Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
New English translation and subtitles
for the Russian original-version from 2008
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
By 'Herman the German' on behalf of the
'Hepster Bros. World Domination Department'
3
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
'HITLER IS KAPUTT' (BROKEN)
4
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Pavel Derevyanko - Standartenfuehrer Schurenberg
5
00:00:48,500 --> 00:00:51,500
Anna Semenovich - Radio-Operator Zina
6
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
Yuriy Galtsev - Gruppenfuehrer Mueller
7
00:00:57,500 --> 00:01:00,500
Yuriy Stoyanov - Obergruppenfuehrer Bormann
8
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Aleksey Ogurtsov - Iron Hans
9
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
Evelina Bledans - Frau Otto
10
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Mikhail Krylov - Adolf Hitler
11
00:01:16,500 --> 00:01:19,950
Ilya Oleynikov - Podpolshik
12
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Aleksey Buldakov - Kuzmich
13
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
Timati (Timothy) - 50 Bundes-Shillings
14
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Anfisa Chekhova - Sexy TV-Cryptologist
15
00:01:34,500 --> 00:01:37,500
Kseniya Sobchak - Eva Braun
16
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Mikhail Galustyan - Partisan Rabinovich
17
00:01:47,757 --> 00:01:51,260
When the Second World War was coming to an end,
18
00:01:52,219 --> 00:01:56,348
a fortune teller on the payroll of the SS,
19
00:01:56,640 --> 00:02:00,393
told the Main Security Office that the immediate death,
20
00:02:00,601 --> 00:02:03,395
of Partisan Rabinovich, by far too lucky for a jew,
21
00:02:03,604 --> 00:02:06,389
was the last and only hope of the Reich.
22
00:02:52,436 --> 00:02:54,771
Please listen to me, comrades!
23
00:02:55,230 --> 00:02:57,399
There's been a terrible mistake.
24
00:02:57,607 --> 00:03:01,569
I was only playing harpsichord in the local partisan orchestra.
25
00:03:01,777 --> 00:03:06,156
I never hurt a single Nazi, not even in thought.
26
00:03:06,364 --> 00:03:08,950
I'm allergic to metal and I have asthma.
27
00:03:09,200 --> 00:03:11,494
I am suffering from chronic gastritis and type II diabetes.
28
00:03:11,494 --> 00:03:15,831
My doctor told me not to join in any execution related activities.
29
00:03:16,039 --> 00:03:19,209
Please don't kill me! It's Sabbath! You mustn't kill today!
30
00:03:19,417 --> 00:03:20,209
Attention!
31
00:03:21,210 --> 00:03:22,128
Load!
32
00:03:24,463 --> 00:03:25,464
Fire!
33
00:04:09,375 --> 00:04:11,752
Schurenberg was on his way to the Head Quarters
34
00:04:11,961 --> 00:04:13,962
to meet with the Fuehrer personally.
35
00:04:14,171 --> 00:04:17,215
The Fuehrer, a chronic depressive,
36
00:04:17,507 --> 00:04:20,718
took pleasure in pointless meetings.
37
00:04:20,927 --> 00:04:24,430
'Thank God it's Friday!', the great Russian spy thought.
38
00:04:32,770 --> 00:04:35,439
Run, Rabinovich, run!
39
00:04:52,745 --> 00:04:54,288
- 'Heil Hitler!'
- 'Heil!'
40
00:04:54,496 --> 00:04:55,664
Your documets, please.
41
00:04:58,750 --> 00:05:00,626
OFFICIAL SOVIET SPY CARD
42
00:05:09,425 --> 00:05:11,719
CHIEF OF SS SECURITY SERVICE
43
00:05:23,979 --> 00:05:26,606
You should be more careful, Standartenfuehrer.
44
00:05:29,901 --> 00:05:32,862
'And off there goes a week's pay',
45
00:05:33,070 --> 00:05:35,489
Schurenberg thought.
46
00:05:40,451 --> 00:05:43,329
HITLER'S HEAD QUARTERS 15KM, GESTAPO HILLS 7KM
47
00:05:43,537 --> 00:05:45,539
FRAGILE!
48
00:05:46,957 --> 00:05:49,417
PROPERTY OF ADOLF
49
00:06:14,354 --> 00:06:16,731
PROPERTY OF ADOLF
50
00:06:39,792 --> 00:06:41,335
How wonderful!
51
00:06:43,096 --> 00:06:44,264
'Sieg Heil!'
52
00:06:44,796 --> 00:06:45,964
Nice, nice!
53
00:06:56,848 --> 00:06:58,683
Who's got a note to lend me?
54
00:07:04,229 --> 00:07:05,939
I'm sorry, 'mein Fuehrer',
55
00:07:06,189 --> 00:07:08,566
some meter maid pinched my cash on the way here.
56
00:07:08,775 --> 00:07:10,276
- You're drinking and driving?
- Of course not!
57
00:07:10,568 --> 00:07:13,570
I had to step on the gas pedal to be here on time.
58
00:07:13,779 --> 00:07:15,364
I feel for you.
59
00:07:18,575 --> 00:07:19,342
Mueller?
60
00:07:28,750 --> 00:07:30,376
I'll pay you back on Monday.
61
00:07:33,379 --> 00:07:35,339
Adolf, do you really want to do this?
62
00:07:35,631 --> 00:07:38,508
- I have to, Bormann. I have to!
- Don't say, I didn't warn you!
63
00:07:41,052 --> 00:07:42,219
Good bye.
64
00:08:19,542 --> 00:08:20,877
Pull in that belly.
65
00:08:48,858 --> 00:08:51,193
I really want to pick at him, but I can't.
66
00:08:52,194 --> 00:08:53,195
He's a true Aryan.
67
00:08:54,488 --> 00:08:57,907
Schurenberg got off work early that day.
68
00:08:58,408 --> 00:09:01,035
He took his car for a cruise
69
00:09:01,452 --> 00:09:04,455
in the moonlit streets of Berlin.
70
00:09:24,888 --> 00:09:29,350
The '9th of May Victory Parade' would come up soon!
71
00:09:29,559 --> 00:09:30,393
007 STREET
72
00:09:30,601 --> 00:09:32,686
And yet there was still,
73
00:09:32,895 --> 00:09:37,857
so much spying left to do.
74
00:10:09,550 --> 00:10:10,635
How are you doing?
75
00:10:11,344 --> 00:10:12,803
You're looking fine!
76
00:10:22,269 --> 00:10:23,687
Another fruit!
77
00:10:24,396 --> 00:10:25,939
It's almost ripe!
78
00:10:44,955 --> 00:10:48,583
Goodness gracious, this is so beautyful!
79
00:10:52,378 --> 00:10:53,629
Kuzmich!
80
00:10:58,633 --> 00:11:00,343
Oh, Alexandrevich.
81
00:11:02,887 --> 00:11:04,304
Good evening.
82
00:11:05,097 --> 00:11:07,891
How are you doing at secret service?
83
00:11:09,350 --> 00:11:11,018
Oh, don't even ask, Kuzmich.
84
00:11:11,227 --> 00:11:13,771
- What happened?
- I'm sick and tired of that spying things.
85
00:11:14,021 --> 00:11:18,399
I miss home, I yearn to return to mother Russia.
86
00:11:18,650 --> 00:11:21,569
I see. But hang on, you're a superhero on your mission,
87
00:11:22,194 --> 00:11:24,822
protecting the motherland's oil. It's an honor!
