All language subtitles for Dystopia.2021.S01E03.1080p.HBO.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:03,030 - Est� escondendo coisas de mim? - N�o, o que seria? 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,284 Que merda o Paolo est� fazendo aqui? 3 00:00:06,285 --> 00:00:09,285 - Nosso garoto-propaganda! - � �timo estar de volta. 4 00:00:09,286 --> 00:00:11,530 - V� com calma com ele. - Eu vou ficar bem. 5 00:00:11,531 --> 00:00:13,031 S� n�o quero que se machuque. 6 00:00:13,032 --> 00:00:16,622 Se � idiota assim s�brio, imagine b�bado. 7 00:00:16,623 --> 00:00:20,146 Achei que voc� me apoiaria depois de tudo. 8 00:00:20,147 --> 00:00:21,947 - E estou. - Problemas no para�so? 9 00:00:23,400 --> 00:00:25,200 � bom ver que se d�o t�o bem. 10 00:00:27,266 --> 00:00:30,580 Jennifer para Chrissy, c�mbio. H� algo errado com o Indigo! 11 00:00:32,800 --> 00:00:36,356 - Vou denunciar o babaca! - Mas a� perderemos tudo. 12 00:00:36,357 --> 00:00:39,763 Estamos atrasados e n�o quero correr riscos. 13 00:00:39,764 --> 00:00:43,608 - E cad� o Indigo? - Pode vir verificar uma coisa? 14 00:00:43,609 --> 00:00:46,233 Descanse, se precisar de uma pausa. 15 00:02:56,900 --> 00:02:58,355 Mas que porra! 16 00:03:01,966 --> 00:03:03,366 Oi. 17 00:03:10,233 --> 00:03:11,633 Ei... 18 00:04:18,066 --> 00:04:19,566 BLACK LAKE: DYSTOPIA 19 00:04:19,567 --> 00:04:21,667 EPIS�DIO 03 - SON�MBULA 20 00:04:29,400 --> 00:04:30,966 Obrigada pela carona. 21 00:04:32,800 --> 00:04:34,500 N�o tem de qu�. 22 00:04:35,250 --> 00:04:40,199 - Espero n�o te ter assustado. - N�o, n�o assustou. 23 00:04:40,833 --> 00:04:42,266 Est� tudo bem. 24 00:04:43,433 --> 00:04:46,966 Mas n�o � bom sair andando assim � noite. 25 00:04:46,967 --> 00:04:48,433 N�o, eu sei. 26 00:04:51,766 --> 00:04:53,300 O que estava sonhando? 27 00:04:58,133 --> 00:05:01,001 Eu estava pegando um trem. Para casa. 28 00:05:08,833 --> 00:05:10,574 O que estava fazendo aqui? 29 00:05:12,833 --> 00:05:15,755 Tudo. Nada. 30 00:05:16,333 --> 00:05:20,190 Sempre tem algo que precisa ser consertado. 31 00:05:20,191 --> 00:05:21,591 Sim. 32 00:05:25,100 --> 00:05:26,500 Sim. 33 00:05:27,566 --> 00:05:30,584 - Bom, obrigada. - Boa noite. 34 00:06:25,266 --> 00:06:26,766 Por favor, pode esperar? 35 00:06:26,767 --> 00:06:28,717 Eu n�o ouvi voc�. O que disse? 36 00:06:35,949 --> 00:06:38,149 Desculpe, Claus, por favor, pode parar? 37 00:06:38,150 --> 00:06:40,729 Porque eu n�o ouvi voc�. O que acabou de dizer? 38 00:06:44,300 --> 00:06:48,149 Sim, mas n�o consigo te ouvir. Pode repetir? 39 00:07:01,333 --> 00:07:04,405 N�o precisa vir se n�o aguentar. 40 00:07:04,933 --> 00:07:07,515 Claro que eu vou. Precisamos encontrar ele. 41 00:07:11,100 --> 00:07:14,861 - Ent�o, aonde estava indo? - Eu n�o sei. 42 00:07:15,700 --> 00:07:19,366 - Nem me lembro do meu sonho. - Temos que dar um jeito. 43 00:07:20,700 --> 00:07:25,033 - Sim. - Estava pensando em amarras. 44 00:07:29,366 --> 00:07:31,300 Tem certeza que quer ir? 45 00:07:32,333 --> 00:07:35,450 - Voc� pode ficar aqui... - Claro que eu vou. Vamos. 