All language subtitles for Kung Fu and Titties (2013) 1080p WEBRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:07,041 (whipping sound) 2 00:00:12,780 --> 00:00:14,048 (fight and round bell in background) 3 00:00:14,082 --> 00:00:15,616 Mark: You're light? 4 00:00:15,649 --> 00:00:16,584 Fighter: Yeah. 5 00:00:16,617 --> 00:00:17,785 Mark: You know are you sure 6 00:00:17,818 --> 00:00:19,053 you don't want your old job back at the shop? 7 00:00:19,087 --> 00:00:21,189 My dad could use you. 8 00:00:21,222 --> 00:00:22,756 You got your ass kicked out there. 9 00:00:22,790 --> 00:00:23,624 Fighter: I won, didn't I? 10 00:00:23,657 --> 00:00:25,726 Mark: Won? Are you nuts? 11 00:00:25,759 --> 00:00:27,628 You got knocked out. 12 00:00:27,661 --> 00:00:29,097 Fighter: Uh, yeah, well I'll get better. 13 00:00:29,130 --> 00:00:31,099 Just screw working on cars, alright? 14 00:00:31,132 --> 00:00:31,732 This is my job now 15 00:00:31,765 --> 00:00:33,067 I'm gonna make millions. 16 00:00:33,101 --> 00:00:34,202 Mark: Yeah, millions of concussions. 17 00:00:34,235 --> 00:00:37,571 African-American Man: Waaaa waaaa. 18 00:00:37,605 --> 00:00:40,508 Mark: Look, you're almost 40 years old. 19 00:00:40,541 --> 00:00:43,811 And when did you plan on jumping from amateur to pro? 20 00:00:43,844 --> 00:00:45,813 When you're 50? 21 00:00:45,846 --> 00:00:47,548 You made good money as a mechanic. 22 00:00:47,581 --> 00:00:48,482 Go back 23 00:00:48,516 --> 00:00:49,417 Fighter: That's crap, alright. 24 00:00:49,450 --> 00:00:50,251 I'm going to be a fighter. 25 00:00:50,284 --> 00:00:51,352 I'm good, I know I am. 26 00:00:51,385 --> 00:00:52,553 Mark: Yeah, at least one of us knows. 27 00:00:52,586 --> 00:00:54,655 Look I train you to be in my corner Mark. 28 00:00:54,688 --> 00:00:56,290 The least you can do is give me a chance, right? 29 00:00:56,324 --> 00:00:58,226 Mark: Alright. Alright 30 00:00:58,259 --> 00:00:59,360 But could you look at my car this week? 31 00:00:59,393 --> 00:01:01,362 It's making this weird noise again. 32 00:01:01,395 --> 00:01:04,532 (imitating strange car noises) 33 00:01:06,234 --> 00:01:08,469 [unintelligible] want to know if you fix the old girl. 34 00:01:08,502 --> 00:01:10,338 Fighter: Yeah okay, I'll get your car Mark. 35 00:01:10,371 --> 00:01:11,539 Mark: You know, you got determination 36 00:01:11,572 --> 00:01:12,640 I'll give you that. 37 00:01:12,673 --> 00:01:14,742 Even if it's stupid determination. 38 00:01:14,775 --> 00:01:16,610 And, and you've got a killer right hook 39 00:01:16,644 --> 00:01:18,279 but you'll never be able to use it 40 00:01:18,312 --> 00:01:20,448 unless you work your arms and work your legs. 41 00:01:20,481 --> 00:01:23,817 And you've gotta chop the weight man. 42 00:01:23,851 --> 00:01:24,752 Fighter: Well that's not going to be a problem 43 00:01:24,785 --> 00:01:26,354 Cynthia made me stop eating 44 00:01:26,387 --> 00:01:28,622 so I'm going to drop the weight like it's nothing. 45 00:01:28,656 --> 00:01:31,192 Mark: She made you stop eating? 46 00:01:31,225 --> 00:01:32,460 Fighter: Yeah, she thinks I'm fat. 47 00:01:32,493 --> 00:01:34,428 She weighs me in like every day. 48 00:01:34,462 --> 00:01:36,130 Mark: You know you've gotta get yourself a new girlfriend 49 00:01:36,164 --> 00:01:36,864 That's messed up 50 00:01:36,897 --> 00:01:38,332 And I told you that before. 51 00:01:38,366 --> 00:01:41,669 Hot Girl: Oh Francis you were so amazing tonight. 52 00:01:41,702 --> 00:01:42,903 When you hit that guy in the face 53 00:01:42,936 --> 00:01:45,473 and busted open his jaw 54 00:01:45,506 --> 00:01:47,708 that's what gets me so hot. 55 00:01:47,741 --> 00:01:48,876 (boooiiiiiing) 56 00:01:48,909 --> 00:01:50,211 Hot Girl: I love you Francis 57 00:01:50,244 --> 00:01:52,413 and I can't imagine being without you 58 00:01:52,446 --> 00:01:54,248 I just have to know that you'll be with me forever 59 00:01:54,282 --> 00:01:55,249 (booooiiiiinnnnnggggg) 60 00:01:55,283 --> 00:01:56,484 I can't take no for an answer. 61 00:01:58,219 --> 00:01:59,387 Now did you like that? 62 00:01:59,420 --> 00:02:00,254 Fighter: [unintelligible] 63 00:02:00,288 --> 00:02:01,289 I thought you did. 64 00:02:01,322 --> 00:02:02,756 How about this? Yeah. 65 00:02:02,790 --> 00:02:04,592 (slow music) 66 00:02:04,625 --> 00:02:08,262 How do you like that? (laughing) 67 00:02:08,296 --> 00:02:09,897 I can do this every day when we're married. 68 00:02:09,930 --> 00:02:11,399 (laughter) 69 00:02:11,432 --> 00:02:14,335 You deserve this Francis. 70 00:02:14,368 --> 00:02:15,536 Do you like what you see? 71 00:02:15,569 --> 00:02:16,937 (Fighter mumbling) 72 00:02:16,970 --> 00:02:19,673 Yeah, I know you do. 73 00:02:19,707 --> 00:02:20,808 Oh yeah. 74 00:02:21,542 --> 00:02:27,415 Yes. 75 00:02:27,448 --> 00:02:29,517 I would do anything for you. 76 00:02:29,550 --> 00:02:33,587 Ooooh, I just love you sweetheart. 77 00:02:33,621 --> 00:02:40,261 (slow music) 78 00:02:40,294 --> 00:02:41,695 Fighter: My name's not Francis. 79 00:02:41,729 --> 00:02:43,631 Hot Girl: What? 80 00:02:43,664 --> 00:02:45,299 Francis is going to hear about this. 81 00:02:45,333 --> 00:02:45,799 You're just 82 00:02:45,833 --> 00:02:46,434 (slaping) 83 00:02:46,467 --> 00:02:48,469 screwy. 84 00:02:48,769 --> 00:02:49,770 (slapping) 85 00:02:49,803 --> 00:02:51,372 Fighter: Owwww. 86 00:02:51,405 --> 00:02:52,306 Trainer: You know the next time 87 00:02:52,340 --> 00:02:53,407 a hot girl comes up to you 88 00:02:53,441 --> 00:02:54,842 calls you Francis 89 00:02:54,875 --> 00:02:56,510 tells you that she loves you 90 00:02:56,544 --> 00:02:58,212 rubs her titties in your face 91 00:02:58,246 --> 00:03:01,482 pretend your name is Francis! 92 00:03:01,515 --> 00:03:02,316 (slapping) 93 00:03:02,350 --> 00:03:03,251 Fighter: Uhhh. 94 00:03:03,284 --> 00:03:04,485 Hey I've got a girlfriend Mark. 95 00:03:04,518 --> 00:03:05,319 Trainer: Oh don't give me that 96 00:03:05,353 --> 00:03:05,853 I've got a girlfriend 97 00:03:05,886 --> 00:03:07,688 Bo-log-na. 98 00:03:07,721 --> 00:03:09,257 Fighter: I'm pretty sure it's pronounced bologna Mark. 99 00:03:09,290 --> 00:03:10,691 Sure? Hey? What's that say there. 100 00:03:10,724 --> 00:03:11,825 Bo-log-na! 101 00:03:11,859 --> 00:03:13,594 Fighter: Ahhhh. What's wrong with you? 102 00:03:13,627 --> 00:03:15,429 Who carries around packages of bologna in their bag? 103 00:03:15,463 --> 00:03:16,897 Trainer: You'll find out when you're my age. 104 00:03:16,930 --> 00:03:18,499 Fighter: What? 105 00:03:18,532 --> 00:03:19,633 Trainer: Get some ice on that jaw 106 00:03:19,667 --> 00:03:22,870 and lose some weight for God's sake. 107 00:03:22,903 --> 00:03:25,573 Suck a dick. 108 00:03:25,606 --> 00:03:27,575 Owwww. 109 00:03:33,314 --> 00:03:34,382 Cynthia: Hi honey 110 00:03:34,415 --> 00:03:36,250 Fighter: Hey babe. 111 00:03:36,284 --> 00:03:38,786 Cynthia: Ooooh, you good? 112 00:03:38,819 --> 00:03:39,720 Fighter: Other than the fact I don't remember 113 00:03:39,753 --> 00:03:41,589 getting my ass kicked. 114 00:03:41,622 --> 00:03:44,392 Mark thinks I'm a terrible fighter. 115 00:03:44,425 --> 00:03:45,993 Yeah, I guess you could say I'm good. 116 00:03:46,026 --> 00:03:48,662 Cynthia: You remember what tonight is right? 117 00:03:48,696 --> 00:03:49,297 Fighter: No. 118 00:03:49,330 --> 00:03:50,664 (slap) 119 00:03:50,698 --> 00:03:52,600 Stop acting like a pussy or your girlfriend's gonna 120 00:03:52,633 --> 00:03:54,435 punch you in the face night. 121 00:03:54,468 --> 00:03:56,670 You're the one who quit your job to become a fighter. 122 00:03:56,704 --> 00:03:58,739 You told me that you could make money doing this 123 00:03:58,772 --> 00:03:59,740 so now I'm just the pregnant girl 124 00:03:59,773 --> 00:04:02,310 who's to sit at home and worry about the mortgage 125 00:04:02,343 --> 00:04:03,611 and do the housewife thing. 126 00:04:03,644 --> 00:04:05,513 So don't look at me for sympathy. 127 00:04:05,546 --> 00:04:06,780 Fighter: Wait, you're pregnant? 128 00:04:06,814 --> 00:04:08,482 Cynthia: You knew I was pregnant Richard! 129 00:04:08,516 --> 00:04:09,717 You could sense it! 130 00:04:09,750 --> 00:04:11,385 Richard: I could sense it? 131 00:04:11,419 --> 00:04:12,486 That's insane. 132 00:04:12,520 --> 00:04:13,821 What am I, some friggin' Jedi Knight 133 00:04:13,854 --> 00:04:16,357 can sense information out of the wind? 134 00:04:16,390 --> 00:04:17,791 Cynthia: You know what Rich? 135 00:04:17,825 --> 00:04:19,393 One of these days you're just gonna have to 136 00:04:19,427 --> 00:04:20,361 grow up. 137 00:04:20,394 --> 00:04:21,495 You wanna be a kung fu fighter? 138 00:04:21,529 --> 00:04:22,430 Fine! 139 00:04:22,463 --> 00:04:23,797 Go for it! 140 00:04:23,831 --> 00:04:25,599 Richard: I think Mark was right. 141 00:04:25,633 --> 00:04:26,767 Cynthia: Mark what? 142 00:04:26,800 --> 00:04:27,668 Richard: Why does everything have to be 143 00:04:27,701 --> 00:04:29,403 such a big deal with you. 144 00:04:29,437 --> 00:04:30,938 I love you babe, alright? 145 00:04:30,971 --> 00:04:32,039 I love you. 146 00:04:32,072 --> 00:04:32,806 Just act like a normal person once. 147 00:04:32,840 --> 00:04:34,442 Chill out! 148 00:04:34,475 --> 00:04:35,409 Everything's gonna be okay. 149 00:04:35,443 --> 00:04:38,278 Cynthia: You chill out!!!! 150 00:04:39,680 --> 00:04:41,749 Richard: Whose car is that outside? 151 00:04:41,782 --> 00:04:43,050 Cynthia: It's your sisters. 152 00:04:43,083 --> 00:04:45,018 Richard: Sisters? 153 00:04:45,819 --> 00:04:47,621 So if it's a money thing, I get it. 154 00:04:47,655 --> 00:04:49,056 I'll help you out. 155 00:04:49,089 --> 00:04:50,758 But you've been avoiding your entire family. 156 00:04:50,791 --> 00:04:52,526 If this is another psychotic boyfriend thing 157 00:04:52,560 --> 00:04:53,794 In fact I want you out of the house. 158 00:04:53,827 --> 00:04:55,496 Sister: Nice to see you too Rich. 159 00:04:55,529 --> 00:04:56,930 Richard: So what did this guy do to you? 160 00:04:56,964 --> 00:04:57,931 Sister: Slow down. 161 00:04:57,965 --> 00:04:59,533 It's not like that this time. 162 00:04:59,567 --> 00:05:00,668 Richard: You're, you're living on a prayer here. 163 00:05:00,701 --> 00:05:01,602 I swear to God. 164 00:05:01,635 --> 00:05:02,803 I'm over this crap! 165 00:05:02,836 --> 00:05:03,771 Sister: What are you talking about? 166 00:05:03,804 --> 00:05:04,672 Richard: I'm talking about you. 167 00:05:04,705 --> 00:05:05,806 Traveling around 168 00:05:05,839 --> 00:05:07,475 screwing frickin' bands and artists 169 00:05:07,508 --> 00:05:08,709 and frickin' mimes. 170 00:05:08,742 --> 00:05:10,444 Who the hell goes out with a friggin' mime? 171 00:05:10,478 --> 00:05:11,612 Sister: Will you hold on for one second 172 00:05:11,645 --> 00:05:12,946 and let me explain myself? 173 00:05:12,980 --> 00:05:14,382 Richard: Knock yourself out. 174 00:05:14,415 --> 00:05:15,082 Sister: Yes. 175 00:05:15,115 --> 00:05:16,650 It's about my new boyfriend. 176 00:05:16,684 --> 00:05:18,452 Woooooow, what a shocker. 177 00:05:19,987 --> 00:05:21,722 Sister: (laughing) He is nice. 178 00:05:21,755 --> 00:05:23,657 He's not a dirtbag. 179 00:05:23,691 --> 00:05:25,793 He's just well ... 180 00:05:25,826 --> 00:05:26,894 Serial killer? 181 00:05:26,927 --> 00:05:27,628 Murderer? 182 00:05:27,661 --> 00:05:28,061 Child molester? 183 00:05:28,095 --> 00:05:28,896 What? 184 00:05:28,929 --> 00:05:29,897 Sister: No! 185 00:05:29,930 --> 00:05:31,131 He's missing, okay? 186 00:05:31,164 --> 00:05:32,833 I think someone kidnapped him. 187 00:05:32,866 --> 00:05:33,967 Richard: Someone kidnapped your boyfriend. 188 00:05:34,001 --> 00:05:35,068 Give me a break. 189 00:05:35,102 --> 00:05:36,537 Sister: I think someone took him because 190 00:05:36,570 --> 00:05:38,672 (screaming) 191 00:05:39,106 --> 00:05:43,611 Cynthia: (screaming) Put me down. Oh put me down. 192 00:05:43,644 --> 00:05:45,713 Richard: Who or what are you? 193 00:05:45,746 --> 00:05:47,981 Big Fat Guy: Titties. Take that! 194 00:05:48,015 --> 00:05:49,550 (taser sound) 195 00:05:49,717 --> 00:05:52,386 (screaming) 196 00:05:56,490 --> 00:06:00,394 (thumping and electronic sounds) 197 00:06:05,499 --> 00:06:08,569 (explosion) 198 00:06:13,974 --> 00:06:16,644 (screaming) 199 00:06:20,781 --> 00:06:22,783 (water dripping) 200 00:06:25,653 --> 00:06:27,988 (thundering) 201 00:06:44,805 --> 00:06:46,206 (whipping sound) 202 00:06:46,239 --> 00:06:51,512 Man In Purple: Run, run for your life. We all gonna die. Run. 203 00:06:51,545 --> 00:06:56,984 (punching and slapping) 204 00:06:57,017 --> 00:06:59,453 Richard: (yelling) 205 00:07:03,591 --> 00:07:04,692 (gorilla roar) 206 00:07:04,725 --> 00:07:07,595 Richard: (growling) 207 00:07:09,997 --> 00:07:13,066 (slapping and hitting) 208 00:07:28,982 --> 00:07:30,951 Richard: Good fight. 209 00:07:30,984 --> 00:07:31,985 My name's Richard. 210 00:07:32,019 --> 00:07:33,854 Gorilla: (Arghhhhh) 211 00:07:33,887 --> 00:07:35,556 Richard: Look,I don't want to hurt you. 212 00:07:35,589 --> 00:07:36,957 The last thing I remember is some big fat guy 213 00:07:36,990 --> 00:07:38,726 says "titties". 214 00:07:38,759 --> 00:07:40,994 Now I'm here and I don't know what the hell's going on. 215 00:07:41,028 --> 00:07:45,833 Gorilla: (screeching) 216 00:07:45,866 --> 00:07:48,502 Richard: You wanna be a jerk? Fine. 217 00:07:49,870 --> 00:07:53,106 Gorilla: Arghhhh. Arghhhh. 218 00:08:01,982 --> 00:08:04,151 (upbeat music) 219 00:08:04,618 --> 00:08:06,954 Old Man: I love me some titties. 220 00:08:06,987 --> 00:08:08,088 Ah haaaa! 221 00:08:08,121 --> 00:08:10,257 More grape juice. 222 00:08:12,660 --> 00:08:20,000 (mysterious music) 223 00:08:25,639 --> 00:08:28,842 Old Man: Boobies. Beautiful boobies. 224 00:08:28,876 --> 00:08:31,745 Boobies of all shapes and sizes. 225 00:08:31,779 --> 00:08:33,581 Just for me! 226 00:08:33,614 --> 00:08:35,816 (bumbling sound) 227 00:08:36,249 --> 00:08:39,853 I have found the special one 228 00:08:39,887 --> 00:08:41,689 My day has come. 229 00:08:41,722 --> 00:08:46,193 I have found Raine Brown. 230 00:08:46,226 --> 00:08:48,929 (upbeat music) 231 00:08:49,262 --> 00:08:51,131 (techno music) 232 00:09:07,380 --> 00:09:11,118 Indian: Only a man with his true heart may pass. 233 00:09:11,151 --> 00:09:14,254 Richard: I understand. 234 00:09:14,287 --> 00:09:16,023 Indian: Do you? 235 00:09:16,056 --> 00:09:17,224 (crow squawking) 236 00:09:17,257 --> 00:09:21,995 Indian: Ahh, yes, I want to take you to dinner. 237 00:09:22,029 --> 00:09:23,631 Richard: What? 238 00:09:23,664 --> 00:09:26,133 Indian: I wanna take you to dinner. 239 00:09:26,166 --> 00:09:29,970 You are Soaring Eagle and I am Two Dogs Fucking. 240 00:09:30,003 --> 00:09:31,739 I have seen us in my visions. 241 00:09:31,772 --> 00:09:33,073 It is our destiny. 242 00:09:33,106 --> 00:09:37,177 C'mon. Buy you nice things and bring you flowers 243 00:09:37,210 --> 00:09:38,712 'cause it'll make you happy 244 00:09:38,746 --> 00:09:40,347 and then I want to take you home and make love to you 245 00:09:40,380 --> 00:09:42,616 on my soft llama-skin bed. 246 00:09:42,650 --> 00:09:45,585 Llama skin is very nice, very soft 247 00:09:46,053 --> 00:09:47,921 very expensive. 248 00:09:47,955 --> 00:09:50,190 Richard: Yeah, well uhh (laughing) 249 00:09:50,223 --> 00:09:51,324 Indian: You are lost. 250 00:09:51,725 --> 00:09:53,794 Richard: Yeah, no shit. 251 00:09:53,827 --> 00:09:57,698 Indian: You've come from a far away land 252 00:09:57,731 --> 00:09:59,332 where they have restaurants that serve 253 00:09:59,366 --> 00:10:05,973 rapidly prepared food like pancakes and cheeseburgers 254 00:10:06,006 --> 00:10:08,375 and where people eat so much that they 255 00:10:08,408 --> 00:10:09,977 have to wear moomoos. 