] shit goddamn
1868
01:29:03,406 --> 01:29:05,941
girl let me see you
put up your man clam.
1869
01:29:05,974 --> 01:29:07,142
Now you lookin' at
your friend sayin'
1870
01:29:07,175 --> 01:29:08,511
what do we do?
1871
01:29:08,544 --> 01:29:10,779
Girl show your titties
and we'll do kung fu.
1872
01:29:10,813 --> 01:29:12,881
I'm the type of dude that
you don't wanna be fightin'
1873
01:29:12,915 --> 01:29:15,518
Not Jewish but I'll strike
you like black lightning
1874
01:29:15,551 --> 01:29:17,753
Got a gang of gorillas
eat the bugs off my back
1875
01:29:17,786 --> 01:29:20,656
and I'm faster than a
chicken who was running track
1876
01:29:20,689 --> 01:29:23,025
Get yourself an umbrella
'cause it's comin' down
1877
01:29:23,058 --> 01:29:25,994
I got diarrhea, I'll
make it rain brown
1878
01:29:26,028 --> 01:29:28,531
Hit ya so hard I'll
leave you puking
1879
01:29:28,564 --> 01:29:30,899
Round house, upper cut
and a [unintelligible]
1880
01:29:30,933 --> 01:29:33,569
It's come doing titties
and titties and titties
1881
01:29:33,602 --> 01:29:35,938
and titties and titties
and titties and titties
1882
01:29:35,971 --> 01:29:38,441
And come doing titties
and titties and titties
1883
01:29:38,474 --> 01:29:41,176
and titties and titties
and titties and titties
1884
01:29:41,209 --> 01:29:43,612
And come going titties
baby shit, goddamn
1885
01:29:43,646 --> 01:29:46,181
girl let me see you
put up your man clam
1886
01:29:46,214 --> 01:29:47,550
Now you're lookin'
at your friend
1887
01:29:47,583 --> 01:29:48,884
sayin' what do we do?
1888
01:29:48,917 --> 01:29:51,520
Girl show your titties
and we'll do kung fu.
1889
01:29:51,554 --> 01:29:53,456
Hey ya motherfucker
I can ride a kick
1890
01:29:53,489 --> 01:29:56,158
Jump up and smack you in
the mouth with my dick
1891
01:29:56,191 --> 01:29:58,527
I do my own stunts
like Jackie Chan
1892
01:29:58,561 --> 01:30:01,530
Watch out Chester or
you'll get hit hard man.
1893
01:30:01,564 --> 01:30:03,566
Teen hand jobs here and
we ain't [unintelligible]
1894
01:30:03,599 --> 01:30:06,168
Got a nice set of biscuits
but I like muffins
1895
01:30:06,201 --> 01:30:08,871
And I'm seeing more
titties than Hasselhoff
1896
01:30:08,904 --> 01:30:11,440
Girl you put the wax
on and I'll wax off.
1897
01:30:11,474 --> 01:30:13,876
And it's come doing titties
and titties and titties
1898
01:30:13,909 --> 01:30:16,211
and titties and titties
and titties and titties
1899
01:30:16,244 --> 01:30:18,847
And come doing titties
and titties and titties
1900
01:30:18,881 --> 01:30:21,784
and titties and titties
and titties and titties.
1901
01:30:21,817 --> 01:30:24,219
And come doing titties
baby shit, goddamn
1902
01:30:24,252 --> 01:30:26,822
Girl let me see you
put up your man clam.
1903
01:30:26,855 --> 01:30:27,990
Now you're lookin'
at your friend sayin'
1904
01:30:28,023 --> 01:30:29,224
what do we do?
1905
01:30:29,257 --> 01:30:32,961
Girl show your titties
and we'll do kung fu.
1906
01:31:08,263 --> 01:31:10,566
Go to sleep.
1907
01:31:10,599 --> 01:31:12,034
Go to sleep
1908
01:31:12,067 --> 01:31:13,268
Go to sleep
1909
01:31:13,301 --> 01:31:15,538
Zefrose property.
1910
01:31:15,571 --> 01:31:16,772
Go to sleep.
1911
01:31:16,805 --> 01:31:18,073
Go to sleep
1912
01:31:18,106 --> 01:31:20,509
And have horrible dreams
1913
01:31:20,543 --> 01:31:23,679
About me coming into your room
1914
01:31:23,712 --> 01:31:26,782
And doing some
interesting things
1915
01:31:26,815 --> 01:31:28,116
Now go to sleep
1916
01:31:28,150 --> 01:31:29,818
Go to sleep
1917
01:31:29,852 --> 01:31:32,755
Go to sleep now you bitches.
1918
01:31:33,889 --> 01:31:35,490
(whip snap)
127009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.