46 00:07:35,451 --> 00:07:36,451 Ent�o t�. 47 00:07:53,200 --> 00:07:55,433 - Indigo! - Oi. Bom dia. 48 00:07:56,100 --> 00:07:57,533 Bom dia. 49 00:07:58,266 --> 00:07:59,766 N�o, obrigada. 50 00:08:06,166 --> 00:08:09,462 - � uma coisa de estresse. - Indigo? 51 00:08:10,200 --> 00:08:12,059 Sobre o Indigo? 52 00:08:13,800 --> 00:08:15,550 Ele vai aparecer quando sentir fome. 53 00:08:18,066 --> 00:08:21,789 Estou achando dif�cil com a Frida aqui. 54 00:08:24,866 --> 00:08:28,203 Voc� sabe que est�vamos juntos, certo? 55 00:08:30,733 --> 00:08:33,564 T�nhamos um relacionamento que estava... 56 00:08:34,833 --> 00:08:36,646 muito complicado. 57 00:08:38,100 --> 00:08:39,755 - Sei. - Pois �. 58 00:08:41,833 --> 00:08:43,956 Quer dizer que ela estava deprimida? 59 00:08:45,700 --> 00:08:47,100 N�o... 60 00:08:51,266 --> 00:08:55,054 N�o. Ela era muito ciumenta. 61 00:08:58,766 --> 00:09:00,500 Estava dif�cil. 62 00:09:05,300 --> 00:09:09,580 Ficou um pouco intenso. Mas agora ela parece melhor. 63 00:09:10,833 --> 00:09:12,133 Que bom. 64 00:09:13,066 --> 00:09:14,466 Sim. 65 00:09:16,333 --> 00:09:20,980 Se quiser conversar, � s� dizer. 66 00:09:22,766 --> 00:09:24,166 Obrigado. 67 00:09:24,966 --> 00:09:26,166 Imagina. 68 00:09:45,766 --> 00:09:48,591 - Oi. - Oi. 69 00:09:49,433 --> 00:09:51,733 Aconteceu uma coisa... 70 00:09:53,000 --> 00:09:55,609 O qu�? Encontraram ele? 71 00:09:56,033 --> 00:09:57,891 Qu�? N�o, n�o... 72 00:10:01,966 --> 00:10:03,948 Mas onde ele est�? 73 00:10:03,949 --> 00:10:07,020 Escondido em alguma passagem em algum lugar. 74 00:10:07,021 --> 00:10:08,533 Mas onde? 75 00:10:12,033 --> 00:10:16,713 Acabei de falar com o Claus. Houve mais reservas. 76 00:10:17,366 --> 00:10:19,248 - Reservas? - Sim. 77 00:10:20,500 --> 00:10:24,357 Indigo desapareceu h� 24 horas e est� pensando em reservas? 78 00:10:24,907 --> 00:10:28,701 Ele pode estar inconsciente ou surtando em algum lugar! 79 00:10:28,702 --> 00:10:31,600 Est� se concentrando em coisas totalmente erradas. 80 00:10:35,200 --> 00:10:38,326 Pode nos ajudar a procur�-lo? 81 00:10:38,327 --> 00:10:40,470 - � claro. - �timo. 82 00:10:40,770 --> 00:10:42,782 Eu vou procurar no n�vel quatro. 83 00:10:57,500 --> 00:10:58,900 Indigo? 84 00:11:02,866 --> 00:11:04,266 Ol�? 85 00:11:05,866 --> 00:11:07,266 Est� aqui? 86 00:11:40,600 --> 00:11:43,018 N�o. Tamb�m n�o. 87 00:11:45,100 --> 00:11:47,966 Tess para Zacke. Ele tamb�m n�o est� aqui. 88 00:11:50,400 --> 00:11:51,800 Indigo? 89 00:11:56,133 --> 00:11:57,533 Indigo? 90 00:11:57,733 --> 00:11:59,568 Como est� com o Leo? 91 00:12:04,000 --> 00:12:05,892 Ele notou alguma coisa? 92 00:12:07,233 --> 00:12:08,633 N�o. 93 00:12:10,133 --> 00:12:11,806 Nada? 94 00:12:12,333 --> 00:12:14,133 Mas est�vamos no jogo 95 00:12:14,134 --> 00:12:16,125 e no personagem, n�o est�vamos? 96 00:12:18,066 --> 00:12:20,786 - Sim... - � isso. 97 00:12:21,386 --> 00:12:22,786 Certo. 98 00:12:23,700 --> 00:12:25,100 "� isso." 99 00:12:53,033 --> 00:12:55,568 - Ol�? - Ol�! 100 00:12:58,333 --> 00:13:02,679 - Oi! � uma hora ruim? - De jeito nenhum. 