256 00:10:10,010 --> 00:10:11,645 Richard: Oh, so you've been to Florida. 257 00:10:11,679 --> 00:10:14,147 African-American Man: Waaaa waaaaa. 258 00:10:16,416 --> 00:10:19,753 (bag crunching) 259 00:10:21,254 --> 00:10:26,326 Richard: What's with the sandwiches? 260 00:10:26,359 --> 00:10:28,295 Indian: They are here to remind us 261 00:10:28,328 --> 00:10:31,264 that somewhere there is a group of hungry bums 262 00:10:31,298 --> 00:10:33,166 who will eat anything. 263 00:10:33,200 --> 00:10:36,937 (gnawing sound) 264 00:10:36,970 --> 00:10:38,271 Richard: Dude. What?! 265 00:10:38,305 --> 00:10:40,407 Indian: I'm, I'm sorry, I'm sorry it's this book. 266 00:10:40,440 --> 00:10:41,408 (howling) 267 00:10:41,441 --> 00:10:44,812 It's the only book I had to occupy my time here. 268 00:10:46,413 --> 00:10:49,216 Makes me less of a man than I used to be. 269 00:10:49,249 --> 00:10:50,784 Richard: Can't you just get another book? 270 00:10:50,818 --> 00:10:53,020 Indian: No. 271 00:10:53,220 --> 00:10:55,856 This is the only book here. 272 00:10:55,889 --> 00:10:57,124 It's a blessing and a curse. 273 00:10:57,157 --> 00:10:58,425 (bing sound) 274 00:10:58,458 --> 00:11:00,227 I am a prisoner in this realm. 275 00:11:00,260 --> 00:11:01,328 (birds chirping) 276 00:11:01,361 --> 00:11:04,031 I disobey the laws of this world 277 00:11:04,064 --> 00:11:08,201 and cannot leave my sacred grounds. 278 00:11:08,235 --> 00:11:10,370 I was foolish in my youth 279 00:11:10,403 --> 00:11:13,373 and now I am trapped. 280 00:11:13,406 --> 00:11:15,042 Richard: Look Mr. Indian man 281 00:11:15,075 --> 00:11:18,411 Indian: It's Two Dogs Fucking. 282 00:11:18,445 --> 00:11:21,715 Richard: Look, uh, TDF. 283 00:11:21,749 --> 00:11:23,350 I'm a little short on time. 284 00:11:23,383 --> 00:11:24,985 My girlfriend got kidnapped 285 00:11:25,018 --> 00:11:26,186 and I've been running around in circles 286 00:11:26,219 --> 00:11:27,755 trying to find her, alright? 287 00:11:27,788 --> 00:11:29,322 I have no idea where she is or how to get her back. 288 00:11:29,356 --> 00:11:31,391 I just want to find out where she is 289 00:11:31,424 --> 00:11:32,726 and how to get her back. 290 00:11:32,760 --> 00:11:34,127 Okay, if I get you a different book 291 00:11:34,161 --> 00:11:35,028 (loud wild animal roars) 292 00:11:35,062 --> 00:11:35,863 are you going to help me? 293 00:11:35,896 --> 00:11:37,497 Enough! Enough already! 294 00:11:37,530 --> 00:11:42,402 Good God! Like a Bermuda Triangle of friggin' acid trips out here. 295 00:11:42,435 --> 00:11:44,137 Indian: Another book? 296 00:11:44,171 --> 00:11:46,006 You would buy me another book? 297 00:11:46,039 --> 00:11:47,941 Richard: Yes. Would you help me? 298 00:11:47,975 --> 00:11:49,042 Indian: I swear on my life. 299 00:11:49,076 --> 00:11:51,945 I'd do anything for you. 300 00:11:51,979 --> 00:11:53,747 Richard: I know this entirely inappropriate 301 00:11:53,781 --> 00:11:57,450 for many reasons but it's the only book I've got. 302 00:11:59,186 --> 00:12:01,154 (book landing on ground) 303 00:12:02,489 --> 00:12:04,024 Indian: Does everyone where you come from 304 00:12:04,057 --> 00:12:07,060 have tiny versions of books? 305 00:12:07,094 --> 00:12:09,997 Richard: Well no, not everyone. 306 00:12:10,030 --> 00:12:11,899 Indian: The Bibley. 307 00:12:11,932 --> 00:12:14,267 Richard: It's pronounced the Bible. 308 00:12:14,301 --> 00:12:16,336 Indian: Yes, the Bibley. 309 00:12:16,369 --> 00:12:21,174 Richard: (deep breath) 310 00:12:21,208 --> 00:12:22,876 Indian: A man who can make 311 00:12:22,910 --> 00:12:26,346 a little tiny book appear from nowhere 312 00:12:26,379 --> 00:12:28,148 you truly are the special one. 313 00:12:28,181 --> 00:12:30,083 I will help you on your quest. 314 00:12:30,117 --> 00:12:32,552 Soaring eagle. 315 00:12:32,585 --> 00:12:34,087 Richard: Thank you Two Dogs. 316 00:12:34,121 --> 00:12:37,457 Now how do I find my fucking girlfriend? 317 00:12:37,490 --> 00:12:41,161 Indian: There is an evil man named Zefrose 318 00:12:41,194 --> 00:12:44,431 who has ruled over this dominion for hundreds of years 319 00:12:44,464 --> 00:12:45,165 (thundering) 320 00:12:45,198 --> 00:12:46,299 [unintelligible] 321 00:12:46,333 --> 00:12:49,336 but his magic is too strong for us 322 00:12:49,369 --> 00:12:52,205 to have ever mounted a successful charge. 323 00:12:52,239 --> 00:12:53,140 (water bubbling) 324 00:12:53,173 --> 00:12:56,076 This Zefrose collects women. 325 00:12:56,109 --> 00:12:59,813 His vast army trains them in the art of pole dancing 326 00:13:00,113 --> 00:13:04,151 and strip tease. 327 00:13:04,184 --> 00:13:06,186 Very dark heart. 328 00:13:06,219 --> 00:13:10,257 He believes that he has found the woman from his vision 329 00:13:10,290 --> 00:13:12,092 His obsession. 330 00:13:12,125 --> 00:13:14,294 His future wife. 331 00:13:14,327 --> 00:13:17,297 He believes that your Cynthia is this woman 332 00:13:17,330 --> 00:13:19,032 but he has been fooled! 333 00:13:19,066 --> 00:13:21,301 Zefrose may be vulnerable while his attention 334 00:13:21,334 --> 00:13:24,071 is fixed on your girlfriend. 335 00:13:24,104 --> 00:13:26,173 We must infiltrate his compound. 336 00:13:26,206 --> 00:13:28,408 (howling and barking) 337 00:13:30,410 --> 00:13:33,413 Richard: Which way is it? 338 00:13:33,446 --> 00:13:35,048 Indian: Such fearlessness. 339 00:13:35,082 --> 00:13:37,885 I will inform my forest creatures. 340 00:13:37,918 --> 00:13:39,953 (creature squawking) 341 00:13:41,454 --> 00:13:43,957 They will guide you. 342 00:13:43,991 --> 00:13:45,325 Richard: Thank you Two Dogs Fucking. 343 00:13:45,358 --> 00:13:48,061 Indian: Be careful Soaring Eagle. 344 00:13:48,095 --> 00:13:50,130 You are the chosen one of the prophecy. 345 00:13:51,564 --> 00:13:55,402 One to save all who dwell in this dimension. 346 00:13:55,435 --> 00:13:59,973 The one to usher in a new era. 347 00:14:03,476 --> 00:14:07,180 Seek out the Croatian. 348 00:14:07,214 --> 00:14:12,019 He is much older, stronger, and wiser than I am. 349 00:14:12,052 --> 00:14:14,421 Richard: Thank you Two Dogs Fucking. 350 00:14:14,454 --> 00:14:16,489 Goodbye. 351 00:14:21,328 --> 00:14:22,862 (explosion) 352 00:14:24,597 --> 00:14:27,467 (crying and screaming) 353 00:14:27,500 --> 00:14:28,301 Screaming Woman: Help me. 354 00:14:28,335 --> 00:14:29,436 Anybody out there? 355 00:14:29,469 --> 00:14:32,272 Oh my God, get me out of here. 356 00:14:36,043 --> 00:14:40,914 (distorted voice) Help me, help me please. 357 00:14:40,948 --> 00:14:43,583 Please help me. 358 00:14:43,616 --> 00:14:48,055 Old Man: (laughing) One, three, four, five 359 00:14:48,088 --> 00:14:48,922 take, take 360 00:14:48,956 --> 00:14:51,524 (throaty choking noise) 361 00:14:53,493 --> 00:14:55,395 (liquid pouring) 362 00:14:59,166 --> 00:15:01,101 Grape juice, delicious. 363 00:15:01,134 --> 00:15:03,436 Thank you, the grape. 364 00:15:03,470 --> 00:15:08,441 Put her in room number eight thousand eighty five. 365 00:15:08,475 --> 00:15:10,110 This one is special. 366 00:15:10,143 --> 00:15:12,345 I have finally found her. 367 00:15:12,379 --> 00:15:17,150 Soon the prophecy shall be fulfilled. 368 00:15:17,184 --> 00:15:18,485 Crying Woman: Let me go. 369 00:15:18,518 --> 00:15:19,419 Man in Scarf: C'mon, c'mon. 370 00:15:19,452 --> 00:15:20,353 Crying Woman: Where are we? 371 00:15:20,387 --> 00:15:23,490 Man in Scarf: Get comfortable. 372 00:15:26,326 --> 00:15:28,328 I would like a granola. 373 00:15:28,361 --> 00:15:31,164 I'll trade you two blueberries for a granola. 374 00:15:31,198 --> 00:15:32,665 Man in Vest: No. No, no, no, no. 375 00:15:32,699 --> 00:15:35,168 The granola is very meaningful to me. 376 00:15:35,202 --> 00:15:36,703 My grandmother ate granola. 377 00:15:36,736 --> 00:15:38,271 Man in Scarf: Fine. 378 00:15:38,305 --> 00:15:42,009 Two blueberry cereals and a marshmallow for one granola? 379 00:15:42,042 --> 00:15:45,045 Man in Vest: Ooooh, okay. 380 00:15:45,078 --> 00:15:46,579 That'll work but 381 00:15:46,613 --> 00:15:49,949 I also want those crispy circular rice balls you have, huh? 382 00:15:50,483 --> 00:15:53,686 Man in Scarf: Mmmm, that's gonna cost ya. 383 00:15:53,720 --> 00:15:57,324 Man in Vest: That's alright. 384 00:15:59,226 --> 00:16:00,593 (down whistle and ding) 385 00:16:00,627 --> 00:16:02,695 Marcel: Very nice, yes. 386 00:16:03,163 --> 00:16:07,500 The master, he likes it when you dance [unintelligible] 387 00:16:07,534 --> 00:16:11,638 (old-time dance music) 388 00:16:15,708 --> 00:16:18,378 (woman screaming and crying) 389 00:16:19,212 --> 00:16:20,713 (whoosh) 390 00:16:20,747 --> 00:16:22,349 Richard: Give it up Marcel. 391 00:16:22,382 --> 00:16:23,716 Let her go. 392 00:16:23,750 --> 00:16:25,152 Marcel: You think you can just come in here and say 393 00:16:25,185 --> 00:16:27,287 let her go and I would hand her over to you? 394 00:16:27,320 --> 00:16:29,722 Like this is some chintzy Arnold Schwarzenegger film? 395 00:16:29,756 --> 00:16:31,691 You Americans are all the same. 396 00:16:31,724 --> 00:16:33,726 You are all bread with no butter. 397 00:16:33,760 --> 00:16:35,595 You are all steak with no peppers. 398 00:16:35,628 --> 00:16:37,697 You are like a chicken who went across the road 399 00:16:37,730 --> 00:16:39,532 You are like breakfast without wine 400 00:16:39,566 --> 00:16:41,401 You are like an armpit without hair. 401 00:16:41,434 --> 00:16:43,736 Richard: Dude! What the fuck is wrong with you? 402 00:16:43,770 --> 00:16:45,138 Just let her go. 403 00:16:45,172 --> 00:16:47,040 Marcel: As I recall I am the man with the whip 404 00:16:47,074 --> 00:16:50,310 and you are the fat American with the flabby jelly arms. 405 00:16:50,343 --> 00:16:50,810 Richard: That's it! 406 00:16:50,843 --> 00:16:52,779 (punching) 407 00:16:55,582 --> 00:16:58,085 (both men grunting) 408 00:17:34,654 --> 00:17:38,191 Marcel: Oh it's the gorilla man. 409 00:17:38,225 --> 00:17:41,494 Once again you find luck in the face of [unintelligible] 410 00:17:41,528 --> 00:17:44,331 Nearly American poop [unintelligible] 411 00:17:44,364 --> 00:17:45,598 Don't you think that your monkey friend 412 00:17:45,632 --> 00:17:47,467 will keep me away forever. 413 00:17:47,500 --> 00:17:48,735 We will meet again. 414 00:17:48,768 --> 00:17:50,370 We will meet again!!!! 415 00:17:50,403 --> 00:17:52,439 (thundering) 416 00:17:53,906 --> 00:17:55,475 Richard: Thanks for saving my life. 417 00:17:55,508 --> 00:17:58,178 Gorilla: Yeah, well I didn't come back to save your life. 418 00:17:58,211 --> 00:18:00,580 Dancing Girl: Well then what did you come back here for, huh? 419 00:18:00,613 --> 00:18:03,650 Gorilla: I came back for my hand. 420 00:18:03,883 --> 00:18:06,286 Gimme the hand. 421 00:18:06,319 --> 00:18:07,720 Thanks for carrying it for me. 422 00:18:07,754 --> 00:18:10,457 Richard: Sure. 423 00:18:10,490 --> 00:18:14,894 Gorilla: So listen, uh, just watch yourself. 424 00:18:14,927 --> 00:18:17,297 Richard: Just watch myself? That's all I get? 425 00:18:17,330 --> 00:18:18,531 How about a little help here? 426 00:18:18,565 --> 00:18:22,435 Dancing Girl: Yeah, how about a little help here Mr. Gorilla? 427 00:18:22,669 --> 00:18:24,771 Gorilla: You really don't know who you are, do you? 428 00:18:24,804 --> 00:18:26,273 Richard: No, who am I? 429 00:18:26,306 --> 00:18:27,874 Gorilla: C'mon now, don't play dumb! 430 00:18:27,907 --> 00:18:29,576 Richard: Alright listen Gorilla 431 00:18:29,609 --> 00:18:30,777 or Mr. Gorilla 432 00:18:30,810 --> 00:18:32,612 whatever the hell your damn name is 433 00:18:32,645 --> 00:18:34,881 I don't know where I am 434 00:18:34,914 --> 00:18:36,749 I don't know what's going on 435 00:18:36,783 --> 00:18:38,885 There's something seriously, seriously wrong with this place 436 00:18:38,918 --> 00:18:40,787 I just need to find my girlfriend. 437 00:18:40,820 --> 00:18:43,456 Now do you know where she is? 438 00:18:43,490 --> 00:18:45,358 Gorilla: Hand me that bag of sandwiches. 439 00:18:45,392 --> 00:18:46,526 Richard: What bag of sandwiches? 440 00:18:46,559 --> 00:18:48,595 Gorilla: The bag of sandwiches by your foot. 441 00:18:50,397 --> 00:18:53,900 (bag crinkling) 442 00:18:53,933 --> 00:18:56,303 (celestial music) 443 00:18:56,936 --> 00:19:01,208 (men snarling) 444 00:19:01,241 --> 00:19:04,544 Gorilla: Yeah you really don't know what's going on, do you? 445 00:19:04,577 --> 00:19:05,912 Well if you want my help 446 00:19:05,945 --> 00:19:07,647 then you come with me right now 447 00:19:07,680 --> 00:19:09,216 and you'll leave the girl. 448 00:19:09,249 --> 00:19:10,517 Richard: Leave the girl? 449 00:19:10,550 --> 00:19:12,219 Dancing Girl: Leave me? 450 00:19:12,252 --> 00:19:14,554 Gorilla: I'm not gonna harm her Richard. 451 00:19:14,587 --> 00:19:17,224 She is much too valuable to them. 452 00:19:17,257 --> 00:19:19,259 Richard: She's a savior, we can't leave her now. 453 00:19:19,292 --> 00:19:20,760 Gorilla: Leave the girl and come with me. 454 00:19:20,793 --> 00:19:23,630 Trust me! 455 00:19:23,663 --> 00:19:25,298 We have to make a decision. 456 00:19:25,332 --> 00:19:27,934 We've gotta make a decision now! 457 00:19:28,568 --> 00:19:31,671 Richard: I'm sorry. So sorry. 458 00:19:33,706 --> 00:19:35,875 (girl screaming) 459 00:19:35,908 --> 00:19:38,411 (bearded man growling) 460 00:19:38,445 --> 00:19:39,746 (dancing girl crying) 461 00:19:39,779 --> 00:19:42,682 Richard: Oh my God! He just stabbed her in the face. 462 00:19:42,715 --> 00:19:44,917 (dancing girl crying) 463 00:19:44,951 --> 00:19:46,686 Gorilla: I told ya they weren't gonna kill her. 464 00:19:46,719 --> 00:19:47,820 Richard: They're not gonna kill her 465 00:19:47,854 --> 00:19:49,422 they just stabbed her in the face! 466 00:19:49,456 --> 00:19:50,223 Gorilla: Yeah but it's 467 00:19:50,257 --> 00:19:50,957 She'll be alright 468 00:19:50,990 --> 00:19:52,225 It's like a superficial wound 469 00:19:52,259 --> 00:19:54,427 Like a, like a small cut. 470 00:19:54,461 --> 00:19:55,795 Richard: It's not something you just rub butter on 471 00:19:55,828 --> 00:19:56,629 and put a band-aid on it. 472 00:19:56,663 --> 00:19:57,930 (whoosh) 473 00:19:57,964 --> 00:20:00,400 Old Man: I understand that you have encountered 474 00:20:00,433 --> 00:20:03,770 a rebellious character who has interrupted 475 00:20:03,803 --> 00:20:05,405 your training session. 476 00:20:05,438 --> 00:20:07,907 Is that not so Bob? 477 00:20:07,940 --> 00:20:08,841 Bob: Wee 478 00:20:08,875 --> 00:20:10,877 Old Man: Did you kill him? 479 00:20:10,910 --> 00:20:12,812 Bob: No. 480 00:20:12,845 --> 00:20:14,281 No Mr. Zefrose, the gorilla. He saved him. 481 00:20:16,048 --> 00:20:21,354 Old Man: He did, did he? Interesting. 482 00:20:21,388 --> 00:20:23,390 Bob: (using french accent)I see zee look in zee gorilla's eyes. 483 00:20:23,423 --> 00:20:27,494 I think that this man, he is a chosen one from the prophecy. 484 00:20:27,527 --> 00:20:31,498 Old Man: Well, well, well. 485 00:20:31,531 --> 00:20:36,002 The chosen one has come after all these centuries. 486 00:20:36,035 --> 00:20:37,270 Right on! 487 00:20:37,304 --> 00:20:38,905 If it's a fight he wants 488 00:20:38,938 --> 00:20:44,444 A fight he shall have!!! 489 00:20:44,477 --> 00:20:53,453 But you Bob have disappointed me on this great day of trial 490 00:20:53,486 --> 00:20:55,455 My greatest enemy is here among us 491 00:20:55,488 --> 00:20:58,358 and you have failed to kill him. 492 00:20:58,391 --> 00:21:02,862 I have been betrayed by my oldest friend 493 00:21:02,895 --> 00:21:06,499 and my most loyal subject. 