88
00:11:25,989 --> 00:11:27,949
You should try to relax.
89
00:11:28,199 --> 00:11:31,202
I left you something nice in the fridge to please you.
90
00:11:31,410 --> 00:11:32,828
Kuzmich, old buddy!
91
00:11:33,204 --> 00:11:34,496
What would I do without you?
92
00:11:58,600 --> 00:12:00,393
(NONSENSE-TEXT) ... to want it, believing,
93
00:12:00,852 --> 00:12:05,397
that this good and whole, in the future, will
94
00:12:05,647 --> 00:12:07,274
be saved ... (NONSENSE-END)
95
00:14:46,406 --> 00:14:48,033
Wow, this feels good!
96
00:14:52,578 --> 00:14:54,288
Intense fitness program,
97
00:14:54,496 --> 00:14:56,790
only fourteen hours sleep a night,
98
00:14:57,707 --> 00:15:01,669
to be able to stand the daily drudgery at the Gestapo.
99
00:15:05,964 --> 00:15:07,590
TOP SECRET DEPARTMENT
100
00:15:08,399 --> 00:15:09,342
TOP SECRET
101
00:15:46,164 --> 00:15:48,099
SILENCE! CONFERENCE IN PROGRESS!
102
00:15:58,842 --> 00:16:00,343
BORMANN
103
00:16:21,611 --> 00:16:24,446
What would I give to be in Cabo right now.
104
00:17:49,183 --> 00:17:51,519
SMOKING AREA
105
00:18:22,753 --> 00:18:26,381
Seems that the whole Gestapo is infested with bugs!
106
00:18:28,842 --> 00:18:30,093
Even the roof!
107
00:18:30,885 --> 00:18:34,138
What can I say? Those Russians are super-pros!
108
00:18:34,638 --> 00:18:36,807
Looks like they've done their homework.
109
00:18:37,766 --> 00:18:39,392
Everything is under control.
110
00:18:44,813 --> 00:18:48,650
Comrades, I'm sure, that he's a fucking spy.
111
00:18:54,446 --> 00:18:57,699
Any evidence to support your accusation?
112
00:18:58,199 --> 00:19:01,452
I do not have a smoking gun, yet.
113
00:19:01,702 --> 00:19:03,746
Then you better shut up,
114
00:19:05,122 --> 00:19:09,334
or I'll get you a private waxing and a personal stool softening.
115
00:19:33,937 --> 00:19:38,483
Schurenberg had to adhere to the basic rules of conspiracy.
116
00:19:38,691 --> 00:19:43,279
To blend in at well frequented Nazi hang outs,
117
00:19:43,487 --> 00:19:46,573
was one of those rules.
118
00:19:47,115 --> 00:19:50,368
Schurenberg despised club and company parties,
119
00:19:50,618 --> 00:19:53,162
but he posessed some rigorous discipline.
120
00:19:53,370 --> 00:19:55,997
If necessary, he forced himself to turn it on.
121
00:20:12,053 --> 00:20:13,220
Alright!
122
00:20:29,484 --> 00:20:30,651
Hans! Klaus!
123
00:20:30,860 --> 00:20:32,278
Yeah, brother!
124
00:20:35,572 --> 00:20:38,700
- Olaf, sweetie!
- Where have you been hiding, honey?
125
00:20:39,325 --> 00:20:41,786
Business, girls! A whole lot of business!
126
00:21:17,399 --> 00:21:21,152
THE 'HEIL HITLER' WORLD CHAMPIONSHIP
127
00:21:52,595 --> 00:21:55,013
'HEIL HITLER' WORLD CHAMPION 1943
128
00:21:55,222 --> 00:21:57,807
- Gruppenfuehrer.
- Oh, Schurenberg.
129
00:21:58,892 --> 00:22:01,477
- Care for a quickie?
- Alright, but this time no bad tricks!
130
00:22:01,686 --> 00:22:04,938
Nonsense, I accidentally hit the board with that lamp.
131
00:22:05,188 --> 00:22:05,956
- Yes?
- Yes.
132
00:22:05,956 --> 00:22:08,483
- Don't cheat a cheater!
- Don't talk back to Daddy!
133
00:22:09,525 --> 00:22:11,193
You can't jump over your own ass!
134
00:22:11,402 --> 00:22:12,611
Don't crow before you leap!
135
00:22:13,320 --> 00:22:14,738
And baldheads never sweat!
136
00:22:16,823 --> 00:22:19,325
- Care to make it more interesting?
- What, you've got a raise?
137
00:22:19,534 --> 00:22:21,077
Just the opposite, I need cash!
138
00:22:21,285 --> 00:22:24,496
You know, when I look at you, Schurenberg,
139
00:22:24,705 --> 00:22:26,331
I think to myself, there he is,
140
00:22:26,540 --> 00:22:29,167
a regular Nazi, effective and loyal to the Reich.
141
00:22:30,418 --> 00:22:31,294
But then,
142
00:22:46,681 --> 00:22:50,560
the other time, Schurenberg, on closer examination,
143
00:22:51,352 --> 00:22:53,062
I think to myself,
144
00:22:53,604 --> 00:22:57,232
what a Slavic looking mug he's got.
145
00:22:58,900 --> 00:23:02,903
Do you think it's fun for me looking at your Aryan ass every day?
146
00:23:03,153 --> 00:23:04,738
Back and forth! Back and forth!
147
00:23:04,738 --> 00:23:07,449
I just want to go home! Back to mama!
148
00:23:07,657 --> 00:23:09,075
Drink some good vodka, and maybe
149
00:23:09,284 --> 00:23:12,786
fight with someone for a nice Russian girl, to show masculinity,
150
00:23:12,786 --> 00:23:14,455
and then maybe French kiss another one,
151
00:23:14,663 --> 00:23:17,332
while I'm beating up some other dude.
152
00:23:17,540 --> 00:23:21,043
But no, I'm stuck here, rotting away, along with the Third Reich!
153
00:23:21,252 --> 00:23:23,420
Schurenberg almost blew his cover.
154
00:23:24,046 --> 00:23:24,963
Checkmate!
155
00:23:31,636 --> 00:23:32,845
And you are a loser!
156
00:23:46,982 --> 00:23:50,526
Come on, you damned occupants! It's party time! Get up and party!
157
00:24:42,153 --> 00:24:43,529
Wow! This feels good!
158
00:25:25,230 --> 00:25:27,315
Kuzmich, please, keep the fridge door closed.
159
00:25:27,524 --> 00:25:30,818
I'm tired of having to defrost it all the time.
160
00:25:34,822 --> 00:25:36,323
CARD TO: MOSCOW, KREMLIN
161
00:25:40,827 --> 00:25:45,080
SOVIET UNION POSTAL SERVICE
162
00:26:42,670 --> 00:26:46,173
In Moscow it will be cloudy with no chance of clearing.
163
00:26:46,423 --> 00:26:48,800
We expect a slight thawing for tomorrow.
164
00:26:48,800 --> 00:26:52,219
Be prepared for melted snow
165
00:26:52,428 --> 00:26:54,430
and slushy conditions.
166
00:26:54,721 --> 00:26:57,224
A mild hurricane is predicted for the suburbs.
167
00:27:03,687 --> 00:27:07,315
In Rublyovka Hills, as usual, we'll have a dry and sunny day
168
00:27:07,524 --> 00:27:11,569
with a slight breeze. It'll become hot and wet, so that
169
00:27:11,777 --> 00:27:13,487
you'll take off your clothes.
