All language subtitles for Caliphate.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:12,880 They call him the Traveler. Al-Musafir. 2 00:00:15,320 --> 00:00:20,400 God has sent him to you. He will lead you on God's path. 3 00:00:21,400 --> 00:00:24,160 About that old shooting range... 4 00:00:24,240 --> 00:00:30,160 I stopped a car there recently. Two brothers, Jakob and Emil Johannisson. 5 00:00:30,240 --> 00:00:33,360 -This is from Ibbe. -They're tickets! 6 00:00:33,440 --> 00:00:36,120 She's run off to Syria with her sister. 7 00:00:36,200 --> 00:00:40,200 You and I will catch the next plane to Istanbul. 8 00:00:40,280 --> 00:00:42,320 We'll bring them home, okay? 9 00:00:45,240 --> 00:00:48,360 -I must tell Omar! I killed Ahmed! -It was me! 10 00:00:48,440 --> 00:00:50,080 I killed him. 11 00:00:50,880 --> 00:00:53,520 You're dead to me. I'm not coming back. 12 00:00:56,360 --> 00:01:00,840 If the shop's sign is lit, a car will pick you up in the morning. 13 00:01:01,760 --> 00:01:04,120 We're going home. 14 00:01:04,200 --> 00:01:06,480 -Hands up! Don't move! -Sulle? Lisha? 15 00:01:06,560 --> 00:01:08,920 -No! -It's them! Calle, it's them! 16 00:01:09,920 --> 00:01:11,520 -Lisha! -Lisha! 17 00:01:23,440 --> 00:01:24,720 I don't know, Tuba. 18 00:01:24,800 --> 00:01:26,440 Where is she? 19 00:01:26,520 --> 00:01:29,200 -Where is Lisha? -I don't know... 20 00:01:29,280 --> 00:01:32,960 I don't know. We have to believe there's a solution. 21 00:01:34,800 --> 00:01:35,960 She's sitting here. 22 00:01:36,040 --> 00:01:38,440 I want to speak to Suleika. 23 00:01:39,880 --> 00:01:41,000 Suleika? 24 00:01:45,440 --> 00:01:47,440 Your mother would like to speak to you. 25 00:01:49,800 --> 00:01:52,400 Please, Suleika, she's begging you. 26 00:02:00,680 --> 00:02:02,200 She doesn't want to. 27 00:02:02,280 --> 00:02:04,200 I want to talk to Suleika, now! 28 00:02:04,280 --> 00:02:07,920 -She refuses to speak to us. -What do you mean? 29 00:02:10,640 --> 00:02:14,200 -I just want you to come home. -I know. I know. 30 00:02:14,280 --> 00:02:16,400 Nothing is as it were We can hang all night 31 00:02:16,480 --> 00:02:18,200 I just want you to come home. 32 00:02:18,280 --> 00:02:23,400 It's happened again! I've lost another girl. She just slipped out my hands. 33 00:02:24,960 --> 00:02:27,080 -Okay. -We got the two eldest, 34 00:02:27,160 --> 00:02:29,080 but they took off with the youngest girl. 35 00:02:29,160 --> 00:02:33,880 Calle, I'm so sorry. I wish there was some way I could-- 36 00:02:33,960 --> 00:02:38,680 I can't handle this. You have to help me. You have to get her out. 37 00:02:38,760 --> 00:02:41,520 -That's not how it works. -You've done it before. 38 00:02:41,600 --> 00:02:44,280 -Yes, but-- -You know people and Kurds there. 39 00:02:44,360 --> 00:02:48,600 It's not so easy. It's really complicated. I can't just order it. 40 00:02:48,680 --> 00:02:52,720 -You can try! -I also have to go to Hedemora again. 41 00:02:52,800 --> 00:02:56,920 I have to track those brothers. I can't focus on this now. 42 00:02:57,000 --> 00:03:01,600 What, we can't focus on a girl alone who was dragged into Raqqa? 