Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,615 --> 00:00:16,285
NARRATOR: From her beginnings
on a Navy drawing board,
2
00:00:16,368 --> 00:00:20,080
through the months
of secret field experiments
out on a western desert,
3
00:00:20,164 --> 00:00:21,582
then through
the desperate search
4
00:00:21,665 --> 00:00:23,792
for new metals
with properties she needed,
5
00:00:23,876 --> 00:00:27,463
she was designed
to be man's greatest weapon
of the seas,
6
00:00:27,546 --> 00:00:30,215
the atom-powered submarine.
7
00:00:30,299 --> 00:00:33,552
Her engines were to be
a miracle of speed and power,
8
00:00:33,635 --> 00:00:36,680
her sides strong enough
to withstand any blow,
9
00:00:36,764 --> 00:00:39,224
her armament and firepower
of greater force
10
00:00:39,308 --> 00:00:41,727
than the worst enemy
she might encounter.
11
00:00:41,935 --> 00:00:44,355
The mind of man had
thought of everything,
12
00:00:44,438 --> 00:00:47,441
except that which was
beyond his comprehension.
13
00:02:27,916 --> 00:02:29,918
(HAWAIIAN MUSIC PLAYING)
14
00:02:40,721 --> 00:02:42,181
All right, Griff,
I'll take over.
15
00:02:42,264 --> 00:02:43,599
Good morning, Captain.
Had breakfast?
16
00:02:43,682 --> 00:02:46,310
Yep. Orange juice,
bacon, eggs, coffee.
17
00:02:46,393 --> 00:02:47,603
How we doing?
18
00:02:47,728 --> 00:02:49,938
I can't get used
to this thing.
19
00:02:50,272 --> 00:02:54,193
Just like an automatic
elevator. Speed, 18.
Steady on course.
20
00:02:57,696 --> 00:03:01,200
Quite a bit of difference
between this and the
old-fashioned iron lung, huh?
21
00:03:01,283 --> 00:03:05,120
Roomy? My gosh,
this conning tower is
just like a ballroom.
22
00:03:05,871 --> 00:03:08,040
Take it easy, Griff.
It's still a submarine.
23
00:03:08,290 --> 00:03:09,374
Aye, aye, sir.
24
00:03:09,458 --> 00:03:10,667
How about the men?
25
00:03:11,001 --> 00:03:12,794
They should complain.
26
00:03:13,212 --> 00:03:15,130
All they do
is eat and sleep,
27
00:03:15,214 --> 00:03:17,716
press a button
when there's some
work to be done.
28
00:03:18,383 --> 00:03:20,052
How about you, Captain?
Satisfied?
29
00:03:20,135 --> 00:03:21,470
Down scope.
30
00:03:26,517 --> 00:03:27,893
Why shouldn't I
be satisfied?
31
00:03:27,976 --> 00:03:31,313
Three world records
in the bag on
our first shakedown cruise.
32
00:03:32,356 --> 00:03:33,982
Listen to that music.
33
00:03:37,110 --> 00:03:39,488
All we need
IS some champagne
and dancing girls.
34
00:03:39,571 --> 00:03:41,365
Shall I have the chief
change the record, sir?
35
00:03:41,448 --> 00:03:43,867
Yeah, you'd better,
before we start
chasing mermaids.
36
00:03:43,951 --> 00:03:45,285
All right.
37
00:03:48,580 --> 00:03:52,042
MacAninch, something
a little more salty,
if you please.
38
00:03:52,209 --> 00:03:53,669
Salty, sir?
39
00:03:53,961 --> 00:03:55,629
Yeah, let's get off
this Hawaiian kick.
40
00:03:55,712 --> 00:03:57,256
It's even demoralizing
the captain.
41
00:03:57,339 --> 00:03:58,590
Aye, aye, sir.
42
00:03:58,882 --> 00:03:59,967
Eight.
43
00:04:00,467 --> 00:04:02,261
Pair of fives.
Pair of tens.
44
00:04:02,344 --> 00:04:04,263
(BIG BAND MUSIC PLAYING)
45
00:04:04,346 --> 00:04:05,514
Whoa.
46
00:04:05,597 --> 00:04:06,765
What's going on?
47
00:04:06,848 --> 00:04:07,933
Yeah, what?
48
00:04:08,016 --> 00:04:10,352
Que pasa?
I dig that.
49
00:04:13,564 --> 00:04:14,606
(SONAR BEEPING)
50
00:04:14,690 --> 00:04:17,693
There's another beep from
the sonar equipment, sir.
51
00:04:21,154 --> 00:04:24,283
Target bearing, 1-8-0.
Range, 1-5-0-0.
52
00:04:28,036 --> 00:04:29,788
There's nothing back there.
53
00:04:29,871 --> 00:04:31,957
GRIFF: Sonar still
picks it up, Captain.
54
00:04:32,207 --> 00:04:33,292
Bearing?
55
00:04:33,375 --> 00:04:36,545
It's dead astern,
submerged about
as deep as we are.
56
00:04:37,129 --> 00:04:39,006
Looks like it could be
following us.
57
00:04:39,631 --> 00:04:42,301
Whales sometimes
get playful out here
in the Pacific.
58
00:04:42,384 --> 00:04:44,094
Scans bigger than a whale.
59
00:04:44,177 --> 00:04:45,345
PETE: Another sub?
60
00:04:45,429 --> 00:04:46,972
GRIFF: Even bigger
than a sub.
61
00:04:47,055 --> 00:04:50,642
It's closing in on us,
Captain. You'd better
take a look at this.
62
00:04:54,021 --> 00:04:55,564
Conning Tower
to Control.
63
00:04:55,647 --> 00:04:57,608
Left 20 degrees rudder.
64
00:04:57,691 --> 00:04:59,735
New course, 3-0-0.
65
00:05:00,736 --> 00:05:02,529
OFFICER:
Left 20 degrees rudder.
66
00:05:02,613 --> 00:05:05,240
New course, 3-0-0.
67
00:05:06,783 --> 00:05:09,244
The rudder
is 20 degrees left, sir.
68
00:05:11,121 --> 00:05:12,539
What would you
call that?
69
00:05:12,623 --> 00:05:15,834
Probably a short circuit
in our sonar system
showing up as an echo.
70
00:05:15,917 --> 00:05:17,002
Check it.
71
00:05:17,085 --> 00:05:19,171
I just did, Captain.
It's working all right.
72
00:05:19,254 --> 00:05:20,505
Shall I check it
again, sir?
73
00:05:20,589 --> 00:05:21,715
Never mind.
74
00:05:21,798 --> 00:05:23,383
It's really gaining
on us, whatever it is.
75
00:05:23,467 --> 00:05:24,760
Getting closer,
huh?
76
00:05:24,843 --> 00:05:26,553
As close as
500 yards.
77
00:05:27,137 --> 00:05:28,555
Conning Tower
to Maneuvering.
78
00:05:28,680 --> 00:05:30,098
All ahead flank.
79
00:05:30,766 --> 00:05:32,351
All ahead flank, sir.
80
00:05:32,434 --> 00:05:34,436
Give those atoms a poke.
Give me everything
you've got.
81
00:05:34,519 --> 00:05:36,188
Aye, aye, sir.
82
00:05:40,442 --> 00:05:41,985
Are we losing it?
83
00:05:42,069 --> 00:05:44,571
No, sir. He just gained
another 200 on us.
84
00:05:45,238 --> 00:05:47,783
Give me a sonar image.
I want to see what
this thing looks like.
85
00:05:47,866 --> 00:05:49,660
Griff,
man battle stations.
86
00:05:50,577 --> 00:05:52,245
Man battle stations!
87
00:05:52,329 --> 00:05:53,455
(ALARM BLARING)
88
00:05:53,538 --> 00:05:56,792
OFFICER: Man battle stations!
Man battle stations!
89
00:05:59,294 --> 00:06:02,589
Man battle stations!
Man battle stations!
90
00:06:03,965 --> 00:06:05,967
Go to Control
and take the conn.
91
00:06:07,260 --> 00:06:09,888
I want a zigzag course
and the usual
escape pattern.
92
00:06:09,971 --> 00:06:11,431
Aye, aye, sir.
93
00:06:13,642 --> 00:06:15,811
Now let's see
what you got here.
94
00:06:16,687 --> 00:06:18,438
What do you call that?
95
00:06:18,522 --> 00:06:20,732
It's no whale, sir,
that's for sure.
96
00:06:20,982 --> 00:06:22,651
It's no ship, either.
97
00:06:23,110 --> 00:06:25,112
Let me check
that wiring again.
98
00:06:25,445 --> 00:06:26,947
Keep me informed.
99
00:06:27,489 --> 00:06:29,074
Come left 3-5-0.
100
00:06:29,199 --> 00:06:30,826
Left 3-5-0.
101
00:06:37,499 --> 00:06:39,710
OFFICER: Sonar checks
okay, Captain.
102
00:06:39,793 --> 00:06:43,755
Bearing, 1-2-0.
Range, 5-0-0.
103
00:06:44,506 --> 00:06:46,508
Can't seem to
lose it, Captain.
104
00:06:46,591 --> 00:06:48,510
Range, 4-0-0.
105
00:06:49,177 --> 00:06:51,555
What happens when it
catches up with us?
106
00:06:51,763 --> 00:06:54,474
When you're in command
of $55 million worth
of submarine,
107
00:06:54,558 --> 00:06:55,809
you don't gamble.
108
00:06:55,892 --> 00:06:57,978
Range, 3-0-0.
109
00:06:58,228 --> 00:06:59,479
Stand by
to take her deep.
110
00:06:59,563 --> 00:07:00,814
Aye, aye, sir.
111
00:07:01,022 --> 00:07:03,066
Range, 2-0-0.
112
00:07:04,526 --> 00:07:05,610
Take her deep.
113
00:07:05,694 --> 00:07:07,070
Full dive on
the bow plane, please.
114
00:07:07,154 --> 00:07:08,864
Full dive on
the bow plane, sir.
115
00:07:13,118 --> 00:07:14,327
10 degrees down bubble.
116
00:07:14,411 --> 00:07:16,079
10 degrees
down bubble.
117
00:07:22,669 --> 00:07:25,338
All planes are
at full dive, sir.
Very well.
118
00:07:26,548 --> 00:07:28,133
Resume course.
119
00:07:28,633 --> 00:07:30,343
Steer 3-3-0.
120
00:07:30,469 --> 00:07:32,179
3-3-0, sir.
121
00:07:37,559 --> 00:07:39,978
OFFICER: It's too close
to get a range now, Sir.
122
00:08:04,377 --> 00:08:07,005
Conning Tower
to Maneuvering.
All stop.
123
00:08:07,088 --> 00:08:10,091
We're getting
a radiation warning signal.
Where's it coming from?
124
00:08:10,175 --> 00:08:12,052
GRIFF: Not from
our reactor, sir.
125
00:08:12,594 --> 00:08:15,263
It must be.
Recheck your reactor.
126
00:08:15,722 --> 00:08:19,851
Reactor shield okay.
Engines okay.
Nothing hot in here, sir.
127
00:08:19,935 --> 00:08:21,061
What happened to us?
128
00:08:21,144 --> 00:08:22,229
I don't know.
129
00:08:22,312 --> 00:08:24,064
All you men okay?
130
00:08:24,147 --> 00:08:25,649
Okay, but let's find out
131
00:08:25,732 --> 00:08:28,735
where that radiation
is coming from
before we all fry.
132
00:08:28,819 --> 00:08:31,279
It's coming from
outside the ship.
Look!
133
00:08:32,781 --> 00:08:34,199
I don't figure it.
134
00:08:34,324 --> 00:08:35,784
I can't either, sir.
135
00:08:36,034 --> 00:08:39,454
Haven't got time
to try now. Our sonar
system's out. Fix it.
136
00:08:40,413 --> 00:08:43,083
Maneuvering.
Let's pull out of here!
137
00:08:43,208 --> 00:08:44,709
All ahead full!
138
00:08:45,126 --> 00:08:47,045
All ahead full, sir!
139
00:08:51,925 --> 00:08:53,635
But we're standing still!
140
00:08:54,636 --> 00:08:56,847
That's not
the engine's fault, sir.
141
00:08:57,472 --> 00:08:59,975
Keep pouring it on.
You okay, Griff?
142
00:09:00,058 --> 00:09:01,977
Okay here, sir.
143
00:09:04,688 --> 00:09:06,398
Surface!
144
00:09:06,481 --> 00:09:08,024
(ALARM BLARING)
145
00:09:10,151 --> 00:09:12,153
CREWMAN: Pull main ballast!
146
00:09:25,750 --> 00:09:27,502
Still no luck, Captain.
We're fouled tight.
147
00:09:27,586 --> 00:09:29,004
Hand me that thing.
148
00:09:31,548 --> 00:09:34,092
I want two
Aqua-Lung volunteers
to blast the sluice.
149
00:09:34,175 --> 00:09:37,929
Get in your gear and
stand by the escape hatch.
Take a demolition charge.
150
00:09:38,013 --> 00:09:40,223
I'll take over.
Aye, aye, Captain.
151
00:09:40,307 --> 00:09:41,975
(CRASHING)
152
00:09:44,895 --> 00:09:46,313
Anybody hurt?
