Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,781 --> 00:03:35,248
Any word from Sully?
2
00:03:35,650 --> 00:03:36,984
Not yet.
3
00:03:37,317 --> 00:03:38,786
Alright.
4
00:03:40,621 --> 00:03:42,557
Have everything ready
when he calls, right.
5
00:03:42,990 --> 00:03:47,227
And make sure Eddy is clear
with him, its our weed.
6
00:03:48,863 --> 00:03:51,833
If we grow 200 plants
I expect 200 plants.
7
00:03:52,600 --> 00:03:54,535
Ah, he knows,
8
00:03:54,569 --> 00:03:56,771
the prick is edgy as it is.
9
00:03:56,804 --> 00:03:58,773
we don't need tofreak him out even more.
10
00:03:59,140 --> 00:04:00,908
Fuckin' Sully.
11
00:04:01,709 --> 00:04:04,444
Have the lads meet us
at your mum's place,
12
00:04:04,478 --> 00:04:06,748
I'll be there in 30 minutes.
13
00:04:07,815 --> 00:04:09,316
Where are ya now?
14
00:04:09,349 --> 00:04:11,485
I gotta go see Tex
about something.
15
00:04:48,823 --> 00:04:50,558
Do you know this dopey cunt?
16
00:04:51,926 --> 00:04:52,994
Yeah.
17
00:04:54,562 --> 00:04:56,664
Is there anybody looking
for this dopey cunt?
18
00:04:57,865 --> 00:04:59,600
Not that I know.
19
00:04:59,734 --> 00:05:02,870
Well thats good, thats good,
but its not good for you.
20
00:05:05,405 --> 00:05:07,008
What did he steal this time?
21
00:05:07,374 --> 00:05:09,309
He stole somebodies eye.
22
00:05:10,011 --> 00:05:11,612
I heard about that,
Burt's kid?
23
00:05:11,646 --> 00:05:13,380
Yeah, that's Burt's kid.
24
00:05:13,548 --> 00:05:16,617
What he's like 17,
mouthy little fucker.
25
00:05:17,985 --> 00:05:19,720
Seeing is believing.
26
00:05:22,924 --> 00:05:25,526
Burt's paid me up front for...
27
00:05:25,560 --> 00:05:27,028
three days?
28
00:05:29,530 --> 00:05:32,567
Burt's left it up to me to
decide what an eye is worth.
29
00:05:33,901 --> 00:05:35,136
Ya know...
30
00:05:35,169 --> 00:05:39,040
money, drugs, all that,
31
00:05:39,073 --> 00:05:41,075
all that there shit
that can be...
32
00:05:42,143 --> 00:05:44,846
can be settled, its payable.
33
00:05:46,013 --> 00:05:47,548
But you see an eye,
34
00:05:49,617 --> 00:05:52,053
an eye is difficult
to put a price on.
35
00:06:12,940 --> 00:06:15,109
Do you like the smell of money?
36
00:06:15,142 --> 00:06:16,744
Like the smell?
37
00:06:20,214 --> 00:06:22,049
You know Cyril called me?
38
00:06:23,150 --> 00:06:24,719
Oh yeah, what did he want?
39
00:06:24,752 --> 00:06:26,621
He wants his fucking money.
40
00:06:26,654 --> 00:06:28,421
I've got two months.
41
00:06:28,455 --> 00:06:29,657
Hmm.
42
00:06:30,457 --> 00:06:32,193
I just wanted to
give you a wee...
43
00:06:32,226 --> 00:06:33,995
just a wee heads up.
44
00:06:36,063 --> 00:06:37,732
He'll get his money.
45
00:06:39,033 --> 00:06:41,569
- Where ya growing the weed?
- I have a place.
46
00:06:41,602 --> 00:06:43,871
Oh, you have a place,
do ya?
47
00:06:43,905 --> 00:06:45,172
Thats good...
48
00:06:46,040 --> 00:06:47,642
Thats good innit?
49
00:06:47,675 --> 00:06:49,010
Ya know...
50
00:06:51,012 --> 00:06:52,747
Ya know,
51
00:06:52,847 --> 00:06:55,583
now might actually be
the right time to go after him,
52
00:06:55,616 --> 00:07:00,021
you know with his...
his wife dying of cancer.
53
00:07:00,054 --> 00:07:02,523
Ya know, I heard
he is doing all these dealings
54
00:07:02,556 --> 00:07:04,859
with these weird people.
55
00:07:06,260 --> 00:07:07,595
Who?
56
00:07:08,495 --> 00:07:10,765
I dunno, weird people.
57
00:07:11,565 --> 00:07:15,703
No wait, um,
its holistic people, holistics.
58
00:07:16,637 --> 00:07:18,105
Ya know, cause he's, uh,
59
00:07:18,139 --> 00:07:21,876
he's trying to get rid
of his wife's cancer.
