All language subtitles for ER.S15E17.T-Minus-6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,371 --> 00:00:05,005 (male narrator) Previously on "ER." 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,540 I'm John Carter. 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,442 I was thinking about picking up some shifts while I'm here. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,010 I know there's a lot of relearning required 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,512 and if you're not fully invested-- 6 00:00:11,579 --> 00:00:13,414 But I do know procedures and I do know the patients 7 00:00:13,481 --> 00:00:15,083 that come through those doors. 8 00:00:15,149 --> 00:00:17,685 (Neela) 'Your mom is on a cardiac bypass machine.' 9 00:00:17,751 --> 00:00:20,854 She needs to stay on it until we find her a new heart. 10 00:00:20,921 --> 00:00:22,156 I want to move her to Chicago. 11 00:00:22,223 --> 00:00:23,691 No, don't. 12 00:00:23,757 --> 00:00:26,527 You know, even after everything, she's still your mother. 13 00:00:26,594 --> 00:00:29,063 Who I haven't spoken to since I was 15. 14 00:00:29,130 --> 00:00:30,898 - You can't just bury this-- - I am the new guy. 15 00:00:30,964 --> 00:00:32,032 I follow orders. 16 00:00:32,100 --> 00:00:34,202 It doesn't have to be through IVF. 17 00:00:34,268 --> 00:00:36,537 So you're back to adoption, then. 18 00:00:44,078 --> 00:00:45,313 [locker door clangs] 19 00:00:50,118 --> 00:00:52,653 [instrumental music] 20 00:01:20,181 --> 00:01:21,915 'Well, the heat is still not working' 21 00:01:21,982 --> 00:01:23,817 but the stove is just fine. 22 00:01:23,884 --> 00:01:25,553 Yeah, I can smell that. 23 00:01:25,619 --> 00:01:27,788 We've got eggs poached, English muffins 24 00:01:27,855 --> 00:01:30,124 rashers, juice, coffee. 25 00:01:30,191 --> 00:01:32,793 You're catering to my every need. 26 00:01:32,860 --> 00:01:34,061 Every? 27 00:01:34,128 --> 00:01:35,463 All the ones I can think of. 28 00:01:35,529 --> 00:01:37,798 I'll try and come up with some more. 29 00:01:39,933 --> 00:01:41,969 You know, my mum used to bring me breakfast 30 00:01:42,035 --> 00:01:43,204 in bed every Saturday morning 31 00:01:43,271 --> 00:01:45,473 when I was a kid. 32 00:01:45,539 --> 00:01:47,675 Got no money really, barely scraped by 33 00:01:47,741 --> 00:01:51,111 but, the one luxury I could always expect. 34 00:01:51,179 --> 00:01:53,881 That sounds nice. 35 00:01:53,947 --> 00:01:56,116 You? 36 00:01:56,184 --> 00:01:57,285 Me what? 37 00:01:57,351 --> 00:01:58,719 What was it like when you were a kid? 38 00:01:58,786 --> 00:02:01,021 You never talk about that stuff. 39 00:02:01,088 --> 00:02:03,524 I was barely living before I met you. 40 00:02:04,758 --> 00:02:07,395 What about your parents? 41 00:02:07,461 --> 00:02:09,129 Do you have brothers and sisters? 42 00:02:09,197 --> 00:02:11,098 I don't know anything about you. 43 00:02:11,165 --> 00:02:12,900 Aliens dropped me from a spaceship 44 00:02:12,966 --> 00:02:14,001 just outside of Perth 45 00:02:14,067 --> 00:02:16,337 as a fully-formed adult in 2007. 46 00:02:16,404 --> 00:02:20,208 I'm two, in Earth years, but I-I-I really love this planet. 47 00:02:23,744 --> 00:02:29,149 Uh, raised by my mother, only child. 48 00:02:29,217 --> 00:02:31,752 Tell me more. 49 00:02:32,453 --> 00:02:33,854 Eat. 50 00:02:33,921 --> 00:02:36,890 Oh, come on. 51 00:02:36,957 --> 00:02:38,426 [scoffs] 52 00:02:38,492 --> 00:02:43,096 Now, why does every conversation with you have to end in sex? 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,466 Well, that sounds like a complaint. 54 00:02:45,533 --> 00:02:46,900 No. 55 00:02:49,237 --> 00:02:52,072 I mean.. 56 00:02:52,139 --> 00:02:53,774 [laughing] No. 57 00:02:57,077 --> 00:02:58,312 How do I look? 58 00:02:58,379 --> 00:02:59,580 Y-You look fine. 59 00:02:59,647 --> 00:03:01,181 Turtleneck's not too severe? 60 00:03:01,249 --> 00:03:03,217 No. What.. 61 00:03:03,284 --> 00:03:05,686 - You're nervous. - Well, yeah. 62 00:03:05,753 --> 00:03:07,588 I hear the director's really tough. 63 00:03:07,655 --> 00:03:10,258 I wanna be sure when she looks at me she sees a mom. You know? 64 00:03:10,324 --> 00:03:12,059 Yes, she does, baby. 65 00:03:12,125 --> 00:03:14,528 Oh, excuse me. 66 00:03:14,595 --> 00:03:16,297 You'd think with all the money we're spending 67 00:03:16,364 --> 00:03:19,333 we'd get some sushi or something. 68 00:03:19,400 --> 00:03:21,535 Chicago Connection Adoption Agency. 69 00:03:21,602 --> 00:03:23,404 For 10,000 bucks, you get cold coffee 70 00:03:23,471 --> 00:03:24,572 a stale bagel, and a baby. 71 00:03:24,638 --> 00:03:26,407 [whispering] You stop. 72 00:03:26,474 --> 00:03:27,475 [whispering] Did you..? 73 00:03:27,541 --> 00:03:29,209 Come on, that was a little funny. 74 00:03:29,277 --> 00:03:30,678 Come on. 75 00:03:30,744 --> 00:03:32,145 Burt Mulligan, knee and shoulder pain 76 00:03:32,212 --> 00:03:33,447 drove his car into Lake Michigan. 77 00:03:33,514 --> 00:03:35,549 - He did what? -I never had a moving violation. 78 00:03:35,616 --> 00:03:37,618 - It wasn't his fault. - Were you the one driving? 79 00:03:37,685 --> 00:03:40,554 No, no, he was, but we were only following directions. 80 00:03:40,621 --> 00:03:42,222 Someone told you to drive through Lake Michigan? 81 00:03:42,290 --> 00:03:43,624 - Kathy did. - Who's Kathy? 82 00:03:43,691 --> 00:03:44,725 Our GPS system. 83 00:03:44,792 --> 00:03:46,927 Your GPS said to drive into the water? 84 00:03:46,994 --> 00:03:47,961 Not exactly. 85 00:03:48,028 --> 00:03:49,663 It just turned out that way. 86 00:03:49,730 --> 00:03:51,965 Multicultural adoptions have been on the rise 87 00:03:52,032 --> 00:03:53,834 in the last ten years. 88 00:03:53,901 --> 00:03:55,969 'Shorter wait times and reduced fees' 89 00:03:56,036 --> 00:03:57,371 'have all played a key role.' 90 00:03:57,438 --> 00:03:59,440 Reduced fees? 91 00:03:59,507 --> 00:04:00,808 Why wait a year for a white baby 92 00:04:00,874 --> 00:04:02,543 when you can pick up a six-pack of black kids 93 00:04:02,610 --> 00:04:03,777 'on the way home from work?' 94 00:04:03,844 --> 00:04:06,146 You think this is funny, huh? 95 00:04:06,213 --> 00:04:08,549 The devaluing of black children? 96 00:04:08,616 --> 00:04:10,484 Calm down. It was a joke. 97 00:04:10,551 --> 00:04:11,985 I mean, why are you guys here? 98 00:04:12,052 --> 00:04:14,555 It's obvious that you're not serious. 99 00:04:14,622 --> 00:04:18,392 I'm sure you're all feeling some stress from this process. 100 00:04:18,459 --> 00:04:20,027 Cate, they're just blowing off steam. 101 00:04:20,093 --> 00:04:22,830 They need to shut up and pay attention to what's going on. 102 00:04:22,896 --> 00:04:25,098 You need to get that stick up out of your ass. 103 00:04:25,165 --> 00:04:27,468 Okay, let's get out of here. 104 00:04:32,340 --> 00:04:35,543 I feel bad for the kid who ends up with you. 105 00:04:46,186 --> 00:04:47,955 The GPS system said go straight. 106 00:04:48,021 --> 00:04:49,690 Kathy has this kind of authority. 107 00:04:49,757 --> 00:04:51,325 But guys, Kathy was telling you 108 00:04:51,392 --> 00:04:52,393 to drive off an embankment. 109 00:04:52,460 --> 00:04:53,727 We asked for an alternate route, 110 00:04:53,794 --> 00:04:55,663 but she kept saying go straight. 111 00:04:55,729 --> 00:04:57,398 So you knowingly crashed into the lake 112 00:04:57,465 --> 00:04:59,199 because a computer voice in your car told you to? 113 00:04:59,266 --> 00:05:00,868 Well, she's got satellite data. 114 00:05:00,934 --> 00:05:02,770 And you don't think there's anything wrong with that? 115 00:05:02,836 --> 00:05:03,904 Of course there is. 116 00:05:03,971 --> 00:05:05,739 Kathy's broken. 117 00:05:05,806 --> 00:05:06,940 Okay. 118 00:05:07,007 --> 00:05:10,611 I'll be back to sew up the cut. 119 00:05:10,678 --> 00:05:12,245 Okay, well, I'm sure they can get her back 120 00:05:12,312 --> 00:05:14,448 to baseline if they just give.. 121 00:05:14,515 --> 00:05:16,984 Okay, alright, I'll be there. 122 00:05:17,050 --> 00:05:19,319 See you then, thanks. 123 00:05:19,387 --> 00:05:20,788 That your mom? 124 00:05:20,854 --> 00:05:23,290 Yeah, she got a little loopy on the plane. 125 00:05:23,357 --> 00:05:24,658 Well, the altitude could have dropped her sats. 126 00:05:24,725 --> 00:05:25,859 That's what I thought. 127 00:05:25,926 --> 00:05:27,895 They'll buff her up in the nursing home. 128 00:05:27,961 --> 00:05:30,898 It'll be fine. I'm gonna head over there after my shift. 