All language subtitles for Jurassic.World.Dominion.2022.1080p.AMZN.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:58,692 --> 00:01:00,030
Bring it in!
3
00:01:22,621 --> 00:01:24,985
Dinosaurs are in our world.
4
00:01:25,120 --> 00:01:27,017
And with every confrontation,
we learn more
5
00:01:27,153 --> 00:01:28,922
about this frightening
new reality.
6
00:01:31,698 --> 00:01:33,232
...How did we get here?
7
00:01:33,367 --> 00:01:34,826
...Oh, my God.
8
00:01:34,961 --> 00:01:36,402
It's been three decades
9
00:01:36,537 --> 00:01:38,405
since the deadly events
at Jurassic Park,
10
00:01:38,541 --> 00:01:40,434
and we've yet to find a way
for these animals
11
00:01:40,569 --> 00:01:42,404
to live safely among us.
12
00:01:42,539 --> 00:01:43,904
After the devastating eruption
13
00:01:44,039 --> 00:01:46,205
of Isla Nublar's
long-dormant volcano,
14
00:01:46,341 --> 00:01:49,513
those who survived were
transported to the mainland.
15
00:01:49,648 --> 00:01:52,284
Many of the larger predators
were captured,
16
00:01:52,420 --> 00:01:54,612
but the remaining creatures
scattered here
17
00:01:54,748 --> 00:01:57,121
in Big Rock National Park.
18
00:01:57,256 --> 00:01:59,216
While most remained in the wild,
19
00:01:59,351 --> 00:02:01,087
those who made their way
to civilization
20
00:02:01,222 --> 00:02:03,554
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
21
00:02:03,689 --> 00:02:07,399
Local authorities have warned
the animals are unpredictable
22
00:02:07,535 --> 00:02:10,468
and, when hungry,
extremely violent.
23
00:02:10,603 --> 00:02:13,365
As the dinosaurs spread
across borders,
24
00:02:13,500 --> 00:02:15,482
a global black market has
risen.... They're not ours.
25
00:02:15,506 --> 00:02:18,370
Go on, you sad, pathetic loser!
26
00:02:18,505 --> 00:02:21,239
To combat the growing
threat of illegal poachers,
27
00:02:21,374 --> 00:02:23,712
the U.S. Congress awarded
sole collection rights
28
00:02:23,848 --> 00:02:27,044
to the global giant
Biosyn Genetics.
29
00:02:27,180 --> 00:02:29,653
At Biosyn, we're dedicated
to the idea
30
00:02:29,789 --> 00:02:33,888
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
31
00:02:34,023 --> 00:02:37,663
CEO Lewis Dodgson
has created a sanctuary
32
00:02:37,798 --> 00:02:40,563
in Italy's Dolomite Mountains,
where he hopes to study
33
00:02:40,698 --> 00:02:42,929
the dinosaurs'
ancient immune systems
34
00:02:43,065 --> 00:02:45,162
for unique
pharmaceutical properties.
35
00:02:45,298 --> 00:02:47,135
While Biosyn believes
we can handle
36
00:02:47,270 --> 00:02:50,434
genetic power responsibly,
the public remains skeptical.
37
00:02:50,569 --> 00:02:53,103
Some note that these
government contracts have led
38
00:02:53,239 --> 00:02:56,248
to massive spikes
in Biosyn's profits.
39
00:02:56,383 --> 00:02:58,750
And rumors persist
of a human clone
40
00:02:58,886 --> 00:03:02,587
who mysteriously disappeared,
leading to a worldwide search.
41
00:03:02,722 --> 00:03:04,687
Some believe she's
genetically identical
42
00:03:04,823 --> 00:03:06,856
to Charlotte Lockwood,
deceased daughter
43
00:03:06,991 --> 00:03:09,927
of Jurassic Park cofounder
Benjamin Lockwood.
44
00:03:10,062 --> 00:03:13,058
Now that we've brought these
animals back from extinction...
45
00:03:15,929 --> 00:03:17,833
Are we responsible for them?
46
00:03:17,969 --> 00:03:19,932
Or should they be left
to fend for themselves?
47
00:03:20,068 --> 00:03:23,300
As we adapt to
an ever-changing world,
48
00:03:23,435 --> 00:03:25,774
we must find answers
to these questions...
49
00:03:25,910 --> 00:03:28,845
For their safety
as well as for our own.
50
00:04:09,217 --> 00:04:13,823
We are inside
the illegal breeding facility.
51
00:04:13,958 --> 00:04:17,896
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
52
00:04:18,032 --> 00:04:20,230
It's medieval.
53
00:04:23,963 --> 00:04:25,504
Claire.
54
00:04:29,908 --> 00:04:32,137
Why do you think
he's separated from the rest?
55
00:04:34,141 --> 00:04:36,647
I don't think
he's gonna make it.
56
00:04:41,322 --> 00:04:43,021
No. What are you doing?
57
00:04:43,157 --> 00:04:44,389
We can report this.
58
00:04:44,524 --> 00:04:46,960
The DFW takes days
to investigate.
59
00:04:47,096 --> 00:04:49,455
We can save this one now.
60
00:04:50,993 --> 00:04:52,157
It's okay. It's okay, buddy.
61
00:04:54,930 --> 00:04:56,997
Okay. Here we go.
62
00:05:01,503 --> 00:05:03,539
Nope. No!
63
00:05:03,675 --> 00:05:05,706
...Lift.
64
00:05:05,841 --> 00:05:07,704
- Support the head.
- Yeah.
65
00:05:07,839 --> 00:05:09,249
Okay. Yeah.
66
00:05:13,455 --> 00:05:14,887
Okay, come on.
Come on, let's go.
67
00:05:20,052 --> 00:05:22,055
- Hold on.
- To what?
68
00:05:46,046 --> 00:05:48,320
Claire, we're gonna get shot!
69
00:05:53,792 --> 00:05:55,754
- No. Claire, no! No, Claire!
- Oh, no!
70
00:06:05,765 --> 00:06:06,803
Oh, shit.
71
00:06:10,440 --> 00:06:11,773
Everybody good?
72
00:06:11,908 --> 00:06:13,645
...No!
73
00:06:24,550 --> 00:06:27,490
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
74
00:06:27,625 --> 00:06:29,222
and then we hit them again.
75
00:06:29,357 --> 00:06:31,865
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
76
00:06:32,000 --> 00:06:33,665
We're done.
77
00:06:35,698 --> 00:06:36,903
I got a call last week.
78
00:06:37,038 --> 00:06:38,561
It's a real job.
79
00:06:38,697 --> 00:06:40,736
Something I could do
to effectively change things.
80
00:06:40,872 --> 00:06:42,973
- I got to take it.
- They need us.
81
00:06:43,108 --> 00:06:45,479
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
82
00:06:45,614 --> 00:06:47,294
or are you saying them
to absolve yourself?
83
00:06:47,349 --> 00:06:48,841
...Claire.
84
00:06:48,976 --> 00:06:50,882
I mean, this is crazy. We...
85
00:06:51,018 --> 00:06:52,515
Claire.
86
00:06:52,651 --> 00:06:54,346
You're doing the right thing.
87
00:06:54,482 --> 00:06:57,381
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
88
00:06:58,890 --> 00:07:00,226
Honestly, you need someone
89
00:07:00,361 --> 00:07:01,992
who's good at being shot at.
90
00:07:02,128 --> 00:07:05,262
Aren't-aren't you and Owen
still, like, a weird thing?
91
00:07:05,398 --> 00:07:06,828
It's not that weird.
92
00:07:06,963 --> 00:07:09,368
- He didn't mean weird. No.
- Mm-mm.
93
00:07:09,503 --> 00:07:11,901
Uh, he meant, like, surprising.
94
00:07:32,018 --> 00:07:33,692
Hyah!
95
00:07:50,675 --> 00:07:53,074
Let's bring 'em home! Hyah!
96
00:08:14,234 --> 00:08:16,262
Hyah!
97
00:08:42,327 --> 00:08:44,158
No.
98
00:08:56,606 --> 00:08:58,337
Okay. Come here.
99
00:09:01,975 --> 00:09:03,947
Okay.
100
00:09:16,423 --> 00:09:18,698
We're gonna get you
someplace safe.
101
00:09:22,268 --> 00:09:23,802
Hey.
102
00:09:27,706 --> 00:09:30,776
There you go. There you go.
103
00:09:31,871 --> 00:09:33,141
Yeah.
104
00:12:30,489 --> 00:12:31,825
Hey.
105
00:12:33,856 --> 00:12:35,490
Where you been?
106
00:12:35,626 --> 00:12:36,726
Nowhere.
107
00:12:36,861 --> 00:12:39,193
What are you burning?
108
00:12:39,329 --> 00:12:42,561
Oh, nothing.
Just some old blankets.
109
00:12:44,401 --> 00:12:46,171
You sure you didn't
go past the bridge?
110
00:12:46,307 --> 00:12:48,311
That's the look you give me
when you think I'm lying.
111
00:12:48,335 --> 00:12:50,405
- Well, are you?
- No.
112
00:12:50,540 --> 00:12:52,615
Maisie, you're literally
looking everywhere but here.
113
00:12:52,639 --> 00:12:54,848
I said I didn't
go past the bridge.
114
00:12:58,913 --> 00:13:00,512
Maisie.
115
00:13:00,647 --> 00:13:02,781
- Can we start over?
- I know, Claire.
116
00:13:02,917 --> 00:13:04,699
There are people out there
who'll do anything to find me.
117
00:13:04,723 --> 00:13:06,255
I'm not angry.
118
00:13:06,390 --> 00:13:08,085
So that means
you don't have to be angry.
119
00:13:08,221 --> 00:13:09,627
I'm not angry.
120
00:13:09,763 --> 00:13:11,254
I can take care of myself.
121
00:13:11,389 --> 00:13:12,930
Hey.
122
00:13:13,066 --> 00:13:15,402
It's okay for us
to depend on each other.
123
00:13:15,537 --> 00:13:17,394
That's what people do.
124
00:13:17,529 --> 00:13:19,567
How would I know what people do?
125
00:13:19,702 --> 00:13:22,231
The only people I've spoken to
in the past four years
126
00:13:22,367 --> 00:13:24,636
are you both.
127
00:13:24,772 --> 00:13:27,609
Besides, I'm not even
a real person anyway.
128
00:13:27,744 --> 00:13:28,744
What?
129
00:13:28,849 --> 00:13:30,976
I was made from someone else.
130
00:13:31,111 --> 00:13:33,383
I'm not me.
131
00:13:40,390 --> 00:13:43,094
You're the only you
who ever was.
132
00:13:44,431 --> 00:13:45,661
What?
133
00:13:45,797 --> 00:13:47,325
No.
134
00:13:47,461 --> 00:13:48,895
Was that, like, really corny?
135
00:13:49,030 --> 00:13:50,130
It was so corny.
136
00:13:50,265 --> 00:13:51,470
Can we keep that between us?
137
00:13:51,606 --> 00:13:52,934
Can't promise that.
138
00:13:59,713 --> 00:14:01,006
- Hey, kid.
- Hi.
139
00:14:01,141 --> 00:14:02,480
Sorry I'm late.
140
00:14:02,615 --> 00:14:03,976
Bop, bop.
141
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
Aw.
142
00:14:06,445 --> 00:14:07,750
You smell like horses.
143
00:14:07,885 --> 00:14:08,950
Mm.
144
00:14:09,086 --> 00:14:10,347
Oh, you like that, do you?
145
00:14:10,483 --> 00:14:11,589
- I do, yeah.
- Aw.
146
00:14:11,724 --> 00:14:12,724
Okay.
147
00:14:12,789 --> 00:14:14,318
Um...
148
00:14:14,454 --> 00:14:17,026
I'm gonna... make dinner.
149
00:14:17,161 --> 00:14:18,826
Everything okay?
150
00:14:20,295 --> 00:14:22,331
She went into town again.
151
00:14:23,769 --> 00:14:25,328
This kid.
152
00:14:25,464 --> 00:14:27,173
Did you talk to her?
153
00:14:27,309 --> 00:14:29,199
I tried.
154
00:14:30,809 --> 00:14:32,269
I'll talk to her.
155
00:16:11,579 --> 00:16:13,073
All right.
156
00:16:13,209 --> 00:16:15,576
Cut away from yourself.
157
00:16:19,751 --> 00:16:20,883
Whoa.
158
00:16:21,018 --> 00:16:22,083
Whew.
159
00:16:22,219 --> 00:16:24,154
- Stone-cold.
- Right?
160
00:16:24,290 --> 00:16:25,921
I would not mess with her.
161
00:16:26,056 --> 00:16:27,625
No way.
162
00:16:33,463 --> 00:16:34,779
Listen, kiddo,
we should probably talk
163
00:16:34,803 --> 00:16:35,843
about you going into town.
164
00:16:37,201 --> 00:16:38,399
I don't think you understand
165
00:16:38,535 --> 00:16:39,717
how bad it is
being trapped here.
166
00:16:39,741 --> 00:16:41,301
You're not trapped here.
167
00:16:41,436 --> 00:16:42,808
We just don't trust people.
168
00:16:42,943 --> 00:16:44,307
No, you just don't trust me.
169
00:16:44,442 --> 00:16:46,839
And then you expect me
to trust you.
170
00:16:46,975 --> 00:16:49,412
- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.
171
00:16:54,545 --> 00:16:56,589
That went great.
172
00:16:56,724 --> 00:16:58,256
What is happening?
173
00:16:59,256 --> 00:17:01,156
- She's 14.
- Yeah.
174
00:17:01,291 --> 00:17:03,228
You remember what that was like.
175
00:17:04,226 --> 00:17:05,824
I do.
176
00:17:06,968 --> 00:17:08,801
We can't keep her here forever.
177
00:17:08,936 --> 00:17:10,499
If we don't figure this out,
178
00:17:10,634 --> 00:17:12,436
she's gonna go a lot farther
than the bridge.
179
00:17:12,572 --> 00:17:14,415
If they find her, we're never
gonna see her again.
180
00:17:14,439 --> 00:17:15,919
We got to protect her.
That's our job.
181
00:17:15,943 --> 00:17:17,136
That's what we're gonna do.
182
00:17:17,271 --> 00:17:18,810
Protect her how?
183
00:17:18,945 --> 00:17:20,971
By locking her inside?
184
00:17:22,017 --> 00:17:24,240
She's got questions.
185
00:17:25,243 --> 00:17:27,153
You know,
questions we can't answer.
186
00:17:29,122 --> 00:17:30,981
She wants to know who she is.
187
00:17:33,852 --> 00:17:36,690
Who Charlotte Lockwood was.
188
00:17:41,936 --> 00:17:43,796
Tracked Grady to his house.
189
00:17:43,931 --> 00:17:47,998
You were right...
The raptor's got a juvenile.
190
00:17:49,143 --> 00:17:51,375
But listen,
there's something else.
191
00:17:52,378 --> 00:17:54,543
I found that girl
you've been after.
192
00:18:09,158 --> 00:18:10,658
Here you go.
193
00:19:23,134 --> 00:19:24,462
Thanks for coming.
194
00:19:24,598 --> 00:19:26,965
Wasn't sure who to call.
195
00:19:27,101 --> 00:19:28,840
Fish and Wildlife
didn't even want to see it
196
00:19:28,976 --> 00:19:30,441
if it wasn't a dinosaur.
197
00:19:30,576 --> 00:19:32,608
Yeah, well,
they get all the attention.
198
00:19:32,743 --> 00:19:34,341
You guys want to vary
the sampling plots
199
00:19:34,476 --> 00:19:35,773
a hundred yards each?
200
00:19:35,908 --> 00:19:38,249
- These your students?
- Yeah.
201
00:19:38,384 --> 00:19:39,846
We've been looking
into the impact
202
00:19:39,981 --> 00:19:41,954
of industrial farming
on the environment,
203
00:19:42,090 --> 00:19:44,420
so this is right up our alley.
204
00:19:44,556 --> 00:19:47,260
They hit 60 fields
in the county.
205
00:19:47,395 --> 00:19:49,289
Have you seen anything
like this before?
206
00:19:49,424 --> 00:19:51,487
No. Not like this.
207
00:19:51,623 --> 00:19:54,599
They've been leaving degraded
fields all across the Midwest.
208
00:19:54,735 --> 00:19:57,967
First, these big companies
try to kill off all the insects.
209
00:19:58,102 --> 00:19:59,965
Now this.
210
00:20:10,016 --> 00:20:11,449
Is that your land?
211
00:20:11,585 --> 00:20:12,887
FARMER PERÉ-
That's the Bennetts' corn.
212
00:20:12,911 --> 00:20:14,220
The locusts didn't eat that.
213
00:20:14,355 --> 00:20:16,654
You plant the same seed
as the Bennetts?
214
00:20:16,790 --> 00:20:18,318
No.
215
00:20:18,454 --> 00:20:20,260
We are independent.
216
00:20:21,457 --> 00:20:23,527
They use Biosyn seed.
217
00:20:25,758 --> 00:20:27,630
Yeah, I bet they do.
218
00:20:28,763 --> 00:20:30,560
You say you caught a live one?
219
00:20:40,181 --> 00:20:42,315
Okay. Let her down slow.
220
00:20:43,645 --> 00:20:46,781
- Got it?
- Yeah. Easy.
221
00:20:53,325 --> 00:20:55,028
Why do we dig?