101 00:13:03,179 --> 00:13:06,596 - Quer uma cerveja? - Claro. 102 00:13:07,333 --> 00:13:08,733 Aqui est�! 103 00:13:12,333 --> 00:13:14,225 Ent�o, como est� indo? 104 00:13:14,933 --> 00:13:18,469 - Tudo bem. - Que bom. 105 00:13:23,333 --> 00:13:25,717 Voc� trabalhou na f�brica, certo? 106 00:13:25,718 --> 00:13:28,878 Sim, por 38 anos. Usina sider�rgica. 107 00:13:29,433 --> 00:13:32,600 - Ent�o, conhece bem o lugar. - Sim, conhe�o. 108 00:13:32,800 --> 00:13:36,858 N�o h� um metro quadrado que eu n�o conhe�a. 109 00:13:39,133 --> 00:13:42,047 Se algu�m quisesse se esconder l�, 110 00:13:42,048 --> 00:13:44,023 para onde iria? 111 00:13:45,266 --> 00:13:47,664 Por que algu�m iria querer se esconder? 112 00:13:49,166 --> 00:13:51,188 Tivemos um pequeno problema 113 00:13:51,189 --> 00:13:56,173 e precisamos vasculhar as instala��es. 114 00:13:57,833 --> 00:14:00,711 N�s conversamos sobre isso. Seguran�a em primeiro lugar. 115 00:14:00,712 --> 00:14:02,514 N�o � brincadeira. 116 00:14:02,515 --> 00:14:06,666 Tem que ficar nas �reas permitidas. 117 00:14:11,066 --> 00:14:14,450 - Qual � o problema? - Saiu do controle. 118 00:14:16,466 --> 00:14:18,348 Como assim, saiu do controle? 119 00:14:43,666 --> 00:14:47,820 - Zacke? Como est� indo? - Oi. Nada. 120 00:14:49,200 --> 00:14:52,531 - T�, vamos na parte oeste. - Entendido. 121 00:14:53,531 --> 00:14:54,931 C�mbio, desligo. 122 00:15:44,666 --> 00:15:46,266 Indigo? 123 00:16:03,300 --> 00:16:06,570 Ele desapareceu completamente. 124 00:16:07,470 --> 00:16:11,819 Domenica para Zacke. Nem sinal dele. Vamos desistir? 125 00:16:12,766 --> 00:16:14,193 O que est� fazendo? 126 00:16:15,366 --> 00:16:18,006 Tess para Zacke, vamos continuar procurando. 127 00:16:18,706 --> 00:16:21,721 Acho que o ter�amos encontrado se ele estivesse aqui. 128 00:16:29,133 --> 00:16:31,081 Por que o Zacke n�o est� respondendo? 129 00:16:32,333 --> 00:16:33,833 N�o fa�o ideia. 130 00:16:38,933 --> 00:16:40,664 Eu preciso descansar. 131 00:18:16,300 --> 00:18:17,700 Aqui. 132 00:18:33,166 --> 00:18:34,708 V� alguma coisa? 133 00:18:55,700 --> 00:18:58,500 O que est� acontecendo? Leo, o que aconteceu? 134 00:18:58,800 --> 00:19:01,749 - Avisa a fam�lia dele, Frida? - Claro. 135 00:19:02,933 --> 00:19:03,933 Paolo! 136 00:19:05,766 --> 00:19:08,973 - Ele pulou. - Como assim?! 137 00:19:08,974 --> 00:19:12,221 - Parece que ele pulou. - Ele tentou se matar. 138 00:19:13,033 --> 00:19:14,966 - Deus! - O que est� acontecendo? 139 00:19:14,967 --> 00:19:16,966 - N�o sabemos. - N�o sabem? 140 00:19:16,967 --> 00:19:20,367 Eu n�o sei! N�o olhe para mim! 141 00:19:20,368 --> 00:19:23,568 Venha me ver mais tarde para discutirmos um substituto. 142 00:19:23,569 --> 00:19:27,651 - Talvez aquele cara de �land... - Agora n�o, Chrissy. 143 00:19:28,051 --> 00:19:31,569 N�o vamos desistir agora. Est� entendendo? 144 00:19:33,066 --> 00:19:35,373 Claro que n�o, Chrissy. 145 00:19:35,573 --> 00:19:38,171 Mas talvez agora n�o seja um bom momento. 146 00:19:48,833 --> 00:19:50,927 Maldita f�brica. 