129 00:05:30,964 --> 00:05:32,766 How long has it been since you've seen your mom? 130 00:05:32,833 --> 00:05:35,002 [sighs] I don't know. 131 00:05:35,068 --> 00:05:38,238 It's a...a while. 132 00:05:38,305 --> 00:05:40,841 [telephone beeping] 133 00:05:41,542 --> 00:05:42,843 Better get that. 134 00:05:42,910 --> 00:05:45,446 Frank, Keflex for the cellulitic mime in three 135 00:05:45,513 --> 00:05:49,282 and duct tape girl needs a note for her parole officer. 136 00:05:49,349 --> 00:05:50,784 I forgot how much I love it here. 137 00:05:50,851 --> 00:05:52,219 You can't discharge a patient 138 00:05:52,285 --> 00:05:54,154 without a med reconciliation form. 139 00:05:54,221 --> 00:05:55,523 What? 140 00:05:55,589 --> 00:05:57,357 New requirement from the joint commission. 141 00:05:57,425 --> 00:06:00,193 We have to be sure all meds are current in our records. 142 00:06:00,260 --> 00:06:01,595 I see. 143 00:06:01,662 --> 00:06:02,630 (Tony) 'And we pretty much stopped' 144 00:06:02,696 --> 00:06:03,931 'using Keflex a few years ago' 145 00:06:03,997 --> 00:06:05,298 you know, with all the MRSA around. 146 00:06:05,365 --> 00:06:06,767 Right. 147 00:06:06,834 --> 00:06:08,736 Explosion in an apartment building in Dearborn. 148 00:06:08,802 --> 00:06:10,438 Six coming in, five minutes out. 149 00:06:10,504 --> 00:06:12,840 Gates, Sam, outside. Somebody find Morris. 150 00:06:12,906 --> 00:06:14,808 We need another attending down here. 151 00:06:14,875 --> 00:06:16,309 Um...hello? 152 00:06:16,376 --> 00:06:18,912 Oh, I thought you might wanna lay low, sit out your first one. 153 00:06:18,979 --> 00:06:20,681 - It's not my first one. - You know what I mean. 154 00:06:20,748 --> 00:06:21,915 You've been out of the loop. 155 00:06:21,982 --> 00:06:23,617 I spent the last five years 156 00:06:23,684 --> 00:06:25,152 running a refugee hospital in Darfur. 157 00:06:25,218 --> 00:06:27,621 That's more loop than anyone should see in a lifetime. 158 00:06:27,688 --> 00:06:30,123 Alright then, you do what you feel comfortable with. 159 00:06:30,190 --> 00:06:32,526 Alright, get Brenner down here! 160 00:06:35,529 --> 00:06:38,065 [telephone ringing] 161 00:06:53,380 --> 00:06:55,649 It's been over a week. 162 00:06:57,885 --> 00:07:01,555 You said she could only live like that a month. 163 00:07:01,622 --> 00:07:05,493 Well, they'll find another heart. 164 00:07:05,559 --> 00:07:07,360 I heard it can take a year sometimes. 165 00:07:07,427 --> 00:07:09,763 Yeah, but she's on the top of the list. 166 00:07:15,202 --> 00:07:18,271 Can I stay here today instead of going to school? 167 00:07:18,338 --> 00:07:20,307 [chuckles] What do you think? 168 00:07:20,373 --> 00:07:23,143 - No. - No, no. 169 00:07:23,210 --> 00:07:26,079 Now, how's your, um, how's your foster family? 170 00:07:26,146 --> 00:07:27,615 Elaine's okay. 171 00:07:27,681 --> 00:07:30,017 She's the mom. 172 00:07:30,083 --> 00:07:33,353 Stan's.. 173 00:07:33,420 --> 00:07:36,089 ...a-a little weird. 174 00:07:36,156 --> 00:07:38,492 He's...weird? 175 00:07:38,559 --> 00:07:41,461 He's, like, all flirty and silly. 176 00:07:41,529 --> 00:07:44,498 Makes dumb jokes and walks around without his clothes on. 177 00:07:46,466 --> 00:07:47,635 He does what? 178 00:07:47,701 --> 00:07:49,703 He's a freak. 179 00:07:49,770 --> 00:07:52,439 He acts more like a kid than an adult sometimes. 180 00:07:52,506 --> 00:07:55,108 It creeps us all out. 181 00:07:55,175 --> 00:07:57,711 [mobile ringing] 182 00:08:02,883 --> 00:08:04,652 I've got to go down to the ER now, Lucy. 183 00:08:04,718 --> 00:08:08,355 I want you to wait here with your mom 184 00:08:08,421 --> 00:08:11,058 until it's time for school, okay? 185 00:08:11,124 --> 00:08:12,259 Okay. 186 00:08:13,527 --> 00:08:14,895 Okay. 187 00:08:18,832 --> 00:08:20,868 12-year-old, minor burns and a radial deformity. 188 00:08:20,934 --> 00:08:22,536 GCS is 15, vitals are good. 189 00:08:22,603 --> 00:08:24,672 Curtain three, IV morphine, X-ray. 190 00:08:24,738 --> 00:08:25,939 - Got it. - Mom! 191 00:08:26,006 --> 00:08:27,641 We'll see her as soon as we can, okay? 192 00:08:27,708 --> 00:08:28,876 Annie Dixon, 37. 193 00:08:28,942 --> 00:08:30,744 Complaining of abdominal pain and headache. 194 00:08:30,811 --> 00:08:32,580 Tachy and hypotensive, sats 92. 195 00:08:32,646 --> 00:08:34,882 Trauma one's open. I'm Dr. Banfield. 196 00:08:34,948 --> 00:08:37,017 - My kids. - They're doing okay, Mrs. D. 197 00:08:37,084 --> 00:08:38,786 They're just more scared than anything. 198 00:08:38,852 --> 00:08:40,654 This is Norman, the good Samaritan of the neighborhood. 199 00:08:40,721 --> 00:08:42,055 They're in 3A, I'm in 4B. 200 00:08:42,122 --> 00:08:43,824 Heard the explosion, ran in to get the kids out. 201 00:08:43,891 --> 00:08:46,226 I live alone. She likes to cook for me. She says cereal is-- 202 00:08:46,293 --> 00:08:48,528 Hypoxic eight-year-old with a crush injury to the leg. 203 00:08:48,596 --> 00:08:50,598 Alright, Curtain Three, get Dawn to help you. 204 00:08:50,664 --> 00:08:51,832 Breena, honey? 205 00:08:51,899 --> 00:08:53,233 They are in good hands, Mrs. D. 206 00:08:53,300 --> 00:08:54,602 ...the cast room, picked up five more beds. 207 00:08:54,668 --> 00:08:55,769 (Cate) 'Good. This is Norman.' 208 00:08:55,836 --> 00:08:57,771 He needs access, fluids, and pain meds. 209 00:08:57,838 --> 00:08:59,907 Oh, no, no, take Mrs. Dixon, she's much sicker than me. 210 00:08:59,973 --> 00:09:01,241 - Yeah? - No, I got her. 211 00:09:01,308 --> 00:09:02,342 Uh, you help Gates. 212 00:09:02,409 --> 00:09:03,744 Maybe you can benefit from having 213 00:09:03,811 --> 00:09:05,879 'an experienced resident in the room.' 214 00:09:05,946 --> 00:09:08,181 - 'Just in case.' - Just in case what? 215 00:09:08,248 --> 00:09:09,449 I got your back, Johnny. 216 00:09:09,516 --> 00:09:11,251 First you can't trust a GPS system. 217 00:09:11,318 --> 00:09:13,086 - Then it's your parents. - Then it's the government. 218 00:09:13,153 --> 00:09:15,723 - It's a slippery slope. - You're losing me. 219 00:09:15,789 --> 00:09:16,924 We're not ashamed of it. 220 00:09:16,990 --> 00:09:18,558 If more people in the world were like us 221 00:09:18,626 --> 00:09:20,027 the world would be a better place. 222 00:09:20,093 --> 00:09:21,829 Maybe, there would definitely be a lot more cars 223 00:09:21,895 --> 00:09:23,731 at the bottom of Lake Michigan. 224 00:09:23,797 --> 00:09:25,398 What are you, some kind of rebel 225 00:09:25,465 --> 00:09:26,566 'breaking all the rules?' 226 00:09:26,634 --> 00:09:27,868 Some defiant bad boy 227 00:09:27,935 --> 00:09:29,603 riding around in a leather jacket 228 00:09:29,670 --> 00:09:31,872 on his unlicensed, un-carbureted hog? 229 00:09:31,939 --> 00:09:33,674 - Uh, Tildie.. - That's our Dr. Morris. 230 00:09:33,741 --> 00:09:35,108 Is that what you are? 231 00:09:35,175 --> 00:09:37,377 Knee's all done. I'll go check on their X-rays. 232 00:09:37,444 --> 00:09:38,679 We pay our taxes. 233 00:09:38,746 --> 00:09:40,047 We-We don't jaywalk. 234 00:09:40,113 --> 00:09:41,815 I change our air filter every six months. 235 00:09:41,882 --> 00:09:43,617 - What's so wrong with that? - Nothing. 236 00:09:43,684 --> 00:09:45,285 But, you know, being a little free-spirited 237 00:09:45,352 --> 00:09:46,453 can be healthy at times. 238 00:09:46,519 --> 00:09:47,587 Might even save your life. 239 00:09:47,655 --> 00:09:48,889 We're free-spirited. 240 00:09:48,956 --> 00:09:50,691 You ever go skinny-dipping? 241 00:09:50,758 --> 00:09:52,693 Built a bonfire on the beach? 242 00:09:52,760 --> 00:09:55,562 Question authority of any kind? 243 00:09:55,629 --> 00:09:56,596 Who'd you vote for? 244 00:09:56,664 --> 00:09:58,431 We were afraid of change. 245 00:09:58,498 --> 00:10:01,702 Okay, well, it's obviously time for you two to live a little. 246 00:10:02,402 --> 00:10:04,271 Here. 247 00:10:04,337 --> 00:10:06,373 See this? 248 00:10:10,143 --> 00:10:11,378 Cut it off. 249 00:10:11,444 --> 00:10:12,512 - What? - Wait. 250 00:10:12,579 --> 00:10:13,881 That's against the law. 251 00:10:13,947 --> 00:10:15,949 Guys, guys, you're missing the whole point. 252 00:10:16,016 --> 00:10:18,752 Sometimes you just gotta... cut the tag off. 253 00:10:22,923 --> 00:10:25,659 [telephone ringing] 254 00:10:36,569 --> 00:10:39,106 [scissors snipping] 255 00:10:40,507 --> 00:10:43,043 [sighs] Yeah. 256 00:10:43,110 --> 00:10:44,377 (Simon) 'Archie?' 