All language subtitles for First.Romance.2020.EP04.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:07,330 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,590 --> 00:01:22,290 [First Romance] 3 00:01:22,290 --> 00:01:25,160 [Did God throw some dice?] 4 00:01:28,770 --> 00:01:32,480 What?! You kissed Yan Ke!? 5 00:01:32,480 --> 00:01:34,690 Kiss-Kissed him. 6 00:01:34,690 --> 00:01:37,260 Lower your voice, Sister. 7 00:01:38,630 --> 00:01:42,700 I... I just... 8 00:01:42,700 --> 00:01:45,650 I was just looking at him and... 9 00:01:45,650 --> 00:01:48,350 I couldn't stop myself. 10 00:01:51,800 --> 00:01:55,080 Hurry and tell me about it. All the details. 11 00:01:55,080 --> 00:01:57,200 Don't be disgusting. 12 00:01:58,430 --> 00:02:00,760 Let's go outside to talk. 13 00:02:05,230 --> 00:02:09,960 [Chinese Preventive Health Care] 14 00:02:16,040 --> 00:02:19,050 Could you not hate me? 15 00:02:41,300 --> 00:02:43,800 Are you crazy? Master, 16 00:02:43,800 --> 00:02:45,770 you don't need to say anything. 17 00:02:45,770 --> 00:02:48,820 When fate brings two people together, there's nothing you can do about it. 18 00:02:48,820 --> 00:02:52,010 I have some charms here. Do you want to buy any? 19 00:02:55,230 --> 00:02:56,520 [12] 20 00:03:17,240 --> 00:03:19,420 You got drenched. Are you okay? 21 00:03:19,420 --> 00:03:20,430 I'm fine. 22 00:03:20,430 --> 00:03:22,300 I'd hope you get better very quickly. 23 00:03:22,300 --> 00:03:26,360 Otherwise, we won't have enough time to enroll you in music school. 24 00:03:27,200 --> 00:03:28,290 Dad. 25 00:03:28,290 --> 00:03:31,510 Since you love it, we should get well-prepared. 26 00:03:31,510 --> 00:03:33,920 You're not allowed to let me down. 27 00:03:34,430 --> 00:03:37,770 Okay, I will definitely do my best. 28 00:03:37,770 --> 00:03:39,940 Hurry and get healthy again. 29 00:03:39,940 --> 00:03:43,700 Then, we'll go to Beijing immediately. The time is already short. 30 00:03:43,700 --> 00:03:46,730 - We can't wait much longer. - We have to go to Beijing? 31 00:03:47,470 --> 00:03:50,070 I've taken care of all the procedures at your school for you. 32 00:03:50,070 --> 00:03:54,070 I've even bought the tickets. They're for this Sunday. 33 00:04:02,860 --> 00:04:04,790 Sunday... 34 00:04:15,470 --> 00:04:17,920 Xiong Yifan, I was just looking for you. 35 00:04:17,920 --> 00:04:19,340 Hello, Teacher. 36 00:04:19,340 --> 00:04:22,880 The recommendation for admission you made previously was accepted. 37 00:04:23,380 --> 00:04:26,120 I've tested into Suhua University? 38 00:04:26,120 --> 00:04:30,600 But the number of people competing for the quota is intense. You still need to compete in some outside provinces. 39 00:04:30,600 --> 00:04:32,900 If you win a place, the matter 40 00:04:32,900 --> 00:04:35,220 will basically be settled. 41 00:04:35,220 --> 00:04:38,140 Thank you, Teacher. I'll definitely perform well. I'll do my best. 42 00:04:38,140 --> 00:04:39,460 - All the best. - Go for it. 43 00:04:39,460 --> 00:04:42,160 - I have faith in you. - Thank you, Teacher. 44 00:04:43,900 --> 00:04:45,870 - This is great. - I heard that your class' Yan Ke 45 00:04:45,870 --> 00:04:48,110 is going back to Beijing to go enroll in a music school. 46 00:04:48,110 --> 00:04:51,300 That's right. He won't come back before the university entrance exams. 47 00:04:52,250 --> 00:04:54,570 Back to Beijing? 48 00:05:04,180 --> 00:05:07,610 Yan Ke, don't dawdle. The cab is here. 49 00:05:07,610 --> 00:05:10,190 Hurry. Get your luggage and bring them out. 50 00:05:11,430 --> 00:05:13,940 Next Sunday, I'll come here to practice. 51 00:05:13,940 --> 00:05:16,150 Can you come? 52 00:05:17,720 --> 00:05:20,080 She surely won't go... 53 00:05:20,950 --> 00:05:22,320 I'm coming. 54 00:05:23,830 --> 00:05:25,610 You... 55 00:05:25,610 --> 00:05:29,010 Will he still come? 56 00:05:29,010 --> 00:05:34,820 ♫ The rain drizzle, drop by drop, hitting my heart is your side profile ♫ 57 00:05:34,820 --> 00:05:40,450 ♫ Recalling the nostalgia when we first met with the slightest sweetness ♫ 58 00:05:40,450 --> 00:05:46,040 ♫ However, you and I merely exist in those memories that we’ll look back on ♫ 59 00:05:46,040 --> 00:05:51,720 ♫ The predictions that have been tacitly understood between us have yet to be realized ♫ 60 00:05:52,720 --> 00:05:53,770 Excuse me. 61 00:05:53,770 --> 00:05:56,290 Coach, can you wait for me? I'll be right back. 62 00:05:56,290 --> 00:05:57,920 Xiong Yifan, where are you going? 