43 00:03:01,680 --> 00:03:03,800 She went there voluntarily. 44 00:03:04,680 --> 00:03:06,960 She's a child. It's not voluntary! 45 00:03:08,160 --> 00:03:10,640 Please, Fatima, I need your help on this. 46 00:03:10,720 --> 00:03:14,880 -Let me think of what we can do. -Okay. Thanks. 47 00:03:26,640 --> 00:03:30,560 Welcome to the Islamic State. Praise be to Allah. 48 00:03:40,600 --> 00:03:47,600 CALIPHATE 49 00:03:51,800 --> 00:03:56,760 We're going home, sweetheart. Darling, we're going home to Sweden. 50 00:04:05,320 --> 00:04:06,480 So... 51 00:04:18,440 --> 00:04:20,080 Okay. Latifa... 52 00:04:32,120 --> 00:04:35,760 Okay. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 53 00:05:05,400 --> 00:05:07,240 Pervin! Pervin! 54 00:05:08,320 --> 00:05:13,000 I'm so sorry, Pervin. Forgive me! Hello? Pervin? 55 00:05:16,520 --> 00:05:17,600 Latifa? 56 00:05:21,200 --> 00:05:22,240 Pervin. 57 00:05:35,440 --> 00:05:37,280 What's happening? 58 00:05:37,400 --> 00:05:40,880 "Don't display yourselves like that of the times of ignorance." 59 00:05:50,480 --> 00:05:56,040 You've been so good. So good. 60 00:06:07,000 --> 00:06:08,600 There, there, you're doing great. 61 00:06:09,480 --> 00:06:11,560 You're so good, my treasure. So good. 62 00:06:16,520 --> 00:06:22,560 There, there. You're so nice, yes, sweetheart. You're so good. 63 00:06:25,960 --> 00:06:29,440 -Hello, Pervin, it's me. -Hello. Okay... 64 00:06:29,520 --> 00:06:31,280 -I'm in the car. -Okay, good. 65 00:06:32,040 --> 00:06:38,200 This is your new phone, and next to you is what you need to get out of Raqqa. 66 00:06:38,840 --> 00:06:41,760 There's also 2,000 dollars. 67 00:06:42,720 --> 00:06:44,720 -There's a problem. -What? 68 00:06:46,800 --> 00:06:51,840 There's a girl from Järva Gård coming to Raqqa today. Her name is Lisha Wasem. 69 00:06:53,200 --> 00:06:54,440 Okay, and... 70 00:06:55,600 --> 00:06:58,920 She was tricked into going, like you. 71 00:06:59,000 --> 00:07:01,880 She's probably afraid and alone. 72 00:07:01,960 --> 00:07:06,520 -What's that got to do with me? -She's 13. No one else can help her. 73 00:07:06,600 --> 00:07:09,920 Eva, no, no. I can't. I'm going home. 74 00:07:10,880 --> 00:07:13,560 I understand. But... 75 00:07:13,640 --> 00:07:17,520 They'll take her to one of those houses and they'll marry her off. 76 00:07:17,600 --> 00:07:20,520 -You know how fast they work! -Eva, listen. I have a child. 77 00:07:20,600 --> 00:07:23,480 I have a child lying in a bag. I'm going home! 78 00:07:23,560 --> 00:07:27,240 -I get it, Pervin. But... -I can't. I can't help you. 79 00:07:27,320 --> 00:07:29,680 Listen to me. You can leave right now. 80 00:07:30,520 --> 00:07:34,560 Or you can stay and try and help this little girl. 81 00:07:34,640 --> 00:07:37,640 -Then you leave together. -No, no. How can I help her? 82 00:07:37,720 --> 00:07:41,320 -Find her, get her out of there. -I can't. I'm going home. 83 00:07:42,880 --> 00:07:46,480 -You can't just demand that I-- -I'm not demanding anything, Pervin. 84 00:07:46,560 --> 00:07:52,040 It's up to you. But you're also the only one that can help Lisha Wasem. 