Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:12,540
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
2
00:01:17,020 --> 00:01:22,720
[First Romance]
3
00:01:22,720 --> 00:01:26,220
[Episode 3: Is God rolling the dice? Part 1]
4
00:01:26,900 --> 00:01:28,840
[Senior Class 8]
5
00:01:35,650 --> 00:01:37,570
Squat down. Squat down.
6
00:01:38,960 --> 00:01:40,240
Am I handsome?
7
00:01:40,240 --> 00:01:42,220
Egomaniac.
8
00:01:56,630 --> 00:01:58,530
Qi Xiaosong.
9
00:01:59,180 --> 00:02:02,600
- My mouth is full of chalk dust.
- Eating more and it will nourish your pig brain.
10
00:02:02,600 --> 00:02:04,600
If you keep being like this, you won't be able to get into any college.
11
00:02:04,600 --> 00:02:06,160
You sound like you can get in.
12
00:02:06,160 --> 00:02:07,360
What?!
13
00:02:07,360 --> 00:02:12,240
My mouth is consecrated by the God of Plague, only the unlucky words will come true.
14
00:02:12,240 --> 00:02:14,990
Hurry and unsay that. Hurry!
15
00:02:15,580 --> 00:02:17,070
No.
16
00:02:18,080 --> 00:02:20,630
- I'm telling you. If I don't hit you in a day...
- Hey, my camera. Be careful.
17
00:02:20,630 --> 00:02:22,500
You need a thrashing.
18
00:02:22,500 --> 00:02:25,480
Rock, paper, scissors.
19
00:02:27,110 --> 00:02:30,040
Who's the boss of Class 8?
20
00:02:30,040 --> 00:02:32,200
Who are you?
21
00:02:33,810 --> 00:02:37,240
He said we should come and find the boss of Class 8.
22
00:02:55,800 --> 00:02:58,030
1, 2, 3, 4, 5.
23
00:02:59,000 --> 00:03:00,280
Our class has 10!
24
00:03:00,280 --> 00:03:02,780
It isn't fair.
25
00:03:02,780 --> 00:03:06,080
Of course, more will fall on the first hit. Our boss...
26
00:03:07,480 --> 00:03:09,840
Stop with the nonsense.
27
00:03:12,220 --> 00:03:14,010
Good luck.
28
00:03:19,180 --> 00:03:21,280
Hurry.
29
00:03:21,280 --> 00:03:27,950
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
30
00:03:27,950 --> 00:03:30,600
11, 12, 13...
31
00:03:30,600 --> 00:03:33,580
14, 15, 16—
32
00:03:33,580 --> 00:03:35,000
- Does that one count?
- 17!
33
00:03:35,000 --> 00:03:36,160
17! That one counts!
34
00:03:36,160 --> 00:03:38,790
Boss, you're awesome!
35
00:03:40,620 --> 00:03:43,000
Did you see that? Did you see that?
36
00:03:43,000 --> 00:03:46,960
This is the power of our boss in Class 8.
37
00:03:46,960 --> 00:03:50,490
Unfortunately, someone needs to clean the toilets.
38
00:03:51,630 --> 00:03:53,040
Is this even a girl?
39
00:03:53,040 --> 00:03:55,200
What did you say? Say it clearly.
40
00:03:55,200 --> 00:03:57,600
Don't get angry.
41
00:03:57,600 --> 00:03:59,370
- Let's go.
- Don't lower yourself to their level.
- Don't worry about them.
42
00:03:59,370 --> 00:04:01,970
Coward with a bad mouth.
43
00:04:01,970 --> 00:04:03,960
It's all Qi Xiaosong's fault.
44
00:04:04,780 --> 00:04:07,470
Boss, I'm sorry.
45
00:04:07,470 --> 00:04:09,430
How will you repay me?
46
00:04:12,200 --> 00:04:14,140
I'm so tired.
47
00:04:14,140 --> 00:04:18,190
Boss, you just finished throwing the javelin and you still want to play ball.
48
00:04:18,190 --> 00:04:20,330
Aren't you tired?
49
00:04:23,070 --> 00:04:24,000
Boss is amazing.
50
00:04:24,000 --> 00:04:25,030
I don't want to play anymore.
51
00:04:25,030 --> 00:04:25,970
Paid back.
52
00:04:27,700 --> 00:04:29,910
Here, Boss.