222
00:20:55,163 --> 00:20:58,229
'Cause paleontology is science,
223
00:20:58,364 --> 00:21:00,892
and science is about the truth,
224
00:21:01,027 --> 00:21:02,899
and there is truth
in these rocks.
225
00:21:03,034 --> 00:21:04,337
Grant!
226
00:21:06,735 --> 00:21:08,236
You're gonna want to see this.
227
00:21:20,746 --> 00:21:22,212
Ellie Sattler.
228
00:21:23,814 --> 00:21:25,682
Alan Grant.
229
00:21:25,817 --> 00:21:27,521
You look the same.
230
00:21:27,657 --> 00:21:29,523
Oh.
231
00:21:29,658 --> 00:21:32,596
And this place... it's so...
232
00:21:33,593 --> 00:21:35,698
...so, uh, you.
233
00:21:37,333 --> 00:21:38,899
I'm sorry, I...
234
00:21:39,035 --> 00:21:41,066
If I'd known you were coming,
I would've...
235
00:21:43,041 --> 00:21:44,069
Uh...
236
00:21:47,173 --> 00:21:49,072
Can I get you something?
A beer or...
237
00:21:49,208 --> 00:21:52,074
Um, well, maybe not
at-00 a.m.
238
00:21:52,210 --> 00:21:53,951
But iced tea or...
239
00:21:54,086 --> 00:21:55,481
Tea. Yeah.
240
00:21:55,617 --> 00:21:57,082
Tea. I can do that.
241
00:21:58,723 --> 00:22:00,756
Saw a lot of tourists
on the way in.
242
00:22:01,891 --> 00:22:04,220
Well, the funding's dried up,
so...
243
00:22:04,355 --> 00:22:05,898
somebody's got to pay
for all this.
244
00:22:06,033 --> 00:22:08,368
Right. Thank you.
245
00:22:10,131 --> 00:22:12,433
I read your articles
about soil science
246
00:22:12,569 --> 00:22:14,006
and regenerative farming.
247
00:22:14,142 --> 00:22:16,167
- It was great.
- Thanks.
248
00:22:16,303 --> 00:22:18,636
Gave me grounds for some hope,
for a change.
249
00:22:18,771 --> 00:22:20,008
How are your kids?
250
00:22:20,144 --> 00:22:21,814
Mm.
251
00:22:21,949 --> 00:22:23,744
Amazing. Grown.
252
00:22:23,880 --> 00:22:25,743
It's shocking.
They're both in college.
253
00:22:25,878 --> 00:22:27,248
Can you believe that?
254
00:22:27,383 --> 00:22:28,883
And Mark?
255
00:22:30,782 --> 00:22:32,757
It's over.
256
00:22:32,893 --> 00:22:34,757
Oh.
257
00:22:35,955 --> 00:22:37,654
Oh, I'm sorry to hear that.
258
00:22:37,789 --> 00:22:39,260
It's okay.
259
00:22:39,395 --> 00:22:40,798
I'm back to me.
260
00:22:40,934 --> 00:22:42,191
My work.
261
00:22:42,327 --> 00:22:44,266
- You know, it's...
- That's great.
262
00:22:44,401 --> 00:22:45,861
It's good. It is.
263
00:22:45,996 --> 00:22:47,433
I'm alone at last.
264
00:22:47,568 --> 00:22:48,934
Exciting times.
265
00:22:49,070 --> 00:22:51,540
Yeah, I'm living
the Alan Grant life.
266
00:22:51,675 --> 00:22:53,274
- It's just...
- Can be lonely.
267
00:22:53,409 --> 00:22:54,909
...so free.
268
00:22:57,611 --> 00:22:59,412
Ellie...
269
00:23:00,449 --> 00:23:04,787
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
270
00:23:08,624 --> 00:23:10,294
Well, it's a locust.
271
00:23:10,429 --> 00:23:13,628
Mandibles, wings, thorax, but...
272
00:23:13,763 --> 00:23:15,730
God, the size of it is massive.
273
00:23:17,696 --> 00:23:20,472
It has genes that have been
extinct since the Cretaceous,
274
00:23:20,608 --> 00:23:22,634
and swarms of them
are decimating crops
275
00:23:22,770 --> 00:23:24,240
from Iowa to Texas.
276
00:23:24,375 --> 00:23:26,369
Terrifying, right?
277
00:23:27,380 --> 00:23:28,911
Started as a few hundred.
278
00:23:29,046 --> 00:23:31,016
There could be millions
by the end of the summer.
279
00:23:31,152 --> 00:23:32,716
If they keep going,
280
00:23:32,852 --> 00:23:35,519
there will be no grain
to feed chickens, cattle.
281
00:23:35,655 --> 00:23:37,823
The entire food chain
would collapse.
282
00:23:37,958 --> 00:23:42,122
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
283
00:23:43,125 --> 00:23:46,996
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
284
00:23:47,132 --> 00:23:48,696
Biosyn.
285
00:23:48,831 --> 00:23:50,334
You're saying Biosyn made this.
286
00:23:50,470 --> 00:23:52,330
I mean, it would not shock me
287
00:23:52,466 --> 00:23:54,701
that they want to control
the world's food supply.
288
00:23:54,836 --> 00:23:57,208
Not before a few million starve.
289
00:23:57,344 --> 00:23:58,742
Yeah, what is that saying?
290
00:23:58,877 --> 00:24:01,605
Uh, we're three meals away
from anarchy?
291
00:24:01,740 --> 00:24:05,408
If we don't stop them, you can
pick your last three meals.
292
00:24:06,917 --> 00:24:08,878
So why are you
bringing it to me?
293
00:24:09,014 --> 00:24:10,719
I need concrete evidence
294
00:24:10,855 --> 00:24:12,786
Biosyn's responsible
for all this.
295
00:24:12,921 --> 00:24:14,559
I need to go to their sanctuary
296
00:24:14,695 --> 00:24:17,156
and get DNA
from another locust there.
297
00:24:18,529 --> 00:24:21,097
But I need a witness.
298
00:24:21,232 --> 00:24:22,492
Alan.
299
00:24:23,495 --> 00:24:25,599
You command respect.
People believe you.
300
00:24:25,734 --> 00:24:27,703
Ellie.
301
00:24:27,839 --> 00:24:29,536
You know why I'm here?
It's quiet.
302
00:24:29,672 --> 00:24:31,076
I'm done with all that.
303
00:24:31,212 --> 00:24:33,079
Are you? Okay.
304
00:24:33,214 --> 00:24:34,939
Well, I'm sorry, Alan.
305
00:24:35,074 --> 00:24:36,905
Nobody gets that luxury anymore.
306
00:24:37,041 --> 00:24:38,578
Not even you.
307
00:24:38,713 --> 00:24:40,580
And you know what?
308
00:24:40,716 --> 00:24:42,252
You're the one I trust.
309
00:24:47,358 --> 00:24:50,493
This Biosyn sanctuary is what,
a hundred miles from anywhere?
310
00:24:50,629 --> 00:24:51,997
How do you even get in there?
311
00:24:52,132 --> 00:24:53,562
I got an invite.
312
00:24:53,697 --> 00:24:55,898
From their in-house philosopher.
313
00:24:56,931 --> 00:24:58,162
Seems there's a lot of money
314
00:24:58,298 --> 00:25:00,234
in being a chaotician
these days.
315
00:25:00,370 --> 00:25:03,599
And he just happened to invite
you out of the blue, huh?
316
00:25:04,635 --> 00:25:06,253
He said there were things
I'd want to see.
317
00:25:06,277 --> 00:25:07,437
Uh-huh.
318
00:25:13,144 --> 00:25:14,818
You coming or what?
319
00:25:30,100 --> 00:25:31,539
Every animal captured
on the mainland
320
00:25:31,563 --> 00:25:32,947
comes through here
before shipping out
321
00:25:32,971 --> 00:25:34,385
to Biosyn's sanctuary
in the Dolomites.
322
00:25:34,409 --> 00:25:36,035
We give them medical attention
323
00:25:36,171 --> 00:25:38,275
and make sure
they leave healthy.
324
00:25:38,410 --> 00:25:40,279
So much security.
325
00:25:40,414 --> 00:25:42,010
Those are just the ones you see.
326
00:25:42,145 --> 00:25:44,441
A lot of shady types out there
want these guys.
327
00:25:46,982 --> 00:25:48,677
Your plane's just fueling up.
328
00:25:49,813 --> 00:25:52,216
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
329
00:25:52,352 --> 00:25:54,286
- Do you mind if I...?
- Of course.
330
00:25:55,953 --> 00:25:57,689
Hello.
331
00:25:57,824 --> 00:25:59,064
You see me?
332
00:25:59,199 --> 00:26:00,564
Follow me.
333
00:26:00,699 --> 00:26:02,362
We rescued these guys
334
00:26:02,498 --> 00:26:04,447
from an illegal breeding farm
in Nevada a few weeks ago.
335
00:26:04,471 --> 00:26:06,566
Shut the whole place down.
336
00:26:06,702 --> 00:26:07,999
Anonymous tip.
337
00:26:08,135 --> 00:26:09,569
Good girl.
338
00:26:09,704 --> 00:26:11,837
Yes. Yes.
339
00:26:11,973 --> 00:26:13,740
Alan.
340
00:26:13,876 --> 00:26:15,945
You never get used to it.
341
00:26:16,880 --> 00:26:18,579
- Take care.
- Thank you.
342
00:26:18,715 --> 00:26:20,213
- Bye.
- Okay.
343
00:26:56,519 --> 00:26:57,848
Hey.
344
00:26:59,558 --> 00:27:01,727
You look just like Blue.
345
00:27:04,828 --> 00:27:06,693
This?
346
00:27:06,829 --> 00:27:08,767
You want to try it?
347
00:27:09,763 --> 00:27:10,901
Okay.
348
00:27:19,080 --> 00:27:20,504
Huh.
349
00:27:24,585 --> 00:27:26,543
Maisie, don't move.
350
00:27:30,356 --> 00:27:31,453
Hey, girl.
351
00:27:32,591 --> 00:27:33,790
Staying out of trouble?
352
00:27:33,925 --> 00:27:36,161
She had a baby.
That's impossible.
353
00:27:38,693 --> 00:27:39,994
Back up.
354
00:27:40,129 --> 00:27:41,896
She won't hurt us, right?
355
00:27:42,031 --> 00:27:43,432
Oh, you're damn right she will.
356
00:27:43,568 --> 00:27:45,001
Just breathe.
357
00:27:45,136 --> 00:27:46,802
If you don't,
she'll think you're scared.
358
00:27:46,937 --> 00:27:48,565
I am scared.
359
00:27:48,700 --> 00:27:51,403
Nah. She doesn't
need to know that.
360
00:27:58,445 --> 00:28:00,181
Her nest has got to be nearby.
361
00:28:00,316 --> 00:28:02,419
- Maisie, get inside.
- I'm coming with you.
362
00:28:02,555 --> 00:28:03,888
What did I just say?
363
00:28:13,498 --> 00:28:14,966
We got to move.
364
00:28:15,101 --> 00:28:16,659
WOMAN
Not yet. We need the girl.
365
00:28:18,836 --> 00:28:19,862
Hey, what's up?
366
00:28:19,998 --> 00:28:21,136
Oh.
367
00:28:24,278 --> 00:28:27,175
Maisie? Maisie.
368
00:28:31,143 --> 00:28:33,208
Mm-mm. Mm-mm.
369
00:28:33,344 --> 00:28:34,385
Where are you going?
370
00:28:34,521 --> 00:28:35,618
You can't keep me here.
371
00:28:35,753 --> 00:28:36,954
You're not my mother.
372
00:28:42,793 --> 00:28:45,160
She's leaving the house.
373
00:29:11,892 --> 00:29:13,423
- Tie it down!
- Come on, let's go.
374
00:29:18,799 --> 00:29:20,558
Let's get out of here!
375
00:29:39,177 --> 00:29:40,820
Who are you?
376
00:30:02,168 --> 00:30:03,601
Claire!
377
00:30:04,612 --> 00:30:06,271
- They found her.
- What?
378
00:30:06,406 --> 00:30:07,743
- Who are they?
- Poachers.
379
00:30:07,878 --> 00:30:09,305
I've seen 'em around.
380
00:30:09,441 --> 00:30:10,906
Leader's a real shit heel.
381
00:30:11,041 --> 00:30:13,543
He must have recognized me,
followed me here.
382
00:30:13,679 --> 00:30:15,144
- Where is she?
- Go get the truck.
383
00:30:15,279 --> 00:30:16,889
Oh, my God.
384
00:30:19,623 --> 00:30:21,251
Oh, God.
385
00:30:23,092 --> 00:30:24,987
Owen.
386
00:30:25,123 --> 00:30:26,826
Hey. No.
387
00:30:30,901 --> 00:30:32,597
They took her kid, too.
388
00:30:36,610 --> 00:30:38,905
I am gonna get her back.
389
00:30:39,041 --> 00:30:40,675
I promise you that.
390
00:30:50,918 --> 00:30:52,281
Come on.
391
00:30:52,417 --> 00:30:53,985
I know who to call.
392
00:31:08,903 --> 00:31:11,275
WOMAN
No! Please, please! No, no!
393
00:31:12,845 --> 00:31:14,607
This year, man. What's next?
394
00:31:14,742 --> 00:31:18,042
Historically, uh, darkness,
blood, rain of fire.
395
00:31:18,178 --> 00:31:19,645
I think frogs.
396
00:31:19,780 --> 00:31:21,462
We're not gonna be around
for much longer anyway.
397
00:31:21,486 --> 00:31:23,063
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
398
00:31:23,087 --> 00:31:24,518
They're eating the corn, wheat.
399
00:31:24,653 --> 00:31:26,515
Basically all of our food
and our food's food.
400
00:31:26,651 --> 00:31:28,859
So we can say goodbye to this.
401
00:31:31,933 --> 00:31:33,862
- Hello?
- - Franklin, it's me.
402
00:31:33,998 --> 00:31:35,330
- You at work?
- Okay.
403
00:31:35,465 --> 00:31:37,385
You're kind of a subject
of interest around here,
404
00:31:37,466 --> 00:31:38,965
so I can't really
be talking to you.
405
00:31:39,101 --> 00:31:40,166
Come on, I'm in trouble.
406
00:31:40,301 --> 00:31:41,640
I really need your help, please.
407
00:31:41,776 --> 00:31:43,306
Yeah, and I could lose my job,
408
00:31:43,442 --> 00:31:44,950
and you know I'm not qualified
to do anything else.
409
00:31:44,974 --> 00:31:46,176
We're outside.
410
00:31:48,772 --> 00:31:50,114
Let me talk to him.
411
00:31:53,784 --> 00:31:54,784
That him?
412
00:31:54,818 --> 00:31:56,048
That's him.
413
00:31:56,184 --> 00:31:58,314
Name's Rainn Delacourt.
414
00:31:58,450 --> 00:31:59,919
Real piece of work.
415
00:32:00,054 --> 00:32:01,455
What'd he take?
416
00:32:02,490 --> 00:32:04,594
Something we care about
very much.
417
00:32:04,729 --> 00:32:06,494
Oh, shit.
418
00:32:06,629 --> 00:32:08,469
I told you somebody
would come looking for her.
419
00:32:08,498 --> 00:32:10,201
You can't just take
a person, Claire.
420
00:32:10,336 --> 00:32:12,499
- I had no choice.
- Not in the eyes of the law.
421
00:32:12,634 --> 00:32:15,304
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
422
00:32:16,976 --> 00:32:18,706
Where'd you guys call me from?
423
00:32:19,743 --> 00:32:22,780
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
424
00:32:22,915 --> 00:32:24,179
There's an exchange in Malta
425
00:32:24,315 --> 00:32:25,628
sometime tomorrow...
Cash for cargo.
426
00:32:25,652 --> 00:32:27,144
Was she with him?
427
00:32:28,147 --> 00:32:31,116
There's no mention, but we have
people on the ground already.
428
00:32:31,252 --> 00:32:32,584
One of 'em you know.
429
00:32:32,719 --> 00:32:34,067
A lot of us got recruited
by the CIA
430
00:32:34,091 --> 00:32:35,357
after the park went down.
431
00:32:36,995 --> 00:32:38,657
Barry's French intelligence now.
432
00:32:40,833 --> 00:32:41,966
I need to talk to him.
433
00:32:42,102 --> 00:32:43,969
You can't just call him.
He's deep cover.
434
00:32:44,104 --> 00:32:45,797
Look, once we make
the bust in Malta,
435
00:32:45,933 --> 00:32:48,099
our guys will see if Delacourt
knows where she is.
436
00:32:48,234 --> 00:32:49,901
Our guys.
437
00:32:50,037 --> 00:32:51,406
Not you.
438
00:32:51,541 --> 00:32:54,370
Promise me you won't go in there
with your vest
439
00:32:54,506 --> 00:32:56,015
and mess everything up.
440
00:32:57,014 --> 00:32:58,248
Why would I do that?
441
00:32:59,548 --> 00:33:02,745
Look, you guys
are both crazy, but...
442
00:33:02,881 --> 00:33:04,415
you seem like
you're good parents
443
00:33:04,550 --> 00:33:06,217
or whatever you're trying to be.
444
00:33:06,353 --> 00:33:08,390
She's lucky to have you.
445
00:33:09,796 --> 00:33:12,130
Don't get killed, okay?
446
00:33:29,608 --> 00:33:32,076
Think we're almost there.
447
00:33:32,211 --> 00:33:33,448
Yeah.
448
00:33:47,097 --> 00:33:48,925
Dr. Sattler, Dr. Grant.