257 00:10:44,444 --> 00:10:46,246 I've got a kid here with an open radial fracture 258 00:10:46,313 --> 00:10:48,048 another in danger of losing her airway. 259 00:10:48,115 --> 00:10:49,616 Be right there. 260 00:10:49,683 --> 00:10:51,351 Lots of mattresses around here, guys. 261 00:10:51,418 --> 00:10:52,753 Go to town. 262 00:10:58,158 --> 00:10:59,860 You know how Peter Parker gets bit by the spider 263 00:10:59,927 --> 00:11:01,194 and becomes Spider-Man? 264 00:11:01,261 --> 00:11:02,629 That's kinda what happened to me. 265 00:11:02,696 --> 00:11:04,698 - You were bit by a spider? - No. 266 00:11:04,765 --> 00:11:05,933 It's just ever since that ambulance 267 00:11:05,999 --> 00:11:07,234 blew up last year, it's like I'm fearless. 268 00:11:07,300 --> 00:11:08,736 Its like I got a whole other sense. 269 00:11:08,802 --> 00:11:10,237 A "sense"? 270 00:11:10,303 --> 00:11:12,139 I can feel when someone around me is in distress. 271 00:11:12,205 --> 00:11:14,441 Like how Superman always knew Lois Lane was in trouble. 272 00:11:14,507 --> 00:11:16,076 I don't know. Whatever it is, it's a gift. 273 00:11:16,143 --> 00:11:17,444 I'm supposed to use it for good. 274 00:11:17,510 --> 00:11:19,980 Tachy to 110, sats 99. 275 00:11:20,047 --> 00:11:21,648 (John) Let's get some Silvadene down here. 276 00:11:21,715 --> 00:11:22,682 Oh, you mean Aquacel? 277 00:11:22,750 --> 00:11:23,817 'That's what we use now.' 278 00:11:23,884 --> 00:11:25,018 It's, uh, it's better. 279 00:11:25,085 --> 00:11:26,920 Big improvement. You'll like it. 280 00:11:26,987 --> 00:11:29,156 A little fluid on Morrison's. 281 00:11:30,724 --> 00:11:31,859 You have any pain? 282 00:11:31,925 --> 00:11:33,761 No. And that's the strange part. 283 00:11:33,827 --> 00:11:34,962 'I never get hurt.' 284 00:11:35,028 --> 00:11:36,897 'Fire, car crashes, storms.' 285 00:11:36,964 --> 00:11:39,399 'If someone's in danger, I just go. And I'm fine.' 286 00:11:39,466 --> 00:11:41,668 Well, that fluid on the ultrasound, that could be blood. 287 00:11:41,735 --> 00:11:43,771 We need a special X-ray called a CAT scan. 288 00:11:43,837 --> 00:11:45,572 Well, hurry up. I want to go see her kids. 289 00:11:45,638 --> 00:11:47,074 PO contrast and send him down-- 290 00:11:47,140 --> 00:11:48,776 Oh, we don't use contrast for belly CTs anymore. 291 00:11:48,842 --> 00:11:50,143 - Oh, no? - Mm-mm, no. 292 00:11:50,210 --> 00:11:52,612 Not since we got the 64-slice scanner. 293 00:11:52,679 --> 00:11:53,680 How long you had that? 294 00:11:53,747 --> 00:11:55,816 I don't know, couple of years. 295 00:11:55,883 --> 00:11:58,418 I'm gonna go get the Aquacel. 296 00:12:01,855 --> 00:12:03,090 [woman wheezing] 297 00:12:03,156 --> 00:12:05,025 Whoa. Must have ruptured her TM. 298 00:12:05,092 --> 00:12:07,761 (Cate) From the blast. Ear drum's the first thing to go. 299 00:12:07,828 --> 00:12:09,596 Please, my kids. My kids.. 300 00:12:09,662 --> 00:12:11,832 We'll get them in to see you as soon as we can. 301 00:12:11,899 --> 00:12:13,233 How's it going with the hero guy? 302 00:12:13,300 --> 00:12:15,402 Fluid on the fast. We're taking him to CT. 303 00:12:15,468 --> 00:12:17,637 - How's Dr. Carter doing? - He's cool. 304 00:12:17,704 --> 00:12:19,039 A little rusty. 305 00:12:21,842 --> 00:12:23,376 It was only for a little while. 306 00:12:23,443 --> 00:12:25,779 My mom's been trying to get some money. Pay the electric company. 307 00:12:25,846 --> 00:12:27,714 Sats 89 on a 100% nonrebreather. 308 00:12:27,781 --> 00:12:29,016 She hooked up the gas grill for heat? 309 00:12:29,082 --> 00:12:30,550 I told her it wasn't safe. 310 00:12:30,617 --> 00:12:32,119 - Hemo-pneumo on the left. - What's that mean? 311 00:12:32,185 --> 00:12:34,054 She's bleeding in her lung from the explosion. 312 00:12:34,121 --> 00:12:36,289 We have to drain it. Chest tube, 20 French. 313 00:12:36,356 --> 00:12:38,025 I'm gonna go check on Clay, okay? 314 00:12:38,091 --> 00:12:40,160 (Simon) 'I'm calling for Stan Griswold.' 315 00:12:40,227 --> 00:12:42,429 I'm the doctor on Joanie Lipson, Lucy's mom. 316 00:12:42,495 --> 00:12:43,931 - We were talking today.. - Is Breena alright? 317 00:12:43,997 --> 00:12:45,298 I don't know. Doesn't that hurt? 318 00:12:45,365 --> 00:12:46,967 I just want to make sure that everything's alright 319 00:12:47,034 --> 00:12:48,869 with her living there with you. Can you call me, please? 320 00:12:48,936 --> 00:12:51,671 Uh, at County as soon as you get this. Thank you. 321 00:12:51,738 --> 00:12:53,240 'Is his arm gonna be okay?' 322 00:12:53,306 --> 00:12:55,843 Yeah, I gave him a nerve block. He can't feel a thing. 323 00:12:55,909 --> 00:12:58,445 Now, you're gonna need surgery on that wrist. 324 00:12:58,511 --> 00:13:00,413 For real? 325 00:13:00,480 --> 00:13:01,849 You weren't at home when this happened? 326 00:13:01,915 --> 00:13:02,950 I was up on the roof. 327 00:13:03,016 --> 00:13:04,317 I got a pigeon coop up there. 328 00:13:04,384 --> 00:13:05,953 Well, that's a good time to have a hobby. 329 00:13:06,019 --> 00:13:07,988 I'll go check on mom and be back, okay? 330 00:13:08,055 --> 00:13:09,923 Archie, ortho knows about this guy, right? 331 00:13:09,990 --> 00:13:12,159 Yeah, but bug 'em again. They're slow. 332 00:13:12,225 --> 00:13:13,660 7-O and an intubation tray. 333 00:13:13,726 --> 00:13:15,728 Annie, we're gonna put you a tube down to help you breathe. 334 00:13:15,795 --> 00:13:17,364 - Oh, please don't. - We'll take it out as soon.. 335 00:13:17,430 --> 00:13:18,932 Doctor, let me see my kids first, please? 336 00:13:18,999 --> 00:13:20,433 Alright, someone find her son. 337 00:13:20,500 --> 00:13:22,369 Does it strike anyone else as strange that she can 338 00:13:22,435 --> 00:13:24,204 hardly breathe, but her sats are a hundred percent? 339 00:13:24,271 --> 00:13:26,206 Grady, put her on a hundred percent O2. 340 00:13:26,273 --> 00:13:28,208 Sam, good call. 341 00:13:28,275 --> 00:13:30,077 [laughing] I eat fire. I wrestle lions. 342 00:13:30,143 --> 00:13:31,678 Sinus tach with PVCs. 343 00:13:31,744 --> 00:13:33,713 Alright, Dr. Carter, get your patient on a hundred percent O2. 344 00:13:33,780 --> 00:13:35,515 - He has carbon monoxide-- - Carbon monoxide poisoning. 345 00:13:35,582 --> 00:13:37,350 Confabulating, the hallucinations, it fits. 346 00:13:37,417 --> 00:13:39,019 Did you send for a carbon monoxide level? 347 00:13:39,086 --> 00:13:40,587 - Doing it right now. - Alright. 348 00:13:40,653 --> 00:13:42,455 Would you feel better if Dr. Morris took over in here? 349 00:13:42,522 --> 00:13:44,191 - 'Alright, lift your leg.' - What? 350 00:13:44,257 --> 00:13:46,193 You've been out a long time and I know how that is. 351 00:13:46,259 --> 00:13:49,462 - This patient is sick and-- - I know what he needs. 352 00:13:49,529 --> 00:13:51,131 Alright, I want you to be comfortable. 353 00:13:51,198 --> 00:13:52,699 - 'Norman, wiggle your toes.' - I'm comfortable. 354 00:13:52,765 --> 00:13:54,267 - Norman? - They won't. 355 00:13:54,334 --> 00:13:55,903 (Tony) 'What won't?' 356 00:13:55,969 --> 00:13:58,505 I can't move my legs. 357 00:14:03,510 --> 00:14:05,312 - Subluxation, fracture of T-10. - Oh, my God, you're pretty. 358 00:14:05,378 --> 00:14:07,280 Hey, you have to keep this on. 359 00:14:07,347 --> 00:14:09,950 (John) Norman Chapman. C-H-A-P-M-A-N. 360 00:14:10,017 --> 00:14:11,684 He has no sensation in his feet. 361 00:14:11,751 --> 00:14:15,522 - They're gonna regenerate! - Attending is John Carter. 362 00:14:15,588 --> 00:14:16,990 Carter. 363 00:14:17,057 --> 00:14:18,558 Well, I'm new, sort of. 364 00:14:18,625 --> 00:14:20,027 Systolic only 92. 365 00:14:20,093 --> 00:14:21,428 Spinal shock or blood loss or both. 366 00:14:21,494 --> 00:14:23,063 Let's pack him up and get him up to the OR. 367 00:14:23,130 --> 00:14:24,932 We're going to the hyperbaric chamber. 368 00:14:24,998 --> 00:14:26,900 We have to get some oxygen to his brain. 369 00:14:26,967 --> 00:14:28,535 Neurosurge needs to get in there now. 370 00:14:28,601 --> 00:14:30,703 I'd rather be paralyzed than brain damaged, how about you? 371 00:14:30,770 --> 00:14:32,973 His crit's dropping, could bleed out in the chamber. 372 00:14:33,040 --> 00:14:34,541 - OR's ready. - Okay. 373 00:14:34,607 --> 00:14:37,144 Tell them we'll be right there after the decompression. 374 00:14:37,210 --> 00:14:39,012 Transfuse and load with Solu-Medrol before we take him. 375 00:14:39,079 --> 00:14:40,247 - No, Solu-Medrol is-- - Shut up, Gates. 376 00:14:40,313 --> 00:14:41,648 - I know the debate. - Dr. Carter. 