53
00:04:29,910 --> 00:04:32,450
Water. Water.
54
00:04:32,450 --> 00:04:34,970
Has this back-up come in time?
55
00:04:40,590 --> 00:04:43,120
In a flash, we've become seniors.
56
00:04:43,120 --> 00:04:46,010
If we don't get into the same school, what do we do?
57
00:04:46,010 --> 00:04:48,550
You, God of Plagues, always say things like that.
58
00:04:48,550 --> 00:04:51,430
It wasn't easy for me to be recommended for the admission quota.
59
00:04:51,960 --> 00:04:53,270
Dingding.
60
00:04:53,270 --> 00:04:54,560
What about you?
61
00:04:54,560 --> 00:04:56,140
Me?
62
00:04:56,140 --> 00:04:58,040
Of course, I'll follow my boss.
63
00:04:58,040 --> 00:04:59,700
Of course, she is following me.
64
00:04:59,700 --> 00:05:02,450
With the two of you like that, don't you feel sorry for me?
65
00:05:02,450 --> 00:05:03,650
Nope.
66
00:05:03,650 --> 00:05:05,340
But I thought of an idea for you.
67
00:05:05,340 --> 00:05:07,950
I think when the time comes,
68
00:05:07,950 --> 00:05:13,010
you could open a shop near our school, something like a barbecue stand. That would really suit you.
69
00:05:13,010 --> 00:05:14,540
I think that will work.
70
00:05:14,540 --> 00:05:16,510
I'm just saying.
71
00:05:18,070 --> 00:05:22,470
I will follow you to the end of the world.
72
00:05:24,670 --> 00:05:29,630
It's just unfortunate that in all these great times, I haven't dated anyone.
73
00:05:30,820 --> 00:05:32,670
Boss, how about we—
74
00:05:32,670 --> 00:05:34,880
Get off!
75
00:05:34,880 --> 00:05:38,870
I'm one of the flowers in our country. I have to study. Don't bother me.
76
00:05:41,990 --> 00:05:44,030
Dingding, what about you?
77
00:05:44,030 --> 00:05:47,710
Every day, you study this and that, and I haven't seen you date anyone.
78
00:05:47,710 --> 00:05:49,850
There're only pigheads like you around me. How could I fall for anyone?
79
00:05:49,850 --> 00:05:51,620
Me? What about me?
80
00:05:51,620 --> 00:05:55,890
It's best that I just study well and take the college entrance exams.
81
00:05:55,890 --> 00:06:01,100
That would be a waste of this most handsome face in the universe.
82
00:06:05,260 --> 00:06:07,690
You two should give me a little respect, okay?
83
00:06:12,900 --> 00:06:15,220
Xiong Yifan, what are you looking at?
84
00:06:19,650 --> 00:06:21,590
What are you looking at?
85
00:06:21,590 --> 00:06:24,170
That transfer student is really handsome.
86
00:06:24,170 --> 00:06:27,150
No wonder a lot of girls are always following him.
87
00:06:27,150 --> 00:06:31,630
How so? Not as handsome as me.
88
00:06:35,150 --> 00:06:38,640
I heard a new barbecue place has opened outside the east gate of our school.
89
00:06:38,640 --> 00:06:40,380
After school, why don't we...
90
00:06:40,380 --> 00:06:41,870
1, 2, 3.
91
00:06:41,870 --> 00:06:44,740
- Boss' treat! Let's do it.
- Boss' treat!
92
00:07:05,960 --> 00:07:07,490
Stand there.
93
00:07:08,810 --> 00:07:12,230
You're that transfer student, Yan Ke.
94
00:07:13,280 --> 00:07:17,040
Quick, quick. Where did I put my clothes? I'm in a rush.
95
00:07:17,040 --> 00:07:18,520
Which one?
96
00:07:19,200 --> 00:07:21,580
Okay, I got it. Bye bye.
97
00:07:22,590 --> 00:07:24,340
What are you looking at!
98
00:07:26,500 --> 00:07:30,520
I heard that you snatched my brother's girlfriend.
99
00:07:32,420 --> 00:07:33,540
I'm not dating.
100
00:07:33,540 --> 00:07:37,400
You're arguing with me? I saw her put a love letter into your bag.
101
00:07:41,190 --> 00:07:42,790
That's right, Yan Ke.