63 00:05:57,920 --> 00:05:59,130 I'll be right back. 64 00:05:59,130 --> 00:06:03,030 ♫ Take a little bit between the clouds ♫ 65 00:06:03,030 --> 00:06:09,170 ♫ Is the image of the embrace we once had ♫ 66 00:06:10,820 --> 00:06:16,510 ♫ Among the crowd, is the gaze that you and I exchanged ♫ 67 00:06:16,510 --> 00:06:19,220 ♫ Meeting you in my dreams ♫ 68 00:06:19,220 --> 00:06:22,010 ♫ And seeing your face again ♫ 69 00:06:22,010 --> 00:06:24,980 ♫ Before meeting ♫ 70 00:06:26,610 --> 00:06:30,430 Next Sunday, I'll come here to practice. 71 00:06:30,430 --> 00:06:31,280 Can you come? 72 00:06:31,280 --> 00:06:33,280 ♫ The kun strings are restless ♫ 73 00:06:33,280 --> 00:06:34,940 ♫ Possible picture with you ♫ 74 00:06:34,940 --> 00:06:38,680 Helping one another is a classmate's mutual obligation. 75 00:06:38,680 --> 00:06:41,870 - Then, it's a deal. - Friends never break their promises. 76 00:06:41,870 --> 00:06:44,580 ♫ Missing you turns into yearning gradually ♫ 77 00:06:44,580 --> 00:06:47,560 ♫ Before dawn ♫ 78 00:06:47,560 --> 00:06:51,070 ♫ There is whisper of an oath ♫ 79 00:06:51,070 --> 00:06:53,850 ♫ The moment we walked together ♫ 80 00:06:53,850 --> 00:06:59,110 ♫ Just we wait for the dawn, let's meet again ♫ 81 00:07:02,260 --> 00:07:05,210 ♫ The breeze gently caresses your eyes ♫ 82 00:07:05,210 --> 00:07:07,860 ♫ Is my smiling face ♫ 83 00:07:07,860 --> 00:07:11,000 ♫ The rain drizzle, drop by drop, hitting my heart ♫ 84 00:07:11,000 --> 00:07:13,460 ♫ Is your profile ♫ 85 00:07:13,460 --> 00:07:16,550 ♫ Recalling the nostalgia of when we first met ♫ 86 00:07:16,550 --> 00:07:19,310 ♫ With the slightest sweetness ♫ 87 00:07:19,310 --> 00:07:22,320 ♫ However, you and I merely exist in ♫ 88 00:07:22,320 --> 00:07:24,950 ♫ Those memories that we’ll look back on ♫ 89 00:07:24,950 --> 00:07:27,720 ♫ The predictions that have been tacitly understood between us ♫ 90 00:07:27,720 --> 00:07:30,420 ♫ have yet to be realized ♫ 91 00:07:30,420 --> 00:07:36,170 ♫ Sometimes fantasises take courage, you're in the eye of the beholder ♫ 92 00:07:36,180 --> 00:07:41,830 ♫ All of a sudden, morning light came up, take a little bit between the clouds ♫ 93 00:07:43,370 --> 00:07:45,690 Hello. Hello, Coach. 94 00:07:45,690 --> 00:07:47,970 Okay, I'll be right there. 95 00:07:47,970 --> 00:07:49,660 Okay. Okay. 96 00:07:49,660 --> 00:07:52,260 ♫ Among the crowd ♫ 97 00:07:52,260 --> 00:07:55,270 ♫ Is the gaze you and I exchanged ♫ 98 00:07:55,270 --> 00:07:57,870 ♫ Meeting you in my dreams ♫ 99 00:07:57,870 --> 00:08:00,820 ♫ And seeing your face again ♫ 100 00:08:00,820 --> 00:08:03,730 ♫ Before meeting ♫ 101 00:08:03,730 --> 00:08:07,310 ♫ The kun strings are restless ♫ 102 00:08:07,310 --> 00:08:10,150 ♫ Possible picture with you ♫ 103 00:08:10,150 --> 00:08:12,060 ♫ Between the lips and teeth ♫ 104 00:08:12,060 --> 00:08:14,800 ♫ Before leaving ♫ 105 00:08:14,800 --> 00:08:17,970 ♫ It's the smoke from last night spring rain ♫ 106 00:08:17,970 --> 00:08:20,830 ♫ Take another look ♫ 107 00:08:20,830 --> 00:08:23,580 ♫ Missing you turns into yearning gradually ♫ 108 00:08:23,580 --> 00:08:26,400 ♫ Before dawn ♫ 109 00:08:26,400 --> 00:08:29,830 ♫ There's a whisper of an oath ♫ 110 00:08:29,830 --> 00:08:32,680 ♫ The moments we walked together ♫ 111 00:08:32,680 --> 00:08:35,680 ♫ Just we wait for the dawn, let's meet again ♫ 112 00:08:35,680 --> 00:08:37,600 Was this yours? 113 00:08:57,210 --> 00:09:00,190 ♫ Among the crowd ♫ 114 00:09:00,190 --> 00:09:03,050 ♫ Is the gaze you and I exchanged ♫ 115 00:09:03,050 --> 00:09:05,840 ♫ Meeting you in my dreams ♫ 116 00:09:05,840 --> 00:09:08,820 ♫ And seeing your face again ♫ 117 00:09:08,820 --> 00:09:11,330 ♫ Before meeting ♫ 118 00:09:11,330 --> 00:09:15,090 ♫ The kun strings are restless ♫ 119 00:09:15,090 --> 00:09:17,880 ♫ Possible picture with you ♫ 120 00:09:17,880 --> 00:09:20,070 ♫ Between the lips and teeth ♫ 121 00:09:20,070 --> 00:09:22,680 ♫ Before leaving ♫ 122 00:09:22,680 --> 00:09:25,650 ♫ It's the smoke from last night spring rain ♫ 123 00:09:25,650 --> 00:09:28,180 ♫ Take another look ♫ 124 00:09:28,180 --> 00:09:31,330 ♫ Missing you turns into yearning gradually ♫ 125 00:09:31,330 --> 00:09:34,060 ♫ Before dawn ♫ 126 00:09:34,060 --> 00:09:37,580 ♫ There's a whisper of an oath ♫ 127 00:09:37,580 --> 00:09:40,320 ♫ The moments we walked together ♫ 128 00:09:40,320 --> 00:09:46,320 ♫ Just we wait for the dawn, let's meet again ♫ 129 00:09:46,320 --> 00:09:49,870 [Six months later] 130 00:09:50,690 --> 00:09:52,330 Yan Ke. 131 00:09:53,720 --> 00:09:55,780 This time, we're preparing in a rush. 132 00:09:55,780 --> 00:09:58,390 You must pick a good school. 