60
00:07:26,047 --> 00:07:27,915
Speaking of cancer...
61
00:07:27,949 --> 00:07:29,482
Don't you fucking move.
62
00:07:32,019 --> 00:07:33,955
Where do you want
me to start?
63
00:07:33,988 --> 00:07:35,957
- Climpy.
- Climpy?
64
00:07:37,024 --> 00:07:38,926
The boyfriend?
65
00:07:38,960 --> 00:07:40,728
Well how nasty?
66
00:07:40,761 --> 00:07:42,096
Nasty.
67
00:07:42,763 --> 00:07:47,802
Do you want me to
break bits or take bits?
68
00:07:48,636 --> 00:07:50,004
Break.
69
00:07:50,371 --> 00:07:52,573
I want to know everything
where he went,
70
00:07:52,606 --> 00:07:54,608
what he saw, everything.
71
00:07:57,044 --> 00:07:58,579
Get out.
72
00:08:14,829 --> 00:08:18,165
Now Ellen wouldnot make us sit outside.
73
00:08:19,266 --> 00:08:20,901
Yeah we talking about
the same Ellen,
74
00:08:20,935 --> 00:08:23,571
the one who burned
all my stuff but kept the TV?
75
00:08:24,772 --> 00:08:27,608
- You loved that TV.
- Yeah.
76
00:08:27,641 --> 00:08:29,844
Maybe you should be
more worried about your kid.
77
00:08:36,350 --> 00:08:38,085
She'd have made us
breakfast, too.
78
00:08:40,121 --> 00:08:41,522
Yeah...
79
00:08:43,257 --> 00:08:45,126
No, your fucking kidding me.
80
00:08:46,227 --> 00:08:47,728
Yeah right.
81
00:08:49,263 --> 00:08:50,731
We can't use Sully's place,
82
00:08:50,765 --> 00:08:52,566
he thinks the cops
are onto him.
83
00:08:53,034 --> 00:08:54,802
Paranoid prick.
84
00:08:56,937 --> 00:08:58,272
Let's go.
85
00:09:01,709 --> 00:09:03,878
Ellen, thats notwhat you said.
86
00:09:05,246 --> 00:09:06,814
Hang, hang on a minute.
87
00:09:08,115 --> 00:09:09,316
Ellen.
88
00:09:12,887 --> 00:09:14,622
Let's get this over with.
89
00:09:19,093 --> 00:09:19,994
Where is he?
90
00:09:20,027 --> 00:09:21,695
Upstairs.
91
00:09:22,863 --> 00:09:24,331
Hurry up!
92
00:09:32,406 --> 00:09:34,675
I hear your looking for
a grow room.
93
00:09:34,909 --> 00:09:36,043
Nah.
94
00:09:36,077 --> 00:09:37,078
Really?
95
00:09:37,111 --> 00:09:38,345
Where's the money?
96
00:09:38,379 --> 00:09:39,880
Relax.
97
00:09:52,860 --> 00:09:54,228
I've a handy room upstairs,
98
00:09:55,896 --> 00:09:57,331
perfect for growing.
99
00:09:57,364 --> 00:09:58,732
I said no.
100
00:10:04,405 --> 00:10:06,040
I thought we were buddies?
101
00:10:13,914 --> 00:10:15,616
You're scum, Gary.
102
00:10:21,222 --> 00:10:23,090
Sorry to hear about Hannah.
103
00:10:27,361 --> 00:10:28,295
Oh!
104
00:10:56,924 --> 00:10:58,325
What was that about?
105
00:11:01,729 --> 00:11:05,266
Gary's a scumbag
but we need him to buy from us.
106
00:11:09,436 --> 00:11:11,205
Let's go see Ellen.
107
00:11:28,155 --> 00:11:29,790
Tidy those toys away.
108
00:11:58,352 --> 00:12:00,287
What ya looking at, bird boy?
109
00:12:10,064 --> 00:12:12,299
You, fat face.
110
00:12:31,318 --> 00:12:32,419
Your a drunk
111
00:12:32,453 --> 00:12:34,522
and I don't want Sarah
hanging around with a drunk.
112
00:12:35,122 --> 00:12:37,358
And its okay
for her to be around you?
113
00:12:37,391 --> 00:12:38,926
I'm sober.
114
00:12:39,059 --> 00:12:40,928
You were never sober.
115
00:12:40,961 --> 00:12:42,496
I am sober.
116
00:12:42,697 --> 00:12:45,533
- Just like that.
- Yeah, just like that.
117
00:12:47,368 --> 00:12:49,003
Don't walk away from me.
118
00:13:04,351 --> 00:13:06,487
Your child is inside
there watching ye.
119
00:13:09,957 --> 00:13:11,258
Is she still looking?
120
00:13:12,627 --> 00:13:14,094
Yeah.