494 00:21:06,533 --> 00:21:08,368 (sinister laugh) 495 00:21:10,102 --> 00:21:20,480 But you are the best trainer I've ever had 496 00:21:20,513 --> 00:21:27,520 So, uh, I'm willing to give you one last chance 497 00:21:27,554 --> 00:21:29,989 to redeem yourself 498 00:21:30,022 --> 00:21:31,758 Bob: (laughing) Awe, thank you 499 00:21:31,791 --> 00:21:33,393 Thank you Zefrose. 500 00:21:33,426 --> 00:21:38,531 Old Man: (sinister laugh) 501 00:21:38,565 --> 00:21:41,934 Bob: No. Not the game. 502 00:21:41,968 --> 00:21:44,103 Anything but the game. 503 00:21:44,136 --> 00:21:47,674 Old Man: Hook him up to the [unintelligible] 504 00:21:47,707 --> 00:21:50,577 (sinister laughing) 505 00:21:50,610 --> 00:21:51,811 Bob: No. 506 00:21:51,844 --> 00:21:53,079 No!! 507 00:21:53,112 --> 00:21:55,382 Nooooooo!!!!!! 508 00:21:55,415 --> 00:21:56,583 (explosion) 509 00:21:58,818 --> 00:22:06,526 (whip snapping) 510 00:22:06,559 --> 00:22:07,827 Richard: I can't believe you made me do that. 511 00:22:07,860 --> 00:22:09,529 Gorilla: Hey, I didn't make you do anything. 512 00:22:09,562 --> 00:22:10,597 You're a big boy. 513 00:22:10,630 --> 00:22:11,798 You can make your own decisions. 514 00:22:11,831 --> 00:22:13,533 Richard: Why did we have to leave her behind? 515 00:22:13,566 --> 00:22:15,602 Gorilla: We had to leave her behind man. 516 00:22:15,635 --> 00:22:18,538 They put miniature tracking devices in her nipples. 517 00:22:18,571 --> 00:22:21,040 We can't have them following us wherever we go. 518 00:22:21,073 --> 00:22:23,443 Richard: Miniature tracking devices inside of her nipples? 519 00:22:23,476 --> 00:22:25,812 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 520 00:22:25,845 --> 00:22:27,747 Gorilla: And I have no idea how to get 'em out. 521 00:22:27,780 --> 00:22:29,749 So we had to lose the girl. 522 00:22:29,782 --> 00:22:31,150 Kapeesh? 523 00:22:31,183 --> 00:22:32,652 Richard: Why didn't you just try suckin' them out? 524 00:22:32,685 --> 00:22:34,086 Gorilla: That's disgusting. 525 00:22:34,120 --> 00:22:36,456 I couldn't anyway 'cause I'm lactose intolerant. 526 00:22:37,089 --> 00:22:38,124 Richard: I don't like you. 527 00:22:38,157 --> 00:22:39,592 You're a dick. 528 00:22:39,626 --> 00:22:41,461 My girlfriend was kidnapped by some friggin' guy 529 00:22:41,494 --> 00:22:44,063 some weirdo that says "titties" 530 00:22:44,096 --> 00:22:45,565 I looked like the biggest coward 'cause 531 00:22:45,598 --> 00:22:47,634 I was almost killed by some freaked out French man 532 00:22:47,667 --> 00:22:50,537 And I left some girl to die 'cause you said you'd help me. 533 00:22:50,570 --> 00:22:53,540 Gorilla: Fine. You think you can do this on your own? 534 00:22:53,573 --> 00:22:54,441 Then go ahead. 535 00:22:54,474 --> 00:22:55,642 Do this on your own. 536 00:22:55,675 --> 00:22:56,943 But let me tell you something 537 00:22:56,976 --> 00:22:58,411 I don't like you either. 538 00:22:58,445 --> 00:22:59,612 You're a dick! 539 00:22:59,646 --> 00:23:00,580 You're a jerk! 540 00:23:00,613 --> 00:23:01,948 And you're an asshole! 541 00:23:01,981 --> 00:23:05,552 And you have absolutely no kung fu skills at all. 542 00:23:05,585 --> 00:23:07,620 It's just I have no choice in this matter. 543 00:23:07,654 --> 00:23:09,188 Now do I? 544 00:23:09,221 --> 00:23:11,157 Richard: How do you have no choice? 545 00:23:11,190 --> 00:23:14,694 Gorilla: Because you're the chosen one Richard. 546 00:23:14,727 --> 00:23:16,896 And I've sworn to protect you. 547 00:23:16,929 --> 00:23:18,197 Richard: Yeah, okay, I'm the chosen one. 548 00:23:18,230 --> 00:23:19,466 That's a friggin' joke. 549 00:23:19,499 --> 00:23:21,200 What? Are we in the matrix? 550 00:23:21,233 --> 00:23:22,669 Gorilla: You really don't get this, do you? 551 00:23:26,573 --> 00:23:28,174 (bells ringing) 552 00:23:29,576 --> 00:23:31,478 Yeah, that's right, okay? 553 00:23:32,211 --> 00:23:35,114 You just continue about another mile down the road 554 00:23:35,147 --> 00:23:38,451 and you'll find everything you're looking for. 555 00:23:38,718 --> 00:23:40,687 (leaves rustling) 556 00:23:43,222 --> 00:23:44,724 (gong) 557 00:23:44,757 --> 00:23:50,096 Old Man: You are a very disobedient dragon. 558 00:23:50,129 --> 00:23:51,998 Dragon: The freshman was Marlon Brando.. 559 00:23:52,031 --> 00:23:53,933 Old Man: Well does he have a name 560 00:23:53,966 --> 00:23:56,736 or should I call him liar? 561 00:23:56,769 --> 00:23:58,004 Bob: Ace Ventura Pet Detective 562 00:23:58,037 --> 00:23:59,839 starring Jim Carey. 563 00:23:59,872 --> 00:24:02,074 Old Man: You don't have to be good all the time. 564 00:24:02,108 --> 00:24:05,545 Just when it matters. 565 00:24:05,578 --> 00:24:07,514 Bob: The 1999 version of Beowulf 566 00:24:07,547 --> 00:24:09,849 starring Christopher Lambert. 567 00:24:09,882 --> 00:24:12,519 Old Man: Would you stop rubbing your body up against mine 568 00:24:12,552 --> 00:24:15,121 'cause I can't concentrate when you do that. 569 00:24:15,154 --> 00:24:17,990 Bob: Big Trouble in Little China starring Kurt Russell 570 00:24:18,725 --> 00:24:22,862 Old Man: What? 571 00:24:22,895 --> 00:24:24,964 Ah, we're all put to the test 572 00:24:24,997 --> 00:24:27,634 but it never comes in the form 573 00:24:27,667 --> 00:24:30,737 or at the point we would prefer, does it? 574 00:24:30,770 --> 00:24:33,840 Bob: The Edge, Sir Anthony Hopkins and Alec Baldwin. 575 00:24:33,873 --> 00:24:36,943 Old Man: We are the children of children 576 00:24:36,976 --> 00:24:40,580 and we live as we are shown. 577 00:24:40,613 --> 00:24:43,716 Bob: It's, uh, bull crap. 578 00:24:43,750 --> 00:24:45,117 (zapping) 579 00:24:46,886 --> 00:24:50,189 (screaming) 580 00:24:50,222 --> 00:24:51,791 Bob: Joe versus the Volcano 581 00:24:51,824 --> 00:24:54,026 written by John Patrick Shanley. 582 00:24:54,060 --> 00:24:56,963 Old Man: I like big fat men like you 583 00:24:56,996 --> 00:25:01,200 When they fall, they make more noise. 584 00:25:01,233 --> 00:25:03,870 Bob: The good, the bad, and the ugly. 585 00:25:03,903 --> 00:25:05,838 Old Man: You've done well. 586 00:25:05,872 --> 00:25:08,975 I thought I was going to have to kill you today. 587 00:25:09,008 --> 00:25:10,977 But you've obviously been studying up 588 00:25:11,010 --> 00:25:12,845 on your movie trivia 589 00:25:12,879 --> 00:25:17,083 and that makes me very, very happy! 590 00:25:17,116 --> 00:25:19,852 Bob: Yes. I memorize many of your crappy Yankee films 591 00:25:19,886 --> 00:25:21,754 because I must. 592 00:25:21,788 --> 00:25:26,993 Old Man: Come up here and let's have some grape juice together. 593 00:25:29,261 --> 00:25:31,931 Grape juice for me 594 00:25:32,231 --> 00:25:35,234 (liquid pouring) 595 00:25:35,267 --> 00:25:38,738 and my friend Bob. 596 00:25:39,105 --> 00:25:40,973 (liquid pouring) 597 00:25:41,774 --> 00:25:42,909 Bob: Ahhh 598 00:25:42,942 --> 00:25:46,579 Old Man: And let's have some titties. 599 00:25:52,018 --> 00:25:53,786 Bob: I trained you well 600 00:25:58,390 --> 00:26:02,595 Old Man: Never fail me again Army Bob. 601 00:26:02,629 --> 00:26:06,298 Never. 602 00:26:07,399 --> 00:26:08,968 (zooming sound) 603 00:26:09,001 --> 00:26:10,603 (dance music) 604 00:26:10,637 --> 00:26:11,370 Richard: You're an idiot. 605 00:26:11,403 --> 00:26:12,605 Gorilla: No, you're an idiot! 606 00:26:12,639 --> 00:26:13,372 Richard: You're an idiot. 607 00:26:13,405 --> 00:26:14,707 Gorilla: No, you're an idiot. 608 00:26:14,741 --> 00:26:15,975 Richard: You sound like my girlfriend. 609 00:26:16,008 --> 00:26:16,843 Gorilla: Yeah I bet I sound like your girlfriend. 610 00:26:16,876 --> 00:26:18,144 'Cause you're a moron. 611 00:26:18,177 --> 00:26:19,245 Man I can't wait for this whole thing 612 00:26:19,278 --> 00:26:20,947 to be over with moron. 613 00:26:20,980 --> 00:26:22,281 Richard: Get what over with? 614 00:26:22,314 --> 00:26:23,716 Gorilla: The whole thing's gotta be done and over with. 615 00:26:23,750 --> 00:26:24,984 Hold it. 616 00:26:25,017 --> 00:26:26,886 (da da da dum) 617 00:26:26,919 --> 00:26:27,720 Hold it. 618 00:26:27,754 --> 00:26:29,121 Just hold it! C'mon. 619 00:26:29,155 --> 00:26:30,757 (three men chanting) 620 00:26:30,790 --> 00:26:31,991 Stand right here tough guy. 621 00:26:32,024 --> 00:26:34,026 You need to save your limited kung fu skills 622 00:26:34,060 --> 00:26:35,227 and strength for Zefrose. 623 00:26:35,261 --> 00:26:36,362 Okay? 624 00:26:36,395 --> 00:26:37,396 From now on we're sneaking around. 625 00:26:37,429 --> 00:26:38,765 That's the way we roll. 626 00:26:38,798 --> 00:26:39,899 Richard: We can take these guys. 627 00:26:39,932 --> 00:26:41,067 I mean you're a fighter, let's go. 628 00:26:41,100 --> 00:26:42,334 Gorilla: That's just it, I'm a good fighter. 629 00:26:42,368 --> 00:26:43,169 You're not. 630 00:26:43,202 --> 00:26:44,704 Richard: I can take 'em. 631 00:26:44,737 --> 00:26:45,404 Gorilla: Alright tough guy, let me see what you got 632 00:26:45,437 --> 00:26:46,305 Richard: I'll show you how 633 00:26:50,176 --> 00:26:55,815 (punching and slapping) 634 00:27:13,733 --> 00:27:15,101 Gorilla: Oh we can take 'em, huh? 635 00:27:15,134 --> 00:27:16,235 We? 636 00:27:16,268 --> 00:27:18,004 You got a lot to learn kid. 637 00:27:18,037 --> 00:27:19,005 C'mon. 638 00:27:21,708 --> 00:27:23,275 (thunder) 639 00:27:38,758 --> 00:27:40,793 Woman in Black: Hello? 640 00:27:40,827 --> 00:27:43,195 Man on Monitor: You went on the property of Zefrose 641 00:27:43,229 --> 00:27:46,398 A kind and loving guy that fancies himself a man 642 00:27:46,432 --> 00:27:47,967 You will love him 643 00:27:48,000 --> 00:27:50,770 You will remove your clothes 644 00:27:50,803 --> 00:27:55,341 When commanded you will cook and you will dance 645 00:27:55,374 --> 00:27:57,143 If you are not a good dancer 646 00:27:57,176 --> 00:28:00,479 we have many dance instructors so don't worry 647 00:28:00,512 --> 00:28:01,948 Our dance instructors have worked 648 00:28:01,981 --> 00:28:05,417 on the greatest cruise ships around the world 649 00:28:05,451 --> 00:28:06,953 Goddamn bitches! 650 00:28:06,986 --> 00:28:09,021 You follow the fucking rules. 651 00:28:09,055 --> 00:28:11,123 And I don't wanna hear any goddamn whining. 652 00:28:11,157 --> 00:28:13,726 And you bake the fucking cakes for Zefrose 653 00:28:13,760 --> 00:28:17,229 You close your fucking eyes (snorting) 654 00:28:17,263 --> 00:28:18,965 go to fucking sleep. 655 00:28:18,998 --> 00:28:20,066 You got it? 656 00:28:20,099 --> 00:28:21,300 That's what you do. 657 00:28:21,333 --> 00:28:26,739 Otherwise I'm gonna have to come in there and do a few things. 658 00:28:26,773 --> 00:28:28,808 You wouldn't like that, would ya? 659 00:28:31,010 --> 00:28:41,754 (mysterious music) 660 00:28:41,788 --> 00:28:43,255 Dragon: Are we getting ready for dinner 661 00:28:43,289 --> 00:28:46,725 or are we still preparing for breakfast. 662 00:29:14,453 --> 00:29:15,521 (bars clanking shut) 663 00:29:15,554 --> 00:29:17,389 Show me your friends. 664 00:29:17,423 --> 00:29:19,225 I must inspect them for the master. 665 00:29:19,258 --> 00:29:20,526 Long-Haired Girl: My friends? 666 00:29:20,559 --> 00:29:22,862 Dragon: Yes, your friends. 667 00:29:22,895 --> 00:29:25,197 Long-Haired Girl: You must be stupid, who do you think I am? 668 00:29:25,364 --> 00:29:27,166 Dragon: I think you're a delicious little girl 669 00:29:27,199 --> 00:29:29,301 in a highly fortified castle. 670 00:29:29,335 --> 00:29:31,170 You belong to us. 671 00:29:31,203 --> 00:29:33,005 You are our property. 672 00:29:33,039 --> 00:29:35,074 You belong to Zefrose. 673 00:29:35,107 --> 00:29:37,576 Long-Haired Girl: Zefrose? Who is Zefrose? 674 00:29:37,609 --> 00:29:39,345 Dragon: He is your master. 675 00:29:39,378 --> 00:29:40,579 Long-Haired Girl: Listen up fat ass 676 00:29:40,612 --> 00:29:42,514 When my father finds out about this 677 00:29:42,548 --> 00:29:44,884 the entire New Jersey Police Department 678 00:29:44,917 --> 00:29:47,486 is going to be breathing down your neck. 679 00:29:47,519 --> 00:29:49,822 Dragon: Ewwww, New Jersey!!! 680 00:29:49,856 --> 00:29:52,024 I'm so scared. 681 00:29:52,058 --> 00:29:53,292 Show me little lady. 682 00:29:53,325 --> 00:29:54,393 Show me! 683 00:29:54,426 --> 00:29:55,561 Show me! 684 00:29:55,594 --> 00:29:59,231 Show me your titties!!!!! 685 00:30:00,066 --> 00:30:02,201 I hope you're not a screamer. 686 00:30:02,234 --> 00:30:04,170 (sinister laugh) 687 00:30:05,972 --> 00:30:09,308 Long-Haired Girl: (crying) stop, stop, fine. 688 00:30:09,341 --> 00:30:10,376 I'll show you my tits 689 00:30:10,409 --> 00:30:12,444 Just don't do that anymore. 690 00:30:12,478 --> 00:30:13,579 Dragon: Go on then. 691 00:30:13,612 --> 00:30:15,882 (drums playing) 692 00:30:15,915 --> 00:30:16,548 (boing) 693 00:30:16,582 --> 00:30:18,017 (boing) 694 00:30:18,050 --> 00:30:22,488 Dragon: Split it now, when the tune sets up 695 00:30:24,190 --> 00:30:26,192 Dragon: Now put your left hand on your right tit 696 00:30:26,225 --> 00:30:27,126 and your right hand on your left tit 697 00:30:27,159 --> 00:30:28,294 And go ta-da!!! 698 00:30:28,327 --> 00:30:30,930 (drum music) 699 00:30:30,963 --> 00:30:33,966 Long-Haired Girl: Ta Da!!! 700 00:30:34,000 --> 00:30:36,335 I'm totally gonna kick your ass when I get out of here. 701 00:30:37,203 --> 00:30:38,037 (whoosh) 702 00:30:38,070 --> 00:30:39,939 (upbeat music) 703 00:30:41,273 --> 00:30:43,142 (whoosh) 704 00:30:50,282 --> 00:30:52,284 (footsteps) 705 00:30:53,219 --> 00:30:57,156 Gorilla: Ahh, we should be safe down here for the night. 706 00:30:57,189 --> 00:30:59,558 Man I haven't been in this place in years. 707 00:30:59,591 --> 00:31:02,494 Used to be one of my old hangouts. 708 00:31:02,528 --> 00:31:04,596 Bartender. Dude. Looking good man. 709 00:31:04,630 --> 00:31:05,965 Wanna hook us up with something to eat? 710 00:31:05,998 --> 00:31:08,334 Ancient noodle. 711 00:31:08,367 --> 00:31:09,902 There it is, boom. 712 00:31:09,936 --> 00:31:12,071 Rock and roll, rock and roll. 713 00:31:12,104 --> 00:31:13,039 There ya go man. 714 00:31:13,072 --> 00:31:14,473 It's not much but that'll do. 715 00:31:14,506 --> 00:31:17,443 Richard: Thank you. 716 00:31:20,346 --> 00:31:21,380 Gorilla: Hey don't eat so fast huh? 717 00:31:21,413 --> 00:31:24,116 You're gonna get sick. 718 00:31:24,150 --> 00:31:25,451 Richard: Isn't that hot? 719 00:31:25,484 --> 00:31:26,585 Gorilla: What hot? The soup? 720 00:31:26,618 --> 00:31:28,354 Richard: No, the costume. 721 00:31:28,988 --> 00:31:34,426 Gorilla: What costume? 722 00:31:34,460 --> 00:31:36,262 (whoosh) 723 00:31:36,295 --> 00:31:39,565 Old Man: (laughing and howling) 724 00:31:48,340 --> 00:31:50,576 (sinister laughing) 725 00:32:05,057 --> 00:32:06,692 (whoosh) 726 00:32:06,725 --> 00:32:08,194 Richard: So what's your story man? 727 00:32:08,227 --> 00:32:09,395 Gorilla: Hey listen bro 728 00:32:09,428 --> 00:32:11,630 I know we need to spend the night here together or what not 729 00:32:11,663 --> 00:32:13,132 but we don't need to bond. 730 00:32:13,165 --> 00:32:15,334 Richard: (laughing) Okay. Whatever. 731 00:32:15,367 --> 00:32:17,369 Gorilla: You need to fight Zefrose. 732 00:32:17,403 --> 00:32:20,706 I need to bring you to him. 733 00:32:24,476 --> 00:32:26,645 Richard: Are you an artist or something? 