All language subtitles for First.Romance.2020.EP03.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:12,540 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:17,020 --> 00:01:22,720 [First Romance] 3 00:01:22,720 --> 00:01:26,220 [Episode 3: Is God rolling the dice? Part 1] 4 00:01:26,900 --> 00:01:28,840 [Senior Class 8] 5 00:01:35,650 --> 00:01:37,570 Squat down. Squat down. 6 00:01:38,960 --> 00:01:40,240 Am I handsome? 7 00:01:40,240 --> 00:01:42,220 Egomaniac. 8 00:01:56,630 --> 00:01:58,530 Qi Xiaosong. 9 00:01:59,180 --> 00:02:02,600 - My mouth is full of chalk dust. - Eating more and it will nourish your pig brain. 10 00:02:02,600 --> 00:02:04,600 If you keep being like this, you won't be able to get into any college. 11 00:02:04,600 --> 00:02:06,160 You sound like you can get in. 12 00:02:06,160 --> 00:02:07,360 What?! 13 00:02:07,360 --> 00:02:12,240 My mouth is consecrated by the God of Plague, only the unlucky words will come true. 14 00:02:12,240 --> 00:02:14,990 Hurry and unsay that. Hurry! 15 00:02:15,580 --> 00:02:17,070 No. 16 00:02:18,080 --> 00:02:20,630 - I'm telling you. If I don't hit you in a day... - Hey, my camera. Be careful. 17 00:02:20,630 --> 00:02:22,500 You need a thrashing. 18 00:02:22,500 --> 00:02:25,480 Rock, paper, scissors. 19 00:02:27,110 --> 00:02:30,040 Who's the boss of Class 8? 20 00:02:30,040 --> 00:02:32,200 Who are you? 21 00:02:33,810 --> 00:02:37,240 He said we should come and find the boss of Class 8. 22 00:02:55,800 --> 00:02:58,030 1, 2, 3, 4, 5. 23 00:02:59,000 --> 00:03:00,280 Our class has 10! 24 00:03:00,280 --> 00:03:02,780 It isn't fair. 25 00:03:02,780 --> 00:03:06,080 Of course, more will fall on the first hit. Our boss... 26 00:03:07,480 --> 00:03:09,840 Stop with the nonsense. 27 00:03:12,220 --> 00:03:14,010 Good luck. 28 00:03:19,180 --> 00:03:21,280 Hurry. 29 00:03:21,280 --> 00:03:27,950 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 30 00:03:27,950 --> 00:03:30,600 11, 12, 13... 31 00:03:30,600 --> 00:03:33,580 14, 15, 16— 32 00:03:33,580 --> 00:03:35,000 - Does that one count? - 17! 33 00:03:35,000 --> 00:03:36,160 17! That one counts! 34 00:03:36,160 --> 00:03:38,790 Boss, you're awesome! 35 00:03:40,620 --> 00:03:43,000 Did you see that? Did you see that? 36 00:03:43,000 --> 00:03:46,960 This is the power of our boss in Class 8. 37 00:03:46,960 --> 00:03:50,490 Unfortunately, someone needs to clean the toilets. 38 00:03:51,630 --> 00:03:53,040 Is this even a girl? 39 00:03:53,040 --> 00:03:55,200 What did you say? Say it clearly. 40 00:03:55,200 --> 00:03:57,600 Don't get angry. 41 00:03:57,600 --> 00:03:59,370 - Let's go. - Don't lower yourself to their level. - Don't worry about them. 42 00:03:59,370 --> 00:04:01,970 Coward with a bad mouth. 43 00:04:01,970 --> 00:04:03,960 It's all Qi Xiaosong's fault. 44 00:04:04,780 --> 00:04:07,470 Boss, I'm sorry. 45 00:04:07,470 --> 00:04:09,430 How will you repay me? 46 00:04:12,200 --> 00:04:14,140 I'm so tired. 47 00:04:14,140 --> 00:04:18,190 Boss, you just finished throwing the javelin and you still want to play ball. 48 00:04:18,190 --> 00:04:20,330 Aren't you tired? 49 00:04:23,070 --> 00:04:24,000 Boss is amazing. 50 00:04:24,000 --> 00:04:25,030 I don't want to play anymore. 51 00:04:25,030 --> 00:04:25,970 Paid back. 52 00:04:27,700 --> 00:04:29,910 Here, Boss. 53 00:04:29,910 --> 00:04:32,450 Water. Water. 54 00:04:32,450 --> 00:04:34,970 Has this back-up come in time? 55 00:04:40,590 --> 00:04:43,120 In a flash, we've become seniors. 