147 00:22:24,166 --> 00:22:25,647 Olha... 148 00:22:28,166 --> 00:22:30,785 n�o quero ser dessas, 149 00:22:31,085 --> 00:22:33,561 mas talvez seja melhor voc� ir. 150 00:23:08,200 --> 00:23:09,618 Voc� est� bem? 151 00:23:10,933 --> 00:23:12,133 Sim. 152 00:23:19,600 --> 00:23:21,866 Eu n�o entendo por que voc� est� com ele. 153 00:23:22,466 --> 00:23:24,698 - Termina com ele logo. - Claro. 154 00:23:26,133 --> 00:23:30,140 N�o � t�o f�cil terminar com algu�m 155 00:23:30,141 --> 00:23:32,685 com quem passou por tanta coisa. 156 00:23:35,733 --> 00:23:37,259 Eu amo o Leo. 157 00:23:43,400 --> 00:23:44,903 Mas est� apaixonada por ele? 158 00:23:54,733 --> 00:23:56,486 Ou prefere ficar comigo? 159 00:25:53,433 --> 00:25:54,633 Oi. 160 00:25:55,833 --> 00:26:00,133 - Tess, tem um minuto? - Sim, claro. 161 00:26:04,366 --> 00:26:07,794 T�, eu vou verificar a �gua. 162 00:26:07,795 --> 00:26:09,836 Sim, obrigada, boa ideia. 163 00:26:16,133 --> 00:26:19,426 O que aconteceu quando encontrou o Indigo? 164 00:26:20,833 --> 00:26:22,253 Como assim? 165 00:26:22,966 --> 00:26:24,620 Ele disse alguma coisa? 166 00:26:26,233 --> 00:26:27,533 N�o. 167 00:26:30,266 --> 00:26:31,666 Certo. 168 00:26:35,366 --> 00:26:38,401 Venha comigo. Vamos conversar. 169 00:26:46,500 --> 00:26:48,359 Aquele imbecil. 170 00:26:57,766 --> 00:26:59,166 Sim. 171 00:27:03,366 --> 00:27:08,266 - Ele n�o est� bem. - Eu sei disso. 172 00:27:08,267 --> 00:27:11,468 Nem sempre fomos legais com ele. 173 00:27:12,033 --> 00:27:15,492 Mas poder�amos ter conversado 174 00:27:15,493 --> 00:27:17,744 sobre o que aconteceu entre n�s. 175 00:27:18,300 --> 00:27:19,797 S�rio? 176 00:27:25,700 --> 00:27:27,433 Acha que ele pulou? 177 00:27:31,866 --> 00:27:33,066 N�o sei. 178 00:27:43,000 --> 00:27:44,550 Voc� � t�o linda. 179 00:28:25,066 --> 00:28:26,755 Citost�ticos. 180 00:28:28,300 --> 00:28:31,787 Quimioterapia. Em forma de comprimido. 181 00:28:32,466 --> 00:28:34,839 Isso parece totalmente surreal. 182 00:28:38,300 --> 00:28:40,633 Como ele p�de pensar nisso? 183 00:28:42,500 --> 00:28:45,794 Porque ele n�o falou conosco se estava deprimido? 184 00:28:51,300 --> 00:28:53,033 Talvez n�o fosse t�o f�cil. 185 00:28:57,000 --> 00:28:58,200 Ei... 186 00:28:59,100 --> 00:29:01,556 Vir� falar comigo se acontecer alguma coisa. 187 00:29:02,866 --> 00:29:04,346 Promete? 188 00:29:06,200 --> 00:29:10,244 N�o entendo por que fica bebendo e se drogando. 189 00:29:10,444 --> 00:29:15,090 Mas se voc� tentar algo assim, eu juro que vou te matar! 190 00:29:20,033 --> 00:29:21,650 Me d� um abra�o. 191 00:29:34,066 --> 00:29:36,010 Eu te amo. Voc� sabe disso, certo? 192 00:29:36,910 --> 00:29:38,310 Que bom. 193 00:29:49,466 --> 00:29:52,003 Esse computador � meu. 194 00:29:52,633 --> 00:29:54,287 Fique longe dele. 195 00:29:55,333 --> 00:29:58,283 Agora, me escute. Aquele cara � perturbado. 196 00:29:58,284 --> 00:30:02,035 Eu sei. Ele tem um tumor no c�rebro. 197 00:30:03,466 --> 00:30:05,441 Pode torn�-lo um suicida. 198 00:30:06,100 --> 00:30:08,385 Falei com a Frida, ela � enfermeira. 