170
00:27:13,696 --> 00:27:16,656
We predict a 50% off sale at 'Cartier',
171
00:27:16,907 --> 00:27:20,159
the temperature is set at 22 degrees Celsius,
172
00:27:20,535 --> 00:27:24,455
plus 'twenty two' ...
173
00:27:46,181 --> 00:27:48,433
A spy without a coded message,
174
00:27:48,641 --> 00:27:51,143
is like a Cheseburger without a Coke,
175
00:27:51,352 --> 00:27:55,981
he sinks straight to the bottom like a stone, and stays there forever.
176
00:28:02,987 --> 00:28:07,782
He knew he needed to relax, if he wanted to decrypt the code.
177
00:28:07,782 --> 00:28:09,926
But nothing worked.
178
00:28:18,500 --> 00:28:19,667
He took out his
179
00:28:20,043 --> 00:28:23,962
'Compact Conversational Code Dictionary'
180
00:28:29,884 --> 00:28:33,721
He had a feeling that this message would change his life forever.
181
00:28:33,721 --> 00:28:37,057
He spent the night retrieving the information,
182
00:28:37,265 --> 00:28:41,560
At dawn the message became clear: radio operator arrives at nine a.m.!
183
00:28:41,769 --> 00:28:45,564
Marital status: unmarried!
184
00:30:06,798 --> 00:30:09,509
Hello, I'm Zina, your radio operator.
185
00:30:14,471 --> 00:30:17,265
Shura Osechkin, spy.
186
00:30:19,100 --> 00:30:20,810
A beautiful landing.
187
00:31:19,275 --> 00:31:20,443
A pleasure to meet you.
188
00:31:21,986 --> 00:31:23,028
The pleasure is mine.
189
00:33:10,618 --> 00:33:11,619
Zina,
190
00:33:12,078 --> 00:33:13,621
such a lovely name.
191
00:33:13,621 --> 00:33:16,748
- And quite rare.
- You are funny.
192
00:33:16,957 --> 00:33:19,375
- You are cute.
- You're extraordinary.
193
00:33:19,626 --> 00:33:21,836
Even a bone looks delicious to somebody starving.
194
00:33:21,836 --> 00:33:23,295
And so humble.
195
00:33:24,046 --> 00:33:26,506
I'm not made of sugar, but I can melt.
196
00:33:27,382 --> 00:33:30,134
- Haven't I seen you somewhere before?
- Probably on 'YouTube'.
197
00:33:31,510 --> 00:33:34,888
I should mail to 'Central Office', so they don't need to worry.
198
00:33:42,645 --> 00:33:45,522
Yeah, I've been late with mine too.
199
00:33:46,231 --> 00:33:48,775
Maybe you shouldn't, it's supposed to be a long flight.
200
00:33:52,236 --> 00:33:54,696
May I take you to the secret penthouse?
201
00:33:55,239 --> 00:33:56,364
How do you go there?
202
00:33:56,698 --> 00:34:00,159
I'll go by ski. But I also like to bike. And how about you?
203
00:34:00,368 --> 00:34:01,327
I love ice skates.
204
00:34:01,994 --> 00:34:05,247
- What about inline skates?
- OK, let's take the car then.
205
00:34:06,957 --> 00:34:09,375
One rule: no secret messages in my drop box at the first date.
206
00:34:09,584 --> 00:34:13,504
- What about oral signals?
- Let's do some spying first, then we'll see.
207
00:34:28,975 --> 00:34:30,184
'Heil Hitler!'
208
00:34:34,104 --> 00:34:37,232
Good morning, Iron Hans. What's the matter?
209
00:34:38,358 --> 00:34:40,651
Nothing new Gruppenfuehrer,
210
00:34:40,860 --> 00:34:43,195
screaming kids, bitching wife, debt,
211
00:34:43,404 --> 00:34:44,822
in other words, a happy family life.
212
00:34:45,322 --> 00:34:46,364
I see, Hans.
213
00:34:46,573 --> 00:34:49,826
But I really don't care about your personal problems.
214
00:34:49,826 --> 00:34:53,954
Besides, I charge 300 Reichsmark an hour for family counselling.
215
00:34:54,746 --> 00:34:57,707
Just some extra income. But let's get back to business.
216
00:34:58,416 --> 00:35:00,877
Here, take a look at this.
217
00:35:01,544 --> 00:35:04,296
Schurenberg is a Soviet spy. I can feel it.
218
00:35:04,505 --> 00:35:08,758
But, Gruppenfuehrer, we've already tried to dig something up.
219
00:35:09,509 --> 00:35:12,928
It's pointless. It would be easier for me getting pregnant.
220
00:35:13,137 --> 00:35:14,721
Why should you get pregnant?
221
00:35:14,930 --> 00:35:18,433
You'd be just tired and moody. You'd start screaming and crying,
222
00:35:18,433 --> 00:35:20,143
and take off on maternity leave.
223
00:35:20,351 --> 00:35:23,103
Be creative, cook something up.
224
00:35:23,312 --> 00:35:24,554
Why not put a reward for his head?
225
00:35:24,554 --> 00:35:26,581
Because we've got no budget for such things.
226
00:35:26,581 --> 00:35:29,484
Now go and do your job: interrogate, torture, poison him,
227
00:35:29,776 --> 00:35:32,445
the good old school methods!
228
00:36:29,575 --> 00:36:32,661
How are you doing brother? Where you've been hiding?
229
00:36:32,870 --> 00:36:35,372
I almost thought, I'd never see you again!
230
00:36:35,580 --> 00:36:38,124
Hey, long time no smoke, man! Gimme some love!
231
00:36:46,631 --> 00:36:48,842
The only person in the Reich
232
00:36:49,133 --> 00:36:51,927
Schurenberg had some respect for
233
00:36:52,511 --> 00:36:54,721
was the American super agent 'Timothy',
234
00:36:54,930 --> 00:36:57,474
spying undercover
235
00:36:57,682 --> 00:36:59,142
as Hitler's personal DJ,
236
00:36:59,851 --> 00:37:01,936
named '50 Bundes-Shillings'.
237
00:37:07,732 --> 00:37:09,942
(NONSENSE-TEXT) I am determined,
238
00:37:10,142 --> 00:37:14,238
to stay in Berlin, there on my own free will,
239
00:37:14,530 --> 00:37:17,157
in that moment, to want it instead,
240
00:37:17,365 --> 00:37:22,203
believing, that the victory of the 'Fuehrer', unbelievable
241
00:37:22,303 --> 00:37:24,780
and absolutely near, can be saved! (NONSENSE-END)
242
00:37:44,638 --> 00:37:46,306
This is Hitler!
243
00:37:48,641 --> 00:37:50,852
These are German soldiers!
244
00:37:53,270 --> 00:37:55,105
These are Russian pigs!
245
00:38:19,160 --> 00:38:23,329
Now I'm fed up with you! I'll turn you into french fries!
246
00:38:25,881 --> 00:38:27,590
Do you understand?
247
00:38:29,717 --> 00:38:33,220
(NONSENSE-TEXT) ... I'm dying with a joyful heart, where the leading,
248
00:38:33,679 --> 00:38:37,682
of our soldiers at the front, of our women at home,
249
00:38:37,682 --> 00:38:40,768
the leading, of our peasants and workers,
250
00:38:41,060 --> 00:38:43,520
and in history unique
251
00:38:43,729 --> 00:38:45,522
unity of our youth,
252
00:38:45,731 --> 00:38:48,441
to make war ... war in my name ...