734 00:32:26,678 --> 00:32:29,481 Gorilla: No, my wife was. 735 00:32:29,515 --> 00:32:34,086 Richard: Was? Why'd she give it up? 736 00:32:34,120 --> 00:32:35,754 Gorilla: She had a spear thrown into her chest. 737 00:32:35,787 --> 00:32:39,191 She's dead. 738 00:32:39,225 --> 00:32:41,193 Richard: I'm sorry man. 739 00:32:41,227 --> 00:32:43,262 Gorilla: Yeah. 740 00:32:43,295 --> 00:32:45,731 We were hiding from Zefrose. 741 00:32:45,764 --> 00:32:47,466 I used to work for him. 742 00:32:47,499 --> 00:32:50,436 I was his right-hand man. 743 00:32:50,469 --> 00:32:55,774 Until one day I, uh, fell in love, you know? 744 00:32:55,807 --> 00:32:58,110 I wanted one of his girls. 745 00:32:58,144 --> 00:33:00,279 And she fell in love with me too. 746 00:33:00,312 --> 00:33:03,249 So we decided we were gonna get married. 747 00:33:03,282 --> 00:33:08,087 And we ran off into the woods like two caribou 748 00:33:08,587 --> 00:33:10,289 And we raised a family 749 00:33:10,322 --> 00:33:12,058 And we stayed hidden for many years 750 00:33:12,091 --> 00:33:14,726 until Zefrose found us and he killed her 751 00:33:14,760 --> 00:33:16,328 and he took my son. 752 00:33:16,362 --> 00:33:18,230 Richard: You just gave up on your kid? 753 00:33:18,264 --> 00:33:20,232 Gorilla: I didn't give up on my kid 754 00:33:20,266 --> 00:33:21,467 Zefrose ate him. 755 00:33:21,500 --> 00:33:23,135 Richard: Zefrose ate your son? 756 00:33:23,169 --> 00:33:24,403 Gorilla: He ate my son! 757 00:33:24,436 --> 00:33:25,237 The sick fuck! 758 00:33:25,271 --> 00:33:26,605 He ate him right up! 759 00:33:26,638 --> 00:33:28,740 Richard: You're the biggest bullshitter I've ever met. 760 00:33:28,774 --> 00:33:30,042 Gorilla: No I'm not man. 761 00:33:30,076 --> 00:33:31,077 He ate him. 762 00:33:31,110 --> 00:33:32,044 He's a cannibal. 763 00:33:32,078 --> 00:33:33,812 He eats children. 764 00:33:33,845 --> 00:33:35,347 Richard: Yeah, no offense, but uh 765 00:33:35,381 --> 00:33:37,249 you don't really look like much of a family man. 766 00:33:37,283 --> 00:33:38,617 Gorilla: Oh yeah? 767 00:33:38,650 --> 00:33:41,687 Well no offense, you don't look like anybody chosen [unintelligible] 768 00:33:41,720 --> 00:33:44,723 of grand poobah big shot guy either. 769 00:33:44,756 --> 00:33:48,194 You're too fat. 770 00:33:48,227 --> 00:33:49,728 Richard: Maybe I'm not the best one. 771 00:33:49,761 --> 00:33:51,797 Gorilla: You are the best chosen one. 772 00:33:51,830 --> 00:33:53,532 You are. 773 00:33:53,565 --> 00:33:54,666 Richard: How do you know that? 774 00:33:54,700 --> 00:33:56,335 Gorilla: 'Cause I'm a gorilla. 775 00:33:56,368 --> 00:33:58,070 I smell that shit. 776 00:33:58,104 --> 00:34:00,072 Richard: C'mon. 777 00:34:00,106 --> 00:34:02,474 Gorilla: Dude. It says it right here in the book 778 00:34:05,811 --> 00:34:08,180 Right here. 779 00:34:08,214 --> 00:34:11,250 No human man has the ability to survive 780 00:34:11,283 --> 00:34:14,353 under our world conditions. 781 00:34:14,386 --> 00:34:19,625 One day a man will arrive who is immune to our air 782 00:34:19,658 --> 00:34:23,395 He will save our realm from this madness. 783 00:34:23,429 --> 00:34:28,734 This man is the least flawed closest to perfect one. 784 00:34:28,767 --> 00:34:30,469 Boom. In the book. 785 00:34:30,502 --> 00:34:32,304 Everybody knows this shit but you. 786 00:34:32,338 --> 00:34:34,173 It's right there. 787 00:34:34,206 --> 00:34:35,674 (grinder on steel) 788 00:34:35,707 --> 00:34:37,576 (techno music) 789 00:34:37,609 --> 00:34:40,812 (door opening) 790 00:34:42,448 --> 00:34:43,249 Man in Tank: Is this cold? 791 00:34:43,282 --> 00:34:44,183 (slapping) 792 00:34:44,216 --> 00:34:44,683 Man in Camisole: Ughhhhhhh. 793 00:34:44,716 --> 00:34:45,651 (laughter) 794 00:34:49,455 --> 00:34:50,789 Man in Tank: The coast is clear. 795 00:34:50,822 --> 00:34:51,890 Man in Camisole: Yes. 796 00:34:51,923 --> 00:34:53,759 Girl: [unintelligible right here. 797 00:34:53,792 --> 00:34:58,130 Man in Camisole: Shhhhhhh. You're asleep. 798 00:34:58,164 --> 00:35:00,299 Man in Tank: Good, we can finally do this. 799 00:35:00,332 --> 00:35:02,501 (laughter) 800 00:35:02,534 --> 00:35:06,238 Both Men: Patty cake, patty cake, baker's man 801 00:35:06,272 --> 00:35:08,474 Bake me a cake as fast 802 00:35:08,507 --> 00:35:11,577 Man in Tank: Oooh, my lower back. C'mon, come here. 803 00:35:11,610 --> 00:35:13,412 C'mon, lift me up. 804 00:35:13,445 --> 00:35:14,680 Man in Camisole: C'mon I'll help you. 805 00:35:14,713 --> 00:35:15,314 Man in Tank: Oooooh. Harder. One more, one more. 806 00:35:15,347 --> 00:35:15,881 Ooooh. 807 00:35:15,914 --> 00:35:16,848 (cracking) 808 00:35:16,882 --> 00:35:18,717 Man in Camisole: There we go. 809 00:35:18,750 --> 00:35:20,186 Man in Tank: Enough. Jesus. 810 00:35:20,219 --> 00:35:20,919 Man in Camisole: No that's a lot more fun 811 00:35:20,952 --> 00:35:22,288 than I think it should've been. 812 00:35:22,321 --> 00:35:23,622 Man in Tank: I said twice, not three times. 813 00:35:23,655 --> 00:35:25,257 Man in Camisole: Alright, well you're fine now, right? 814 00:35:25,291 --> 00:35:26,458 Man in Tank: Like if you take a pee 815 00:35:26,492 --> 00:35:27,193 if you shake more than once you're jerking off. 816 00:35:27,226 --> 00:35:27,859 C'mon. 817 00:35:27,893 --> 00:35:28,727 (slapping) 818 00:35:28,760 --> 00:35:29,861 Man in Tank: What? 819 00:35:29,895 --> 00:35:31,497 Man in Camisole: How did that feel? 820 00:35:31,530 --> 00:35:32,198 Does that feel? 'Cause you're probably better now, right? 821 00:35:32,231 --> 00:35:32,764 (slap) 822 00:35:32,798 --> 00:35:33,432 How about this? 823 00:35:33,465 --> 00:35:34,166 (slap) 824 00:35:34,200 --> 00:35:35,301 You feel that? 825 00:35:35,334 --> 00:35:36,368 Man in Tank: That's my face. 826 00:35:36,402 --> 00:35:37,503 How's this feel, huh? 827 00:35:37,536 --> 00:35:38,704 Huh? Huh? Can you breathe? Can you hear? 828 00:35:38,737 --> 00:35:39,571 Man in Camisole: You know what?! 829 00:35:39,605 --> 00:35:40,506 Man in Tank: What? 830 00:35:40,539 --> 00:35:41,640 Man in Camisole: Fuck you!!! 831 00:35:41,673 --> 00:35:43,375 Man in Tank: I love you. Come here. 832 00:35:43,409 --> 00:35:44,843 We shouldn't fight. We're good friends. 833 00:35:44,876 --> 00:35:45,777 We're thugs,right? 834 00:35:45,811 --> 00:35:47,213 Man in Camisole: You're right. 835 00:35:47,246 --> 00:35:48,180 Man in Tank: We kill people. We rape them, right? 836 00:35:48,214 --> 00:35:49,515 Man in Camisole: Don't leave me. 837 00:35:49,548 --> 00:35:50,349 Man in Tank: Ahhh. Come here. 838 00:35:50,382 --> 00:35:51,383 (kissing) 839 00:35:51,417 --> 00:35:52,518 Ahhh, your hair smells so good. 840 00:35:52,551 --> 00:35:53,552 Man in Camisole: Thank you. 841 00:35:55,787 --> 00:35:58,357 (techno music) 842 00:36:01,927 --> 00:36:04,596 Gorilla: In order to defeat Zefrose 843 00:36:04,630 --> 00:36:07,899 To lay him out, kick his ass 844 00:36:07,933 --> 00:36:11,670 You're gonna have to control that magic arm. 845 00:36:11,703 --> 00:36:14,240 Are you ready to train? 846 00:36:14,273 --> 00:36:16,442 Richard: Well, I'm stuck in a magical land 847 00:36:16,475 --> 00:36:17,943 inhabited by insane people 848 00:36:17,976 --> 00:36:19,511 my girlfriend is missing 849 00:36:19,545 --> 00:36:21,913 and I'm probably gonna die. 850 00:36:21,947 --> 00:36:25,817 So yeah. I'm ready. Sure. Let's do this. 851 00:36:25,851 --> 00:36:27,753 (chanting) 852 00:36:30,689 --> 00:36:33,259 (jungle music) 853 00:36:42,301 --> 00:36:45,737 (motivational fight training music) 854 00:39:00,939 --> 00:39:02,941 Gorilla: C'mon man, how can this be? 855 00:39:02,974 --> 00:39:03,842 You're not even getting better 856 00:39:03,875 --> 00:39:05,577 You're getting worse. 857 00:39:10,048 --> 00:39:12,918 What? Are you a one hit wonder? Damn. 858 00:39:34,105 --> 00:39:36,074 This is ridiculous! 859 00:39:36,107 --> 00:39:39,611 You're regressing. You, you're gonna die. 860 00:39:39,645 --> 00:39:48,554 We're all gonna die!!! 861 00:39:48,587 --> 00:39:49,821 (whooosh) 862 00:39:49,855 --> 00:39:51,690 (girl crying) 863 00:39:51,723 --> 00:39:53,959 (knife slicing) 864 00:39:58,964 --> 00:40:01,800 Old Man: We have to speak about my wedding. 865 00:40:01,833 --> 00:40:02,968 Rastafarian: You know you're old enough 866 00:40:03,001 --> 00:40:05,103 to be my grandfather's great-grandmother 867 00:40:05,136 --> 00:40:07,939 but good for you man, as long as you're happy 868 00:40:07,973 --> 00:40:11,109 you know, you got this room with all these naked girls 869 00:40:11,142 --> 00:40:12,711 and titties poppin' out everywhere 870 00:40:12,744 --> 00:40:14,480 but I'm excited for ya. 871 00:40:14,513 --> 00:40:19,985 Old Man: Yes. I have found the girl with the prophecies 872 00:40:20,018 --> 00:40:23,455 on the night of the full moon. 873 00:40:23,489 --> 00:40:29,461 I will unveil the greatest gift of the Gods. 874 00:40:29,495 --> 00:40:33,532 The girl with the greatest smoothest softest 875 00:40:33,565 --> 00:40:37,503 nicest most succulent titties. 876 00:40:37,536 --> 00:40:41,507 The world's most perfect pair. 877 00:40:41,540 --> 00:40:47,913 Oooooh. Raine Brown. I love you 878 00:40:47,946 --> 00:40:51,082 I love Raine Brown! 879 00:40:51,116 --> 00:40:54,085 I have seen all of her films 880 00:40:54,119 --> 00:40:57,723 but you never show your titties. 881 00:40:57,756 --> 00:41:00,158 Now I will see your titties. 882 00:41:00,191 --> 00:41:02,661 I will love your titties. 883 00:41:02,694 --> 00:41:04,696 I will possess them. 884 00:41:04,730 --> 00:41:06,632 They will be mine. 885 00:41:06,665 --> 00:41:07,966 My very own. 886 00:41:07,999 --> 00:41:11,503 [unintelligible] with this, Raine's titties 887 00:41:11,537 --> 00:41:13,171 will reign over the entirety of my 888 00:41:13,204 --> 00:41:15,607 dictatorial territory 889 00:41:15,641 --> 00:41:17,609 (laughter) 890 00:41:17,643 --> 00:41:19,177 Rastafarian: You are crazy man. 891 00:41:19,210 --> 00:41:21,813 You are one crazy dumb [unintelligible] motherfucker man. 892 00:41:21,847 --> 00:41:24,516 Here, smoke this and calm yourself down. 893 00:41:24,550 --> 00:41:26,084 Slow your roll a little bit. 894 00:41:26,117 --> 00:41:27,686 Tattooed Man: Who the fuck is Raine Brown? 895 00:41:27,719 --> 00:41:28,687 (fingers snapping) 896 00:41:28,720 --> 00:41:29,120 Man in Vest: Girl, I don't know. 897 00:41:29,154 --> 00:41:30,722 (Gong) 898 00:41:30,756 --> 00:41:32,791 Indian: By coming here you have given us all hope. 899 00:41:32,824 --> 00:41:37,028 But this is not a selfless act. No. 900 00:41:37,062 --> 00:41:39,631 Someone that you love is trapped here. 901 00:41:39,665 --> 00:41:41,032 Long-Haired Girl: Yes, my boyfriend. 902 00:41:41,066 --> 00:41:42,601 Do you know him? 903 00:41:42,634 --> 00:41:45,837 Indian: Patience. Destiny boobs who speaks too fast. 904 00:41:45,871 --> 00:41:48,674 Yes, your breasts have been sought after 905 00:41:48,707 --> 00:41:52,578 by the master of this realm for many, many years. 906 00:41:52,611 --> 00:41:54,112 Long-Haired Girl: I know, but why? 907 00:41:54,145 --> 00:41:56,214 Why is he in love with my boobs? 908 00:41:56,247 --> 00:41:59,951 They're just boobs. 909 00:41:59,985 --> 00:42:02,954 Indian: I'm not an insane old man obsessed with titties 910 00:42:02,988 --> 00:42:05,557 I do not know why 911 00:42:05,591 --> 00:42:07,058 But I think that you know why. 912 00:42:07,092 --> 00:42:09,094 Yes, you do. 913 00:42:09,127 --> 00:42:10,328 Long-Haired Girl: I'm an actress. 914 00:42:10,361 --> 00:42:12,564 Zefrose was an obsessed fan. 915 00:42:12,598 --> 00:42:15,233 Indian: An actress? What films have you been in? 916 00:42:15,266 --> 00:42:17,803 Long-Haired Girl: Look, I'd really rather 917 00:42:17,836 --> 00:42:20,205 not talk about it, okay? 918 00:42:20,238 --> 00:42:23,975 Indian: Modesty. A very good trait to have. 919 00:42:24,009 --> 00:42:27,312 I very much myself like dances with 920 00:42:27,345 --> 00:42:29,848 Long-Haired Girl: Can we just find my boyfriend please? 921 00:42:29,881 --> 00:42:33,585 Indian: Patience DBW STF 922 00:42:33,619 --> 00:42:35,954 You must seek out the one called Soaring Eagle. 923 00:42:35,987 --> 00:42:36,788 (bird squawking) 924 00:42:36,822 --> 00:42:37,989 He passed through here 925 00:42:38,023 --> 00:42:40,792 no more than a few hours ago 926 00:42:40,826 --> 00:42:41,993 Long-Haired Girl: Well what does he look like? 927 00:42:42,027 --> 00:42:45,030 Indian: You have many questions Raine Brown. 928 00:42:45,063 --> 00:42:48,266 Perhaps you should ask yourself that one. 929 00:42:48,299 --> 00:42:49,901 Long-Haired Girl: Perhaps you should 930 00:42:49,935 --> 00:42:51,236 give me better answers. 931 00:42:51,269 --> 00:42:52,971 Indian: Okay, you know what Raine Brown? 932 00:42:53,004 --> 00:42:54,372 Everyone has their own agenda 933 00:42:54,405 --> 00:42:58,977 but you will not be able to leave without a fight. 934 00:42:59,010 --> 00:43:00,378 Long-Haired Girl: What am I supposed to do? 935 00:43:00,411 --> 00:43:03,982 Indian: You must show me why Zefrose is chasing you. 936 00:43:04,015 --> 00:43:05,684 Long-Haired Girl: Huh? 937 00:43:05,717 --> 00:43:08,253 Indian: You must show me destiny boobs. 938 00:43:08,286 --> 00:43:10,956 I must understand why Zefrose has this obsession 939 00:43:10,989 --> 00:43:12,824 if I am going to assist you. 940 00:43:12,858 --> 00:43:14,159 Long-Haired Girl: Oh no,no, no, no. 941 00:43:14,192 --> 00:43:16,061 I am not showing you my boobs. 942 00:43:16,094 --> 00:43:17,663 Never! 943 00:43:17,696 --> 00:43:23,134 Indian: Okay I am not asking to see your boobs. 944 00:43:23,168 --> 00:43:24,936 Long-Haired Girl: Then what are you asking? 945 00:43:24,970 --> 00:43:27,172 Indian: I am asking how you got here 946 00:43:27,205 --> 00:43:29,240 and why you came? 947 00:43:29,274 --> 00:43:31,209 Long-Haired Girl: I just showed up here 948 00:43:31,242 --> 00:43:33,945 in a house filled with smoke and I 949 00:43:33,979 --> 00:43:38,850 I'm here because, because 950 00:43:38,884 --> 00:43:40,085 Indian: Water buffalo got your tongue? 951 00:43:40,118 --> 00:43:41,119 Hmmm? 952 00:43:41,152 --> 00:43:42,253 Long-Haired Girl: I'm just 953 00:43:42,287 --> 00:43:43,789 I'm trying to find my boyfriend. 954 00:43:43,822 --> 00:43:45,857 Indian: Ahhhhh, now I understand. 955 00:43:45,891 --> 00:43:47,358 Go Raine Brown. 956 00:43:47,392 --> 00:43:48,359 You have no time to lose. 957 00:43:48,393 --> 00:43:49,394 Seek out Soaring Eagle. 958 00:43:49,427 --> 00:43:50,729 (birds squawking) 959 00:43:50,762 --> 00:43:53,899 Avoid the ninja. Silent. Stay off the path. 960 00:43:53,932 --> 00:43:54,900 You will find your way. 961 00:43:54,933 --> 00:43:56,201 Go now!!!!! 962 00:43:56,234 --> 00:43:56,968 Oh and one last thing 963 00:43:57,002 --> 00:43:57,869 (bag rustling) 964 00:43:57,903 --> 00:44:00,739 take this to Soaring Eagle 965 00:44:00,772 --> 00:44:01,873 Long-Haired Girl: What is it? 966 00:44:01,907 --> 00:44:03,108 Indian: Here, no time for questions 967 00:44:03,141 --> 00:44:05,110 take that to Soaring Eagle. 968 00:44:07,212 --> 00:44:10,448 Long-Haired Girl: Thank you. 969 00:44:10,481 --> 00:44:13,418 Indian: (laughter and coughing) 970 00:44:18,489 --> 00:44:20,291 (owl hooting) 971 00:44:23,762 --> 00:44:25,864 For everyone that asketh, receiveth 972 00:44:25,897 --> 00:44:27,766 and he that seeketh findeth 973 00:44:27,799 --> 00:44:30,702 and to him that knocketh it shall be open. 974 00:44:30,736 --> 00:44:33,839 Matthew, Chapter 7, verse 8. 