377 00:14:41,714 --> 00:14:43,083 With all due respect, the decision whether 378 00:14:43,150 --> 00:14:44,717 a patient needs surgery or not needs to be 379 00:14:44,784 --> 00:14:45,752 left up to the surgeon. 380 00:14:45,818 --> 00:14:47,620 Neela, with equal due respect 381 00:14:47,687 --> 00:14:49,589 I remember what it was like to be you. 382 00:14:49,656 --> 00:14:50,790 To be me? 383 00:14:50,857 --> 00:14:52,125 'When you're a surgical intern' 384 00:14:52,192 --> 00:14:53,293 you feel like surgeons are the only 385 00:14:53,360 --> 00:14:54,861 real doctors in the hospital. 386 00:14:54,928 --> 00:14:56,964 But that approach to a patient can be a little narrow. 387 00:14:57,030 --> 00:14:58,531 I am notan intern. 388 00:14:58,598 --> 00:15:02,202 Protecting his brain is our highest priority, doctor. 389 00:15:02,269 --> 00:15:05,005 You'll thank me later. 390 00:15:08,675 --> 00:15:11,111 Marisol, can you get Lucien on the phone, now? 391 00:15:12,412 --> 00:15:13,580 How long has it been stuck here? 392 00:15:13,646 --> 00:15:15,949 It's hasn't moved in five minutes. 393 00:15:16,016 --> 00:15:17,250 Alright, Frank, call maintenance. 394 00:15:17,317 --> 00:15:19,152 Already did, they were eager to tell us 395 00:15:19,219 --> 00:15:20,954 they'll get to it when they get to it. 396 00:15:21,021 --> 00:15:22,189 It's an old infrastructure. 397 00:15:22,255 --> 00:15:24,024 Try to be patient. 398 00:15:25,892 --> 00:15:27,027 [sighs] 399 00:15:27,094 --> 00:15:29,796 Shoulder films on your GPS drone. 400 00:15:29,862 --> 00:15:31,131 - You okay? - Yeah. 401 00:15:31,198 --> 00:15:32,432 Just ran all the way down from radiology 402 00:15:32,499 --> 00:15:35,202 on account of the elevators. 403 00:15:35,268 --> 00:15:37,070 (Brian) Mary Taggart, end-stage emphysema. 404 00:15:37,137 --> 00:15:38,538 Decompensated on a flight. 405 00:15:38,605 --> 00:15:39,439 Hey, I'm sorry. 406 00:15:39,506 --> 00:15:40,707 The home wouldn't take her without 407 00:15:40,773 --> 00:15:42,075 getting checked out first, so.. 408 00:15:42,142 --> 00:15:43,943 - Who's this? - Sam's mother. 409 00:15:44,011 --> 00:15:46,379 (Brian) 'She's tachypnic in the 30s and has a left hemiparesis.' 410 00:15:46,446 --> 00:15:48,448 Yeah, that's her baseline. She had a stroke a few months ago. 411 00:15:48,515 --> 00:15:51,251 Alright, I'll take this. Exam Two. 412 00:15:55,655 --> 00:15:57,024 Ready for the Thora-seal? 413 00:15:57,090 --> 00:15:59,559 Another unit, type specific. FFP and platelets. 414 00:15:59,626 --> 00:16:02,029 'And let surgery know we have a potential customer.' 415 00:16:02,095 --> 00:16:03,696 Okay, duly noted. 416 00:16:03,763 --> 00:16:05,532 Grade-two liver lac and pulmonary contusions. 417 00:16:05,598 --> 00:16:07,634 We're going to try to stay ahead of the blood loss 418 00:16:07,700 --> 00:16:08,768 so she can avoid OR. 419 00:16:08,835 --> 00:16:10,003 Sounds like a good plan. 420 00:16:10,070 --> 00:16:11,471 How is her carbon monoxide level? 421 00:16:11,538 --> 00:16:13,973 29 percent, but she's not stable enough for hyperbaric. 422 00:16:14,041 --> 00:16:15,908 Exactly. Neither is Carter's patient. 423 00:16:15,975 --> 00:16:17,144 So can you please explain to me 424 00:16:17,210 --> 00:16:18,778 why he won't listen to reason? 425 00:16:18,845 --> 00:16:20,180 [alarms sounding] 426 00:16:21,948 --> 00:16:23,516 400cc's out of the chest tube. 427 00:16:23,583 --> 00:16:25,285 Alright, get the rapid infuser. 428 00:16:25,352 --> 00:16:27,620 Sometimes reason doesn't get you anywhere. 429 00:16:27,687 --> 00:16:28,755 Excuse me? 430 00:16:28,821 --> 00:16:30,390 We have four kids who could be orphaned 431 00:16:30,457 --> 00:16:32,425 despite all reasonable efforts. 432 00:16:32,492 --> 00:16:34,061 You know, it's part of the deal. 433 00:16:34,127 --> 00:16:35,428 Doesn't mean we can start abandoning protocol. 434 00:16:35,495 --> 00:16:37,130 Dr. Carter was out in the field. 435 00:16:37,197 --> 00:16:38,465 'Without all that technology' 436 00:16:38,531 --> 00:16:39,966 you learn to listen to your gut. 437 00:16:40,033 --> 00:16:41,901 Systolic's down to 82. 438 00:16:41,968 --> 00:16:44,704 Can't say I blame him. Looks like reason's having a bad day. 439 00:16:47,974 --> 00:16:49,109 He's hypoventilating. 440 00:16:49,176 --> 00:16:50,543 Are you sure you don't want to tube him? 441 00:16:50,610 --> 00:16:52,112 No, he'll wake up in the chamber. 442 00:16:53,380 --> 00:16:55,014 Why did you roll over on this? 443 00:16:55,082 --> 00:16:56,949 Oh, something about "reason having a bad day." 444 00:16:57,016 --> 00:16:57,950 But this robs him of any meaningful 445 00:16:58,017 --> 00:16:59,018 chance of walking again. 446 00:16:59,086 --> 00:17:00,553 You're being very dramatic. 447 00:17:00,620 --> 00:17:02,455 Well, ask any neurosurgeon. We're making a mistake. 448 00:17:02,522 --> 00:17:04,124 Okay, neurosurgeons are biased. 449 00:17:04,191 --> 00:17:05,525 And by the way, so are we. 450 00:17:05,592 --> 00:17:07,127 We see every case through the haze 451 00:17:07,194 --> 00:17:09,262 of our own experience, our own expertise. 452 00:17:09,329 --> 00:17:13,300 Sometimes a fresh set of eyes is a valuable thing. 453 00:17:14,201 --> 00:17:16,069 This is crap. 454 00:17:16,136 --> 00:17:18,971 - Hey. You okay? - No, I'm having a horrible day. 455 00:17:19,038 --> 00:17:23,343 - And we're totally blowing-- - Frank, any messages for me? 456 00:17:23,410 --> 00:17:24,711 Nothing. 457 00:17:24,777 --> 00:17:26,446 - You were saying? - Oh, never mind. 458 00:17:26,513 --> 00:17:27,980 No, I'm-I'm sorry, I'm sorry. 459 00:17:28,047 --> 00:17:29,082 - I'm listening, really. - No, it's alright. 460 00:17:29,149 --> 00:17:30,117 - Hi, Neela. - Hey. 461 00:17:30,183 --> 00:17:33,052 - Hi, Simon. - Hey. 462 00:17:33,120 --> 00:17:34,687 - Time to go. - Okay. I'll walk her out. 463 00:17:34,754 --> 00:17:36,623 Okay, I'll see you later. 464 00:17:36,689 --> 00:17:38,291 - Bye. - Bye. 465 00:17:39,792 --> 00:17:43,029 When can I live with my mom again? 466 00:17:43,096 --> 00:17:45,031 Well, that depends on a lot of stuff. 467 00:17:45,098 --> 00:17:46,466 I don't like living there. 468 00:17:46,533 --> 00:17:48,067 I don't feel comfortable. 469 00:17:49,669 --> 00:17:52,539 Well, it's not gonna be for much longer, okay? 470 00:17:52,605 --> 00:17:55,542 Hey, Lucy. How's she doing today? 471 00:17:55,608 --> 00:17:57,110 The same. 472 00:18:00,046 --> 00:18:01,248 Hi. 473 00:18:01,314 --> 00:18:02,482 Mrs. Griswold, can I have a word? 474 00:18:02,549 --> 00:18:04,984 - Uh, i-it's Dr. Brenner, right? - Yeah. 475 00:18:05,051 --> 00:18:06,386 Well, I gotta get her to school 476 00:18:06,453 --> 00:18:09,389 and drop off my little one at her grandma's 477 00:18:09,456 --> 00:18:10,857 then be at work by 11. 478 00:18:10,923 --> 00:18:13,726 I'm, uh, curious. How it's going? 479 00:18:13,793 --> 00:18:15,128 Excuse me? 480 00:18:15,195 --> 00:18:17,797 At home with Lucy? 481 00:18:17,864 --> 00:18:19,966 Did she say something? 482 00:18:20,032 --> 00:18:22,101 She seems a little uncomfortable. 483 00:18:22,169 --> 00:18:23,370 With Stan. 484 00:18:23,436 --> 00:18:25,037 - 'I tried ringing, but--' - Oh, oh. 485 00:18:25,104 --> 00:18:26,539 Everyone's uncomfortable with Stan. 486 00:18:26,606 --> 00:18:29,209 Look, he's my husband and I love him but he's weird, okay? 487 00:18:29,276 --> 00:18:31,911 "Weird" is not a qualification for being 488 00:18:31,978 --> 00:18:34,247 'a foster parent.' 489 00:18:34,314 --> 00:18:35,548 We got two of our own 490 00:18:35,615 --> 00:18:37,384 and three foster kids in our apartment. 491 00:18:37,450 --> 00:18:38,918 He's great with them. 492 00:18:38,985 --> 00:18:40,253 It's me he's not so great with. 493 00:18:40,320 --> 00:18:41,721 Laid off in October and he still 494 00:18:41,788 --> 00:18:43,490 won't get off his ass and find a job. 495 00:18:43,556 --> 00:18:45,492 Look, I really gotta get going. 496 00:18:48,695 --> 00:18:50,663 (Kelly) 'You know, she was fine at first.' 497 00:18:50,730 --> 00:18:53,132 Then she started having trouble breathing 498 00:18:53,200 --> 00:18:54,367 and not making any sense. 499 00:18:54,434 --> 00:18:56,769 I wouldn't even recognize her. 500 00:18:56,836 --> 00:18:58,905 Yeah, well, it's been a really long time. 501 00:18:58,971 --> 00:19:00,139 Yeah, it's hard to believe 502 00:19:00,207 --> 00:19:03,876 how easy it can be just to shut stuff off. 503 00:19:03,943 --> 00:19:06,713 Looks like your mom has right middle lobe pneumonia. 504 00:19:07,780 --> 00:19:08,881 IV antibiotics? 