133 00:10:04,900 --> 00:10:07,990 I like throwing the javelin. I hope it helps me to test into Suhua University. 134 00:10:07,990 --> 00:10:11,630 [Suhua University Music School] 135 00:10:34,900 --> 00:10:36,800 Help me to check where I am. 136 00:10:36,800 --> 00:10:38,600 You definitely won't have any problem. 137 00:10:39,400 --> 00:10:40,500 Where are you? 138 00:10:40,500 --> 00:10:42,700 Can you see it? It's at the bottom. 139 00:10:42,700 --> 00:10:47,100 Suhua University. Awesome. 140 00:10:47,100 --> 00:10:49,500 Ji Xiaosong. 141 00:10:53,200 --> 00:10:55,100 Have you seen Brother Song? 142 00:10:55,100 --> 00:10:56,200 Where is Brother Song? 143 00:10:56,200 --> 00:10:57,400 - Brother Song? - Yeah. 144 00:10:57,400 --> 00:10:58,800 Do you not know? 145 00:10:58,800 --> 00:10:59,600 What? 146 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 Brother Song didn't get accepted anywhere. 147 00:11:01,800 --> 00:11:04,000 He's not studying anymore. He's going back to help with the family business. 148 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 Is that so? 149 00:11:17,800 --> 00:11:21,000 It's an ill-fated relationship. 150 00:11:22,400 --> 00:11:25,200 From that point on, Yan Ke has avoided me. 151 00:11:25,200 --> 00:11:29,400 Tell me. Is this a cold war? 152 00:11:29,400 --> 00:11:33,000 Are you both a couple? What cold war? Based on what you said, 153 00:11:33,000 --> 00:11:35,800 my idol, Jackson Yee and I are having a cold war every day. 154 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 No. Don't forget. 155 00:11:37,800 --> 00:11:42,200 He disappeared, too, after I hugged him previously. 156 00:11:43,800 --> 00:11:46,200 [Qiqi Fitness Center] 157 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 Yan Ke? 158 00:12:02,400 --> 00:12:04,400 Why are you here? 159 00:12:08,650 --> 00:12:12,480 I didn't think that you would remember Ji Xiaosong. 160 00:12:15,000 --> 00:12:17,200 I didn't think so, either. 161 00:12:19,500 --> 00:12:21,800 Then I... 162 00:12:21,800 --> 00:12:23,400 Remember. 163 00:12:26,400 --> 00:12:31,000 You changed, a lot. 164 00:12:31,000 --> 00:12:35,200 Really? I only changed my hair. 165 00:12:35,200 --> 00:12:37,600 Only changed your hair? 166 00:12:47,900 --> 00:12:52,200 It seems like you have become bolder, too. 167 00:12:54,500 --> 00:12:56,100 Yan Ke. 168 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 Last night, I... 169 00:12:59,600 --> 00:13:03,000 What happened last night? 170 00:13:03,000 --> 00:13:04,700 Just. 171 00:13:06,200 --> 00:13:09,000 You. Me. 172 00:13:11,000 --> 00:13:14,200 Was it my illusion? I drank too much. 173 00:13:14,200 --> 00:13:17,300 Nothing. Never mind. 174 00:13:22,200 --> 00:13:24,200 About this... 175 00:13:24,200 --> 00:13:26,800 I think you should drink less next time. 176 00:13:26,800 --> 00:13:28,600 Hello, students. Do you want to register at a driving school? 177 00:13:28,600 --> 00:13:30,400 So embarrassing, Xiong Yifan. 178 00:13:30,400 --> 00:13:31,200 No need. 179 00:13:31,200 --> 00:13:33,800 It's a one-for-one great deal for college students. 180 00:13:33,800 --> 00:13:35,400 Take a look. Take a look. 181 00:13:35,400 --> 00:13:36,700 Just register. 182 00:13:37,600 --> 00:13:40,000 - Take a look. - Do you want to register? 183 00:13:40,000 --> 00:13:41,400 - Come, take a look. - Let me take a look. 184 00:13:41,400 --> 00:13:42,900 But... 185 00:13:44,000 --> 00:13:47,800 It's now... 186 00:13:47,800 --> 00:13:50,000 I don't care anymore. It's just driving. 187 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Besides, I can be with Yan Ke. 188 00:13:52,000 --> 00:13:55,600 - 2:00 p.m.? - If you pay now, you can start the class immediately. 189 00:13:55,600 --> 00:13:57,200 I don't seem to have any slots for these two days. 190 00:13:57,200 --> 00:13:59,060 Register for Wednesday and Thursday? 191 00:13:59,060 --> 00:14:01,800 It's fine as long as it doesn't clash with my lessons in college. 192 00:14:01,800 --> 00:14:03,800 Okay. What about the afternoon? 