Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:10,271
♪
2
00:00:10,314 --> 00:00:12,403
Sorry, Father,
I didn't get your name.
3
00:00:12,447 --> 00:00:13,883
Benjamin Tso.
4
00:00:13,926 --> 00:00:16,581
♪
5
00:00:16,625 --> 00:00:18,670
Who was this agent that came in
and talked to you?
6
00:00:18,714 --> 00:00:21,499
I got his card,
pour it over.
7
00:00:22,457 --> 00:00:27,375
What's this?Whitover ordered me
to get rid of that.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,681
Leaphorn:
What have you noticed about
Benjamin, our priest?
9
00:00:29,725 --> 00:00:32,423
Chee: No glasses.How 'bout this one?
10
00:00:32,467 --> 00:00:35,078
Glasses.
James Tso.
11
00:00:35,122 --> 00:00:37,776
Get outta the car![Gasping]
12
00:00:39,126 --> 00:00:40,866
Nakai: What's this?
Leaphorn:
What? You don't know?
13
00:00:40,910 --> 00:00:43,739
Your partner killed
his own grandfather.
14
00:00:43,782 --> 00:00:45,697
You, took off on a horse.
15
00:00:45,741 --> 00:00:48,309
Left me in a gun fight
with two cops.
16
00:00:48,352 --> 00:00:50,093
There's nothing here
for me.
17
00:00:50,137 --> 00:00:51,703
I'm here.
18
00:00:51,747 --> 00:00:55,577
♪
19
00:00:58,928 --> 00:01:01,931
- Make sure to come.
- We're the Buffalo Society.
20
00:01:01,974 --> 00:01:04,934
- Join us. Be a member
of the Buffalo Society.
21
00:01:04,977 --> 00:01:08,938
- Are you committed to a just
future for the Navajo Nation?
22
00:01:08,981 --> 00:01:12,420
Are you committed
to a profitable future?
23
00:01:12,463 --> 00:01:15,466
[overlapping conversation]
24
00:01:15,510 --> 00:01:18,078
Boycott Vines. Stop the mines.
25
00:01:18,121 --> 00:01:19,818
- Stop the mines.
Boycott Vines.
26
00:01:19,862 --> 00:01:21,081
- Make sure to come.
27
00:01:25,911 --> 00:01:27,739
- You got something
against the white man?
28
00:01:27,783 --> 00:01:30,655
- [sighs] You're not the type
of patronage we're looking for.
29
00:01:30,699 --> 00:01:32,614
- You mean Indians?
30
00:01:32,657 --> 00:01:34,616
- White men don't
get to say "Indians."
31
00:01:34,659 --> 00:01:36,357
Why don't you keep moving?
32
00:01:36,400 --> 00:01:38,098
- You mean all the way
back to California?
33
00:01:38,141 --> 00:01:41,971
First National Credit Union
in Stockton, August 23rd.
34
00:01:42,014 --> 00:01:44,365
Sound familiar?
- Never been to Stockton.
35
00:01:44,408 --> 00:01:46,889
- Ah, well, I don't blame you.
36
00:01:46,932 --> 00:01:49,718
Smells like oil and cow manure.
37
00:01:49,761 --> 00:01:51,894
- I'm sure you feel
right at home there.
38
00:01:55,289 --> 00:01:56,768
- Hoski, right?
39
00:01:58,944 --> 00:02:01,077
What's your real name anyway?
40
00:02:01,121 --> 00:02:02,992
Your partner
wouldn't give it up.
41
00:02:04,515 --> 00:02:06,082
- What do you want?
42
00:02:06,126 --> 00:02:08,867
- [whispering]
I want in on the next one--
43
00:02:08,911 --> 00:02:12,132
the one you got planned
for that bank in Gallup.
44
00:02:12,175 --> 00:02:15,309
That's the major leagues
there, Tonto.
45
00:02:15,352 --> 00:02:18,094
- I don't know
what you're talking about.
46
00:02:18,138 --> 00:02:20,183
I'm just a righteous
community activist.
47
00:02:20,227 --> 00:02:22,185
- Well, the grand jury
won't think so.
48
00:02:22,229 --> 00:02:25,362
See, your helicopter pilot...
49
00:02:25,406 --> 00:02:27,669
the getaway driver...
50
00:02:27,712 --> 00:02:30,628
turns out he's a degenerate.
51
00:02:30,672 --> 00:02:34,371
Had boxes of pictures
of young boys.
52
00:02:34,415 --> 00:02:36,199
And they weren't
the kind you find
53
00:02:36,243 --> 00:02:38,070
at a Sears Portrait Studio.
54
00:02:38,114 --> 00:02:39,898
Anyway,
this scum of the earth,
55
00:02:39,942 --> 00:02:41,683
he decides to make a deal.
56
00:02:41,726 --> 00:02:44,251
So he drops a dime on you.
57
00:02:44,294 --> 00:02:46,905
- And who's going to believe
the word of a pederast?
58
00:02:46,949 --> 00:02:49,908
- Well, you'd be surprised
what an all-white jury
59
00:02:49,952 --> 00:02:53,564
will hear when it comes to
putting an Indian behind bars.
60
00:02:53,608 --> 00:02:55,175
Sorry, there I go again.
61
00:02:57,133 --> 00:02:59,440
Anyway...
62
00:02:59,483 --> 00:03:02,660
way I see it,
you got two choices.
63
00:03:02,704 --> 00:03:05,663
Fed pen...
64
00:03:05,707 --> 00:03:07,187
or you cut me in.
65
00:03:09,014 --> 00:03:11,626
I'll even set you up
with a new pilot.
66
00:03:11,669 --> 00:03:13,976
- Who?
- His name is Chip Woods.
67
00:03:14,019 --> 00:03:17,501
And he could land a bird
on salad plate in a snowstorm.