153
00:09:46,396 --> 00:09:48,315
Mac took an awful
crack in the head
here, Captain.
154
00:09:48,398 --> 00:09:50,025
Come on, Mac.
155
00:09:50,358 --> 00:09:51,401
How do you feel, Mac?
156
00:09:51,484 --> 00:09:54,446
All right.
What's a fractured skull,
anyway?
157
00:09:54,529 --> 00:09:56,364
(GEIGER COUNTER TICKING)
158
00:09:56,448 --> 00:09:58,658
Is that damn thing
still going?
159
00:09:58,742 --> 00:10:00,702
Not afraid of a little
radiation, are you, Mac?
160
00:10:00,785 --> 00:10:03,288
I've heard it makes you
SO you can't
have children, sir.
161
00:10:03,371 --> 00:10:05,707
Mac was married
just before we
left port, Captain.
162
00:10:05,790 --> 00:10:07,042
Congratulations, Mac.
163
00:10:07,125 --> 00:10:09,711
Thanks, Captain.
We're counting on
a family, sir.
164
00:10:09,794 --> 00:10:12,130
We won't hang around
down here any longer
than we can help it.
165
00:10:12,213 --> 00:10:14,215
OFFICER: Volunteers
are ready now, Sir.
166
00:10:14,299 --> 00:10:15,717
Hand me that thing.
167
00:10:17,427 --> 00:10:19,304
I'm gonna rig in
the bow diving plane
168
00:10:19,387 --> 00:10:21,514
to see if that will free us.
If it won't...
169
00:10:22,349 --> 00:10:23,558
Just cross your fingers.
170
00:10:23,642 --> 00:10:24,809
Rig in
bow diving planes.
171
00:10:24,893 --> 00:10:26,478
Aye, aye, sir.
172
00:10:30,523 --> 00:10:32,859
That's doing it.
Full rise
on the stern planes.
173
00:10:32,943 --> 00:10:35,153
Full rise on
the stern planes. Aye!
174
00:10:37,614 --> 00:10:39,783
We're loose, Captain!
175
00:10:39,866 --> 00:10:42,243
Speed's increasing.
We're coming up, sir.
176
00:10:42,535 --> 00:10:44,329
Phew. That's a relief.
177
00:10:45,038 --> 00:10:46,665
Stand by to surface.
178
00:10:46,748 --> 00:10:48,667
Stand by to surface.
Aye, sir.
179
00:11:15,568 --> 00:11:16,861
What's on your mind,
Griff?
180
00:11:16,945 --> 00:11:19,906
Stern planes are fouled.
Show signs of radioactivity.
181
00:11:20,240 --> 00:11:21,616
Tell those swimmers
to stay clear?
182
00:11:21,700 --> 00:11:23,076
I did, sir.
183
00:11:42,470 --> 00:11:43,763
What did you find
down there?
184
00:11:43,847 --> 00:11:46,891
A chunk of stuff
caught in the stern
diving plane, sir.
185
00:11:47,183 --> 00:11:48,226
What kind of stuff?
186
00:11:48,309 --> 00:11:49,728
Rubber-like,
Captain.
187
00:11:49,811 --> 00:11:51,312
What'd it look like?
188
00:11:51,396 --> 00:11:52,897
We didn't get
too close
189
00:11:52,981 --> 00:11:55,191
because of what
the exec said about
the radioactivity.
190
00:11:55,275 --> 00:11:56,818
Looked more
like a fish to me.
191
00:11:56,901 --> 00:11:58,528
It was more
like a barrel.
192
00:11:58,611 --> 00:12:00,572
A barrel?
Yes, sir.
193
00:12:00,655 --> 00:12:02,907
I believe it's stuck there
till we get into dry dock.
194
00:12:02,991 --> 00:12:04,701
She's jammed solid, sir.
195
00:12:05,493 --> 00:12:07,287
All right, you men
go below and get
yourselves some coffee.
196
00:12:07,370 --> 00:12:08,830
Aye, aye, sir.
Aye, sir.
197
00:12:18,298 --> 00:12:19,591
What's your guess, Griff?
198
00:12:19,674 --> 00:12:21,384
I was just gonna
ask you, sir.
199
00:12:21,468 --> 00:12:22,802
Privately?
200
00:12:23,762 --> 00:12:26,097
Privately,
I'm keeping my mouth shut
201
00:12:26,181 --> 00:12:28,266
and I'm advising you
to do the same.
202
00:12:28,349 --> 00:12:29,934
The next time I cruise
in these waters,
203
00:12:30,018 --> 00:12:33,229
I'm gonna
have torpedoes onboard
and warheads on them.
204
00:12:33,938 --> 00:12:35,482
How about officially?
205
00:12:36,691 --> 00:12:38,026
Officially?
206
00:12:38,860 --> 00:12:41,196
Shakedown cruise completed,
X-ray.
207
00:12:41,571 --> 00:12:43,448
Struck submerged object,
X-ray.
208
00:12:43,531 --> 00:12:45,784
Damage minor.
Putting into Pearl
for repairs.
209
00:12:45,867 --> 00:12:48,453
Have it coded
and passed on
to Operations.
210
00:12:48,870 --> 00:12:50,288
Aye, aye, sir.
211
00:12:50,371 --> 00:12:52,791
And just hope that
that's the end of it.
212
00:12:53,750 --> 00:12:55,418
NARRATOR: But that was
only the beginning.
213
00:12:55,502 --> 00:12:57,712
When Commander Mathews
brought the atomic submarine
214
00:12:57,796 --> 00:12:59,464
into Pearl Harbor
for repairs,
215
00:12:59,547 --> 00:13:02,217
the Defense Department
found itself confronted
with a problem
216
00:13:02,300 --> 00:13:04,385
beyond the scope
of Navy manuals.
217
00:13:35,291 --> 00:13:37,210
What was the nature
of that nameless substance
218
00:13:37,293 --> 00:13:39,838
found caught
in the damaged diving planes?
219
00:13:40,088 --> 00:13:43,800
A substance so strange,
So inexplicable and alarming
220
00:13:43,883 --> 00:13:45,218
that the best minds
in the nation
221
00:13:45,301 --> 00:13:47,220
had to be called upon
to solve the problem.
222
00:13:47,303 --> 00:13:50,515
Behind the guarded door
where the secret lay hidden,
223
00:13:50,598 --> 00:13:54,602
and for the first time
in their lives,
three people met.
224
00:13:59,315 --> 00:14:01,276
Couldn't be a mistake.
225
00:14:01,401 --> 00:14:02,735
You think so,
Professor?
226
00:14:02,819 --> 00:14:04,112
It's tissue,
all right.
227
00:14:04,195 --> 00:14:05,697
Where'd it come from?
228
00:14:05,822 --> 00:14:07,323
Some living creature.
229
00:14:08,783 --> 00:14:11,536
You mean all that hunk came
from one living creature?
230
00:14:11,619 --> 00:14:12,954
That's right.
231
00:14:14,289 --> 00:14:17,625
You mean that's
not all one animal?
There's more to it?
232
00:14:17,792 --> 00:14:19,502
A great deal more.
233
00:14:22,463 --> 00:14:24,632
Well, it would be
dead now, wouldn't it?
234
00:14:24,757 --> 00:14:26,551
I doubt it.
235
00:14:27,010 --> 00:14:28,386
Must be pretty big.
236
00:14:28,469 --> 00:14:30,013
Enormous.
237
00:14:31,556 --> 00:14:35,143
Doctor,
what kind of a sea beast
would be that large?
238
00:14:35,310 --> 00:14:37,896
What do you call it,
so I can stop
calling it "it"?
239
00:14:37,979 --> 00:14:40,148
I have no idea.
240
00:14:40,440 --> 00:14:41,858
Nor have I.
241
00:14:41,983 --> 00:14:44,235
Well, how do we
find out?
242
00:14:44,444 --> 00:14:46,613
That will take
time and research.
243
00:14:46,696 --> 00:14:50,158
I'll wire
the university right away
to get a leave of absence.
244
00:14:50,325 --> 00:14:52,744
The Navy will take care
of that, Doctor. You can
get started immediately.
245
00:14:52,827 --> 00:14:54,287
How about you,
Professor?
246
00:14:54,370 --> 00:14:57,165
Working with Dr. Carter
is every marine
biologist's dream,
247
00:14:57,248 --> 00:14:58,750
but my school needs me.
248
00:14:58,833 --> 00:15:01,169
You can get along
without me, I'm sure.
249
00:15:06,341 --> 00:15:07,759
Can we, Doctor?
250
00:15:07,842 --> 00:15:09,302
No.
251
00:15:11,137 --> 00:15:14,390
Forgive my ignorance, Doctor,
but what makes her so unique?
252
00:15:14,599 --> 00:15:17,268
Professor Joyce is
head of Marine Biology
253
00:15:17,352 --> 00:15:20,188
at the Southeastern
Institute of Oceanography.
254
00:15:20,480 --> 00:15:24,692
I would say she's probably
the outstanding authority
on marine biology,
255
00:15:24,901 --> 00:15:27,362
with the possible exception
of Vanderhume himself.
256
00:15:27,445 --> 00:15:28,905
Then we'll get him.
257
00:15:29,030 --> 00:15:32,367
Before you start looking,
I may as well tell you
258
00:15:32,533 --> 00:15:34,035
Vanderhume is dead.
259
00:15:35,370 --> 00:15:36,829
Oh.
260
00:15:43,586 --> 00:15:44,963
Professor Joyce.
261
00:15:45,171 --> 00:15:46,464
Yes?
262
00:15:46,547 --> 00:15:48,967
I'll have to ask you
to stick around.
263
00:15:51,886 --> 00:15:53,179
Why, Commander?
264
00:15:53,346 --> 00:15:54,764
Because the...
265
00:15:57,809 --> 00:15:59,852
The Navy would appreciate it.
266
00:16:00,103 --> 00:16:03,189
I'm sure the Navy's
able to get along
without me.
267
00:16:03,690 --> 00:16:06,150
Well, now, Dr. Carter
seems to think otherwise.
268
00:16:06,234 --> 00:16:09,153
Dr. Carter's
perfectly able
to speak for himself.
269
00:16:09,862 --> 00:16:11,864
I'm speaking for him.
270
00:16:12,448 --> 00:16:15,451
I'm expected at a board of
regents meeting on Tuesday.
271
00:16:15,576 --> 00:16:19,038
It's about the appropriations
for our coming academic year.
272
00:16:23,167 --> 00:16:25,795
Are those appropriations
that important?
273
00:16:25,878 --> 00:16:28,089
To my school,
very much so.
274
00:16:28,172 --> 00:16:31,426
You know, Professor Joyce,
this thing that may be
running loose in the Pacific,
275
00:16:31,509 --> 00:16:33,177
that could be important, too.
276
00:16:33,261 --> 00:16:34,637
I'm sure of it.
277
00:16:34,721 --> 00:16:36,806
Perhaps not
in the way you think.
278
00:16:37,098 --> 00:16:38,725
I'm a scientist,
Commander.
279
00:16:38,808 --> 00:16:42,937
I don't have to be reminded
that your objectives
are not necessarily my own.
280
00:16:43,688 --> 00:16:46,441
Our objectives have
nothing to do with
the situation, Miss Joyce.
281
00:16:46,524 --> 00:16:48,359
The Navy will see to it
that you're not penalized
282
00:16:48,443 --> 00:16:49,819
for your absence
from the institute.
283
00:16:49,902 --> 00:16:51,529
Arrangements will be made.
284
00:16:51,612 --> 00:16:54,282
Well, I feel like
I'm being drafted.
285
00:16:58,453 --> 00:16:59,912
You are.
286
00:17:05,043 --> 00:17:07,879
NARRATOR: It was still
too early for the world
to know what was going on
287
00:17:07,962 --> 00:17:09,297
behind that closed door.
288
00:17:09,380 --> 00:17:12,675
Only a handful of men
in high places heard reports
of progress made
289
00:17:12,842 --> 00:17:15,303
(PHONE RINGS)
and waited impatiently
for the final conclusion.
290
00:17:15,386 --> 00:17:16,929
Mathews speaking.
291
00:17:17,263 --> 00:17:19,223
Oh, yes, Admiral.
292
00:17:19,307 --> 00:17:20,683
Hold on a minute, sir.
293
00:17:23,144 --> 00:17:24,270
They're still
making tests, sir.
294
00:17:24,354 --> 00:17:26,564
There's nothing really
conclusive to tell you.
295
00:17:26,647 --> 00:17:29,150
I'll call you
the minute
anything happens.
296
00:17:29,233 --> 00:17:31,152
Yes, sir.
Good night, sir.
297
00:17:33,237 --> 00:17:36,616
NARRATOR:
During 12 days and nights
nothing was certain.
298
00:17:47,502 --> 00:17:49,754
You people work hard.
299
00:17:49,837 --> 00:17:51,214
It's our job.
300
00:17:51,297 --> 00:17:52,757
I didn't realize
how hard.
301
00:17:52,840 --> 00:17:54,092
What are you trying
to do? Apologize?
302
00:17:54,175 --> 00:17:55,426
In a way.
303
00:17:55,510 --> 00:17:56,719
It's not necessary.
304
00:17:56,844 --> 00:17:58,054
I think it is.