193 00:14:03,800 --> 00:14:06,600 Afternoon is fine. 194 00:14:06,600 --> 00:14:08,400 Hello? 195 00:14:08,400 --> 00:14:10,300 I know. 196 00:14:11,200 --> 00:14:14,400 Yan Ke doesn't seem like what you said. 197 00:14:14,400 --> 00:14:18,200 I can see that he's full of tricks. 198 00:14:29,000 --> 00:14:30,200 You came back? 199 00:14:30,200 --> 00:14:33,000 Come here. Look at my new hairstyle. 200 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Super cool. 201 00:14:50,780 --> 00:14:52,560 Pretty good. 202 00:15:00,000 --> 00:15:01,600 This... 203 00:15:03,000 --> 00:15:05,300 Can I borrow your hair gel? 204 00:15:05,300 --> 00:15:06,800 What? 205 00:15:21,000 --> 00:15:22,600 For goodness sake, Boss. 206 00:15:22,600 --> 00:15:24,900 You are going to learn how to drive and not to drive. 207 00:15:24,900 --> 00:15:27,000 Why are you wearing such high, high heels? 208 00:15:27,000 --> 00:15:28,400 It's pretty. 209 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 Do you know? 210 00:15:29,400 --> 00:15:32,800 Legit drivers wear flat shoes when they drive. 211 00:15:32,800 --> 00:15:33,600 Really? 212 00:15:33,600 --> 00:15:36,700 Be more professional. Get changed now. 213 00:15:36,700 --> 00:15:38,900 Let me take a look again. 214 00:15:44,200 --> 00:15:47,600 This is the most popular hairstyle for this year. 215 00:15:48,800 --> 00:15:51,200 So handsome. 216 00:15:53,800 --> 00:15:57,500 Does this style suit me? 217 00:16:36,100 --> 00:16:37,200 Xiao Xiong. 218 00:16:37,200 --> 00:16:39,600 Hi. You came. 219 00:16:43,800 --> 00:16:45,400 Seems like you look different today. 220 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 Really? 221 00:16:51,200 --> 00:16:53,590 - Then let's go. - Okay. 222 00:17:03,400 --> 00:17:05,200 Slowly. 223 00:17:11,600 --> 00:17:13,200 Not bad. 224 00:17:13,200 --> 00:17:14,800 Thank you, Coach. 225 00:17:24,000 --> 00:17:27,800 You are great. You succeeded on the first try. 226 00:17:29,800 --> 00:17:32,000 My dad taught me before. 227 00:17:32,000 --> 00:17:34,600 Then, why don't you take the test immediately? 228 00:17:34,600 --> 00:17:36,800 It's a one-for-one deal, right? 229 00:17:37,600 --> 00:17:40,200 Next, Xiong Yifan. 230 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 It's your turn. 231 00:17:41,800 --> 00:17:43,800 My turn already? 232 00:17:53,800 --> 00:17:56,000 - Hello, Coach. - Hello. 233 00:18:00,200 --> 00:18:02,300 Seatbelt. 234 00:18:03,200 --> 00:18:07,600 Then. 235 00:18:09,700 --> 00:18:11,800 Okay, brake gear. 236 00:18:11,800 --> 00:18:13,400 Keep your hands on the steering wheel. 237 00:18:13,400 --> 00:18:16,000 Okay, steady it. 238 00:18:16,000 --> 00:18:17,400 Turn your steering wheel to the left. 239 00:18:17,400 --> 00:18:20,000 Left, left. Left is that way! 240 00:18:20,000 --> 00:18:21,600 Steady it. 241 00:18:21,600 --> 00:18:25,000 Brake! Stop the car! 242 00:18:25,000 --> 00:18:26,400 What's wrong? 243 00:18:26,400 --> 00:18:28,800 Sorry, Coach. Sorry. 244 00:18:28,800 --> 00:18:31,000 It's fine. It's okay. 245 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 Don't be nervous, okay? Let's try again. 246 00:18:33,200 --> 00:18:35,600 Okay. Wait. 247 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 Don't be nervous. 248 00:18:36,600 --> 00:18:38,800 Turn left and then... Okay, I can do it. 249 00:18:38,800 --> 00:18:40,400 Okay. Ready? 250 00:18:40,400 --> 00:18:43,200 And then... Wait, wait. 251 00:18:45,000 --> 00:18:49,400 Okay. Step on it. Start. 252 00:18:49,400 --> 00:18:51,800 - Brake gear. - That's right, brake gear. 253 00:18:51,800 --> 00:18:55,400 Okay. Slowly. Turn right. 254 00:18:55,400 --> 00:18:57,000 - Steer it! Steer, steer. - Steer it. 255 00:18:57,000 --> 00:18:58,600 Steady it! Don't panic! 256 00:18:58,600 --> 00:19:01,600 Brake! Brake! 257 00:19:01,600 --> 00:19:04,300 Sorry, Coach. I'm sorry, Coach. 258 00:19:05,300 --> 00:19:07,000 Sorry. 259 00:19:07,000 --> 00:19:08,700 Student. 260 00:19:08,700 --> 00:19:11,600 Student, think about what I just said. Okay? 261 00:19:11,600 --> 00:19:13,200 Okay. 262 00:19:13,200 --> 00:19:15,200 I need a cigarette to relax a bit. 263 00:19:15,200 --> 00:19:18,400 Um... Yan Ke! 264 00:19:18,400 --> 00:19:20,670 Come here and help her to be familiar with it. 265 00:19:20,670 --> 00:19:22,300 Don't start the car. 266 00:19:32,400 --> 00:19:34,000 - I... - You... 267 00:19:35,200 --> 00:19:37,200 You say first. 