56 00:04:43,120 --> 00:04:46,010 If we don't get into the same school, what do we do? 57 00:04:46,010 --> 00:04:48,550 You, God of Plagues, always say things like that. 58 00:04:48,550 --> 00:04:51,430 It wasn't easy for me to be recommended for the admission quota. 59 00:04:51,960 --> 00:04:53,270 Dingding. 60 00:04:53,270 --> 00:04:54,560 What about you? 61 00:04:54,560 --> 00:04:56,140 Me? 62 00:04:56,140 --> 00:04:58,040 Of course, I'll follow my boss. 63 00:04:58,040 --> 00:04:59,700 Of course, she is following me. 64 00:04:59,700 --> 00:05:02,450 With the two of you like that, don't you feel sorry for me? 65 00:05:02,450 --> 00:05:03,650 Nope. 66 00:05:03,650 --> 00:05:05,340 But I thought of an idea for you. 67 00:05:05,340 --> 00:05:07,950 I think when the time comes, 68 00:05:07,950 --> 00:05:13,010 you could open a shop near our school, something like a barbecue stand. That would really suit you. 69 00:05:13,010 --> 00:05:14,540 I think that will work. 70 00:05:14,540 --> 00:05:16,510 I'm just saying. 71 00:05:18,070 --> 00:05:22,470 I will follow you to the end of the world. 72 00:05:24,670 --> 00:05:29,630 It's just unfortunate that in all these great times, I haven't dated anyone. 73 00:05:30,820 --> 00:05:32,670 Boss, how about we— 74 00:05:32,670 --> 00:05:34,880 Get off! 75 00:05:34,880 --> 00:05:38,870 I'm one of the flowers in our country. I have to study. Don't bother me. 76 00:05:41,990 --> 00:05:44,030 Dingding, what about you? 77 00:05:44,030 --> 00:05:47,710 Every day, you study this and that, and I haven't seen you date anyone. 78 00:05:47,710 --> 00:05:49,850 There're only pigheads like you around me. How could I fall for anyone? 79 00:05:49,850 --> 00:05:51,620 Me? What about me? 80 00:05:51,620 --> 00:05:55,890 It's best that I just study well and take the college entrance exams. 81 00:05:55,890 --> 00:06:01,100 That would be a waste of this most handsome face in the universe. 82 00:06:05,260 --> 00:06:07,690 You two should give me a little respect, okay? 83 00:06:12,900 --> 00:06:15,220 Xiong Yifan, what are you looking at? 84 00:06:19,650 --> 00:06:21,590 What are you looking at? 85 00:06:21,590 --> 00:06:24,170 That transfer student is really handsome. 86 00:06:24,170 --> 00:06:27,150 No wonder a lot of girls are always following him. 87 00:06:27,150 --> 00:06:31,630 How so? Not as handsome as me. 88 00:06:35,150 --> 00:06:38,640 I heard a new barbecue place has opened outside the east gate of our school. 89 00:06:38,640 --> 00:06:40,380 After school, why don't we... 90 00:06:40,380 --> 00:06:41,870 1, 2, 3. 91 00:06:41,870 --> 00:06:44,740 - Boss' treat! Let's do it. - Boss' treat! 92 00:07:05,960 --> 00:07:07,490 Stand there. 93 00:07:08,810 --> 00:07:12,230 You're that transfer student, Yan Ke. 94 00:07:13,280 --> 00:07:17,040 Quick, quick. Where did I put my clothes? I'm in a rush. 95 00:07:17,040 --> 00:07:18,520 Which one? 96 00:07:19,200 --> 00:07:21,580 Okay, I got it. Bye bye. 97 00:07:22,590 --> 00:07:24,340 What are you looking at! 98 00:07:26,500 --> 00:07:30,520 I heard that you snatched my brother's girlfriend. 99 00:07:32,420 --> 00:07:33,540 I'm not dating. 100 00:07:33,540 --> 00:07:37,400 You're arguing with me? I saw her put a love letter into your bag. 101 00:07:41,190 --> 00:07:42,790 That's right, Yan Ke. 102 00:07:46,820 --> 00:07:48,840 Which one? 103 00:07:48,840 --> 00:07:52,520 Which one? You want to play around, kid? 104 00:07:52,520 --> 00:07:53,950 Fine. 105 00:07:54,510 --> 00:07:57,770 Today, I'll show you that you won't be able to play around like that anymore. 