121
00:13:14,261 --> 00:13:15,796
Hug her.
122
00:13:18,566 --> 00:13:20,401
Fucking do it!
123
00:13:30,878 --> 00:13:32,980
Tell Joe he can have
Sarah this weekend.
124
00:13:33,013 --> 00:13:34,348
No.
125
00:13:34,882 --> 00:13:37,318
- Are you off the sauce?
- Yeah.
126
00:13:37,351 --> 00:13:38,352
Are you gonna mess this up?
127
00:13:38,385 --> 00:13:39,853
No.
128
00:13:39,887 --> 00:13:41,288
You heard him.
129
00:13:41,690 --> 00:13:42,724
And if he does,
130
00:13:42,757 --> 00:13:45,225
he can deal with me
the next time he wants her.
131
00:13:47,562 --> 00:13:50,397
Put the child first
for once ye cunts.
132
00:13:54,134 --> 00:13:55,469
Come on gimme a hug.
133
00:14:00,074 --> 00:14:01,576
Next weekend, yeah?
134
00:14:08,449 --> 00:14:09,983
Thanks.
135
00:14:10,451 --> 00:14:12,052
Don't thank me yet.
136
00:14:13,187 --> 00:14:15,557
If she goes with him,
I'll be alone.
137
00:14:18,258 --> 00:14:20,027
I don't like to be alone.
138
00:14:26,133 --> 00:14:29,303
Or Sarah stays here
and I don't care what you do.
139
00:14:29,336 --> 00:14:30,971
Okay,
140
00:14:32,072 --> 00:14:33,608
but if you tell him.
141
00:14:34,375 --> 00:14:36,243
What's he gonna do?
142
00:14:46,253 --> 00:14:47,488
Last night.
143
00:14:48,455 --> 00:14:51,925
Went to this pub,
was chatting this young one up.
144
00:14:51,959 --> 00:14:53,595
Old fella at the
counter kept saying,
145
00:14:53,628 --> 00:14:55,597
"Go way,
stop talking to her."
146
00:14:56,063 --> 00:14:58,600
So I says to him,
"Whats it to you?"
147
00:14:59,066 --> 00:15:00,234
The man at the counter says,
148
00:15:00,267 --> 00:15:03,070
"She's my daughter your barred."
149
00:15:03,103 --> 00:15:04,539
So I leaves.
150
00:15:04,572 --> 00:15:06,206
He finds this motor bike.
151
00:15:06,240 --> 00:15:07,542
He finds the helmet.
152
00:15:07,575 --> 00:15:09,176
Puts the helmet on.
153
00:15:29,597 --> 00:15:31,965
Had to put
the cat down last week.
154
00:15:35,402 --> 00:15:38,472
It couldn't really walk or see,
it was deaf as a post.
155
00:15:40,508 --> 00:15:43,611
Tried explaining it to the wife,
but she is as deaf as the cat.
156
00:15:45,379 --> 00:15:47,281
So I wrote it down for her.
157
00:15:47,916 --> 00:15:50,050
When you have to put your
thoughts down on a page,
158
00:15:50,083 --> 00:15:51,619
you think about them
a lot more
159
00:15:51,653 --> 00:15:54,589
and you really focus on what
it is you wanna say and...
160
00:15:57,024 --> 00:15:59,493
Its like stepping through
a doorway in your head.
161
00:16:03,297 --> 00:16:05,633
What I wrote down for her
was a basic sentence,
162
00:16:05,667 --> 00:16:07,968
there was no poetry to it,
but it was...
163
00:16:09,336 --> 00:16:12,239
the most honest heartfelt thing
I could write for her.
164
00:16:18,513 --> 00:16:20,481
This is for you
and your friends.
165
00:16:22,617 --> 00:16:24,418
Now fuck off.
166
00:16:31,091 --> 00:16:33,260
I always figured
I'd tell her about you,
167
00:16:35,262 --> 00:16:37,030
but whats the point?
168
00:16:38,098 --> 00:16:39,634
That would only upset her.
169
00:16:43,070 --> 00:16:45,540
Your mother never told
your dad about you, did she?
170
00:16:47,107 --> 00:16:48,776
That was good of her, I guess.
171
00:16:50,277 --> 00:16:51,746
He wouldn't have wanted ya.
172
00:16:53,280 --> 00:16:55,249
Some people own their mistakes.
173
00:16:56,751 --> 00:16:58,252
Some don't.
174
00:17:00,555 --> 00:17:02,389
I didn't own you.
175
00:17:03,558 --> 00:17:05,259
So lets her it.
176
00:17:06,426 --> 00:17:07,729
We fell short.
177
00:17:08,696 --> 00:17:10,430
I'm aware of that.
178
00:17:10,464 --> 00:17:12,232
People die.
179
00:17:12,266 --> 00:17:15,603
A month is plenty of time to
get it out of your system.