268 00:19:37,200 --> 00:19:40,600 I forgot everything because I was nervous. That's why... 269 00:19:40,600 --> 00:19:43,200 Right now, you are too nervous. 270 00:19:43,200 --> 00:19:47,000 - That's why you mixed up the blinker with the wiper. - Yes, that's right. 271 00:19:47,000 --> 00:19:50,200 - I will teach you now. - Okay. 272 00:19:50,200 --> 00:19:53,000 The one on the right is for the wiper. 273 00:19:53,000 --> 00:19:56,800 The blinker is on the left. 274 00:19:56,800 --> 00:19:58,500 I see. 275 00:20:12,200 --> 00:20:15,910 ♫ The prelude of the first time our hearts fluttered ♫ 276 00:20:15,910 --> 00:20:18,600 ♫ Will it be very long? ♫ 277 00:20:18,600 --> 00:20:21,690 ♫ Joy and sorrow ♫ 278 00:20:21,690 --> 00:20:26,000 ♫ It's not all enough ♫ 279 00:20:27,600 --> 00:20:31,180 ♫ Your smile is quietly stolen away ♫ 280 00:20:31,180 --> 00:20:33,800 ♫ With the candies in my palm ♫ 281 00:20:33,800 --> 00:20:36,850 ♫ Lighting up the afternoon ♫ 282 00:20:36,850 --> 00:20:41,400 ♫ are those rain soaked eyes ♫ 283 00:20:42,700 --> 00:20:46,130 ♫ Chance by chance ♫ 284 00:20:46,130 --> 00:20:50,400 ♫ I'm falling for you ♫ 285 00:20:50,400 --> 00:20:53,930 ♫ Chance for best ♫ 286 00:20:53,930 --> 00:20:57,100 ♫ Having you is enough ♫ 287 00:20:57,100 --> 00:20:59,010 ♫ Without ♫ 288 00:20:59,010 --> 00:21:01,400 ♫ any reasons ♫ 289 00:21:01,400 --> 00:21:03,590 ♫ I'm ready to let go ♫ 290 00:21:04,540 --> 00:21:05,900 Okay. 291 00:21:07,600 --> 00:21:09,100 You did it. 292 00:21:09,100 --> 00:21:11,720 I-I-I did it, right? 293 00:21:13,000 --> 00:21:16,200 But I reminded you. Do it by yourself now. 294 00:21:16,200 --> 00:21:19,350 Okay. 295 00:21:19,350 --> 00:21:22,300 Let's go. 296 00:21:22,300 --> 00:21:24,900 This first, followed by this. 297 00:21:26,000 --> 00:21:28,100 I'm starting. 298 00:21:29,000 --> 00:21:32,100 I'm not playing anymore. 299 00:21:33,800 --> 00:21:36,240 Boss, when I spar with you, 300 00:21:36,240 --> 00:21:38,700 it seems like I lost respect as a man. 301 00:21:39,600 --> 00:21:42,600 She has been taking stimulants lately. She's practicing driving with Yan Ke every day. 302 00:21:42,600 --> 00:21:44,800 You are not her match. 303 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 Driving? What kind? 304 00:21:46,800 --> 00:21:48,800 That kind of normal driving that everyone does. 305 00:21:48,850 --> 00:21:50,750 Just driving. 306 00:21:53,800 --> 00:21:56,000 You rogue! You guys are such rogues! 307 00:21:56,000 --> 00:21:59,400 What's on your brains day and night? 308 00:21:59,400 --> 00:22:04,600 Xiaosong, I heard that someone is going to practice driving in the suburbs with Yan Ke tomorrow. 309 00:22:04,600 --> 00:22:08,000 Suburbs? That's a taboo, Boss. 310 00:22:08,000 --> 00:22:10,200 Rotten rogue! 311 00:22:12,400 --> 00:22:15,600 By the way, you and Yan Ke don't have any driver's licenses. 312 00:22:15,600 --> 00:22:17,600 Can you practice alone without your teacher? 313 00:22:17,600 --> 00:22:20,400 Yan Ke said it was okay, so it's fine. 314 00:22:22,600 --> 00:22:24,890 Done resting? Go again. 315 00:22:24,890 --> 00:22:27,000 I give up. 316 00:22:28,430 --> 00:22:30,040 [Driver's License of Yan Ke] 317 00:22:42,740 --> 00:22:44,440 [Xiaomi Music] 318 00:22:46,350 --> 00:22:48,710 [My Music] 319 00:22:48,710 --> 00:22:51,930 [Frederic Chopin's selections] 320 00:22:54,590 --> 00:22:57,390 Yan Ke. 321 00:22:57,390 --> 00:23:00,200 No, I just arrived. 322 00:23:02,770 --> 00:23:07,340 Wow. Did you prepare all these delicious snacks? 323 00:23:07,340 --> 00:23:08,930 You can eat whenever you get hungry. 324 00:23:08,930 --> 00:23:11,150 - Sure, thank you. - Get in. 325 00:23:15,430 --> 00:23:17,620 Then let's get going. 326 00:23:36,700 --> 00:23:40,180 Aren't you going to teach me to drive? 327 00:23:40,180 --> 00:23:43,100 Why don't you stop at the front right there and we switch seats? 328 00:23:44,320 --> 00:23:47,620 You can just closely examine how I drive. 329 00:23:47,620 --> 00:23:50,170 Right. I can't really drive right now. 330 00:23:50,170 --> 00:23:52,560 What if an accident occurs when I drive? 331 00:23:52,560 --> 00:23:54,440 Don't. 332 00:23:55,060 --> 00:23:56,820 That's not good. 333 00:23:59,420 --> 00:24:02,300 Are you hungry? Do you want to eat? 334 00:24:02,300 --> 00:24:05,210 It's not safe to eat while driving. 