305
00:17:58,137 --> 00:18:00,515
Let me explain
something to you.
306
00:18:01,766 --> 00:18:05,103
A, I have been privileged
to classify an unknown
sea specimen.
307
00:18:05,186 --> 00:18:08,439
B, I have the honor
of working with the great
John Carter of Harvard,
308
00:18:08,523 --> 00:18:10,608
the inventor of
analytical biology.
309
00:18:10,691 --> 00:18:14,946
And, C, my mind just isn't
attuned to discuss things
on your level, Commander.
310
00:18:15,113 --> 00:18:18,157
I don't think you're
being entirely fair,
Miss Joyce.
311
00:18:18,241 --> 00:18:21,786
Look, I have been working
for almost two weeks now
312
00:18:21,869 --> 00:18:23,454
without
a decent night's sleep.
313
00:18:23,538 --> 00:18:24,956
I'm tired!
314
00:18:26,249 --> 00:18:28,751
I read your book
on marine biology
315
00:18:28,835 --> 00:18:31,212
and your plankton theory
in tracing surface currents.
316
00:18:31,295 --> 00:18:33,548
Strictly in the line
of duty, of course.
317
00:18:33,631 --> 00:18:35,550
I'm sorry, Commander.
318
00:18:35,675 --> 00:18:38,469
Well, I'll tell you,
I'll forgive you
if you call me Pete.
319
00:18:38,553 --> 00:18:42,056
All right, Pete,
but you have to let me
get back to my work.
320
00:18:42,140 --> 00:18:44,434
Why don't you take a break?
I have a reason.
321
00:18:44,559 --> 00:18:46,853
The Navy always
has a reason.
That's right.
322
00:18:46,936 --> 00:18:48,896
All right,
maybe you're right.
323
00:19:01,242 --> 00:19:02,577
Tell me,
324
00:19:02,702 --> 00:19:04,370
he's a pretty nice guy,
isn't he?
325
00:19:04,454 --> 00:19:05,830
He's wonderful.
326
00:19:05,913 --> 00:19:07,540
You're pretty fond
of him, aren't you?
327
00:19:07,665 --> 00:19:09,250
Fond?
328
00:19:09,584 --> 00:19:12,462
Why, he's magnificent.
He's a brilliant scientist.
329
00:19:12,587 --> 00:19:14,547
His techniques are creative.
330
00:19:15,882 --> 00:19:17,592
What are you driving at?
331
00:19:17,758 --> 00:19:21,679
Oh, I just thought
I'd clear the atmosphere.
332
00:19:22,930 --> 00:19:25,308
Oh, you mean romance.
333
00:19:25,850 --> 00:19:27,059
(CHUCKLES)
334
00:19:27,435 --> 00:19:29,937
Now you tell me something,
Commander.
335
00:19:30,104 --> 00:19:31,397
Pete.
336
00:19:32,356 --> 00:19:34,442
All right. Pete.
337
00:19:35,985 --> 00:19:38,529
When you're driving
that atomic submarine
of yours,
338
00:19:38,613 --> 00:19:40,907
do you have much time
for romance?
339
00:19:40,990 --> 00:19:43,201
Well, even if I did admit
I had the time,
340
00:19:43,284 --> 00:19:44,452
where would I find
the opportunity?
341
00:19:44,535 --> 00:19:47,371
You know,
women aren't allowed
aboard a submarine.
342
00:19:47,830 --> 00:19:49,081
Poor boy.
343
00:19:49,165 --> 00:19:52,126
I thought the Navy
was equipped
for every emergency.
344
00:19:55,546 --> 00:19:59,091
For the record,
are you tied up?
345
00:19:59,217 --> 00:20:01,302
I see what you mean.
346
00:20:01,636 --> 00:20:03,638
That mean you're not?
347
00:20:03,971 --> 00:20:06,933
A girl has to have
some secrets, doesn't she?
348
00:20:20,279 --> 00:20:23,199
Do you have the results
of the iodide solution?
349
00:20:25,993 --> 00:20:27,411
What?
350
00:20:27,495 --> 00:20:30,039
What's the matter, Leslie?
Don't you feel well?
351
00:20:30,122 --> 00:20:32,375
Well, I don't know.
352
00:20:32,750 --> 00:20:34,877
I guess it's just
lack of sleep.
353
00:20:35,253 --> 00:20:36,754
You'd better get some rest.
354
00:20:36,837 --> 00:20:39,507
No. No,
I'll be all right.
355
00:20:39,632 --> 00:20:42,677
Here are your results.
356
00:20:53,688 --> 00:20:55,189
NARRATOR: On the evening
of the 13th day,
357
00:20:55,273 --> 00:20:58,818
Dr. Leslie Joyce
was taking the results
of her last test.
358
00:20:59,277 --> 00:21:02,363
John! John,
I think you'd better
take a look at this.
359
00:21:06,200 --> 00:21:07,702
What's going on?
360
00:21:08,160 --> 00:21:09,495
There's no doubt
about it now.
361
00:21:09,787 --> 00:21:10,955
No doubt about what?
362
00:21:11,038 --> 00:21:14,208
Thanks to Professor Joyce,
we've discovered
the nature of your monster.
363
00:21:14,292 --> 00:21:15,376
What a gal.
364
00:21:15,543 --> 00:21:16,627
John!
365
00:21:23,134 --> 00:21:24,719
Naval Intelligence.
366
00:21:26,470 --> 00:21:28,389
Admiral Burns, please.
367
00:21:31,142 --> 00:21:33,185
Well, Admiral,
it's happened.
368
00:21:33,394 --> 00:21:35,771
Carter and Joyce
have got news for you.
369
00:21:36,606 --> 00:21:38,024
Yes, sir.
370
00:21:39,233 --> 00:21:41,569
Very well, sir.
I'll tell them.
371
00:21:42,153 --> 00:21:45,573
An assistant secretary
of the Navy,
Mr. Robert David Chase
372
00:21:45,656 --> 00:21:47,116
IS coming out here,
373
00:21:47,199 --> 00:21:49,660
and Admiral Norman
wants to be in on it, too.
374
00:21:49,744 --> 00:21:51,954
He's the commander-in-chief
of the entire Pacific area.
375
00:21:52,038 --> 00:21:54,582
He'll see us
the first thing
in the morning.
376
00:22:30,785 --> 00:22:33,454
Here, gentlemen,
is your villain,
377
00:22:33,579 --> 00:22:37,458
It'd take an enormous
number of those
to disable a Navy submarine.
378
00:22:37,541 --> 00:22:39,752
Or just one
of enormous size,
Mr. Chase.
379
00:22:39,835 --> 00:22:43,047
There's a squid on exhibit
in the American Museum
of Natural History
380
00:22:43,130 --> 00:22:45,132
just under 100 feet
in length.
381
00:22:45,257 --> 00:22:47,385
It came from the waters
off the coast of Maine.
382
00:22:47,468 --> 00:22:49,220
Our Navy has
never encountered
383
00:22:49,303 --> 00:22:51,013
one of those
marine monsters before.
384
00:22:51,097 --> 00:22:52,223
How do you account
for that?
385
00:22:52,306 --> 00:22:55,393
They only live at
the extreme depths
of the sea, Admiral.
386
00:22:55,476 --> 00:22:57,978
They almost never come up
unless they're disturbed.
387
00:22:58,062 --> 00:23:00,022
Disturbed?
By what?
388
00:23:00,106 --> 00:23:01,482
Hydrogen bombs.
389
00:23:01,565 --> 00:23:04,735
H-bombs have been blamed
for every freak accident
that's happened
390
00:23:04,819 --> 00:23:09,073
since, up to and including
marine monsters
being disturbed.
391
00:23:09,156 --> 00:23:12,076
Not disturbed,
Mr. Chase, hungry.
392
00:23:12,159 --> 00:23:16,247
Six days ago,
we gave this fellow here
a radioactive meal.
393
00:23:16,330 --> 00:23:18,916
Not a fatal dose,
however.
394
00:23:19,041 --> 00:23:22,002
Now, here
is what he likes best,
395
00:23:22,086 --> 00:23:24,505
his regular diet
of small fish.
396
00:23:24,588 --> 00:23:26,006
Now watch.
397
00:23:30,928 --> 00:23:35,975
Ordinarily,
cephalopods are not timid
about catching a good meal.
398
00:23:36,058 --> 00:23:38,894
This fellow seems
to be having difficulty,
however.
399
00:23:38,978 --> 00:23:43,149
Why? We checked our answer
with Professor Imoto
in Tokyo.
400
00:23:43,232 --> 00:23:45,067
He concurs.
401
00:23:45,151 --> 00:23:46,944
Certain species of fish
seem to be gifted
402
00:23:47,027 --> 00:23:48,779
with their own
natural Geiger counter.
403
00:23:48,863 --> 00:23:52,825
NORMAN: So the giant fish's
dinner knows when it's coming
and swims away?
404
00:23:53,033 --> 00:23:55,661
In that case,
he'd starve to death
very quickly.
405
00:23:55,745 --> 00:23:58,414
Unless he finds
some other creature
to live on.
406
00:23:58,497 --> 00:24:00,624
What creature,
for instance?
407
00:24:00,708 --> 00:24:04,170
Some higher form of life.
Animals, possibly.
408
00:24:04,253 --> 00:24:06,005
Or even man.
409
00:24:06,088 --> 00:24:09,550
Gentlemen, let's
put together a hypothesis
from what we know.
410
00:24:14,472 --> 00:24:16,515
In this area lie
the Marshall Islands,
411
00:24:16,599 --> 00:24:19,143
where the H-bomb
experiments took place.
412
00:24:19,226 --> 00:24:21,145
Wind and north
equatorial current
413
00:24:21,228 --> 00:24:24,190
account for a drift
of radioactivity
in this direction,
414
00:24:24,690 --> 00:24:27,318
contaminating marine life
on the way.
415
00:24:27,568 --> 00:24:29,904
Here lies
the great Mindanao Deep,
416
00:24:30,112 --> 00:24:33,866
a chasm in the floor
of the ocean so vast
it has never been explored.
417
00:24:34,033 --> 00:24:37,244
This is where our monster
must have lived
until recently,
418
00:24:37,328 --> 00:24:39,497
when he became radioactive
419
00:24:39,580 --> 00:24:41,665
and began to warn
his natural prey
420
00:24:41,749 --> 00:24:43,667
out of
the surrounding waters.
421
00:24:43,751 --> 00:24:46,587
He had to find
other food or die.
422
00:24:46,879 --> 00:24:49,089
Forced to rise
to the surface,
423
00:24:49,256 --> 00:24:51,217
he hunted along
the Japanese current.
424
00:24:51,300 --> 00:24:55,137
There is evidence
that he was swept
in this direction.
425
00:24:55,721 --> 00:24:56,972
What evidence?
426
00:24:58,682 --> 00:25:01,352
Well, you may have
read it yourself
in the papers.
427
00:25:01,435 --> 00:25:04,772
About a month ago, part of
the Japanese fishing fleet
disappeared in these waters
428
00:25:04,855 --> 00:25:06,440
without a trace.
429
00:25:06,565 --> 00:25:09,777
Siberian seal fishing
has been reported
unaccountably bad.
430
00:25:09,985 --> 00:25:12,696
But the Japanese fishermen
may have gone down
in a typhoon.
431
00:25:12,780 --> 00:25:15,366
Who knows
what's really happening
in Siberia?
432
00:25:15,658 --> 00:25:18,035
There was an encounter here
with Commander Mathews's
submarine.
433
00:25:18,118 --> 00:25:20,371
Or are you going to
question that as well?
434
00:25:20,454 --> 00:25:22,456
I have to question all of it.
435
00:25:23,624 --> 00:25:26,252
Perhaps Professor Joyce
has another opinion
to advance.
436
00:25:26,335 --> 00:25:28,337
No, I'm afraid not.
437
00:25:28,546 --> 00:25:31,048
We've had too little sleep
in the last few days.
438
00:25:31,131 --> 00:25:33,259
If there's anything further
you want to discuss,
let me know.
439
00:25:33,342 --> 00:25:34,885
That won't
be necessary.
Thank you.
440
00:25:34,969 --> 00:25:36,762
You've given us enough
to think of as it is.
441
00:25:36,846 --> 00:25:38,556
Before you go,
do you mind giving us
442
00:25:38,639 --> 00:25:40,224
your reaction
to our findings?
443
00:25:40,349 --> 00:25:42,476
That'll be taken
under advisement.
Mr. Secretary.
444
00:25:42,560 --> 00:25:44,562
It's been
very enlightening.
445
00:25:44,645 --> 00:25:46,188
Thank you for
all you've done.
446
00:25:46,272 --> 00:25:49,275
Good night.
Good night, sir.
447
00:25:51,735 --> 00:25:53,404
Well, that's
letting us down easy.
448
00:25:53,487 --> 00:25:55,239
Oh, you're just tired.
449
00:25:55,614 --> 00:25:57,491
So what?
So I'm tired.
450
00:25:57,825 --> 00:25:59,410
They didn't even
believe us.
451
00:25:59,493 --> 00:26:01,620
Well, they have
to be cautious.
452
00:26:01,704 --> 00:26:03,455
Of course.
We understand.