253
00:38:51,444 --> 00:38:54,446
The war! Is ripe! Is ripe! Is ripe ... (NONSENSE-END)
254
00:38:55,155 --> 00:38:56,073
Schurenberg!
255
00:38:56,073 --> 00:38:57,240
Come here!
256
00:39:01,952 --> 00:39:03,120
It's not interesting enough for you?
257
00:39:03,329 --> 00:39:06,623
- Not at all, 'mein Fuehrer!'
- Not at all, it is, or not at all, it isn't?
258
00:39:06,832 --> 00:39:09,334
Not at all, it is, 'mein Fuehrer!'
259
00:39:09,542 --> 00:39:12,795
Then would you repeat what I just said, please.
260
00:39:13,003 --> 00:39:15,297
- Everything, 'mein Fuehrer'?
- From A to Z.
261
00:39:16,798 --> 00:39:18,174
That's brutal!
262
00:39:18,633 --> 00:39:23,178
All those years of training would finally pay off for Schurenberg.
263
00:39:23,178 --> 00:39:24,555
(NONSENSE-TEXT) And because,
264
00:39:24,763 --> 00:39:27,015
to glamorize the Aryan advantage,
265
00:39:27,224 --> 00:39:32,019
and what, of course, in this Aryan way, yes, yes,
266
00:39:32,228 --> 00:39:34,312
to be made, to be presented! (NONSENSE-END)
267
00:39:45,947 --> 00:39:47,574
This is Hitler.
268
00:39:49,409 --> 00:39:51,452
These are German soldiers!
269
00:39:52,161 --> 00:39:53,329
Yes, yes!
270
00:39:54,288 --> 00:39:57,040
These are Russian soldiers!
271
00:40:00,793 --> 00:40:02,044
Yes, yes! Ah!
272
00:40:05,889 --> 00:40:06,965
Do you understand?
273
00:40:06,965 --> 00:40:11,761
To boost up the secret weapons project, the Gestapo called engineer Garik the Armenian.
274
00:40:12,011 --> 00:40:15,305
The Kremlin instructed Schurenberg to keep a watchful eye on this project.
275
00:40:15,305 --> 00:40:17,682
- 'Heil Hitler!'
- Enough, Schurenberg.
276
00:40:17,974 --> 00:40:21,060
Meanwhile the Allies do invade and seize Germany,
277
00:40:21,269 --> 00:40:22,686
and you're hopping around like a nutcracker.
278
00:40:23,020 --> 00:40:25,647
I believe in the inevitable final victory of our Reich.
279
00:40:26,815 --> 00:40:29,317
Oh, spare me with that kind
280
00:40:29,609 --> 00:40:31,152
of patriot gestures!
281
00:40:31,360 --> 00:40:34,363
Stop being such a clever dick, buffoon!
282
00:40:34,738 --> 00:40:35,864
Let's get to business.
283
00:40:41,410 --> 00:40:43,329
MISSION OF THE DAY: KILLER LASER
284
00:40:43,829 --> 00:40:45,964
Here, the secret weapon to take care for.
285
00:40:46,832 --> 00:40:49,000
You will put up a business plan.
286
00:40:49,000 --> 00:40:51,752
30% increase on the budget, half off the record, no taxes.
287
00:40:52,378 --> 00:40:54,213
Don't screw it up, Schurenberg!
288
00:40:54,671 --> 00:40:57,882
Do your homework! Be orderly and diligent!
289
00:40:58,299 --> 00:40:59,717
Don't use a highlighter pen!
290
00:40:59,926 --> 00:41:01,135
No affairs!
291
00:41:01,344 --> 00:41:03,470
And by no means defecate in the flower beds!
292
00:41:03,679 --> 00:41:06,306
It ruins the blossoms. Did you get me?
293
00:41:06,848 --> 00:41:07,849
All understood?
294
00:41:09,350 --> 00:41:12,561
May I grope some boobs?
295
00:41:13,270 --> 00:41:15,564
This mission is the last hope of the Reich.
296
00:41:16,857 --> 00:41:18,691
Keep your hands off the boobs!
297
00:41:23,529 --> 00:41:26,156
I appreciate your confidence in me.
298
00:41:27,240 --> 00:41:30,785
I won't disappoint you, even if I can't grope some boobs.
299
00:41:31,077 --> 00:41:33,579
You make me feel sick! All of you!
300
00:41:55,722 --> 00:41:59,017
Everything is OK. This is the third time today.
301
00:42:05,981 --> 00:42:09,609
PRAVDA: 9TH OF MAY - ALL OF GERMANY
302
00:43:12,411 --> 00:43:16,706
ANNA SEMENOVICH: ICE SKATING PRINCESS
303
00:43:52,236 --> 00:43:55,238
You should be ashamed of yourself!
304
00:44:01,327 --> 00:44:02,895
Engineer Garik, the Armenian?
305
00:44:02,895 --> 00:44:05,831
- Yes.
- I was just studying.
306
00:44:06,039 --> 00:44:09,334
- Studying?
- Yes, exactly!
307
00:44:09,542 --> 00:44:11,502
Forget about it!
308
00:44:11,794 --> 00:44:14,362
Let me just show you my brandnew secret weapon!
309
00:44:23,887 --> 00:44:26,306
Firing it, I'll be able to destroy everything.
310
00:44:26,515 --> 00:44:28,975
This is what I call 'May Day Death Ray'.
311
00:44:29,809 --> 00:44:30,852
Sit down.
312
00:44:33,520 --> 00:44:37,732
Professor, how devoted are you to the German Reich?
313
00:44:39,442 --> 00:44:40,860
Standartenfuehrer,
314
00:44:41,277 --> 00:44:44,405
I'm a businessman, you know. Talk to your superiors.
315
00:44:44,613 --> 00:44:48,533
You'll get paid an extra share from every incomming order.
316
00:44:48,867 --> 00:44:50,660
I'll take care of you, you got me?
317
00:44:54,746 --> 00:44:55,747
Let's take a walk.
318
00:45:07,966 --> 00:45:11,177
We can talk here, it's a safe place.
319
00:45:11,802 --> 00:45:14,721
If I tell you the truth, will you denounce me?
320
00:45:15,230 --> 00:45:16,765
No.
321
00:45:16,973 --> 00:45:20,685
Alright, I take your word for it. I hate the Nazis like the plague.
322
00:45:22,561 --> 00:45:24,396
Thank you for being honest.
323
00:45:24,771 --> 00:45:27,065
To be true, I feel the same way.
324
00:45:27,315 --> 00:45:30,610
- Did I get you right?
- Speak low!
325
00:45:30,610 --> 00:45:33,404
- You work for the Kremlin?
- Yes.
326
00:45:33,696 --> 00:45:37,115
Listen, brother, get me an exit permit,
327
00:45:37,866 --> 00:45:39,492
a new flat in Moscow,
328
00:45:39,701 --> 00:45:42,244
some affectionate Russian blondes, and I'll blow up the Nazis.
329
00:45:42,453 --> 00:45:45,079
It'll be nothing left from the Reich, I'll blow up everything.
330
00:45:46,331 --> 00:45:48,541
OK, we've got a deal.
331
00:46:09,012 --> 00:46:10,465
ORDER MENUE HERE
332
00:46:13,812 --> 00:46:16,565
Two 'Big-McFuehrers' and a fresh squeezed 'Aryan-Juice'.