68
00:03:17,545 --> 00:03:20,330
[dramatic music]
69
00:03:20,374 --> 00:03:24,029
Look, man, I could give
a rat's ass about your cause.
70
00:03:24,073 --> 00:03:26,597
But you're good
at robbing banks,
71
00:03:26,641 --> 00:03:29,818
and I'm good at making
sure you never get caught.
72
00:03:29,861 --> 00:03:33,343
- I don't trust white men.
- Me neither.
73
00:03:33,387 --> 00:03:36,216
[chuckles] That's why you
and I are gonna be friends.
74
00:03:38,435 --> 00:03:41,308
[moody guitar music]
75
00:03:41,351 --> 00:03:48,228
♪
76
00:04:31,923 --> 00:04:34,883
[dramatic music]
77
00:04:34,926 --> 00:04:37,712
♪
78
00:04:37,755 --> 00:04:39,931
- Where's Bernadette?
79
00:04:39,975 --> 00:04:41,106
- [sighs]
80
00:04:41,150 --> 00:04:43,457
What's with you all today?
81
00:04:43,500 --> 00:04:45,937
She just slipped out of here
with that bilagáanaasshole.
82
00:04:45,981 --> 00:04:48,505
- Who?
- That bigwig FBI guy.
83
00:04:48,549 --> 00:04:50,246
- Where are they headed?
84
00:04:50,290 --> 00:04:52,596
- I think she said something
about Canyon de Chelly.
85
00:04:52,640 --> 00:04:55,556
♪
86
00:04:55,599 --> 00:04:58,036
- Hey, anyone ever tell you
you're too beautiful be a cop?
87
00:04:58,080 --> 00:04:59,560
- Only everyone.
88
00:05:01,605 --> 00:05:02,737
What about you?
89
00:05:04,478 --> 00:05:07,307
- Uh...no.
90
00:05:07,350 --> 00:05:08,308
No one.
91
00:05:08,351 --> 00:05:10,048
[static whirs]
92
00:05:10,092 --> 00:05:11,746
[person speaks indistinctly
over police radio]
93
00:05:14,488 --> 00:05:16,054
- This is
Officer Manuelito, copy,
94
00:05:16,098 --> 00:05:17,404
but you're coming in broken.
95
00:05:17,447 --> 00:05:20,320
- [speaks Diné]
96
00:05:23,932 --> 00:05:25,325
- [speaks Diné]
97
00:05:43,952 --> 00:05:50,828
♪
98
00:05:53,701 --> 00:05:56,704
- What was that about?
- Cattle rustler.
99
00:05:59,228 --> 00:06:02,144
[insects chirping]
100
00:06:02,187 --> 00:06:09,064
♪
101
00:06:22,991 --> 00:06:25,863
[engine revving]
102
00:06:25,907 --> 00:06:30,041
♪
103
00:06:30,085 --> 00:06:31,391
- Come on.
104
00:06:33,349 --> 00:06:36,047
- Wait a minute. This is the
place we found the helicopter.
105
00:06:36,091 --> 00:06:38,789
- Yeah, well,
they didn't get very far.
106
00:06:38,833 --> 00:06:40,661
- I'll be right back.
107
00:06:40,704 --> 00:06:47,581
♪
108
00:06:52,281 --> 00:06:55,240
[zipper opens]
[sighs]
109
00:06:55,284 --> 00:06:59,157
[liquid dripping]
Oh...
110
00:06:59,201 --> 00:07:00,420
Yeah.
111
00:07:02,944 --> 00:07:04,336
All right.
112
00:07:04,380 --> 00:07:06,382
[zipper closes]
All right.
113
00:07:06,426 --> 00:07:13,302
♪
114
00:07:21,223 --> 00:07:22,616
Oh, fuck.
115
00:07:22,659 --> 00:07:23,704
Hey!
116
00:07:25,532 --> 00:07:27,882
- There's an APB
out for us by now.
117
00:07:27,925 --> 00:07:28,926
- I'm sure they got
a checkpoint
118
00:07:28,970 --> 00:07:30,972
set up in and out of the rez.
119
00:07:31,015 --> 00:07:32,626
- Yeah, that's
why they come in handy.
120
00:07:32,669 --> 00:07:34,802
We can use them to get out.
121
00:07:34,845 --> 00:07:36,151
[children sobbing]
- Dad...
122
00:07:36,194 --> 00:07:37,848
- You come back to us.
- You, get out!
123
00:07:37,892 --> 00:07:40,895
- Please don't go.
- You come back.
124
00:07:40,938 --> 00:07:43,506
- Everyone's
looking for us by now.
125
00:07:43,550 --> 00:07:46,248
Some bilagáanafamily
in a fancy van--
126
00:07:46,291 --> 00:07:47,641
wave us right through.
127
00:07:49,686 --> 00:07:51,340
Come on, go.
128
00:07:51,383 --> 00:07:53,473
- We don't have a fancy van.
129
00:07:53,516 --> 00:07:54,952
- We will.
130
00:07:54,996 --> 00:07:56,998
[children whimpering]
- It's okay. It's okay.
131
00:07:57,041 --> 00:07:58,086
It's okay. It's ok--
132
00:07:58,129 --> 00:08:05,006
♪
133
00:08:11,882 --> 00:08:13,188
- Hey!
134
00:08:16,583 --> 00:08:18,498
- You're gonna
to drive to Flagstaff,
135
00:08:18,541 --> 00:08:20,412
and then you're
gonna go see Devoted Dan.
136
00:08:20,456 --> 00:08:21,762
Ask him for the van.
137
00:08:21,805 --> 00:08:23,590
- Dan? What van?
138
00:08:23,633 --> 00:08:25,548
He'll know
the one we're talking about.