335 00:24:05,210 --> 00:24:07,070 It's not really safe to drive and eat. 336 00:24:08,220 --> 00:24:09,520 It's so good. 337 00:24:09,520 --> 00:24:11,990 Why don't you try a bite? 338 00:24:13,140 --> 00:24:15,450 It's really good. I'll feed you. 339 00:24:17,020 --> 00:24:18,570 Is it good? 340 00:24:21,240 --> 00:24:22,850 That... 341 00:24:50,390 --> 00:24:51,990 Are you okay? 342 00:25:15,120 --> 00:25:16,150 How is it? 343 00:25:16,150 --> 00:25:17,850 The tire blew. 344 00:25:28,670 --> 00:25:29,870 There's no signal here. 345 00:25:29,870 --> 00:25:31,590 Oh, gosh. 346 00:25:31,590 --> 00:25:34,510 Then what should we do? 347 00:25:41,000 --> 00:25:43,060 The more I think about it, something's not right. 348 00:25:43,060 --> 00:25:45,050 They don't have any driving licenses. 349 00:25:45,050 --> 00:25:47,930 Would something happen to Boss? 350 00:25:48,770 --> 00:25:51,430 You should be worrying about Yan Ke instead. 351 00:25:51,430 --> 00:25:52,840 With her skill, 352 00:25:52,840 --> 00:25:55,570 those in nursing homes and kindergarten 353 00:25:55,570 --> 00:25:58,820 are no match for her. 354 00:25:58,820 --> 00:26:01,280 Just relax. 355 00:26:06,080 --> 00:26:07,710 What's wrong? 356 00:26:07,710 --> 00:26:11,910 Do you like me? 357 00:26:14,530 --> 00:26:16,280 You are really something. 358 00:26:16,280 --> 00:26:18,450 What do you mean? 359 00:26:18,450 --> 00:26:22,680 Our boss has been practicing driving with Yan Ke every day. 360 00:26:22,680 --> 00:26:24,410 You don't have any reactions to this? 361 00:26:24,410 --> 00:26:25,860 How should I react? 362 00:26:25,860 --> 00:26:27,930 Should I strongly encourage her and wish that things would go smoothly between them? 363 00:26:27,930 --> 00:26:29,800 Stop changing the topic. 364 00:26:29,800 --> 00:26:34,180 Don't think that I don't know why you opened the gym here. 365 00:26:34,180 --> 00:26:38,560 I'm doing this because of friendship. 366 00:26:38,560 --> 00:26:42,540 I should believe you? 367 00:26:52,160 --> 00:26:53,790 Dingding, 368 00:26:53,790 --> 00:26:57,300 I think I'm rather odd. 369 00:26:57,300 --> 00:27:00,140 Boss is looking prettier now. 370 00:27:00,140 --> 00:27:02,580 I really gave up on her. 371 00:27:03,200 --> 00:27:06,100 I don't have patience. 372 00:27:06,100 --> 00:27:08,980 My enthusiasm doesn't last. Unlike Boss, 373 00:27:08,980 --> 00:27:13,850 when she likes someone, she can like him for a long time. 374 00:27:15,190 --> 00:27:18,430 Tell me. How am I lacking compared to that pianist guy? 375 00:27:18,430 --> 00:27:20,400 He only knows how to... 376 00:27:20,400 --> 00:27:22,730 - da dum da dum. - Enough! 377 00:27:22,750 --> 00:27:24,810 - Da dum da dum. - Who says you are not his match? 378 00:27:24,810 --> 00:27:26,000 Enough. 379 00:27:26,000 --> 00:27:28,540 Me... Me... This pretty older sister will treat you to a meal today. 380 00:27:28,540 --> 00:27:30,840 This cool younger brother accepts. 381 00:27:30,840 --> 00:27:32,330 Aiya, you have such a great reputation. 382 00:27:32,330 --> 00:27:35,880 I'm so blessed. 383 00:27:48,470 --> 00:27:49,890 This can't be. 384 00:27:49,890 --> 00:27:52,520 How can I run out of battery at a time like this? 385 00:27:52,520 --> 00:27:54,580 Mine ran out of battery a while ago. 386 00:27:56,460 --> 00:27:59,210 Let's just sit for a while. 387 00:28:03,380 --> 00:28:05,480 Oh my. 388 00:28:09,940 --> 00:28:11,910 Are you all right? 389 00:28:13,000 --> 00:28:14,870 Really hot. 390 00:28:17,200 --> 00:28:20,780 Wow. Is it raining? 391 00:28:20,780 --> 00:28:22,560 Aren't we unfortunate enough? 392 00:28:22,560 --> 00:28:24,620 Let's go. 393 00:28:25,860 --> 00:28:26,560 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 394 00:28:26,560 --> 00:28:27,620 - Quick. - Let's quickly leave. 395 00:28:27,620 --> 00:28:30,290 Let's go now. It will be heavier. 396 00:28:32,320 --> 00:28:35,150 Why did it suddenly start raining out of nowhere? 397 00:28:35,150 --> 00:28:37,400 Are you cold? Have some hot water now. 398 00:28:37,400 --> 00:28:39,660 Thank you, Grandmother. Thank you. 399 00:28:39,660 --> 00:28:42,260 This rain. 400 00:28:42,260 --> 00:28:45,250 - Is it good? - It's good. 401 00:28:45,250 --> 00:28:48,800 Grandma, we just got lost. 402 00:28:48,800 --> 00:28:52,220 And we would like to ask if there are any taxis around here. 403 00:28:53,510 --> 00:28:56,350 There's more, eat more. 404 00:28:56,350 --> 00:28:57,900 Okay. 405 00:28:59,170 --> 00:29:01,640 Is this Grandmother hard of hearing? 