333
00:46:17,107 --> 00:46:18,441
And 'Potato-Fritz'.
334
00:46:19,442 --> 00:46:20,693
And 'Potato-Fritz'!
335
00:46:21,805 --> 00:46:27,430
Fucking drip! What do you think you're doing?
Fucking bum! I'll finish you off!
336
00:46:29,242 --> 00:46:31,577
- Next counter!
- Let's move!
337
00:46:34,788 --> 00:46:37,082
This is where I work!
338
00:46:50,593 --> 00:46:52,970
I' m stuffing myself like a hamster.
339
00:46:54,972 --> 00:46:57,474
I don't mind a girl, who has a good appetite.
340
00:46:57,682 --> 00:47:00,143
I've always had a pregnant woman's appetite. Even as a child.
341
00:47:00,393 --> 00:47:03,896
I'm from the Volga region. A land often struck with famine.
342
00:47:04,104 --> 00:47:06,314
Whenever I get something to eat in my hands, I have to eat it.
343
00:47:06,523 --> 00:47:10,109
It's like a curse, I can't resist. Isn't it crazy?
344
00:47:10,943 --> 00:47:12,194
I have a strange childhood story, too.
345
00:47:12,445 --> 00:47:16,990
When I got really angry with someone,
346
00:47:17,782 --> 00:47:20,284
I would produce this poisonous spit, to squirt it out like a cobra.
347
00:47:20,868 --> 00:47:24,121
- Nonsense!
- My mother would even use me
348
00:47:25,789 --> 00:47:27,791
as some kind of mosquito killer.
349
00:47:28,041 --> 00:47:30,559
- You're kidding me!
- No, this is a true story!
350
00:47:41,260 --> 00:47:43,470
I like being together with you, it makes me feel
351
00:47:44,221 --> 00:47:45,472
like home.
352
00:48:27,299 --> 00:48:29,050
I beg your pardon!
353
00:48:29,259 --> 00:48:31,260
We're trying to kiss each other, so stop that!
354
00:48:52,194 --> 00:48:55,489
ZINA, YOU DRIVE ME CRAZY!
355
00:49:03,329 --> 00:49:04,788
Stop! Stop!
356
00:49:06,456 --> 00:49:08,166
Stop! Stop it! Stop!
357
00:49:26,139 --> 00:49:30,143
Do you want to play the favorite game of the locals?
358
00:49:30,351 --> 00:49:32,394
What kind of game is it?
359
00:49:32,937 --> 00:49:36,148
It's called 'I'll recognize my lover with eyes closed'.
360
00:49:36,356 --> 00:49:38,858
- Are you afraid?
- Who, me?
361
00:50:45,956 --> 00:50:48,291
Ah, Houston, we have a problem!
362
00:51:24,321 --> 00:51:26,915
THE YALTA CONFERENCE
363
00:51:34,288 --> 00:51:35,755
Where is my tobacco, homo?
364
00:52:06,731 --> 00:52:10,401
And that's that, my dear Schurenberg,
365
00:52:10,902 --> 00:52:14,947
our beloved Reich is going down the drain.
366
00:52:15,989 --> 00:52:16,948
Yes.
367
00:52:18,908 --> 00:52:22,995
Seems we've got a run of bad luck.
368
00:52:23,287 --> 00:52:27,290
'A run of bad luck', what an excellent expression.
369
00:52:27,791 --> 00:52:31,460
So simple, but yet so appropriate.
370
00:52:36,048 --> 00:52:40,802
I like you, you fairy tale beast.
371
00:52:42,720 --> 00:52:45,889
And you, Obergruppenfuehrer, you're also alright.
372
00:52:47,474 --> 00:52:49,976
Thank you.
373
00:52:50,184 --> 00:52:54,771
You've got such an inspiring, intellectual charisma,
374
00:52:55,522 --> 00:52:58,108
- Thank you.
- and such an alluring smile.
375
00:52:58,817 --> 00:53:01,861
Thank you, Obergruppenfuehrer.
376
00:53:01,861 --> 00:53:06,990
I could completely cuddle up to a man like you.
377
00:53:07,407 --> 00:53:09,617
- I'd rather not, if I were you.
- You're so sexy.
378
00:53:09,617 --> 00:53:12,870
- But, love is blind.
- Yes, love is blind.
379
00:53:13,370 --> 00:53:16,039
But you don't know about that, and that's a pity my boy.
380
00:53:16,039 --> 00:53:18,083
Perhaps you would like to try.
381
00:53:18,083 --> 00:53:20,168
Just try and let yourself go!
382
00:53:20,168 --> 00:53:23,003
Don't hesitate and take the plunge!
383
00:53:30,885 --> 00:53:35,514
It makes my skin quiver,
384
00:53:36,223 --> 00:53:39,892
the blue sky starts to shiver,
385
00:53:40,726 --> 00:53:44,771
the attractiveness of your face,
386
00:53:45,897 --> 00:53:49,942
our merry meeting in this place.
387
00:53:50,818 --> 00:53:55,364
Obergruppenfuehrer, I didn't know you were such a poet.
388
00:53:56,573 --> 00:53:59,951
Your intellect is much too sharp,
389
00:54:01,118 --> 00:54:02,745
for being an Aryan.
390
00:54:03,829 --> 00:54:06,164
What are you aiming at, you damned Nazi?
391
00:54:06,164 --> 00:54:08,750
You better not believe that you'll get along with a quickie.
392
00:54:08,958 --> 00:54:11,335
Forget it, you're nothing but a wimp.
393
00:54:11,335 --> 00:54:15,672
As Schurenberg drove through the streets of Berlin,
394
00:54:16,548 --> 00:54:21,010
he knew, he would sacrifice everything for his motherland.
395
00:54:21,636 --> 00:54:24,346
Everything,
396
00:54:24,555 --> 00:54:28,183
except his virgin integrity
397
00:54:31,769 --> 00:54:32,561
'Heil Hitler', pal!
398
00:54:32,937 --> 00:54:33,854
'Heil'!
399
00:54:36,023 --> 00:54:39,442
- Drinking and driving?
- Forget it, buddy!
400
00:54:40,026 --> 00:54:43,445
- Today I won't pay any money!
- Get out of the car, please!
401
00:56:37,415 --> 00:56:39,592
This is 'Little Red Riding Hood' to 'Central'.
402
00:56:41,002 --> 00:56:45,380
The wolf knows, the pie is stuffed with cabbage and not with minced meat.
403
00:56:45,589 --> 00:56:46,673
Next,
404
00:56:47,090 --> 00:56:50,134
the Armenian dude has abandoned country life,
405
00:56:50,468 --> 00:56:52,386
he needs a downtown flat.
406
00:56:53,012 --> 00:56:54,096
Over.
407
00:57:04,313 --> 00:57:05,397
Cheers!
408
00:57:18,283 --> 00:57:19,742
Zinotchka!
409
00:57:22,244 --> 00:57:24,246
My little fairy!
410
00:57:26,748 --> 00:57:30,209
Oh Shura, you haven't been to the clubs in Moscow for quite a while.
411
00:57:30,418 --> 00:57:33,954
Well, I can tell you, girls do tricks there these days, oh!
412
00:57:34,963 --> 00:57:39,217
They are only amateurs, but you're my fairy!
413
00:57:39,425 --> 00:57:40,802
Zina!
414
00:57:42,428 --> 00:57:44,138
Baby, I've been thinking.
415
00:57:44,138 --> 00:57:47,557
We're living in a foreign country, among all those Nazis.