453
00:26:03,622 --> 00:26:05,583
Does that mean that
we're free to go now?
454
00:26:05,666 --> 00:26:08,752
Just as soon as your
release comes through,
just a few days.
455
00:26:08,836 --> 00:26:11,463
John, you can make
the Science Congress.
Mmm-hmm.
456
00:26:11,755 --> 00:26:14,550
If you play your cards right,
I can meet you in Cairo.
457
00:26:14,633 --> 00:26:17,052
I was never
very much good
at playing cards.
458
00:26:17,136 --> 00:26:19,263
I'm awfully tired.
I think I'll go
to the hotel now.
459
00:26:19,346 --> 00:26:20,723
We can all
go over together.
460
00:26:20,806 --> 00:26:22,349
All right.
I'll just change.
461
00:26:27,646 --> 00:26:29,273
She's a wonderful girl.
462
00:26:29,356 --> 00:26:31,317
Sure is.
463
00:26:31,400 --> 00:26:32,943
And you are
a lucky man.
464
00:26:33,027 --> 00:26:34,194
Lucky?
465
00:26:34,278 --> 00:26:36,447
Don't we make our own luck,
Commander?
466
00:26:36,530 --> 00:26:40,409
Well, it isn't everyone
that can vacation
in Egypt.
467
00:26:40,534 --> 00:26:42,703
Vacation? Oh!
468
00:26:43,162 --> 00:26:46,457
No, Leslie and I
have published
contrary viewpoints
469
00:26:46,540 --> 00:26:49,293
on the sinking nature
of the coast of the Red Sea.
470
00:26:49,376 --> 00:26:51,545
We're going to investigate
via Aqua-Lung.
471
00:26:51,629 --> 00:26:54,381
The loser is going to
publish a retraction.
472
00:26:55,007 --> 00:26:56,425
Sounds ideal.
473
00:26:56,508 --> 00:26:58,677
Nothing like
mixing pleasure
with work, huh?
474
00:26:58,761 --> 00:27:00,220
Work?
475
00:27:00,346 --> 00:27:02,598
Oh, yes.
That is your work,
isn't it?
476
00:27:03,474 --> 00:27:04,892
Well, I'm ready.
477
00:27:05,017 --> 00:27:06,435
Fine.
478
00:27:09,730 --> 00:27:11,607
Well, good night.
479
00:27:14,652 --> 00:27:16,362
He's an interesting man.
480
00:27:17,404 --> 00:27:18,864
Isn't he?
481
00:27:54,400 --> 00:27:56,110
Stand by
to abandon ship!
482
00:28:02,992 --> 00:28:06,453
40 minutes, 13 seconds west.
483
00:28:09,665 --> 00:28:11,458
I'm repeating our position.
484
00:28:14,461 --> 00:28:15,838
Forget the signal.
485
00:28:15,921 --> 00:28:18,090
Come on, men.
Over the side! Come on!
486
00:28:18,173 --> 00:28:20,175
Move it!
Come on, fellows. Get over!
487
00:28:20,259 --> 00:28:21,969
Get over there! Hurry!
488
00:29:00,966 --> 00:29:02,926
(HAWAIIAN MUSIC PLAYING)
489
00:29:10,684 --> 00:29:13,604
Nice of him to throw
this going away party
for us.
490
00:29:13,687 --> 00:29:15,898
Probably comes off of
his expense account.
491
00:29:15,981 --> 00:29:17,608
You sound bitter.
492
00:29:17,691 --> 00:29:20,444
Well, if he's giving us
a going away party,
why isn't he here?
493
00:29:20,527 --> 00:29:22,696
He's probably at
a meeting of some kind.
494
00:29:23,822 --> 00:29:26,033
What's the trouble, Leslie?
495
00:29:26,158 --> 00:29:29,495
Oh, I don't know.
Just let down, nervous.
496
00:29:29,578 --> 00:29:31,914
As nervous as a bride
left waiting at the altar.
497
00:29:31,997 --> 00:29:33,290
Don't be a fool.
498
00:29:33,373 --> 00:29:34,458
On the contrary.
499
00:29:34,541 --> 00:29:36,418
I've been a sober professor
for so many years,
500
00:29:36,502 --> 00:29:39,463
I feel I'm entitled
to one night of foolishness.
501
00:29:39,546 --> 00:29:41,256
May I have this dance,
Doctor?
502
00:29:41,340 --> 00:29:44,051
Do you consider that
part of your foolishness?
503
00:29:45,177 --> 00:29:47,262
Good evening.
504
00:29:47,387 --> 00:29:49,223
I have your
transportation passes
505
00:29:49,306 --> 00:29:51,141
and releases signed,
sealed and delivered.
506
00:29:51,225 --> 00:29:52,810
You'll be leaving
in the morning.
507
00:29:52,893 --> 00:29:55,104
Believe me, in the Navy
that takes some doing.
508
00:29:55,187 --> 00:29:57,481
Thanks, Pete.
You've been swell
about everything.
509
00:29:57,564 --> 00:29:59,733
He's probably glad
to get rid of us.
510
00:30:00,025 --> 00:30:01,735
I'm glad you didn't wait.
I'll have the same.
511
00:30:01,819 --> 00:30:04,029
Oh, and if the waiter
happens to wander by,
512
00:30:04,113 --> 00:30:06,990
would you order me
a T-bone, rare,
and some humble red wine?
513
00:30:07,074 --> 00:30:09,159
Mmm-hmm.
Where are you going?
514
00:30:09,243 --> 00:30:11,245
We, my dear doctor,
are going to dance.
515
00:30:11,578 --> 00:30:12,538
With your permission, sir.
516
00:30:12,621 --> 00:30:13,914
Live it up, children.
517
00:30:14,289 --> 00:30:16,667
But you haven't
even asked me.
518
00:30:16,750 --> 00:30:18,043
That's the way we do it
in the Navy.
519
00:30:18,127 --> 00:30:19,503
But I haven't
even had my dinner.
520
00:30:19,586 --> 00:30:20,921
Would you order
another T-bone, Doctor?
521
00:30:21,004 --> 00:30:23,382
I don't like T-bones
and you're being a fool.
522
00:30:23,465 --> 00:30:25,884
Don't believe her, Pete.
She says that
to all the boys.
523
00:30:25,968 --> 00:30:27,344
You're both being fools.
524
00:30:27,427 --> 00:30:29,513
Just because you're men,
you think that...
525
00:30:29,596 --> 00:30:31,390
Do you like lobster?
526
00:30:31,849 --> 00:30:34,434
Yes.
Broiled with garlic butter
and parsley?
527
00:30:36,186 --> 00:30:37,479
Yes.
528
00:30:37,563 --> 00:30:39,106
Got it?
Got it.
529
00:30:54,788 --> 00:30:56,331
It's so balmy here.
530
00:30:56,415 --> 00:30:58,333
Is it always like this?
531
00:30:59,501 --> 00:31:00,627
Yes.
532
00:31:01,170 --> 00:31:03,172
Don't you miss the rain?
533
00:31:03,755 --> 00:31:05,132
No.
534
00:31:07,509 --> 00:31:10,804
I like the winter
and the snow.
535
00:31:12,890 --> 00:31:14,474
Snow is cold.
536
00:31:19,313 --> 00:31:21,231
I'm taking an awful chance.
537
00:31:22,774 --> 00:31:24,026
What do you mean?
538
00:31:24,109 --> 00:31:27,029
You're going to accuse me
of being a man.
539
00:31:45,547 --> 00:31:48,967
Oh, my. I haven't eaten
that well in years.
540
00:31:49,092 --> 00:31:52,012
I guess your appetite
kind of depends upon
your state of mind.
541
00:31:52,095 --> 00:31:53,222
Don't you think?
542
00:31:53,305 --> 00:31:55,641
Oh, I've been thinking
about a lot of things.
543
00:31:55,724 --> 00:31:57,559
About your trip tomorrow,
for instance.
544
00:31:57,643 --> 00:31:59,269
Isn't it wonderful?
545
00:32:00,646 --> 00:32:02,272
You mean
you're still leaving?
546
00:32:02,356 --> 00:32:05,067
Of course she's leaving.
Why shouldn't she?
547
00:32:05,150 --> 00:32:07,277
Well, I thought...
I'm sorry.
548
00:32:08,028 --> 00:32:09,738
Hey,
what's going on here?
549
00:32:12,032 --> 00:32:15,619
It was just something I said
and Pete misunderstood.
550
00:32:16,578 --> 00:32:18,622
I am sorry, Pete.
551
00:32:18,789 --> 00:32:22,334
Do you mind if I make
a mental comment
upon the nature of women?
552
00:32:23,293 --> 00:32:24,962
Excuse me.
553
00:32:25,045 --> 00:32:26,588
Pete, please, I...
554
00:32:32,844 --> 00:32:34,263
Well, hello.
555
00:32:35,889 --> 00:32:37,516
What am I gonna do?
556
00:32:37,599 --> 00:32:40,978
Perhaps I could help you
if you'd brief me
on the background.
557
00:32:41,770 --> 00:32:43,563
He kissed me.
558
00:32:43,772 --> 00:32:45,399
Did you enjoy it?
559
00:32:45,691 --> 00:32:47,067
Yes.
560
00:32:47,192 --> 00:32:49,319
That seems like
a normal reaction.
561
00:32:49,403 --> 00:32:50,904
He didn't even ask me.
562
00:32:50,988 --> 00:32:52,572
That's hardly relevant.
563
00:32:53,031 --> 00:32:56,285
But I don't know him,
who he is.
564
00:32:57,494 --> 00:32:58,620
What's he like?
565
00:32:58,704 --> 00:33:01,665
Doesn't seem to have
the same reservations
about you.
566
00:33:01,999 --> 00:33:04,501
In any case, my darling,
tomorrow we'll be on a plane,
567
00:33:04,584 --> 00:33:07,879
and I'm quite convinced that,
clinically speaking,
568
00:33:07,963 --> 00:33:10,674
no irreparable damage
has been done.
569
00:33:12,634 --> 00:33:14,678
Sir, you know Professor Joyce
and Dr. Carter.
570
00:33:14,761 --> 00:33:16,221
Of course I do.
Please be seated.
571
00:33:16,305 --> 00:33:17,389
Thank you.
572
00:33:17,472 --> 00:33:19,099
Admiral Norman's
compliments.
573
00:33:19,182 --> 00:33:22,019
And will you please
come to his office
first thing in the morning?
574
00:33:22,102 --> 00:33:25,063
He asked me to apologize
for rescinding your release.
575
00:33:25,147 --> 00:33:26,356
Rescinding it?
576
00:33:26,440 --> 00:33:29,026
A tramp steamer
Honolulu-bound
from Vancouver
577
00:33:29,109 --> 00:33:30,485
has been lost at sea.
578
00:33:30,569 --> 00:33:33,030
It's considered possible
that there may be
some connection
579
00:33:33,113 --> 00:33:35,407
between this incident
and our problem.
580
00:33:35,782 --> 00:33:38,702
We'll know more definitely
if we find any survivors.
581
00:33:38,785 --> 00:33:40,412
The area is
being searched now.
582
00:33:47,627 --> 00:33:49,588
Life raft. Men in it.
583
00:34:01,350 --> 00:34:03,143
I'll set her down
and bring them in.
584
00:34:03,852 --> 00:34:05,645
Over and out.
585
00:34:16,865 --> 00:34:20,410
Tell Admiral Norman
the Polar Empress survivors
are checking in.
586
00:34:23,372 --> 00:34:25,916
You boys had a rough time,
from what I hear.
587
00:34:27,167 --> 00:34:30,212
Take a deep breath.
I have to check you over.
588
00:34:30,796 --> 00:34:32,422
What happened?
589
00:34:32,798 --> 00:34:34,508
It grabbed us,
that's all.
590
00:34:34,716 --> 00:34:36,510
What do you mean,
it grabbed you?
591
00:34:36,593 --> 00:34:38,428
I mean something came up
out of the water
592
00:34:38,512 --> 00:34:39,805
and grabbed our ship
and pulled it under.
593
00:34:39,888 --> 00:34:41,181
Just like that.
594
00:34:41,681 --> 00:34:43,308
Another breath, please.
595
00:34:44,684 --> 00:34:46,019
You kidding me?
596
00:34:46,186 --> 00:34:47,646
Why would I be
kidding you?
597
00:34:47,729 --> 00:34:49,189
Something came up
out of the water.
598
00:34:49,272 --> 00:34:51,775
Something like what,
for instance?
599
00:34:53,151 --> 00:34:55,654
Something like...
Well, like those.
600
00:34:56,154 --> 00:34:58,782
Only big.
The biggest you ever saw.
601
00:34:58,865 --> 00:35:00,909
Ain't I right?
They'll tell you.
602
00:35:01,660 --> 00:35:03,370
And then another one
came up at us
603
00:35:03,453 --> 00:35:05,497
and grabbed the ship,
and another one.
604
00:35:05,580 --> 00:35:07,499
And a whole lot of them,
and they dragged it under.
605
00:35:07,582 --> 00:35:09,668
Just like I told you.
606
00:35:10,210 --> 00:35:12,796
I keep seeing those things
coming up at us.
607
00:35:20,053 --> 00:35:21,471
Been drinking?