85 00:07:52,560 --> 00:07:58,200 Don't do this to me. Don't do this. Please, don't do this to me now! 86 00:07:58,760 --> 00:08:03,080 I just want to go home with my child. What don't you understand? 87 00:08:05,400 --> 00:08:08,240 I get it. I understand. 88 00:08:11,400 --> 00:08:17,360 But if you do this, I promise you that I'll come to Raqqa myself 89 00:08:17,440 --> 00:08:19,520 and I'll get you out of there. 90 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 Pervin? 91 00:08:55,120 --> 00:08:56,200 Pervin? 92 00:08:59,240 --> 00:09:00,200 What? 93 00:09:06,200 --> 00:09:07,320 Pervin? 94 00:09:14,840 --> 00:09:16,800 Pervin! Pervin? 95 00:09:22,320 --> 00:09:23,400 Pervin! 96 00:09:24,400 --> 00:09:25,440 Pervin! 97 00:09:33,240 --> 00:09:35,800 What are you doing? 98 00:09:35,880 --> 00:09:38,360 -Get out of here! -Pay for what you've damaged. 99 00:09:38,440 --> 00:09:39,920 Get back! 100 00:09:40,000 --> 00:09:42,160 Get back! Get back! 101 00:09:45,720 --> 00:09:47,960 Call the cops. 102 00:09:52,520 --> 00:09:56,600 Yes. I'll call when we've landed. Bye. 103 00:10:06,160 --> 00:10:10,520 I got a message that there's a person in Raqqa that might help to get Lisha out. 104 00:10:10,600 --> 00:10:13,960 It's not much of a chance, but it's something. 105 00:10:32,000 --> 00:10:33,040 Pervin? 106 00:10:36,680 --> 00:10:37,880 Pervin... 107 00:10:40,800 --> 00:10:41,960 Pervin! 108 00:10:42,760 --> 00:10:45,320 -I thought you'd left-- -Don't touch me. Back off! 109 00:10:48,200 --> 00:10:49,400 You don't deserve me. 110 00:10:51,480 --> 00:10:54,280 I know. I know, Pervin. 111 00:10:55,280 --> 00:10:57,360 I don't know what's come over me. I'm sorry. 112 00:11:01,520 --> 00:11:04,480 -Where've you been? -Why? 113 00:11:08,440 --> 00:11:13,120 I was with my Swedish friend near the mosque. She convinced me to come back. 114 00:11:14,160 --> 00:11:15,240 Thanks. 115 00:11:16,760 --> 00:11:19,200 -But I'm not sure I'll stay. -What? 116 00:11:20,200 --> 00:11:23,000 Please, Pervin, you have to. I'll do anything! 117 00:11:23,080 --> 00:11:24,920 -I'm begging you, Pervin! -Back off. 118 00:11:27,720 --> 00:11:29,120 Give me a chance. 119 00:11:30,200 --> 00:11:31,360 One chance. 120 00:11:33,680 --> 00:11:37,760 -There's one thing you can do. -Tell me. Anything... 121 00:11:39,120 --> 00:11:40,480 You must take another wife. 122 00:11:43,800 --> 00:11:44,880 What? 123 00:11:49,000 --> 00:11:52,960 My friend has a sister that just came to Raqqa. Her name is Lisha. 124 00:11:53,720 --> 00:11:55,840 We'll find her and you'll take her as a wife. 125 00:11:57,200 --> 00:11:59,560 -I only want you. -I don't care. 126 00:11:59,640 --> 00:12:02,240 -Please, Pervin... -You'll take her as your wife. 127 00:12:03,760 --> 00:12:04,920 Please... 128 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 Okay. 129 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 We'll just have to find her first. 130 00:12:37,480 --> 00:12:38,520 Hello. 131 00:12:40,480 --> 00:12:41,520 Hello. 132 00:12:45,600 --> 00:12:47,040 Your mum came back. 133 00:12:49,520 --> 00:12:53,280 Okay, I'm in Hedemora. I'll see if that gives us anything. 