449
00:33:49,060 --> 00:33:50,668
- Ramsay Cole, communications.
- Oh, hey.
450
00:33:50,804 --> 00:33:52,102
Uh, I have to warn you,
451
00:33:52,238 --> 00:33:53,699
everyone's so excited
to have you.
452
00:33:53,834 --> 00:33:56,131
You guys are absolute legends
around here.
453
00:33:56,266 --> 00:33:58,610
Mm, you must be confusing us
with somebody else.
454
00:33:58,746 --> 00:34:00,278
You know, it's great
455
00:34:00,413 --> 00:34:02,317
that you guys are still
so close with Dr. Malcolm.
456
00:34:02,341 --> 00:34:05,150
I mean, sometimes you meet your
heroes and they disappoint you,
457
00:34:05,285 --> 00:34:07,315
but he's exactly the way
you'd want him to be.
458
00:34:07,450 --> 00:34:08,730
I mean,
such motility of thought.
459
00:34:08,845 --> 00:34:10,054
- It's incredible.
- Yeah.
460
00:34:10,190 --> 00:34:11,784
How much time
have you spent with him?
461
00:34:11,919 --> 00:34:14,352
Uh, well,
I know that was sarcastic,
462
00:34:14,488 --> 00:34:15,727
but honestly, not enough.
463
00:34:15,862 --> 00:34:16,895
Oh, please, after you.
464
00:34:17,030 --> 00:34:18,222
- Oh.
- And watch your head.
465
00:34:25,638 --> 00:34:27,647
So, Biosyn bought this
land for the amber deposits
466
00:34:27,671 --> 00:34:29,505
back in the '90s,
but we've managed to turn it
467
00:34:29,640 --> 00:34:32,010
into a safe haven
for about 20 displaced species.
468
00:34:32,146 --> 00:34:34,003
First generation came
from Sorna.
469
00:34:34,138 --> 00:34:36,006
Most of the Nublar dinosaurs
are here, too.
470
00:34:36,142 --> 00:34:38,917
Took Fish and Wildlife
three years to catch the T. rex.
471
00:34:39,052 --> 00:34:41,520
- The...
- The T. rex is here?
472
00:34:41,655 --> 00:34:44,046
Oh, yeah. Yeah.
473
00:34:44,181 --> 00:34:46,888
Arrived just before you guys.
474
00:35:03,641 --> 00:35:06,542
Aerial deterrent system active.
475
00:35:06,677 --> 00:35:09,509
Restricted airspace
protects the airborne life.
476
00:35:09,645 --> 00:35:11,781
Keeps the pterosaurs
below 500 feet.
477
00:35:11,916 --> 00:35:13,152
Airborne?
478
00:35:15,087 --> 00:35:17,050
Is that
Dreadnoughtus?
479
00:35:17,186 --> 00:35:18,817
What?
480
00:35:26,066 --> 00:35:27,690
Beautiful, right?
481
00:35:27,826 --> 00:35:29,728
The name means "fear nothing."
482
00:35:29,864 --> 00:35:32,133
Well, I guess you know that.
483
00:35:32,268 --> 00:35:33,397
What do they graze on?
484
00:35:33,532 --> 00:35:34,631
Hawthorn and fern.
485
00:35:34,766 --> 00:35:36,238
All indigenous... nothing stocked
486
00:35:36,373 --> 00:35:38,102
except for the deer population.
487
00:35:38,237 --> 00:35:41,373
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
488
00:35:41,508 --> 00:35:43,374
- Oh...
- Apex predator?
489
00:35:43,509 --> 00:35:45,750
Giganotosaurus.
490
00:35:45,885 --> 00:35:47,945
At least for now.
491
00:35:57,396 --> 00:36:00,429
Uh, you don't let people
in there, right?
492
00:36:00,565 --> 00:36:02,761
Uh, no, our-our research...
493
00:36:02,896 --> 00:36:04,593
Our research outposts
are connected
494
00:36:04,729 --> 00:36:05,760
completely underground.
495
00:36:05,896 --> 00:36:07,405
If we have to, we can just
496
00:36:07,540 --> 00:36:10,573
herd the animals remotely
using a neuro-implant
497
00:36:10,708 --> 00:36:12,748
that sends electrical signals
directly to the brain.
498
00:36:12,878 --> 00:36:14,307
Like shocks?
499
00:36:14,443 --> 00:36:17,315
Uh, n-no, li-like signals.
500
00:36:17,451 --> 00:36:20,246
Doesn't it strike you
as a little bit, uh...
501
00:36:20,381 --> 00:36:21,744
- Cruel?
- Cruel.
502
00:36:21,879 --> 00:36:23,420
Do you know how much voltage
503
00:36:23,556 --> 00:36:26,082
was in the electric fences
at Jurassic Park?
504
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
Yeah.
505
00:36:34,161 --> 00:36:36,093
WOMAN Please join
Dr. Ian Malcolm at noon
506
00:36:36,229 --> 00:36:38,826
in the lecture hall for
"The Ethics of Genetic Power."
507
00:36:38,962 --> 00:36:40,831
God, everyone's so young.
508
00:36:40,967 --> 00:36:42,503
Oh, well, it is part
of our ethos
509
00:36:42,638 --> 00:36:44,300
to attract the best
and brightest.
510
00:36:44,436 --> 00:36:46,278
Doctors.
511
00:36:46,413 --> 00:36:50,113
Respected, renowned
Dr. Sattler, Dr. Grant.
512
00:36:50,248 --> 00:36:52,347
Hi. I'm... Wow, this is big.
513
00:36:52,482 --> 00:36:54,646
- I'm-I'm Lewis.
- Dodgson. Yeah.
514
00:36:54,781 --> 00:36:56,051
- Hi.
- You're Lewis Dodgson?
515
00:36:56,187 --> 00:36:57,487
I am. How do you do?
516
00:36:57,622 --> 00:36:59,619
We didn't expect
to actually see you here.
517
00:36:59,754 --> 00:37:00,994
Oh, well, I wouldn't be
anywhere else.
518
00:37:01,018 --> 00:37:03,219
- Would you?
- No.
519
00:37:03,354 --> 00:37:05,854
I mean, the people you see here
are changing the world.
520
00:37:05,989 --> 00:37:07,194
Would you mind if we, um...
521
00:37:07,329 --> 00:37:09,025
- Uh...
- Oh.
522
00:37:09,160 --> 00:37:11,027
Just to...
It would mean a lot. If...
523
00:37:11,162 --> 00:37:12,502
Do you want to, um...
524
00:37:12,637 --> 00:37:14,317
- Oh, great. Thank you so much.
- Oh, uh...
525
00:37:15,639 --> 00:37:17,201
Th-That's good.
That's good. Thanks.
526
00:37:17,337 --> 00:37:21,809
So, you are going to see
some remarkable things today.
527
00:37:21,944 --> 00:37:25,379
We are unlocking
the true power of the genome.
528
00:37:25,515 --> 00:37:27,018
We're this close. Believe me.
529
00:37:27,153 --> 00:37:28,876
You'll make a fortune with that.
530
00:37:29,012 --> 00:37:31,022
No, it's not about money.
531
00:37:31,157 --> 00:37:32,653
No, we've already identified
532
00:37:32,788 --> 00:37:34,350
dozens of applications
for paleo-DNA.
533
00:37:34,485 --> 00:37:38,096
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
534
00:37:38,231 --> 00:37:39,988
We will be saving lives, but...
535
00:37:40,123 --> 00:37:41,664
I bet.
536
00:37:41,799 --> 00:37:44,033
Um, anyway, I wish I could
take you around myself,
537
00:37:44,169 --> 00:37:45,866
but, uh, it's, uh...
538
00:37:46,001 --> 00:37:49,107
So, you're in more-than-capable
hands with Ramsay.
539
00:37:49,242 --> 00:37:52,275
He's basically a... a young me,
540
00:37:52,410 --> 00:37:55,841
only smarter and, uh, taller...
541
00:37:55,976 --> 00:37:58,712
Do you have food?
542
00:37:58,847 --> 00:38:01,177
- Like, one of my bars?
- Pardon? Um...
543
00:38:01,312 --> 00:38:03,452
No, never mind.
Uh, uh, I'll find something.
544
00:38:03,588 --> 00:38:05,550
So, uh, I want to do
more of this,
545
00:38:05,686 --> 00:38:07,785
um, later on if we, um...
546
00:38:07,920 --> 00:38:09,853
Oh, we booked you a private pod
547
00:38:09,988 --> 00:38:11,558
- for the trip out, so...
- Right.
548
00:38:11,693 --> 00:38:12,933
It's beautiful. You'll love it.
549
00:38:13,059 --> 00:38:14,464
Through the caverns
and everything.
550
00:38:14,599 --> 00:38:16,027
Uh, you better hurry.
Malcolm's on.
551
00:38:16,162 --> 00:38:18,199
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
552
00:38:18,335 --> 00:38:19,562
He keeps us on our toes.
553
00:38:19,697 --> 00:38:20,898
Anyway...
554
00:38:21,033 --> 00:38:23,001
Thank you for being here.
It's...
555
00:38:25,376 --> 00:38:27,742
Okay, um, follow me, please.
556
00:38:29,541 --> 00:38:31,109
What?
557
00:38:31,244 --> 00:38:36,485
Human beings have no more right
to safety or liberty
558
00:38:36,621 --> 00:38:39,721
than any other creature
on this planet.
559
00:38:41,462 --> 00:38:46,095
We not only lack dominion
over nature,
560
00:38:46,231 --> 00:38:48,224
we're subordinate to it.
561
00:38:49,234 --> 00:38:50,898
And now here we are
562
00:38:51,033 --> 00:38:54,430
with the opportunity to
rewrite life at our fingertips.
563
00:38:54,566 --> 00:38:57,609
And just like nuclear power,
nobody knew what to expect
564
00:38:57,745 --> 00:39:01,012
with genetic engineering,
but they pressed the button
565
00:39:01,148 --> 00:39:03,972
and hoped for the best...
566
00:39:04,107 --> 00:39:06,748
just like you are doing now.
567
00:39:07,888 --> 00:39:10,114
Yep. You.
568
00:39:11,417 --> 00:39:16,825
You control the future
of our survival on planet Earth.
569
00:39:16,960 --> 00:39:19,696
According to you,
the solution is genetic power.
570
00:39:19,831 --> 00:39:23,132
But that same power could
devastate the food supply,
571
00:39:23,268 --> 00:39:25,533
create new diseases,
572
00:39:25,668 --> 00:39:27,831
alter the climate even further.
573
00:39:27,967 --> 00:39:31,705
Unforeseen consequences occur.
574
00:39:31,841 --> 00:39:37,075
And every time,
every single time...
575
00:39:38,745 --> 00:39:40,717
...we all act surprised?
576
00:39:40,852 --> 00:39:43,719
Because deep down,
I don't think that any of us
577
00:39:43,854 --> 00:39:46,825
actually believe
that these dangers are real.
578
00:39:54,525 --> 00:39:57,996
In order to instigate
revolutionary change,
579
00:39:58,132 --> 00:40:03,875
we must transform
human consciousness.
580
00:40:11,613 --> 00:40:12,878
- May am?
- Mm-hmm.
581
00:40:13,014 --> 00:40:14,678
...Dr. Malcolm?
- Very good.
582
00:40:14,814 --> 00:40:16,347
There-there you go.
583
00:40:16,483 --> 00:40:18,491
Hey, I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
584
00:40:18,515 --> 00:40:20,584
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
585
00:40:20,719 --> 00:40:22,017
Look at you,
586
00:40:22,152 --> 00:40:25,887
and look at me, and look at you.
587
00:40:26,023 --> 00:40:27,660
Wow, this is so trippy.
588
00:40:27,795 --> 00:40:29,893
You look like you're doing well.
589
00:40:30,028 --> 00:40:31,426
Well, I got five kids, you know,
590
00:40:31,561 --> 00:40:33,433
whom I adore
more than life itself, so...
591
00:40:33,569 --> 00:40:34,931
uh, expenses add up.
592
00:40:35,066 --> 00:40:37,405
You, Alan? Are you... are you...
593
00:40:37,541 --> 00:40:39,502
You have any family or...?
594
00:40:39,638 --> 00:40:40,638
No.
595
00:40:40,710 --> 00:40:43,007
So, uh, I need to talk to you.
596
00:40:43,143 --> 00:40:44,613
Yeah, I need to talk
to you, too.
597
00:40:44,749 --> 00:40:47,079
- Privately.
- Do you two talk a lot?
598
00:40:47,214 --> 00:40:49,354
- Uh, he slid into my DMs.
- He did what?
599
00:40:49,490 --> 00:40:51,554
- It's urgent, Ian.
- What did you do?
600
00:40:51,689 --> 00:40:53,284
"Seven minutes to midnight"
stuff.
601
00:40:53,419 --> 00:40:55,724
Uh, the Doomsday Clock
might be about out of time,
602
00:40:55,859 --> 00:40:58,361
but as they say,
it's always darkest
603
00:40:58,496 --> 00:41:01,129
just before eternal nothingness.
604
00:41:01,264 --> 00:41:02,666
What?
605
00:41:04,704 --> 00:41:07,867
Locusts,
altered with Cretaceous-era DNA.
606
00:41:08,002 --> 00:41:09,399
Yeah, that's not my field.
607
00:41:09,534 --> 00:41:11,435
Yeah, but if these things
continue to multiply,
608
00:41:11,571 --> 00:41:14,243
we're talking about cascading
system-wide effects, Ian.
609
00:41:14,379 --> 00:41:15,939
Gosh, that's a drag.
610
00:41:16,074 --> 00:41:18,045
What is the matter with you?
611
00:41:18,180 --> 00:41:20,087
Why? Is there something special
you want me to do?
612
00:41:20,111 --> 00:41:21,309
Yeah, how about give a damn?
613
00:41:21,445 --> 00:41:22,785
You know far too much
not to care.
614
00:41:22,920 --> 00:41:26,481
Hey, I-I gave my opinion
robustly for years.
615
00:41:26,616 --> 00:41:28,484
As expected,
the sum of our human endeavors
616
00:41:28,620 --> 00:41:31,729
has led to our annihilation,
and the only play now
617
00:41:31,864 --> 00:41:34,424
is to take the time
that we have left and, uh,
618
00:41:34,559 --> 00:41:36,631
you know, just like
we always do, squander it.
619
00:41:36,766 --> 00:41:39,798
Honestly, Ian, that's bullshit.
620
00:41:39,934 --> 00:41:42,066
Can I offer you guys some joe?
621
00:41:42,201 --> 00:41:45,836
Uh, Tyler, please,
two cappuccinos.
622
00:41:45,972 --> 00:41:47,670
I don't want a cappuccino.
623
00:41:47,805 --> 00:41:49,516
Uh, well, I could do, like,
a cortado or, like, macchiato.
624
00:41:49,540 --> 00:41:51,282
Trust me, it's real tough,
that jet lag.
625
00:41:51,418 --> 00:41:52,578
It's gonna perk you right up.
626
00:41:56,813 --> 00:41:58,750
The locusts are part
of a larger project
627
00:41:58,885 --> 00:42:00,489
called Hexapod Allies.
628
00:42:00,624 --> 00:42:02,020
You're right about their intent.
629
00:42:02,156 --> 00:42:04,357
I started hearing rumors
six weeks ago.
630
00:42:04,493 --> 00:42:06,804
I read your piece on decadence
and put two and two together.
631
00:42:06,828 --> 00:42:08,359
I was not raising my voice.
632
00:42:08,494 --> 00:42:10,075
You're beginning to.
It's crescendoing, isn't it?
633
00:42:10,099 --> 00:42:11,793
They're proliferating wildly.
634
00:42:11,928 --> 00:42:13,915
They're lasting three, four
times longer than they should.
635
00:42:13,939 --> 00:42:16,031
And all my models
are pointing toward a global
636
00:42:16,167 --> 00:42:17,637
ecological collapse, Ian.
637
00:42:17,773 --> 00:42:19,334
Downstairs, sublevel six.
638
00:42:19,470 --> 00:42:21,311
That's where they keep
the locusts.
639
00:42:21,447 --> 00:42:23,374
Look for a lab marked L4.
640
00:42:23,509 --> 00:42:25,349
But wait, how are we ever
gonna get down there?
641
00:42:25,412 --> 00:42:26,979
Hey, this looks so silky.
642
00:42:27,115 --> 00:42:28,683
May I touch this blouse,
by any chance?
643
00:42:28,818 --> 00:42:30,348
- Sure.
- You know what it is?
644
00:42:30,484 --> 00:42:32,159
- Don't tell... Don't tell me.
- You won't know it.
645
00:42:32,183 --> 00:42:34,121
This is sustainable bamboo.
646
00:42:34,256 --> 00:42:36,133
- It is sustainable bamboo.
- That's why I said it.
647
00:42:36,157 --> 00:42:37,797
- How did you know that?
- I just know it.
648
00:42:37,830 --> 00:42:39,269
- Yeah, it's amazing.
- - I've got cumin.
649
00:42:39,293 --> 00:42:40,810
- It's very amazing.
- I've got cinnamon.
650
00:42:40,834 --> 00:42:42,336
I've got allspice,
which is not very popular.
651
00:42:42,360 --> 00:42:43,701
- I've got five-spice.
- Doctor.
652
00:42:43,837 --> 00:42:45,109
Um, if you're into
that kind of feel.