102
00:07:46,820 --> 00:07:48,840
Which one?
103
00:07:48,840 --> 00:07:52,520
Which one? You want to play around, kid?
104
00:07:52,520 --> 00:07:53,950
Fine.
105
00:07:54,510 --> 00:07:57,770
Today, I'll show you that you won't be able to play around like that anymore.
106
00:08:09,220 --> 00:08:11,270
W-Who are you?
107
00:08:11,270 --> 00:08:13,820
Who I am has nothing to do with you.
108
00:08:13,820 --> 00:08:17,390
[Qi Xiaosong]
109
00:08:17,850 --> 00:08:23,330
But I'm telling you. From now on, he's under my protection.
110
00:08:23,330 --> 00:08:25,320
Your protection?
111
00:08:26,530 --> 00:08:27,990
Chase them!
112
00:09:05,830 --> 00:09:07,290
Come in, quickly!
113
00:09:12,340 --> 00:09:14,060
Where are they?
114
00:09:14,060 --> 00:09:15,650
Got away?
115
00:09:15,650 --> 00:09:18,420
I just saw them come this way. Don't let me near those two scoundrels again.
116
00:09:18,420 --> 00:09:20,270
Just wait and see how I'll sort them out.
117
00:09:21,290 --> 00:09:22,750
Let's go.
118
00:09:32,110 --> 00:09:33,750
They should have left already.
119
00:09:34,710 --> 00:09:36,710
Let me double-check.
120
00:10:00,280 --> 00:10:02,440
They left.
121
00:10:11,050 --> 00:10:13,330
You know how to play the piano?
122
00:10:57,430 --> 00:11:00,770
That piano playing is simply heavenly.
123
00:11:04,340 --> 00:11:08,400
I just finished training and haven't had time to eat.
124
00:11:11,600 --> 00:11:13,310
Do you want a candy?
125
00:11:13,900 --> 00:11:15,480
Thank you.
126
00:11:17,670 --> 00:11:20,910
So, you're a music student?
127
00:11:22,830 --> 00:11:26,330
- I don't think I can be considered one.
- Why's that?
128
00:11:26,330 --> 00:11:30,450
You play so well. You can easily get into a music school.
129
00:11:32,960 --> 00:11:37,800
But the important thing is, my dad does not think music will bring food to the table.
130
00:11:37,800 --> 00:11:39,550
So it can only be my hobby.
131
00:11:39,550 --> 00:11:42,510
But if you like it, then you like it.
132
00:11:42,510 --> 00:11:45,570
If you like something, but you can't put all your heart into it,
133
00:11:45,570 --> 00:11:48,420
then how can you even have an appetite to eat?
134
00:11:52,610 --> 00:11:55,760
- What about you?
- Me?
135
00:11:55,760 --> 00:11:57,350
What do you like to do?
136
00:11:57,350 --> 00:12:01,290
Me? I like throwing the javelin. I hope that will help me get into Suhua University.
137
00:12:01,290 --> 00:12:03,110
You like throwing the javelin?
138
00:12:03,110 --> 00:12:05,990
What? Don't look down on me.
139
00:12:05,990 --> 00:12:09,330
Even though I have a slim build, I'm extremely strong.
140
00:12:09,330 --> 00:12:11,950
Your piano there, I could lift it with one hand.
141
00:12:11,950 --> 00:12:13,250
Really?
142
00:12:13,250 --> 00:12:16,970
Really. I exaggerated a bit.
143
00:12:16,970 --> 00:12:20,540
But I'm telling you, throwing the javelin is so much fun... like this.
144
00:12:20,540 --> 00:12:23,940
And all your worries will be thrown away with it.
145
00:12:23,940 --> 00:12:27,030
I was hurt once. I couldn't touch the javelin for a whole month.
146
00:12:27,030 --> 00:12:32,040
I felt so bad the whole time. My whole body didn't feel right. What about you?
147
00:12:32,040 --> 00:12:36,410
- What about me?
- Could you get used to not playing the piano?
148
00:12:41,870 --> 00:12:43,540
I'll get used to it.
149
00:12:43,540 --> 00:12:47,360
Get used to what? Get used to being unhappy?
150
00:12:53,500 --> 00:12:55,990
You don't have to get used to it.
151
00:12:55,990 --> 00:13:00,160
There is a piano here. If your dad doesn't let you play it, play it here.