139
00:08:25,592 --> 00:08:28,029
- And if that van's rocking,
you still better be knocking.
140
00:08:28,072 --> 00:08:30,422
- Okay, Flagstaff, Dan,
the van, van.
141
00:08:30,466 --> 00:08:33,774
Flagstaff, the Dan van.
Flagstaff, the Dan van.
142
00:08:33,817 --> 00:08:35,602
Okay.
- Be back before noon.
143
00:08:35,645 --> 00:08:39,649
♪
144
00:08:39,693 --> 00:08:42,086
Then me and my friend and you
and your two little ones
145
00:08:42,130 --> 00:08:43,566
will load
in the back of the van,
146
00:08:43,610 --> 00:08:45,002
and you'll drive us
out of here.
147
00:08:45,046 --> 00:08:47,135
And we'll all
live happily ever after.
148
00:08:47,178 --> 00:08:49,311
- What if something happens?
W-what if I don't make it back?
149
00:08:49,354 --> 00:08:52,532
- Then only some of us
will live happily ever after.
150
00:08:52,575 --> 00:08:55,622
♪
151
00:08:55,665 --> 00:08:57,624
[engine turning over]
152
00:08:57,667 --> 00:09:03,804
♪
153
00:09:03,847 --> 00:09:06,371
- What if he just goes
to his second wife?
154
00:09:06,415 --> 00:09:07,808
- [sighs]
155
00:09:07,851 --> 00:09:10,811
- [breathing heavily]
156
00:09:10,854 --> 00:09:12,639
[vehicle approaching]
157
00:09:12,682 --> 00:09:19,733
♪
158
00:09:19,776 --> 00:09:22,126
- When he comes back,
we'll blow the cave,
159
00:09:22,170 --> 00:09:23,606
create a diversion,
160
00:09:23,650 --> 00:09:24,868
and make
our way to the border.
161
00:09:24,912 --> 00:09:26,435
- Then what?
162
00:09:26,478 --> 00:09:28,219
- They'll pay for our brothers
at the mine.
163
00:09:28,263 --> 00:09:35,183
♪
164
00:09:58,293 --> 00:10:00,034
[gunshots]
165
00:10:02,123 --> 00:10:05,039
[muffled gunshots]
166
00:10:07,824 --> 00:10:10,348
- Hand me those rocks.
167
00:10:10,392 --> 00:10:12,568
- Yeah, we'll seal him in.
168
00:10:12,612 --> 00:10:19,488
♪
169
00:10:48,735 --> 00:10:50,606
We got him trapped.
170
00:10:50,650 --> 00:10:52,129
Give me those rocks.
171
00:10:52,173 --> 00:10:59,093
♪
172
00:11:02,226 --> 00:11:03,793
- [exhales sharply]
173
00:11:03,837 --> 00:11:10,539
♪
174
00:11:21,681 --> 00:11:24,118
- Bernadette!
- Chee?
175
00:11:24,161 --> 00:11:25,859
Oh.
176
00:11:25,902 --> 00:11:28,688
Boy, am I glad to see you.
177
00:11:28,731 --> 00:11:30,733
- Where is she?
178
00:11:30,777 --> 00:11:32,430
- Well, we split up,
and I got all turned around.
179
00:11:32,474 --> 00:11:34,563
Everything
looks the same out here.
180
00:11:34,606 --> 00:11:36,173
- Why are you here?
181
00:11:36,217 --> 00:11:39,002
- I came to pick up half face,
but he got busted out.
182
00:11:39,046 --> 00:11:41,744
You didn't hear that?
- No.
183
00:11:41,788 --> 00:11:43,746
You know where they are?
- [scoffs]
184
00:11:43,790 --> 00:11:46,314
If I did, would I be standing
here talking to you?
185
00:11:46,357 --> 00:11:48,359
- Yeah, I don't know
where they are either.
186
00:11:48,403 --> 00:11:50,231
- Blind leading the blind.
187
00:11:53,190 --> 00:11:55,105
What brings you
back out here anyway?
188
00:11:55,149 --> 00:11:58,587
- Leaphorn's wife called,
said Joe is in trouble.
189
00:11:58,630 --> 00:12:01,329
- You drove all the way
back here to help him?
190
00:12:01,372 --> 00:12:04,027
He must have made
quite an impression on you.
191
00:12:04,071 --> 00:12:06,116
- He's a good man.
192
00:12:06,160 --> 00:12:09,511
- Yeah, that and a quarter
will get you a cup of coffee.
193
00:12:12,035 --> 00:12:14,298
Do you know why I chose you
over Springer?
194
00:12:14,342 --> 00:12:16,997
- You needed an Indian.
- No.
195
00:12:17,040 --> 00:12:21,871
I needed someone who'd put
himself over everything else...
196
00:12:21,915 --> 00:12:25,048
and could speak
a little Navajo.
197
00:12:25,092 --> 00:12:32,012
♪
198
00:12:48,811 --> 00:12:51,422
- Let's just get
the hell out of here.
199
00:12:51,466 --> 00:12:53,120
- I'm just making
sure he can't get out.
200
00:12:56,645 --> 00:13:00,214
- If it's a cop,
then there's more coming.
201
00:13:00,257 --> 00:13:01,824
- Yeah.
202
00:13:01,868 --> 00:13:03,217
That'll hold him.
203
00:13:03,260 --> 00:13:06,089
[dramatic music]
204
00:13:06,133 --> 00:13:12,661
♪
205
00:13:31,549 --> 00:13:35,466
- [sighing]
206
00:13:35,510 --> 00:13:42,473
♪
207
00:13:53,484 --> 00:13:55,530
- [spits]
208
00:13:55,573 --> 00:13:59,447
[groaning]
209
00:13:59,490 --> 00:14:01,057
Help!
They have my family!
210
00:14:01,101 --> 00:14:02,667
Please help me!