608
00:35:21,555 --> 00:35:24,808
What do you find to drink
on a life raft
outside of water?
609
00:35:24,975 --> 00:35:26,601
A blow on the head,
anything like that?
610
00:35:26,685 --> 00:35:27,686
I'm all right!
611
00:35:27,769 --> 00:35:30,230
Don't you believe me
about those?
612
00:35:31,356 --> 00:35:34,151
Of course I believe you
about those.
613
00:35:34,443 --> 00:35:35,902
Why shouldn't 1?
614
00:35:37,070 --> 00:35:38,238
Yost.
615
00:35:38,488 --> 00:35:41,074
I want you to go along
with this fellow.
616
00:35:41,241 --> 00:35:43,326
He's just going to take you
down the hall.
617
00:35:43,410 --> 00:35:46,371
There's a man there
with a white smock
just like mine.
618
00:35:46,455 --> 00:35:49,875
I want you to tell him
all about those.
619
00:35:51,501 --> 00:35:53,420
See that he gets to Doc.
620
00:35:59,259 --> 00:36:01,178
All right, you're next.
621
00:36:04,431 --> 00:36:05,849
How about you?
622
00:36:06,099 --> 00:36:08,518
Having any trouble
with things like this?
623
00:36:08,602 --> 00:36:10,020
Who's this Doc character?
624
00:36:10,103 --> 00:36:11,938
He's one of the staff here.
625
00:36:12,647 --> 00:36:14,858
I ain't seen
anything like that.
626
00:36:16,109 --> 00:36:19,029
You can tell Doc for us
we ain't seen nothing.
627
00:36:19,112 --> 00:36:20,989
I know he's lying
as well as you do,
628
00:36:21,072 --> 00:36:22,532
but I have to account
to Washington.
629
00:36:22,616 --> 00:36:24,367
And am I justified
in spending
630
00:36:24,451 --> 00:36:26,286
a half a million dollars
searching the Pacific
631
00:36:26,369 --> 00:36:28,371
on the strength
of these lies?
632
00:36:28,455 --> 00:36:29,664
(PHONE RINGING)
633
00:36:31,041 --> 00:36:32,459
Burns speaking.
634
00:36:36,880 --> 00:36:38,757
Thank you.
635
00:36:38,840 --> 00:36:40,383
It's the infirmary.
636
00:36:40,467 --> 00:36:43,094
Doc says
the patient's as bad as
any of these boys.
637
00:36:43,178 --> 00:36:44,804
He's recanted
his original story
638
00:36:44,888 --> 00:36:46,431
and now he won't say
anything else.
639
00:36:46,515 --> 00:36:48,808
Can he be released?
640
00:36:48,892 --> 00:36:50,644
I think it's my turn now.
641
00:36:50,810 --> 00:36:53,355
Tell them to let him go.
642
00:36:53,438 --> 00:36:55,774
But not till
after I get there.
643
00:37:05,492 --> 00:37:07,327
Send in Hall, please.
644
00:37:07,452 --> 00:37:10,539
And don't come back
unless I call you.
Yes, ma'am.
645
00:37:28,348 --> 00:37:29,975
Hello.
646
00:37:30,350 --> 00:37:31,434
Hello.
647
00:37:31,518 --> 00:37:32,978
Got a match?
648
00:37:34,020 --> 00:37:35,438
Yeah, sure.
649
00:37:35,522 --> 00:37:37,482
Let me light it for you.
650
00:37:42,821 --> 00:37:44,030
Care for one yourself?
651
00:37:44,114 --> 00:37:45,240
Sure would.
652
00:37:46,992 --> 00:37:50,620
Maybe you can tell me
where I can find Doc.
653
00:37:51,037 --> 00:37:52,497
Mmm-hmm.
Doc?
654
00:37:52,747 --> 00:37:54,874
He's through there,
down the hall.
655
00:37:54,958 --> 00:37:56,459
What do you want him for?
656
00:37:56,543 --> 00:37:58,169
Oh, well,
that's kind of personal.
657
00:37:58,253 --> 00:38:02,424
Besides, I don't think
you'd believe me
even if I told you.
658
00:38:02,507 --> 00:38:04,718
I'd believe anything
you told me.
659
00:38:04,884 --> 00:38:06,344
Sit down.
660
00:38:07,679 --> 00:38:09,097
No, over here.
661
00:38:11,600 --> 00:38:14,603
Well,
it's kind of funny,
662
00:38:15,604 --> 00:38:17,814
but I saw
the strangest thing.
663
00:38:17,981 --> 00:38:21,067
All I can say is
stay away from Doc.
Why?
664
00:38:21,151 --> 00:38:24,070
He'll make out you're sick,
sick in the head.
665
00:38:25,822 --> 00:38:28,158
That's ridiculous.
Why should he do that?
666
00:38:28,241 --> 00:38:30,577
No kidding.
That's what he thinks I am.
667
00:38:31,536 --> 00:38:33,330
Have you been seeing things?
668
00:38:33,413 --> 00:38:35,248
Me? Seeing things?
669
00:38:36,374 --> 00:38:38,043
Don't be silly.
670
00:38:40,545 --> 00:38:42,756
Well, sort of.
671
00:38:43,423 --> 00:38:44,924
Tell me what.
672
00:38:45,342 --> 00:38:49,095
I'm not telling nobody.
You want me to get
bounced back to Doc again?
673
00:38:50,722 --> 00:38:52,766
What sort of things
did you see?
674
00:38:54,267 --> 00:38:55,810
I asked you first.
675
00:38:56,811 --> 00:39:00,690
Okay, but if you say
I said this,
I'll say I didn't.
676
00:39:01,441 --> 00:39:02,734
You won't believe this,
677
00:39:02,817 --> 00:39:05,111
but something happened
to a ship I was on.
678
00:39:05,195 --> 00:39:08,323
She went down with all hands,
except me and a few others.
679
00:39:09,449 --> 00:39:11,743
I saw it happen
with my own two eyes.
680
00:39:12,327 --> 00:39:13,828
Know what did it?
681
00:39:13,953 --> 00:39:15,872
It was a giant octopus.
682
00:39:18,375 --> 00:39:19,959
Well?
683
00:39:20,377 --> 00:39:22,170
I guess it's up to you
now, Admiral.
684
00:39:22,253 --> 00:39:23,963
Take whatever steps
are necessary.
685
00:39:24,506 --> 00:39:26,174
NARRATOR: In the weeks
which followed,
686
00:39:26,257 --> 00:39:29,552
the North Pacific was closed
to all shipping.
687
00:39:29,803 --> 00:39:33,515
The sea trade
between three continents
came to a standstill.
688
00:39:33,598 --> 00:39:36,393
There was hardly
a nation in the world
that failed to demand,
689
00:39:36,476 --> 00:39:39,813
through its government
and press, the reason
for such drastic steps.
690
00:39:39,896 --> 00:39:42,357
It was officially announced
that the United States Navy
691
00:39:42,440 --> 00:39:44,317
was engaged
in secret maneuvers,
692
00:39:44,401 --> 00:39:46,069
while in reality,
693
00:39:46,152 --> 00:39:50,031
the strangest search
in history
was taking place.
694
00:40:13,972 --> 00:40:15,056
Any news
from the fleet?
695
00:40:15,140 --> 00:40:16,391
So far they've
found nothing, sir.
696
00:40:16,474 --> 00:40:17,892
That's from
the State Department, sir,
697
00:40:18,017 --> 00:40:19,436
and they want
an immediate reply.
698
00:40:19,519 --> 00:40:20,562
Thank you.
699
00:40:21,855 --> 00:40:23,940
Let's say we do
find your beast.
700
00:40:24,023 --> 00:40:25,859
What will you do
to it then?
701
00:40:25,942 --> 00:40:28,194
That's the next point
for us to consider.
702
00:40:28,278 --> 00:40:30,947
Torpedoes if we
find your monster
on the surface.
703
00:40:31,030 --> 00:40:32,866
Depth charges
if it's below.
704
00:40:33,783 --> 00:40:35,618
And if you miss
your first shot?
705
00:40:35,702 --> 00:40:37,245
We'll get it
with the second.
706
00:40:37,412 --> 00:40:39,122
It may not wait for you.
707
00:40:39,289 --> 00:40:43,209
The Navy is not entirely
incapable of speed,
Professor Joyce.
708
00:40:43,293 --> 00:40:44,335
We'll chase it.
709
00:40:44,419 --> 00:40:46,463
I think you
underestimate him, Admiral.
710
00:40:46,546 --> 00:40:49,799
The body of
the largest cephalopod
is like a giant sack
711
00:40:49,924 --> 00:40:52,218
which he can fill
with sea water
and empty suddenly
712
00:40:52,302 --> 00:40:53,970
when he's disturbed
or alarmed.
713
00:40:54,053 --> 00:40:56,890
Let me show you, Admiral.
Now watch.
714
00:41:02,979 --> 00:41:05,815
Even the best of your ships
are comparatively
old-fashioned
715
00:41:05,899 --> 00:41:08,151
compared to the cephalopod.
716
00:41:09,527 --> 00:41:11,321
He's jet-propelled.
717
00:41:11,404 --> 00:41:14,240
We'll have to
rip him to bits
with the first shot.
718
00:41:14,449 --> 00:41:16,075
The State Department
wants to know how soon
719
00:41:16,159 --> 00:41:18,077
we plan
to raise our blockade.
720
00:41:18,161 --> 00:41:21,331
Australia, Canada and Peru
are protesting to the UN,
721
00:41:21,414 --> 00:41:22,832
unless we do it at once.
722
00:41:22,916 --> 00:41:25,335
Why don't we come right out
and tell them
the whole story?
723
00:41:25,418 --> 00:41:28,213
Washington makes
those decisions,
not us.
724
00:41:28,421 --> 00:41:32,342
This stays top secret
until the thing
is definitely sighted
725
00:41:32,425 --> 00:41:34,302
and confined
to a limited area.
726
00:41:34,385 --> 00:41:36,095
How much longer
will that take?
727
00:41:36,596 --> 00:41:38,056
It should've happened
by now.
728
00:41:38,139 --> 00:41:40,600
When you start
a job like this again,
where do you begin?
729
00:41:40,683 --> 00:41:43,102
With Naval Intelligence,
I should think.
730
00:41:43,269 --> 00:41:46,981
If you mean me, I'm afraid
I can't give you
a very hopeful send-off.
731
00:41:47,440 --> 00:41:51,945
My department has
sifted all the information
made available to us
732
00:41:52,028 --> 00:41:54,072
during the last 10 days,
733
00:41:54,155 --> 00:41:56,366
and this is what
it boils down to.
734
00:41:56,950 --> 00:42:01,120
One, three bathers missing
from Australian beaches.
735
00:42:01,538 --> 00:42:04,207
Sharks, probably.
Anything else?
736
00:42:04,290 --> 00:42:07,043
Unusually high waves
breaking on Midway.
737
00:42:07,126 --> 00:42:08,920
Possible marine
disturbance.
738
00:42:09,003 --> 00:42:10,839
That's worthwhile
investigating.
739
00:42:10,922 --> 00:42:13,383
It is being,
at this time.
740
00:42:13,883 --> 00:42:16,344
I'll have the reports
within three hours.
741
00:42:16,678 --> 00:42:18,888
Marine weather station
off the coast of Canada
742
00:42:18,972 --> 00:42:21,307
is out of radio contact
with land.
743
00:42:22,141 --> 00:42:23,643
Anything more?
744
00:42:23,977 --> 00:42:26,813
Deep-sea fishermen
along the northwestern
US coast
745
00:42:26,896 --> 00:42:29,816
are complaining
because of
the poor fishing there.
746
00:42:31,317 --> 00:42:32,402
And that's all.
747
00:42:33,111 --> 00:42:37,073
Any one of these may
well be the clue
we're seeking.
748
00:42:37,240 --> 00:42:39,993
Now I suggest that
we take the one
most likely,
749
00:42:40,118 --> 00:42:42,495
the weather ship
out of touch with land.
750
00:42:42,912 --> 00:42:44,330
Can you fly me there?
751
00:42:44,414 --> 00:42:48,209
Admiral Burns will
have a flight ready for you
and accompany you.
752
00:42:48,376 --> 00:42:50,003
Thank you.
Yes, sir.
753
00:42:50,503 --> 00:42:51,921
Good luck.
754
00:42:53,339 --> 00:42:55,341
May I take
the next most likely,
755
00:42:55,466 --> 00:42:57,468
the unlucky fishermen
in the Northwest?
756
00:42:57,552 --> 00:42:59,262
NORMAN: Is that even
worth considering?
757
00:42:59,345 --> 00:43:00,513
I think so.
758
00:43:00,597 --> 00:43:03,182
I can be ready in 10 minutes
if you'll have a plane for me.
759
00:43:03,266 --> 00:43:05,184
I'll see to it.
Thank you.
760
00:43:10,565 --> 00:43:13,067
Sir, my exec is
aboard the submarine.
761
00:43:13,151 --> 00:43:15,528
He's perfectly capable
of relieving me.
762
00:43:15,862 --> 00:43:19,949
I can't spare you
to go hunting needles
in a haystack,
763
00:43:20,033 --> 00:43:22,869
particularly a haystack
3,000 miles in expanse.