975 00:44:33,872 --> 00:44:34,405 (whoosh) 976 00:44:34,439 --> 00:44:36,341 (techno music) 977 00:44:37,242 --> 00:44:38,376 Richard: How much further? 978 00:44:38,409 --> 00:44:39,377 We've been walking around for hours. 979 00:44:39,410 --> 00:44:40,478 Gorilla: Up here. 980 00:44:40,511 --> 00:44:43,081 Look over there. 981 00:44:43,949 --> 00:44:45,851 Richard: That's the same techno chick from before 982 00:44:45,884 --> 00:44:48,386 We're walking around in circles. 983 00:44:48,419 --> 00:44:49,955 Hello? 984 00:44:49,988 --> 00:44:51,389 What the hell! 985 00:44:51,422 --> 00:44:54,192 Ninja: (screaming and howling) 986 00:45:00,298 --> 00:45:02,433 (punching and slapping) 987 00:45:10,208 --> 00:45:15,881 Richard: My shin. Damn it. Kick someone in the shin 988 00:45:17,949 --> 00:45:20,218 (kicking and grunting) 989 00:45:34,532 --> 00:45:36,334 (coughing) 990 00:45:41,940 --> 00:45:44,976 (punching, grunting, kicking) 991 00:46:41,967 --> 00:46:43,902 Shirtless Man: He is weak. 992 00:46:43,935 --> 00:46:45,971 Richard: Thanks for the lift. 993 00:46:46,004 --> 00:46:49,074 Man in Coat: Thank you 994 00:46:55,947 --> 00:46:58,349 You are Richard Titties? 995 00:46:58,383 --> 00:46:59,617 Richard: Yeah, don't use the last name. 996 00:46:59,650 --> 00:47:01,887 Man in Coat: (Muah) 997 00:47:01,920 --> 00:47:03,421 Richard: It's embarrassing. 998 00:47:03,454 --> 00:47:04,389 Man in Coat: Why would you be embarrassed about your real name? 999 00:47:06,457 --> 00:47:08,526 Richard: Because it's Titties. 1000 00:47:08,559 --> 00:47:11,997 You know, Richard Titties, as in Dick Titties 1001 00:47:12,030 --> 00:47:14,465 It's not too cool of a name where I come from. 1002 00:47:14,499 --> 00:47:16,167 Unless you're a porn star. 1003 00:47:16,201 --> 00:47:18,436 Man in Coat: I do not know this man named porn star. 1004 00:47:18,469 --> 00:47:20,138 Richard: No, there's a lot of porn stars. 1005 00:47:20,171 --> 00:47:22,407 Man in Coat: There's a man named a lot of porn stars? 1006 00:47:22,440 --> 00:47:23,942 Richard: No, forget I even said it. 1007 00:47:23,975 --> 00:47:25,043 Man in Coat: (laughing) I understand 1008 00:47:25,076 --> 00:47:26,211 A man named forget I even said it 1009 00:47:26,244 --> 00:47:27,545 knows a man named a lot of porn stars 1010 00:47:27,578 --> 00:47:30,115 who knows this man named porn star. 1011 00:47:30,148 --> 00:47:32,583 Richard: No, it, no. Just stop it. 1012 00:47:32,617 --> 00:47:33,518 Are you the Croatian? 1013 00:47:33,551 --> 00:47:34,452 Man in Coat: Yes. 1014 00:47:34,485 --> 00:47:35,420 We've got the gorilla and will 1015 00:47:35,453 --> 00:47:36,621 boil him alive at your command 1016 00:47:36,654 --> 00:47:38,924 oh moderately astonishing one. 1017 00:47:38,957 --> 00:47:41,292 Richard: What? Why would you do that? 1018 00:47:41,326 --> 00:47:42,127 Man in Coat: Where I come from 1019 00:47:42,160 --> 00:47:43,061 It's a poor country 1020 00:47:43,094 --> 00:47:44,029 We must eat what we can find. 1021 00:47:44,062 --> 00:47:44,930 Richard: No not that. 1022 00:47:44,963 --> 00:47:46,965 Why would you kidnap him? 1023 00:47:46,998 --> 00:47:48,166 Man in Coat: The gorilla is pure evil. 1024 00:47:48,199 --> 00:47:49,000 He must be stopped. 1025 00:47:49,034 --> 00:47:50,168 Richard: He's my guy. 1026 00:47:50,201 --> 00:47:51,369 He's been helping me through this place. 1027 00:47:51,402 --> 00:47:52,537 He taught me kung fu. 1028 00:47:52,570 --> 00:47:54,439 Shirtless Man: Kung fu (laughing) 1029 00:47:54,472 --> 00:47:55,941 Man in Coat: He taught you nothing. 1030 00:47:55,974 --> 00:47:57,675 He is no one's guy but his own. 1031 00:47:57,708 --> 00:48:00,111 We must boil him alive and eat him with peppers. 1032 00:48:00,145 --> 00:48:01,379 Richard: That's disgusting. 1033 00:48:01,412 --> 00:48:02,647 Man in Coat: You prefer carrots? 1034 00:48:02,680 --> 00:48:05,316 Richard: We're not boiling anyone, okay? 1035 00:48:05,350 --> 00:48:06,918 Shirtless Man: We have awaited your arrival for ages 1036 00:48:06,952 --> 00:48:09,487 the great trombone. 1037 00:48:09,520 --> 00:48:11,656 (shirtless man conversing with man in coat) 1038 00:48:11,689 --> 00:48:13,491 Man in Coat: Yes, Victor is right. 1039 00:48:13,524 --> 00:48:16,294 We must plan our attack on Zefrose's compound. 1040 00:48:16,327 --> 00:48:18,463 Come. We will do it over hot [unintelligible] 1041 00:48:18,496 --> 00:48:20,431 and cheap vodka. 1042 00:48:20,465 --> 00:48:21,632 Richard: I could use a drink. 1043 00:48:21,666 --> 00:48:22,633 Man in Coat: I hope you like boiled meat. 1044 00:48:22,667 --> 00:48:24,502 Richard: What is it with you and boiling things? 1045 00:48:24,535 --> 00:48:26,371 Man in Coat: It makes meat tender and soft. 1046 00:48:26,404 --> 00:48:28,239 Also is what I know. 1047 00:48:28,273 --> 00:48:30,641 Richard: Right. Right. 1048 00:48:30,675 --> 00:48:34,079 (laughter) 1049 00:48:34,112 --> 00:48:37,048 (drum beat) 1050 00:48:37,082 --> 00:48:38,583 (cymbals) 1051 00:48:38,984 --> 00:48:42,087 Old Man: [unintelligible] by swan. 1052 00:48:42,120 --> 00:48:46,457 I have my only private goose lake. 1053 00:48:46,491 --> 00:48:50,461 [unintelligible] since they have a swan lake 1054 00:48:50,495 --> 00:48:54,132 I've got my private goose lake. 1055 00:48:54,165 --> 00:48:57,302 Goosey, goosey, goosey, goosey 1056 00:48:57,335 --> 00:48:58,936 Da, da, da, da, da, da, ahhh 1057 00:49:01,272 --> 00:49:03,408 (whoosh) 1058 00:49:03,441 --> 00:49:04,542 (door rattling) 1059 00:49:04,575 --> 00:49:10,181 Long-Haired Girl: C'mon. Ughhh, ughhh. 1060 00:49:10,215 --> 00:49:13,151 (door sliding) 1061 00:49:18,023 --> 00:49:19,991 Balding Man: Hey, did you just hear that? 1062 00:49:20,025 --> 00:49:21,993 Dark-Haired Man: Hear what? 1063 00:49:22,027 --> 00:49:22,627 Balding Man: I thought I heard something 1064 00:49:22,660 --> 00:49:23,594 coming from over there. 1065 00:49:23,628 --> 00:49:24,395 Dark-Haired Man: Nah. No shot. 1066 00:49:24,429 --> 00:49:26,464 Look at my sword. 1067 00:49:26,497 --> 00:49:28,599 Balding Man: Hey, that's a pretty cool sword. 1068 00:49:28,633 --> 00:49:30,735 Put it back and then take it out again. 1069 00:49:30,768 --> 00:49:33,038 (sword sliding) 1070 00:49:35,140 --> 00:49:36,474 Ah, that's awesome. 1071 00:49:36,507 --> 00:49:38,209 Dark-Haired Man: And it makes the sound and everything. 1072 00:49:38,243 --> 00:49:39,044 Balding Man: That's great. 1073 00:49:39,077 --> 00:49:39,777 Dark-Haired Man: Yep. 1074 00:49:39,810 --> 00:49:40,711 Balding Man: Do it again. 1075 00:49:40,745 --> 00:49:41,446 Dark-Haired Man: Here we go. 1076 00:49:41,479 --> 00:49:43,114 (sword sliding) 1077 00:49:43,148 --> 00:49:44,615 Balding Man: Yeah!!! That's awesome. 1078 00:49:45,283 --> 00:49:48,753 (laughter) 1079 00:49:50,788 --> 00:49:51,722 Long-Haired Girl: What are you laughing at? 1080 00:49:51,756 --> 00:49:52,690 Man in Sheet: I don't know. 1081 00:49:52,723 --> 00:49:54,692 I suppose it's been so long since I've actually 1082 00:49:54,725 --> 00:49:57,795 you know, seen anybody. 1083 00:49:57,828 --> 00:50:00,465 I've had no reaction at all to anything. 1084 00:50:00,498 --> 00:50:02,633 It's all funny to me really. 1085 00:50:02,667 --> 00:50:04,435 It's all funny. 1086 00:50:04,469 --> 00:50:05,770 (farting) 1087 00:50:05,803 --> 00:50:07,538 Long-Haired Girl: How long have you been in here? 1088 00:50:07,572 --> 00:50:08,673 Man in Sheet: I don't know, you know 1089 00:50:08,706 --> 00:50:10,775 it's probably a while. 1090 00:50:10,808 --> 00:50:13,444 It's definitely less than 10 years 1091 00:50:13,478 --> 00:50:15,346 It's absolutely more than five. 1092 00:50:15,380 --> 00:50:16,781 It could be coming up on seven. 1093 00:50:16,814 --> 00:50:17,748 (farting) 1094 00:50:17,782 --> 00:50:19,317 Because the thing is 1095 00:50:19,350 --> 00:50:21,619 let me see, I used to mark it on the wall 1096 00:50:21,652 --> 00:50:22,820 let me see if I can see it 1097 00:50:22,853 --> 00:50:24,189 (farting) 1098 00:50:24,222 --> 00:50:25,756 Long-Haired Girl: Dude c'mon. Keep quiet. 1099 00:50:25,790 --> 00:50:27,192 They're gonna find us. 1100 00:50:27,225 --> 00:50:28,793 Man in Sheet: Don't you worry about, about that. 1101 00:50:28,826 --> 00:50:30,595 They never come and check on me 1102 00:50:30,628 --> 00:50:32,430 You see it's part of their torture. 1103 00:50:32,463 --> 00:50:34,232 You know they're that daring. 1104 00:50:34,265 --> 00:50:35,500 (farting) 1105 00:50:35,533 --> 00:50:37,402 There's a bit of sonic in that one. 1106 00:50:37,435 --> 00:50:38,369 Long-Haired Girl: Ughhh. 1107 00:50:38,403 --> 00:50:39,604 Man in Sheet: Green beans. 1108 00:50:39,637 --> 00:50:41,739 It's the blue lake cut that does it, you see 1109 00:50:41,772 --> 00:50:44,209 And they've turned me into a monster 1110 00:50:44,242 --> 00:50:45,076 (farting) 1111 00:50:45,110 --> 00:50:46,211 you know, I used to be 1112 00:50:46,244 --> 00:50:48,246 I use to be, you know, one of them 1113 00:50:48,279 --> 00:50:49,814 Sort of like them and everything like that 1114 00:50:49,847 --> 00:50:53,084 and then I decided I needed more out of life. 1115 00:50:53,118 --> 00:50:54,485 (farting) 1116 00:50:54,519 --> 00:50:55,420 Long-Haired Girl: Ughhh. 1117 00:50:55,453 --> 00:50:56,254 Man in Sheet: And I wanted more 1118 00:50:56,287 --> 00:50:57,622 What's wrong with you? 1119 00:50:57,655 --> 00:50:59,190 I wanted more out of me life 1120 00:50:59,224 --> 00:51:00,791 So they locked me away and they made me eat 1121 00:51:00,825 --> 00:51:03,694 beans and chili and so on until I 1122 00:51:03,728 --> 00:51:05,796 I just, I'm gonna explode, so just 1123 00:51:06,331 --> 00:51:09,467 (farting) 1124 00:51:09,500 --> 00:51:10,601 Long-Haired Girl: Ughhh. 1125 00:51:10,635 --> 00:51:12,170 (sinister laugh) 1126 00:51:12,203 --> 00:51:12,703 Man in Sheet: Well it's not quite Beethoven, sorry. 1127 00:51:14,272 --> 00:51:15,373 (farting) 1128 00:51:15,406 --> 00:51:16,841 Long-Haired Girl: (gagging) 1129 00:51:16,874 --> 00:51:19,076 Man in Sheet: Well I apologize for the smell young lady. 1130 00:51:19,377 --> 00:51:21,146 Get out of here why don't you? 1131 00:51:21,179 --> 00:51:23,614 It's, it's, it, the stench will kill you. 1132 00:51:23,648 --> 00:51:25,283 It's poison. Now listen ... 1133 00:51:28,619 --> 00:51:30,888 Two doors down and to the right 1134 00:51:30,921 --> 00:51:32,223 there's a new victim. 1135 00:51:32,257 --> 00:51:33,524 They brought him only a few days passed. 1136 00:51:33,558 --> 00:51:36,794 You know, he may have enough strength to help you. 1137 00:51:36,827 --> 00:51:37,628 He'll give you cover. 1138 00:51:37,662 --> 00:51:39,197 Now go! 1139 00:51:39,230 --> 00:51:41,299 No come here. Just give us a little kiss goodbye. 1140 00:51:41,332 --> 00:51:45,536 Sweet, sweet girl. You sweet firm young girl. 1141 00:51:45,570 --> 00:51:46,771 You must go. 1142 00:51:46,804 --> 00:51:47,738 Long-Haired Girl: Thank you. 1143 00:51:47,772 --> 00:51:49,340 Man in Sheet: You must leave me. 1144 00:51:49,374 --> 00:51:50,208 You must go. 1145 00:51:50,241 --> 00:51:53,110 (farting) 1146 00:51:56,581 --> 00:51:59,350 Man in Glasses: Is that Beethoven? 1147 00:51:59,384 --> 00:52:00,751 Man in Hat: Nah, it's Strauss. 1148 00:52:00,785 --> 00:52:01,652 Man in Glasses: Yeah, you're right. 1149 00:52:01,686 --> 00:52:02,887 It sounds like Beethoven. 1150 00:52:02,920 --> 00:52:04,289 But it smells like Mozart. 1151 00:52:04,322 --> 00:52:06,491 (farting) 1152 00:52:12,763 --> 00:52:14,365 Man in Hat: Do you hear something? 1153 00:52:14,399 --> 00:52:16,901 Man in Glasses: No, I didn't hear anything. 1154 00:52:18,936 --> 00:52:20,438 Man in Hat: Did you hear something? 1155 00:52:20,471 --> 00:52:23,174 Man in Hat: Nothing. We're good man. 1156 00:52:25,410 --> 00:52:27,745 (running footsteps) 1157 00:52:31,416 --> 00:52:32,250 (whoosh) 1158 00:52:32,283 --> 00:52:33,618 (whimpering) 1159 00:52:33,651 --> 00:52:35,353 Man in Cage: Damn, what'd you scare me like that for? 1160 00:52:35,386 --> 00:52:36,221 Long-Haired Girl: I'm sorry. 1161 00:52:36,254 --> 00:52:36,954 I heard you whimpering. 1162 00:52:36,987 --> 00:52:38,489 I thought you were a puppy dog. 1163 00:52:38,523 --> 00:52:39,757 Man in Cage: No, I'm not a puppy dog. 1164 00:52:39,790 --> 00:52:41,726 I'm a man. A tough guy. 1165 00:52:41,759 --> 00:52:42,893 I wasn't whimpering. 1166 00:52:42,927 --> 00:52:44,462 Long-Haired Girl: Whatever tough guy. 1167 00:52:44,495 --> 00:52:46,564 Sir Farts a Lot next door said that you were in here. 1168 00:52:46,597 --> 00:52:48,499 Man in Cage: Farts? Those are farts? 1169 00:52:48,533 --> 00:52:49,934 I thought that was music. 1170 00:52:49,967 --> 00:52:51,336 Ah, that's gross, you know. 1171 00:52:51,369 --> 00:52:53,238 Long-Haired Girl: I know this bracelet. 1172 00:52:53,271 --> 00:52:55,240 That's Raine's! 1173 00:52:55,273 --> 00:52:56,407 You're Raine's boyfriend? 1174 00:52:56,441 --> 00:52:58,343 Man in Cage: Raine? She's not here is she? 1175 00:52:58,376 --> 00:52:59,610 Tell her to get out. 1176 00:52:59,644 --> 00:53:00,845 Zefrose is whacked man. 1177 00:53:00,878 --> 00:53:02,580 Long-Haired Girl: Yeah, slow down tough guy. 1178 00:53:02,613 --> 00:53:04,249 Man in Cage: Okay, okay. 1179 00:53:04,282 --> 00:53:06,617 BTW I'm Christian. Hi. 1180 00:53:06,651 --> 00:53:09,487 BFD, hi. 1181 00:53:09,520 --> 00:53:11,222 Man in Cage: Raine and I started hookin' up last year 1182 00:53:11,256 --> 00:53:12,890 She told me about this sultry dude 1183 00:53:12,923 --> 00:53:14,659 who liked her movies 1184 00:53:14,692 --> 00:53:15,793 So a few months later 1185 00:53:15,826 --> 00:53:17,962 we started getting these weird phone calls. 1186 00:53:17,995 --> 00:53:19,664 And then we'd get care packages in the mail 1187 00:53:19,697 --> 00:53:22,600 filled with carrots with notes that say 1188 00:53:22,633 --> 00:53:24,635 I can't wait for the wedding. 1189 00:53:24,669 --> 00:53:26,304 And all of a sudden BOOM! 1190 00:53:26,337 --> 00:53:27,972 I get kicked out and thrown in this dog's cage 1191 00:53:28,005 --> 00:53:30,508 Look, you've gotta get Raine out of here. 1192 00:53:30,541 --> 00:53:32,610 If I gotta die, I'll take it like a man. 1193 00:53:32,643 --> 00:53:33,778 But get Raine out. 1194 00:53:33,811 --> 00:53:34,979 Long-Haired Girl: Yeah. Hold on. Whatever. 1195 00:53:35,012 --> 00:53:38,316 So this guy, he's just obsessed with her, I mean that's it? 1196 00:53:38,683 --> 00:53:40,651 Man in Cage: Obviously. C'mon. 1197 00:53:40,685 --> 00:53:42,653 He kidnaps her boyfriend just to get to her. 1198 00:53:42,687 --> 00:53:44,722 That's some shit. 1199 00:53:44,755 --> 00:53:47,458 So ah, how do you know Raine? 1200 00:53:47,492 --> 00:53:49,860 Long-Haired Girl: She's my soon-to-be sister-in-law 1201 00:53:49,894 --> 00:53:51,529 Man in Cage: No shit. 1202 00:53:51,562 --> 00:53:52,463 Alright that's tight. That's tight 1203 00:53:52,497 --> 00:53:54,632 Yeah she told me about, ah, 1204 00:53:54,665 --> 00:53:58,002 you and her brother Rich Titties, right? 1205 00:53:58,035 --> 00:53:59,770 Such a good name. 1206 00:53:59,804 --> 00:54:01,306 A man with a sweet name like that 1207 00:54:01,339 --> 00:54:03,441 deserves a hot piece of tail like you. 1208 00:54:03,474 --> 00:54:05,676 Long-Haired Girl: What does Raine see in you? 1209 00:54:05,710 --> 00:54:07,512 Man in Cage: I'm the man. 1210 00:54:07,545 --> 00:54:12,783 So, ah, you think you'd get me out of here? 1211 00:54:14,685 --> 00:54:17,622 Old Man: And lots and lots and lots and lots 1212 00:54:17,655 --> 00:54:19,857 and lots and lots and lots and lots and lots 1213 00:54:19,890 --> 00:54:21,959 of seasoning. 