They my family!
211
00:14:02,711 --> 00:14:05,192
- How far are they from here?
- Mile...
212
00:14:05,235 --> 00:14:07,803
half mile that way.
213
00:14:07,847 --> 00:14:09,805
- Get him to a doctor.
214
00:14:09,849 --> 00:14:16,812
♪
215
00:14:42,185 --> 00:14:43,621
- Please.
Please, you have to get us--
216
00:14:43,665 --> 00:14:44,753
- Shh, shh.
217
00:14:46,276 --> 00:14:48,191
[fire crackling]
218
00:14:48,235 --> 00:14:50,715
- [coughs softly]
219
00:14:50,759 --> 00:14:57,722
♪
220
00:15:18,961 --> 00:15:21,921
[coughing]
221
00:15:21,964 --> 00:15:28,362
♪
222
00:15:28,405 --> 00:15:30,059
[bullets exploding]
- Ah!
223
00:15:32,366 --> 00:15:33,976
Damn it!
- Let's go!
224
00:15:34,020 --> 00:15:35,412
Come on.
225
00:15:37,632 --> 00:15:39,025
- [coughs]
226
00:15:39,068 --> 00:15:45,945
♪
227
00:15:47,990 --> 00:15:50,079
[exhales sharply]
228
00:15:50,123 --> 00:15:57,043
♪
229
00:16:11,840 --> 00:16:14,625
- We have to get
out of here, now.
230
00:16:14,669 --> 00:16:17,237
Get the Mormons,
just in case we need 'em.
231
00:16:20,501 --> 00:16:21,502
- They're gone.
232
00:16:23,069 --> 00:16:24,766
Someone took my rifle.
233
00:16:24,809 --> 00:16:31,686
♪
234
00:16:50,966 --> 00:16:53,969
[air hissing]
235
00:16:54,013 --> 00:17:00,889
♪
236
00:17:19,734 --> 00:17:22,563
- Hey. Hey.
237
00:17:22,606 --> 00:17:24,869
Here, take the kids.
238
00:17:24,913 --> 00:17:26,610
There's a beach
at the bottom of the quarry.
239
00:17:26,654 --> 00:17:28,438
Wait there for help.
- No, p-please don't leave us.
240
00:17:28,482 --> 00:17:30,049
- No, it's okay.
I have to go back.
241
00:17:30,092 --> 00:17:33,095
My cruiser's down there.
Radio for help.
242
00:17:33,139 --> 00:17:36,359
- [gasps]
[all whimpering]
243
00:17:38,144 --> 00:17:39,493
- It's okay.
244
00:17:39,536 --> 00:17:41,669
Go. Just follow
the hill down the path.
245
00:17:41,712 --> 00:17:43,410
- Go, go.
246
00:17:46,717 --> 00:17:47,936
Thanks for the warning.
247
00:17:49,981 --> 00:17:53,072
- Whitover's on the loose.
I'm gonna need a weapon.
248
00:18:00,079 --> 00:18:01,602
- You didn't have to come back.
249
00:18:01,645 --> 00:18:05,258
- I know, but you're here.
250
00:18:15,790 --> 00:18:18,706
[dramatic music]
251
00:18:18,749 --> 00:18:26,017
♪
252
00:18:27,410 --> 00:18:30,065
- We've got it all.
- Well, that looks heavy.
253
00:18:34,243 --> 00:18:36,158
You need a hand?
254
00:18:36,202 --> 00:18:37,942
- What brings you out here?
255
00:18:37,986 --> 00:18:39,988
- It's a great night
to catch a couple of bad guys.
256
00:18:44,384 --> 00:18:47,169
- The first time
I can honestly say
257
00:18:47,213 --> 00:18:49,650
I'm glad to see you,
Highpockets.
258
00:18:57,440 --> 00:18:59,399
- I'm sorry
to disappoint you, Joe.
259
00:19:01,444 --> 00:19:03,142
I'll take that.
260
00:19:06,580 --> 00:19:08,930
And go stand over there.
261
00:19:18,722 --> 00:19:21,160
I'll be taking my share now.
262
00:19:21,203 --> 00:19:23,336
- What's he talking about?
263
00:19:23,379 --> 00:19:25,990
- You didn't tell him?
- Tell me what?
264
00:19:26,034 --> 00:19:29,429
- He had the goods on us.
I had to make a deal.
265
00:19:29,472 --> 00:19:32,997
- He's in on it?
You let him in on it?
266
00:19:33,041 --> 00:19:34,695
- I did it for the cause,
brother!
267
00:19:34,738 --> 00:19:36,087
- Killing your grandfather
for the cause, too?
268
00:19:36,131 --> 00:19:37,306
- Don't listen to him.
269
00:19:37,350 --> 00:19:39,308
He sells out
our own people every day.
270
00:19:39,352 --> 00:19:41,919
- Hey, I believed you
when you said you didn't know.
271
00:19:41,963 --> 00:19:43,878
- I'm with Leaphorn
on this one.
272
00:19:43,921 --> 00:19:45,923
We found your prints
at the hotel, James.
273
00:19:45,967 --> 00:19:48,709
Sorry I couldn't tell you,
Joe...
274
00:19:48,752 --> 00:19:50,450
for obvious reasons.
275
00:19:50,493 --> 00:19:52,930
- Mm, all said and done, I...
276
00:19:52,974 --> 00:19:55,194
thought we had
each other's backs.
277
00:19:55,237 --> 00:19:57,152
- I know.
278
00:19:57,196 --> 00:19:59,241
Me too.
279
00:19:59,285 --> 00:20:02,462
I'm not feeling good
about myself.
280
00:20:02,505 --> 00:20:05,334
But I am in this deep.
- Yeah, you are.