416
00:57:48,558 --> 00:57:50,226
It feels so lonesome.
417
00:57:50,643 --> 00:57:53,812
The good thing is that you're always around,
418
00:57:54,021 --> 00:57:55,856
so we can spy side by side.
419
00:57:56,064 --> 00:57:58,608
But back in Moscow, you'd be an attractive young hero,
420
00:57:58,858 --> 00:58:00,860
the kind that all sluts would like to have.
421
00:58:01,068 --> 00:58:02,695
But that's not the way I am.
422
00:58:02,945 --> 00:58:05,822
Sure, but all men are alike, made from the same mold.
423
00:58:06,031 --> 00:58:09,284
I don't even get upset any more. I don't care for it.
424
00:58:11,477 --> 00:58:13,704
'Central' to 'Little Red Riding Hood'.
425
00:58:13,954 --> 00:58:17,290
We will give the Armenian dude a VIP reception.
426
00:58:17,499 --> 00:58:21,502
Don't get involved with the wolf. If you need help, call granny.
427
00:58:21,711 --> 00:58:22,478
Shura,
428
00:58:23,420 --> 00:58:25,547
I am in my third month.
429
00:58:31,260 --> 00:58:33,512
- Is it mine?
- No, it's Hitler's!
430
00:58:33,721 --> 00:58:34,930
Of course, it's yours!
431
00:58:37,140 --> 00:58:39,559
My little red cheeked slice of heaven!
432
00:58:42,937 --> 00:58:45,647
My sweet bosomed mama!
433
00:58:45,939 --> 00:58:48,942
You're happy, are you?
434
00:58:49,234 --> 00:58:50,526
Are you kidding?
435
00:58:50,760 --> 00:58:51,819
Of course I'm happy!
436
00:58:52,069 --> 00:58:53,595
Don't you know how happy I am?
437
00:58:53,595 --> 00:58:54,905
Look here!
438
00:58:55,405 --> 00:58:56,573
Watch out!
439
00:59:18,074 --> 00:59:20,092
This is, how happy I am!
440
00:59:38,650 --> 00:59:40,193
HANDS-UP DISTRICT BERLIN
441
00:59:48,575 --> 00:59:52,453
Despite of being dark night in Berlin,
442
00:59:52,453 --> 00:59:55,038
Schurenberg, the experienced spy, suspected,
443
00:59:55,455 --> 00:59:58,291
that Iron Hans had not only turned up,
444
00:59:58,291 --> 01:00:01,043
to say just 'Hello' to him.
445
01:00:04,294 --> 01:00:06,089
BUDGET ARYAN PIZZA
446
01:00:31,068 --> 01:00:34,863
Iron Hans, my buddy friend! How are you? Let's shake hands!
447
01:00:35,322 --> 01:00:36,239
Schurenberg,
448
01:00:36,490 --> 01:00:40,326
I am here on duty, we're obliged to observe the proprieties. You know the rules.
449
01:00:40,326 --> 01:00:44,163
I understand. We should talk about that rules at the next office meeting.
450
01:00:46,540 --> 01:00:47,582
Do you like some tea?
451
01:00:48,541 --> 01:00:53,003
Green tea, if you got one. But without coffeine.
452
01:00:53,671 --> 01:00:57,549
What was this strange kind of music,
453
01:00:58,258 --> 01:01:00,009
that I heard from outside?
454
01:01:00,218 --> 01:01:03,554
Oh, it was just a new trance song on SS-FM!
455
01:01:08,475 --> 01:01:12,353
'Tan-teh-kon-fui', an exclusive tea from China.
456
01:01:16,857 --> 01:01:18,149
Schurenberg,
457
01:01:18,149 --> 01:01:21,193
you are certainly aware, that most people at the Gestapo
458
01:01:21,193 --> 01:01:24,154
believe, that you are a Soviet spy.
459
01:01:24,488 --> 01:01:25,822
Some sugar?
460
01:01:26,114 --> 01:01:27,949
No, thanks. But I'd take a saucer.
461
01:01:28,199 --> 01:01:30,743
- I don't want to burn my tongue.
- Of course.
462
01:01:32,703 --> 01:01:33,787
Thank you.
463
01:01:34,204 --> 01:01:37,040
Now listen, trying to find evidence against you,
464
01:01:37,040 --> 01:01:40,293
is like trying to open a bottle of champagne with your buttocks.
465
01:01:40,501 --> 01:01:43,712
No one did ever accomplish it, and to be honest,
466
01:01:43,921 --> 01:01:46,214
just thinking of it, is horrible.
467
01:01:50,551 --> 01:01:52,845
- Some milk, perhaps?
- Yes, low fat, please.
468
01:01:53,595 --> 01:01:55,680
You're welcome.
469
01:02:00,309 --> 01:02:01,894
Schurenberg,
470
01:02:02,728 --> 01:02:06,690
don't get upset, but Mueller has ordered, that I should go through your file.
471
01:02:06,982 --> 01:02:11,193
And now, I'll have to ask you some standard questions.
472
01:02:17,782 --> 01:02:18,533
Alright,
473
01:02:21,619 --> 01:02:22,578
tell me,
474
01:02:23,829 --> 01:02:26,581
did you send a fax to the 'Central Office'?
475
01:02:26,790 --> 01:02:29,417
Did you fax to them some of our plans?
476
01:02:29,709 --> 01:02:30,793
I'm sorry,
477
01:02:31,294 --> 01:02:33,462
did you find my fingerprints on the fax device?
478
01:02:35,172 --> 01:02:36,006
Of course not.
479
01:02:41,636 --> 01:02:44,471
Well, then I did not send any fax.
480
01:02:49,559 --> 01:02:54,480
Tell me, will they do another movie sequel of 'Matrix'?
481
01:02:55,314 --> 01:02:58,608
Hans, it's a trilogy!
482
01:02:59,400 --> 01:03:01,235
I know, but this question was a trick!
483
01:03:01,569 --> 01:03:03,320
You did step right into the trap!
484
01:03:03,529 --> 01:03:07,699
We overheard your conversation with engineer Garik.
485
01:03:08,408 --> 01:03:10,576
You made him successfully escape to Moscow.
486
01:03:10,785 --> 01:03:13,621
That's what I call conspiracy and treason!
487
01:03:14,785 --> 01:03:15,621
Do you?
488
01:03:16,371 --> 01:03:17,163
Yeah!
489
01:03:41,727 --> 01:03:43,771
That's it now! I'm going to finish you off!
490
01:03:56,656 --> 01:03:59,642
Hey asshole, if I'll get up, I'll knock you down, got me?
491
01:04:25,264 --> 01:04:28,516
Schurenberg could feel his anger rising, as well as
492
01:04:29,267 --> 01:04:32,645
the poison filling his mouth.
493
01:05:00,043 --> 01:05:02,169
I warned you, bastard!
494
01:05:08,425 --> 01:05:10,510
Darling, it takes such a long time!
495
01:05:10,843 --> 01:05:14,096
Come to bed, I can't sleep without you!
496
01:05:15,222 --> 01:05:16,598
Forgive me, darling!
497
01:05:16,598 --> 01:05:19,583
I just had some work to catch up on.
498
01:05:20,059 --> 01:05:22,703
- I'll be right there.
- I'll be waiting for you.
499
01:05:31,527 --> 01:05:34,696
Try to keep the smoke down, I don't like it in my sleeping room.
500
01:05:47,249 --> 01:05:49,883
THE ASHES OF IRON HANS, R.I.P.