134 00:12:53,360 --> 00:12:55,640 -I'll be in touch. -Okay. Bye. 135 00:14:16,040 --> 00:14:17,840 I don't speak English. 136 00:14:19,880 --> 00:14:25,120 -A young girl of 13. Came today. -I don't understand. 137 00:14:25,200 --> 00:14:27,360 I don't understand. Do you speak French? 138 00:14:29,760 --> 00:14:30,880 Lisha? 139 00:14:41,080 --> 00:14:42,080 Thank you. 140 00:15:09,840 --> 00:15:12,800 -Any news? -Nothing, she wasn't there either. 141 00:15:12,880 --> 00:15:16,600 We've been everywhere. What do we do now? 142 00:15:16,680 --> 00:15:19,280 I don't know. We go home. 143 00:15:21,320 --> 00:15:23,920 We'll try again tomorrow. Come on. 144 00:15:27,040 --> 00:15:29,080 Here's Raqqa. Do you see it? 145 00:15:52,680 --> 00:15:54,000 A new girl. 146 00:15:58,960 --> 00:16:00,440 Salaam alaikum. 147 00:16:02,360 --> 00:16:03,560 Salaam alaikum. 148 00:16:03,640 --> 00:16:05,240 Do you have any money? 149 00:16:07,000 --> 00:16:08,440 You have money? 150 00:16:14,440 --> 00:16:16,120 Do you have family here? 151 00:16:38,440 --> 00:16:41,160 Do any of you speak English? 152 00:16:43,840 --> 00:16:44,880 Come with me. 153 00:16:49,480 --> 00:16:53,040 The girl doesn't speak Arabic. I need help. 154 00:16:57,680 --> 00:16:58,840 Salaam alaikum. 155 00:17:03,280 --> 00:17:04,840 Ask her about Islam. 156 00:17:18,240 --> 00:17:20,800 She doesn't know anything about Islam. 157 00:17:45,800 --> 00:17:47,120 Salaam alaikum. 158 00:17:56,360 --> 00:18:00,560 You need a guardian. You are young and must marry. 159 00:18:01,840 --> 00:18:04,000 I know a man who will marry you. 160 00:18:12,080 --> 00:18:13,120 Let's go. 161 00:18:29,080 --> 00:18:31,080 Can you tell me what I should have done? 162 00:18:32,720 --> 00:18:34,000 What would you have done? 163 00:18:35,200 --> 00:18:38,600 If you had two daughters, would you have stopped them? 164 00:18:46,480 --> 00:18:48,360 Don't look! It's not finished! 165 00:18:54,040 --> 00:18:55,600 There. Now it's finished. 166 00:18:57,120 --> 00:19:00,480 Don't you see? It's you with the biggest terrorist beard. 167 00:19:01,000 --> 00:19:03,600 It's exactly your eyes, your ears... 168 00:19:05,080 --> 00:19:08,320 -Your gun, everything. -Listen, Kerima. 169 00:19:09,800 --> 00:19:12,960 When we get back to Stockholm, you'll be interrogated. 170 00:19:15,240 --> 00:19:16,760 You're a minor. 171 00:19:18,200 --> 00:19:20,880 Sulle has her dad here. What about your dad? 172 00:19:21,840 --> 00:19:25,040 -He doesn't give a damn. Forget him. -Okay. 173 00:19:25,960 --> 00:19:28,840 -But we have to interrogate you. -Okay, no problem. 174 00:19:29,680 --> 00:19:30,840 Can I sleep there? 175 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Yes, that should work. 176 00:19:37,720 --> 00:19:39,280 But I won't say anything. 177 00:20:35,480 --> 00:20:39,040 -Where are we going? -We're going to the mosque. 178 00:20:39,120 --> 00:20:42,200 -We're not meant to go there. -Today we are, Emil. 179 00:20:42,280 --> 00:20:46,440 -How come? -Abu Jibril has given the signal. 