180
00:17:15,637 --> 00:17:17,605
Number eleven Oakfield.
181
00:17:20,274 --> 00:17:22,610
The attic is a good spot
for the crop.
182
00:17:25,379 --> 00:17:27,447
Your friend Climpy goes there.
183
00:17:34,187 --> 00:17:36,156
Now fuck off.
184
00:18:26,473 --> 00:18:29,142
My wife tells me
every day not to worry.
185
00:18:31,579 --> 00:18:33,413
That the lord is like a river.
186
00:18:35,248 --> 00:18:36,551
Constant.
187
00:18:37,417 --> 00:18:38,820
Always moving.
188
00:18:40,253 --> 00:18:42,322
Taking us to somewhere new.
189
00:20:03,571 --> 00:20:05,338
My dad's buried in there.
190
00:20:08,609 --> 00:20:09,877
Your dad's dead?
191
00:20:10,878 --> 00:20:12,446
When did that happen?
192
00:20:13,548 --> 00:20:15,282
About three months ago.
193
00:20:15,315 --> 00:20:16,651
Why didn't you tell us?
194
00:20:21,923 --> 00:20:24,224
He was in the ground
before I knew.
195
00:20:27,028 --> 00:20:28,730
We didn't get on.
196
00:20:28,896 --> 00:20:30,397
I thought you were adopted.
197
00:20:31,666 --> 00:20:33,568
My adoptive dad.
198
00:20:36,504 --> 00:20:37,905
Not so bad so.
199
00:20:42,442 --> 00:20:43,878
Twat.
200
00:20:46,346 --> 00:20:47,548
This guy.
201
00:21:37,464 --> 00:21:41,002
Cyril said there isan abandoned house on Oakfield,
202
00:21:41,035 --> 00:21:42,670
said you've been there.
203
00:21:45,640 --> 00:21:47,875
Yeah, me buddy Jamie
used to smoke there.
204
00:21:50,044 --> 00:21:51,946
Me and Hannah went a few times.
205
00:21:54,081 --> 00:21:56,050
Anybody go there anymore?
206
00:21:57,652 --> 00:21:58,986
Don't think so.
207
00:21:59,386 --> 00:22:00,988
Haven't been there since.
208
00:22:05,927 --> 00:22:07,929
I can't stop thinking
about that night.
209
00:22:10,531 --> 00:22:12,399
I should have walked her home.
210
00:22:13,601 --> 00:22:15,368
Yeah, but you didn't.
211
00:22:16,469 --> 00:22:18,072
Sometimes I can't breathe,
212
00:22:18,105 --> 00:22:20,608
I jus panic...
I just fucking panic.
213
00:22:22,409 --> 00:22:24,377
I still see her,
214
00:22:24,411 --> 00:22:25,613
out of the corner of me eye.
215
00:22:30,952 --> 00:22:32,787
I find a can or two helps.
216
00:22:34,121 --> 00:22:36,057
Don't go down that road.
217
00:22:36,757 --> 00:22:37,992
How do you cope?
218
00:22:49,837 --> 00:22:51,539
This is for you.
219
00:22:52,974 --> 00:22:56,544
Hannah gave it to me,
its to your parents house.
220
00:23:19,200 --> 00:23:20,568
What?
221
00:23:20,601 --> 00:23:22,469
The lads are wondering, Mike.
222
00:23:22,904 --> 00:23:24,505
Wondering about what?
223
00:23:27,008 --> 00:23:29,543
Just wondering
where's your head at?
224
00:23:29,577 --> 00:23:31,012
What's that supposed to mean?
225
00:23:31,045 --> 00:23:32,713
Look where we are!
226
00:23:32,747 --> 00:23:35,016
Look who you
are just fucking talking to!
227
00:23:35,983 --> 00:23:37,752
Where's your head at?
228
00:23:37,785 --> 00:23:40,453
Cause mine's on finding
a place to grow this weed.
229
00:23:42,957 --> 00:23:44,892
We all know you have
been through a lot.
230
00:23:47,128 --> 00:23:49,462
And if you need to
take some time...
231
00:23:53,100 --> 00:23:54,635
Phil and Robbie?
232
00:23:54,669 --> 00:23:56,671
They've got a lot
to lose too, Mike.
233
00:23:57,405 --> 00:24:00,675
Ye think my heads not in it
and your plan is what?
234
00:24:00,708 --> 00:24:02,877
- Push me out?
- It's not like that.
235
00:24:04,045 --> 00:24:05,780
Look...
236
00:24:05,813 --> 00:24:08,716
I haven't thought about
my dad for ages, right.
237
00:24:08,749 --> 00:24:10,685
And now I cant stop
fucking thinking about him
238
00:24:10,718 --> 00:24:12,653
cause of that
fucking grave yard.