106 00:08:09,220 --> 00:08:11,270 W-Who are you? 107 00:08:11,270 --> 00:08:13,820 Who I am has nothing to do with you. 108 00:08:13,820 --> 00:08:17,390 [Qi Xiaosong] 109 00:08:17,850 --> 00:08:23,330 But I'm telling you. From now on, he's under my protection. 110 00:08:23,330 --> 00:08:25,320 Your protection? 111 00:08:26,530 --> 00:08:27,990 Chase them! 112 00:09:05,830 --> 00:09:07,290 Come in, quickly! 113 00:09:12,340 --> 00:09:14,060 Where are they? 114 00:09:14,060 --> 00:09:15,650 Got away? 115 00:09:15,650 --> 00:09:18,420 I just saw them come this way. Don't let me near those two scoundrels again. 116 00:09:18,420 --> 00:09:20,270 Just wait and see how I'll sort them out. 117 00:09:21,290 --> 00:09:22,750 Let's go. 118 00:09:32,110 --> 00:09:33,750 They should have left already. 119 00:09:34,710 --> 00:09:36,710 Let me double-check. 120 00:10:00,280 --> 00:10:02,440 They left. 121 00:10:11,050 --> 00:10:13,330 You know how to play the piano? 122 00:10:57,430 --> 00:11:00,770 That piano playing is simply heavenly. 123 00:11:04,340 --> 00:11:08,400 I just finished training and haven't had time to eat. 124 00:11:11,600 --> 00:11:13,310 Do you want a candy? 125 00:11:13,900 --> 00:11:15,480 Thank you. 126 00:11:17,670 --> 00:11:20,910 So, you're a music student? 127 00:11:22,830 --> 00:11:26,330 - I don't think I can be considered one. - Why's that? 128 00:11:26,330 --> 00:11:30,450 You play so well. You can easily get into a music school. 129 00:11:32,960 --> 00:11:37,800 But the important thing is, my dad does not think music will bring food to the table. 130 00:11:37,800 --> 00:11:39,550 So it can only be my hobby. 131 00:11:39,550 --> 00:11:42,510 But if you like it, then you like it. 132 00:11:42,510 --> 00:11:45,570 If you like something, but you can't put all your heart into it, 133 00:11:45,570 --> 00:11:48,420 then how can you even have an appetite to eat? 134 00:11:52,610 --> 00:11:55,760 - What about you? - Me? 135 00:11:55,760 --> 00:11:57,350 What do you like to do? 136 00:11:57,350 --> 00:12:01,290 Me? I like throwing the javelin. I hope that will help me get into Suhua University. 137 00:12:01,290 --> 00:12:03,110 You like throwing the javelin? 138 00:12:03,110 --> 00:12:05,990 What? Don't look down on me. 139 00:12:05,990 --> 00:12:09,330 Even though I have a slim build, I'm extremely strong. 140 00:12:09,330 --> 00:12:11,950 Your piano there, I could lift it with one hand. 141 00:12:11,950 --> 00:12:13,250 Really? 142 00:12:13,250 --> 00:12:16,970 Really. I exaggerated a bit. 143 00:12:16,970 --> 00:12:20,540 But I'm telling you, throwing the javelin is so much fun... like this. 144 00:12:20,540 --> 00:12:23,940 And all your worries will be thrown away with it. 145 00:12:23,940 --> 00:12:27,030 I was hurt once. I couldn't touch the javelin for a whole month. 146 00:12:27,030 --> 00:12:32,040 I felt so bad the whole time. My whole body didn't feel right. What about you? 147 00:12:32,040 --> 00:12:36,410 - What about me? - Could you get used to not playing the piano? 148 00:12:41,870 --> 00:12:43,540 I'll get used to it. 149 00:12:43,540 --> 00:12:47,360 Get used to what? Get used to being unhappy? 150 00:12:53,500 --> 00:12:55,990 You don't have to get used to it. 151 00:12:55,990 --> 00:13:00,160 There is a piano here. If your dad doesn't let you play it, play it here. 152 00:13:00,160 --> 00:13:01,850 - But the school— - No buts. 153 00:13:01,850 --> 00:13:05,380 How about this? Wait for me here tomorrow. I will bring something for you. 154 00:13:09,210 --> 00:13:12,970 Why do you have to help me like this? 155 00:13:14,650 --> 00:13:17,590 We're classmates. Helping each other is loyalty to your classmates. 