180 00:20:47,560 --> 00:20:51,280 We'll be coordinating with Musafir, but first we pray to Allah. 181 00:20:51,840 --> 00:20:56,760 We go tomorrow evening. The next day, we'll be martyrs, Emil. 182 00:20:58,440 --> 00:20:59,800 We're going to paradise! 183 00:21:02,440 --> 00:21:05,760 -We'll never find her. -We'll look tomorrow after first prayers. 184 00:21:05,840 --> 00:21:10,040 -But where will we look? -We start again. The same places. 185 00:21:10,120 --> 00:21:12,440 -Start again? -Maybe she hadn't arrived. 186 00:21:12,520 --> 00:21:15,240 -She's probably already married. -We'll still find her. 187 00:21:15,800 --> 00:21:18,880 -Why? -So she knows she's not forgotten. 188 00:21:19,480 --> 00:21:21,560 So her family knows where she is. 189 00:21:22,480 --> 00:21:25,240 Praise be to God, Lord of Lords, the Gracious, the Merciful, 190 00:21:25,320 --> 00:21:30,080 who reigns over Judgement Day. We pray to You, we ask Your help. 191 00:21:30,160 --> 00:21:35,280 Lead us on the righteous path, the path taken by those You've blessed. 192 00:21:35,360 --> 00:21:40,680 Not those subjected to Your wrath, and not those who are lost. Amen. 193 00:21:47,840 --> 00:21:49,600 Kerima, these are my colleagues. 194 00:21:50,280 --> 00:21:52,560 -I'm Sonja. -Kerima. 195 00:21:52,640 --> 00:21:57,400 Hello. Come with us and we'll go to... 196 00:21:58,600 --> 00:21:59,680 this room. 197 00:22:00,840 --> 00:22:05,000 -This is Johan. -Sit down here, to the left. 198 00:22:08,080 --> 00:22:11,320 Sulle. Why do you think you're here? 199 00:22:13,520 --> 00:22:17,000 Because I'm a Muslim and that's forbidden in Sweden. 200 00:22:17,880 --> 00:22:19,640 That's why you want to punish me. 201 00:22:21,000 --> 00:22:24,640 -Is that what you think? -I know it's the case. 202 00:22:28,120 --> 00:22:29,360 Okay. 203 00:22:31,080 --> 00:22:36,120 I have to inform you that you're not suspected of any crime at this time. 204 00:22:37,640 --> 00:22:40,440 You are here as a witness in order to find the person, 205 00:22:41,280 --> 00:22:44,160 or people, who tried to smuggle you to Syria. 206 00:22:45,480 --> 00:22:47,520 But do you think that it is right? 207 00:22:50,720 --> 00:22:53,680 -When is there a pee break? -Soon. 208 00:22:58,560 --> 00:23:01,680 -Can I borrow your mobile? -For what? 209 00:23:04,800 --> 00:23:05,920 Nothing. 210 00:23:07,480 --> 00:23:11,600 Do you think it's right what they do, killing innocent people? 211 00:23:11,680 --> 00:23:16,520 I don't know. It's like, Europe is full of these Islam haters! 212 00:23:16,600 --> 00:23:19,120 They're the only ones with the guts to defend themselves. 213 00:23:20,280 --> 00:23:22,840 Who told you that? 214 00:23:24,280 --> 00:23:25,440 Well, well... 215 00:23:31,400 --> 00:23:35,960 -I think I understand how you feel. -You know nothing about how I feel. 216 00:23:37,720 --> 00:23:39,000 So what do you feel? 217 00:23:40,400 --> 00:23:41,240 Hate. 218 00:23:42,960 --> 00:23:47,600 Hate against all the pigs that persecute Muslims and stop us from living our faith. 219 00:23:50,160 --> 00:23:51,400 Do you hate me? 220 00:23:52,680 --> 00:23:53,840 Yes, I do. 221 00:23:55,440 --> 00:23:57,120 Do you hate Suleiman? 