239
00:24:12,687 --> 00:24:14,221
We all cared about Hannah.
240
00:24:14,255 --> 00:24:18,259
And right now
we need to be focused.
241
00:24:18,292 --> 00:24:20,661
Have you been to the house
that Cyril told me about?
242
00:24:22,296 --> 00:24:23,531
Have ya?
243
00:24:23,564 --> 00:24:24,799
No.
244
00:24:25,099 --> 00:24:26,634
Climpy has.
245
00:24:26,767 --> 00:24:28,536
I know who used
to use the place,
246
00:24:28,569 --> 00:24:31,539
what it was used for
and I also know how to get in.
247
00:24:33,140 --> 00:24:36,143
As far as I can see I am
more focused then all of ye.
248
00:24:37,044 --> 00:24:40,047
Why not spend less time thinking
about where my head is at
249
00:24:40,081 --> 00:24:42,817
and a bit more getting
Cyril his fucking money.
250
00:25:02,803 --> 00:25:04,038
Tex,
251
00:25:06,340 --> 00:25:08,142
leave Climpy be.
252
00:25:10,911 --> 00:25:12,013
Yeah.
253
00:25:33,167 --> 00:25:34,668
How are we getting in?
254
00:25:35,269 --> 00:25:37,038
The garden at the backof the house.
255
00:25:43,144 --> 00:25:44,678
There's our boy.
256
00:26:11,972 --> 00:26:13,307
What's up with you?
257
00:26:17,078 --> 00:26:18,345
He's a snake.
258
00:26:19,713 --> 00:26:20,648
Go on.
259
00:26:20,681 --> 00:26:22,183
I got my reasons.
260
00:26:22,883 --> 00:26:23,651
So tell us.
261
00:26:23,684 --> 00:26:25,619
Don't need to
tell you anything.
262
00:26:29,056 --> 00:26:31,092
Remember the last time
I come to stay with ya?
263
00:26:32,960 --> 00:26:34,995
My dad stopped talking to me
cause of him.
264
00:26:37,832 --> 00:26:39,934
Eric came round the house
late one night,
265
00:26:39,967 --> 00:26:40,768
high as a kite,
266
00:26:40,801 --> 00:26:43,204
started throwing stones
at the window,
267
00:26:43,237 --> 00:26:44,738
trying to get me.
268
00:26:45,072 --> 00:26:47,141
Except he is throwing stones
at the wrong fucking window,
269
00:26:47,174 --> 00:26:48,375
wakes me dad up,
270
00:26:48,409 --> 00:26:50,978
starts yelling at him
to come and get me.
271
00:26:52,413 --> 00:26:55,082
Saying we got some bag
of pills we need to take,
272
00:26:55,116 --> 00:26:57,284
even offering me
old man some.
273
00:26:57,318 --> 00:26:58,986
That was generous of him.
274
00:27:00,254 --> 00:27:02,223
That was the last time
he spoke to me,
275
00:27:03,424 --> 00:27:04,992
my dad.
276
00:27:08,696 --> 00:27:11,332
Died two weeks later,
fucking heart attack.
277
00:27:26,046 --> 00:27:28,082
The key is under
the green flower pot.
278
00:27:40,494 --> 00:27:42,096
Meet me in the park.
279
00:28:34,381 --> 00:28:36,116
It's all over the house.
280
00:28:36,850 --> 00:28:38,085
Recent?
281
00:28:38,118 --> 00:28:39,820
I don't think so.
282
00:28:39,853 --> 00:28:41,322
Rest of the house?
283
00:28:42,122 --> 00:28:43,724
Looks empty.
284
00:28:44,325 --> 00:28:47,094
There's a door upstairs
I can't open.
285
00:29:22,396 --> 00:29:24,064
Check the attic.
286
00:29:46,987 --> 00:29:48,455
Reminds me of your place.
287
00:29:49,323 --> 00:29:50,858
Fuck off.
288
00:30:00,568 --> 00:30:02,069
Nothing up there.
289
00:30:13,447 --> 00:30:14,882
Joe.
290
00:30:34,435 --> 00:30:36,170
What ya think?
291
00:30:37,271 --> 00:30:40,407
Someone could have been here
this morning or last year.
292
00:30:40,441 --> 00:30:41,942
Hm.
293
00:30:42,443 --> 00:30:44,211
And what did Cyril
have to say?
294
00:30:45,513 --> 00:30:46,947
About the house?
295
00:30:48,082 --> 00:30:49,617
He says no one comes here.
296
00:30:51,586 --> 00:30:52,986
Why not?
297
00:30:53,887 --> 00:30:56,156
This place should be
a junkies paradise, man.
298
00:30:58,626 --> 00:31:00,494
Let's see what
the lads have to say.
299
00:31:10,170 --> 00:31:12,272
Well?
What ye think?