653
00:42:45,133 --> 00:42:47,867
- Um, and let's talk milks.
- Yeah.
654
00:42:48,002 --> 00:42:49,898
Okay. Soy milk, yes?
655
00:42:51,612 --> 00:42:53,836
...No.
- What just happened?
656
00:42:53,971 --> 00:42:55,647
We're in.
657
00:43:09,191 --> 00:43:12,059
Sublevel six. Restricted.
658
00:43:18,167 --> 00:43:20,738
Lewis,
you're not listening to me.
659
00:43:20,873 --> 00:43:22,703
The locusts' prehistoric DNA
has made them
660
00:43:22,839 --> 00:43:24,666
stronger than they should be.
661
00:43:24,801 --> 00:43:27,239
They're multiplying like crazy,
and they're not dying.
662
00:43:27,374 --> 00:43:28,885
What part of this
don't you understand?
663
00:43:28,909 --> 00:43:30,107
Oh, I do understand.
664
00:43:30,242 --> 00:43:31,947
This is gonna be
a global famine.
665
00:43:32,082 --> 00:43:33,784
Hey, hey, we can't
anticipate everything.
666
00:43:33,919 --> 00:43:36,386
We need to eradicate
the ones we released.
667
00:43:36,522 --> 00:43:38,216
- What?
- All of them.
668
00:43:38,352 --> 00:43:40,458
- No. No. Henry.
- Like... like, yesterday.
669
00:43:40,593 --> 00:43:42,060
We don't want to cause a panic.
670
00:43:42,195 --> 00:43:43,788
We want control.
671
00:43:43,924 --> 00:43:46,060
There is no such thing.
672
00:43:58,437 --> 00:44:01,642
When we're afraid,
what do we do?
673
00:44:01,778 --> 00:44:03,577
What have we done before?
674
00:44:03,712 --> 00:44:06,448
We follow through.
675
00:44:06,583 --> 00:44:08,316
That's what we do.
676
00:44:08,451 --> 00:44:09,919
Right?
677
00:44:12,081 --> 00:44:13,615
Right.
678
00:44:16,362 --> 00:44:17,887
We found the girl.
679
00:44:18,022 --> 00:44:19,463
She's en route.
680
00:44:19,599 --> 00:44:21,799
- Cost me a fortune.
- What?
681
00:44:21,934 --> 00:44:24,159
- Wait, you found her?
- Yeah, found them both.
682
00:44:24,295 --> 00:44:26,603
Her and the little raptor.
683
00:44:26,738 --> 00:44:29,137
Blue reproduced all on her own.
684
00:44:30,140 --> 00:44:32,133
Just like you said.
You're so smart, Henry.
685
00:44:34,579 --> 00:44:36,847
That's why this works.
686
00:44:36,982 --> 00:44:39,076
You understand the value
of these creatures.
687
00:44:39,211 --> 00:44:40,618
You always have. I do, too.
688
00:44:40,754 --> 00:44:42,982
And we don't stop
because a, what,
689
00:44:43,117 --> 00:44:44,723
little side project went south?
690
00:44:46,585 --> 00:44:50,021
Hey. If they trace
the locusts back to us,
691
00:44:50,156 --> 00:44:51,625
they come for the dinosaurs.
692
00:44:51,761 --> 00:44:53,292
All your work gone.
693
00:44:54,493 --> 00:44:57,263
Billions of dollars
in assets gone.
694
00:44:58,728 --> 00:45:01,432
Diamonds with no one
to mine them.
695
00:45:02,501 --> 00:45:04,633
You really think
she's the solution?
696
00:45:07,906 --> 00:45:09,771
Okay.
697
00:45:10,941 --> 00:45:13,246
Everything involving the girl
goes through me, right?
698
00:45:15,278 --> 00:45:16,781
Is she all right?
699
00:45:16,917 --> 00:45:18,119
She better be.
700
00:45:19,085 --> 00:45:20,482
She's the most valuable
701
00:45:20,618 --> 00:45:22,585
intellectual property
on the planet.
702
00:45:32,670 --> 00:45:34,164
I said I'd call you.
703
00:45:34,299 --> 00:45:35,532
They land yet?
704
00:45:35,667 --> 00:45:37,171
Second plane is incoming.
705
00:45:37,306 --> 00:45:38,652
Who said anything
about a second plane?
706
00:45:38,676 --> 00:45:39,972
We flew them separately.
707
00:45:40,107 --> 00:45:41,371
I'm not taking any chances.
708
00:45:41,507 --> 00:45:43,813
And we'll need payment
before delivery.
709
00:45:43,949 --> 00:45:45,916
I didn't like
what happened last time.
710
00:45:46,051 --> 00:45:49,348
Okay. Okay, just...
call me when it's done.
711
00:45:58,964 --> 00:46:00,898
You said I was going
someplace safe.
712
00:46:01,894 --> 00:46:03,026
You are.
713
00:46:10,335 --> 00:46:11,733
Walk to the car.
714
00:46:12,811 --> 00:46:15,242
- No.
- It's not a choice.
715
00:46:28,388 --> 00:46:31,425
50 grand to fly
one little raptor.
716
00:46:31,561 --> 00:46:33,491
Not bad.
717
00:46:38,395 --> 00:46:39,728
What's with the girl?
718
00:46:42,270 --> 00:46:44,502
Not your problem.
719
00:46:52,347 --> 00:46:54,776
Pleasure doing business.
720
00:46:57,757 --> 00:46:59,616
We're ready. Let's go.
721
00:47:05,730 --> 00:47:07,096
Owen.
722
00:47:12,463 --> 00:47:14,302
- Hi, Claire.
- Mm.
723
00:47:14,438 --> 00:47:17,071
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
724
00:47:17,207 --> 00:47:18,806
I tried.
My cousin and I opened a café.
725
00:47:18,941 --> 00:47:20,803
I lasted three weeks.
726
00:47:20,938 --> 00:47:23,476
The way the world is headed,
it's hard to look away.
727
00:47:23,611 --> 00:47:26,412
Delacourt was hired
by Soyona Santos,
728
00:47:26,547 --> 00:47:28,478
a broker in
the underground dinosaur trade.
729
00:47:28,614 --> 00:47:30,687
We don't have intel
on his cargo,
730
00:47:30,822 --> 00:47:32,647
but once they make the exchange,
731
00:47:32,783 --> 00:47:34,425
we'll see what they know
about your girl.
732
00:47:34,560 --> 00:47:35,850
You can listen in,
733
00:47:35,985 --> 00:47:37,656
but promise me
you will not make contact.
734
00:47:37,792 --> 00:47:39,095
No.
735
00:47:41,326 --> 00:47:42,658
Ouais, c'est ça.
736
00:47:42,793 --> 00:47:44,260
There is a big
underground market
737
00:47:44,396 --> 00:47:45,695
for dinosaurs now...
738
00:47:45,831 --> 00:47:47,769
Europe, Middle East,
northern Africa.
739
00:47:47,905 --> 00:47:49,373
It all comes through here.
740
00:48:00,153 --> 00:48:02,685
Don't look at anyone.
Don't talk to anyone.
741
00:48:02,820 --> 00:48:04,613
Just try to blend in.
742
00:48:53,897 --> 00:48:56,535
Hey, still flying
for Santos, huh?
743
00:48:56,670 --> 00:48:58,772
- You must need money.
- What's it to you?
744
00:48:58,907 --> 00:49:00,901
I've got cargo.
745
00:49:01,037 --> 00:49:03,712
Thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
746
00:49:03,847 --> 00:49:06,045
I give you 2,000.
747
00:49:06,181 --> 00:49:08,646
2,000? How much is there?
748
00:49:18,223 --> 00:49:19,958
You lost?
749
00:49:20,093 --> 00:49:21,560
You're American.
750
00:49:23,098 --> 00:49:24,395
That make us friends?
751
00:49:24,530 --> 00:49:26,565
Listen, I just got here, and...
752
00:49:26,700 --> 00:49:29,700
Oh, no, that was not
an invitation. Here.
753
00:49:32,109 --> 00:49:34,078
Souvenir. Go back to the hotel.
754
00:49:34,213 --> 00:49:36,373
You know, throw some bath salts
in the bath.
755
00:49:36,508 --> 00:49:38,912
This place... not your vibe.
756
00:49:39,047 --> 00:49:40,914
Wait.
757
00:49:41,049 --> 00:49:42,878
- Look...
- Claire.
758
00:49:43,881 --> 00:49:46,487
Claire, I know this must
feel exotic,
759
00:49:46,622 --> 00:49:48,756
but if you mess with
the wrong person down here,
760
00:49:48,892 --> 00:49:49,892
you disappear.
761
00:49:50,024 --> 00:49:51,091
You feel me?
762
00:49:51,226 --> 00:49:54,098
- Good luck, okay?
- Wait.
763
00:49:56,935 --> 00:49:58,563
- Wait.
- What is this?
764
00:49:58,698 --> 00:50:00,664
- I need your help.
- I don't know you.
765
00:50:00,800 --> 00:50:02,673
- I'm looking for someone.
- Don't do that.
766
00:50:02,809 --> 00:50:04,933
She is all alone. Please.
767
00:50:10,543 --> 00:50:13,084
- That your daughter?
- Yes.
768
00:50:15,811 --> 00:50:17,715
Sorry. I can't get involved.
769
00:50:36,436 --> 00:50:37,707
Think I got him.
770
00:50:37,843 --> 00:50:39,066
Target on the move.
771
00:50:40,103 --> 00:50:42,175
That's our undercover agent
with him.
772
00:50:42,310 --> 00:50:44,179
Claire, he's headed underground.
773
00:50:44,314 --> 00:50:45,743
- See him?
- Yeah, I've got him.
774
00:50:47,853 --> 00:50:49,052
All right, let's go.
775
00:50:49,188 --> 00:50:50,483
AGENT
Team four,
776
00:50:50,619 --> 00:50:51,939
need you to sweep
spreading south.
777
00:50:55,988 --> 00:50:58,129
All units,
take up bull's-eye position.
778
00:50:59,628 --> 00:51:02,028
This is Bravo One.
Primary target in sight.
779
00:51:02,164 --> 00:51:03,824
No sign of the girl.
780
00:51:03,959 --> 00:51:05,268
Alpha team, stand clear.
781
00:51:15,843 --> 00:51:19,916
My people say the raptor
arrived in good condition.
782
00:51:20,052 --> 00:51:22,047
You boys didn't cock this up.
783
00:51:22,182 --> 00:51:23,854
Color me amazed.
784
00:51:23,990 --> 00:51:25,547
I do have another job for you.
785
00:51:25,683 --> 00:51:27,218
Short hop. Money's double.
786
00:51:27,353 --> 00:51:28,692
What's the cargo?
787
00:51:30,620 --> 00:51:32,827
Atrociraptors.
788
00:51:32,963 --> 00:51:34,389
Thoroughbreds.
789
00:51:34,524 --> 00:51:35,731
Trained to kill.
790
00:51:35,866 --> 00:51:36,932
Kill who?
791
00:51:37,067 --> 00:51:38,665
Whoever they're told.
792
00:51:38,800 --> 00:51:40,641
Laser marks the target,
they attach to the scent,
793
00:51:40,665 --> 00:51:41,836
don't stop till it's dead.
794
00:51:41,971 --> 00:51:43,340
Inescapable.
795
00:51:43,475 --> 00:51:45,568
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
796
00:51:45,703 --> 00:51:47,711
You can't engineer loyalty.
797
00:51:47,847 --> 00:51:49,506
You have to nurture it.
798
00:51:49,642 --> 00:51:51,846
50,000 to fly them to Riyadh.
799
00:51:51,981 --> 00:51:54,013
In or out?
800
00:51:54,148 --> 00:51:56,044
She's not here.
801
00:51:59,925 --> 00:52:01,588
Where are we going?
802
00:52:02,586 --> 00:52:03,920
Almost there.
803
00:52:09,927 --> 00:52:11,298
That's the drop. Let's go.
804
00:52:11,434 --> 00:52:13,565
- Weapons down!
- Eyes on 'em!
805
00:52:13,701 --> 00:52:15,061
- Hands in the air!
- Contact made!
806
00:52:15,172 --> 00:52:17,466
Delacourt, on the floor now!
807
00:52:17,601 --> 00:52:18,701
Get on the ground!
808
00:52:18,837 --> 00:52:20,368
Delacourt! Stay with him!
809
00:52:20,503 --> 00:52:21,610
Shit.
810
00:52:23,378 --> 00:52:24,705
Get that truck out of here!
811
00:52:32,688 --> 00:52:34,087
AGENT We lost Delacourt!
812
00:52:46,300 --> 00:52:47,962
This is Bravo One.
813
00:52:48,098 --> 00:52:49,735
Truck is approaching
the underpass.
814
00:54:03,779 --> 00:54:05,408
Come on!
815
00:54:20,395 --> 00:54:21,595
The girl, where is she?
816
00:54:21,731 --> 00:54:23,430
- Where did they take her?
- Get it off!
817
00:54:23,566 --> 00:54:25,233
- Where is she?
- I don't know!
818
00:54:25,368 --> 00:54:27,195
We handed her off to Santos.
819
00:54:27,331 --> 00:54:29,399
I don't know where
they took her after that.
820
00:54:42,417 --> 00:54:44,188
Claire, it's Santos.
821
00:54:44,324 --> 00:54:46,017
- The woman in white.
- I'll find her.
822
00:54:46,153 --> 00:54:48,491
Bravo team, watch your six.
823
00:54:49,693 --> 00:54:51,852
...Hey, hey!
824
00:54:51,988 --> 00:54:53,720
- Hey!
- Hold it!
825
00:54:53,856 --> 00:54:55,556
Let them out.
826
00:54:55,691 --> 00:54:56,691
What?!
827
00:54:56,727 --> 00:54:58,600
You heard me.
828
00:55:23,422 --> 00:55:25,121
Merde.
829
00:55:42,779 --> 00:55:44,646
OWEN Claire, do you have her?
830
00:55:58,295 --> 00:55:59,625
We had some trouble.
831
00:55:59,760 --> 00:56:01,529
- What kind?
- The parents.
832
00:56:01,665 --> 00:56:03,623
Grady and Dearing...
They're here.
833
00:56:07,601 --> 00:56:08,872
Can you take care of it?
834
00:56:09,008 --> 00:56:10,700
Not for free.
835
00:56:10,836 --> 00:56:12,773
Well, do it.
836
00:56:20,817 --> 00:56:23,487
Mama.
837
00:56:27,491 --> 00:56:29,057
Okay, okay, listen.
838
00:56:29,192 --> 00:56:30,786
No, no, no.
839
00:56:44,001 --> 00:56:45,800
You don't use it on people.
840
00:56:45,936 --> 00:56:47,002
Where's my daughter?
841
00:56:47,137 --> 00:56:49,409
She wasn't yours to begin with.
842
00:56:51,444 --> 00:56:53,209
Tell me.
843
00:56:54,612 --> 00:56:56,010
Biosyn.
844
00:56:56,146 --> 00:56:59,050
They're taking her to Biosyn.
845
00:57:04,491 --> 00:57:06,523
You missed her.
846
00:57:06,658 --> 00:57:08,157
She's gone.
847
00:57:59,947 --> 00:58:01,550
Take my hand. Come on.
848
00:58:32,283 --> 00:58:33,679
Hold on tight.
849
00:58:33,814 --> 00:58:35,349
What?
850
00:58:45,955 --> 00:58:48,461
Do you remember how we used to
get the raptors in the truck?
851
00:58:48,597 --> 00:58:49,963
- Yeah.
- Yeah.
852
00:58:51,403 --> 00:58:52,794
- You're up.
- No.
853
00:58:54,770 --> 00:58:55,970
At the last minute, dive-roll.
854
00:58:56,070 --> 00:58:58,202
- I don't dive-roll.
- You'll be fine.
855
00:58:58,337 --> 00:59:00,303
I never got the timing right.
856
00:59:01,838 --> 00:59:03,005
Now?
857
00:59:03,140 --> 00:59:04,780
Any minute. Any minute now.
858
00:59:05,778 --> 00:59:07,442
- Now?
- No.
859
00:59:09,648 --> 00:59:10,918
Now!
860
00:59:14,020 --> 00:59:16,484
Yeah. Yeah!
861
00:59:17,689 --> 00:59:18,858
Freeze.
862
00:59:26,196 --> 00:59:27,504
I'm flying us out of here.
863
00:59:27,640 --> 00:59:29,080
Tell me where
you want to be dropped.
864
00:59:29,133 --> 00:59:30,531
You ever flown to Biosyn?
865
00:59:32,175 --> 00:59:34,406
CLAIRE
Owen, they took her to Biosyn!
866
00:59:34,541 --> 00:59:36,788
- There's an airfield on the north side of the island.
- Go.
867
00:59:36,812 --> 00:59:38,247
You're under arrest.
868
00:59:38,383 --> 00:59:39,881
Stay where you are.
869
01:00:06,034 --> 01:00:07,909
Right!
870
01:00:12,646 --> 01:00:13,743
Heads up!
871
01:01:51,749 --> 01:01:53,139
We made a lot of enemies today.
872
01:01:53,275 --> 01:01:54,308
We got to go.
873
01:01:54,443 --> 01:01:55,786
- He'll be here.
- Uh-huh.
874
01:01:59,855 --> 01:02:01,858
Out of time, out of time.
875
01:02:03,625 --> 01:02:05,257
There he is.
876
01:02:07,691 --> 01:02:09,690
- Pull over.