156 00:13:17,590 --> 00:13:22,170 Also, if anyone bullies you again, tell them to go to Class 8 and find your boss. 157 00:13:23,810 --> 00:13:25,680 What is your— 158 00:13:27,910 --> 00:13:29,780 Qi Xiaosong. 159 00:13:31,650 --> 00:13:33,110 [Senior Class 8] 160 00:13:40,650 --> 00:13:44,310 Classmate, does Qi Xiaosong belong to this class? 161 00:13:44,310 --> 00:13:45,970 Brother Song? 162 00:13:46,510 --> 00:13:47,570 He went to play basketball. 163 00:13:47,570 --> 00:13:50,030 - Thank you. - No problem. 164 00:13:50,030 --> 00:13:52,330 Hurry. Qi Xiaosong is playing basketball. 165 00:13:52,330 --> 00:13:54,780 Why are you in such a hurry? His heart belongs to someone. 166 00:13:54,780 --> 00:13:58,860 - Slowly. - Not necessarily. He might like me. 167 00:14:00,390 --> 00:14:04,200 My handsome guy! 168 00:14:08,570 --> 00:14:12,320 - My handsome guy! - That handsome guy doesn't belong to you. 169 00:14:12,320 --> 00:14:15,230 Covered in sweat. 170 00:14:20,280 --> 00:14:22,680 His heart belongs to someone. 171 00:14:31,620 --> 00:14:34,530 [Truth Seeking] [Educated] 172 00:15:05,630 --> 00:15:07,140 You wait for me over there. 173 00:15:07,140 --> 00:15:08,740 Hey! 174 00:15:08,740 --> 00:15:10,200 Hey! 175 00:15:14,010 --> 00:15:15,120 - Thank you. - No problem. 176 00:15:15,120 --> 00:15:16,870 Then, when should I return it to you? 177 00:15:16,870 --> 00:15:20,250 Brother Song. Brother Xiong. Come and play basketball. We're just missing the two of you. 178 00:15:20,250 --> 00:15:21,560 Quickly! 179 00:15:21,560 --> 00:15:23,120 I'll be right there. 180 00:15:23,120 --> 00:15:26,300 I'm going to the court to play ball. I'll come and find you later. 181 00:15:28,580 --> 00:15:30,270 Catch. 182 00:15:48,520 --> 00:15:52,210 Why are you helping me? 183 00:15:52,780 --> 00:15:56,940 We're classmates. Helping each other is loyalty to your classmates. 184 00:15:56,940 --> 00:16:00,180 Brother Song. Brother Xiong. Come and play basketball. We're just missing the two of you. 185 00:16:01,490 --> 00:16:05,770 Come on. Help me with this. I can't hold this in anymore. 186 00:16:05,770 --> 00:16:07,090 Hurry, Yan Ke, change the route. 187 00:16:07,090 --> 00:16:09,580 Huahua, are you flirting or playing the game? You are giving up already? 188 00:16:09,580 --> 00:16:12,540 Get used to what? Get used to being unhappy? 189 00:16:12,540 --> 00:16:16,220 She is Diaochan. How can I hit a girl? (T/N: Diaochan was one of top four beauties in ancient China.) 190 00:16:16,220 --> 00:16:19,970 Last time, didn't that tiny Daji still kick a big guy? (T/N: Daji was the favorite consort of King Zhou of Shang. Portrayed as a malevolent fox spirit in legends.) 191 00:16:19,970 --> 00:16:22,240 He used a girl for his profile. How could I have known? 192 00:16:22,240 --> 00:16:25,910 You're something. You should know about women pretending to be guys. 193 00:16:25,910 --> 00:16:27,470 Childish. 194 00:16:27,470 --> 00:16:30,600 Don't look down on me. Even though I have a slim build, 195 00:16:30,600 --> 00:16:32,680 I'm extremely strong. 196 00:16:32,680 --> 00:16:35,050 Tell me, Huahua, you have a lot of experience in love. 197 00:16:35,050 --> 00:16:37,830 You didn't even ask about their gender before starting? 198 00:16:38,570 --> 00:16:41,620 Even teammates didn't know their gender. 