152
00:13:00,160 --> 00:13:01,850
- But the school—
- No buts.
153
00:13:01,850 --> 00:13:05,380
How about this? Wait for me here tomorrow. I will bring something for you.
154
00:13:09,210 --> 00:13:12,970
Why do you have to help me like this?
155
00:13:14,650 --> 00:13:17,590
We're classmates. Helping each other is loyalty to your classmates.
156
00:13:17,590 --> 00:13:22,170
Also, if anyone bullies you again, tell them to go to Class 8 and find your boss.
157
00:13:23,810 --> 00:13:25,680
What is your—
158
00:13:27,910 --> 00:13:29,780
Qi Xiaosong.
159
00:13:31,650 --> 00:13:33,110
[Senior Class 8]
160
00:13:40,650 --> 00:13:44,310
Classmate, does Qi Xiaosong belong to this class?
161
00:13:44,310 --> 00:13:45,970
Brother Song?
162
00:13:46,510 --> 00:13:47,570
He went to play basketball.
163
00:13:47,570 --> 00:13:50,030
- Thank you.
- No problem.
164
00:13:50,030 --> 00:13:52,330
Hurry. Qi Xiaosong is playing basketball.
165
00:13:52,330 --> 00:13:54,780
Why are you in such a hurry? His heart belongs to someone.
166
00:13:54,780 --> 00:13:58,860
- Slowly.
- Not necessarily. He might like me.
167
00:14:00,390 --> 00:14:04,200
My handsome guy!
168
00:14:08,570 --> 00:14:12,320
- My handsome guy!
- That handsome guy doesn't belong to you.
169
00:14:12,320 --> 00:14:15,230
Covered in sweat.
170
00:14:20,280 --> 00:14:22,680
His heart belongs to someone.
171
00:14:31,620 --> 00:14:34,530
[Truth Seeking]
[Educated]
172
00:15:05,630 --> 00:15:07,140
You wait for me over there.
173
00:15:07,140 --> 00:15:08,740
Hey!
174
00:15:08,740 --> 00:15:10,200
Hey!
175
00:15:14,010 --> 00:15:15,120
- Thank you.
- No problem.
176
00:15:15,120 --> 00:15:16,870
Then, when should I return it to you?
177
00:15:16,870 --> 00:15:20,250
Brother Song. Brother Xiong. Come and play basketball. We're just missing the two of you.
178
00:15:20,250 --> 00:15:21,560
Quickly!
179
00:15:21,560 --> 00:15:23,120
I'll be right there.
180
00:15:23,120 --> 00:15:26,300
I'm going to the court to play ball. I'll come and find you later.
181
00:15:28,580 --> 00:15:30,270
Catch.
182
00:15:48,520 --> 00:15:52,210
Why are you helping me?
183
00:15:52,780 --> 00:15:56,940
We're classmates. Helping each other is loyalty to your classmates.
184
00:15:56,940 --> 00:16:00,180
Brother Song. Brother Xiong. Come and play basketball. We're just missing the two of you.
185
00:16:01,490 --> 00:16:05,770
Come on. Help me with this. I can't hold this in anymore.
186
00:16:05,770 --> 00:16:07,090
Hurry, Yan Ke, change the route.
187
00:16:07,090 --> 00:16:09,580
Huahua, are you flirting or playing the game? You are giving up already?
188
00:16:09,580 --> 00:16:12,540
Get used to what? Get used to being unhappy?
189
00:16:12,540 --> 00:16:16,220
She is Diaochan. How can I hit a girl?
(T/N: Diaochan was one of top four beauties in ancient China.)
190
00:16:16,220 --> 00:16:19,970
Last time, didn't that tiny Daji still kick a big guy?
(T/N: Daji was the favorite consort of King Zhou of Shang. Portrayed as a malevolent fox spirit in legends.)
191
00:16:19,970 --> 00:16:22,240
He used a girl for his profile. How could I have known?
192
00:16:22,240 --> 00:16:25,910
You're something. You should know about women pretending to be guys.
193
00:16:25,910 --> 00:16:27,470
Childish.
194
00:16:27,470 --> 00:16:30,600
Don't look down on me. Even though I have a slim build,
195
00:16:30,600 --> 00:16:32,680
I'm extremely strong.