406 00:29:01,640 --> 00:29:02,940 No way. 407 00:29:02,940 --> 00:29:04,630 Then you ask. 408 00:29:04,630 --> 00:29:06,830 Grandma. 409 00:29:06,830 --> 00:29:08,490 Grandma. 410 00:29:09,090 --> 00:29:10,760 We got lost. 411 00:29:10,760 --> 00:29:14,260 We want to know some directions. 412 00:29:16,650 --> 00:29:19,070 Don't worry. 413 00:29:19,070 --> 00:29:21,900 We have an empty room here. A young couple like you two, 414 00:29:21,920 --> 00:29:23,720 can live in there. 415 00:29:23,720 --> 00:29:26,060 No, no, no. We're not a couple. 416 00:29:26,060 --> 00:29:28,050 Don't worry. 417 00:29:28,050 --> 00:29:29,940 You don't have to pay. 418 00:29:31,060 --> 00:29:33,240 You don't have to pay. 419 00:29:47,570 --> 00:29:49,500 That... 420 00:29:49,500 --> 00:29:51,020 The warm water is ready. 421 00:29:51,020 --> 00:29:54,100 Do you want to shower first so you don't get sick? 422 00:29:57,160 --> 00:30:00,690 Why don't you shower first? I'll shower later. 423 00:30:00,690 --> 00:30:02,480 - I should shower first? - Yes. 424 00:30:02,480 --> 00:30:05,300 Oh, then I'll go shower first. 425 00:30:05,310 --> 00:30:07,170 Go. 426 00:31:00,440 --> 00:31:02,540 Oh no. 427 00:31:05,080 --> 00:31:07,160 So hot! 428 00:31:09,780 --> 00:31:12,000 Calm down, calm down. 429 00:31:17,950 --> 00:31:20,960 What am I doing? 430 00:31:27,450 --> 00:31:31,150 Don't think about it anymore. Something will happen if you keep thinking about it. 431 00:31:34,690 --> 00:31:38,760 That, I finished showering. You should go shower. 432 00:31:39,770 --> 00:31:42,150 Where's my Mr. Perfect? Where's Yan Ke? 433 00:31:42,150 --> 00:31:44,600 Who's this guy? 434 00:31:46,560 --> 00:31:49,030 Why are you wearing this? 435 00:31:49,030 --> 00:31:52,050 Are you acting in "Love Stories in the Countryside"? 436 00:31:52,720 --> 00:31:56,510 Let me take a look. What's with these floral print 437 00:31:56,520 --> 00:31:59,950 and bows? It's the most dazzling ethnic style. 438 00:31:59,950 --> 00:32:03,330 No, it's not. It's very down-to-earth. 439 00:32:03,330 --> 00:32:05,840 - Are you finished laughing? - No, I'm not laughing. 440 00:32:05,840 --> 00:32:07,960 I really want to say that I think 441 00:32:07,960 --> 00:32:11,460 don't be scared and flustered. 442 00:32:11,460 --> 00:32:14,310 You can make the debut for this year's, "Victoria's Secret." 443 00:32:15,390 --> 00:32:17,150 Thank you. 444 00:32:17,780 --> 00:32:20,030 Little girl. 445 00:32:20,030 --> 00:32:22,150 This is for you. 446 00:32:22,150 --> 00:32:24,010 Grandma, thank you. 447 00:32:28,740 --> 00:32:31,060 My god. 448 00:32:31,710 --> 00:32:33,720 This is the peak of fashion. 449 00:32:33,720 --> 00:32:35,960 Here. Try it. 450 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 I don't want to wear it. 451 00:33:00,970 --> 00:33:03,210 So awkward. 452 00:33:04,170 --> 00:33:09,290 This is the first time... The first time I'm staying in the same room with a boy. 453 00:33:09,290 --> 00:33:12,210 We're sleeping on one bed. 454 00:33:15,030 --> 00:33:17,850 Should I turn off the lights? 455 00:33:18,260 --> 00:33:22,510 But this way, it will be obvious that I will have improper thoughts about him. 456 00:33:23,590 --> 00:33:26,580 Is Yan Ke not tired? 457 00:33:27,060 --> 00:33:29,170 Does he not want to turn off the lights? 458 00:34:10,600 --> 00:34:12,310 Goodnight. 459 00:34:18,920 --> 00:34:20,610 Goodnight. 460 00:36:11,700 --> 00:36:13,290 Oh my. 461 00:36:20,810 --> 00:36:22,640 So cold. 462 00:36:24,740 --> 00:36:26,820 What is that sound? 463 00:36:30,530 --> 00:36:35,490 What is this place? I don't care, I don't care. 464 00:36:42,380 --> 00:36:43,800 Why are you here? 465 00:36:43,800 --> 00:36:46,130 I was looking for you. 466 00:36:46,130 --> 00:36:48,770 You were just...? 467 00:36:49,840 --> 00:36:52,580 I went to the bathroom. 468 00:36:57,420 --> 00:36:59,110 Did you hear that? 469 00:37:00,880 --> 00:37:03,000 That was... 470 00:37:03,510 --> 00:37:05,040 Nothing. 471 00:37:05,040 --> 00:37:07,190 I will protect you. Don't be scared. 472 00:37:21,060 --> 00:37:22,850 Let's go. 473 00:37:23,440 --> 00:37:25,090 Be careful. 474 00:37:25,610 --> 00:37:27,250 I will lead the way. 475 00:37:35,680 --> 00:37:37,270 Be careful. 476 00:37:39,980 --> 00:37:41,500 Wait. 477 00:37:56,760 --> 00:37:58,440 So pretty. 