281
00:20:10,296 --> 00:20:12,515
- [gasping]
282
00:20:20,654 --> 00:20:23,483
[exhales slowly]
283
00:20:31,882 --> 00:20:34,276
- I'm sorry, my brother.
284
00:20:34,320 --> 00:20:36,322
You always said we were
fighting the wrong enemy.
285
00:20:40,239 --> 00:20:43,154
- Look, I'm not greedy.
286
00:20:43,198 --> 00:20:46,157
Why don't you take half
that money and get out of here?
287
00:20:46,201 --> 00:20:47,507
I can't carry it
all myself anyway.
288
00:20:50,074 --> 00:20:52,642
- Now, how do I know you're
not gonna shoot me in the back?
289
00:20:52,686 --> 00:20:54,296
- You don't.
290
00:20:54,340 --> 00:20:55,428
[holster clicks]
291
00:21:01,869 --> 00:21:08,702
♪
292
00:21:13,663 --> 00:21:16,579
- Might not be what you
want to hear right now,
293
00:21:16,623 --> 00:21:18,581
but I always respected you Joe!
294
00:21:18,625 --> 00:21:25,675
♪
295
00:21:25,719 --> 00:21:29,331
[bones crack]
- [groans]
296
00:21:29,375 --> 00:21:32,726
- [breathing heavily]
297
00:21:32,769 --> 00:21:39,689
♪
298
00:21:39,733 --> 00:21:41,561
[exhales deeply]
299
00:21:52,006 --> 00:21:54,965
[dramatic music]
300
00:21:55,009 --> 00:22:01,972
♪
301
00:22:06,412 --> 00:22:07,978
- Step away.
302
00:22:11,895 --> 00:22:14,507
- Where's Leaphorn?
303
00:22:14,550 --> 00:22:16,683
- Uh, they shot him.
304
00:22:16,726 --> 00:22:18,293
- Go check.
305
00:22:22,123 --> 00:22:24,125
- Well, they're getting away,
and you stopped me.
306
00:22:24,168 --> 00:22:25,692
I wonder why.
307
00:22:25,735 --> 00:22:27,955
- You were just
gonna bury Leaphorn, too?
308
00:22:27,998 --> 00:22:30,087
- What difference does it make?
He's dead.
309
00:22:30,131 --> 00:22:31,872
- What?
- They shot him.
310
00:22:31,915 --> 00:22:33,308
He's gone.
311
00:22:33,352 --> 00:22:40,228
♪
312
00:22:45,146 --> 00:22:47,104
- Leaphorn?
- Yeah. Down here.
313
00:22:47,148 --> 00:22:49,933
[grunts] Yeah.
314
00:22:49,977 --> 00:22:52,196
Here.
315
00:22:52,240 --> 00:22:54,677
Hey. Hey.
316
00:22:54,721 --> 00:22:59,813
♪
317
00:22:59,856 --> 00:23:03,033
- What is that?
- That's evidence.
318
00:23:03,077 --> 00:23:04,774
- That is
your early retirement.
319
00:23:04,818 --> 00:23:06,820
- Well, that's not how
the bureau's gonna see it.
320
00:23:06,863 --> 00:23:08,865
They'll think it's your cut
of the crime.
321
00:23:08,909 --> 00:23:10,737
- How's that?
- So I let it be known
322
00:23:10,780 --> 00:23:14,305
that you were a member
of the Buffalo Society.
323
00:23:14,349 --> 00:23:15,611
- Are you okay?
- Yeah.
324
00:23:15,655 --> 00:23:17,308
It just popped
out of the socket.
325
00:23:17,352 --> 00:23:19,441
Help me out here.
- Yeah.
326
00:23:19,485 --> 00:23:20,573
Ready?
- Yeah.
327
00:23:20,616 --> 00:23:22,792
[bone cracks]
[groaning]
328
00:23:22,836 --> 00:23:25,012
- Keep talking.
I saw the file.
329
00:23:25,055 --> 00:23:28,015
- I know--I told Springer
to give it to you.
330
00:23:28,058 --> 00:23:30,496
But he's gonna tell
them that you took it
331
00:23:30,539 --> 00:23:32,846
to cover the crimes
of your Indian friends.
332
00:23:32,889 --> 00:23:34,456
- He wouldn't do that.
333
00:23:34,500 --> 00:23:37,807
- Oh, no? No, he doesn't want
that promotion?
334
00:23:37,851 --> 00:23:39,940
The one you got?
335
00:23:39,983 --> 00:23:43,160
- Whitover's in on it.
- I know. Chee has him.
336
00:23:43,204 --> 00:23:45,902
- Chee?
- Yeah.
337
00:23:45,946 --> 00:23:48,557
- You know, it doesn't have
to end like this.
338
00:23:48,601 --> 00:23:51,038
We're a good team.
339
00:23:51,081 --> 00:23:53,344
Lone Ranger and Tonto
got nothing on us.
340
00:23:53,388 --> 00:23:55,869
You let this slide,
you can have that promotion,
341
00:23:55,912 --> 00:23:57,914
little something extra
for your mattress.
342
00:23:57,958 --> 00:24:00,047
- I don't want
your blood money.
343
00:24:00,090 --> 00:24:03,006
- You've been taking
my blood money for years.
344
00:24:03,050 --> 00:24:04,747
What's a little more
gonna hurt?
345
00:24:04,791 --> 00:24:10,536
♪
346
00:24:10,579 --> 00:24:12,233
- How much is in there?
347
00:24:13,669 --> 00:24:16,106
- Thank you.
348
00:24:16,150 --> 00:24:19,022
- Hey, what are you doing?
- Going after the priest.
349
00:24:19,066 --> 00:24:20,894
- Well, he's probably
driven off.
350
00:24:20,937 --> 00:24:23,157
The Mormons
said they have a car.