196
00:16:32,680 --> 00:16:35,050
Tell me, Huahua, you have a lot of experience in love.
197
00:16:35,050 --> 00:16:37,830
You didn't even ask about their gender before starting?
198
00:16:38,570 --> 00:16:41,620
Even teammates didn't know their gender.
199
00:16:41,620 --> 00:16:43,830
What could I have done?
200
00:16:43,830 --> 00:16:47,370
Hey, you're not interested in that girl dressed as a guy, are you?
201
00:16:47,370 --> 00:16:49,240
Get out of here.
202
00:16:49,240 --> 00:16:51,810
I've always been a pure, straight man.
203
00:16:51,810 --> 00:16:55,110
Don't you think I know whether I like a guy or a girl?
204
00:16:57,950 --> 00:17:01,060
Yan Ke, don't be so serious. It's only a game.
205
00:17:01,060 --> 00:17:03,830
At worst, we'll get them next time.
206
00:17:04,650 --> 00:17:08,440
- What? Did you win?
- We lost.
207
00:17:08,440 --> 00:17:10,910
Why did you let that person go?
208
00:17:10,910 --> 00:17:12,810
You talk too much.
209
00:17:18,680 --> 00:17:23,460
Hey, tell me, you guys. What did Yan Ke mean with all that trouble at the bus stop yesterday?
210
00:17:23,460 --> 00:17:24,960
How would I know?
211
00:17:24,960 --> 00:17:28,500
Qi Xiaosong, do you have grudges against Yan Ke behind my back?
212
00:17:28,500 --> 00:17:30,390
How could I?
213
00:17:30,390 --> 00:17:34,860
We only saw each other a few times in high school. Really.
214
00:17:37,040 --> 00:17:38,970
Yan Ke?
215
00:17:40,460 --> 00:17:42,610
What is your real name?
216
00:17:42,610 --> 00:17:44,400
Me?
217
00:17:45,540 --> 00:17:48,240
My name is Xiong Yifan.
218
00:17:56,310 --> 00:17:58,230
This way, do I look like someone?
219
00:18:00,490 --> 00:18:04,100
This is "destined to meet even thousands of miles apart."
220
00:18:04,100 --> 00:18:06,310
"Making an appointment is not as good as meeting by chance."
221
00:18:06,310 --> 00:18:10,460
We were classmates before. How about we get some meat skewers together?
222
00:18:16,460 --> 00:18:18,770
You—
223
00:18:27,000 --> 00:18:28,700
What happened?
224
00:18:29,600 --> 00:18:32,200
Boss, what kind of person is this guy that you like?
225
00:18:32,200 --> 00:18:36,000
He is pretty good-looking, but is his brain broken?
226
00:18:36,000 --> 00:18:37,600
Your brain is broken.
227
00:18:37,600 --> 00:18:39,300
Your brain is broken.
228
00:18:39,300 --> 00:18:40,900
My brain...
229
00:18:55,500 --> 00:18:57,400
Brother Song.
230
00:18:58,400 --> 00:19:00,000
Brother Xiong.
231
00:19:45,600 --> 00:19:48,400
Is a fairy playing the piano?
232
00:19:48,400 --> 00:19:50,600
How can your fingers be that nimble?
233
00:19:50,600 --> 00:19:54,300
I got goosebumps when I was watching.
234
00:19:55,800 --> 00:19:57,400
It wasn't that great.
["Feux Follets" by Liszt]
235
00:19:57,400 --> 00:19:58,600
Actually,
236
00:19:58,600 --> 00:20:00,900
this piece is too hard. I can't practice it well enough.
237
00:20:00,900 --> 00:20:03,000
You have too high an expectation for yourself.
238
00:20:03,000 --> 00:20:05,400
I didn't find any problem when I was listening just now.
239
00:20:05,400 --> 00:20:09,400
It was great. It sounded even better than the original composer playing it.
240
00:20:09,400 --> 00:20:11,400
You heard him play the piano?
241
00:20:11,400 --> 00:20:15,300
I have heard him.
242
00:20:17,600 --> 00:20:20,400
Then, you're pretty amazing.
243
00:20:22,100 --> 00:20:25,600
I'll come here next Sunday.
244
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
Can you come?
245
00:20:27,200 --> 00:20:29,600
Okay. Of course, I can.
246
00:20:30,200 --> 00:20:31,600
Then, it's a deal.