501
01:06:08,558 --> 01:06:10,351
DIRTY COMMUNIST GO HOME!
502
01:06:51,427 --> 01:06:55,180
Somewhere hidden deep in the Berlin suburbs,
503
01:06:55,472 --> 01:06:58,850
comrade Podpolshik's conspiratorial flat was located.
504
01:06:59,934 --> 01:07:04,229
There was also a satellite plus TV receiving unit.
505
01:07:11,019 --> 01:07:12,913
PASSWORD
506
01:07:22,119 --> 01:07:24,913
'A' and 'B' were sitting on a tree.
507
01:07:25,247 --> 01:07:27,540
'A' fell down and 'B' fell down.
508
01:07:27,540 --> 01:07:31,335
- Who was left? Eye contact!
- NKVD.
509
01:07:31,544 --> 01:07:33,420
May be. Come in!
510
01:07:44,013 --> 01:07:47,349
I came to inform you, that my cover is about to be blown.
511
01:07:48,099 --> 01:07:51,769
My contract reads something about torture and force majeure.
512
01:07:52,019 --> 01:07:53,437
That's why I'm here.
513
01:07:54,813 --> 01:07:56,731
I see.
514
01:07:57,440 --> 01:07:59,525
Well, being blown is not very pleasant.
515
01:07:59,734 --> 01:08:02,319
Interrogations, torches,
516
01:08:02,319 --> 01:08:04,988
electric drills, curling tongs,
517
01:08:05,197 --> 01:08:07,507
- Curling tongs?
- They make the hair on your ass rise up!
518
01:08:07,741 --> 01:08:09,909
- Have you been tortured?
- You mean because of that?
519
01:08:10,118 --> 01:08:13,078
No, I just spilled some red wine on it yesterday.
520
01:08:13,412 --> 01:08:15,747
'Steel Worker's Day'. Those guys are saints!
521
01:08:16,915 --> 01:08:18,458
Well, let's get started.
522
01:08:21,168 --> 01:08:23,837
- Nice couch you've got, I like it.
- I like it too.
523
01:08:23,837 --> 01:08:26,631
I live here all by myself, no chicks allowed.
524
01:08:29,342 --> 01:08:31,426
OK, concerning the matter at issue:
525
01:08:34,138 --> 01:08:35,555
what do we have here?
526
01:08:38,141 --> 01:08:39,350
Alright,
527
01:08:39,559 --> 01:08:40,326
Valium,
528
01:08:40,852 --> 01:08:43,270
potassium cyanide, gags,
529
01:08:43,479 --> 01:08:45,606
handcuffs, hand fan,
530
01:08:45,814 --> 01:08:49,651
change of underwear, leather whip, crossword puzzle, ID cards
531
01:08:49,859 --> 01:08:51,585
and, of course, an enema with oil.
532
01:08:51,585 --> 01:08:54,196
To cut short, the Russian basic survival kit.
533
01:08:54,947 --> 01:08:56,448
- But what about the tickets?
- Nope.
534
01:08:56,656 --> 01:09:00,076
All tickets for the Moscow Circus have been sold out.
535
01:09:00,284 --> 01:09:01,410
Speaking about circus,
536
01:09:02,036 --> 01:09:03,829
Engineer Garik asked me
537
01:09:03,829 --> 01:09:07,540
to hand over that briefcase to you.
538
01:09:07,749 --> 01:09:10,209
He's already in Moscow and he's doing well.
539
01:09:10,793 --> 01:09:12,378
He has opened a casino at the Kremlin.
540
01:09:12,586 --> 01:09:15,714
He's also running some kebab take aways, earning good money.
541
01:09:18,299 --> 01:09:21,594
'Russian Underground', how may I help you?
542
01:09:21,802 --> 01:09:24,263
Yes, you're talking to the right person!
543
01:09:25,013 --> 01:09:26,348
No, we don't do home delivery!
544
01:09:26,556 --> 01:09:30,101
Schurenberg, this is your share! Thousands of Dollars!
545
01:09:34,855 --> 01:09:35,731
MOTHER RUSSIA
546
01:09:37,315 --> 01:09:38,858
NEUTRAL TERRITORY
547
01:09:39,150 --> 01:09:40,193
EXIT TO THE REICH
548
01:09:40,401 --> 01:09:43,320
Go home, comrade, to your right.
549
01:09:44,113 --> 01:09:45,155
MOTHER RUSSIA
550
01:09:47,157 --> 01:09:51,577
You can't imagine how much I'd like to take the right door.
551
01:09:51,786 --> 01:09:53,411
I'll get Zina and we'll both go right.
552
01:09:53,620 --> 01:09:55,914
In a half an hour! Sweet home is waiting!
553
01:09:55,914 --> 01:09:57,624
Zina was arrested this morning.
554
01:09:58,666 --> 01:10:01,085
The Gestapo has already been torturing her for three hours.
555
01:10:02,878 --> 01:10:05,631
The girl will be probably dead by now.
556
01:10:06,214 --> 01:10:09,509
Any attempt to rescue her would be unwise.
557
01:10:10,051 --> 01:10:14,972
'Central Office' wants you to return home, right now.
558
01:10:18,808 --> 01:10:20,059
I'm sorry, but,
559
01:10:22,978 --> 01:10:24,104
I can't do that.
560
01:10:24,396 --> 01:10:25,564
Come here, son.
561
01:10:30,652 --> 01:10:32,361
Return to the motherland.
562
01:10:32,611 --> 01:10:34,363
Forget about Zina!
563
01:10:34,696 --> 01:10:36,531
If you want to,
564
01:10:36,531 --> 01:10:38,241
I'll give you my couch.
565
01:10:38,533 --> 01:10:39,867
It's really cosy.
566
01:10:43,037 --> 01:10:43,829
I'm sorry.
567
01:10:47,874 --> 01:10:49,667
Movie heroes do not run away!
568
01:11:10,643 --> 01:11:13,145
Who is your contact?
569
01:11:14,104 --> 01:11:15,022
Nobody!
570
01:11:25,405 --> 01:11:27,741
Who is your contact?
571
01:11:32,119 --> 01:11:33,120
Ah, Schurenberg!
572
01:11:33,370 --> 01:11:38,124
I'm really glad to meet you here. You're a hopeless romantic.
573
01:11:38,416 --> 01:11:41,251
This morning we've arrested a Russian radio operator girl.
574
01:11:41,251 --> 01:11:44,520
She transmitted secret messages using the TV-screen.
575
01:11:46,006 --> 01:11:48,299
Do you happen to know her?
576
01:11:49,133 --> 01:11:52,094
- Who is your contact?
- Nobody!
577
01:12:00,768 --> 01:12:02,812
Whatever happens, you must hide your tears!
578
01:12:03,020 --> 01:12:05,363
Why should I know her?
579
01:12:12,695 --> 01:12:14,238
Not feeling well, Schurenberg?
580
01:12:15,906 --> 01:12:19,075
I think I've caught a cold. I'm feeling kind of dizzy.
581
01:12:27,832 --> 01:12:29,209
Get well soon!
582
01:12:32,462 --> 01:12:36,089
Schurenberg couldn't stop thinking of his beloved Zina,
583
01:12:36,465 --> 01:12:39,466
how she'd be strolling through the shopping mall.
584
01:12:41,010 --> 01:12:43,637
The grief he felt was terrible.
585
01:13:12,912 --> 01:13:15,831
Up, against the wall! Come on, all of you! Against the wall!