351
00:24:23,200 --> 00:24:25,376
- Car, yes.
Tires, no.
352
00:24:25,420 --> 00:24:28,205
- You never wanted to be here
in the first place.
353
00:24:28,249 --> 00:24:30,425
I had to drag your ass
out here--you remember that?
354
00:24:30,469 --> 00:24:32,558
Now you can have
everything you wanted.
355
00:24:32,601 --> 00:24:35,386
♪
356
00:24:35,430 --> 00:24:37,519
So what's it gonna be, son?
357
00:24:37,563 --> 00:24:39,826
- A haul like this,
358
00:24:39,869 --> 00:24:43,525
coupled with a conspiracy,
three murders...
359
00:24:43,569 --> 00:24:45,701
10 to 15 in Leavenworth.
- Fine, the hell with it.
360
00:24:45,745 --> 00:24:47,268
Just--You know what?
Take me in.
361
00:24:47,311 --> 00:24:49,444
You let the chips
fall where they may.
362
00:24:49,488 --> 00:24:51,968
I had high hopes for you,
363
00:24:52,012 --> 00:24:54,101
and you threw it all away
to solve the murder
364
00:24:54,144 --> 00:24:56,930
of a dying old Indian,
some two-bit whore.
365
00:24:56,973 --> 00:24:58,148
[gunshot]
366
00:24:59,759 --> 00:25:03,893
♪
367
00:25:03,937 --> 00:25:05,460
[body thuds]
368
00:25:16,515 --> 00:25:18,821
- No one talks
about my baby like that.
369
00:25:21,258 --> 00:25:24,000
- Ch--Chee?
370
00:25:24,044 --> 00:25:27,090
- You're weren't here.
Just leave the weapon.
371
00:25:27,134 --> 00:25:30,050
It's gonna be okay.
- What are--
372
00:25:30,093 --> 00:25:32,052
- Give me the gun.
373
00:25:32,095 --> 00:25:34,228
You can go.
374
00:25:41,322 --> 00:25:43,280
This was the only way.
375
00:25:43,324 --> 00:25:45,021
- What do we say?
What's the story?
376
00:25:45,065 --> 00:25:47,589
- Help me get him
into the cave.
377
00:25:47,633 --> 00:25:49,809
- Careful. Your arm.
378
00:25:53,334 --> 00:25:54,553
[both straining]
379
00:25:54,596 --> 00:26:01,516
♪
380
00:26:09,829 --> 00:26:12,222
[both grunting]
381
00:26:12,266 --> 00:26:15,399
- How far away you think
Guy was when he shot him?
382
00:26:15,443 --> 00:26:18,272
- Five feet.
I don't know. Why?
383
00:26:18,315 --> 00:26:19,926
- All right, here.
384
00:26:19,969 --> 00:26:22,711
- [grunts]
[both breathing heavily]
385
00:26:22,755 --> 00:26:29,457
♪
386
00:26:29,500 --> 00:26:30,937
- All right.
387
00:26:30,980 --> 00:26:34,201
Nakai shot Whitover.
388
00:26:34,244 --> 00:26:36,333
- You're forgetting one thing.
389
00:26:36,377 --> 00:26:38,640
- What's that?
390
00:26:38,684 --> 00:26:40,947
- Leaphorn will know.
391
00:26:43,079 --> 00:26:45,081
- [sighs]
392
00:26:45,125 --> 00:26:52,045
♪
393
00:26:55,222 --> 00:26:57,093
[sighs]
394
00:26:59,008 --> 00:27:00,096
Hey.
395
00:27:00,140 --> 00:27:07,060
♪
396
00:27:08,539 --> 00:27:09,758
Yes.
397
00:27:11,891 --> 00:27:13,719
- Okay.
398
00:27:13,762 --> 00:27:16,112
Let's go.
399
00:27:16,156 --> 00:27:23,119
♪
400
00:27:43,574 --> 00:27:45,576
- It's a gift to you
401
00:27:45,620 --> 00:27:47,361
from my tribe.
402
00:27:50,843 --> 00:27:53,628
- Give me the gun.
403
00:27:53,672 --> 00:27:54,673
Get in.
404
00:27:59,460 --> 00:28:02,376
- [breathing heavily]
405
00:28:07,294 --> 00:28:09,035
- What's the plan, James?
406
00:28:09,078 --> 00:28:10,993
I'm tired.
407
00:28:11,037 --> 00:28:13,909
Shoulder hurts like hell.
You got a bullet in your leg.
408
00:28:13,953 --> 00:28:16,782
You got nowhere to run.
- You're not taking me in.
409
00:28:16,825 --> 00:28:19,872
- Yeah, obviously.
You got me dead to rights.
410
00:28:19,915 --> 00:28:21,743
You gonna kill me, too?
411
00:28:21,787 --> 00:28:23,963
- Why did you have
to come here?
412
00:28:24,006 --> 00:28:25,747
I'm trying to help
our people--you--
413
00:28:25,791 --> 00:28:27,270
avenge the death of your son.
414
00:28:27,314 --> 00:28:28,576
- No.
415
00:28:28,619 --> 00:28:31,361
My son died in an accident.
416
00:28:31,405 --> 00:28:33,624
- You and I both know
that's not the truth.
417
00:28:33,668 --> 00:28:35,452
- Well, I'm sorry...
418
00:28:35,496 --> 00:28:38,934
for your anger
and this--this rage.
419
00:28:38,978 --> 00:28:41,807
I know it.
I feel it, too, man.
420
00:28:41,850 --> 00:28:45,375
- Let me do what I came to do.
- No, I can't.
421
00:28:45,419 --> 00:28:47,334
In a different world,
we could have been allies
422
00:28:47,377 --> 00:28:49,771
on either side of this.
423
00:28:49,815 --> 00:28:52,731
It's your methods, James,
that--that put us at odds.