247
00:20:31,600 --> 00:20:33,700
True friends never break their promises.
248
00:20:37,600 --> 00:20:39,800
That key.
249
00:20:39,800 --> 00:20:42,400
Return the key to me next time.
250
00:20:43,600 --> 00:20:45,800
- Thank you.
- No problem.
251
00:20:50,800 --> 00:20:54,800
Mozart. Europe's great classical music composer.
252
00:20:54,800 --> 00:20:57,000
Composer. Performer.
253
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
Tchaikovsky is a 19th century Russian composer.
254
00:21:01,000 --> 00:21:02,600
Liszt...
255
00:21:02,600 --> 00:21:05,700
Liszt... Liszt...
256
00:21:06,400 --> 00:21:08,600
He died in 1886!
257
00:21:10,400 --> 00:21:12,400
Heavens! How embarrassing!
258
00:21:14,400 --> 00:21:19,000
Chopin, Polish composer. Debussy...
259
00:21:20,600 --> 00:21:22,500
Debussy...
260
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
[Senior Class 8]
261
00:21:32,800 --> 00:21:34,000
- Xiong Yifan.
- Hello, Teacher.
262
00:21:34,000 --> 00:21:37,200
Perfect. Help me bring the homework to the classroom.
263
00:21:37,200 --> 00:21:38,500
Okay.
264
00:21:39,800 --> 00:21:42,600
[Transfer Student: Application form]
265
00:21:42,600 --> 00:21:44,600
I'll do it.
266
00:21:44,600 --> 00:21:47,200
- Okay.
- Goodbye, Teacher.
267
00:21:48,600 --> 00:21:51,000
November 4th.
268
00:21:51,000 --> 00:21:54,330
November 2nd, 3rd, 4th.
269
00:21:54,330 --> 00:21:56,200
The day after tomorrow.
270
00:22:03,060 --> 00:22:04,650
Big Baby.
271
00:22:07,020 --> 00:22:09,060
I want to tell you something.
272
00:22:10,800 --> 00:22:13,500
Why are you so serious all of a sudden?
273
00:22:15,200 --> 00:22:18,700
You're not telling me that you want to give up on the entrance exam?
274
00:22:18,700 --> 00:22:22,000
You can't follow Qi Xiaosong. Qi Xiaosong's family has money. We aren't the same.
275
00:22:22,000 --> 00:22:24,600
No. No.
276
00:22:25,900 --> 00:22:31,600
I want to celebrate someone's birthday.
277
00:22:32,900 --> 00:22:36,400
[Happy Birthday]
278
00:22:40,900 --> 00:22:42,200
This is so pretty.
279
00:22:42,200 --> 00:22:45,700
Boss, you don't think it will rain, right?
280
00:22:45,700 --> 00:22:49,600
No, no, no. Hurry, unsay it.
281
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
No, no, no.
282
00:22:51,000 --> 00:22:52,600
Don't jinx it.
283
00:22:52,600 --> 00:22:55,200
It will stop by tonight.
284
00:22:56,200 --> 00:22:58,200
Look at how nervous you are.
285
00:22:58,200 --> 00:23:02,200
I can't believe our tough boss has a tender heart.
286
00:23:02,200 --> 00:23:05,800
I just thought that he is a transfer student. He doesn't have many friends.
287
00:23:05,800 --> 00:23:08,200
I thought having a birthday party for him
288
00:23:08,200 --> 00:23:10,700
is loyalty as classmates.
289
00:23:11,600 --> 00:23:13,600
Keep making... Keep making up the story.
290
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
I didn't!
291
00:23:16,500 --> 00:23:19,600
Be careful. Don't pop the balloon.
292
00:23:26,200 --> 00:23:29,400
Happy Birthday. See you on the roof.
293
00:23:37,600 --> 00:23:39,000
Dad.
294
00:24:22,600 --> 00:24:24,800
Can you explain?
295
00:24:25,600 --> 00:24:26,900
Dad,
296
00:24:28,000 --> 00:24:29,200
I want to go to music school.
297
00:24:29,200 --> 00:24:30,600
Say that again.
298
00:24:30,600 --> 00:24:33,400
- This is my dream.
- Dream?
299
00:24:34,500 --> 00:24:36,600
Can you fill your stomach with your dreams?