505 00:19:08,948 --> 00:19:10,717 Yeah, but her sats aren't too bad, though. 506 00:19:10,783 --> 00:19:12,051 What does that mean? 507 00:19:12,118 --> 00:19:13,620 It means, uh, we can probably buff her up 508 00:19:13,686 --> 00:19:15,922 and she'll be back in the nursing home in a few hours. 509 00:19:15,988 --> 00:19:17,724 That's good. 510 00:19:17,790 --> 00:19:19,659 She's gonna be more comfortable there. 511 00:19:19,726 --> 00:19:20,927 [sighs] 512 00:19:20,993 --> 00:19:22,362 (Kelly) 'I've gotta go change my flight.' 513 00:19:22,429 --> 00:19:23,996 'Can I use the phone at the desk?' 514 00:19:24,063 --> 00:19:27,033 Use the break room. You remember where that is? 515 00:19:27,099 --> 00:19:28,701 Yes. 516 00:19:28,768 --> 00:19:30,303 [Mary coughs] 517 00:19:30,370 --> 00:19:32,439 Looks like the O2 is working. 518 00:19:32,505 --> 00:19:35,208 Yeah, she'll be coming around. 519 00:19:39,312 --> 00:19:41,648 I don't even know what to say to her. 520 00:19:41,714 --> 00:19:43,216 Oh, I'm sure you'll figure it out. 521 00:19:43,283 --> 00:19:45,718 Yeah, I just hope it's not something like 522 00:19:45,785 --> 00:19:48,621 "Why did you have to be such a crappy mom?" 523 00:19:48,688 --> 00:19:51,491 Or "Why couldn't you just stay in Dallas and die?" 524 00:19:51,558 --> 00:19:54,294 Oh, I'm guessing you'll come up with something better. 525 00:20:01,834 --> 00:20:03,803 Where is my.. 526 00:20:03,870 --> 00:20:04,937 What's going on? 527 00:20:05,004 --> 00:20:07,907 What's...going on? 528 00:20:07,974 --> 00:20:09,842 Hi, mom. 529 00:20:11,177 --> 00:20:14,247 It's me, Sammy. 530 00:20:14,314 --> 00:20:15,982 You're in Chicago. 531 00:20:16,048 --> 00:20:17,250 Where? 532 00:20:18,618 --> 00:20:20,587 At the hospital, where I work. 533 00:20:22,755 --> 00:20:24,291 You're a nurse? 534 00:20:27,093 --> 00:20:30,697 Yeah. Sammy. 535 00:20:30,763 --> 00:20:32,332 Sammy. 536 00:20:33,966 --> 00:20:35,735 Sammy. 537 00:20:35,802 --> 00:20:38,004 Sammy. Sammy? 538 00:20:42,809 --> 00:20:45,244 I'm sorry that it's been so long. 539 00:20:46,946 --> 00:20:49,849 [panting] Do I...do I know you? 540 00:20:49,916 --> 00:20:52,251 Have we met before? 541 00:20:54,821 --> 00:20:56,856 [coughing] 542 00:21:03,496 --> 00:21:06,032 [heavy breathing] 543 00:21:09,669 --> 00:21:11,404 [moans] 544 00:21:13,105 --> 00:21:15,274 [train chugging] 545 00:21:24,484 --> 00:21:25,485 Thanks for waiting. 546 00:21:25,552 --> 00:21:26,953 You know, we can do this inside. 547 00:21:27,019 --> 00:21:29,188 I need my nicotine fix anyway, and the baby's sleeping. 548 00:21:29,255 --> 00:21:31,791 Gotta take the trash out. 549 00:21:31,858 --> 00:21:34,193 I left a, uh, message for you on your answering machine. 550 00:21:34,260 --> 00:21:35,628 Yeah, I don't know how to work that thing. 551 00:21:35,695 --> 00:21:37,830 My wife's the one who checks it. 552 00:21:37,897 --> 00:21:39,532 Right, well, I was just, uh, wondering 553 00:21:39,599 --> 00:21:41,701 how it's all going with-with Lucy. 554 00:21:44,136 --> 00:21:45,538 She's a good kid. 555 00:21:45,605 --> 00:21:47,840 Been through a lot. 556 00:21:47,907 --> 00:21:50,242 Well, she, um.. 557 00:21:50,309 --> 00:21:52,679 She says she feels uncomfortable here. 558 00:21:55,114 --> 00:21:56,649 That's natural, right? 559 00:21:56,716 --> 00:21:58,618 I mean, new place, new people. 560 00:21:58,685 --> 00:22:00,453 And she is a little bit of an odd duck. 561 00:22:00,520 --> 00:22:01,821 They're always my favorites. 562 00:22:01,888 --> 00:22:03,456 Not the most adaptable, but in the end-- 563 00:22:03,523 --> 00:22:06,893 She says you make her feel, uh, uncomfortable. 564 00:22:09,128 --> 00:22:10,897 What the hell is that supposed to mean? 565 00:22:10,963 --> 00:22:14,333 Look...I got a really narrow tolerance 566 00:22:14,401 --> 00:22:15,535 for the way people treat kids. 567 00:22:15,602 --> 00:22:17,670 That's a personal foible of mine. 568 00:22:17,737 --> 00:22:20,139 What the hell is a foible? 569 00:22:20,206 --> 00:22:24,511 Are you crossing the line with her? 570 00:22:24,577 --> 00:22:26,579 Did you come here for this? 571 00:22:26,646 --> 00:22:28,848 My wife and I love these kids. All of them. 572 00:22:28,915 --> 00:22:30,683 You're gonna stand there and accuse me of some-- 573 00:22:30,750 --> 00:22:32,318 Shut it up. Shut up, shut up! 574 00:22:32,385 --> 00:22:35,488 Just stop... stop talking! 575 00:22:35,555 --> 00:22:37,323 Listen, I don't know what's wrong with you 576 00:22:37,390 --> 00:22:42,629 if-if you're nuts or you just got the wrong idea somehow. 577 00:22:42,695 --> 00:22:45,998 - You walk around naked. - What? 578 00:22:46,065 --> 00:22:47,033 Oh, is she lying, is she? 579 00:22:47,099 --> 00:22:48,935 Is she lying? 580 00:22:49,001 --> 00:22:51,303 She came home early one day. 581 00:22:51,370 --> 00:22:53,606 I got out of the shower in my towel. 582 00:22:53,673 --> 00:22:55,341 I'm not some pervert, man. 583 00:22:55,408 --> 00:22:57,043 I'm not some freak. 584 00:22:57,109 --> 00:23:00,046 [sobbing] What, you think I get off on kids? 585 00:23:00,112 --> 00:23:01,614 Is that what you think? 586 00:23:05,418 --> 00:23:07,820 I'm sorry. 587 00:23:07,887 --> 00:23:09,221 - Look-- - I'm sorry, I'm sorry. 588 00:23:09,288 --> 00:23:10,857 - We don't have a lot of dough. - I'm sorry. 589 00:23:10,923 --> 00:23:13,225 And maybe I look like a loser to you 590 00:23:13,292 --> 00:23:15,428 'but I don't need some rich doctor coming in here' 591 00:23:15,495 --> 00:23:16,896 accusing me of terrible things 592 00:23:16,963 --> 00:23:19,398 that I would never, neverdo. 593 00:23:23,770 --> 00:23:24,971 They spikedyour soda? 594 00:23:25,037 --> 00:23:26,839 It was like a diuretic or something. 595 00:23:26,906 --> 00:23:28,741 And nailed up a stuffed animal by your desk? 596 00:23:28,808 --> 00:23:30,610 It's hazing. It'll stop eventually. 597 00:23:30,677 --> 00:23:31,644 You don't think this has anything 598 00:23:31,711 --> 00:23:33,012 to do with what happened? 599 00:23:33,079 --> 00:23:35,782 Same difference. Either way, I'm gonna ride it out. 600 00:23:35,848 --> 00:23:37,216 - If this goes on too long-- - Yeah, I know. 601 00:23:37,283 --> 00:23:39,018 I got to stop it, but this time I'll deal with it. 602 00:23:39,085 --> 00:23:40,052 - Okay? - Okay. 603 00:23:40,119 --> 00:23:41,854 I can take care of myself, Archie, really. 604 00:23:41,921 --> 00:23:44,557 I know. 605 00:23:44,624 --> 00:23:47,760 I got to admit, I do like that you worry about me. 606 00:23:49,762 --> 00:23:51,798 And here's my partner to pick me up. 607 00:23:53,733 --> 00:23:56,035 Archie, this is my new partner Ed Bernstein. 608 00:23:56,102 --> 00:23:57,770 - Archie Morris. - Nice to meet you. 609 00:23:57,837 --> 00:23:59,238 I hear you're looking out for her. 610 00:23:59,305 --> 00:24:00,807 She looks out for herself. 611 00:24:00,873 --> 00:24:03,042 I'll be right back. I left my phone inside. 612 00:24:05,377 --> 00:24:06,846 You're the doctor friend, huh? 613 00:24:06,913 --> 00:24:10,349 Yup. The outfit gives me away every time. 614 00:24:10,416 --> 00:24:12,952 [ambulance siren] 615 00:24:13,920 --> 00:24:15,522 How long you've been on the job? 616 00:24:15,588 --> 00:24:18,457 Been in HGS almost 15 years. 617 00:24:18,525 --> 00:24:19,692 Oh, you can show her the ropes. 618 00:24:19,759 --> 00:24:21,393 You know, back her up. 619 00:24:21,460 --> 00:24:23,095 Cops take care of each other, doc. 620 00:24:23,162 --> 00:24:24,764 You know that. 621 00:24:24,831 --> 00:24:26,232 - Let's get out of here. - Sure thing. 622 00:24:26,298 --> 00:24:28,134 - See you later, Archie. - Bye. 623 00:24:28,200 --> 00:24:29,201 Thanks for the coffee. 624 00:24:29,268 --> 00:24:31,170 [engine starts] 625 00:24:34,140 --> 00:24:35,575 (Burt) 'Oh, no. I'm not. It's still blinking.' 626 00:24:35,642 --> 00:24:37,977 Come on, Burt. Live a little. 627 00:24:39,045 --> 00:24:40,179 [sighs] 628 00:24:42,181 --> 00:24:44,584 - Come on, come on, come on! - Guys! 629 00:24:45,552 --> 00:24:47,787 - Guys! - Burt, watch out! 630 00:24:47,854 --> 00:24:50,022 [loud crash] O-oh! 631 00:24:50,089 --> 00:24:51,891 Brenner called, said he's not feeling well 632 00:24:51,958 --> 00:24:54,126 gave his pass-ons to Gates. 633 00:24:54,193 --> 00:24:56,663 I just lovehow this place runs itself. 634 00:24:56,729 --> 00:24:57,897 [Burt screaming] 635 00:24:57,964 --> 00:24:58,965 It's okay, Burt. 636 00:24:59,031 --> 00:25:01,333 I got hit by a moped, Tildie. 