199 00:16:41,620 --> 00:16:43,830 What could I have done? 200 00:16:43,830 --> 00:16:47,370 Hey, you're not interested in that girl dressed as a guy, are you? 201 00:16:47,370 --> 00:16:49,240 Get out of here. 202 00:16:49,240 --> 00:16:51,810 I've always been a pure, straight man. 203 00:16:51,810 --> 00:16:55,110 Don't you think I know whether I like a guy or a girl? 204 00:16:57,950 --> 00:17:01,060 Yan Ke, don't be so serious. It's only a game. 205 00:17:01,060 --> 00:17:03,830 At worst, we'll get them next time. 206 00:17:04,650 --> 00:17:08,440 - What? Did you win? - We lost. 207 00:17:08,440 --> 00:17:10,910 Why did you let that person go? 208 00:17:10,910 --> 00:17:12,810 You talk too much. 209 00:17:18,680 --> 00:17:23,460 Hey, tell me, you guys. What did Yan Ke mean with all that trouble at the bus stop yesterday? 210 00:17:23,460 --> 00:17:24,960 How would I know? 211 00:17:24,960 --> 00:17:28,500 Qi Xiaosong, do you have grudges against Yan Ke behind my back? 212 00:17:28,500 --> 00:17:30,390 How could I? 213 00:17:30,390 --> 00:17:34,860 We only saw each other a few times in high school. Really. 214 00:17:37,040 --> 00:17:38,970 Yan Ke? 215 00:17:40,460 --> 00:17:42,610 What is your real name? 216 00:17:42,610 --> 00:17:44,400 Me? 217 00:17:45,540 --> 00:17:48,240 My name is Xiong Yifan. 218 00:17:56,310 --> 00:17:58,230 This way, do I look like someone? 219 00:18:00,490 --> 00:18:04,100 This is "destined to meet even thousands of miles apart." 220 00:18:04,100 --> 00:18:06,310 "Making an appointment is not as good as meeting by chance." 221 00:18:06,310 --> 00:18:10,460 We were classmates before. How about we get some meat skewers together? 222 00:18:16,460 --> 00:18:18,770 You— 223 00:18:27,000 --> 00:18:28,700 What happened? 224 00:18:29,600 --> 00:18:32,200 Boss, what kind of person is this guy that you like? 225 00:18:32,200 --> 00:18:36,000 He is pretty good-looking, but is his brain broken? 226 00:18:36,000 --> 00:18:37,600 Your brain is broken. 227 00:18:37,600 --> 00:18:39,300 Your brain is broken. 228 00:18:39,300 --> 00:18:40,900 My brain... 229 00:18:55,500 --> 00:18:57,400 Brother Song. 230 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 Brother Xiong. 231 00:19:45,600 --> 00:19:48,400 Is a fairy playing the piano? 232 00:19:48,400 --> 00:19:50,600 How can your fingers be that nimble? 233 00:19:50,600 --> 00:19:54,300 I got goosebumps when I was watching. 234 00:19:55,800 --> 00:19:57,400 It wasn't that great. ["Feux Follets" by Liszt] 235 00:19:57,400 --> 00:19:58,600 Actually, 236 00:19:58,600 --> 00:20:00,900 this piece is too hard. I can't practice it well enough. 237 00:20:00,900 --> 00:20:03,000 You have too high an expectation for yourself. 238 00:20:03,000 --> 00:20:05,400 I didn't find any problem when I was listening just now. 239 00:20:05,400 --> 00:20:09,400 It was great. It sounded even better than the original composer playing it. 240 00:20:09,400 --> 00:20:11,400 You heard him play the piano? 241 00:20:11,400 --> 00:20:15,300 I have heard him. 242 00:20:17,600 --> 00:20:20,400 Then, you're pretty amazing. 243 00:20:22,100 --> 00:20:25,600 I'll come here next Sunday. 244 00:20:25,600 --> 00:20:27,200 Can you come? 245 00:20:27,200 --> 00:20:29,600 Okay. Of course, I can. 246 00:20:30,200 --> 00:20:31,600 Then, it's a deal. 247 00:20:31,600 --> 00:20:33,700 True friends never break their promises. 248 00:20:37,600 --> 00:20:39,800 That key. 249 00:20:39,800 --> 00:20:42,400 Return the key to me next time. 250 00:20:43,600 --> 00:20:45,800 - Thank you. - No problem. 