764
00:43:22,952 --> 00:43:25,163
You'll have to
stand by, Mathews.
765
00:43:39,677 --> 00:43:43,097
That haystack may be
a lot smaller than
we thought, Mathews.
766
00:43:43,181 --> 00:43:45,892
Be on the flight deck
in 20 minutes.
Yes, sir.
767
00:44:34,399 --> 00:44:37,068
Well, there she is.
768
00:44:39,487 --> 00:44:41,447
How'd the car
get turned over?
769
00:44:41,781 --> 00:44:45,326
Well, the way we see it,
they must have parked
the car up the beach a bit.
770
00:44:45,410 --> 00:44:47,328
There where it's steep.
Yeah.
771
00:44:47,412 --> 00:44:49,414
Brakes worked loose,
772
00:44:49,497 --> 00:44:52,458
rolled down,
hit this soft sand,
773
00:44:53,626 --> 00:44:55,586
over she went.
774
00:45:02,969 --> 00:45:04,971
The ignition's
still turned on.
775
00:45:06,973 --> 00:45:08,975
Hey, don't that
beat it all?
776
00:45:09,058 --> 00:45:10,977
Nobody ever noticed that.
777
00:45:12,103 --> 00:45:17,275
Any reports since then
of whales or sea serpents?
778
00:45:22,947 --> 00:45:25,033
Sea...
779
00:45:29,328 --> 00:45:31,247
You mean
she wasn't kidding?
780
00:45:32,457 --> 00:45:33,666
She wasn't kidding.
781
00:45:33,750 --> 00:45:35,126
LESLIE: Pete.
782
00:45:43,634 --> 00:45:46,387
What would you say
made those marks, Officer?
783
00:45:46,471 --> 00:45:49,849
Why, the beach was
covered with those marks
a couple days ago.
784
00:45:55,855 --> 00:45:58,107
Commander Mathews
to Sheriff's Station. Over.
785
00:45:58,191 --> 00:46:00,443
Sheriff's Station.
Go ahead, Commander. Over.
786
00:46:00,526 --> 00:46:03,071
Relay this message
to the 12th Naval District.
787
00:46:03,154 --> 00:46:05,698
Have them notify
Dr. John Carter.
788
00:46:05,782 --> 00:46:09,118
You got that?
Carter, that he's
wanted here at once.
789
00:46:09,202 --> 00:46:12,371
This has top priority.
Over and out.
790
00:46:31,349 --> 00:46:32,558
Where are they?
791
00:46:32,642 --> 00:46:33,893
Oh, fishing.
792
00:46:34,018 --> 00:46:36,646
Seems they can't
get enough fishing,
them two.
793
00:46:36,729 --> 00:46:37,855
How's their luck?
794
00:46:38,064 --> 00:46:39,232
Not good at all.
795
00:46:40,399 --> 00:46:44,570
Say, you mean to tell me
the Navy sent you down here
in one of those jets
796
00:46:44,654 --> 00:46:46,781
just so you could go fishing?
797
00:46:46,864 --> 00:46:48,491
That's about it.
798
00:46:48,574 --> 00:46:50,493
Hadn't you better
tell them I'm here?
799
00:46:50,576 --> 00:46:51,911
Yeah. Yeah, sure.
800
00:46:53,246 --> 00:46:56,457
Oh, by the way,
where's that imprint
you were telling me about?
801
00:46:56,541 --> 00:46:58,709
Down there
behind those rocks.
802
00:46:58,793 --> 00:46:59,794
Thanks.
803
00:46:59,877 --> 00:47:00,920
Yeah, sure.
804
00:47:26,946 --> 00:47:27,947
No, Pete.
805
00:47:36,414 --> 00:47:37,790
JOHN: Hey, folks!
806
00:47:38,958 --> 00:47:41,210
It's John.
I'd better get my robe.
807
00:47:46,549 --> 00:47:47,842
Hello, Leslie.
Hello, John.
808
00:47:47,925 --> 00:47:49,510
Hi, John.
Howdy, ma'am.
809
00:47:49,594 --> 00:47:51,554
Any sign
of that whale?
810
00:47:51,888 --> 00:47:53,389
Still kidding,
huh, Commander?
811
00:47:53,472 --> 00:47:54,724
This is no kidding.
812
00:47:54,807 --> 00:47:56,851
Yeah, I know.
Flying saucers?
813
00:47:56,934 --> 00:48:00,646
No, Bill. Something
that came from the sea.
And please be careful.
814
00:48:00,730 --> 00:48:02,773
Look, Dr. Joyce,
don't give me
815
00:48:02,899 --> 00:48:04,984
that sea serpent
business, huh?
816
00:48:05,151 --> 00:48:06,736
Look, you just
be careful and keep
a sharp lookout.
817
00:48:06,819 --> 00:48:08,029
You understand?
818
00:48:08,112 --> 00:48:09,530
Yeah.
819
00:48:10,656 --> 00:48:12,158
(CHUCKLING) Sea serpent.
820
00:48:12,909 --> 00:48:15,203
Saves a lot of argument.
Well, Doctor?
821
00:48:15,286 --> 00:48:16,746
As Leslie probably
told you,
822
00:48:16,829 --> 00:48:20,041
it's the imprint
of a giant octopoda
bidranchiata.
823
00:48:20,458 --> 00:48:21,959
Did you get photographs?
824
00:48:22,043 --> 00:48:24,045
Yes. I sent them
to Admiral Norman.
825
00:48:24,128 --> 00:48:25,713
I hope he can
believe his eyes.
826
00:48:25,796 --> 00:48:27,131
Something must have
convinced him
827
00:48:27,215 --> 00:48:30,301
because he's
setting up headquarters
in San Francisco right now.
828
00:48:30,384 --> 00:48:33,221
Deputy tells me that
fishing is rather poor
in these parts.
829
00:48:33,304 --> 00:48:35,306
Haven't had a single bite
in the last 12 hours.
830
00:48:35,389 --> 00:48:36,891
Every sign is positive.
831
00:48:36,974 --> 00:48:40,353
It definitely has been here
and it probably
hasn't gone away.
832
00:48:40,645 --> 00:48:42,188
Maybe you can
help me convince her
833
00:48:42,271 --> 00:48:44,440
that she ought to beat it
and let the Navy
take over this job.
834
00:48:44,523 --> 00:48:46,859
Beat it?
What does she say?
835
00:48:46,943 --> 00:48:48,653
What's the difference
what she says?
836
00:48:48,736 --> 00:48:52,031
Look, Pete,
you don't see many women
in the seagoing Navy.
837
00:48:52,114 --> 00:48:53,115
Are you kidding?
838
00:48:53,199 --> 00:48:54,867
Oh, shore-side women,
sure.
839
00:48:55,159 --> 00:48:56,410
But there's
a whole new breed
840
00:48:56,494 --> 00:48:57,870
who feel
they're just as smart
841
00:48:57,954 --> 00:48:59,622
and just as courageous
as men.
842
00:48:59,705 --> 00:49:00,790
And they are.
843
00:49:00,873 --> 00:49:02,583
They don't like
to be overprotected,
844
00:49:02,667 --> 00:49:05,461
they don't like to
have their initiative
taken away from them.
845
00:49:05,544 --> 00:49:08,172
A, you'd want me
to miss the opportunity
to see this specimen,
846
00:49:08,256 --> 00:49:09,882
one that may
never come again.
847
00:49:09,966 --> 00:49:11,926
B, you'd be making up
my mind for me.
848
00:49:12,009 --> 00:49:14,512
And C, I not only
don't like being
pushed around,
849
00:49:14,595 --> 00:49:18,099
but you underestimate
my ability to help
in a crisis.
850
00:49:18,724 --> 00:49:21,352
My sympathies are
entirely on her side.
851
00:49:21,852 --> 00:49:24,647
Didn't take me
very long to lose
that argument, did it?
852
00:49:34,740 --> 00:49:36,617
(SCREAMING)
853
00:49:37,159 --> 00:49:40,413
Help! Help! Help!
It's coming!
854
00:49:41,914 --> 00:49:43,249
(SCREAMS)
855
00:50:06,522 --> 00:50:08,816
NARRATOR:
News of that incident
on the Oregon coast
856
00:50:08,899 --> 00:50:10,443
reached throughout the world.
857
00:50:10,526 --> 00:50:12,570
By order of
the Defense Department,
858
00:50:12,653 --> 00:50:14,280
shipping took refuge
in the harbors
859
00:50:14,363 --> 00:50:16,532
and all beach areas
were closed.
860
00:50:16,615 --> 00:50:19,577
The coastal waters
of the Pacific were mined.
861
00:50:28,502 --> 00:50:30,880
From Panama
to the Arctic Circle,
862
00:50:30,963 --> 00:50:33,966
the western coast
of America made ready.
863
00:50:42,683 --> 00:50:45,561
I've been asked
what the Navy is doing
in this emergency.
864
00:50:45,644 --> 00:50:47,480
Inasmuch as
operational headquarters
865
00:50:47,563 --> 00:50:49,398
have been set up
here in San Francisco,
866
00:50:49,482 --> 00:50:51,984
we will use this area
as an example.
867
00:50:52,318 --> 00:50:56,113
Offshore minefields,
together with radar
and sonar warning devices
868
00:50:56,197 --> 00:50:57,823
set up on Golden Gate Bridge
869
00:50:57,907 --> 00:50:59,075
should be
more than adequate
870
00:50:59,158 --> 00:51:00,785
to keep the monster
out of the Bay Area.
871
00:51:00,868 --> 00:51:03,829
A submarine net
has been hung from
Golden Gate Bridge itself,
872
00:51:03,913 --> 00:51:07,541
completely blocking
the only entrance
from the sea.
873
00:51:07,708 --> 00:51:10,503
Now, this is primarily
a warning device,
874
00:51:10,628 --> 00:51:14,715
but it's also capable of
taking a charge of thousands
of volts of electricity,
875
00:51:14,799 --> 00:51:16,217
which we've been advised,
876
00:51:16,300 --> 00:51:19,553
will repel
any form of marine life,
if it doesn't kill it.
877
00:51:19,970 --> 00:51:22,515
Now, is there anything
I haven't touched on?
878
00:51:23,307 --> 00:51:26,435
You say that the monster
could attack us
in coastal waters,
879
00:51:26,519 --> 00:51:28,479
and that it's dangerous
to human life.
880
00:51:28,562 --> 00:51:30,564
What's being done
to attack it?
881
00:51:30,940 --> 00:51:32,983
Professor Joyce
will tell you.
882
00:51:33,067 --> 00:51:36,070
Our first problem,
of course, is to locate
the monster again.
883
00:51:36,153 --> 00:51:38,072
We're trying
to do that now.
884
00:51:40,616 --> 00:51:42,535
Operations to John Carter.
885
00:51:44,495 --> 00:51:46,789
Have you seen anything yet?
Over.
886
00:51:46,872 --> 00:51:49,625
Nothing.
It's slow out here. Over.
887
00:51:50,876 --> 00:51:52,753
Professor Carter,
this is Lieutenant Adams.
888
00:51:52,837 --> 00:51:54,296
Where are you? Over.
889
00:51:54,380 --> 00:51:57,508
Patrolling coastal waters.
Over.
890
00:51:57,591 --> 00:52:00,761
What if you don't
find anything? Over.
891
00:52:00,845 --> 00:52:02,304
We'll find something.
892
00:52:02,596 --> 00:52:05,474
We've baited
the surface out here
with dead shark.
893
00:52:05,558 --> 00:52:07,476
The beast is bound
to come up to eat.
894
00:52:07,560 --> 00:52:10,521
We've got
several hundred planes
watching for it in relay.
895
00:52:10,604 --> 00:52:13,107
We'll find it, all right.
Over.
896
00:52:13,190 --> 00:52:16,944
ADAMS: What'll you do
when that happens?
Bomb it from the air? Over.
897
00:52:17,027 --> 00:52:19,447
No, we've decided not to.
898
00:52:19,530 --> 00:52:20,781
We have good reason
to believe
899
00:52:20,865 --> 00:52:24,493
that its destruction
must be complete
and instantaneous.
900
00:52:24,577 --> 00:52:28,289
We risk complete failure
with a near miss
or if we merely wound it.
901
00:52:28,372 --> 00:52:32,835
The monster has
only one vulnerable spot,
one fatal target,
902
00:52:32,918 --> 00:52:34,336
its brain.
903
00:52:34,420 --> 00:52:38,340
We're going to try
to take advantage of that
in a certain way.
904
00:52:38,424 --> 00:52:40,926
Will you put Professor Joyce
back on? Over.
905
00:52:42,595 --> 00:52:44,847
Go ahead, John Carter.
Over.
906
00:52:44,930 --> 00:52:48,809
Leslie, take the newsmen down
to the San Francisco Navy Yard
907
00:52:48,893 --> 00:52:50,478
and show them the weapon.
908
00:52:50,561 --> 00:52:54,732
That's all for now.
Stand by, Operations.
Over and out.
909
00:53:18,547 --> 00:53:21,634
Looks like any other torpedo,
doesn't it? But it's not.
910
00:53:21,759 --> 00:53:23,052
You see,
this has no propeller.
911
00:53:23,135 --> 00:53:24,386
It's jet-propelled.