637 00:25:01,400 --> 00:25:03,836 But it was exciting, risky, daring. 638 00:25:03,903 --> 00:25:05,705 I'll take them into three and call an ortho consult. 639 00:25:05,772 --> 00:25:07,406 - Please do. - He'll be alright, won't he? 640 00:25:07,473 --> 00:25:10,810 Yes, but you two really have to get control of yourselves. 641 00:25:10,877 --> 00:25:14,446 You're the one who said to tear the mattress tag. 642 00:25:14,513 --> 00:25:15,615 - What? - Tear the what? 643 00:25:15,682 --> 00:25:16,916 No, it was, it was a metaphor 644 00:25:16,983 --> 00:25:19,318 for living fully, taking chances. 645 00:25:19,385 --> 00:25:21,020 A metaphor? 646 00:25:21,087 --> 00:25:23,255 Why didn't you tell me she was so altered? 647 00:25:23,322 --> 00:25:25,658 Well, she's not always like this, you know, when.. 648 00:25:25,725 --> 00:25:26,759 When she's home and everything's okay 649 00:25:26,826 --> 00:25:28,160 she's pretty clear, but.. 650 00:25:28,227 --> 00:25:30,863 ...the plane just really... tipped her over. 651 00:25:30,930 --> 00:25:32,298 Alright, well, she can stay here tonight 652 00:25:32,364 --> 00:25:34,266 and then we'll move her tomorrow. 653 00:25:34,333 --> 00:25:36,769 You can stay with me if you want. 654 00:25:36,836 --> 00:25:38,104 Uh, actually, I-I can't 655 00:25:38,170 --> 00:25:40,306 but I-I'll check in with you when I get to Tokyo. 656 00:25:40,372 --> 00:25:41,440 What? You're going? 657 00:25:41,507 --> 00:25:42,842 Sammy, I haveto. I.. 658 00:25:42,909 --> 00:25:44,210 No, you said you were gonna stay 659 00:25:44,276 --> 00:25:47,046 until we got her settled into the nursing home. 660 00:25:47,113 --> 00:25:48,648 I can't, Sammy. 661 00:25:51,250 --> 00:25:52,218 [sighs] 662 00:25:52,284 --> 00:25:54,053 Look, this is.. 663 00:25:54,120 --> 00:25:55,087 This is hard and-- 664 00:25:55,154 --> 00:25:57,356 [smirks] 665 00:25:57,423 --> 00:26:01,193 I know it's probably more than she deserves. 666 00:26:01,260 --> 00:26:03,562 Yup. Thank you. 667 00:26:07,499 --> 00:26:08,467 FFPs in. 668 00:26:08,534 --> 00:26:09,501 Order more from the blood bank. 669 00:26:09,568 --> 00:26:10,937 - 360. - Clear! 670 00:26:11,003 --> 00:26:13,505 I heard you could use a little help in here. 671 00:26:13,572 --> 00:26:14,573 - Nah, we're good. - You sure? 672 00:26:14,641 --> 00:26:17,043 (Cate) 'Clear!' 673 00:26:17,109 --> 00:26:19,045 - 'Still in V-tach.' - Resuming compressions. 674 00:26:19,111 --> 00:26:20,579 Another unit, type specific. 675 00:26:20,647 --> 00:26:21,681 'Liver lac must've opened up.' 676 00:26:21,748 --> 00:26:22,949 She needs the OR. 677 00:26:23,015 --> 00:26:24,250 Well, yeah, that's a good idea 678 00:26:24,316 --> 00:26:25,451 but she goes into V-tach 679 00:26:25,517 --> 00:26:26,686 'every time we try to move her.' 680 00:26:26,753 --> 00:26:28,621 James, you do understand what's going on? 681 00:26:28,688 --> 00:26:30,589 Is she gonna die? 682 00:26:30,657 --> 00:26:31,758 What are you doing? 683 00:26:31,824 --> 00:26:33,225 If we find the source of the bleeding, 684 00:26:33,292 --> 00:26:34,293 she's got a shot. 685 00:26:34,360 --> 00:26:35,494 What, are you gonna do an ex-lap right here? 686 00:26:35,561 --> 00:26:36,729 No, he's not. 687 00:26:36,796 --> 00:26:38,164 Surgeons come to camp once a week 688 00:26:38,230 --> 00:26:41,300 the rest of the time, we're on our own. 689 00:26:41,367 --> 00:26:42,735 Ten blade. 690 00:26:42,802 --> 00:26:44,303 I don't understand. You're gonna cut her open? 691 00:26:44,370 --> 00:26:46,072 I'm gonna pack off the liver and try and control 692 00:26:46,138 --> 00:26:49,776 some of this bleeding and buy us a little bit of time. 693 00:26:49,842 --> 00:26:51,978 Tell me about your mom. Tell me something she likes. 694 00:26:52,044 --> 00:26:53,579 The beach. She likes to go swimming. 695 00:26:53,646 --> 00:26:55,247 Okay, hold her hand. 696 00:26:55,314 --> 00:26:57,016 'And pretend that's where you are.' 697 00:26:57,083 --> 00:26:59,051 - Thirteenth unit's up. - Lucky 13. 698 00:26:59,118 --> 00:27:01,688 Gates, switch out, get sterile. I'm gonna need an assistant. 699 00:27:01,754 --> 00:27:04,857 You heard him. Come on. 700 00:27:04,924 --> 00:27:06,125 'You think we should tell..' 701 00:27:06,192 --> 00:27:08,494 ...surgery we're doing this at least? 702 00:27:08,560 --> 00:27:10,062 No. 703 00:27:11,230 --> 00:27:14,734 Hey, how is Mrs. D and the kids doing? 704 00:27:14,801 --> 00:27:16,736 I'll try and get an update for you. 705 00:27:16,803 --> 00:27:18,237 Hang in there, Norman. 706 00:27:23,009 --> 00:27:26,145 You know, when you're an attending...you'll get it. 707 00:27:26,212 --> 00:27:26,979 Get what? 708 00:27:27,046 --> 00:27:28,447 How the subtle administrative 709 00:27:28,514 --> 00:27:30,950 politicalnuances become a big part of your job. 710 00:27:31,017 --> 00:27:32,618 I don't get how you can let that trump 711 00:27:32,685 --> 00:27:33,753 the care of an actual patient. 712 00:27:33,820 --> 00:27:34,921 You know, the right course of action 713 00:27:34,987 --> 00:27:36,255 was frankly, a little unclear. 714 00:27:36,322 --> 00:27:38,024 He has a spinal fracture and paralysis. 715 00:27:38,090 --> 00:27:40,092 It seems prettyclear he needs the OR. 716 00:27:40,159 --> 00:27:41,227 We'll see. 717 00:27:41,293 --> 00:27:42,895 You-you never take my opinion seriously. 718 00:27:42,962 --> 00:27:44,797 - That's not true. - You don't view me as an equal. 719 00:27:44,864 --> 00:27:46,398 I have 15 years of experience on you 720 00:27:46,465 --> 00:27:47,633 so actually, no, I don't. 721 00:27:47,700 --> 00:27:48,901 And how's that ever gonna change? 722 00:27:48,968 --> 00:27:50,269 You know, Neela, you.. 723 00:27:50,336 --> 00:27:51,603 ...you might want to call neurosurge. 724 00:27:51,670 --> 00:27:53,806 He is moving his toes. 725 00:27:58,444 --> 00:28:00,980 [stretcher rolling] 726 00:28:04,350 --> 00:28:06,886 [bell ringing] 727 00:28:09,989 --> 00:28:11,190 What you did in there-- 728 00:28:11,257 --> 00:28:14,260 Had a really good chance of working. 729 00:28:14,326 --> 00:28:15,828 It did. So, spare me. 730 00:28:15,895 --> 00:28:17,229 It was smart and gutsy. 731 00:28:18,965 --> 00:28:21,700 I thought she was gonna make it. 732 00:28:23,035 --> 00:28:24,636 Almost doesn't really count, does it? 733 00:28:24,703 --> 00:28:27,406 Your guy in the hyperbaric chamber is moving his legs. 734 00:28:27,473 --> 00:28:29,408 - Really? - Mm-hmm. 735 00:28:29,475 --> 00:28:30,743 Neurosurgery's up there now. 736 00:28:30,810 --> 00:28:31,978 Alright, would you tell her I'm upstairs 737 00:28:32,044 --> 00:28:34,546 if she's looking for me? Thank you. 738 00:28:34,613 --> 00:28:37,383 You know, this has been one incredibly weird day. 739 00:28:37,449 --> 00:28:38,550 [sighs] 740 00:28:38,617 --> 00:28:40,887 Well, I read in the paper that Mars 741 00:28:40,953 --> 00:28:43,155 is transitioning from Capricorn to Aquarius. 742 00:28:43,222 --> 00:28:44,623 - That must be it. - Yeah. 743 00:28:44,690 --> 00:28:46,058 Blast injuries can force air 744 00:28:46,125 --> 00:28:47,493 from the lungs into the bloodstream. 745 00:28:47,559 --> 00:28:48,795 An embolus is likely lodged 746 00:28:48,861 --> 00:28:50,930 in his spinal cord causing transient paralysis. 747 00:28:50,997 --> 00:28:52,231 And the chamber shrank the embolus? 748 00:28:52,298 --> 00:28:53,732 Well, it forced it into solution 749 00:28:53,800 --> 00:28:55,034 where it was carried back to the lungs. 750 00:28:55,101 --> 00:28:56,202 So you all think the spinal fracture 751 00:28:56,268 --> 00:28:58,204 is stable, no chance of cord injury? 752 00:28:58,270 --> 00:28:59,738 No. It's too soon to know for sure. 753 00:28:59,806 --> 00:29:00,873 We need to have a look. 754 00:29:00,940 --> 00:29:02,374 Call me when you get to the unit. 755 00:29:02,441 --> 00:29:03,475 You got it. 756 00:29:03,542 --> 00:29:05,912 Yes! Yes, yes! 757 00:29:05,978 --> 00:29:07,213 - Am I done? - Ready to come out of there? 758 00:29:07,279 --> 00:29:10,649 Yes, yes, yes. Please...man. 759 00:29:10,716 --> 00:29:13,319 This is like the pod from the"Planet Of The Apes." 760 00:29:13,385 --> 00:29:14,253 'The original one.' 761 00:29:14,320 --> 00:29:16,555 You're a very lucky man, Mr. Chapman. 762 00:29:16,622 --> 00:29:18,991 That's what I've been trying to tell you! 763 00:29:19,058 --> 00:29:21,427 'I am indestructible.' 764 00:29:21,493 --> 00:29:24,263 Hey, how is Mrs. D and the kids doing? 765 00:29:24,330 --> 00:29:25,331 The kids are stable. 