251 00:20:50,800 --> 00:20:54,800 Mozart. Europe's great classical music composer. 252 00:20:54,800 --> 00:20:57,000 Composer. Performer. 253 00:20:57,000 --> 00:21:01,000 Tchaikovsky is a 19th century Russian composer. 254 00:21:01,000 --> 00:21:02,600 Liszt... 255 00:21:02,600 --> 00:21:05,700 Liszt... Liszt... 256 00:21:06,400 --> 00:21:08,600 He died in 1886! 257 00:21:10,400 --> 00:21:12,400 Heavens! How embarrassing! 258 00:21:14,400 --> 00:21:19,000 Chopin, Polish composer. Debussy... 259 00:21:20,600 --> 00:21:22,500 Debussy... 260 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 [Senior Class 8] 261 00:21:32,800 --> 00:21:34,000 - Xiong Yifan. - Hello, Teacher. 262 00:21:34,000 --> 00:21:37,200 Perfect. Help me bring the homework to the classroom. 263 00:21:37,200 --> 00:21:38,500 Okay. 264 00:21:39,800 --> 00:21:42,600 [Transfer Student: Application form] 265 00:21:42,600 --> 00:21:44,600 I'll do it. 266 00:21:44,600 --> 00:21:47,200 - Okay. - Goodbye, Teacher. 267 00:21:48,600 --> 00:21:51,000 November 4th. 268 00:21:51,000 --> 00:21:54,330 November 2nd, 3rd, 4th. 269 00:21:54,330 --> 00:21:56,200 The day after tomorrow. 270 00:22:03,060 --> 00:22:04,650 Big Baby. 271 00:22:07,020 --> 00:22:09,060 I want to tell you something. 272 00:22:10,800 --> 00:22:13,500 Why are you so serious all of a sudden? 273 00:22:15,200 --> 00:22:18,700 You're not telling me that you want to give up on the entrance exam? 274 00:22:18,700 --> 00:22:22,000 You can't follow Qi Xiaosong. Qi Xiaosong's family has money. We aren't the same. 275 00:22:22,000 --> 00:22:24,600 No. No. 276 00:22:25,900 --> 00:22:31,600 I want to celebrate someone's birthday. 277 00:22:32,900 --> 00:22:36,400 [Happy Birthday] 278 00:22:40,900 --> 00:22:42,200 This is so pretty. 279 00:22:42,200 --> 00:22:45,700 Boss, you don't think it will rain, right? 280 00:22:45,700 --> 00:22:49,600 No, no, no. Hurry, unsay it. 281 00:22:49,600 --> 00:22:51,000 No, no, no. 282 00:22:51,000 --> 00:22:52,600 Don't jinx it. 283 00:22:52,600 --> 00:22:55,200 It will stop by tonight. 284 00:22:56,200 --> 00:22:58,200 Look at how nervous you are. 285 00:22:58,200 --> 00:23:02,200 I can't believe our tough boss has a tender heart. 286 00:23:02,200 --> 00:23:05,800 I just thought that he is a transfer student. He doesn't have many friends. 287 00:23:05,800 --> 00:23:08,200 I thought having a birthday party for him 288 00:23:08,200 --> 00:23:10,700 is loyalty as classmates. 289 00:23:11,600 --> 00:23:13,600 Keep making... Keep making up the story. 290 00:23:13,600 --> 00:23:15,600 I didn't! 291 00:23:16,500 --> 00:23:19,600 Be careful. Don't pop the balloon. 292 00:23:26,200 --> 00:23:29,400 Happy Birthday. See you on the roof. 293 00:23:37,600 --> 00:23:39,000 Dad. 294 00:24:22,600 --> 00:24:24,800 Can you explain? 295 00:24:25,600 --> 00:24:26,900 Dad, 296 00:24:28,000 --> 00:24:29,200 I want to go to music school. 297 00:24:29,200 --> 00:24:30,600 Say that again. 298 00:24:30,600 --> 00:24:33,400 - This is my dream. - Dream? 299 00:24:34,500 --> 00:24:36,600 Can you fill your stomach with your dreams? 300 00:24:36,600 --> 00:24:39,000 Can you fill your stomach with playing the piano? 301 00:24:39,000 --> 00:24:42,400 How many pianists can actually become a renowned master in the world? 302 00:24:42,400 --> 00:24:44,400 Do you think you can do it? 303 00:24:44,400 --> 00:24:48,300 Yan Ke, I'm your father. 