300
00:31:12,607 --> 00:31:14,108
Yeah, it could work.
301
00:31:14,542 --> 00:31:16,210
Are you sure
no one comes here?
302
00:31:17,010 --> 00:31:18,412
That's what Cyril said.
303
00:31:18,879 --> 00:31:21,382
I dunno,
something doesn't feel right.
304
00:31:21,415 --> 00:31:23,585
We've got a little
over two months.
305
00:31:23,685 --> 00:31:25,653
- It's a good spot for a crop,
- Yeah.
306
00:31:25,687 --> 00:31:27,454
you'd get at least fifty plants
up in the attic.
307
00:31:27,488 --> 00:31:29,156
Who asked you, you cunt?
308
00:31:30,090 --> 00:31:31,392
Just sayin'.
309
00:31:31,425 --> 00:31:32,893
Eric.
310
00:31:34,328 --> 00:31:35,896
I'll be next door.
311
00:31:38,432 --> 00:31:40,134
Is there a reason
why he is still here?
312
00:31:40,167 --> 00:31:42,035
He'll be gone soon, alright!
313
00:31:43,270 --> 00:31:46,173
Lads, we need to
get started, yeah?
314
00:31:48,442 --> 00:31:50,010
It's a risk.
315
00:31:50,043 --> 00:31:51,145
Yeah.
316
00:31:52,179 --> 00:31:53,981
What about that front bedroom?
317
00:31:54,749 --> 00:31:56,250
Phil.
318
00:33:16,430 --> 00:33:17,599
We could get the
gear in tonight,
319
00:33:17,632 --> 00:33:19,500
have it setup by
tomorrow evening.
320
00:33:23,103 --> 00:33:24,506
And is someone going to stay?
321
00:33:24,539 --> 00:33:26,440
I think a walk away is better.
322
00:33:29,109 --> 00:33:30,512
The attic, yeah?
323
00:33:31,345 --> 00:33:33,413
Yeah, its more work,
324
00:33:33,447 --> 00:33:35,482
but if somebody comes in
they wont find it.
325
00:33:37,719 --> 00:33:39,219
And power?
326
00:33:39,419 --> 00:33:41,355
We just tap into
the attic light,
327
00:33:41,388 --> 00:33:43,123
run the power off that.
328
00:33:43,156 --> 00:33:45,259
Ventilation?
329
00:33:45,292 --> 00:33:46,828
We can knock
a brick out of this chimney
330
00:33:46,861 --> 00:33:48,630
and we vent straight up.
331
00:33:51,331 --> 00:33:53,100
What about the attic hatch,
332
00:33:53,133 --> 00:33:54,501
if someone does turn up?
333
00:33:54,536 --> 00:33:56,236
We leave it.
334
00:33:58,873 --> 00:34:00,474
What about Cyril?
335
00:34:03,310 --> 00:34:04,812
Give us a minute.
336
00:34:15,623 --> 00:34:17,224
Robbie's got a point.
337
00:34:17,725 --> 00:34:18,626
What, about him?
338
00:34:18,660 --> 00:34:21,495
Yeah about him,
is he gonna fuck us over?
339
00:34:22,630 --> 00:34:23,831
I don't think so.
340
00:34:23,865 --> 00:34:25,733
Are you sure about that?
341
00:34:25,767 --> 00:34:27,835
Well, what other
choice have we got?
342
00:34:29,704 --> 00:34:31,773
And does anybody else
know about the place?
343
00:34:33,206 --> 00:34:34,509
Climpy.
344
00:34:34,542 --> 00:34:36,276
Is he gonna be a problem?
345
00:34:41,683 --> 00:34:43,183
Alright.
346
00:34:50,758 --> 00:34:52,527
We'll get the gear in tonight.
347
00:35:05,607 --> 00:35:07,407
What'd you say to Ellen?
348
00:35:07,441 --> 00:35:08,576
What?
349
00:35:08,610 --> 00:35:10,645
Earlier.What did you say to her?
350
00:35:11,646 --> 00:35:12,814
Nothing.
351
00:35:13,581 --> 00:35:15,148
I saw ya, man.
352
00:35:16,249 --> 00:35:17,819
I said you were on the wagon.
353
00:35:18,118 --> 00:35:19,721
And thats it?
354
00:35:19,754 --> 00:35:21,188
That's it.
355
00:35:23,825 --> 00:35:25,392
Alright.
356
00:35:37,639 --> 00:35:38,873
How ya getting on?
357
00:36:49,043 --> 00:36:50,310
Joe!
358
00:36:59,419 --> 00:37:00,621
Take the weight!
359
00:37:05,492 --> 00:37:07,427
Fucking help us!
360
00:37:39,761 --> 00:37:41,294
He's not breathing.
361
00:37:52,740 --> 00:37:54,642
What was he doing
in the fucking attic?