222 00:24:01,400 --> 00:24:03,600 I hate all enemies of Islam. 223 00:24:05,720 --> 00:24:07,080 What about Lisha? 224 00:24:08,880 --> 00:24:10,800 What do you think she feels right now? 225 00:24:44,640 --> 00:24:48,960 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 226 00:24:49,040 --> 00:24:50,200 Where's the bride? 227 00:24:52,320 --> 00:24:53,880 Sit down. 228 00:25:02,240 --> 00:25:03,480 Please leave, my son. 229 00:25:08,480 --> 00:25:11,400 Let us see your face, bride. 230 00:25:28,200 --> 00:25:29,840 -You go in first. -Yes, yes. 231 00:25:29,920 --> 00:25:32,400 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 232 00:25:33,240 --> 00:25:35,160 We were here yesterday. 233 00:25:36,040 --> 00:25:40,960 We were looking for a girl. Lisha Wasem, from Sweden. 234 00:25:41,040 --> 00:25:44,640 -Did she come today? -A new girl came yesterday. 235 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 -What? -Foreign. 236 00:25:46,080 --> 00:25:47,920 -She says... -Is she here? 237 00:25:48,000 --> 00:25:51,120 -It could be the girl you're looking for. -She could be here. 238 00:25:51,200 --> 00:25:52,280 What? 239 00:25:52,360 --> 00:25:55,840 -Can we meet her? -No, you can't. 240 00:25:56,520 --> 00:26:00,840 They're writing her marriage contract, then she'll leave. 241 00:26:00,920 --> 00:26:04,560 -She says she's getting married now. -Here? Lisha! 242 00:26:04,640 --> 00:26:07,400 Stop! You can't go up! 243 00:26:07,480 --> 00:26:09,680 Don't stand there. Stop! 244 00:26:09,760 --> 00:26:11,840 Come, come. 245 00:26:12,840 --> 00:26:16,160 Where do they sign the marriage contracts? Over here? 246 00:26:16,240 --> 00:26:20,800 It's here. It's here. To the left. In here! 247 00:26:22,560 --> 00:26:26,880 You can't come in here! You're violating the sanctity of this place! 248 00:26:30,080 --> 00:26:33,480 -Who are you? -There will be no marriage! 249 00:26:33,560 --> 00:26:36,720 I know her! How much? Tell me! 250 00:26:36,800 --> 00:26:40,040 -What do you want? -Here is 2,000 dollars! 251 00:26:41,000 --> 00:26:43,880 -Two thousand dollars! Okay? -For what? 252 00:26:43,960 --> 00:26:48,840 -I'm with the Ottman Brigade! -The Ottman Brigade? 253 00:26:48,920 --> 00:26:51,160 Yes, the Ottman Brigade. The Ottman Brigade. 254 00:26:52,000 --> 00:26:54,400 -The Ottman Brigade. -Okay, okay. 255 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 It's as you will. As you will. 256 00:26:58,960 --> 00:27:02,760 Lisha, Lisha! Pervin, take her! 257 00:27:02,840 --> 00:27:07,040 Come on, Lisha. We're getting you out of here. It'll be fine. 258 00:27:15,680 --> 00:27:19,160 -Right, it's time. -Yep. 259 00:27:19,240 --> 00:27:21,680 Is Kerima still in the loo? 260 00:27:24,240 --> 00:27:26,680 Björn! Björn, let's go! 261 00:27:30,760 --> 00:27:32,920 Kerima! Shit! 262 00:27:33,000 --> 00:27:35,120 -Kerima! -Kerima! 263 00:27:35,200 --> 00:27:38,000 Do you hear me? Can you open the door? 264 00:27:39,240 --> 00:27:41,160 Shit! Kerima! 