- That's not how planes work.
877
01:02:16,034 --> 01:02:17,636
Open the back.
878
01:02:36,151 --> 01:02:37,388
Come on!
879
01:02:42,225 --> 01:02:45,000
Hold on tight!
880
01:03:01,212 --> 01:03:03,678
Oh, sh...
881
01:03:14,191 --> 01:03:15,690
Still got it.
882
01:03:34,683 --> 01:03:36,880
Kayla Watts.
883
01:03:37,015 --> 01:03:38,713
You're welcome.
884
01:03:38,848 --> 01:03:40,715
You don't look like
you fly for Biosyn.
885
01:03:40,850 --> 01:03:42,263
I'm gonna take that
the way you meant it
886
01:03:42,287 --> 01:03:44,088
and not the way it sounded.
887
01:03:44,224 --> 01:03:45,661
I fly from whoever got a bag,
888
01:03:45,796 --> 01:03:47,256
but we'll call this one a favor.
889
01:03:47,392 --> 01:03:49,933
Those don't work. They broke.
890
01:03:51,428 --> 01:03:52,793
I'll take y'all to Biosyn,
891
01:03:52,928 --> 01:03:54,798
but I can't promise
it won't be dangerous.
892
01:03:54,933 --> 01:03:57,699
You're willing to risk your
life for people you never met?
893
01:03:59,210 --> 01:04:02,077
You want to ask questions,
or you want a ride?
894
01:04:05,111 --> 01:04:06,647
We'll take the ride.
895
01:04:13,882 --> 01:04:15,959
So, this is our habitat
development lab.
896
01:04:16,094 --> 01:04:18,487
A lot of exciting discoveries
as of late.
897
01:04:18,622 --> 01:04:19,982
We've brought back
numerous species
898
01:04:20,093 --> 01:04:21,359
in their purest form,
899
01:04:21,495 --> 01:04:23,599
and I mean complete,
untouched genomes.
900
01:04:23,735 --> 01:04:25,325
Like
Moros intrepidus.
901
01:04:25,461 --> 01:04:27,095
- What?
- Yeah.
902
01:04:28,463 --> 01:04:29,933
Wow.
903
01:04:33,139 --> 01:04:34,942
What about splicing DNA?
904
01:04:35,077 --> 01:04:36,837
You know, creating new species?
905
01:04:36,972 --> 01:04:39,377
Uh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
906
01:04:39,512 --> 01:04:41,413
We like to think
we're more evolved.
907
01:04:46,288 --> 01:04:47,427
Okay, it looks like
we still have
908
01:04:47,451 --> 01:04:48,561
some time left before your ride.
909
01:04:48,585 --> 01:04:50,516
Uh, would you guys like to tour
910
01:04:50,652 --> 01:04:51,890
the facilities yourselves?
911
01:04:52,025 --> 01:04:54,287
Oh, uh, I mean...
912
01:04:54,423 --> 01:04:56,128
uh, we could.
913
01:04:56,263 --> 01:04:58,135
- Yeah, why not?
- - Great.
914
01:04:58,270 --> 01:05:00,294
I'll meet you guys at
the hyperloop, station three,
915
01:05:00,430 --> 01:05:02,533
in about 30 minutes.
916
01:05:02,668 --> 01:05:04,732
Elevators are down this hall.
Not-not those.
917
01:05:04,868 --> 01:05:06,570
Those lead you down
to the sublevels.
918
01:05:06,706 --> 01:05:08,645
You need special clearance
to get down there.
919
01:05:08,781 --> 01:05:11,146
- Oh, okay.
- 30 minutes.
920
01:05:20,055 --> 01:05:21,556
Here.
921
01:05:21,691 --> 01:05:23,158
Take this.
922
01:05:24,663 --> 01:05:26,854
- Okay?
- Yep.
923
01:05:36,505 --> 01:05:39,500
I'm really sorry
that it had to happen this way.
924
01:05:39,635 --> 01:05:41,739
Yep, that's what kidnappers say.
925
01:05:43,379 --> 01:05:45,013
Claire should never
have hidden you away.
926
01:05:45,148 --> 01:05:47,380
You're way too important,
Maisie.
927
01:05:51,549 --> 01:05:53,518
You took her, too.
928
01:05:54,525 --> 01:05:56,191
Yeah.
929
01:05:56,326 --> 01:05:58,886
We needed her
to help us understand you.
930
01:06:03,900 --> 01:06:05,860
Hey, Beta.
931
01:06:07,000 --> 01:06:08,571
You okay?
932
01:06:08,707 --> 01:06:09,968
Did you say "Beta"?
933
01:06:10,103 --> 01:06:11,569
Is that her name?
934
01:06:12,567 --> 01:06:13,909
I gave it to her.
935
01:06:14,045 --> 01:06:15,641
Beta's pretty special.
936
01:06:15,777 --> 01:06:18,805
You know, when we made Blue,
we used monitor lizard DNA
937
01:06:18,940 --> 01:06:21,546
to fill in the gaps
in her genome.
938
01:06:21,681 --> 01:06:24,449
Monitor lizards can reproduce
without a mate,
939
01:06:24,585 --> 01:06:28,456
so Beta and Blue
are genetically identical,
940
01:06:28,591 --> 01:06:30,505
and that's what they have
in common with you and...
941
01:06:30,529 --> 01:06:32,260
Charlotte.
942
01:06:34,724 --> 01:06:36,466
What do you know
about Charlotte?
943
01:06:36,601 --> 01:06:38,200
She died.
944
01:06:39,197 --> 01:06:40,598
A long time ago.
945
01:06:41,631 --> 01:06:43,469
It broke my grandpa's heart.
946
01:06:45,237 --> 01:06:46,802
So he made me.
947
01:06:48,407 --> 01:06:50,542
No, Maisie, actually, he didn't.
948
01:06:53,048 --> 01:06:55,151
Charlotte made you.
949
01:06:57,952 --> 01:07:00,684
I'm so excited for everyone to
see what we've been doing here.
950
01:07:00,819 --> 01:07:03,956
There's new technology
being made, new science,
951
01:07:04,092 --> 01:07:05,859
like, every day almost.
952
01:07:05,995 --> 01:07:07,457
And it's great to be...
953
01:07:07,592 --> 01:07:09,125
it's great to be
in the center...
954
01:07:09,260 --> 01:07:10,826
center of that.
955
01:07:10,962 --> 01:07:15,197
Charlotte lived
on Site B with all of us.
956
01:07:15,332 --> 01:07:17,530
Till the storm.
957
01:07:17,666 --> 01:07:18,999
She loved dinosaurs.
958
01:07:19,134 --> 01:07:20,433
HENRY Charlotte, be careful.
959
01:07:20,569 --> 01:07:21,968
Yeah, I will.
960
01:07:22,103 --> 01:07:23,971
She grew up around scientists.
961
01:07:24,981 --> 01:07:27,183
Then, eventually...
962
01:07:28,183 --> 01:07:29,845
...she became one herself.
963
01:07:29,980 --> 01:07:31,945
A butterfly flew into
my office this morning.
964
01:07:32,081 --> 01:07:34,318
They say tiny things
have huge impacts,
965
01:07:34,453 --> 01:07:36,318
and I agree wholeheartedly.
966
01:07:36,453 --> 01:07:38,458
She was brilliant.
967
01:07:40,129 --> 01:07:41,865
In ways that I'll never be.
968
01:07:42,000 --> 01:07:43,462
In the metaphysics of identity,
969
01:07:43,597 --> 01:07:45,729
can a replica
truly be the original?
970
01:07:45,864 --> 01:07:49,502
And if it's possible,
what makes it so?
971
01:07:54,504 --> 01:07:56,377
I've lost my pen.
972
01:07:59,783 --> 01:08:01,012
Is that me?
973
01:08:01,147 --> 01:08:03,382
Yeah.
974
01:08:03,517 --> 01:08:05,185
Just like Blue,
Charlotte was able
975
01:08:05,320 --> 01:08:07,223
to have a child all by herself.
976
01:08:08,324 --> 01:08:11,953
She created you
with her own DNA.
977
01:08:12,963 --> 01:08:15,090
So I do have a mother.
978
01:08:15,226 --> 01:08:18,362
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
979
01:08:18,498 --> 01:08:21,369
He was protecting her and you.
980
01:08:22,368 --> 01:08:23,800
And we're the same?
981
01:08:25,743 --> 01:08:27,001
You were.
982
01:08:27,136 --> 01:08:29,177
When you were a baby,
Charlotte started
983
01:08:29,313 --> 01:08:31,175
to show symptoms
of a genetic disorder.
984
01:08:31,311 --> 01:08:33,878
That's how she died.
985
01:08:34,013 --> 01:08:37,445
She didn't know she had it
until after you were born.
986
01:08:37,580 --> 01:08:39,345
Do I have it, too?
987
01:08:39,481 --> 01:08:40,680
No.
988
01:08:40,815 --> 01:08:43,092
She changed your DNA.
989
01:08:43,228 --> 01:08:45,894
She altered every cell
in your body
990
01:08:46,030 --> 01:08:48,264
to eradicate this disease.
991
01:08:48,399 --> 01:08:50,963
No one on earth has ever
known how to do that.
992
01:08:51,099 --> 01:08:53,236
She fixed me.
993
01:08:53,372 --> 01:08:56,063
Charlotte's discovery
is a part of you now.
994
01:08:58,042 --> 01:09:01,407
Your DNA could change the world.
995
01:09:01,542 --> 01:09:03,608
And I have to know
how she did it,
996
01:09:03,743 --> 01:09:05,914
but I just can't
replicate her work.
997
01:09:06,050 --> 01:09:07,713
If I could just study you
998
01:09:07,849 --> 01:09:11,111
and Beta, whose DNA
was never changed, I could...
999
01:09:13,457 --> 01:09:16,287
...fix a terrible mistake
that I've made.
1000
01:09:16,422 --> 01:09:18,294
What kind of mistake?
1001
01:09:26,536 --> 01:09:28,931
Sublevel six. Restricted.
1002
01:09:33,276 --> 01:09:35,036
Thanks for coming.
1003
01:09:39,747 --> 01:09:41,443
ALAN Which lab did Malcolm say?
1004
01:09:41,578 --> 01:09:43,385
L4.
1005
01:09:47,286 --> 01:09:49,325
This is it.
1006
01:10:08,172 --> 01:10:11,879
Okay, get in,
get the sample and get out.
1007
01:10:12,015 --> 01:10:13,349
And move slow.
1008
01:10:13,485 --> 01:10:16,110
They can swarm at
the slightest disturbance.
1009
01:10:40,339 --> 01:10:41,971
Orthoptera.
1010
01:10:42,979 --> 01:10:44,842
Two weeks.
1011
01:10:48,513 --> 01:10:50,379
Fully mature.
1012
01:10:50,514 --> 01:10:52,019
This one.
1013
01:10:54,023 --> 01:10:55,886
Ready? Easy.
1014
01:11:00,457 --> 01:11:01,861
Okay.
1015
01:11:01,997 --> 01:11:03,366
Go.
1016
01:11:04,362 --> 01:11:05,467
What?
1017
01:11:06,662 --> 01:11:08,228
Go get it.
1018
01:11:09,897 --> 01:11:11,441
Is that necessary?
1019
01:11:11,576 --> 01:11:13,942
What did you think
was gonna happen?
1020
01:11:14,078 --> 01:11:15,377
I have to take a sample.
1021
01:11:15,513 --> 01:11:17,180
We need concrete evidence.
This is it.
1022
01:11:17,316 --> 01:11:19,210
Alan, you said
there was no time.
1023
01:11:19,345 --> 01:11:20,707
Can you get it?
1024
01:11:20,843 --> 01:11:22,880
Of course I can get it.
1025
01:11:23,883 --> 01:11:26,422
Easy.
1026
01:11:27,419 --> 01:11:28,890
Watch its legs.
1027
01:11:31,588 --> 01:11:33,027
Here we go.
1028
01:11:35,059 --> 01:11:36,340
They're cell signaling
between them.
1029
01:11:36,364 --> 01:11:37,426
This is not good, Ellie.
1030
01:11:37,562 --> 01:11:38,693
Almost got it.
1031
01:11:41,263 --> 01:11:43,602
How does she remain
an asset, Henry,
1032
01:11:43,737 --> 01:11:45,441
if you're incriminating
both of us
1033
01:11:45,576 --> 01:11:47,774
by showing her classified things
on the computer?
1034
01:11:47,909 --> 01:11:49,202
HENRY
Charlotte Lockwood believed
1035
01:11:49,337 --> 01:11:50,717
the methods we used
at Jurassic Park
1036
01:11:50,741 --> 01:11:52,606
could cure disease.
1037
01:11:52,742 --> 01:11:54,109
She was right.
1038
01:11:54,244 --> 01:11:56,446
Having filled the gaps
in Maisie's genome
1039
01:11:56,581 --> 01:11:58,384
with altered DNA,
1040
01:11:58,520 --> 01:12:00,080
she used a pathogen to deliver
1041
01:12:00,216 --> 01:12:02,124
the repaired sequence
to every cell.
1042
01:12:02,259 --> 01:12:04,489
If I can repurpose what she did,
1043
01:12:04,624 --> 01:12:06,890
I could change the locusts' DNA,
1044
01:12:07,025 --> 01:12:09,159
eradicating them
in a single generation.
1045
01:12:09,295 --> 01:12:13,099
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1046
01:12:20,137 --> 01:12:22,445
Hey, do you want
to get out of here?
1047
01:12:25,813 --> 01:12:27,813
...What the...?
1048
01:12:28,912 --> 01:12:30,150
Got it.
1049
01:12:34,490 --> 01:12:35,925
...Go!
1050
01:12:40,455 --> 01:12:42,096
They're everywhere!
1051
01:12:42,231 --> 01:12:43,699
Help me! Oh, God!
1052
01:12:43,835 --> 01:12:45,926
No!
1053
01:12:48,106 --> 01:12:49,505
Oh, my God! Oh, my God!
1054
01:12:55,011 --> 01:12:56,472
Maisie.
1055
01:13:08,120 --> 01:13:09,819
Asset containment breach.
1056
01:13:09,954 --> 01:13:11,692
Please remain at your stations.
1057
01:13:13,495 --> 01:13:14,824
Asset containment breach.
1058
01:13:14,959 --> 01:13:16,561
Please remain at your stations.
1059
01:13:19,365 --> 01:13:21,768
Oh, my God! Oh, God, I can't
see! Where's the key?
1060
01:13:40,552 --> 01:13:42,187
You okay?
1061
01:13:42,322 --> 01:13:43,759
Yeah.
1062
01:13:43,895 --> 01:13:45,355
You?
1063
01:13:45,490 --> 01:13:46,853
Yeah.
1064
01:13:49,056 --> 01:13:50,467
Oh.
1065
01:13:56,299 --> 01:14:00,538
You're Dr. Ellie Sattler
and Alan Grant.
1066
01:14:00,674 --> 01:14:02,706
You were at Jurassic Park.
1067
01:14:02,842 --> 01:14:04,771
What-what are you doing here?
1068
01:14:04,907 --> 01:14:06,774
What? What...
1069
01:14:06,910 --> 01:14:08,749
what are you doing here?
1070
01:14:10,848 --> 01:14:12,654
I'm Maisie Lockwood.
1071
01:14:21,097 --> 01:14:22,856
Um...
1072
01:14:22,992 --> 01:14:26,095
Hey, we don't, uh...
1073
01:14:26,231 --> 01:14:28,465
we're not...
we don't work for Biosyn.
1074
01:14:28,600 --> 01:14:29,699
I can tell.
1075
01:14:29,835 --> 01:14:31,040
We got to get out of here.
1076
01:14:31,176 --> 01:14:32,238
Yeah, we should go.
1077
01:14:47,924 --> 01:14:50,626
Okay, in and out...
We find your girl and go.
1078
01:14:52,021 --> 01:14:53,663
Tower, this is N-141.
1079
01:14:53,798 --> 01:14:55,558
Request to land for
a freight delivery. Over.
1080
01:14:55,624 --> 01:14:57,897
Uh, N-141, negative.
We've been advised
1081
01:14:58,032 --> 01:15:00,060
you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1082
01:15:00,195 --> 01:15:01,503
Copy that, tower.
1083
01:15:01,638 --> 01:15:03,800
Be advised
shipment is perishable.
1084
01:15:03,935 --> 01:15:05,301
We need immediate clearance.
1085
01:15:05,436 --> 01:15:07,907
- It's an emergency. Over.
- There isn't... No.
1086
01:15:08,042 --> 01:15:10,346
Uh, negative.
Return to point of origin.
1087
01:15:10,481 --> 01:15:11,943
Uh, you seem to be breaking up.
1088
01:15:12,078 --> 01:15:13,478
Are-are you hearing me
on your side?
1089
01:15:15,720 --> 01:15:17,884
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1090
01:15:18,917 --> 01:15:20,955
Who is this? Is this Denise?
1091
01:15:21,091 --> 01:15:23,422
You do not want me to start
spilling secrets, Denise.
1092
01:15:23,558 --> 01:15:25,093
You remember Dubrovnik.
1093
01:15:26,727 --> 01:15:29,790
She's... Different Denise.
1094
01:15:29,925 --> 01:15:31,799
In accounts.
1095
01:15:38,902 --> 01:15:40,505
Talked to Santos.
1096
01:15:40,641 --> 01:15:42,139
It's the girl's parents.
1097
01:15:45,107 --> 01:15:47,181
Sh-Shut off the ADS.