362
00:37:54,675 --> 00:37:55,743
I don't know.
363
00:37:55,777 --> 00:37:57,678
You sent him up there, Mike.
364
00:37:57,712 --> 00:38:00,715
To open the fucking door.
Not to go into the attic.
365
00:38:01,783 --> 00:38:03,383
He must have slipped.
366
00:38:04,384 --> 00:38:05,318
Got caught up in the cord.
367
00:38:05,352 --> 00:38:07,722
It's wrapped around
his fucking neck, Joe.
368
00:38:07,989 --> 00:38:09,322
So he just hung himself now,
did he?
369
00:38:09,356 --> 00:38:10,725
What else is there?
370
00:38:11,626 --> 00:38:13,661
- We need to get out of here.
- Eric!
371
00:38:15,129 --> 00:38:17,732
- I wanna go!
- Don't you fucking move.
372
00:39:03,077 --> 00:39:05,012
We need to leave.
373
00:39:05,046 --> 00:39:06,881
We could find somewhere
else for the grow.
374
00:39:07,915 --> 00:39:10,051
Yeah.
What about Phil?
375
00:39:13,721 --> 00:39:14,889
Leave him here.
376
00:39:14,922 --> 00:39:16,824
- Don't say a fucking word.
- Relax.
377
00:39:17,457 --> 00:39:18,926
We ain't leaving him here.
378
00:39:19,627 --> 00:39:20,728
And what are we
gonna do with him?
379
00:39:20,761 --> 00:39:23,598
I don't fucking know,
but we ain't leaving him here.
380
00:39:28,169 --> 00:39:30,004
He has an attic at home, right?
381
00:39:31,471 --> 00:39:32,640
What are ya saying?
382
00:39:33,541 --> 00:39:35,543
When it's dark,
383
00:39:35,576 --> 00:39:38,546
we're gonna take him home
and hang him in his attic.
384
00:39:42,049 --> 00:39:44,018
Jesus fucking Christ.
385
00:39:44,352 --> 00:39:45,953
He killed himself.
386
00:39:46,320 --> 00:39:48,022
It's got to look like that.
387
00:39:49,724 --> 00:39:53,027
- Makes sense.
- Don't fucking say anything,
right!
388
00:39:53,828 --> 00:39:56,130
You listening to me?
Shut the fuck up.
389
00:39:57,899 --> 00:39:59,200
I'm not fucking doing that.
390
00:39:59,233 --> 00:40:00,768
Then don't.
391
00:41:18,012 --> 00:41:19,513
This is wrong.
392
00:41:38,899 --> 00:41:40,034
Mike.
393
00:41:40,468 --> 00:41:42,203
We can't do this!
394
00:42:10,765 --> 00:42:12,566
I see her sometimes.
395
00:42:13,734 --> 00:42:14,902
Who?
396
00:42:15,736 --> 00:42:16,637
Hannah.
397
00:42:17,872 --> 00:42:19,173
At the end of my bed.
398
00:42:20,074 --> 00:42:21,642
In the street.
399
00:42:25,312 --> 00:42:27,915
I'm her big brother, man,
and I wasn't there.
400
00:42:28,749 --> 00:42:30,117
I feel the same way.
401
00:42:32,319 --> 00:42:33,921
I wish I was there, too.
402
00:42:38,793 --> 00:42:40,294
She used to fancy you.
403
00:42:43,697 --> 00:42:45,199
Big Joe.
404
00:42:46,100 --> 00:42:48,836
Didn't she ask you to go to
the school dance with her?
405
00:42:51,072 --> 00:42:52,973
Yeah, she did, ya.
406
00:43:00,948 --> 00:43:02,917
Phil was one of
our best mates.
407
00:43:04,418 --> 00:43:05,853
I know.
408
00:43:06,821 --> 00:43:07,955
But you're right.
409
00:43:08,523 --> 00:43:10,291
We'll bring him down
to the back door.
410
00:43:11,759 --> 00:43:13,594
And we'll take him home tonight.
411
00:43:15,296 --> 00:43:16,964
I'll talk to the lads.
412
00:43:43,224 --> 00:43:44,992
Are you really going
along with this?
413
00:43:46,293 --> 00:43:47,628
Joe.
414
00:43:48,963 --> 00:43:50,631
We can't do this.
415
00:43:50,764 --> 00:43:52,833
You know what happens
when we don't pay up.
416
00:43:57,705 --> 00:43:59,039
What about Phil?
417
00:43:59,508 --> 00:44:01,308
Phil put us in this shit.
418
00:44:02,810 --> 00:44:04,311
And this is our way out.
419
00:46:00,861 --> 00:46:02,062
Mike.
420
00:46:06,000 --> 00:46:07,368
Let's do this.
421
00:46:21,315 --> 00:46:22,550
Are you ready?
422
00:46:38,899 --> 00:46:40,034
There's somebody coming.