766 00:29:25,397 --> 00:29:27,066 They've all been admitted, but Mrs. Dixon 767 00:29:27,133 --> 00:29:30,937 had very serious injuries to her liver and spleen. 768 00:29:31,003 --> 00:29:33,372 - She died. - What? 769 00:29:33,439 --> 00:29:35,241 We did everything that we possibly could 770 00:29:35,307 --> 00:29:36,843 but we couldn't control the bleeding. 771 00:29:36,909 --> 00:29:39,511 Oh, no, no, no. I don't believe it. 772 00:29:39,578 --> 00:29:41,680 Mrs. D can't be dead. That doesn't make any sense. 773 00:29:41,747 --> 00:29:44,383 You saved those children, Norman. Don't forget that. 774 00:29:44,450 --> 00:29:46,819 We, uh, have to take you to the OR now 775 00:29:46,886 --> 00:29:49,088 make sure you're not bleeding internally. 776 00:29:51,490 --> 00:29:52,458 Oh, my God! 777 00:29:52,524 --> 00:29:53,792 This last year was like 778 00:29:53,860 --> 00:29:55,862 being under a magic spell or something. 779 00:29:55,928 --> 00:29:58,364 I guess I got kind of hooked on it. 780 00:29:58,430 --> 00:29:59,899 But I guess it's pretty much over now. 781 00:29:59,966 --> 00:30:01,767 What's over? 782 00:30:01,834 --> 00:30:04,336 The era where everything works out. 783 00:30:16,415 --> 00:30:17,816 Make sure to tap the pseudotumor grobe. 784 00:30:17,884 --> 00:30:18,817 Brenner was supposed to do it before he left 785 00:30:18,885 --> 00:30:19,952 and never got to it. 786 00:30:20,019 --> 00:30:21,387 What happened to him anyway? 787 00:30:21,453 --> 00:30:23,055 - Went home sick. - Seemed fine this morning. 788 00:30:23,122 --> 00:30:24,390 Hello, everybody. 789 00:30:24,456 --> 00:30:25,824 You're here already? 790 00:30:25,892 --> 00:30:27,326 - I don't get off till seven. - I know. 791 00:30:27,393 --> 00:30:29,228 But my hand's feeling a little worse for wear. 792 00:30:29,295 --> 00:30:30,863 I thought someone could take a look at it. 793 00:30:30,930 --> 00:30:33,065 Yeah, let me see. 794 00:30:35,034 --> 00:30:36,903 Please. Ignore my advice. 795 00:30:36,969 --> 00:30:38,804 Okay, you were doing fine without me. 796 00:30:38,871 --> 00:30:40,539 Just don't rely too much on the GPS system. 797 00:30:40,606 --> 00:30:41,740 - Okay? - Okay. 798 00:30:41,807 --> 00:30:43,209 So no more running with scissors? 799 00:30:43,275 --> 00:30:45,111 - I think not. - No more sex on the-- 800 00:30:45,177 --> 00:30:48,614 - Definitely not. - Oh.. 801 00:30:48,680 --> 00:30:50,549 Well, it was fun while it lasted. 802 00:30:52,518 --> 00:30:54,386 Wow. I feel like I just drowned their puppy. 803 00:30:54,453 --> 00:30:55,754 That's what you get for telling them 804 00:30:55,821 --> 00:30:57,289 to tear the tags off mattresses. 805 00:30:57,356 --> 00:30:59,391 Grady, would you set my husband up in curtain two? 806 00:30:59,458 --> 00:31:00,927 We might have to do a hand series. 807 00:31:00,993 --> 00:31:02,328 - Oh, sure thing, Dr. Banfield. - Here. 808 00:31:02,394 --> 00:31:03,529 After you're done with that, make sure 809 00:31:03,595 --> 00:31:04,530 you get to the other stuff 810 00:31:04,596 --> 00:31:05,697 'cause I'm leaving soon. 811 00:31:05,764 --> 00:31:06,966 Right this way, Mr. Banfield. 812 00:31:07,033 --> 00:31:09,135 Russell's fine. I'm not an old man. 813 00:31:09,201 --> 00:31:11,703 So, uh, how's it going with the cop? 814 00:31:11,770 --> 00:31:13,439 Good. Very good. 815 00:31:13,505 --> 00:31:15,207 In fact, I kind of want things to move forward. 816 00:31:15,274 --> 00:31:17,143 But I'm not sure how. 817 00:31:17,209 --> 00:31:18,777 You know what I just did for the old lady 818 00:31:18,844 --> 00:31:20,646 as a romantic gesture? 819 00:31:20,712 --> 00:31:22,614 Adjoining burial sites. 820 00:31:22,681 --> 00:31:24,350 She cried and cried. 821 00:31:24,416 --> 00:31:26,885 I'll keep that in mind, Frank. 822 00:31:26,953 --> 00:31:28,754 How does, uh, Claudia feel about things? 823 00:31:28,820 --> 00:31:30,256 I'm not sure. I can't tell. 824 00:31:30,322 --> 00:31:31,723 So it's making me a little nervous. 825 00:31:31,790 --> 00:31:33,259 You know.. 826 00:31:33,325 --> 00:31:35,094 ...I don't like to get into all this personal stuff 827 00:31:35,161 --> 00:31:37,529 you people drag around here, but, uh.. 828 00:31:37,596 --> 00:31:39,031 ...I'm going to offer you a bit of wisdom I heard 829 00:31:39,098 --> 00:31:40,799 on the street, Dr. Morris. 830 00:31:40,866 --> 00:31:44,403 Sometimes, you've just got to cut the mattress tag. 831 00:31:44,470 --> 00:31:45,604 Mattress tags? 832 00:31:45,671 --> 00:31:48,774 I'm telling you, Dan and Rose's shared plots 833 00:31:48,840 --> 00:31:49,976 and cremation urns. 834 00:31:50,042 --> 00:31:52,544 I got the number in my phone. 835 00:32:07,493 --> 00:32:09,061 Well...I suppose I could tell you 836 00:32:09,128 --> 00:32:11,197 that I cut myself with a scalpel. 837 00:32:11,263 --> 00:32:13,265 Or that I slipped in the snow. 838 00:32:13,332 --> 00:32:17,336 Or make up some other stupid excuse, but why bother? 839 00:32:17,403 --> 00:32:20,172 - A shunt. - Yeah. It's for dialysis. 840 00:32:20,239 --> 00:32:21,473 I had it revised yesterday 841 00:32:21,540 --> 00:32:23,976 but it seems to be oozing a bit. 842 00:32:24,043 --> 00:32:26,545 I'd call that more than a bit. 843 00:32:26,612 --> 00:32:28,014 Why are you on dialysis? 844 00:32:28,080 --> 00:32:32,284 Oh...bad luck, really. 845 00:32:32,351 --> 00:32:33,519 Some years ago I lost function 846 00:32:33,585 --> 00:32:36,755 in my left kidney, after an incident here. 847 00:32:36,822 --> 00:32:38,690 I, uh.. 848 00:32:38,757 --> 00:32:40,192 ...I got stabbed by a patient. 849 00:32:40,259 --> 00:32:42,361 'And a-a med student was killed.' 850 00:32:43,996 --> 00:32:45,131 And then when I was in Africa 851 00:32:45,197 --> 00:32:46,365 I developed amyloidosis 852 00:32:46,432 --> 00:32:48,100 secondary to schistosomiasis 853 00:32:48,167 --> 00:32:49,335 which took care of the other one. 854 00:32:49,401 --> 00:32:52,271 Wow. Well, that is bad luck. 855 00:32:52,338 --> 00:32:54,040 Yeah. For a while, I kind of had this idea 856 00:32:54,106 --> 00:32:55,574 that it would all magically disappear 857 00:32:55,641 --> 00:32:59,511 but...a week in a Nairobi hospital cured me of that. 858 00:32:59,578 --> 00:33:01,780 - Mm-hmm. - So, I need a kidney. 859 00:33:01,847 --> 00:33:05,684 And I came back to the States to get on the list. 860 00:33:06,985 --> 00:33:08,187 [sighs] 861 00:33:08,254 --> 00:33:11,290 I'll, uh...keep my fingers crossed. 862 00:33:13,159 --> 00:33:14,393 Well, actually, as it turns out 863 00:33:14,460 --> 00:33:16,195 you and I have the same blood type. 864 00:33:16,262 --> 00:33:19,931 And...minor antigens group. 865 00:33:19,998 --> 00:33:22,034 Really? 866 00:33:22,101 --> 00:33:24,770 In fact, the truth is that I wanted to work here 867 00:33:24,836 --> 00:33:26,172 so that I could meet you. 868 00:33:28,640 --> 00:33:30,109 And try to convince you 869 00:33:30,176 --> 00:33:32,778 to...donate one of your kidneys to me. 870 00:33:35,181 --> 00:33:36,548 What do you say? 871 00:33:39,251 --> 00:33:42,154 I'm just kidding. I have no idea what blood type you are. 872 00:33:42,221 --> 00:33:44,090 [laughing] 873 00:33:44,156 --> 00:33:47,259 - Oh, so serious, Cate. - Hm. 874 00:33:56,602 --> 00:33:59,571 You gonna wanna do a resection or a primary repair? 875 00:33:59,638 --> 00:34:03,342 I don't know. Depends on what we find when we get in there. 876 00:34:03,409 --> 00:34:05,277 Right. 877 00:34:05,344 --> 00:34:07,946 Neela...you know the main reason that you and I fight 878 00:34:08,013 --> 00:34:11,717 is that...you're one of the only people around here 879 00:34:11,783 --> 00:34:14,486 that I actually find worthyof arguing with. 880 00:34:14,553 --> 00:34:17,556 I don't like these new brushes. 881 00:34:17,623 --> 00:34:19,558 Which is another way of saying that I respect you 882 00:34:19,625 --> 00:34:22,361 and look forward to working together as colleagues. 883 00:34:24,863 --> 00:34:26,398 The, uh, committee's announcing appointments 884 00:34:26,465 --> 00:34:27,499 at the end of the week, I think 885 00:34:27,566 --> 00:34:29,635 you're gonna be very happy. 886 00:34:31,870 --> 00:34:35,774 Lucien, I've, um... withdrawn my application. 887 00:34:35,841 --> 00:34:37,643 I'm not staying at County. 888 00:34:46,952 --> 00:34:49,788 - 'Hey.' - Hey. 889 00:34:52,624 --> 00:34:55,394 This morning at the agency 890 00:34:55,461 --> 00:34:56,628 I was acting crazy. 891 00:34:56,695 --> 00:34:59,598 [takes deep breath] Yeah, you and me both. 892 00:34:59,665 --> 00:35:01,099 No. 893 00:35:01,167 --> 00:35:02,901 You were just defending my honor. 