912
00:53:24,470 --> 00:53:27,014
The Navy doesn't quite know
what to make of it.
913
00:53:27,097 --> 00:53:30,059
Perhaps you'll
explain to the boys
where you got the idea.
914
00:53:30,518 --> 00:53:33,479
I spent all day yesterday
at the Seamen's Institute
915
00:53:33,562 --> 00:53:35,231
talking to
retired whaling men.
916
00:53:35,314 --> 00:53:36,857
This is the result.
917
00:53:36,982 --> 00:53:41,153
A warhead
patterned after a harpoon
is encased in the nose.
918
00:53:41,237 --> 00:53:44,240
Instead of exploding
on contact,
it's designed to penetrate
919
00:53:44,323 --> 00:53:46,534
and remain fixed
in the monster's flesh.
920
00:53:46,617 --> 00:53:49,036
By means of spreading barbs.
921
00:53:49,411 --> 00:53:51,497
And what's going to
destroy the thing?
922
00:53:51,580 --> 00:53:54,124
The explosive
is sufficient to do that.
923
00:53:54,208 --> 00:53:56,627
The difference is that,
in this case,
924
00:53:56,710 --> 00:53:59,046
we set it off
electronically
925
00:53:59,171 --> 00:54:02,424
once we're certain
it's dead on its target.
926
00:54:03,342 --> 00:54:04,760
Attention on deck!
927
00:54:09,974 --> 00:54:13,352
Another thing, Captain.
The men want to know
if they can go on liberty.
928
00:54:13,435 --> 00:54:15,229
I know how bright
Market Street looks
from here,
929
00:54:15,312 --> 00:54:16,397
but we're standing by
for orders.
930
00:54:16,480 --> 00:54:17,606
Aye, aye, sir.
931
00:54:17,690 --> 00:54:19,066
Nobody leaves the yard.
932
00:54:20,150 --> 00:54:22,069
Carry on!
933
00:54:39,545 --> 00:54:41,630
OFFICER: Attention on deck!
934
00:54:46,468 --> 00:54:49,263
I see they picked
an atom sub to go out
and fight this thing.
935
00:54:49,346 --> 00:54:50,681
Why is that, Commander?
936
00:54:50,764 --> 00:54:54,727
Could be because
of the new electronic
equipment or her speed.
937
00:54:54,977 --> 00:54:57,229
Was she ordered back here
from Hawaii just for that?
938
00:54:57,313 --> 00:54:58,439
That's right.
939
00:54:58,522 --> 00:55:00,482
You think it's as bad
as that, do you?
940
00:55:00,566 --> 00:55:02,234
I think we're lucky
she's here.
941
00:55:02,318 --> 00:55:03,527
Very lucky.
942
00:55:04,028 --> 00:55:05,946
We have records
of a monster like this one
943
00:55:06,030 --> 00:55:08,407
that appeared
in the 13th century.
944
00:55:09,325 --> 00:55:12,620
It ravaged the coastal towns
of Denmark and Holland.
945
00:55:12,703 --> 00:55:15,164
Of course, they didn't have
our modern weapons.
946
00:55:15,247 --> 00:55:17,708
It was in those waters
for over 30 years.
947
00:55:18,375 --> 00:55:20,461
Here's another
piece of evidence.
948
00:55:23,464 --> 00:55:27,843
A monster was disturbed
by volcanic eruptions
on the floor of the ocean.
949
00:55:27,926 --> 00:55:31,930
It happened in the same year
as the Vesuvius disasters.
950
00:55:32,014 --> 00:55:34,183
Gentlemen,
I think that's all
we have to tell you.
951
00:55:34,266 --> 00:55:35,601
We're certainly
obliged.
952
00:55:35,684 --> 00:55:36,769
Thank you, Commander.
953
00:55:36,852 --> 00:55:37,853
Thank you.
954
00:55:37,936 --> 00:55:40,189
We gave you a break,
NOW you give us one.
955
00:55:40,272 --> 00:55:43,609
It all depends on you
how the public
takes this news.
956
00:55:43,817 --> 00:55:45,944
We want them
to have all the facts,
957
00:55:46,028 --> 00:55:48,405
but we don't want
a panic on our hands.
958
00:55:48,489 --> 00:55:50,074
Any last questions?
959
00:55:50,157 --> 00:55:51,784
Just one.
960
00:55:51,950 --> 00:55:53,869
Where did you say
the monster came from?
961
00:55:53,952 --> 00:55:56,121
From the Mindanao Deep
in the Pacific.
962
00:55:56,205 --> 00:55:58,332
Are there any more
from down there?
963
00:55:58,916 --> 00:55:59,917
Probably.
964
00:56:00,000 --> 00:56:02,211
How many?
I don't know.
965
00:56:02,294 --> 00:56:03,921
What do we do about them?
966
00:56:04,046 --> 00:56:05,673
I don't know that,
either.
967
00:56:05,964 --> 00:56:08,092
If you don't,
then who does?
968
00:56:09,968 --> 00:56:13,681
Thank you. I was just
wondering, that's all.
969
00:56:21,480 --> 00:56:22,940
NARRATOR:
The 12th Naval District
970
00:56:23,023 --> 00:56:25,526
alerted the entire
San Francisco area.
971
00:56:25,609 --> 00:56:27,695
They were
waiting and watching
for some sign
972
00:56:27,778 --> 00:56:29,488
of the approach
of the monster.
973
00:56:31,073 --> 00:56:33,075
Electric minefield.
Contact.
974
00:56:33,575 --> 00:56:36,120
Operations wants a check.
Radar.
975
00:56:37,079 --> 00:56:38,539
Sonar.
976
00:56:40,165 --> 00:56:41,542
Radar. Sonar.
977
00:56:41,625 --> 00:56:43,043
Both still blank.
978
00:56:52,845 --> 00:56:55,305
Let's get a cup
of coffee. Come on.
979
00:56:55,431 --> 00:56:57,558
(SONAR BEEPING)
MAN: Stand by.
Sonar signal coming in.
980
00:56:57,641 --> 00:57:00,352
Stand by.
Sonar signal coming in.
981
00:57:01,687 --> 00:57:03,355
Unknown object
coming this way.
982
00:57:03,439 --> 00:57:05,107
Unknown object
coming this way.
983
00:57:05,190 --> 00:57:08,068
Wait.
Range, 6-0-0-0.
984
00:57:08,152 --> 00:57:10,446
Range, 6-0-0-0.
Moving fast.
985
00:57:10,529 --> 00:57:11,947
Moving fast.
986
00:57:12,030 --> 00:57:13,365
New position.
987
00:57:13,866 --> 00:57:15,492
Entering minefield.
988
00:57:16,368 --> 00:57:17,661
Number 40, south.
989
00:57:17,745 --> 00:57:19,163
Range, dead on.
990
00:57:19,538 --> 00:57:20,998
Fire!
OFFICER: Fire!
991
00:57:21,081 --> 00:57:22,082
Fire!
992
00:57:23,500 --> 00:57:25,711
Stand by number 38 mine.
993
00:57:25,919 --> 00:57:26,920
Fire!
994
00:57:27,045 --> 00:57:28,088
Fire!
995
00:57:31,258 --> 00:57:34,219
No luck.
Approaching 32,
south sector.
996
00:57:34,303 --> 00:57:36,472
Approaching 32, south sector.
Fire!
997
00:57:36,555 --> 00:57:37,556
Fire!
998
00:57:39,641 --> 00:57:42,060
Ready number 31 mine!
999
00:57:42,144 --> 00:57:43,979
Ready number 31 mine!
1000
00:57:44,146 --> 00:57:45,773
Fire!
Fire!
1001
00:57:49,318 --> 00:57:52,571
Ready number 12, south.
Fire!
1002
00:57:52,863 --> 00:57:55,574
Number 12, south! Fire!
1003
00:57:57,993 --> 00:58:00,662
Ready number six. Fire!
1004
00:58:00,746 --> 00:58:02,706
Ready number six. Fire!
1005
00:58:05,167 --> 00:58:06,418
It's coming on through.
1006
00:58:06,502 --> 00:58:08,921
That's the end
of our first line
of defense, Miss Joyce.
1007
00:58:09,004 --> 00:58:10,297
Then the red alert.
1008
00:58:10,589 --> 00:58:11,632
Right.
1009
00:58:14,092 --> 00:58:15,886
Red alert
for Operation Sea Beast.
1010
00:58:15,969 --> 00:58:17,846
Get traffic off
the Golden Gate Bridge.
1011
00:58:18,013 --> 00:58:19,681
Red alert
for Operation Sea Beast.
1012
00:58:19,765 --> 00:58:21,391
Get traffic off
the Golden Gate Bridge.
1013
00:58:21,475 --> 00:58:22,476
Golden Gate Bridge.
1014
00:58:25,771 --> 00:58:27,815
This is Billings,
and there's contact.
1015
00:58:27,898 --> 00:58:30,442
Contact with our net.
Give me instructions.
1016
00:58:30,609 --> 00:58:32,319
Over to you, Operations.
1017
00:58:32,611 --> 00:58:35,447
All right, Billings.
Let's see what
the high voltage can do.
1018
00:58:35,531 --> 00:58:36,657
Close your switch.
1019
00:58:55,968 --> 00:58:57,636
Get John Carter
for me, please.
1020
00:58:57,719 --> 00:58:59,137
It's not going to
be me, after all, sir.
1021
00:58:59,221 --> 00:59:00,222
I might as well
be at the bridge.
1022
00:59:00,305 --> 00:59:01,640
Go ahead.
1023
00:59:02,140 --> 00:59:04,643
Wait a minute.
I'm going to go with you.
1024
00:59:05,185 --> 00:59:06,562
Hello, John.
1025
00:59:06,812 --> 00:59:07,938
It struck.
1026
00:59:08,105 --> 00:59:09,982
JOHN: Where?
Golden Gate Bridge.
1027
00:59:34,673 --> 00:59:36,675
I thought we had
this thing figured out.
What happened?
1028
00:59:36,758 --> 00:59:38,135
I can't tell yet.
1029
00:59:38,218 --> 00:59:40,637
Instead of being
driven off, it attacked.
1030
00:59:41,179 --> 00:59:43,098
Maybe it wants to fight.
1031
00:59:59,072 --> 01:00:00,616
(SIREN WAILING)
1032
01:00:27,351 --> 01:00:29,895
OFFICER: Operations
to all Navy personnel
on the Golden Gate Bridge.
1033
01:00:29,978 --> 01:00:31,480
You can do nothing more
where you are.
1034
01:00:31,563 --> 01:00:33,106
You're to abandon
your posts at once
1035
01:00:33,190 --> 01:00:34,816
and not sacrifice
your lives needlessly.
1036
01:00:34,900 --> 01:00:36,652
These are Captain Stacy's
orders.
1037
01:00:36,735 --> 01:00:38,195
Aye, aye, sir!
1038
01:00:41,031 --> 01:00:42,699
(SIREN WAILING)
1039
01:00:50,165 --> 01:00:51,792
What's going on out there?
I don't know.
1040
01:00:51,875 --> 01:00:53,293
I threw the voltage
into her,
and up she came.
1041
01:00:53,418 --> 01:00:55,837
When you threw the switch.
Is it still on?
Yes, sir.
1042
01:00:55,963 --> 01:00:57,881
Where do you think
you're going?
Out on the bridge.
1043
01:00:57,965 --> 01:00:59,925
What for?
To pull the switch.
It's causing the beast...
1044
01:01:00,008 --> 01:01:02,469
Oh, no, you're not.
Do you wanna get killed?
1045
01:01:02,594 --> 01:01:06,348
Besides, everyone has to be
cleared by Captain Stacy,
Carter or Joyce.
1046
01:01:06,431 --> 01:01:07,724
All right, clear me.
I'm Carter.
1047
01:01:07,808 --> 01:01:09,393
Okay.
Okay, Chief.
1048
01:02:03,321 --> 01:02:04,322
John.
1049
01:02:05,657 --> 01:02:07,075
Hold onto her!
1050
01:02:39,566 --> 01:02:41,526
John, this way!
1051
01:03:39,709 --> 01:03:42,003
And a good, good evening,
friends. This is Sam Hayes.
1052
01:03:42,087 --> 01:03:43,505
I've got news for you.
1053
01:03:43,588 --> 01:03:46,174
As you probably know by now,
our city has
suffered disaster.
1054
01:03:46,258 --> 01:03:48,760
As a result, a marine monster
is at large in this vicinity,
1055
01:03:48,844 --> 01:03:50,720
perhaps even
inside the Bay Area.
1056
01:03:50,804 --> 01:03:53,431
The federal authorities
are doing everything
possible to locate it,
1057
01:03:53,515 --> 01:03:55,016
and together with
the city government
1058
01:03:55,100 --> 01:03:57,561
are taking every step
proper and possible
1059
01:03:57,644 --> 01:03:59,062
to end this danger.
1060
01:03:59,146 --> 01:04:01,648
You are advised
by the officials in charge
1061
01:04:01,773 --> 01:04:03,567
to remain in your homes.
1062
01:04:03,900 --> 01:04:06,778
This beast is
dangerously radioactive.
1063
01:04:07,237 --> 01:04:08,738
Do not cause confusion.