1098
01:15:47,316 --> 01:15:49,181
You sure?
1099
01:15:49,317 --> 01:15:51,280
Uh-huh.
1100
01:15:56,985 --> 01:15:58,623
What's that?
1101
01:15:58,758 --> 01:16:00,629
Uh, that's the, uh...
1102
01:16:00,764 --> 01:16:02,397
that's the aerial
deterrent system.
1103
01:16:02,533 --> 01:16:03,726
Keeps the airborne life away.
1104
01:16:03,862 --> 01:16:05,527
Why is it blinking?
1105
01:16:05,663 --> 01:16:07,473
Because dead-ass Denise in
the tower just turned it off.
1106
01:16:07,497 --> 01:16:09,257
We got to get out of
this airspace right now.
1107
01:16:14,043 --> 01:16:16,970
- That's another plane, right?
- Not exactly.
1108
01:16:20,011 --> 01:16:21,315
Is that a...
1109
01:16:21,450 --> 01:16:23,047
Quetzalcoatlus.
1110
01:16:23,182 --> 01:16:25,319
Late Cretaceous.
Should've stayed there.
1111
01:16:31,525 --> 01:16:33,925
Okay. Okay.
1112
01:16:34,061 --> 01:16:36,063
It's cool. We're good.
It's gone.
1113
01:16:53,409 --> 01:16:54,849
This plane is going down.
1114
01:16:54,985 --> 01:16:57,950
If you're going to eject,
you need to do it now.
1115
01:16:58,086 --> 01:17:00,087
I only got one chair,
and she's in it.
1116
01:17:00,223 --> 01:17:02,857
- You don't have parachutes?
- I wasn't expecting company.
1117
01:17:10,926 --> 01:17:12,227
Claire.
1118
01:17:12,362 --> 01:17:13,860
We got to get you
off this plane.
1119
01:17:13,995 --> 01:17:15,263
What?
1120
01:17:15,398 --> 01:17:16,717
Parachute is gonna open
automatically.
1121
01:17:16,741 --> 01:17:17,912
If it doesn't,
you pull this lever.
1122
01:17:17,936 --> 01:17:18,936
Do you understand me?
1123
01:17:19,068 --> 01:17:20,642
Claire!
1124
01:17:20,778 --> 01:17:22,306
If it doesn't open
automatically,
1125
01:17:22,442 --> 01:17:24,183
you're gonna pull this lever
here behind you, okay?
1126
01:17:24,207 --> 01:17:26,144
- 10,000 feet!
- Hey.
1127
01:17:26,280 --> 01:17:27,827
You're the one who's got to go
to get to her.
1128
01:17:27,851 --> 01:17:29,884
You're her mom.
You're her only shot.
1129
01:17:32,786 --> 01:17:34,856
I'll see you again.
1130
01:17:36,022 --> 01:17:38,189
I love you.
1131
01:18:26,937 --> 01:18:27,937
What's the plan?
1132
01:18:28,005 --> 01:18:29,607
Whatever happens.
1133
01:18:29,742 --> 01:18:31,440
That's the plan.
1134
01:18:45,191 --> 01:18:46,825
...Three.
...That's it.
1135
01:18:46,961 --> 01:18:48,727
Alan, we need the code.
1136
01:18:48,862 --> 01:18:49,994
Let's try this thing.
1137
01:18:50,129 --> 01:18:51,361
Yeah.
1138
01:18:51,496 --> 01:18:53,198
ELLIE Get down.
1139
01:18:58,842 --> 01:19:00,536
- Thank God it's you.
- I don't know...
1140
01:19:00,672 --> 01:19:02,537
This place is such a maze.
1141
01:19:02,672 --> 01:19:04,023
- We were so confused.
- It's good you're here.
1142
01:19:04,047 --> 01:19:05,520
But I thought
we were straight-up lost,
1143
01:19:05,544 --> 01:19:07,093
then you said station three,
and I was like...
1144
01:19:07,117 --> 01:19:08,928
- We thought you said...
- Do you have the sample?
1145
01:19:08,952 --> 01:19:10,981
- What?
- What are you talking about?
1146
01:19:11,116 --> 01:19:12,822
The DNA sample... do you have it?
1147
01:19:12,957 --> 01:19:15,417
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1148
01:19:15,553 --> 01:19:17,131
Dodgson's covering it up.
You were right.
1149
01:19:17,155 --> 01:19:19,151
I'm-I'm here to help you.
1150
01:19:19,286 --> 01:19:20,858
Do you have it?
1151
01:19:20,994 --> 01:19:22,263
- Uh...
- Yeah.
1152
01:19:22,398 --> 01:19:23,495
Good.
1153
01:19:24,398 --> 01:19:26,207
This pod will take you
straight to the airfield.
1154
01:19:26,231 --> 01:19:27,835
We have a plane ready to fly.
1155
01:19:27,971 --> 01:19:29,370
Ian told you
about Hexapod Allies?
1156
01:19:29,505 --> 01:19:31,571
No. I told him.
1157
01:19:31,707 --> 01:19:33,171
What?
1158
01:19:33,307 --> 01:19:35,372
- Okay, you guys got to go.
- - Wait.
1159
01:19:39,350 --> 01:19:41,048
Maisie.
1160
01:19:44,487 --> 01:19:45,745
Maisie Lockwood.
1161
01:19:48,754 --> 01:19:50,024
Go.
1162
01:24:04,574 --> 01:24:06,247
That was my baby.
1163
01:24:14,683 --> 01:24:16,723
Where'd you learn to fly?
1164
01:24:16,859 --> 01:24:18,727
Uh, Air Force.
1165
01:24:18,863 --> 01:24:20,221
Legacy on my mama's side.
1166
01:24:20,356 --> 01:24:21,955
Yeah. I'm Navy.
1167
01:24:22,958 --> 01:24:24,859
And so, how'd you end up
doing this?
1168
01:24:24,994 --> 01:24:27,033
I was a legit contract pilot
for a grip,
1169
01:24:27,169 --> 01:24:28,531
but didn't exactly pay enough
1170
01:24:28,667 --> 01:24:30,395
to be out here
and send the money home,
1171
01:24:30,531 --> 01:24:33,003
so I hit up a few contacts for
the more lucrative shady shit.
1172
01:24:34,807 --> 01:24:37,010
Honestly, I might be done
with this line of work.
1173
01:24:37,146 --> 01:24:38,877
Is that why you're helping us?
1174
01:24:42,342 --> 01:24:45,121
I was there when they handed
your girl off to Biosyn.
1175
01:24:46,322 --> 01:24:49,682
I could've said something,
but I didn't.
1176
01:24:49,818 --> 01:24:51,853
And when I saw her picture...
1177
01:24:53,965 --> 01:24:55,696
It isn't enough to do nothing.
1178
01:25:01,067 --> 01:25:02,534
Thank you.
1179
01:25:48,951 --> 01:25:50,846
No.
1180
01:25:55,252 --> 01:25:56,252
Nope.
1181
01:26:20,479 --> 01:26:22,317
What an asshole.
1182
01:27:13,331 --> 01:27:14,695
You good?
1183
01:27:14,831 --> 01:27:16,169
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1184
01:27:16,304 --> 01:27:17,629
Yeah, I'm not shook at all. You?
1185
01:27:17,765 --> 01:27:19,803
Nah. Nah, no.
1186
01:27:21,641 --> 01:27:23,540
The ejection seat beacon.
1187
01:27:23,675 --> 01:27:26,145
- We'll find her.
- Okay. Okay.
1188
01:27:26,281 --> 01:27:28,141
You really love her, huh?
1189
01:27:29,610 --> 01:27:31,148
Yeah.
1190
01:27:31,283 --> 01:27:32,783
I get it.
1191
01:27:33,848 --> 01:27:35,720
I like redheads, too.
1192
01:27:36,717 --> 01:27:38,486
What? God.
1193
01:27:41,832 --> 01:27:42,889
Who is that?
1194
01:27:43,025 --> 01:27:44,891
It's Grant and Sattler.
1195
01:27:45,026 --> 01:27:47,026
- Is this live?
- 12 minutes ago.
1196
01:27:47,161 --> 01:27:48,760
We were tracking
the escaped asset.
1197
01:27:48,896 --> 01:27:50,196
Our guys missed it.
1198
01:27:50,332 --> 01:27:52,300
They stole a DNA sample.
1199
01:27:53,303 --> 01:27:55,383
- How'd they get in there?
- They used an access key.
1200
01:27:55,408 --> 01:27:57,542
Yankee White clearance.
1201
01:27:57,677 --> 01:27:59,544
One of our cameras
saw Ian Malcolm
1202
01:27:59,680 --> 01:28:01,883
put something
in Sattler's pocket.
1203
01:28:02,019 --> 01:28:04,050
All right.
1204
01:28:04,185 --> 01:28:05,550
I want to see him.
1205
01:28:05,685 --> 01:28:08,186
And get Ramsay up here,
too, will you?
1206
01:28:08,322 --> 01:28:09,588
Where are they now?
1207
01:28:09,723 --> 01:28:11,624
On the way to the airfield.
1208
01:28:11,760 --> 01:28:13,725
They caught the hyperloop
right on schedule.
1209
01:28:19,936 --> 01:28:21,896
How are you?
1210
01:28:22,031 --> 01:28:23,867
You all right?
1211
01:28:24,875 --> 01:28:26,408
Not really, no.
1212
01:28:28,372 --> 01:28:30,110
Hey.
1213
01:28:30,245 --> 01:28:32,744
I, uh, knew your mom.
1214
01:28:36,116 --> 01:28:37,245
You did?
1215
01:28:37,381 --> 01:28:38,915
Mm-hmm.
1216
01:28:40,249 --> 01:28:43,887
Yeah, a few years
after Hammond died,
1217
01:28:44,023 --> 01:28:47,929
she came to my university
to lecture, and...
1218
01:28:48,065 --> 01:28:49,931
we became good friends.
1219
01:28:50,066 --> 01:28:51,800
What was she like?
1220
01:28:51,935 --> 01:28:53,235
Brilliant.
1221
01:28:53,371 --> 01:28:55,067
Light-years ahead
of everybody else.
1222
01:28:56,734 --> 01:28:58,407
And she had a conscience.
1223
01:28:58,542 --> 01:29:00,737
While they were out
building theme parks,
1224
01:29:00,873 --> 01:29:02,475
well, she was
determined to prove
1225
01:29:02,611 --> 01:29:04,809
that genetic power
could save lives.
1226
01:29:06,106 --> 01:29:07,682
And I was her experiment.
1227
01:29:07,818 --> 01:29:09,275
No.
1228
01:29:11,379 --> 01:29:13,380
She wanted a child
more than anything.
1229
01:29:14,317 --> 01:29:17,558
But she wanted you to have
what she couldn't.
1230
01:29:18,555 --> 01:29:20,319
A full life.
1231
01:29:23,100 --> 01:29:25,093
I didn't know her long.
1232
01:29:26,094 --> 01:29:28,261
But I know
she loved you very much.
1233
01:29:48,490 --> 01:29:49,953
What's happening?
1234
01:29:54,928 --> 01:29:57,294
This must be
the old amber mines.
1235
01:29:58,330 --> 01:30:01,965
They must have made access doors
when they built these tunnels.
1236
01:30:26,195 --> 01:30:27,595
Hey.
1237
01:30:27,730 --> 01:30:30,026
I heard the alarm.
Everything all right?
1238
01:30:30,162 --> 01:30:32,431
Yeah, no, no.
Nothing we can't, uh, handle.
1239
01:30:32,566 --> 01:30:34,168
- Listen...
- You rang?
1240
01:30:34,303 --> 01:30:35,894
Oh, good. Dr. Malcolm.
1241
01:30:36,029 --> 01:30:38,202
You are... fired.
1242
01:30:38,337 --> 01:30:39,898
What?
1243
01:30:40,034 --> 01:30:43,238
It was such a cushy gig.
1244
01:30:43,373 --> 01:30:46,378
You can, uh, give
your access key to security,
1245
01:30:46,513 --> 01:30:48,245
if you still have it.
1246
01:30:48,381 --> 01:30:49,822
One of the hyperloop pods just
shut down in the amber mines.
1247
01:30:49,846 --> 01:30:51,344
What?
1248
01:30:52,353 --> 01:30:54,618
Wow. This day.
1249
01:30:54,753 --> 01:30:56,617
Uh, which... which pod are we...
1250
01:30:56,752 --> 01:30:58,620
Are there, um...
1251
01:30:58,756 --> 01:31:00,526
dinosaurs in the mines?
1252
01:31:00,661 --> 01:31:02,191
There are dinosaurs everywhere.
1253
01:31:02,327 --> 01:31:03,507
I mean, you know, technically,
birds are dinosaurs.
1254
01:31:03,531 --> 01:31:04,896
Ge-Genetically speaking...
1255
01:31:05,031 --> 01:31:06,646
Okay, Lewis, Grant and Sattler
are in this pod.
1256
01:31:06,670 --> 01:31:08,405
We need to send
a security team out there ASAP.
1257
01:31:08,429 --> 01:31:10,132
Okay. Absolutely, Ramsay.
Thank you.
1258
01:31:10,267 --> 01:31:12,298
Uh, let's all just stay
in our lanes, though.
1259
01:31:12,434 --> 01:31:14,476
We can take care of it.
Thank you, Doctor.
1260
01:31:14,612 --> 01:31:16,975
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1261
01:31:17,110 --> 01:31:20,405
Uh, I'm not sure I admire
your tone right now.
1262
01:31:20,541 --> 01:31:22,716
- You need to leave.
- - Yeah, I do.
1263
01:31:22,852 --> 01:31:26,148
But first, I owe
all these folks an apology.
1264
01:31:26,283 --> 01:31:28,455
I think that by lending
my cachet to this joint
1265
01:31:28,590 --> 01:31:30,381
I might have made it seem as if
1266
01:31:30,517 --> 01:31:31,917
Biosyn wasn't
rotten to the core.
1267
01:31:32,053 --> 01:31:33,151
That's enough, Ian.
1268
01:31:33,287 --> 01:31:34,447
See, here's how they get you.
1269
01:31:34,529 --> 01:31:35,809
They give you so many promotions
1270
01:31:35,860 --> 01:31:37,457
in a short period of time
1271
01:31:37,592 --> 01:31:39,407
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1272
01:31:39,431 --> 01:31:42,070
- Oh, my God.
- So then there are doors that you don't open,
1273
01:31:42,206 --> 01:31:43,838
things that you ignore.
1274
01:31:43,974 --> 01:31:49,139
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1275
01:31:49,274 --> 01:31:51,274
Is there an actual concern
here, or are you just...
1276
01:31:51,376 --> 01:31:53,609
You're racing toward
the extinction of our species,
1277
01:31:53,745 --> 01:31:55,443
and you don't care.
1278
01:31:55,579 --> 01:31:58,184
You know exactly what you're
doing, but you won't stop.
1279
01:31:58,319 --> 01:31:59,753
You can't.
1280
01:31:59,888 --> 01:32:01,588
You know, I thought
you might be different,
1281
01:32:01,724 --> 01:32:03,084
but you're just like
everyone else.
1282
01:32:03,218 --> 01:32:04,490
You see what you want to see.
1283
01:32:04,626 --> 01:32:07,425
You imagine unchecked avarice,
1284
01:32:07,561 --> 01:32:09,423
so that's what you find.
1285
01:32:09,558 --> 01:32:12,597
You envision what,
an evil, unbound Prometheus?
1286
01:32:12,732 --> 01:32:14,092
So that's what I am to you?
1287
01:32:14,227 --> 01:32:15,669
Prometheus got gored.
1288
01:32:15,805 --> 01:32:18,301
So will you,
you rapacious rat bastard.
1289
01:32:18,436 --> 01:32:22,602
Ramsay, would you help
Dr. Malcolm gather his things?
1290
01:32:23,572 --> 01:32:25,845
His room, and then
to the airfield. That's it.
1291
01:32:35,322 --> 01:32:36,790
Dodgson.
1292
01:33:40,719 --> 01:33:42,383
Oh, God.
1293
01:34:10,177 --> 01:34:12,116
Allosaurus?
1294
01:34:13,455 --> 01:34:15,217
Giganotosaurus.
1295
01:34:15,352 --> 01:34:17,221
Largest known
terrestrial carnivore.
1296
01:34:18,224 --> 01:34:20,452
You put two apex predators
in one valley,
1297
01:34:20,588 --> 01:34:22,658
pretty soon there's only
gonna be one.
1298
01:34:53,995 --> 01:34:55,896
ELLIE Did you feel that?
1299
01:34:57,665 --> 01:34:59,359
That's an air current.
1300
01:34:59,495 --> 01:35:01,429
There must be
an opening up ahead.
1301
01:35:02,432 --> 01:35:04,502
How old is this mine,
do you think?
1302
01:35:04,638 --> 01:35:06,333
Just breathe.
1303
01:35:06,469 --> 01:35:08,667
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1304
01:35:08,803 --> 01:35:10,603
- Who said anything about bats?
- I hate bats.
1305
01:35:10,640 --> 01:35:13,648
Well, there's probably no bats,
no falling rocks.
1306
01:35:13,784 --> 01:35:15,273
Just the possibility
of toxic gas,
1307
01:35:15,409 --> 01:35:16,818
dehydration, hypothermia.
1308
01:35:16,953 --> 01:35:18,886
Just possibilities,
nothing for certain.