586
01:13:16,123 --> 01:13:18,416
Hurry up! Drop your guns!
587
01:13:22,003 --> 01:13:23,212
All your guns!
588
01:13:34,471 --> 01:13:35,597
I said all!
589
01:13:57,282 --> 01:13:58,618
Shura!
590
01:14:00,827 --> 01:14:02,119
- Shura!
- Zina!
591
01:14:40,693 --> 01:14:41,986
Come on, babe!
592
01:16:12,937 --> 01:16:13,937
Yes. Uhm.
593
01:16:14,396 --> 01:16:15,522
Yes.
594
01:16:22,987 --> 01:16:24,613
FROM BORMANN WITH PASSION.
595
01:16:43,045 --> 01:16:44,213
Order No. 880:
596
01:16:47,674 --> 01:16:50,092
Hand over the captured radio operator girl
597
01:16:52,595 --> 01:16:56,264
into custody of SS Standartenfuehrer Schurenberg.
Signed, M. Bormann.
598
01:16:59,851 --> 01:17:01,394
What were you wearing?
599
01:17:01,644 --> 01:17:03,604
Ah 'Gucci', of course.
600
01:17:04,146 --> 01:17:06,690
Well, 'Hugo Boss' is some kind of really oldfashioned.
601
01:17:11,652 --> 01:17:13,404
I'll call you back later.
602
01:19:09,542 --> 01:19:11,961
- Who is your hairdresser?
- Nobody!
603
01:19:12,169 --> 01:19:13,587
- 'Heil Hitler!'
- 'Heil!'
604
01:19:14,004 --> 01:19:16,339
Frau Otto, there are new orders!
605
01:19:16,548 --> 01:19:20,093
I will take over now, and squeeze all out from her!
606
01:19:25,639 --> 01:19:27,665
BRIBING - BATTERING - ESCAPING
607
01:19:31,352 --> 01:19:32,978
Where is Schurenberg, you damned bastards!
608
01:19:33,187 --> 01:19:34,605
I'll get you whipped from behind!
609
01:19:34,813 --> 01:19:37,774
And when I'm finished, I'll get you drawn and quartered,
610
01:19:38,024 --> 01:19:40,735
before I'll get you stuffed into the latrine pits,
611
01:19:40,985 --> 01:19:43,487
then I'll pull you out, and I'll stuff you right in again!
612
01:20:01,961 --> 01:20:02,837
Bloody mess!
613
01:20:06,631 --> 01:20:09,801
Please, hurry up, my friend, I'm just on my way to escape!
614
01:20:50,793 --> 01:20:54,171
Sweetheart, why don't we just take off for Chile in springtime?
615
01:20:54,379 --> 01:20:56,255
Seems like the entire Gestapo is going to South America.
616
01:20:56,464 --> 01:20:59,592
Boring. I'm tired of seeing the same old mugs all the time.
617
01:20:59,842 --> 01:21:02,887
What do you think about Dubai in wintertime?
618
01:21:03,137 --> 01:21:04,721
And who's going to take care of the Reich, then?
619
01:21:05,138 --> 01:21:06,473
Did you think about that?
620
01:21:06,681 --> 01:21:10,351
It is necessary, that I will stay here.
621
01:21:10,560 --> 01:21:14,480
You should hear yourself talking, nothing but business all the time!
622
01:21:14,688 --> 01:21:17,315
- Eva, don't start talking about that.
- Alright.
623
01:21:18,108 --> 01:21:22,778
I'll ask Mueller. Maybe he's got time. He'd surely like to go on holidays with me.
624
01:21:27,282 --> 01:21:28,533
Forgive me.
625
01:21:29,367 --> 01:21:33,495
I've got some nervous strain these days.
626
01:21:36,706 --> 01:21:39,167
Do you have your makeup bag at hand?
627
01:21:39,626 --> 01:21:42,294
Of course, what should I do without my makeup bag?
628
01:21:42,503 --> 01:21:43,587
Are you nuts?
629
01:21:44,505 --> 01:21:47,215
Did you grab my nightgown?
630
01:21:47,632 --> 01:21:48,800
What nightgown?
631
01:21:49,050 --> 01:21:53,595
My leopard skin nightgown. From Dolce & Gabbana.
632
01:21:53,804 --> 01:21:58,266
Are you crazy? I've been busy saving you all day!
633
01:21:58,475 --> 01:21:59,267
You forgot that?
634
01:21:59,642 --> 01:22:01,310
Don't you yell at me!
635
01:22:03,229 --> 01:22:07,732
Sorry, dear, I've been close to the edge all day!
636
01:22:07,941 --> 01:22:10,359
Anyway, the makeup bag, please!
637
01:23:22,341 --> 01:23:24,159
KREMLIN CASINO
638
01:24:24,847 --> 01:24:25,806
Hey! Stay here!
639
01:24:26,014 --> 01:24:28,933
- Can you give us a ride to the front?
- 80 Euros!
640
01:24:29,183 --> 01:24:31,936
- Are you nuts, it's just 20 minutes!
- Take it or leave it!
641
01:24:32,144 --> 01:24:34,897
You're not the only one asking for a ride! Others will pay!
642
01:24:34,897 --> 01:24:36,256
Can you take us to the front?
643
01:24:36,464 --> 01:24:38,274
Don't you recognize me?
644
01:24:38,607 --> 01:24:39,933
Just piss off!
645
01:24:42,069 --> 01:24:43,946
What are you waiting for?
646
01:24:44,196 --> 01:24:45,614
Come on, step on it!
647
01:25:38,308 --> 01:25:39,717
We've arrived!
648
01:25:40,410 --> 01:25:45,122
Come on, buddy, give me nine seconds to take a deep breath, will you?
649
01:25:45,747 --> 01:25:47,165
Just a moment!
650
01:26:03,929 --> 01:26:05,180
PASSPORT CONTROL
651
01:26:05,389 --> 01:26:06,765
FRONTLINE
652
01:26:11,977 --> 01:26:16,982
As Zina and Schurenberg had approached the passport control,
653
01:26:16,982 --> 01:26:20,359
they were grateful, they weren't Muslims.
654
01:27:11,110 --> 01:27:15,989
Dear Travellers, thank you for putting your keys, phones,
655
01:27:16,198 --> 01:27:19,784
tablets and handguns aside for safety control.
656
01:27:50,685 --> 01:27:52,561
FRONTLINE
657
01:27:53,479 --> 01:27:57,023
WELCOME! NO TRESPASSING!
658
01:28:07,157 --> 01:28:09,367
- Hello there.
- Hello.
659
01:28:28,466 --> 01:28:30,468
WANTED: ENEMY OF STATE
660
01:28:34,179 --> 01:28:35,430
They're here.
661
01:28:35,430 --> 01:28:38,058
Bring them in for interrogation.
662
01:28:46,189 --> 01:28:47,565
Zina, let's do a bunk!
663
01:29:12,878 --> 01:29:13,879
Yes?
664
01:29:14,630 --> 01:29:18,299
Yes, yes, yes! I let them pass, yes!
665
01:30:01,669 --> 01:30:04,129
Come on, this way, Shura!
666
01:30:53,505 --> 01:30:58,505
THE END
Translation and subtitles by 'Herman the German'
667
01:34:23,500 --> 01:34:25,500
COMING TO CINEMA IN 2010
668
01:34:25,700 --> 01:34:27,700
NAPOLEON IS KAPUTT (BROKEN)
47502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.