1214 00:54:21,992 --> 00:54:25,796 Ah, this is to be a special feast for my wedding. 1215 00:54:25,830 --> 00:54:26,697 Man in Camisole: Sir? 1216 00:54:26,731 --> 00:54:28,533 Old Man: Don't interrupt me. 1217 00:54:28,566 --> 00:54:30,301 Man in Camisole: I don't know what an onion is. 1218 00:54:30,335 --> 00:54:34,505 And I've never heard of the seasoning you speak of. 1219 00:54:34,772 --> 00:54:36,441 Is that a type of woman? 1220 00:54:36,474 --> 00:54:38,776 Old Man: You are the stupidest person in the world. 1221 00:54:40,411 --> 00:54:44,382 How is it you do not know what an onion is? 1222 00:54:44,415 --> 00:54:45,850 Man in Camisole: All I do is stand around here 1223 00:54:45,883 --> 00:54:50,455 fight people and bring you cups of grape juice 1224 00:54:50,488 --> 00:54:51,789 I'm sorry. 1225 00:54:51,822 --> 00:54:54,992 Old Man: I've raised you all from little bashuskas 1226 00:54:55,025 --> 00:54:56,927 (crying) 1227 00:54:56,961 --> 00:55:00,398 I should've taught you what an onion is. 1228 00:55:00,431 --> 00:55:03,768 Oh I should've been a better father. 1229 00:55:03,801 --> 00:55:05,570 Man in Camisole: Sir please, you're destroying yourself 1230 00:55:05,603 --> 00:55:07,505 And it's way too much refined sugar for you. 1231 00:55:07,538 --> 00:55:09,540 Old Man: (crying) Oh be quiet. 1232 00:55:09,574 --> 00:55:11,742 Leave me alone. 1233 00:55:11,776 --> 00:55:18,583 I had one last chance to fulfill the prophecy 1234 00:55:18,616 --> 00:55:20,451 To find the greatest rack 1235 00:55:20,685 --> 00:55:22,787 on land or on the sea 1236 00:55:22,820 --> 00:55:24,889 I wondered to and 'fro 1237 00:55:24,922 --> 00:55:26,824 On my face a frown 1238 00:55:26,857 --> 00:55:28,659 Till I finally found 1239 00:55:28,693 --> 00:55:30,661 Bodacious Raine Brown. 1240 00:55:30,695 --> 00:55:32,663 Her titties were my quest 1241 00:55:32,697 --> 00:55:35,533 Now they are the solution 1242 00:55:35,566 --> 00:55:36,934 I'll marry them boobs 1243 00:55:36,967 --> 00:55:39,804 and complete my evolution. 1244 00:55:39,837 --> 00:55:41,406 When those boobies are mine 1245 00:55:41,439 --> 00:55:42,907 life will be mighty fine 1246 00:55:42,940 --> 00:55:44,575 then I'll start the fun 1247 00:55:44,609 --> 00:55:45,943 pinching them one by one. 1248 00:55:45,976 --> 00:55:49,414 And then I'll do it again and again and again 1249 00:55:49,447 --> 00:55:53,050 and again until she says when to stop. 1250 00:55:53,083 --> 00:55:54,419 She'll never say to stop 1251 00:55:54,452 --> 00:55:55,620 And bippity boopity bop 1252 00:55:55,653 --> 00:55:57,054 Bop those boobies, bop those boobies 1253 00:55:57,087 --> 00:55:58,389 Bippity boopity bop 1254 00:55:58,423 --> 00:56:00,391 bop bop, bop bop, bop bop 1255 00:56:00,425 --> 00:56:01,859 bippity boopity bop bop bop 1256 00:56:01,892 --> 00:56:03,861 (applause) 1257 00:56:09,066 --> 00:56:11,402 Bob: This is a hiney worthy of a French woman. 1258 00:56:11,436 --> 00:56:12,903 This other girl, I have her 1259 00:56:12,937 --> 00:56:15,039 She dances and eats bread 1260 00:56:15,072 --> 00:56:16,741 I train her. She's like she has 1261 00:56:16,774 --> 00:56:19,076 she has two left boobs. 1262 00:56:19,109 --> 00:56:20,545 She's like a fish with no fins. 1263 00:56:20,578 --> 00:56:22,780 Ah, Mary, Mary, not contrary. 1264 00:56:22,813 --> 00:56:26,484 Ah, you are the reason that French bread is so delicious. 1265 00:56:26,517 --> 00:56:29,086 You make a baguette really, really long. 1266 00:56:29,119 --> 00:56:31,922 You put zee bubbles in the champagne. 1267 00:56:31,956 --> 00:56:35,793 You really ferment my grapes. 1268 00:56:35,826 --> 00:56:37,662 No stinky cheese here. 1269 00:56:37,695 --> 00:56:41,566 My training of you has been (muah) perfection. 1270 00:56:41,599 --> 00:56:44,201 The stripes are a fabulous touch. 1271 00:56:44,234 --> 00:56:46,471 Touch on the tush (laughing). 1272 00:56:46,504 --> 00:56:48,939 I will have another word with the master about you. 1273 00:56:49,540 --> 00:56:50,207 (food boiling) 1274 00:56:50,240 --> 00:56:51,609 Man in Coat: Tomorrow night 1275 00:56:51,642 --> 00:56:54,479 Zefrose is preparing to marry his bride. 1276 00:56:54,512 --> 00:56:55,946 It is during this preparation that 1277 00:56:55,980 --> 00:56:57,782 he will be at his weakest. 1278 00:56:57,815 --> 00:56:59,950 Our attack must begin at dawn. 1279 00:56:59,984 --> 00:57:01,218 Richard: Listen, I know that everybody 1280 00:57:01,251 --> 00:57:03,588 thinks I'm a stupendously fabulous savior guy 1281 00:57:03,621 --> 00:57:06,557 Okay? But I just wanna get my girlfriend the hell outa here. 1282 00:57:06,591 --> 00:57:07,625 I'm gonna go in 1283 00:57:07,658 --> 00:57:08,693 I'm gonna get her out 1284 00:57:08,726 --> 00:57:10,127 And I'm gonna be gone. 1285 00:57:10,160 --> 00:57:12,797 Man in Coat: How much do you know about the prophecy? 1286 00:57:12,830 --> 00:57:14,231 Richard: Some human is the only guy 1287 00:57:14,264 --> 00:57:15,766 that can survive in this realm 1288 00:57:15,800 --> 00:57:18,569 and he's gonna come save the day. 1289 00:57:18,603 --> 00:57:25,810 Man in Coat: A long, long, long, long, long 1290 00:57:25,843 --> 00:57:31,248 long, long, long, long, long 1291 00:57:31,281 --> 00:57:36,253 long, long, long, long, long 1292 00:57:36,286 --> 00:57:40,057 long, long, long, long, long 1293 00:57:40,090 --> 00:57:45,095 long, long, long, long, long 1294 00:57:45,129 --> 00:57:49,033 long, long, long, long, long 1295 00:57:49,066 --> 00:57:52,703 long, long, long, long, long 1296 00:57:52,737 --> 00:57:56,006 long, long, long, long, long 1297 00:57:56,040 --> 00:57:59,143 long, long, long, long, long 1298 00:57:59,176 --> 00:58:02,179 long, long, long, long, long 1299 00:58:02,212 --> 00:58:10,588 long, long, long, long, long time ago 1300 00:58:10,621 --> 00:58:12,089 before you were conceived. 1301 00:58:12,122 --> 00:58:14,191 Before your great-great grandmother's uncle's 1302 00:58:14,224 --> 00:58:17,261 nephew's neice's great-aunt's mother's 1303 00:58:17,294 --> 00:58:20,698 great-grandmother's uncle's father's mother 1304 00:58:20,731 --> 00:58:22,132 was conceived. 1305 00:58:22,166 --> 00:58:24,835 A prophecy was unearthed which said 1306 00:58:24,869 --> 00:58:28,939 that one day a man with a magical power 1307 00:58:28,973 --> 00:58:30,875 in his right hand 1308 00:58:30,908 --> 00:58:33,944 Even greater than that of the evil lord 1309 00:58:33,978 --> 00:58:36,681 would come and save our people from despair. 1310 00:58:36,714 --> 00:58:38,583 Richard: Great. 1311 00:58:38,616 --> 00:58:41,151 Man in Coat: Our world would be bright 1312 00:58:41,185 --> 00:58:42,887 and happy again. 1313 00:58:42,920 --> 00:58:44,689 We will have the opportunity to 1314 00:58:44,722 --> 00:58:46,691 find peace and sanity. 1315 00:58:46,724 --> 00:58:49,126 (laughter) 1316 00:59:01,772 --> 00:59:03,908 (ghoulish laugh) 1317 00:59:14,284 --> 00:59:16,587 (grinder on steel) 1318 00:59:16,621 --> 00:59:18,088 Man in Coat: How do you feel 1319 00:59:18,122 --> 00:59:22,793 about leaving an entire race of people 1320 00:59:22,827 --> 00:59:31,035 to starve, be tortured, and die 1321 00:59:31,068 --> 00:59:34,639 at the hands of a madman? 1322 00:59:34,672 --> 00:59:36,641 If Zefrose is married 1323 00:59:36,674 --> 00:59:40,711 he will become 10 times as powerful as he is now 1324 00:59:40,745 --> 00:59:42,012 Our world would crumble. 1325 00:59:44,348 --> 00:59:46,283 (bells ringing) 1326 00:59:48,819 --> 00:59:57,061 Red-Haired Woman: The bowls, the bowls 1327 00:59:57,094 --> 01:00:01,598 Man in Coat: Look 1328 01:00:04,969 --> 01:00:06,203 Red-Haired Woman: You'll have the soup. 1329 01:00:06,236 --> 01:00:08,839 You must. You will make a very big 1330 01:00:08,873 --> 01:00:11,876 sexy and beastly man (sinister laugh). 1331 01:00:12,409 --> 01:00:14,011 Drink the soup. 1332 01:00:14,044 --> 01:00:16,647 You become strong and viral 1333 01:00:16,681 --> 01:00:18,248 and sexy man. 1334 01:00:18,282 --> 01:00:19,850 Drink that soup. 1335 01:00:19,884 --> 01:00:20,384 Richard: Okay. 1336 01:00:20,417 --> 01:00:22,286 (licking) 1337 01:00:22,319 --> 01:00:25,122 Red-Haired Woman: Drink that soup!!! (purring) 1338 01:00:27,692 --> 01:00:29,126 Man in Coat: Come. Eat. 1339 01:00:29,159 --> 01:00:33,831 And think things over. 1340 01:00:35,132 --> 01:00:40,037 It's very good. Mmmm. 1341 01:00:40,070 --> 01:00:42,006 Something very good in it. 1342 01:00:42,039 --> 01:00:45,876 Richard: Hmmm. What is that? 1343 01:00:47,778 --> 01:00:50,748 Man in Coat: Magic. 1344 01:00:50,781 --> 01:00:52,416 (screaming) 1345 01:00:56,220 --> 01:00:57,988 Puppet: Richard? 1346 01:00:58,022 --> 01:00:59,857 (screaming) 1347 01:01:00,925 --> 01:01:03,060 Puppet: Richard, you are the chosen, chosen, chosen one. 1348 01:01:03,327 --> 01:01:05,395 Yes you are. 1349 01:01:06,496 --> 01:01:10,200 Richard: (laughing) 1350 01:01:16,173 --> 01:01:19,343 (electronic music) 1351 01:01:19,376 --> 01:01:25,315 Puppet: Whooa whooa whooa 1352 01:01:37,027 --> 01:01:40,397 (puppets slapping) 1353 01:01:41,198 --> 01:01:43,901 Richard: (chanting) 1354 01:01:45,035 --> 01:01:47,004 (laughter) 1355 01:01:58,148 --> 01:02:01,451 (men snarling, chanting and growling) 1356 01:02:13,263 --> 01:02:15,199 Long-Haired Girl: Finally. 1357 01:02:15,232 --> 01:02:20,070 Man in Cage: Oh my back, my legs, my arms 1358 01:02:20,104 --> 01:02:22,807 my feet and my toes, uhhh 1359 01:02:22,840 --> 01:02:24,174 my leg is cramping. 1360 01:02:24,208 --> 01:02:25,409 Long-Haired Girl: Shhh. Shut up, they'll find us. 1361 01:02:25,442 --> 01:02:26,811 Man in Cage: You know I've been in there 1362 01:02:26,844 --> 01:02:28,813 for like five days in the same position. 1363 01:02:28,846 --> 01:02:30,414 My leg's cramping up, right? 1364 01:02:30,447 --> 01:02:31,548 I think I got a blood clot. 1365 01:02:31,581 --> 01:02:32,249 Long-Haired Girl: Shut up. 1366 01:02:32,282 --> 01:02:33,383 Bob: Ah ha! 1367 01:02:33,417 --> 01:02:34,885 Look at the two of you wandering around 1368 01:02:34,919 --> 01:02:36,453 like the two American [unintelligible] that you are. 1369 01:02:36,486 --> 01:02:38,422 Your host is here and you will show him your respect. 1370 01:02:38,455 --> 01:02:40,357 Old Man: Well Raine Brown 1371 01:02:40,390 --> 01:02:43,227 It seems you're in a bit of a pickle. 1372 01:02:43,260 --> 01:02:45,996 Long-Haired Girl: Raine? What? 1373 01:02:46,030 --> 01:02:48,265 You think I'm Raine Brown? 1374 01:02:48,298 --> 01:02:49,099 She's a bitch. 1375 01:02:49,133 --> 01:02:50,400 I'm way hotter than her. 1376 01:02:50,434 --> 01:02:52,002 Bob: Dit dit dit dit, you are not asked to speak 1377 01:02:52,036 --> 01:02:55,205 so keep your lips shut tight [unintelligible] of Ireland 1378 01:02:55,239 --> 01:02:57,274 We know what you are up to 1379 01:02:57,307 --> 01:02:59,409 Trying to break out your precious boyfriend 1380 01:02:59,443 --> 01:03:01,545 [unintelligible] 1381 01:03:01,578 --> 01:03:02,412 Long-Haired Girl: He is not my boyfriend. 1382 01:03:02,446 --> 01:03:03,948 Bob: Dit dit dit dit. 1383 01:03:03,981 --> 01:03:05,549 Old Man: As I was saying Raine Brown 1384 01:03:05,582 --> 01:03:08,052 It seems you're in a little bit of a pickle 1385 01:03:08,085 --> 01:03:09,419 Ahhhh 1386 01:03:09,453 --> 01:03:12,289 Long-Haired Girl: Pirate jokes? Really? 1387 01:03:12,322 --> 01:03:14,024 Old Man: Oooh I've been searching for you 1388 01:03:14,058 --> 01:03:15,492 many, many years. 1389 01:03:15,525 --> 01:03:17,427 I love your films. 1390 01:03:17,461 --> 01:03:20,530 I'm probably your biggest fan. 1391 01:03:20,564 --> 01:03:23,367 Noooo!!!! I am your biggest fan. 1392 01:03:23,400 --> 01:03:26,170 Oh and tonight we'll be husband and bride 1393 01:03:26,203 --> 01:03:28,538 Oh you'll make a beautiful bride. 1394 01:03:28,572 --> 01:03:31,375 Long-Haired Girl: Dude, I am not Raine Brown. 1395 01:03:31,408 --> 01:03:34,278 Turn around and look at me okay? 1396 01:03:34,311 --> 01:03:36,013 And if you're such a big fan 1397 01:03:36,046 --> 01:03:39,549 you would know I don't even sound anything like her. 1398 01:03:39,583 --> 01:03:41,385 Turn and look at me. 1399 01:03:41,418 --> 01:03:43,220 I'm not Raine Brown. 1400 01:03:43,253 --> 01:03:45,822 I'm not!!!! 1401 01:03:47,191 --> 01:03:49,193 Old Man: Give her the jerky Bob 1402 01:03:49,226 --> 01:03:50,560 That'll calm her down. 1403 01:03:50,594 --> 01:03:52,429 Bob: Would you like some beef jerky? 1404 01:03:52,462 --> 01:03:55,032 C'mon. You know you want some nice 1405 01:03:55,065 --> 01:03:57,234 succulent beef jerky. 1406 01:03:58,402 --> 01:04:01,071 Long-Haired Girl: What the hell is wrong with you guys? 1407 01:04:01,105 --> 01:04:02,639 Bob: I do not understand. 1408 01:04:02,672 --> 01:04:04,341 The entire [unintelligible] of the University 1409 01:04:04,374 --> 01:04:05,876 of West Virginia was like putty in my hands in 15 seconds. 1410 01:04:07,111 --> 01:04:08,012 Long-Haired Girl: What should I do here? 1411 01:04:08,045 --> 01:04:09,546 He really thinks I'm Raine. 1412 01:04:09,579 --> 01:04:10,480 Man in Tank: I don't know. 1413 01:04:10,514 --> 01:04:12,149 I mean it sucks to be Raine but 1414 01:04:12,182 --> 01:04:13,483 kinda hot for my girl, you know. 1415 01:04:13,517 --> 01:04:14,284 Long-Haired Girl: Ughhh. 1416 01:04:14,318 --> 01:04:15,219 (slap) 1417 01:04:15,252 --> 01:04:16,420 Man in Tank: Owwww! C'mon man. 1418 01:04:16,453 --> 01:04:18,488 Old Man: It seems that your so-called boyfriend 1419 01:04:18,522 --> 01:04:21,892 is making a bit of a ruckus. 1420 01:04:21,926 --> 01:04:25,229 Get rid of him. 1421 01:04:25,262 --> 01:04:26,163 Man in Tank: No, I can't die like this man. 1422 01:04:26,196 --> 01:04:28,032 Raine. I love you Raine! 1423 01:04:28,065 --> 01:04:29,499 No, ahhhhh. Ahhhhhh. 1424 01:04:29,533 --> 01:04:31,501 (knife stabbing) 1425 01:04:36,340 --> 01:04:38,008 That wasn't so bad. 1426 01:04:38,042 --> 01:04:41,445 I could go for a walk or a canoli. 1427 01:04:41,478 --> 01:04:46,150 No! Ughhhh! No! Oooooh! God! 1428 01:04:46,483 --> 01:04:49,486 Ah, it tastes like shit. Ughhh. 1429 01:04:49,519 --> 01:04:53,090 I wanted to get a piece of Cynthia's ass. 1430 01:04:53,123 --> 01:04:54,691 Do you think I'm gonna make it? 1431 01:04:54,724 --> 01:04:56,560 Oh this is not in the lasagna. 1432 01:04:56,593 --> 01:04:58,495 Ahhh, this is shitty gravy. Ughhhh. 1433 01:04:58,528 --> 01:05:01,231 Ah, my teeth hurt too. 1434 01:05:01,265 --> 01:05:03,133 Oh my skull. 1435 01:05:04,034 --> 01:05:06,070 Fist pump until the end baby. 1436 01:05:06,103 --> 01:05:08,405 Fist pump until the end. 1437 01:05:09,306 --> 01:05:14,578 Ughhhh! Ughhhh! I just want to live. 1438 01:05:15,345 --> 01:05:18,148 (thud) 1439 01:05:20,650 --> 01:05:22,586 Old Man: Woods of Evil 1440 01:05:22,619 --> 01:05:24,588 Barricade 1441 01:05:24,621 --> 01:05:26,190 Brain cell 1442 01:05:26,223 --> 01:05:28,158 Darkest [unintelligible]. You're finally mine. 1443 01:05:30,494 --> 01:05:33,463 Long-Haired Girl: Dude. She does not look anything like me. 1444 01:05:33,497 --> 01:05:35,699 Obviously you can see that. 1445 01:05:35,732 --> 01:05:38,702 Bob: You are a master of disguise. 1446 01:05:38,735 --> 01:05:40,604 It is an easy transformation to make. 1447 01:05:40,637 --> 01:05:42,206 Old Man: Pink eye 1448 01:05:42,239 --> 01:05:44,174 Psycho Holocaust 1449 01:05:44,208 --> 01:05:46,210 Now that's a fine film. 1450 01:05:46,610 --> 01:05:48,412 Long-Haired Girl: Okay, I get it. 1451 01:05:48,445 --> 01:05:51,315 You're obviously a big fan. 1452 01:05:51,348 --> 01:05:53,417 Old Man: Oh I knew it was you all along. 