423
00:46:40,067 --> 00:46:40,934
Move.
424
00:46:40,968 --> 00:46:42,269
Up the ladder.
425
00:46:42,303 --> 00:46:43,270
C'mon.
426
00:46:43,304 --> 00:46:45,005
Eric, get up here quick.
427
00:46:45,105 --> 00:46:46,173
Come on!
428
00:46:46,307 --> 00:46:47,441
Hurry up!
429
00:46:52,179 --> 00:46:53,347
Close the hatch.
430
00:50:46,413 --> 00:50:47,649
Mike?
431
00:50:49,817 --> 00:50:51,184
Mike!
432
00:51:03,297 --> 00:51:04,699
Where the fuck is he, Mike?
433
00:51:05,567 --> 00:51:06,668
Mike!
434
00:51:08,402 --> 00:51:10,270
Joe, get the fucking ladder!
435
00:51:22,817 --> 00:51:24,384
Where the fuck is he?
436
00:51:27,187 --> 00:51:28,523
Mike?
437
00:51:46,306 --> 00:51:47,441
Mike?
438
00:51:50,177 --> 00:51:51,445
He got up.
439
00:51:52,847 --> 00:51:54,448
And walked out with them.
440
00:51:54,481 --> 00:51:55,883
What do you mean he got up?
441
00:51:57,785 --> 00:51:59,486
You're losing it, Mike.
442
00:52:00,021 --> 00:52:02,924
- We should get out of here.
- Yeah, fuck that I'm gone!
443
00:52:02,957 --> 00:52:04,592
Keep him in the house!
444
00:52:06,193 --> 00:52:07,461
We're leaving.
445
00:52:09,764 --> 00:52:11,298
Wipe it all down.
446
00:52:16,971 --> 00:52:18,372
Mike?
447
00:52:19,272 --> 00:52:20,608
What the fuck happened?
448
00:52:21,441 --> 00:52:22,610
Mike?
449
00:52:47,535 --> 00:52:49,336
Eddie.
450
00:53:12,660 --> 00:53:14,494
In here.
451
00:53:39,854 --> 00:53:41,589
Dad?
452
00:53:52,900 --> 00:53:54,869
We have to get out of here.
453
00:53:54,902 --> 00:53:56,537
Yeah, we are.
454
00:53:56,738 --> 00:53:57,805
Fuck this shit.
455
00:53:57,839 --> 00:53:58,906
Eddie!
456
00:53:59,540 --> 00:54:00,742
Robbie!
457
00:54:08,381 --> 00:54:09,584
We wait.
458
00:54:09,851 --> 00:54:11,318
For what?
459
00:54:11,351 --> 00:54:12,787
We all go together.
460
00:54:12,820 --> 00:54:14,655
I just wanna get out of here.
461
00:54:40,380 --> 00:54:41,616
Mike?
462
00:54:42,617 --> 00:54:43,785
Mike?
463
00:55:15,550 --> 00:55:16,651
Eddie?
464
00:58:33,214 --> 00:58:34,682
Eddie?
465
00:59:35,376 --> 00:59:36,944
Eddie.
466
01:00:45,146 --> 01:00:46,647
Where's the bag?
467
01:00:50,951 --> 01:00:52,419
We can't leave without the bag.
468
01:00:52,453 --> 01:00:53,888
Forget the bag!
469
01:01:04,231 --> 01:01:05,266
I'm not staying.
470
01:01:05,299 --> 01:01:07,801
You know what happens
if we don't find that bag?
471
01:01:07,835 --> 01:01:09,170
Fuck the bag!
472
01:01:09,303 --> 01:01:11,138
Let him fucking go!
473
01:01:27,121 --> 01:01:28,355
You and Ellen?
474
01:01:28,557 --> 01:01:29,823
What?
475
01:01:33,294 --> 01:01:35,162
Now's not the time, Joe!
476
01:01:35,564 --> 01:01:37,131
I don't fucking care.
477
01:01:38,966 --> 01:01:40,868
You wanna spend time
with Sarah, right?
478
01:01:41,435 --> 01:01:43,204
Yeah, but not like that.
479
01:01:43,237 --> 01:01:45,339
While I'm with Sarah
your banging my missus.
480
01:01:45,372 --> 01:01:47,174
That is not going to happen.
481
01:01:48,175 --> 01:01:51,445
If you cared about Sarah,
you'd have laid off the bottle.
482
01:01:55,282 --> 01:01:57,785
We can go round
and round on this after.
483
01:01:57,818 --> 01:01:59,286
Yeah, we're coming
back to this, Mike.
484
01:01:59,320 --> 01:02:01,155
Search the bathroom
and the attic.
485
01:02:49,169 --> 01:02:50,304
Sarah?
486
01:13:07,788 --> 01:13:09,156
Do it.
31591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.