478 00:38:09,310 --> 00:38:10,490 Can I catch it? 479 00:38:10,490 --> 00:38:12,210 Try it. 480 00:38:12,210 --> 00:38:13,650 Okay. 481 00:38:13,650 --> 00:38:14,690 They are here, too. 482 00:38:14,690 --> 00:38:15,830 They are here. 483 00:38:15,830 --> 00:38:17,270 I'll do it. 484 00:38:48,240 --> 00:38:50,400 It's okay. Let's try again. 485 00:38:50,400 --> 00:38:52,210 There are a lot over here. 486 00:38:56,020 --> 00:38:57,370 Don't move. 487 00:38:57,890 --> 00:38:59,830 Don't move. Don't move. 488 00:39:01,840 --> 00:39:02,900 It's on my head? 489 00:39:02,900 --> 00:39:04,530 Don't move. 490 00:39:15,210 --> 00:39:17,380 - It's gone. - I wanted to catch it. 491 00:39:25,030 --> 00:39:27,570 The odds of seeing fireflies in the suburbs 492 00:39:27,570 --> 00:39:30,570 is lower than encountering stray dogs while driving. 493 00:39:30,570 --> 00:39:34,170 Thinking about it now, 494 00:39:34,170 --> 00:39:36,480 that day, that thing which seemed impossible 495 00:39:36,480 --> 00:39:38,910 is bumping into us now. 496 00:39:38,910 --> 00:39:41,450 Was it a coincidence? 497 00:39:41,450 --> 00:39:45,100 I always thought, whether destiny 498 00:39:45,100 --> 00:39:48,370 was some dice thrown by God. 499 00:39:49,110 --> 00:39:51,110 That encounter, 500 00:39:51,590 --> 00:39:57,380 the missed moment, the reunion, 501 00:39:57,380 --> 00:39:59,750 the anticipation were just random chances. 502 00:40:00,560 --> 00:40:02,900 But I realized that 503 00:40:02,900 --> 00:40:05,240 things that you don't call for, 504 00:40:05,240 --> 00:40:07,960 will never take the initiatives to go to you. 505 00:40:08,680 --> 00:40:11,010 Just like this moment, 506 00:40:11,010 --> 00:40:12,830 with you by my side, 507 00:40:13,270 --> 00:40:15,960 and the fireflies in front of us, too. 508 00:40:19,580 --> 00:40:27,960 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 509 00:40:33,960 --> 00:40:38,950 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 510 00:40:39,980 --> 00:40:44,950 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 511 00:40:44,950 --> 00:40:48,810 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 512 00:40:48,810 --> 00:40:51,300 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 513 00:40:51,300 --> 00:40:56,000 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 514 00:40:56,000 --> 00:40:59,910 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 515 00:40:59,910 --> 00:41:04,960 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 516 00:41:04,960 --> 00:41:08,740 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 517 00:41:08,740 --> 00:41:11,330 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 518 00:41:11,330 --> 00:41:16,030 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 519 00:41:16,030 --> 00:41:18,440 ♫ I really want to tell you ♫ 520 00:41:18,440 --> 00:41:20,930 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 521 00:41:20,930 --> 00:41:23,540 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 522 00:41:23,540 --> 00:41:26,360 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 523 00:41:26,360 --> 00:41:31,010 ♫ First love is a misty poem ♫ 524 00:41:31,010 --> 00:41:33,400 ♫ Midsummer is coming late ♫ 525 00:41:33,400 --> 00:41:36,020 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 526 00:41:36,020 --> 00:41:41,150 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 527 00:41:53,290 --> 00:41:57,210 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 528 00:41:58,210 --> 00:42:02,100 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 529 00:42:02,100 --> 00:42:04,610 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 530 00:42:04,610 --> 00:42:09,310 ♫ You are the transparent secret ♫ 531 00:42:09,310 --> 00:42:11,780 ♫ That flows through the gap of time ♫ 532 00:42:11,780 --> 00:42:14,190 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 533 00:42:14,190 --> 00:42:16,790 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 534 00:42:16,790 --> 00:42:19,630 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 535 00:42:19,630 --> 00:42:24,180 ♫ First love is a misty poem ♫ 536 00:42:24,180 --> 00:42:26,740 ♫ Midsummer is coming late ♫ 537 00:42:26,740 --> 00:42:29,270 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 538 00:42:29,270 --> 00:42:34,720 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 539 00:42:41,500 --> 00:42:43,400 What's your name? 38128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.