1453 01:05:53,450 --> 01:05:55,119 Long-Haired Girl: You, whatever gets you off dude. 1454 01:05:55,152 --> 01:05:58,588 Whoop-dee-do, I'm the one and only Raine Brown. 1455 01:05:58,622 --> 01:06:00,257 Old Man: Enjoy your preparations. 1456 01:06:00,290 --> 01:06:03,460 I'll see you at the ceremony. 1457 01:06:06,796 --> 01:06:08,732 Long-Haired Girl: It's not me. 1458 01:06:14,404 --> 01:06:17,007 (door sliding shut) 1459 01:06:17,041 --> 01:06:18,042 (whip) 1460 01:06:18,075 --> 01:06:19,443 (techno music) 1461 01:06:19,476 --> 01:06:20,244 (whip) 1462 01:06:20,277 --> 01:06:21,045 Blonde Girl: Oh man. 1463 01:06:21,078 --> 01:06:22,379 Richard: (laughing) 1464 01:06:22,412 --> 01:06:23,513 Blonde Girl: What happened to you last night? 1465 01:06:23,547 --> 01:06:25,049 Richard: What? Is this question town? 1466 01:06:25,082 --> 01:06:27,051 Shirtless Man: Actually yes. We are in question town. 1467 01:06:28,085 --> 01:06:29,686 (drum beat) 1468 01:06:29,719 --> 01:06:31,088 Come Richard. 1469 01:06:31,121 --> 01:06:33,723 We must prepare the attack by the tree. 1470 01:06:34,224 --> 01:06:35,525 (drum beat) 1471 01:06:35,559 --> 01:06:36,660 Richard: Go ahead. I'm gonna go talk to the girl 1472 01:06:37,127 --> 01:06:39,196 Blonde Girl: Okay just don't be 1473 01:06:39,229 --> 01:06:40,564 a hero or anything okay? 1474 01:06:40,597 --> 01:06:44,068 (punching and kicking) 1475 01:06:49,373 --> 01:06:50,340 (whip snap) 1476 01:06:50,374 --> 01:06:52,676 Dark-Haired Girl: Not as bad as you think Raine. 1477 01:06:52,709 --> 01:06:54,411 Long-Haired Girl: My name's not Raine. 1478 01:06:54,444 --> 01:06:56,080 Dark-Haired Girl: Whatever. 1479 01:06:56,113 --> 01:06:58,082 You know at first I was just like you. 1480 01:06:58,115 --> 01:07:00,550 I was like I wanna go home. 1481 01:07:00,584 --> 01:07:02,719 Somebody please get me out of here. 1482 01:07:02,752 --> 01:07:06,056 And then I realized just how good we have it 1483 01:07:06,090 --> 01:07:07,457 There's no more office job 1484 01:07:07,491 --> 01:07:09,193 No more daily grind 1485 01:07:09,226 --> 01:07:10,294 No bills 1486 01:07:10,327 --> 01:07:11,828 No taxes 1487 01:07:11,861 --> 01:07:18,135 Just good music, great food, and dancing. 1488 01:07:18,168 --> 01:07:21,438 I have always loved dancing. 1489 01:07:21,471 --> 01:07:23,607 You'll see it's not as bad as you think. 1490 01:07:23,640 --> 01:07:25,709 Long-Haired Girl: Yeah. Sure. 1491 01:07:25,742 --> 01:07:29,646 Blonde-Haired Girl: Zefrose is a really really nice guy. 1492 01:07:29,679 --> 01:07:33,650 He buys us flowers every week. 1493 01:07:33,683 --> 01:07:39,323 Well he buys us whatever we want actually 1494 01:07:39,356 --> 01:07:42,459 And he's older so, you know 1495 01:07:42,492 --> 01:07:43,660 It's not like this 1496 01:07:43,693 --> 01:07:46,496 Ughhh! Ughhh! 1497 01:07:46,530 --> 01:07:50,500 He's sort of like a dad kind of. 1498 01:07:50,534 --> 01:07:52,202 We're not like with him, you know 1499 01:07:52,236 --> 01:07:55,139 We can date all the thugs and soldiers that we want to 1500 01:07:55,172 --> 01:07:59,176 and some are really, really cute. 1501 01:07:59,209 --> 01:08:00,310 Dark-Haired Girl: Really cute. 1502 01:08:00,344 --> 01:08:01,845 Blonde-Haired Girl: Zefrose just has a 1503 01:08:01,878 --> 01:08:04,581 bad reputation because of the gorilla. 1504 01:08:04,614 --> 01:08:08,752 He spreads lies about this place to everyone. 1505 01:08:08,785 --> 01:08:10,220 Long-Haired Girl: Oh yeah the, the gorilla 1506 01:08:10,254 --> 01:08:11,688 Yeah sure. 1507 01:08:11,721 --> 01:08:12,622 Blonde-Haired Girl: Furious. 1508 01:08:12,656 --> 01:08:14,424 Ooooh when I see that gorilla 1509 01:08:14,458 --> 01:08:16,360 I am gonna kill him! 1510 01:08:16,393 --> 01:08:19,629 I can't even remember my old life. 1511 01:08:19,663 --> 01:08:23,633 This is definitely so much better. 1512 01:08:23,667 --> 01:08:26,203 Long-Haired Girl: Yeah, well what about the part 1513 01:08:26,236 --> 01:08:28,505 where you have to be like naked all the time? 1514 01:08:28,538 --> 01:08:30,640 Dark-Haired Girl: Well, the snow makes our niipples hard. 1515 01:08:31,308 --> 01:08:32,909 Makes our boobs look perkier. 1516 01:08:32,942 --> 01:08:35,145 (laughing) 1517 01:08:36,313 --> 01:08:37,481 (whoosh) 1518 01:08:37,514 --> 01:08:39,883 Shirtless Man: Zefrose hideout is underground. 1519 01:08:39,916 --> 01:08:42,419 Now there's a portal here. 1520 01:08:42,452 --> 01:08:44,254 But you must be quick or else. 1521 01:08:45,522 --> 01:08:48,358 (machine gunshot) 1522 01:08:49,259 --> 01:08:51,495 Richard: I want you to let him go. 1523 01:08:51,528 --> 01:08:52,629 Man in Coat: No we will save him 1524 01:08:52,662 --> 01:08:54,264 for after we defeat Zefrose. 1525 01:08:54,298 --> 01:08:55,899 We will boil him and we will eat him. 1526 01:08:55,932 --> 01:08:58,768 Richard: You can't just boil and eat everyone you meet. 1527 01:08:58,802 --> 01:09:00,837 This isn't Texas. 1528 01:09:02,872 --> 01:09:05,609 Shirtless Man: [unintelligible] we've been in contact with the Indian. 1529 01:09:05,642 --> 01:09:07,744 He knows everything that's happened. 1530 01:09:07,777 --> 01:09:09,479 Why would you help him? 1531 01:09:09,513 --> 01:09:11,481 (drum beat) 1532 01:09:12,549 --> 01:09:13,250 Richard: I don't know. 1533 01:09:13,283 --> 01:09:13,883 He's a dickhead. 1534 01:09:13,917 --> 01:09:15,051 I don't like him at all. 1535 01:09:15,084 --> 01:09:17,921 You can't just boil every dickhead you meet in the street 1536 01:09:17,954 --> 01:09:19,489 Imagine if you did that in New York 1537 01:09:19,523 --> 01:09:20,724 there'd be like 10 people left in the entire city. 1538 01:09:20,957 --> 01:09:25,862 African-American Man: Waaaa Waaaa 1539 01:09:25,895 --> 01:09:28,265 Man in Coat: You have said some very wise things today 1540 01:09:28,298 --> 01:09:30,300 Richard Titties 1541 01:09:30,334 --> 01:09:34,404 Although the one you try to save truly is evil but 1542 01:09:34,438 --> 01:09:35,772 (helicopter flying) 1543 01:09:35,805 --> 01:09:37,574 you are the one who seems the most appropriate one 1544 01:09:37,607 --> 01:09:41,478 so I have no choice but to head your words 1545 01:09:41,511 --> 01:09:45,615 Okay, you must enter the compound here. 1546 01:09:45,649 --> 01:09:48,318 Raine Brown must be with you at this time. 1547 01:09:48,352 --> 01:09:51,255 If Zefrose is not shown the error of his ways first hand 1548 01:09:51,288 --> 01:09:54,891 then Cynthia will be lost forever. 1549 01:09:54,924 --> 01:09:58,295 Now I do not doubt that you can find [unintelligible] 1550 01:09:58,328 --> 01:09:59,896 with your magic fist. 1551 01:09:59,929 --> 01:10:01,665 The prophecy has said so. 1552 01:10:01,698 --> 01:10:04,200 Richard: And there he goes again with the damn prophecy. 1553 01:10:04,901 --> 01:10:06,703 Man in Coat: Zefrose cannot be beaten 1554 01:10:06,736 --> 01:10:09,739 with physical confrontation alone. 1555 01:10:09,773 --> 01:10:11,275 I do not have the answers. 1556 01:10:11,308 --> 01:10:13,710 I'm a poor man from a poor country. 1557 01:10:13,743 --> 01:10:17,013 I know how to survive and 1558 01:10:17,046 --> 01:10:20,384 provide for those who show me respect. 1559 01:10:20,417 --> 01:10:23,753 Some call me wise [unintelligible] 1560 01:10:23,787 --> 01:10:27,757 callous hands and tired bones. 1561 01:10:27,791 --> 01:10:30,894 As clever as you can Richard Titties 1562 01:10:30,927 --> 01:10:32,629 When the little people arrive at midday 1563 01:10:32,662 --> 01:10:33,997 that is when you will enter! 1564 01:10:34,030 --> 01:10:36,733 My men and I will protect you for as long as we can. 1565 01:11:01,991 --> 01:11:04,894 (men screaming and chanting) 1566 01:11:19,676 --> 01:11:22,178 Dark-Haired Girl: (screaming) 1567 01:11:26,049 --> 01:11:27,417 Dark-Haired Man: Arghhhh! 1568 01:11:27,451 --> 01:11:29,285 (whoosh) 1569 01:11:30,687 --> 01:11:33,523 Old Man: Raine. This is our wedding. 1570 01:11:33,557 --> 01:11:36,360 Why do you look so sad? 1571 01:11:36,393 --> 01:11:37,894 Long-Haired Girl: Where is Richard? 1572 01:11:37,927 --> 01:11:39,929 Old Man: Richard? Richard. 1573 01:11:39,963 --> 01:11:43,800 Oh don't worry about this Richard person. 1574 01:11:43,833 --> 01:11:45,569 Long-Haired Girl: Listen pops. 1575 01:11:45,602 --> 01:11:46,936 I don't know who the hell you think you are 1576 01:11:46,970 --> 01:11:48,505 or what you want from me 1577 01:11:48,538 --> 01:11:50,640 But I am not gonna marry you! 1578 01:11:50,674 --> 01:11:53,510 So take me back to my normal little town 1579 01:11:53,543 --> 01:11:55,111 on my normal little planet 1580 01:11:55,144 --> 01:11:57,046 or else!!! 1581 01:11:58,382 --> 01:12:00,550 (laughter) 1582 01:12:06,390 --> 01:12:08,825 Long-Haired Girl: Stop it! Stop laughing! 1583 01:12:16,800 --> 01:12:20,036 Old Man: Stop. Stop. 1584 01:12:20,069 --> 01:12:23,740 So you don't want to marry me? 1585 01:12:23,773 --> 01:12:27,143 Fine. Let's at least pretend. 1586 01:12:27,176 --> 01:12:30,146 C'mon. It'll be fun. 1587 01:12:30,179 --> 01:12:32,916 So as I broke the head of my staff 1588 01:12:32,949 --> 01:12:36,085 in the anal orifice of thug 76 1589 01:12:36,119 --> 01:12:40,056 so shall I break your maiden head. 1590 01:12:40,089 --> 01:12:42,091 Long-Haired Girl: Yeah, you're a little late to that party. 1591 01:12:42,125 --> 01:12:44,994 Old Man: I'll take that as a yes. 1592 01:12:45,028 --> 01:12:45,929 Long-Haired Girl: What? 1593 01:12:45,962 --> 01:12:50,400 Old Man: Let the ceremony begin! 1594 01:12:50,434 --> 01:12:52,368 (sinister laughing) 1595 01:12:52,702 --> 01:12:53,503 (whoosh) 1596 01:12:53,537 --> 01:12:56,440 (techno music) 1597 01:12:56,473 --> 01:12:57,774 (whoosh) 1598 01:12:57,807 --> 01:12:58,675 Richard: Even if what they said about you is true 1599 01:12:58,708 --> 01:13:00,844 you still saved my life. 1600 01:13:04,848 --> 01:13:06,015 Now go. 1601 01:13:06,049 --> 01:13:07,951 Get out of here. 1602 01:13:13,990 --> 01:13:15,659 Man in Coat: Bring him out. 1603 01:13:15,692 --> 01:13:17,694 (celestial music) 1604 01:13:29,172 --> 01:13:31,641 Muscular Man: Arghhhh! 1605 01:13:33,543 --> 01:13:35,612 Man in Coat: Be strong. 1606 01:13:39,048 --> 01:13:41,150 [unintelligible] is over there 1607 01:13:41,184 --> 01:13:42,819 Once you are inside you will be alone 1608 01:13:42,852 --> 01:13:44,087 So be quick about it. 1609 01:13:44,120 --> 01:13:46,055 Follow the sound of the music. 1610 01:13:46,089 --> 01:13:47,557 That reminds me my mother used to play 1611 01:13:47,591 --> 01:13:48,892 the most beautiful music when I was 1612 01:13:48,925 --> 01:13:51,194 Richard: Enough! Just tell me what I'm supposed to do. 1613 01:13:51,227 --> 01:13:52,128 Man in Coat: Yes. Yes. 1614 01:13:52,161 --> 01:13:53,463 Once you are there 1615 01:13:53,497 --> 01:13:56,132 that is where you will find the key. 1616 01:13:56,165 --> 01:13:57,601 The men and I will protect you 1617 01:13:57,634 --> 01:13:59,135 from the gang of indivisibles as long as we can. 1618 01:13:59,168 --> 01:14:00,470 Richard: What? 1619 01:14:00,504 --> 01:14:02,472 Man in Coat: Here they come boys. 1620 01:14:02,506 --> 01:14:04,440 (crowd cheering) 1621 01:14:05,942 --> 01:14:08,712 (slow dual music) 1622 01:14:30,233 --> 01:14:32,669 (fast techno music) 1623 01:14:47,851 --> 01:14:51,555 (kicking, punching, screaming) 1624 01:15:53,783 --> 01:15:54,718 Richard: I don't see anybody. 1625 01:15:54,751 --> 01:15:55,652 Blonde Girl: No. No I don't 1626 01:15:55,685 --> 01:15:58,021 No wait. Look! There it is. 1627 01:15:58,054 --> 01:16:00,223 Puppet: [unintelligible 1628 01:16:00,256 --> 01:16:01,057 Oh my God, go! 1629 01:16:01,090 --> 01:16:02,191 Richard: Whoa dude. 1630 01:16:05,795 --> 01:16:10,199 (punching, kicking, screaming) 1631 01:16:19,275 --> 01:16:20,343 (whoosh) 1632 01:16:20,376 --> 01:16:24,013 (techno music) 1633 01:16:26,916 --> 01:16:28,151 Richard: You hear that? 1634 01:16:28,184 --> 01:16:29,085 (farting) 1635 01:16:29,118 --> 01:16:30,319 It sounds like Beethoven. 1636 01:16:30,353 --> 01:16:31,655 (farting) 1637 01:16:31,688 --> 01:16:33,923 Blonde Girl: No, I think that's Brahms. 1638 01:16:33,957 --> 01:16:35,258 (farting) 1639 01:16:35,291 --> 01:16:36,025 Richard: The Crotian said keep following the music 1640 01:16:36,059 --> 01:16:37,226 So let's go. 1641 01:16:37,260 --> 01:16:39,128 (farting) 1642 01:16:39,162 --> 01:16:42,331 Oh, oh God dude. What is that smell? 1643 01:16:42,365 --> 01:16:43,767 Who are you? 1644 01:16:43,800 --> 01:16:45,669 Man in Sheet: Don't you worry about who I am. 1645 01:16:45,702 --> 01:16:47,704 You have to get inside the main hall. 1646 01:16:47,737 --> 01:16:50,840 Zefrose has the main door sealed 1647 01:16:50,874 --> 01:16:53,276 But with me there is always a way. 1648 01:16:53,309 --> 01:16:54,711 (farting) 1649 01:16:54,744 --> 01:16:55,979 Richard: (coughing) 1650 01:16:56,012 --> 01:16:57,213 Man in Sheet: There is a key. 1651 01:16:57,246 --> 01:16:59,382 Richard: (choking) a key? 1652 01:16:59,415 --> 01:17:00,684 Man in Sheet: Yes. 1653 01:17:00,717 --> 01:17:03,386 You must reach the gate inside my 1654 01:17:03,419 --> 01:17:04,353 (farting) 1655 01:17:04,387 --> 01:17:05,655 Richard: Whoa, whoa, whoa dude. 1656 01:17:05,689 --> 01:17:06,990 No way. No way in hell. 1657 01:17:07,023 --> 01:17:09,125 Man in Sheet: Oh don't be so disgusting. 1658 01:17:09,158 --> 01:17:10,293 I never thought the chosen one 1659 01:17:10,326 --> 01:17:12,095 would have such a dirty mind. 1660 01:17:12,128 --> 01:17:15,231 You must reach deep inside the can of baked beans. 1661 01:17:15,264 --> 01:17:18,367 Okay, go on, get to it. 1662 01:17:19,435 --> 01:17:22,005 There ya go. There you go. 1663 01:17:22,171 --> 01:17:23,072 (farting) 1664 01:17:23,106 --> 01:17:24,974 Richard: (gasping) oh God. 1665 01:17:25,008 --> 01:17:26,776 Man in Sheet: What is wrong with you? 1666 01:17:26,810 --> 01:17:28,244 Richard: I don't know how to thank you. 1667 01:17:28,277 --> 01:17:32,248 Man in Sheet: Wait, you could get me a digestive you know. 1668 01:17:32,281 --> 01:17:34,083 Some prunes or a fiber shake 1669 01:17:34,117 --> 01:17:36,085 an ice pop, anything. 1670 01:17:36,119 --> 01:17:38,021 (farting) 1671 01:17:39,989 --> 01:17:41,224 Anything really. 1672 01:17:41,257 --> 01:17:42,325 Richard: (gasping) Yeah. 1673 01:17:42,358 --> 01:17:43,359 Man in Sheet: I got kind of a hose. 1674 01:17:43,392 --> 01:17:45,161 It just goes up and over. 1675 01:17:45,194 --> 01:17:45,862 Richard: Yeah, whatever you want. 1676 01:17:45,895 --> 01:17:48,698 (farting) 1677 01:17:48,732 --> 01:17:52,168 (screaming, punching, kicking) 1678 01:18:20,897 --> 01:18:26,502 Rastafarian: Come here, come one, come all. 1679 01:18:26,535 --> 01:18:31,775 To this most magnificent and spectacular event. 