1309
01:35:19,022 --> 01:35:20,787
Oh, I should've
left you where you were.
1310
01:35:20,922 --> 01:35:22,723
- Why did I bring you into this?
- What?
1311
01:35:22,859 --> 01:35:24,720
- You were happy in your element.
- What?
1312
01:35:24,856 --> 01:35:26,392
- Ellie.
- What?
1313
01:35:26,527 --> 01:35:28,423
I wasn't happy.
1314
01:35:29,365 --> 01:35:31,127
You weren't?
1315
01:35:31,262 --> 01:35:33,191
...Do you guys have kids?
- What?
1316
01:35:33,327 --> 01:35:34,961
Uh...
1317
01:35:35,096 --> 01:35:36,565
No, I-I do.
1318
01:35:36,701 --> 01:35:37,800
Two.
1319
01:35:37,935 --> 01:35:39,038
But not with him?
1320
01:35:40,804 --> 01:35:42,505
Uh...
1321
01:35:42,641 --> 01:35:44,379
no.
1322
01:35:44,514 --> 01:35:47,044
No, just old friends.
1323
01:35:47,179 --> 01:35:50,084
Just old friends.
1324
01:35:50,220 --> 01:35:52,282
Really?
1325
01:35:56,622 --> 01:35:58,651
Won't be long before
security knows you're gone.
1326
01:35:58,786 --> 01:36:01,022
Oh, a map.
That looks like an old map.
1327
01:36:01,158 --> 01:36:02,023
You don't have a new map?
1328
01:36:02,158 --> 01:36:03,390
There's an access gate
1329
01:36:03,526 --> 01:36:04,996
at the northeast corner
of the mine.
1330
01:36:05,132 --> 01:36:06,204
- If your friends make it out...
- If?
1331
01:36:06,228 --> 01:36:07,769
When they make it out...
1332
01:36:07,905 --> 01:36:09,561
- Yes, sir.
- ...that's where they'll be.
1333
01:36:09,697 --> 01:36:12,440
These roads are protected,
right?
1334
01:36:12,576 --> 01:36:13,908
Uh, yeah. I'd drive fast.
1335
01:36:24,850 --> 01:36:26,619
You did good.
1336
01:36:26,755 --> 01:36:28,218
Uh, yeah, well, actually,
1337
01:36:28,354 --> 01:36:30,419
it's a complete disaster,
but thanks.
1338
01:36:31,426 --> 01:36:32,586
Not yet.
1339
01:36:43,540 --> 01:36:45,104
Watch yourself.
1340
01:37:04,087 --> 01:37:06,125
- Ellie.
- Yeah.
1341
01:37:10,896 --> 01:37:12,560
What was that?
1342
01:37:18,905 --> 01:37:20,271
Be careful.
1343
01:37:35,323 --> 01:37:37,163
- Oh, my God, Alan.
- Oh, my God. Are you okay?
1344
01:37:54,906 --> 01:37:56,109
Forget the hat!
1345
01:37:57,274 --> 01:37:59,244
Come on!
1346
01:38:06,656 --> 01:38:07,989
Go, go, go!
1347
01:38:08,988 --> 01:38:10,750
Go, go, go, go, go!
1348
01:38:15,124 --> 01:38:16,426
It's a car.
1349
01:38:18,331 --> 01:38:20,292
- Oh, my God. Ian!
- Ian, over here!
1350
01:38:21,962 --> 01:38:23,630
...Please, Ian!
...Open the gate.
1351
01:38:23,766 --> 01:38:25,067
Please help us.
1352
01:38:25,202 --> 01:38:26,732
Do you know the code?
1353
01:38:26,867 --> 01:38:28,606
I didn't know there was
gonna be a code.
1354
01:38:29,375 --> 01:38:31,373
I didn't know there was
gonna be a code.
1355
01:38:31,508 --> 01:38:33,872
Oh, my God. Oh, my God.
1356
01:38:35,345 --> 01:38:37,213
The brake! Pull the brake!
1357
01:38:37,348 --> 01:38:39,053
There are 10,000 possibilities.
1358
01:38:39,188 --> 01:38:41,514
Push your legs against it!
1359
01:38:41,649 --> 01:38:44,222
- 1984.
- - Come on, Ian!
1360
01:38:44,358 --> 01:38:46,485
- Kick up against it!
- Hurry!
1361
01:38:46,621 --> 01:38:50,497
Miles Davis's birthday... 0526.
1362
01:38:54,870 --> 01:38:56,536
- Ian!
- Please, please.
1363
01:38:56,672 --> 01:38:57,772
Do something!
1364
01:38:57,907 --> 01:38:59,270
We're not gonna make it.
1365
01:38:59,406 --> 01:39:01,376
Let's-let's all try
and stay positive.
1366
01:39:17,718 --> 01:39:20,820
- Please.
- I know, I know, I know.
1367
01:39:26,226 --> 01:39:28,267
...Oh, my God! Close it!
1368
01:39:30,063 --> 01:39:31,930
What do you know?
It actually worked.
1369
01:39:36,737 --> 01:39:38,712
Ian, this is Maisie.
1370
01:39:38,848 --> 01:39:40,448
Hi, Maisie.
1371
01:39:40,583 --> 01:39:42,347
We got the DNA.
1372
01:39:43,514 --> 01:39:45,042
We need to get out
of this valley.
1373
01:39:45,178 --> 01:39:47,616
- Yeah. Let's go. Let's go.
- Come on. Come on.
1374
01:40:18,722 --> 01:40:20,616
Come on. Come, come on.
1375
01:41:29,989 --> 01:41:31,757
Go on, get!
1376
01:41:31,893 --> 01:41:33,926
Yuck.
1377
01:41:34,062 --> 01:41:35,893
- Oh, my God.
- Hey.
1378
01:41:36,028 --> 01:41:38,193
Oh, my God.
1379
01:41:38,329 --> 01:41:39,767
I thought you were dead.
1380
01:41:39,902 --> 01:41:41,493
What do they even eat?
1381
01:41:46,667 --> 01:41:48,341
We better get inside.
1382
01:42:28,785 --> 01:42:30,680
Oh, go ahead.
1383
01:43:09,558 --> 01:43:11,824
Containment chamber compromised.
1384
01:43:27,777 --> 01:43:29,268
It's locked.
1385
01:43:29,403 --> 01:43:31,510
Gonna need something heavy,
something sharp or both.
1386
01:43:42,519 --> 01:43:45,623
That... can't be right.
1387
01:43:57,304 --> 01:43:59,366
- Is that...?
- Oh, no.
1388
01:43:59,501 --> 01:44:01,199
Oh, my God.
1389
01:44:02,936 --> 01:44:04,609
He's burning the evidence.
1390
01:44:06,048 --> 01:44:07,378
Oh, my God. Oh, my God!
1391
01:44:07,513 --> 01:44:09,383
- Oh, my... Ew!
- That's bananas.
1392
01:44:27,001 --> 01:44:28,269
Oh, my God.
1393
01:44:28,405 --> 01:44:33,341
I-I-I know this may seem
precarious, but...
1394
01:44:34,341 --> 01:44:35,640
No, we're-we're teetering.
1395
01:44:38,372 --> 01:44:40,414
Should we all lean
to the left or something?
1396
01:44:40,550 --> 01:44:42,156
That's very constructive.
Thank you, Maisie.
1397
01:44:42,180 --> 01:44:44,246
Yeah.
1398
01:44:44,381 --> 01:44:46,684
Slow. Slow.
1399
01:44:47,922 --> 01:44:49,555
Slow.
1400
01:44:51,860 --> 01:44:53,519
Yay.
1401
01:44:53,654 --> 01:44:54,929
We're fine.
1402
01:44:55,064 --> 01:44:56,920
- See this?
- Mm-hmm.
1403
01:44:57,056 --> 01:44:58,531
- This is fine.
- Mm-hmm.
1404
01:45:12,546 --> 01:45:13,781
...Alan?
1405
01:45:13,916 --> 01:45:15,542
Alan!
1406
01:45:15,677 --> 01:45:17,251
How is everybody?
1407
01:45:27,087 --> 01:45:29,287
It's my parents.
1408
01:45:30,294 --> 01:45:31,790
Help!
1409
01:45:31,926 --> 01:45:33,425
Help!
1410
01:45:33,561 --> 01:45:34,796
Listen.
1411
01:45:34,932 --> 01:45:37,438
...Help! Help!
1412
01:45:42,070 --> 01:45:44,112
CLAIRE Oh, my God.
1413
01:45:44,247 --> 01:45:46,011
You're okay.
1414
01:45:46,146 --> 01:45:48,005
You're okay.
1415
01:45:48,141 --> 01:45:49,414
You came to get me, actually.
1416
01:45:49,549 --> 01:45:50,669
- You came to get me.
- Yeah.
1417
01:45:50,748 --> 01:45:52,912
Of course we did, sweetheart.
1418
01:45:53,047 --> 01:45:55,115
- Heya, kid.
- Of course.
1419
01:45:56,926 --> 01:45:58,657
I remember you.
1420
01:45:59,622 --> 01:46:01,990
Remember you, too.
1421
01:46:11,998 --> 01:46:13,865
They helped me escape.
1422
01:46:14,001 --> 01:46:15,905
Yeah?
1423
01:46:18,145 --> 01:46:19,979
You okay?
1424
01:46:23,152 --> 01:46:24,848
- Thank you.
- Yeah.
1425
01:46:27,452 --> 01:46:28,986
We got to go.
1426
01:46:29,122 --> 01:46:31,921
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1427
01:46:32,954 --> 01:46:35,060
Hope nobody's afraid of heights.
1428
01:46:47,507 --> 01:46:49,510
Don't move.
1429
01:47:07,954 --> 01:47:09,029
What is that?
1430
01:47:09,164 --> 01:47:11,228
Giganotosaurus.
1431
01:47:13,570 --> 01:47:15,734
Biggest carnivore
the world has ever seen.
1432
01:47:34,580 --> 01:47:36,055
Maisie, Maisie, look at me.
1433
01:47:36,190 --> 01:47:37,690
Look at me.
1434
01:48:17,092 --> 01:48:18,896
- Go, go, go, go.
- Come on!
1435
01:48:23,462 --> 01:48:25,896
...No, no, no! No!
1436
01:48:30,412 --> 01:48:32,413
- Hustle.
- I'm gonna die!
1437
01:48:32,549 --> 01:48:34,110
- Climb. Climb, kid.
- No!
1438
01:48:34,245 --> 01:48:36,617
You're not. No, you're not. You're okay.
1439
01:48:45,055 --> 01:48:47,192
Go, go, go, go, go, go.
1440
01:49:03,672 --> 01:49:05,470
Come on.
1441
01:49:06,444 --> 01:49:07,945
Hey.
1442
01:49:14,323 --> 01:49:16,283
Oh, yeah. Come here.
1443
01:49:32,973 --> 01:49:35,302
- Go, go, go.
- Help me open it. Help me out.
1444
01:49:39,709 --> 01:49:41,541
I got ya.
1445
01:49:42,811 --> 01:49:44,184
Go, go, go.
1446
01:49:44,320 --> 01:49:45,851
Go, go, go, go, go!
1447
01:49:48,453 --> 01:49:49,514
Run.
1448
01:50:06,175 --> 01:50:08,038
See? Not so bad.
1449
01:50:14,578 --> 01:50:15,872
Come on.
1450
01:50:17,517 --> 01:50:19,082
Claire!
1451
01:51:01,089 --> 01:51:02,960
Call an evacuation.
1452
01:51:03,095 --> 01:51:05,062
We need to bring
the animals inside.
1453
01:51:05,198 --> 01:51:07,061
The regulations are clear
that in the event
1454
01:51:07,196 --> 01:51:09,099
- of a level two...
- Shh!
1455
01:51:10,403 --> 01:51:11,970
Jeffrey.
1456
01:51:17,311 --> 01:51:19,170
God...
1457
01:51:19,306 --> 01:51:21,139
- ...damn it!
- Oh.
1458
01:51:22,449 --> 01:51:24,778
Just...
1459
01:51:24,914 --> 01:51:26,312
Just call it.
1460
01:51:26,448 --> 01:51:28,579
Attention, attention.
1461
01:51:28,715 --> 01:51:30,855
This is an immediate
evacuation order.
1462
01:51:30,991 --> 01:51:33,091
Remote herding system
is now active.
1463
01:51:33,226 --> 01:51:36,428
All living assets en route
to emergency containment.
1464
01:51:59,319 --> 01:52:01,978
Can't get hold of anybody
since everything is, uh,
1465
01:52:02,114 --> 01:52:03,791
on fire.
1466
01:52:03,926 --> 01:52:06,293
- Dr. Sattler, get some water.
- Oh. Thanks.
1467
01:52:06,429 --> 01:52:08,461
Dr. Grant? Here you are.
1468
01:52:08,597 --> 01:52:10,221
I'm, uh... I'm Owen Grady.
1469
01:52:10,357 --> 01:52:11,991
Big fan. I read your book.
1470
01:52:12,127 --> 01:52:13,564
Well, book on tape.
1471
01:52:13,700 --> 01:52:15,963
Owen Grady, Owen Grady.
1472
01:52:16,099 --> 01:52:18,168
Yeah, I know who you are.
1473
01:52:18,303 --> 01:52:20,900
- You trained raptors.
- Yeah.
1474
01:52:21,036 --> 01:52:23,001
I tried. Yeah.
1475
01:52:23,137 --> 01:52:24,501
How you doing?
1476
01:52:24,637 --> 01:52:26,339
The one here.
1477
01:52:26,475 --> 01:52:28,305
You, uh... you were at
Jurassic World.
1478
01:52:28,441 --> 01:52:29,910
Jurassic World?
1479
01:52:30,045 --> 01:52:32,677
Not a fan. Mm-mm.
1480
01:52:33,714 --> 01:52:35,979
Okay, so we good to find
a way out of here?
1481
01:52:36,115 --> 01:52:37,182
Yep.
1482
01:52:37,318 --> 01:52:38,993
Let's get it.
1483
01:52:39,128 --> 01:52:42,223
There's a helicopter
out in the main complex.
1484
01:52:42,359 --> 01:52:44,724
We turn the ADS back on,
we go home.
1485
01:52:44,860 --> 01:52:47,531
...Wait, what's an ADS?
- Aerial deterrent system.
1486
01:52:47,666 --> 01:52:49,067
Oh, uh...
1487
01:52:49,202 --> 01:52:51,562
You know,
for the pterodactyls and shit.
1488
01:52:51,698 --> 01:52:53,046
Keeps them away
from the helicopters.
1489
01:52:53,070 --> 01:52:55,203
Well, how do we turn it back on?
1490
01:52:55,339 --> 01:52:56,840
Okay, it looks like
all the systems
1491
01:52:56,975 --> 01:52:58,336
run through to the control room,
1492
01:52:58,471 --> 01:52:59,772
which is on the third floor.
1493
01:52:59,908 --> 01:53:01,343
Oh.
1494
01:53:01,479 --> 01:53:03,477
These outposts are all
connected underground.
1495
01:53:08,854 --> 01:53:10,686
All right, easy, Rambo.
1496
01:53:21,102 --> 01:53:23,266
So you worked
in the raptor pen, huh?
1497
01:53:24,236 --> 01:53:26,071
- Yeah.
- Wow, and what-what happens?
1498
01:53:26,207 --> 01:53:28,408
Do you just tell 'em what
to do, and they, uh...
1499
01:53:28,543 --> 01:53:30,802
they comply or...?
1500
01:53:30,938 --> 01:53:34,546
Well, it's a human/animal bond
based on mutual respect.
1501
01:53:34,681 --> 01:53:36,910
Mm-hmm.
1502
01:53:37,045 --> 01:53:39,416
Had a dog once.
1503
01:53:39,552 --> 01:53:43,918
Humped my leg so much, I...
I got a callous on my shinbone.
1504
01:53:44,054 --> 01:53:45,618
That's a true story.
1505
01:53:58,098 --> 01:53:59,603
Oh, God.
1506
01:53:59,738 --> 01:54:01,909
Hey. Good.
1507
01:54:02,909 --> 01:54:04,338
Here's what I'm thinking.
1508
01:54:04,474 --> 01:54:07,237
We get started again,
you and me.
1509
01:54:07,372 --> 01:54:09,477
I can get money.
1510
01:54:10,445 --> 01:54:11,781
Yeah, money's cheap these days.
1511
01:54:11,917 --> 01:54:13,149
What-what's the matter?
1512
01:54:13,285 --> 01:54:15,316
Don't look so worried.
There's...
1513
01:54:15,451 --> 01:54:17,517
There's opportunity
in everything.
1514
01:54:17,653 --> 01:54:19,691
E-Even this.
You'll-you'll learn that.
1515
01:54:19,827 --> 01:54:21,556
I've been thinking, um...
1516
01:54:22,559 --> 01:54:24,289
Maybe you take more
of a lead now, okay?
1517
01:54:24,424 --> 01:54:26,696
You're ready, I think.
1518
01:54:26,832 --> 01:54:28,329
Here, take...
1519
01:54:28,465 --> 01:54:30,234
What the hell is
the matter with you?
1520
01:54:39,404 --> 01:54:40,805
It was you.
1521
01:54:41,842 --> 01:54:44,150
You told Malcolm about
the program. You-you...
1522
01:54:45,186 --> 01:54:48,385
You set this whole thing up?
You set me up?