304 00:24:48,300 --> 00:24:50,800 Would I harm you? 305 00:24:52,000 --> 00:24:54,800 But you don't understand me at all. 306 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Brat. 307 00:25:07,800 --> 00:25:10,300 It's our son's birthday today. I ordered a cake. 308 00:25:10,300 --> 00:25:12,500 Remember to sign for the delivery. 309 00:25:35,000 --> 00:25:38,800 He shouldn't still be there, right? 310 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 It really is you. 311 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 You came. 312 00:26:52,400 --> 00:26:54,400 Happy birthday. 313 00:26:56,400 --> 00:26:57,900 Thank you. 314 00:26:58,800 --> 00:27:02,300 Did you prepare all of this? 315 00:27:03,200 --> 00:27:04,600 Hurry and do this. 316 00:27:04,600 --> 00:27:08,600 Otherwise, your birthday wish won't come true after midnight. 317 00:27:32,860 --> 00:27:35,580 Hurry. Make a wish. 318 00:27:36,440 --> 00:27:38,270 I'll help you hold it. 319 00:27:39,050 --> 00:27:51,080 ♪ Happy birthday to you. Happy birthday to you. Happy birthday to you ♪ 320 00:27:51,080 --> 00:27:54,560 ♪ Happy birthday to you ♪ 321 00:27:54,560 --> 00:27:58,470 Happy birthday. I hope that all your dreams can be achieved, 322 00:27:58,470 --> 00:28:01,170 and also your music dreams. 323 00:28:01,170 --> 00:28:03,580 - Thank you. - No problem. 324 00:28:05,530 --> 00:28:10,180 But why are you so nice to me? 325 00:28:17,210 --> 00:28:21,900 Is that just because of loyalty? 326 00:28:26,300 --> 00:28:29,470 Actually, I... 327 00:28:52,650 --> 00:28:54,370 What are you doing? 328 00:28:56,490 --> 00:29:00,010 Sorry. I didn't mean it. 329 00:30:15,210 --> 00:30:19,830 Xiao Keke, I'm celebrating your birthday with you. Okay? 330 00:30:21,620 --> 00:30:24,090 Okay, be good. You've drunk too much. 331 00:30:25,510 --> 00:30:26,980 Be good. 332 00:30:26,980 --> 00:30:30,000 That Yan Ke really can mess things up, changing his moods all the time. 333 00:30:30,000 --> 00:30:31,500 Just look at her. 334 00:30:32,710 --> 00:30:37,130 Boss, I really think that piano player isn't reliable. 335 00:30:37,130 --> 00:30:41,060 How about... considering me? What do you think? 336 00:30:42,740 --> 00:30:46,960 What's that? Stop causing trouble. 337 00:30:46,960 --> 00:30:48,140 Come on. Be good. 338 00:30:48,140 --> 00:30:49,850 Watch after her. I'll go pay the bill. 339 00:30:49,850 --> 00:30:51,940 One, two. 340 00:30:54,220 --> 00:30:55,920 On three, we're leaving. 341 00:30:55,920 --> 00:30:57,720 1, 2, 3. 342 00:30:57,720 --> 00:31:00,460 So good! 343 00:31:00,460 --> 00:31:02,520 Sorry. 344 00:31:02,520 --> 00:31:05,000 Ke, Ke, Ke. 345 00:31:05,840 --> 00:31:08,330 - Are you okay? - I'm sorry. 346 00:31:08,330 --> 00:31:09,990 Ke, Ke, Ke. 347 00:31:10,520 --> 00:31:12,870 Hi. 348 00:31:34,550 --> 00:31:35,960 What is your real name? 349 00:31:35,960 --> 00:31:38,880 My name is Xiong Yifan. 350 00:32:13,580 --> 00:32:16,120 Xiao Keke. 351 00:32:21,190 --> 00:32:24,440 - You drank? - I didn't drink. 352 00:32:24,440 --> 00:32:26,740 I only drank that much. 353 00:32:26,740 --> 00:32:29,020 You drank too much. I'll send you back. 354 00:32:29,020 --> 00:32:32,390 I didn't drink too much. I won't go back. 355 00:32:32,390 --> 00:32:35,960 I didn't drink too much. I just... I... 356 00:32:37,310 --> 00:32:39,800 Yan Ke. 357 00:32:40,910 --> 00:32:43,190 Yan Ke. 358 00:32:43,190 --> 00:32:44,220 Xiao Xiong, you... 359 00:32:44,220 --> 00:32:48,920 Can you not hate me? 360 00:32:48,920 --> 00:32:52,790 Actually... Actually... 