1680 01:18:31,808 --> 01:18:34,043 Where one man is going to marry 1681 01:18:34,077 --> 01:18:37,213 one fine looking woman, ya know. 1682 01:18:37,246 --> 01:18:41,284 We got her here today for a special occasion 1683 01:18:41,317 --> 01:18:43,219 and like my man, Mr. Zefrose 1684 01:18:43,252 --> 01:18:45,822 got some bangin' jerk chicken going in the kitchen 1685 01:18:45,855 --> 01:18:47,991 and some kickin' vegetable stew 1686 01:18:48,024 --> 01:18:49,759 Let's get this thing going into high gear 1687 01:18:49,793 --> 01:18:51,861 'cause I'm as hungry as a beast in the desert 1688 01:18:51,895 --> 01:18:53,863 and I'm sure you are too. 1689 01:18:53,897 --> 01:18:56,099 So if anybody got anything to say to my man 1690 01:18:56,132 --> 01:18:57,400 or got some beef 1691 01:18:57,433 --> 01:19:03,072 let them speak now or forever hold your peace boy! 1692 01:19:04,273 --> 01:19:08,077 (door kicking in) 1693 01:19:15,318 --> 01:19:17,086 Richard: I got something to say. 1694 01:19:17,120 --> 01:19:21,858 Old Man: So the crazily fantabulous grandly 1695 01:19:21,891 --> 01:19:25,929 exuberant somewhat sublime distinguished 1696 01:19:25,962 --> 01:19:30,867 gentlemanly one has finally found me. 1697 01:19:30,900 --> 01:19:32,869 Richard: Shut up old man! 1698 01:19:32,902 --> 01:19:34,003 Let her go or else. 1699 01:19:34,037 --> 01:19:36,005 Old Man: Or else what? 1700 01:19:36,039 --> 01:19:40,143 Attack me with your paltry kung fu skills? 1701 01:19:40,176 --> 01:19:42,145 Ugh, ugh 1702 01:19:42,178 --> 01:19:44,814 Or send me to oblivion with your 1703 01:19:44,848 --> 01:19:47,917 magically mighty right arm? 1704 01:19:47,951 --> 01:19:49,853 (laughing) 1705 01:19:50,186 --> 01:19:51,554 I have captured your poor 1706 01:19:51,587 --> 01:19:55,091 terrified tipified girlfriend. 1707 01:19:55,124 --> 01:19:58,327 And now I've even captured your sidekick 1708 01:19:58,361 --> 01:20:02,165 Blonde Girl: You sick son of a bitch. 1709 01:20:02,198 --> 01:20:04,400 All of this is because of you. 1710 01:20:04,433 --> 01:20:07,370 Old Man: And what pretty little lady do we have here? 1711 01:20:08,537 --> 01:20:11,274 Raine! It is you! 1712 01:20:11,307 --> 01:20:13,409 I have been deceived! 1713 01:20:13,442 --> 01:20:15,078 Get help! 1714 01:20:15,611 --> 01:20:18,281 (punching, glass breaking) 1715 01:20:22,618 --> 01:20:23,953 Richard: Tips for DJ. 1716 01:20:23,987 --> 01:20:25,421 Bob: What? I'm French. I'm not German. 1717 01:20:25,454 --> 01:20:26,422 Richard: Sorry man. 1718 01:20:26,455 --> 01:20:28,324 (punching) 1719 01:20:30,293 --> 01:20:40,369 (kung fu fighting) 1720 01:20:44,140 --> 01:20:47,210 African-American Man: This is definitely now waaa waaa. 1721 01:20:47,243 --> 01:20:49,412 Long-Haired Girl: Pay back is a bitch. 1722 01:20:49,445 --> 01:20:51,514 (punching) 1723 01:20:51,547 --> 01:20:54,650 Man in Hat: You made me bleed (crying). 1724 01:20:54,683 --> 01:20:56,519 (punching) 1725 01:20:58,621 --> 01:21:00,456 Richard: Cynthia, inside the gorilla. 1726 01:21:00,489 --> 01:21:06,295 Old Man: [unintelligible] Ray my son. 1727 01:21:06,329 --> 01:21:07,663 Gorilla: That's right bitches. 1728 01:21:07,696 --> 01:21:09,565 I'm Zefrose's son. 1729 01:21:09,598 --> 01:21:11,334 And I'm gonna take his powers 1730 01:21:11,367 --> 01:21:13,502 and I'm gonna take over this world. 1731 01:21:13,536 --> 01:21:15,972 Thank you for helping me Richard Titties 1732 01:21:16,005 --> 01:21:18,908 or should I call you Dick Titties 1733 01:21:18,942 --> 01:21:20,876 (sinister laugh) 1734 01:21:21,677 --> 01:21:23,179 Richard: You were using me. 1735 01:21:23,212 --> 01:21:25,214 Gorilla: Hello? Get with it buddy. 1736 01:21:25,248 --> 01:21:26,983 We were both using each other. 1737 01:21:27,016 --> 01:21:28,918 You needed to find Zefrose 1738 01:21:28,952 --> 01:21:31,054 and I needed to have him killed. 1739 01:21:31,087 --> 01:21:32,455 Worked out pretty well I think. 1740 01:21:32,488 --> 01:21:34,991 Richard: I'm gonna kill you. 1741 01:21:35,024 --> 01:21:38,061 Gorilla: You bring it to me. 1742 01:21:38,394 --> 01:21:41,197 (kicking, punching, screaming) 1743 01:21:51,374 --> 01:21:53,609 (bell ding) 1744 01:21:54,243 --> 01:21:59,215 (punching, kicking) 1745 01:22:17,433 --> 01:22:19,335 (spanking) 1746 01:22:39,222 --> 01:22:43,059 (pow, pow, pow) 1747 01:22:43,092 --> 01:22:45,461 Blonde Girl: Richard, the Indian 1748 01:22:45,494 --> 01:22:47,230 he told me to give you this 1749 01:22:47,263 --> 01:22:48,531 Richard: Sandwiches? 1750 01:22:48,564 --> 01:22:50,133 What the hell am I supposed to do with sandwiches? 1751 01:22:52,035 --> 01:22:54,537 Indian: They are here to remind us 1752 01:22:54,570 --> 01:22:58,107 that somewhere there's a group of hungry bums 1753 01:22:58,141 --> 01:23:00,309 who will eat anything. 1754 01:23:00,343 --> 01:23:02,645 Richard: Aaaaahhhhhh! 1755 01:23:02,678 --> 01:23:05,481 (cymbals clashing) 1756 01:23:07,650 --> 01:23:10,719 (snarling) 1757 01:23:18,161 --> 01:23:20,096 (thunder) 1758 01:23:23,099 --> 01:23:25,434 (screaming) 1759 01:23:25,468 --> 01:23:27,803 Richard: No wait! Stop! 1760 01:23:27,836 --> 01:23:30,373 I can't kill you. 1761 01:23:30,406 --> 01:23:32,241 You're just a dirty old man. 1762 01:23:32,275 --> 01:23:34,477 Old Man: I like you chosen one. 1763 01:23:34,510 --> 01:23:36,345 You spared my life. 1764 01:23:36,379 --> 01:23:40,116 I will grant you any wish you could want. 1765 01:23:40,149 --> 01:23:44,353 But please know this is a great privilege 1766 01:23:44,387 --> 01:23:48,191 for to grant a wish I must sacrifice 1767 01:23:48,224 --> 01:23:50,359 Blonde Girl: Shut up!!! 1768 01:23:50,393 --> 01:23:51,794 Richard: That's Raine Brown. 1769 01:23:51,827 --> 01:23:53,396 That's Cynthia. 1770 01:23:53,429 --> 01:23:54,630 You were fooled the whole time. 1771 01:23:54,663 --> 01:23:56,199 Unless you can bring back her boyfriend 1772 01:23:56,232 --> 01:23:58,267 then I don't want anything. 1773 01:23:59,235 --> 01:24:03,106 Old Man: I, I, I, ah, I must make amends 1774 01:24:03,139 --> 01:24:05,274 for all my wrongdoings. 1775 01:24:05,308 --> 01:24:08,844 I will grant you your wish Richard. 1776 01:24:08,877 --> 01:24:12,248 Ooooh, so be it (crying) 1777 01:24:13,349 --> 01:24:18,254 Ooooh the progeny sweet little wooly caterpillar 1778 01:24:18,287 --> 01:24:20,323 spawned in a [unintelligible] frenzy 1779 01:24:20,356 --> 01:24:23,192 Bruised of a [unintelligible] womb. 1780 01:24:23,226 --> 01:24:26,729 Aghhhh! Aghhh! 1781 01:24:26,762 --> 01:24:27,763 Christian: I'm alive. 1782 01:24:27,796 --> 01:24:29,732 Yeah Christian's back bitches. 1783 01:24:29,765 --> 01:24:31,634 Fist pumpin' Raine's ass. 1784 01:24:31,667 --> 01:24:32,701 Cynthia's lookin' pretty good too. 1785 01:24:32,735 --> 01:24:34,103 How you doing Cynthia? 1786 01:24:34,137 --> 01:24:35,871 I'd like to get up in that ass too. 1787 01:24:35,904 --> 01:24:38,107 Old Man: (crying) 1788 01:24:40,909 --> 01:24:42,711 Richard: Thank you Zefrose. 1789 01:24:43,379 --> 01:24:46,382 Blonde Girl: Thank you Richard. 1790 01:24:52,155 --> 01:24:53,456 Long-Haired Girl: Richard? What are you doing? 1791 01:24:53,489 --> 01:24:56,225 Richard: Huh? 1792 01:24:56,259 --> 01:24:57,860 There's something I have to tell you. 1793 01:24:57,893 --> 01:24:59,695 Raine and I used to be in love. 1794 01:25:00,596 --> 01:25:03,166 Long-Haired Girl: You and Raine? 1795 01:25:03,199 --> 01:25:04,333 What? 1796 01:25:04,367 --> 01:25:06,535 Blonde Girl: Richard isn't my real brother. 1797 01:25:06,569 --> 01:25:08,604 He's my step-brother. 1798 01:25:08,637 --> 01:25:10,539 And we've been in love ever since high school. 1799 01:25:10,573 --> 01:25:14,310 And never did anything about it. 1800 01:25:14,343 --> 01:25:16,745 And then that one Christmas sophomore year 1801 01:25:16,779 --> 01:25:18,614 when we finally kissed. 1802 01:25:18,647 --> 01:25:21,550 It was meant to be. 1803 01:25:21,584 --> 01:25:23,786 But then our parents said that they were getting married 1804 01:25:23,819 --> 01:25:27,890 And then we really couldn't do anything about it so 1805 01:25:27,923 --> 01:25:30,426 and I guess that's why you probably never 1806 01:25:30,459 --> 01:25:32,661 liked any of my boyfriends. 1807 01:25:32,695 --> 01:25:34,597 Richard: And I guess that's probably why 1808 01:25:34,630 --> 01:25:35,764 you could never find a good guy 1809 01:25:35,798 --> 01:25:37,333 or stay with anybody long enough 1810 01:25:37,366 --> 01:25:38,501 because you were secretly hoping we'd get back together. 1811 01:25:40,269 --> 01:25:41,770 Old Man: And I guess that's why 1812 01:25:41,804 --> 01:25:44,640 destiny commanded me to bring you 1813 01:25:44,673 --> 01:25:48,344 all here together in a whirlwind of mayhem. 1814 01:25:48,377 --> 01:25:50,413 So that the bad guy could finally 1815 01:25:50,446 --> 01:25:52,815 do something good in his life 1816 01:25:52,848 --> 01:25:58,887 and that all long lost loves could be re-entwined. 1817 01:25:58,921 --> 01:25:59,955 Mark: And I guess that's why I carry 1818 01:25:59,988 --> 01:26:03,759 packages of bologna in my gym bag. 1819 01:26:03,792 --> 01:26:05,294 African-American Man: I guess that's why I like 1820 01:26:05,328 --> 01:26:07,730 that he carries packages of bologna in his gym bag 1821 01:26:07,763 --> 01:26:09,965 Mark: It's bo-log-na. 1822 01:26:09,998 --> 01:26:13,336 Dark-Haired Girl: And I guess that's why I'm attracted to girls. 1823 01:26:13,502 --> 01:26:18,241 Long-Haired Girl: Oh you are? Ahhhh! 1824 01:26:19,475 --> 01:26:22,645 (moaning) 1825 01:26:33,756 --> 01:26:36,725 Man in Coat: And I guess that's why I like to boil meat 1826 01:26:37,260 --> 01:26:39,495 Invisible Men: And I guess that's why we're invisible. 1827 01:26:39,528 --> 01:26:42,798 Long-Haired Girl: I guess that's why I like MMA fighters. 1828 01:26:43,532 --> 01:26:45,368 Bob: And I guess that be why I'm wise. 1829 01:26:45,401 --> 01:26:47,403 But I think I'm a Jamaican man. 1830 01:26:47,436 --> 01:26:49,372 Man in Sheet: I guess that's why I fart so much. 1831 01:26:49,405 --> 01:26:50,506 (farting) 1832 01:26:50,539 --> 01:26:51,874 Woman: I guess that's why I'm insane. 1833 01:26:51,907 --> 01:26:55,244 Spanish Woman: [unintelligible] nice chi-chi 1834 01:26:55,278 --> 01:26:56,712 Woman Behind Bars: I don't speak Spanish. 1835 01:26:56,745 --> 01:26:59,915 Indian: And I guess that's why I like romance novels 1836 01:26:59,948 --> 01:27:01,484 Shirtless Man: And I guess this is why 1837 01:27:01,517 --> 01:27:04,287 I get the sexy bitch with the boobies. 1838 01:27:07,022 --> 01:27:09,625 Little Girl: I guess that's why I like raviolis. 1839 01:27:10,859 --> 01:27:12,895 Long-Haired Girl: So you came all this way 1840 01:27:12,928 --> 01:27:15,531 to save me just to break up with me? 1841 01:27:15,564 --> 01:27:17,833 Ughhh! What a day I'm having! 1842 01:27:17,866 --> 01:27:19,268 Old Man: Before this gets any further 1843 01:27:19,302 --> 01:27:20,869 drawn out and awkward 1844 01:27:20,903 --> 01:27:24,039 let's stop talking and have a party! 1845 01:27:24,072 --> 01:27:29,312 After all we did decorate for a wedding. 1846 01:27:29,345 --> 01:27:31,547 Start the music!!! 1847 01:27:32,080 --> 01:27:34,417 (soft music) 1848 01:27:42,458 --> 01:27:43,759 (boing) 1849 01:27:45,561 --> 01:27:48,030 (kids shouting yeah) 1850 01:27:49,965 --> 01:27:51,834 (whip snapping) 1851 01:28:30,806 --> 01:28:32,007 (rapping lyrics) You better watch out 1852 01:28:32,040 --> 01:28:33,376 when I'm coming through 1853 01:28:33,409 --> 01:28:35,411 I'm like Richard Titties and I know kung fu. 1854 01:28:35,444 --> 01:28:37,846 A karate chop, body drop, watch 'em hit the ground 1855 01:28:37,880 --> 01:28:40,583 Alternate dimensions [unintelligible] 1856 01:28:40,616 --> 01:28:42,685 I gotta pour some grape juice in my cup 1857 01:28:42,718 --> 01:28:45,053 and sit down on my weiner when it stands up 1858 01:28:45,087 --> 01:28:46,422 I don't give a fuck 1859 01:28:46,455 --> 01:28:47,990 you're a puck of a kannuck 1860 01:28:48,023 --> 01:28:48,991 [unintelligible] 1861 01:28:49,024 --> 01:28:50,659 [unintelligible] 1862 01:28:50,693 --> 01:28:52,995 It's come doing titties and titties and titties 1863 01:28:53,028 --> 01:28:55,531 and titties and titties and titties and titties 1864 01:28:55,564 --> 01:28:57,800 And come doing titties and titties and titties 1865 01:28:57,833 --> 01:28:59,835 and titties and titties and titties 1866 01:28:59,868 --> 01:29:01,470 and titties and titties. 1867 01:29:01,504 --> 01:29:03,372 Come doing titties [unintelligible] shit goddamn 1868 01:29:03,406 --> 01:29:05,941 girl let me see you put up your man clam. 1869 01:29:05,974 --> 01:29:07,142 Now you lookin' at your friend sayin' 1870 01:29:07,175 --> 01:29:08,511 what do we do? 1871 01:29:08,544 --> 01:29:10,779 Girl show your titties and we'll do kung fu. 1872 01:29:10,813 --> 01:29:12,881 I'm the type of dude that you don't wanna be fightin' 1873 01:29:12,915 --> 01:29:15,518 Not Jewish but I'll strike you like black lightning 1874 01:29:15,551 --> 01:29:17,753 Got a gang of gorillas eat the bugs off my back 1875 01:29:17,786 --> 01:29:20,656 and I'm faster than a chicken who was running track 1876 01:29:20,689 --> 01:29:23,025 Get yourself an umbrella 'cause it's comin' down 1877 01:29:23,058 --> 01:29:25,994 I got diarrhea, I'll make it rain brown 1878 01:29:26,028 --> 01:29:28,531 Hit ya so hard I'll leave you puking 1879 01:29:28,564 --> 01:29:30,899 Round house, upper cut and a [unintelligible] 1880 01:29:30,933 --> 01:29:33,569 It's come doing titties and titties and titties 1881 01:29:33,602 --> 01:29:35,938 and titties and titties and titties and titties 1882 01:29:35,971 --> 01:29:38,441 And come doing titties and titties and titties 1883 01:29:38,474 --> 01:29:41,176 and titties and titties and titties and titties 1884 01:29:41,209 --> 01:29:43,612 And come going titties baby shit, goddamn 1885 01:29:43,646 --> 01:29:46,181 girl let me see you put up your man clam 1886 01:29:46,214 --> 01:29:47,550 Now you're lookin' at your friend 1887 01:29:47,583 --> 01:29:48,884 sayin' what do we do? 1888 01:29:48,917 --> 01:29:51,520 Girl show your titties and we'll do kung fu. 1889 01:29:51,554 --> 01:29:53,456 Hey ya motherfucker I can ride a kick 1890 01:29:53,489 --> 01:29:56,158 Jump up and smack you in the mouth with my dick 1891 01:29:56,191 --> 01:29:58,527 I do my own stunts like Jackie Chan 1892 01:29:58,561 --> 01:30:01,530 Watch out Chester or you'll get hit hard man. 1893 01:30:01,564 --> 01:30:03,566 Teen hand jobs here and we ain't [unintelligible] 1894 01:30:03,599 --> 01:30:06,168 Got a nice set of biscuits but I like muffins 1895 01:30:06,201 --> 01:30:08,871 And I'm seeing more titties than Hasselhoff 1896 01:30:08,904 --> 01:30:11,440 Girl you put the wax on and I'll wax off. 1897 01:30:11,474 --> 01:30:13,876 And it's come doing titties and titties and titties 1898 01:30:13,909 --> 01:30:16,211 and titties and titties and titties and titties 1899 01:30:16,244 --> 01:30:18,847 And come doing titties and titties and titties 1900 01:30:18,881 --> 01:30:21,784 and titties and titties and titties and titties. 1901 01:30:21,817 --> 01:30:24,219 And come doing titties baby shit, goddamn 1902 01:30:24,252 --> 01:30:26,822 Girl let me see you put up your man clam. 1903 01:30:26,855 --> 01:30:27,990 Now you're lookin' at your friend sayin' 1904 01:30:28,023 --> 01:30:29,224 what do we do? 1905 01:30:29,257 --> 01:30:32,961 Girl show your titties and we'll do kung fu. 1906 01:31:08,263 --> 01:31:10,566 Go to sleep. 1907 01:31:10,599 --> 01:31:12,034 Go to sleep 1908 01:31:12,067 --> 01:31:13,268 Go to sleep 1909 01:31:13,301 --> 01:31:15,538 Zefrose property. 1910 01:31:15,571 --> 01:31:16,772 Go to sleep. 1911 01:31:16,805 --> 01:31:18,073 Go to sleep 1912 01:31:18,106 --> 01:31:20,509 And have horrible dreams 1913 01:31:20,543 --> 01:31:23,679 About me coming into your room 1914 01:31:23,712 --> 01:31:26,782 And doing some interesting things 1915 01:31:26,815 --> 01:31:28,116 Now go to sleep 1916 01:31:28,150 --> 01:31:29,818 Go to sleep 1917 01:31:29,852 --> 01:31:32,755 Go to sleep now you bitches. 1918 01:31:33,889 --> 01:31:35,490 (whip snap) 127009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.