300
00:24:36,600 --> 00:24:39,000
Can you fill your stomach with playing the piano?
301
00:24:39,000 --> 00:24:42,400
How many pianists can actually become a renowned master in the world?
302
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
Do you think you can do it?
303
00:24:44,400 --> 00:24:48,300
Yan Ke, I'm your father.
304
00:24:48,300 --> 00:24:50,800
Would I harm you?
305
00:24:52,000 --> 00:24:54,800
But you don't understand me at all.
306
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Brat.
307
00:25:07,800 --> 00:25:10,300
It's our son's birthday today. I ordered a cake.
308
00:25:10,300 --> 00:25:12,500
Remember to sign for the delivery.
309
00:25:35,000 --> 00:25:38,800
He shouldn't still be there, right?
310
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
It really is you.
311
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
You came.
312
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
Happy birthday.
313
00:26:56,400 --> 00:26:57,900
Thank you.
314
00:26:58,800 --> 00:27:02,300
Did you prepare all of this?
315
00:27:03,200 --> 00:27:04,600
Hurry and do this.
316
00:27:04,600 --> 00:27:08,600
Otherwise, your birthday wish won't come true after midnight.
317
00:27:32,860 --> 00:27:35,580
Hurry. Make a wish.
318
00:27:36,440 --> 00:27:38,270
I'll help you hold it.
319
00:27:39,050 --> 00:27:51,080
♪ Happy birthday to you. Happy birthday to you. Happy birthday to you ♪
320
00:27:51,080 --> 00:27:54,560
♪ Happy birthday to you ♪
321
00:27:54,560 --> 00:27:58,470
Happy birthday. I hope that all your dreams can be achieved,
322
00:27:58,470 --> 00:28:01,170
and also your music dreams.
323
00:28:01,170 --> 00:28:03,580
- Thank you.
- No problem.
324
00:28:05,530 --> 00:28:10,180
But why are you so nice to me?
325
00:28:17,210 --> 00:28:21,900
Is that just because of loyalty?
326
00:28:26,300 --> 00:28:29,470
Actually, I...
327
00:28:52,650 --> 00:28:54,370
What are you doing?
328
00:28:56,490 --> 00:29:00,010
Sorry. I didn't mean it.
329
00:30:15,210 --> 00:30:19,830
Xiao Keke, I'm celebrating your birthday with you. Okay?
330
00:30:21,620 --> 00:30:24,090
Okay, be good. You've drunk too much.
331
00:30:25,510 --> 00:30:26,980
Be good.
332
00:30:26,980 --> 00:30:30,000
That Yan Ke really can mess things up, changing his moods all the time.
333
00:30:30,000 --> 00:30:31,500
Just look at her.
334
00:30:32,710 --> 00:30:37,130
Boss, I really think that piano player isn't reliable.
335
00:30:37,130 --> 00:30:41,060
How about... considering me? What do you think?
336
00:30:42,740 --> 00:30:46,960
What's that? Stop causing trouble.
337
00:30:46,960 --> 00:30:48,140
Come on. Be good.
338
00:30:48,140 --> 00:30:49,850
Watch after her. I'll go pay the bill.
339
00:30:49,850 --> 00:30:51,940
One, two.
340
00:30:54,220 --> 00:30:55,920
On three, we're leaving.
341
00:30:55,920 --> 00:30:57,720
1, 2, 3.
342
00:30:57,720 --> 00:31:00,460
So good!
343
00:31:00,460 --> 00:31:02,520
Sorry.
344
00:31:02,520 --> 00:31:05,000
Ke, Ke, Ke.
345
00:31:05,840 --> 00:31:08,330
- Are you okay?
- I'm sorry.
346
00:31:08,330 --> 00:31:09,990
Ke, Ke, Ke.
347
00:31:10,520 --> 00:31:12,870
Hi.
348
00:31:34,550 --> 00:31:35,960
What is your real name?
349
00:31:35,960 --> 00:31:38,880
My name is Xiong Yifan.
350
00:32:13,580 --> 00:32:16,120
Xiao Keke.
351
00:32:21,190 --> 00:32:24,440
- You drank?
- I didn't drink.
352
00:32:24,440 --> 00:32:26,740
I only drank that much.
353
00:32:26,740 --> 00:32:29,020
You drank too much. I'll send you back.