361 00:33:44,580 --> 00:33:48,230 [Speaking of the harm alcohol does to people, Student Xiong Yifan has the most right to speak about that.] 362 00:33:50,470 --> 00:33:53,010 I want to eat chips. 363 00:33:53,710 --> 00:33:56,190 Do you want to eat some? 364 00:33:56,190 --> 00:34:01,130 [In one sentence, please describe how you felt when you abruptly kissed your handsome guy.] 365 00:34:01,130 --> 00:34:04,130 It was like... 366 00:34:04,130 --> 00:34:06,150 How do you say it? Like one of those 367 00:34:06,640 --> 00:34:08,880 big, purple potato heads. 368 00:34:08,880 --> 00:34:11,370 He went like this... 369 00:34:11,370 --> 00:34:13,930 Then I... 370 00:34:13,930 --> 00:34:16,320 Then, my teammates... 371 00:34:18,630 --> 00:34:21,580 Then I exploded... 372 00:34:23,050 --> 00:34:27,870 like... pitter-patter, pitter-patter, pitter-patter. 373 00:34:27,870 --> 00:34:31,740 Anyway, I really didn't do it on purpose. 374 00:34:31,740 --> 00:34:34,960 But we kissed anyway. 375 00:34:38,810 --> 00:34:46,020 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 376 00:34:58,750 --> 00:35:02,500 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 377 00:35:03,740 --> 00:35:07,540 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 378 00:35:07,540 --> 00:35:10,040 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 379 00:35:10,040 --> 00:35:14,810 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 380 00:35:14,810 --> 00:35:18,740 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 381 00:35:18,740 --> 00:35:22,760 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 382 00:35:23,760 --> 00:35:27,560 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 383 00:35:27,560 --> 00:35:30,060 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 384 00:35:30,060 --> 00:35:34,790 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 385 00:35:34,790 --> 00:35:37,290 ♫ I really want to tell you ♫ 386 00:35:37,290 --> 00:35:39,780 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 387 00:35:39,780 --> 00:35:42,240 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 388 00:35:42,240 --> 00:35:45,090 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 389 00:35:45,090 --> 00:35:49,800 ♫ First love is a misty poem ♫ 390 00:35:49,800 --> 00:35:52,290 ♫ Midsummer is coming late ♫ 391 00:35:52,290 --> 00:35:54,840 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 392 00:35:54,840 --> 00:35:59,810 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 393 00:36:12,120 --> 00:36:16,040 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 394 00:36:16,990 --> 00:36:20,980 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 395 00:36:20,980 --> 00:36:23,370 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 396 00:36:23,370 --> 00:36:28,100 ♫ You are the transparent secret ♫ 397 00:36:28,100 --> 00:36:30,540 ♫ That flows through the gap of time ♫ 398 00:36:30,540 --> 00:36:33,060 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 399 00:36:33,060 --> 00:36:35,570 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 400 00:36:35,570 --> 00:36:38,260 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 401 00:36:38,260 --> 00:36:42,910 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 402 00:36:42,910 --> 00:36:45,560 ♫ First love is a misty poem ♫ 403 00:36:45,560 --> 00:36:48,040 ♫ All the worries about personal gains and losses ♫ 404 00:36:48,040 --> 00:36:53,490 ♫ Our future is about to begin ♫ 30042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.