424
00:28:54,820 --> 00:28:56,212
- You know what it feels like
425
00:28:56,256 --> 00:28:59,259
to finally make
your own decisions?
426
00:28:59,302 --> 00:29:02,653
No nun, no drill sergeant,
427
00:29:02,697 --> 00:29:05,656
no bilagáanaFBI agent
telling you what to do
428
00:29:05,700 --> 00:29:07,180
and when to do it...
429
00:29:09,791 --> 00:29:12,663
To do whatever you want
whenever you want it?
430
00:29:12,707 --> 00:29:14,361
- No.
431
00:29:14,404 --> 00:29:16,102
It must make you feel powerful.
432
00:29:18,887 --> 00:29:21,324
- Yes.
433
00:29:21,368 --> 00:29:22,848
Yes, it does.
434
00:29:24,197 --> 00:29:25,546
- Maybe too powerful?
435
00:29:27,374 --> 00:29:29,985
I'm sorry what happened to you.
436
00:29:30,029 --> 00:29:32,248
I saw what went on
in those schools to those kids
437
00:29:32,292 --> 00:29:34,598
that were taken away
from their families and abused.
438
00:29:36,731 --> 00:29:38,646
- [sighs]
439
00:29:42,737 --> 00:29:45,131
I ran away once.
440
00:29:45,174 --> 00:29:47,829
I came here.
441
00:29:47,873 --> 00:29:50,440
I knew my grandfather
would protect me.
442
00:29:52,268 --> 00:29:55,097
Instead, he sent me back.
443
00:29:55,141 --> 00:29:57,534
- And so you tried to burn
that school to the ground.
444
00:29:57,578 --> 00:30:00,450
I get it. I don't blame you.
445
00:30:00,494 --> 00:30:04,019
I might have done the same.
[sighs]
446
00:30:04,063 --> 00:30:05,499
But it didn't give you a right
447
00:30:05,542 --> 00:30:08,415
to violate that girl
and kill your grandfather.
448
00:30:08,458 --> 00:30:12,375
- Guilt is a wasted emotion.
- But it suggests a conscience.
449
00:30:12,419 --> 00:30:13,986
And I see that you have one.
450
00:30:28,435 --> 00:30:30,524
- I'm gonna be a father.
451
00:30:32,918 --> 00:30:35,964
- That depends
on your definition.
452
00:30:36,008 --> 00:30:38,837
- [exhales slowly]
453
00:30:48,847 --> 00:30:50,892
[sighs]
454
00:30:50,936 --> 00:30:53,634
- James, wait. Ja--
455
00:30:53,677 --> 00:30:55,636
James.
456
00:30:55,679 --> 00:30:57,290
[swallows hard, shudders]
457
00:30:57,333 --> 00:30:58,726
Don't.
458
00:30:58,769 --> 00:31:00,510
- Justice will come
459
00:31:00,554 --> 00:31:03,078
for me, for you.
460
00:31:03,122 --> 00:31:04,950
They'll pay.
- They'll pay.
461
00:31:04,993 --> 00:31:07,300
Who? Huh?
462
00:31:07,343 --> 00:31:09,606
We make our own future.
463
00:31:09,650 --> 00:31:12,827
That's survival.
That's our strength.
464
00:31:12,871 --> 00:31:14,481
You're hunting
for ghosts, brother.
465
00:31:14,524 --> 00:31:17,223
- I'm the champion of ghosts!
466
00:31:19,399 --> 00:31:23,185
They compel me
to fight for a righteous world!
467
00:31:23,229 --> 00:31:24,752
A better world!
468
00:31:24,795 --> 00:31:26,710
- Of course.
A better world for all of us.
469
00:31:29,975 --> 00:31:33,892
It's just small moments
of beauty, James.
470
00:31:39,462 --> 00:31:41,203
You could still carry
a powerful message
471
00:31:41,247 --> 00:31:42,770
from behind bars
472
00:31:46,643 --> 00:31:48,907
- No message more righteous
than a martyr.
473
00:31:48,950 --> 00:31:51,126
Leave.
474
00:31:51,170 --> 00:31:53,607
- You don't have
to do this, James.
475
00:31:53,650 --> 00:31:55,522
- Get out.
476
00:32:21,026 --> 00:32:23,637
- [speaking Diné]
477
00:32:46,790 --> 00:32:48,967
[gunshot]
478
00:33:16,603 --> 00:33:19,475
[soft music]
479
00:33:19,519 --> 00:33:26,004
♪
480
00:33:42,020 --> 00:33:44,979
[repeating last line in Diné]
481
00:33:45,023 --> 00:33:51,899
♪
482
00:34:36,683 --> 00:34:39,555
- [sighs]
483
00:34:39,599 --> 00:34:46,562
♪
484
00:35:10,586 --> 00:35:12,153
- Hey.
485
00:35:12,197 --> 00:35:13,850
You can go to jail
for that around here.
486
00:35:13,894 --> 00:35:15,287
- [chuckles]
487
00:35:15,330 --> 00:35:17,767
Yeah, can't seem to stay
out of trouble.
488
00:35:20,988 --> 00:35:23,121
- Yeah, I heard
you were kicking around.
489
00:35:29,692 --> 00:35:32,130
Thinking about staying a while?
- It's crossed my mind.
490
00:35:34,306 --> 00:35:35,611
I left the bureau.
491
00:35:35,655 --> 00:35:38,614
- Yeah, I heard.
What do you have planned?
492
00:35:38,658 --> 00:35:41,051
- I haven't thought
that far ahead.
493
00:35:41,095 --> 00:35:44,185
I'm keeping my options open
- Hmm.
494
00:35:44,229 --> 00:35:46,709
Well, we could always use
your help around here.
495
00:35:46,753 --> 00:35:48,624
- You'd have me back?