354
00:32:29,020 --> 00:32:32,390
I didn't drink too much. I won't go back.
355
00:32:32,390 --> 00:32:35,960
I didn't drink too much. I just... I...
356
00:32:37,310 --> 00:32:39,800
Yan Ke.
357
00:32:40,910 --> 00:32:43,190
Yan Ke.
358
00:32:43,190 --> 00:32:44,220
Xiao Xiong, you...
359
00:32:44,220 --> 00:32:48,920
Can you not hate me?
360
00:32:48,920 --> 00:32:52,790
Actually... Actually...
361
00:33:44,580 --> 00:33:48,230
[Speaking of the harm alcohol does to people, Student Xiong Yifan has the most right to speak about that.]
362
00:33:50,470 --> 00:33:53,010
I want to eat chips.
363
00:33:53,710 --> 00:33:56,190
Do you want to eat some?
364
00:33:56,190 --> 00:34:01,130
[In one sentence, please describe how you felt when you abruptly kissed your handsome guy.]
365
00:34:01,130 --> 00:34:04,130
It was like...
366
00:34:04,130 --> 00:34:06,150
How do you say it? Like one of those
367
00:34:06,640 --> 00:34:08,880
big, purple potato heads.
368
00:34:08,880 --> 00:34:11,370
He went like this...
369
00:34:11,370 --> 00:34:13,930
Then I...
370
00:34:13,930 --> 00:34:16,320
Then, my teammates...
371
00:34:18,630 --> 00:34:21,580
Then I exploded...
372
00:34:23,050 --> 00:34:27,870
like... pitter-patter, pitter-patter, pitter-patter.
373
00:34:27,870 --> 00:34:31,740
Anyway, I really didn't do it on purpose.
374
00:34:31,740 --> 00:34:34,960
But we kissed anyway.
375
00:34:38,810 --> 00:34:46,020
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
376
00:34:58,750 --> 00:35:02,500
♫ The you that's in the flickering light ♫
377
00:35:03,740 --> 00:35:07,540
♫ The you that's under the endless eaves ♫
378
00:35:07,540 --> 00:35:10,040
♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫
379
00:35:10,040 --> 00:35:14,810
♫ It's almost as if you are within reach ♫
380
00:35:14,810 --> 00:35:18,740
♫ But we always end up narrowly missing each other ♫
381
00:35:18,740 --> 00:35:22,760
♫ The you that's under the smokey moonlight ♫
382
00:35:23,760 --> 00:35:27,560
♫ The you that's in a diary of confusions ♫
383
00:35:27,560 --> 00:35:30,060
♫ The you that's hidden within the topics ♫
384
00:35:30,060 --> 00:35:34,790
♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫
385
00:35:34,790 --> 00:35:37,290
♫ I really want to tell you ♫
386
00:35:37,290 --> 00:35:39,780
♫ But the words do not express the meanings ♫
387
00:35:39,780 --> 00:35:42,240
♫ Through the faint window of the paper ♫
388
00:35:42,240 --> 00:35:45,090
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
389
00:35:45,090 --> 00:35:49,800
♫ First love is a misty poem ♫
390
00:35:49,800 --> 00:35:52,290
♫ Midsummer is coming late ♫
391
00:35:52,290 --> 00:35:54,840
♫ Flowers bloom in the alley ♫
392
00:35:54,840 --> 00:35:59,810
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
393
00:36:12,120 --> 00:36:16,040
♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫
394
00:36:16,990 --> 00:36:20,980
♫ Gently pushing me towards you ♫
395
00:36:20,980 --> 00:36:23,370
♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫
396
00:36:23,370 --> 00:36:28,100
♫ You are the transparent secret ♫
397
00:36:28,100 --> 00:36:30,540
♫ That flows through the gap of time ♫
398
00:36:30,540 --> 00:36:33,060
♫ Penetrating into my breaths ♫
399
00:36:33,060 --> 00:36:35,570
♫ Through the faint window of the paper ♫
400
00:36:35,570 --> 00:36:38,260
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
401
00:36:38,260 --> 00:36:42,910
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
402
00:36:42,910 --> 00:36:45,560
♫ First love is a misty poem ♫
403
00:36:45,560 --> 00:36:48,040
♫ All the worries about personal gains and losses ♫
404
00:36:48,040 --> 00:36:53,490
♫ Our future is about to begin ♫
30042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.