1064
01:04:08,864 --> 01:04:10,532
Go about
your ordinary pursuits.
1065
01:04:10,615 --> 01:04:14,244
Police officers will
advise you if you must
move to another place.
1066
01:04:14,786 --> 01:04:16,663
It will take some time
before the congestion
1067
01:04:16,746 --> 01:04:19,833
on the roads south
along the peninsula
can be cleared.
1068
01:04:19,916 --> 01:04:21,626
Do not take these roads.
1069
01:04:21,751 --> 01:04:24,880
The Oakland Bay Bridge
also is blocked, according
to reports coming in.
1070
01:04:24,963 --> 01:04:26,381
The ferry boats
are not running,
1071
01:04:26,464 --> 01:04:28,133
So stay away
from the Ferry Building.
1072
01:04:28,216 --> 01:04:31,469
I repeat, the ferry boats
are not running.
1073
01:04:39,227 --> 01:04:40,562
(CLAMORING)
1074
01:04:42,647 --> 01:04:44,316
This would put it
approximately here.
1075
01:04:44,399 --> 01:04:45,567
Have they cleared
that area yet?
1076
01:04:45,650 --> 01:04:47,194
Not yet.
They must.
1077
01:04:47,611 --> 01:04:49,237
They have a tentative
position for it
1078
01:04:49,321 --> 01:04:51,615
in the bay
near the Ferry Building.
1079
01:04:52,157 --> 01:04:54,034
This confirms it.
1080
01:04:55,994 --> 01:04:58,580
We want total
and immediate evacuation
1081
01:04:58,663 --> 01:05:00,916
of the Embarcadero
and Ferry Building area
1082
01:05:00,999 --> 01:05:04,169
by order of the commandant,
12th Naval District.
Go to work on it.
1083
01:05:15,180 --> 01:05:16,806
(SIRENS WAILING)
1084
01:05:25,357 --> 01:05:29,945
Get those cars out of
the foot of Market Street.
Everybody back.
1085
01:05:30,028 --> 01:05:31,988
Go west on Market Street.
1086
01:05:32,948 --> 01:05:34,574
This area is in danger.
1087
01:05:35,033 --> 01:05:36,409
Everybody leave.
1088
01:05:36,785 --> 01:05:38,995
This area is in danger.
1089
01:05:39,079 --> 01:05:40,997
Everybody leave.
1090
01:05:53,760 --> 01:05:55,387
(ALL SHOUTING)
1091
01:06:34,217 --> 01:06:35,468
Look out!
1092
01:06:52,319 --> 01:06:54,529
My submarine is ready
at Hunters Point, sir.
1093
01:06:54,612 --> 01:06:57,657
As you know, Admiral,
I haven't the authority to
order a submarine captain.
1094
01:06:57,741 --> 01:07:00,827
Go ahead. You're
commissioned to take any
steps that seem proper.
1095
01:07:00,910 --> 01:07:02,746
Aye, aye, sir.
You coming, John?
1096
01:07:02,829 --> 01:07:03,872
Absolutely.
1097
01:07:03,955 --> 01:07:06,916
We'll get in touch
with you as soon as
we get aboard.
1098
01:07:07,876 --> 01:07:09,711
Alert the Alameda area.
1099
01:07:56,341 --> 01:07:58,009
Station to
the maneuver at once.
1100
01:07:58,093 --> 01:07:59,302
On the double, Griff.
1101
01:07:59,386 --> 01:08:02,514
GRIFF: Take in two.
Take in three.
Take in the brow.
1102
01:08:06,518 --> 01:08:07,977
(SCREAMING)
1103
01:08:22,200 --> 01:08:24,619
I believe
it's actually lifting itself
out of the water, Pete.
1104
01:08:24,702 --> 01:08:26,287
What do we do about that?
1105
01:08:26,371 --> 01:08:27,789
Pete, get me Leslie.
1106
01:08:29,874 --> 01:08:31,918
Com 12,
this is Sea Beast. Over.
1107
01:08:32,502 --> 01:08:34,712
This is Com 12. Over.
1108
01:08:36,548 --> 01:08:40,051
Hello, Leslie, I would like
to find something that would
drive it back underwater.
1109
01:08:40,135 --> 01:08:41,678
How about heat? Over.
1110
01:08:41,928 --> 01:08:43,805
LESLIE: I don't know.
We can try.
1111
01:08:43,888 --> 01:08:45,306
Hold it.
1112
01:08:46,433 --> 01:08:50,228
Ask Captain Stacy
to contact the Army
for flamethrowers. Over.
1113
01:08:52,188 --> 01:08:53,565
He's doing it.
1114
01:08:55,900 --> 01:08:58,236
Tubes forward. Stand by.
1115
01:08:58,570 --> 01:09:00,321
GRIFF: Tubes ready
forward, sir.
1116
01:09:00,572 --> 01:09:03,158
How can you torpedo it
from here with all those
ships in the way?
1117
01:09:03,241 --> 01:09:06,244
This is a submarine, John.
If it can go underwater,
it can go under ships, too.
1118
01:09:06,327 --> 01:09:10,123
This is a deep channel.
Better run below
if you don't want to get wet.
1119
01:09:10,874 --> 01:09:12,584
We'll dive.
1120
01:09:12,667 --> 01:09:14,836
Try to get in close enough
for a clear shot.
1121
01:09:14,919 --> 01:09:18,214
When the sonar
picks up the beast,
let me know immediately.
1122
01:09:19,048 --> 01:09:20,675
(ALARM BLARING)
1123
01:09:47,160 --> 01:09:49,120
(SCREAMING)
1124
01:09:56,669 --> 01:09:58,213
(SCREAMING)
1125
01:10:00,256 --> 01:10:01,341
What do you see?
1126
01:10:01,424 --> 01:10:04,302
This should do it, sir.
We're clear to shipping now.
1127
01:10:04,636 --> 01:10:06,387
Range?
8-0-0.
1128
01:10:07,555 --> 01:10:08,806
All back full.
1129
01:10:09,265 --> 01:10:10,517
All back full!
1130
01:10:10,975 --> 01:10:12,477
OFFICER: All back full!
1131
01:10:12,644 --> 01:10:14,521
Stand by,
forward torpedo room.
1132
01:10:14,646 --> 01:10:16,523
Stand by,
forward torpedo room.
1133
01:10:18,608 --> 01:10:20,568
Stand by,
forward torpedo room.
1134
01:10:20,652 --> 01:10:21,945
All stop.
1135
01:10:22,070 --> 01:10:23,404
All stop!
1136
01:10:23,488 --> 01:10:25,073
All stop, sir.
1137
01:10:27,075 --> 01:10:29,452
We're in too close
for my taste,
but it can't be helped.
1138
01:10:29,536 --> 01:10:32,080
We'll just have to fire
our torpedo, run for it,
1139
01:10:32,163 --> 01:10:34,123
and explode it
after we're out of range.
1140
01:10:34,207 --> 01:10:36,417
We'll let those flamethrowers
have a whack at it first.
1141
01:10:36,501 --> 01:10:38,586
We need
a better target.
1142
01:10:44,592 --> 01:10:46,010
(SCREAMING)
1143
01:10:54,644 --> 01:10:56,729
(SIREN WAILING)
1144
01:11:12,328 --> 01:11:14,163
(ROARING IN PAIN)
1145
01:11:59,751 --> 01:12:01,252
That's it.
1146
01:12:01,336 --> 01:12:03,921
Number one torpedo,
fire!
1147
01:12:04,047 --> 01:12:05,465
Fire!
1148
01:12:05,590 --> 01:12:06,716
OFFICER: Fire!
1149
01:12:37,914 --> 01:12:39,916
We're caught fast, sir.
1150
01:12:40,792 --> 01:12:42,126
This is where we came in.
1151
01:12:42,210 --> 01:12:43,795
What do we
do now, sir?
1152
01:12:45,171 --> 01:12:48,216
We stay and explode
our torpedo and get
blown apart ourselves
1153
01:12:48,299 --> 01:12:51,260
or we think faster
than we've ever
thought before.
1154
01:12:54,472 --> 01:12:56,891
I want a man to stand by
the escape hatch.
1155
01:12:56,974 --> 01:13:00,812
Break out an Aqua-Lung
and some of that plastic
explosive we were issued.
1156
01:13:01,437 --> 01:13:04,607
GRIFF: I nominate myself
if you're calling
for volunteers, sir.
1157
01:13:04,982 --> 01:13:08,528
This is a personal matter,
Griff. I'm reserving
that pleasure for myself.
1158
01:14:27,356 --> 01:14:29,484
Maneuvering, are we
still backing full?
1159
01:14:29,567 --> 01:14:31,611
OFFICER: We're giving you
all she's got, sir.
1160
01:14:31,694 --> 01:14:32,904
Very well.
1161
01:14:40,661 --> 01:14:42,622
As second in command,
it's my turn to try.
1162
01:14:42,705 --> 01:14:43,706
No, it's mine.
1163
01:14:43,790 --> 01:14:46,334
You don't know where
the monster's vulnerable.
It happens I do.
1164
01:14:46,417 --> 01:14:48,002
I'm sorry...
You want to argue about it,
1165
01:14:48,085 --> 01:14:49,921
or you want to get free
right away?
1166
01:14:50,922 --> 01:14:52,298
And don't waste time.
1167
01:14:52,381 --> 01:14:55,218
I'll need some explosive
and a harpoon gun
if you got one.
1168
01:14:55,301 --> 01:14:59,222
Hanson, diving suit
and harpoon gun,
on the double.
1169
01:14:59,305 --> 01:15:00,431
Aye, aye, sir.
1170
01:15:04,769 --> 01:15:06,979
Fuse. Timer to set
for as long as you need.
1171
01:15:07,063 --> 01:15:08,397
That's all there is to it.
Mmm-hmm.
1172
01:15:08,481 --> 01:15:10,441
Thank you very much.
1173
01:16:23,097 --> 01:16:24,765
Whatever he did,
he knew his stuff.
1174
01:16:24,849 --> 01:16:26,350
It worked.
1175
01:16:28,394 --> 01:16:31,689
When the range opens up,
set off the torpedo.
1176
01:16:32,356 --> 01:16:35,985
OFFICER: But the captain's
still out there, sir,
and that other fellow, too.
1177
01:16:37,069 --> 01:16:38,404
I know it.
1178
01:16:38,487 --> 01:16:40,823
I'm obeying
the captain's last orders.
1179
01:16:41,365 --> 01:16:43,284
You'll do as much for mine.
1180
01:17:06,557 --> 01:17:08,893
OFFICER: Range, 1-0-0-0.
1181
01:17:11,395 --> 01:17:12,605
Fire!
1182
01:17:12,772 --> 01:17:14,273
Fire!
1183
01:17:24,158 --> 01:17:25,660
No trace of them.
1184
01:17:27,078 --> 01:17:28,579
Yes, there is!
1185
01:17:31,082 --> 01:17:32,291
There they are.
Get them in sight.
1186
01:17:32,375 --> 01:17:33,542
Aye.
1187
01:17:33,626 --> 01:17:36,796
Left full rudder.
Starboard ahead two-thirds.
1188
01:17:45,262 --> 01:17:48,224
The Army and the Navy
and our gallant police
and fire departments,
1189
01:17:48,307 --> 01:17:51,686
these have all received
the honors they deserve
from a grateful city.
1190
01:17:51,769 --> 01:17:55,106
But there are three others
who served San Francisco
1191
01:17:55,189 --> 01:17:57,692
who also
must not be forgotten.
1192
01:17:57,900 --> 01:18:00,027
And, therefore,
a memorial plaque today
1193
01:18:00,111 --> 01:18:02,613
has been presented
to those unsung heroes,
1194
01:18:02,947 --> 01:18:04,991
the Civilian Defense
volunteers,
1195
01:18:05,199 --> 01:18:06,701
the crossing guards,
1196
01:18:06,784 --> 01:18:09,286
and street railway employees
of this city.
1197
01:18:10,079 --> 01:18:11,414
Well, I guess that's it.
1198
01:18:11,497 --> 01:18:12,707
The sub's been
ordered on patrol.
1199
01:18:12,790 --> 01:18:14,208
We'll be on sea duty
for a few months.
1200
01:18:14,291 --> 01:18:15,376
I'll be seeing you, John.
1201
01:18:15,459 --> 01:18:16,794
Soon, I hope.
1202
01:18:16,961 --> 01:18:18,254
Will I be seeing you,
Leslie?
1203
01:18:18,337 --> 01:18:20,548
You mean when I
get back from Cairo?
1204
01:18:20,715 --> 01:18:24,343
I mean women can change,
move away, get married,
1205
01:18:24,427 --> 01:18:26,137
have families.
1206
01:18:26,220 --> 01:18:28,472
Well, there is
that possibility,
1207
01:18:28,848 --> 01:18:31,392
but, A, there isn't time
for that to happen to me.
1208
01:18:31,475 --> 01:18:33,728
B, I can be reached
at the school.
1209
01:18:33,978 --> 01:18:38,399
And, C, how would you
like to collaborate
with me on a book?
1210
01:18:38,482 --> 01:18:40,776
How To Catch a Sea Beast.
1211
01:18:48,701 --> 01:18:52,788
Say, Doctor, you know
you were right about
this new breed of women.
90735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.