1523
01:54:48,520 --> 01:54:51,117
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1524
01:54:52,620 --> 01:54:55,287
We have an understanding,
Ramsay,
1525
01:54:55,423 --> 01:54:57,360
and you do not break that.
1526
01:54:59,866 --> 01:55:01,760
I would not break this.
1527
01:55:04,704 --> 01:55:06,369
I'm not you.
1528
01:55:20,986 --> 01:55:23,221
Oh, this is very bad.
1529
01:55:24,852 --> 01:55:26,926
This is the same system
we used at the park.
1530
01:55:27,062 --> 01:55:29,688
Great, so we can, uh,
turn on the...
1531
01:55:29,824 --> 01:55:31,831
the thing, and then we all
get out of here?
1532
01:55:31,967 --> 01:55:33,792
Let's see. ADS...
1533
01:55:34,828 --> 01:55:37,330
What's this?
What-what's error 99?
1534
01:55:37,466 --> 01:55:38,896
Not enough power.
1535
01:55:39,031 --> 01:55:41,073
In a breakdown,
all available power is seized
1536
01:55:41,209 --> 01:55:43,208
by the primary system
to keep running.
1537
01:55:43,344 --> 01:55:45,211
We need all that power
to reactivate the ADS.
1538
01:55:45,347 --> 01:55:47,456
So the system's safety feature
is what's gonna kill us?
1539
01:55:47,480 --> 01:55:49,711
- Of course.
- How do we get more power?
1540
01:55:49,847 --> 01:55:51,863
Uh, well, we can't, but we can
redistribute what we have
1541
01:55:51,887 --> 01:55:53,346
if we just... just need to...
1542
01:55:53,482 --> 01:55:54,744
Shut down the primary system.
1543
01:55:54,880 --> 01:55:56,420
- Yes, exactly.
- Where is it?
1544
01:55:56,556 --> 01:55:58,166
...Uh, next floor up.
- I'm coming with you.
1545
01:55:58,190 --> 01:55:59,686
We escaped down here.
1546
01:56:00,721 --> 01:56:02,201
Where is that?
Water treatment center.
1547
01:56:02,328 --> 01:56:04,394
Hydroelectric system...
Sub eight.
1548
01:56:04,529 --> 01:56:06,098
Give me eight minutes,
I could find her.
1549
01:56:06,233 --> 01:56:08,362
- Wait, who's this now?
- - Beta.
1550
01:56:08,498 --> 01:56:10,428
- Blue's baby.
- Velociraptor.
1551
01:56:10,563 --> 01:56:12,598
- What?
- A baby raptor?
1552
01:56:12,734 --> 01:56:14,402
And you gave her a name.
How about that?
1553
01:56:14,538 --> 01:56:16,272
I made a promise
we would bring her home.
1554
01:56:16,408 --> 01:56:19,240
You made a promise
to a dinosaur.
1555
01:56:19,376 --> 01:56:20,944
You're coming with us, right?
1556
01:56:21,079 --> 01:56:22,612
Maisie, I...
1557
01:56:22,748 --> 01:56:23,875
Please.
1558
01:56:26,722 --> 01:56:28,149
I'll be on channel five.
1559
01:56:28,285 --> 01:56:29,751
- Okay.
- We're on three.
1560
01:56:31,417 --> 01:56:32,851
Come back.
1561
01:56:33,861 --> 01:56:35,062
I always come back.
1562
01:56:36,630 --> 01:56:39,033
I'll have that chopper hot
in ten. Wait for my signal.
1563
01:56:40,896 --> 01:56:43,135
DENISE
Evacuation phase four complete.
1564
01:56:43,271 --> 01:56:45,468
All living assets
now in containment.
1565
01:56:54,274 --> 01:56:55,445
Come on.
1566
01:57:07,820 --> 01:57:09,452
Still get nightmares?
1567
01:57:09,588 --> 01:57:11,826
All the time.
1568
01:57:11,962 --> 01:57:13,430
You?
1569
01:57:14,429 --> 01:57:16,261
I have a lot of regrets.
1570
01:57:16,396 --> 01:57:17,764
Oh, yeah?
1571
01:57:19,002 --> 01:57:20,668
Well...
1572
01:57:20,803 --> 01:57:24,243
we hold on to regret,
we stay in the past.
1573
01:57:27,443 --> 01:57:29,413
What matters, I guess, is...
1574
01:57:30,819 --> 01:57:32,452
...is what we do now.
1575
01:57:32,587 --> 01:57:33,651
Right?
1576
01:57:33,786 --> 01:57:35,012
Yeah.
1577
01:57:52,471 --> 01:57:54,438
Nobody said there'd be bugs.
1578
01:57:56,440 --> 01:57:59,042
B4. She's in here.
1579
01:57:59,178 --> 01:58:00,979
Watch the sides.
1580
01:58:01,114 --> 01:58:03,678
They always come from the sides.
1581
01:58:05,217 --> 01:58:08,252
You know, at first we thought...
1582
01:58:08,388 --> 01:58:12,050
they disembowel their prey,
but no.
1583
01:58:12,185 --> 01:58:15,354
They're smart enough to go
straight for the throat.
1584
01:58:15,490 --> 01:58:17,791
The veins, the arteries.
1585
01:58:18,824 --> 01:58:20,524
Sometimes both at the same time.
1586
01:58:20,659 --> 01:58:21,835
Okay.
1587
01:58:21,971 --> 01:58:24,399
ELLIE Oh, okay.
1588
01:58:24,535 --> 01:58:25,597
IAN We've got you.
1589
01:58:25,732 --> 01:58:27,374
It's right down that aisle.
1590
01:58:27,510 --> 01:58:29,403
It's right down that aisle where you are.
1591
01:58:29,539 --> 01:58:31,075
Why are they skulking in-in...
1592
01:58:31,210 --> 01:58:32,338
You can sprint right for it.
1593
01:58:32,473 --> 01:58:34,843
Okay. Here it is.
1594
01:58:34,979 --> 01:58:37,099
Okay, so it-it'll be a yellow
button on a grid of six.
1595
01:58:37,146 --> 01:58:39,281
There's a green button.
Do you see a green button?
1596
01:58:39,416 --> 01:58:40,614
It's not that green button.
1597
01:58:40,750 --> 01:58:41,833
- It's four...
- which one's the button?
1598
01:58:41,857 --> 01:58:43,023
Four from the bottom.
1599
01:58:43,159 --> 01:58:44,199
- Above the...
- - Whoa, whoa.
1600
01:58:44,223 --> 01:58:45,621
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1601
01:58:45,757 --> 01:58:47,233
Third one down
or fourth one up... same thing.
1602
01:58:47,257 --> 01:58:48,591
Ian, be specific.
1603
01:58:53,529 --> 01:58:54,964
She was here.
1604
01:58:55,099 --> 01:58:56,863
Lights off.
1605
01:59:03,336 --> 01:59:05,368
I don't know how I could
possibly be more specific
1606
01:59:05,504 --> 01:59:08,209
other than to say that the one
you want is marked with...
1607
01:59:08,344 --> 01:59:09,947
- E1.
- E1. E1.
1608
01:59:10,082 --> 01:59:12,615
E1.
1609
01:59:13,889 --> 01:59:16,051
Yeah.
1610
01:59:19,961 --> 01:59:22,262
No. No, no, no, no.
1611
01:59:28,202 --> 01:59:30,736
Damn it, she's fast.
1612
01:59:33,367 --> 01:59:34,367
Hey.
1613
01:59:35,535 --> 01:59:36,907
Eyes on me.
1614
01:59:40,747 --> 01:59:43,677
I've got to hit her
on the side of her neck.
1615
01:59:43,813 --> 01:59:46,018
Maisie, you're gonna
hold her focus.
1616
01:59:46,153 --> 01:59:48,948
Grant, we're triangulating.
1617
01:59:54,828 --> 01:59:55,955
Go.
1618
02:00:24,851 --> 02:00:26,282
Sorry, girl.
1619
02:00:27,319 --> 02:00:29,428
I promised your mom
I'd get you home.
1620
02:00:30,663 --> 02:00:32,628
Primary system rebooting.
1621
02:00:32,763 --> 02:00:34,002
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1622
02:00:34,026 --> 02:00:35,066
- No, no, no.
- No, no, no.
1623
02:00:35,133 --> 02:00:36,201
It's rebooting.
1624
02:00:36,336 --> 02:00:37,576
No, it shouldn't be doing that.
1625
02:00:49,345 --> 02:00:50,878
Here, take this.
1626
02:01:06,898 --> 02:01:08,212
- We got to stay on it.
- - Ian, shut it down!
1627
02:01:08,236 --> 02:01:09,700
We're-we're gonna make it work.
1628
02:01:09,835 --> 02:01:10,940
We're gonna figure this out.
It's very complex.
1629
02:01:10,964 --> 02:01:12,801
We don't have time for complex!
1630
02:01:17,810 --> 02:01:19,703
Primary system compromised.
1631
02:01:22,417 --> 02:01:23,845
Wait a minute, wait a minute.
1632
02:01:23,981 --> 02:01:25,160
Aerial deterrent system active.
1633
02:01:25,184 --> 02:01:26,677
Victory! Victory!
1634
02:01:30,355 --> 02:01:32,150
Damn, that felt good.
1635
02:02:00,053 --> 02:02:02,884
Oh, come on!
1636
02:02:54,075 --> 02:02:55,966
What's your story?
1637
02:02:59,639 --> 02:03:01,145
Wait!
1638
02:03:11,319 --> 02:03:13,323
LEWIS At Biosyn, we're dedicated
1639
02:03:13,459 --> 02:03:15,493
to the idea that dinosaurs
1640
02:03:15,629 --> 02:03:18,124
can teach us more
about ourselves.
1641
02:03:22,628 --> 02:03:25,329
CLAIRE All right,
Kayla, we're good to go.
1642
02:03:35,478 --> 02:03:37,044
Okay, cutie.
1643
02:03:42,816 --> 02:03:45,851
Oh, come here. Oh.
1644
02:03:45,987 --> 02:03:47,027
- You all right?
- Someday.
1645
02:03:47,060 --> 02:03:48,060
Okay.
1646
02:03:48,120 --> 02:03:49,852
Hey.
1647
02:03:57,335 --> 02:03:58,502
I remember you.
1648
02:03:58,637 --> 02:04:00,703
Please, you have
to listen to me.
1649
02:04:00,839 --> 02:04:02,668
You created
an ecological disaster.
1650
02:04:02,803 --> 02:04:04,306
And I can fix it.
1651
02:04:05,309 --> 02:04:08,740
Charlotte Lockwood changed
every cell in Maisie's body.
1652
02:04:08,875 --> 02:04:10,683
It saved her life.
1653
02:04:10,818 --> 02:04:14,720
If I can understand how
Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1654
02:04:14,856 --> 02:04:17,453
I can spread change from
one locust to the entire swarm
1655
02:04:17,588 --> 02:04:19,526
before it's too late.
1656
02:04:21,361 --> 02:04:24,256
It's okay. It's okay.
1657
02:04:27,533 --> 02:04:29,569
It's what she would have wanted.
1658
02:04:32,535 --> 02:04:33,940
Thank you.
1659
02:04:34,075 --> 02:04:35,536
No, no, no.
1660
02:04:35,672 --> 02:04:37,403
No, no, no, no, no.
1661
02:04:37,539 --> 02:04:39,207
Him?
1662
02:04:39,343 --> 02:04:40,608
Not him.
1663
02:04:40,744 --> 02:04:42,278
Not him. It's always him.
1664
02:04:42,413 --> 02:04:44,450
Every si...
1665
02:04:44,586 --> 02:04:46,850
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1666
02:04:47,847 --> 02:04:49,880
Yeah. Why?
1667
02:04:50,616 --> 02:04:52,615
KAYLA I have air.
Meet me at the center.
1668
02:04:52,751 --> 02:04:54,569
No, no, no, no, no, no.
W-Wait, wait, wait. Hey, hey.
1669
02:04:54,593 --> 02:04:56,322
D-Do... do not land in here.
1670
02:04:56,458 --> 02:04:58,004
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1671
02:04:58,028 --> 02:05:00,259
No, they're not
in the valley anymore!
1672
02:05:01,365 --> 02:05:02,936
Oh!
1673
02:06:32,624 --> 02:06:33,651
This isn't about us.
1674
02:06:59,980 --> 02:07:01,578
Run!
1675
02:07:05,089 --> 02:07:06,789
Oh, my God!
Get him up, get him up!
1676
02:07:06,925 --> 02:07:08,921
- Come on, come on!
- Come on.
1677
02:07:12,032 --> 02:07:13,752
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1678
02:07:17,833 --> 02:07:18,962
Come on!
1679
02:07:33,045 --> 02:07:34,578
Ellie, no!
1680
02:08:04,044 --> 02:08:05,543
Go on, Maisie! Go!
1681
02:08:07,547 --> 02:08:08,787
...Ramsay, get in.
...You're in.
1682
02:08:08,922 --> 02:08:10,724
Come on, come on,
come on, come on.
1683
02:08:14,959 --> 02:08:17,159
Everybody hold on to somebody.
1684
02:09:38,136 --> 02:09:39,813
Ow.
1685
02:09:41,516 --> 02:09:43,214
No, at every level.
1686
02:09:43,350 --> 02:09:45,942
Complete systemic corruption
in-in the executive ranks.
1687
02:09:46,077 --> 02:09:48,245
"Systemic corruption."
You get that? Write that down.
1688
02:09:49,723 --> 02:09:50,954
Yeah, it's crazy.
1689
02:09:51,090 --> 02:09:53,184
Oh, and then...
and then we crashed
1690
02:09:53,320 --> 02:09:54,760
into this ice lake, right?
1691
02:09:54,896 --> 02:09:56,720
I mean, they literally
owe me a plane.
1692
02:09:56,856 --> 02:09:59,526
I need to get this sample
vetted at the lab
1693
02:09:59,661 --> 02:10:02,264
before I take it
to my contact at
The Times.
1694
02:10:04,166 --> 02:10:06,697
You could, uh, come with me.
1695
02:10:08,074 --> 02:10:10,734
Unless you need
to get back to your dig.
1696
02:10:13,272 --> 02:10:15,409
- Ellie.
- Yeah?
1697
02:10:17,508 --> 02:10:19,446
I am coming with you.
1698
02:10:29,555 --> 02:10:30,956
I know.
1699
02:10:31,091 --> 02:10:32,259
One more minute,
1700
02:10:32,395 --> 02:10:34,362
then we'll send you home
with your folks.
1701
02:11:13,340 --> 02:11:15,635
Today marks
the first day of testimony
1702
02:11:15,770 --> 02:11:17,941
from Biosyn whistleblower
Ramsay Cole.
1703
02:11:18,076 --> 02:11:19,604
The Senate will also hear from
1704
02:11:19,740 --> 02:11:21,980
Doctors Grant, Sattler
and Malcolm,
1705
02:11:22,116 --> 02:11:23,543
who have been vocal
in this debate
1706
02:11:23,679 --> 02:11:25,182
since the incident
at Jurassic Park.
1707
02:11:28,181 --> 02:11:29,953
You look...
1708
02:11:30,088 --> 02:11:31,925
- Uncomfortable.
- Trustworthy.
1709
02:11:36,798 --> 02:11:39,493
Yeah. Not getting used to it.
1710
02:11:41,459 --> 02:11:43,159
Let's finish this.
1711
02:11:43,294 --> 02:11:44,762
Yeah.
1712
02:11:48,843 --> 02:11:50,506
Dr. Henry Wu has found
1713
02:11:50,642 --> 02:11:53,509
an emergency solution
to the ecological crisis.
1714
02:11:53,645 --> 02:11:56,675
His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA
1715
02:11:56,810 --> 02:11:59,681
has revolutionized
modern genetics.
1716
02:11:59,816 --> 02:12:02,486
He attributed the discovery
to another scientist,
1717
02:12:02,621 --> 02:12:06,487
Charlotte Lockwood,
who died nearly 13 years ago.
1718
02:12:33,880 --> 02:12:36,188
By UN decree, Biosyn Valley
1719
02:12:36,323 --> 02:12:39,025
has been designated
a global sanctuary.
1720
02:12:39,160 --> 02:12:41,093
The animals
will live there free,
1721
02:12:41,229 --> 02:12:43,260
safe from the outside world.
1722
02:12:47,602 --> 02:12:49,259
- Money?
- Money.
1723
02:12:49,394 --> 02:12:51,070
Thank you.
1724
02:14:54,222 --> 02:14:58,197
Life on Earth has existed for
hundreds of millions of years.
1725
02:14:59,200 --> 02:15:01,827
And dinosaurs were only
a part of that,
1726
02:15:01,962 --> 02:15:04,498
and we're an even smaller
part of that.
1727
02:15:04,633 --> 02:15:06,997
They really put us
in perspective.
1728
02:15:08,299 --> 02:15:10,172
The idea that life on Earth
1729
02:15:10,307 --> 02:15:12,376
existed 65 million years ago...
1730
02:15:13,671 --> 02:15:15,346
...it's humbling.
1731
02:15:16,548 --> 02:15:18,948
We act like we're alone here,
but we're not.
1732
02:15:19,083 --> 02:15:22,917
We're part of a fragile system
made up of all living things.
1733
02:15:24,087 --> 02:15:27,859
If we're going to survive,
we'll have to trust each other,
1734
02:15:27,995 --> 02:15:30,121
depend on each other,
1735
02:15:30,257 --> 02:15:32,422
coexist.
1735
02:15:33,305 --> 02:16:33,645
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
118987