- Yeah.
496
00:35:48,668 --> 00:35:50,670
I think I could wrap
my head around it.
497
00:35:50,713 --> 00:35:52,759
- [chuckles]
498
00:35:52,802 --> 00:35:56,589
[sighs]
499
00:35:56,632 --> 00:35:59,461
This place is a lot smaller
than I remember.
500
00:35:59,505 --> 00:36:01,159
- Yeah.
501
00:36:01,202 --> 00:36:04,466
It's the world
has gotten bigger, Chee.
502
00:36:04,510 --> 00:36:06,425
You got
a beautiful place out here.
503
00:36:11,560 --> 00:36:13,040
Yeah.
504
00:36:15,869 --> 00:36:19,177
But I'm not just here
on a social call.
505
00:36:19,220 --> 00:36:20,265
- Okay.
506
00:36:21,875 --> 00:36:24,704
- I need to know
what happened back at the cave.
507
00:36:27,750 --> 00:36:29,839
- I had to protect
a friend of a friend.
508
00:36:29,883 --> 00:36:31,493
- I respect that.
509
00:36:31,537 --> 00:36:33,321
- If I had the chance
to do things differently,
510
00:36:33,365 --> 00:36:34,627
I would have.
511
00:36:34,670 --> 00:36:36,542
I messed up,
but what's done is done.
512
00:36:36,585 --> 00:36:39,371
- [breathes deeply]
513
00:36:39,414 --> 00:36:40,894
Who else knows about this?
514
00:36:43,288 --> 00:36:45,681
- Bern.
515
00:36:45,725 --> 00:36:47,422
We were just trying
to protect you,
516
00:36:47,466 --> 00:36:48,510
trying to keep you out of it.
517
00:36:53,689 --> 00:36:55,169
- They excavated the cave.
518
00:36:58,999 --> 00:37:01,436
You said in your report
that Nakai wasn't dead yet
519
00:37:01,480 --> 00:37:03,264
and he shot Whitover
in the back
520
00:37:03,308 --> 00:37:05,179
when he tried to make off
with the money,
521
00:37:05,223 --> 00:37:06,876
but then he died later.
522
00:37:09,183 --> 00:37:12,099
- Yeah.
That's what I reported.
523
00:37:12,142 --> 00:37:13,840
- Then you
and Sergeant Manuelito
524
00:37:13,883 --> 00:37:15,798
checked the rest
of the crime scene.
525
00:37:15,842 --> 00:37:17,844
You heard the explosion,
526
00:37:17,887 --> 00:37:20,803
but you got out
before the cave collapsed.
527
00:37:20,847 --> 00:37:23,284
- That was the story.
528
00:37:23,328 --> 00:37:25,112
- You speculated
that it might have been
529
00:37:25,155 --> 00:37:27,549
the white man,
Pete Samuels, who did it.
530
00:37:27,593 --> 00:37:28,507
- Yeah.
531
00:37:33,163 --> 00:37:34,687
- Who really pressed
the detonator?
532
00:37:36,384 --> 00:37:40,170
- [sighs]
533
00:37:40,214 --> 00:37:41,911
I did.
534
00:37:41,955 --> 00:37:45,045
- Well, that would account
for the missing money, huh?
535
00:37:45,088 --> 00:37:47,308
- "Missing money"?
- Yeah.
536
00:37:47,352 --> 00:37:48,962
They didn't find any money.
537
00:37:49,005 --> 00:37:50,790
You wouldn't happen to know
anything about that.
538
00:37:54,402 --> 00:37:56,099
- I didn't take it, if that's
what you're getting at.
539
00:37:59,015 --> 00:38:00,278
- I know you didn't
540
00:38:02,584 --> 00:38:05,805
- The money was there.
I know it was.
541
00:38:05,848 --> 00:38:07,633
- You also said
there were two bodies.
542
00:38:07,676 --> 00:38:08,634
They only found one.
543
00:38:13,378 --> 00:38:16,032
Nakai's missing.
544
00:38:16,076 --> 00:38:18,687
FBI is being pretty
tight-lipped about it.
545
00:38:18,731 --> 00:38:22,952
But as far as the report goes,
it's your word against his.
546
00:38:22,996 --> 00:38:25,346
I don't see him making
a statement anytime soon.
547
00:38:25,390 --> 00:38:26,826
So...
548
00:38:26,869 --> 00:38:29,698
[inhales deeply, chuckles]
549
00:38:29,742 --> 00:38:32,092
You're a lucky son of a bitch.
550
00:38:32,135 --> 00:38:33,920
You know that?
- [chuckles]
551
00:38:37,097 --> 00:38:38,141
- Yeah.
552
00:38:38,185 --> 00:38:39,752
Anyway...
553
00:38:39,795 --> 00:38:42,232
I got to get back home.
554
00:38:42,276 --> 00:38:45,323
Emma and Sally and the baby
are waiting for me.
555
00:38:55,855 --> 00:38:57,596
- Joe.
- Yeah.
556
00:38:59,511 --> 00:39:01,339
- I, uh...
557
00:39:04,298 --> 00:39:05,604
- I know.
558
00:39:10,826 --> 00:39:12,828
- ♪ This land is your land
559
00:39:12,872 --> 00:39:14,961
♪ This land is my land
560
00:39:15,004 --> 00:39:17,137
♪ From California
561
00:39:17,180 --> 00:39:19,357
♪ To the New York island
562
00:39:19,400 --> 00:39:21,576
♪ From the Redwood forest
563
00:39:21,620 --> 00:39:24,623
♪ To the Gulf Stream waters
564
00:39:24,666 --> 00:39:29,323
♪ This land was made
for you and me ♪
565
00:39:29,367 --> 00:39:33,371
♪ This land was made
for you and me ♪
35708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.