199 00:30:10,166 --> 00:30:12,422 Mas ainda preciso contar �s autoridades. 200 00:30:12,423 --> 00:30:13,423 Por qu�? 201 00:30:13,424 --> 00:30:17,252 Porque � o meu trabalho relatar as baixas. 202 00:30:21,466 --> 00:30:22,866 N�o... 203 00:30:23,266 --> 00:30:25,230 Ter� que procurar novas instala��es. 204 00:30:25,231 --> 00:30:28,620 Harry! Voc� n�o pode fazer isso! 205 00:33:54,766 --> 00:33:57,694 Ele n�o contou a ningu�m que tinha c�ncer. 206 00:33:58,233 --> 00:33:59,766 Eu sabia. 207 00:34:01,266 --> 00:34:03,192 Encontrei os rem�dios dele. 208 00:34:03,833 --> 00:34:05,233 Sei. 209 00:34:11,333 --> 00:34:14,843 Mesmo assim, � bom saber que n�o foi um acidente. 210 00:34:17,966 --> 00:34:21,222 Temos que ter mais cuidado naquela maldita f�brica. 211 00:34:29,333 --> 00:34:31,765 Olha o que eu trouxe. 212 00:34:37,300 --> 00:34:39,466 N�o vai conseguir se livrar disso. 213 00:34:55,533 --> 00:34:58,786 Sim, eu sei. Mas temos que tentar. 214 00:35:11,666 --> 00:35:13,964 Oi. Tudo bem? 215 00:35:22,600 --> 00:35:24,921 - N�o adianta. - O qu�? 216 00:35:25,833 --> 00:35:27,433 N�o tem �gua. 217 00:35:28,733 --> 00:35:32,710 Merda. Precisam arrumar isso. 218 00:35:33,100 --> 00:35:34,932 Malditos amadores. 219 00:35:38,600 --> 00:35:40,931 O que aconteceu? 220 00:35:48,066 --> 00:35:49,649 Deixa ela em paz. 221 00:35:57,466 --> 00:35:58,966 Estou falando s�rio. 222 00:36:05,300 --> 00:36:09,451 Eu fiz algo aqui. Pode dar uma olhada? 223 00:36:10,466 --> 00:36:12,033 Bem aqui. 224 00:36:16,400 --> 00:36:17,966 Pode tocar. 225 00:36:22,066 --> 00:36:23,266 Aperte. 226 00:36:24,866 --> 00:36:26,400 Aperte mais forte! 227 00:36:28,333 --> 00:36:31,933 � s� algo muscular. Voc� vai ficar bem. 228 00:36:32,600 --> 00:36:34,200 � uma distens�o. 229 00:36:37,166 --> 00:36:38,366 Obrigado. 230 00:37:05,166 --> 00:37:06,466 Oi. 231 00:37:12,200 --> 00:37:13,810 Eu preciso. 232 00:37:22,066 --> 00:37:26,260 Eu n�o estou pedindo que voc� entenda... 233 00:37:27,600 --> 00:37:29,590 ou mesmo aceite. 234 00:37:31,933 --> 00:37:34,486 Mas as autoridades n�o v�o deixar ficarem aqui 235 00:37:34,487 --> 00:37:36,257 depois do que aconteceu. 236 00:37:42,833 --> 00:37:47,807 - Quer isso de volta? - N�o. Fique com essa merda. 237 00:37:52,033 --> 00:37:54,830 - J� experimentou? - N�o! 238 00:38:01,400 --> 00:38:03,520 O que acha que deu no Indigo? 239 00:38:06,200 --> 00:38:07,858 Como eu saberia? 240 00:38:08,700 --> 00:38:11,139 Talvez ele passou mal por causa disso aqui. 241 00:38:14,966 --> 00:38:16,366 N�o! 242 00:38:17,166 --> 00:38:20,355 - Pare com isso. - Preciso ligar no hospital. 243 00:38:21,600 --> 00:38:23,471 Se encontrarem algo no sangue dele, 244 00:38:23,472 --> 00:38:25,468 v�o alertar a pol�cia. 245 00:38:29,400 --> 00:38:31,914 E eu vou ter que dizer onde consegui. 246 00:38:31,915 --> 00:38:34,540 Que merda � essa? 247 00:38:38,566 --> 00:38:40,673 N�o pode fazer isso. 248 00:41:40,500 --> 00:41:42,733 N�MEROS RESERVADOS: 286 249 00:43:15,227 --> 00:43:17,636 Tradu��o e Sincronia por Tati Saaresto 17275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.