894 00:35:02,968 --> 00:35:04,203 Still.. 895 00:35:04,270 --> 00:35:07,573 [laughs] When was the last time I hit a guy? 896 00:35:07,639 --> 00:35:09,341 [laughs] 897 00:35:10,342 --> 00:35:12,244 Do you think our erratic behavior 898 00:35:12,311 --> 00:35:15,113 was some sort of sign? 899 00:35:15,181 --> 00:35:17,449 Sign of what? 900 00:35:17,516 --> 00:35:22,020 Maybe adoption isn't the right thing for us. 901 00:35:22,087 --> 00:35:23,422 I don't know. 902 00:35:23,489 --> 00:35:26,558 Mm-hmm. Me, either. 903 00:35:26,625 --> 00:35:27,759 [sighs] 904 00:35:27,826 --> 00:35:31,997 Being there, thinking about being a-a father again 905 00:35:32,063 --> 00:35:33,031 what that would mean.. 906 00:35:33,098 --> 00:35:34,166 Mm-hmm. 907 00:35:34,233 --> 00:35:35,501 It was harder than I thought. 908 00:35:35,567 --> 00:35:37,903 Well.. 909 00:35:37,969 --> 00:35:42,674 Still...it-it doesn't mean that we shouldn't do it. 910 00:35:42,741 --> 00:35:44,410 It doesn't? 911 00:35:45,644 --> 00:35:47,913 Let's just sit with it a while. 912 00:35:47,979 --> 00:35:50,282 See how we feel down the line. 913 00:35:52,518 --> 00:35:54,753 [sighs] 914 00:35:54,820 --> 00:35:56,888 Mm-hmm. 915 00:35:56,955 --> 00:35:58,390 Can I get you anything? 916 00:35:58,457 --> 00:36:01,727 Uh, still waiting on your X-ray. 917 00:36:03,595 --> 00:36:05,731 Soup. 918 00:36:05,797 --> 00:36:07,999 I need soup. 919 00:36:08,066 --> 00:36:10,536 [laughs] 920 00:36:12,003 --> 00:36:13,705 [knocking on the door] 921 00:36:13,772 --> 00:36:15,474 (Simon) 'Neela?' 922 00:36:19,144 --> 00:36:21,046 - Simon? - Oh! 923 00:36:21,112 --> 00:36:23,315 Baby, I have missed you. 924 00:36:23,382 --> 00:36:25,217 - Are you drunk? - Yeah. 925 00:36:25,284 --> 00:36:26,852 No, no. Just-just a little bit. 926 00:36:26,918 --> 00:36:28,954 Well...where have you been? I've been calling. 927 00:36:29,020 --> 00:36:32,358 Yeah, well, I had the ringer on my phone turned down. So.. 928 00:36:32,424 --> 00:36:35,627 Well, I bet my day was worse than yours. 929 00:36:35,694 --> 00:36:37,796 Want to play the who's-more-miserable game? 930 00:36:37,863 --> 00:36:39,398 Boy, that sounds fun. 931 00:36:39,465 --> 00:36:40,566 I completely went out on a limb 932 00:36:40,632 --> 00:36:42,167 against the ER all by myself 933 00:36:42,234 --> 00:36:44,470 and Dubenko wouldn't back me up. 934 00:36:44,536 --> 00:36:46,104 I mean, I knewI was right. 935 00:36:46,171 --> 00:36:49,908 I absolutely knew it! But you know what? 936 00:36:49,975 --> 00:36:52,143 Turns out, I wasn't. 937 00:36:52,210 --> 00:36:55,581 Neela, just...let it go. 938 00:36:55,647 --> 00:36:57,983 - That's it? - Yeah. 939 00:36:58,049 --> 00:36:58,984 Look, uh, you were wrong. 940 00:36:59,050 --> 00:37:00,118 So, there's no point 941 00:37:00,185 --> 00:37:01,387 'in getting upset about it.' 942 00:37:01,453 --> 00:37:02,954 Well, how can you say that? 943 00:37:03,021 --> 00:37:05,391 Okay, how about, how about you.. 944 00:37:05,457 --> 00:37:06,958 ...take your aggression out on me? 945 00:37:07,025 --> 00:37:07,993 What? 946 00:37:08,059 --> 00:37:09,361 Simon, please. 947 00:37:09,428 --> 00:37:12,398 Uh, why do you do this every time.. 948 00:37:13,765 --> 00:37:16,468 ...I try to talk about something that matters? 949 00:37:18,169 --> 00:37:19,170 Okay. 950 00:37:19,237 --> 00:37:20,506 Neela, what-what do you.. 951 00:37:20,572 --> 00:37:22,140 You shoot away. What do you want to talk about? 952 00:37:22,207 --> 00:37:24,142 'I don't know.' 953 00:37:24,209 --> 00:37:25,544 I don't know. Stuff. You. 954 00:37:25,611 --> 00:37:28,213 The-the things you think about, the things you want. 955 00:37:28,280 --> 00:37:30,115 I mean, talk about the real stuff. 956 00:37:30,181 --> 00:37:31,317 The hard stuff, I mean 957 00:37:31,383 --> 00:37:32,384 that's what being together is. 958 00:37:32,451 --> 00:37:34,353 I had a bad day, too, Neela. 959 00:37:34,420 --> 00:37:36,555 'I did something stupid.' 960 00:37:36,622 --> 00:37:39,190 I did something reallystupid, really messed up. 961 00:37:39,257 --> 00:37:41,293 But I don't have a neurotic urge to come over here 962 00:37:41,360 --> 00:37:43,362 and-and-and burdenyou, bore you 963 00:37:43,429 --> 00:37:46,031 with some ridiculous little tale of woe! 964 00:37:46,097 --> 00:37:48,900 [phone ringing] 965 00:37:50,936 --> 00:37:52,137 Do you need to get that? 966 00:37:52,203 --> 00:37:55,307 I don't know. I-I mean, no. I.. 967 00:37:56,408 --> 00:37:57,376 [phone ring continues] 968 00:37:57,443 --> 00:37:59,978 You go ahead. 969 00:38:03,081 --> 00:38:04,450 [door closes] 970 00:38:09,154 --> 00:38:10,221 Ray? 971 00:38:10,288 --> 00:38:12,824 Yeah, hi. 972 00:38:14,225 --> 00:38:16,862 - 'Hey.' - Hey. 973 00:38:16,928 --> 00:38:20,766 Sorry, I left the, uh, frostbite guy in curtain three. 974 00:38:20,832 --> 00:38:22,200 There's a homeless shelter that's supposed 975 00:38:22,267 --> 00:38:24,336 to come by and talk to him. 976 00:38:24,403 --> 00:38:25,637 It's okay. 977 00:38:27,739 --> 00:38:28,974 When's your shift over? 978 00:38:29,040 --> 00:38:31,209 Uh, T-minus-six. 979 00:38:31,276 --> 00:38:32,678 Hours or minutes? 980 00:38:32,744 --> 00:38:36,482 Minutes. But I'm gonna stay until my mom gets a bed. 981 00:38:39,985 --> 00:38:42,087 It's hard seeing your parents age. 982 00:38:44,022 --> 00:38:45,524 Mm-hmm. 983 00:38:45,591 --> 00:38:48,394 Seems like yesterday she was a tough broad 984 00:38:48,460 --> 00:38:53,131 and now, she's a terrified old lady. 985 00:38:53,198 --> 00:38:55,901 How do you get from there to here? 986 00:38:55,967 --> 00:38:59,905 [sighs] That's the million dollar question. 987 00:39:02,073 --> 00:39:03,542 It's nice to have you back. 988 00:39:10,048 --> 00:39:11,483 [sighs] 989 00:39:12,984 --> 00:39:15,521 [machine beeping] 990 00:39:20,291 --> 00:39:22,394 [door opens] 991 00:39:22,461 --> 00:39:24,129 Brought you something to eat. 992 00:39:27,533 --> 00:39:28,667 Why won't they let me go? 993 00:39:28,734 --> 00:39:30,636 I don't know anything. 994 00:39:30,702 --> 00:39:33,505 Well, we got to get you healthy first. 995 00:39:36,542 --> 00:39:38,477 They're lying to you. 996 00:39:38,544 --> 00:39:40,412 I don't belong here. 997 00:39:40,479 --> 00:39:42,013 You're confused. 998 00:39:42,080 --> 00:39:44,850 Things'll be clearer soon. You just got to eat something. 999 00:39:46,384 --> 00:39:49,154 I don't know that I can trust you. 1000 00:39:51,322 --> 00:39:52,491 Can I? 1001 00:39:54,526 --> 00:39:56,962 Can I trust you? 1002 00:39:57,028 --> 00:39:57,996 Are you scared? 1003 00:40:04,402 --> 00:40:06,505 I understand. 1004 00:40:09,875 --> 00:40:11,643 [coughing] 1005 00:40:13,679 --> 00:40:17,516 You know, when I was really little.. 1006 00:40:17,583 --> 00:40:20,118 ...I used to have trouble sleeping. 1007 00:40:20,185 --> 00:40:23,288 My mom...used to.. 1008 00:40:23,354 --> 00:40:26,191 ...sing to me to calm me down. 1009 00:40:32,197 --> 00:40:34,032 [hums "Hush Little Baby"] 1010 00:40:48,547 --> 00:40:53,719 * Hush little baby don't say a word * 1011 00:40:53,785 --> 00:40:58,223 * Mama's gonna buy you a mockingbird * 1012 00:40:58,289 --> 00:40:59,925 It's okay. 1013 00:41:01,727 --> 00:41:05,664 * And if that mockingbird don't sing * 1014 00:41:05,731 --> 00:41:07,599 [breathing heavily] 1015 00:41:07,666 --> 00:41:11,770 * Mama's gonna buy you a diamond ring * 1016 00:41:12,938 --> 00:41:17,876 * Hush...little baby * 1017 00:41:17,943 --> 00:41:21,146 * Don't say a word * 1018 00:41:21,212 --> 00:41:26,785 [both] * Mama's gonna buy you a mockingbird * 1019 00:41:26,852 --> 00:41:32,357 * And if that mockingbird don't sing * 1020 00:41:32,423 --> 00:41:39,297 * Mama's gonna buy you a diamond ring * 1021 00:41:39,364 --> 00:41:43,168 * And if that diamond * 1022 00:41:43,234 --> 00:41:44,936 * Ring don't * 1023 00:41:45,003 --> 00:41:47,839 * Shine * 1024 00:41:47,906 --> 00:41:52,277 * Mama's gonna buy you a valentine ** 1025 00:41:56,682 --> 00:41:59,818 I wish I had a daughter like you. 1026 00:42:09,060 --> 00:42:10,428 (male #1) 'See you next time, Dr. Carter.' 1027 00:42:10,495 --> 00:42:12,297 - See you then. - Good job today. 1028 00:42:12,363 --> 00:42:14,099 It's like you never left. 1029 00:42:14,165 --> 00:42:16,367 Yeah, almost. 1030 00:42:16,434 --> 00:42:17,836 [ambulance honks] 1031 00:42:22,574 --> 00:42:25,110 [serene music] 1032 00:42:38,323 --> 00:42:40,558 [theme music] 74192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.