265 00:27:43,640 --> 00:27:45,200 -Can you lift her? -Yes. 266 00:27:46,560 --> 00:27:49,760 -Shit! -Pull it down. 267 00:27:53,200 --> 00:27:55,480 -Pull it. -I have her. 268 00:27:55,560 --> 00:27:59,520 -Do you have her? -I have her. Kerima, can you hear me? 269 00:27:59,600 --> 00:28:01,760 Kerima, can you hear me? 270 00:28:09,440 --> 00:28:10,760 I'll call an ambulance. 271 00:28:12,760 --> 00:28:14,920 Yes, call for an ambulance. 272 00:28:36,600 --> 00:28:38,160 Put your seatbelt on. 273 00:28:40,720 --> 00:28:42,800 Yeah, I was just about to. 274 00:28:50,920 --> 00:28:54,800 Right, Lisha. They can come at any time, so you must stay here. 275 00:28:54,880 --> 00:28:58,200 We'll fix it so that you and Husam get married as soon as possible. 276 00:29:01,400 --> 00:29:04,920 If they find out you're here and unmarried, they'll kill us. 277 00:29:08,480 --> 00:29:10,200 How did you know I was here? 278 00:29:14,120 --> 00:29:17,440 I know some people. I can't tell you right now. 279 00:29:18,760 --> 00:29:21,000 Come here, sweetheart. Let's change you. 280 00:29:23,560 --> 00:29:25,920 I'll get you some clothes you can borrow. 281 00:29:27,760 --> 00:29:30,600 It'll all be okay, I promise. 282 00:29:33,320 --> 00:29:35,840 Yes, yes. Let's change your nappy. 283 00:29:47,840 --> 00:29:50,960 -She tried to kill herself. -What? 284 00:29:58,520 --> 00:30:00,440 She nearly succeeded. 285 00:30:02,360 --> 00:30:03,720 But she made it. 286 00:30:06,400 --> 00:30:08,200 She's at the hospital now. 287 00:30:15,480 --> 00:30:18,920 Let's talk about someone I'm even more worried about. 288 00:30:22,560 --> 00:30:23,760 Lisha... 289 00:30:25,240 --> 00:30:27,480 Why did you want to take her to Syria? 290 00:30:30,200 --> 00:30:33,000 -I didn't want to. -You didn't want to? 291 00:30:35,880 --> 00:30:37,560 So why did you take her, then? 292 00:30:44,440 --> 00:30:45,560 It wasn't me. 293 00:30:47,840 --> 00:30:48,840 Who was it, then? 294 00:31:00,280 --> 00:31:02,160 There's someone called Ibbe... 295 00:31:05,880 --> 00:31:07,400 Ibrahim Haddad. 296 00:31:18,360 --> 00:31:21,360 Can I borrow your phone? I'd like to check the news. 297 00:31:22,920 --> 00:31:24,080 Sure. 298 00:31:34,760 --> 00:31:37,560 -Hi, Sanna. -Hello, Ibbe. You have a visitor. 299 00:31:37,640 --> 00:31:41,040 -Can you come to reception? -Of course. I'm on my way. 300 00:31:56,760 --> 00:32:00,120 Everything is fucked up. The cops have us. - Kerima 301 00:32:22,680 --> 00:32:25,520 Hello. Are you Ibrahim Haddad? 302 00:32:26,560 --> 00:32:29,080 I'd like to speak to you. 303 00:32:29,720 --> 00:32:33,000 Police, stop! Take him on the way out. 304 00:32:45,840 --> 00:32:49,280 -We take the stuff with us. -What, everything? 305 00:32:49,360 --> 00:32:50,400 Yes. 306 00:33:21,240 --> 00:33:22,320 Hello? 307 00:33:23,560 --> 00:33:24,920 Hi, Mum. 308 00:33:26,720 --> 00:33:30,840 -What are you doing here? -We need to borrow your car. 309 00:33:31,640 --> 00:33:33,240 Our clutch is out. 310 00:33:43,840 --> 00:33:45,520 There. Get lost now. 311 00:33:54,520 --> 00:33:57,480 Hey... Wait here, I forgot something. 312 00:33:58,360 --> 00:34:00,160 -What? -Wait here. I'm coming. 313 00:34:11,080 --> 00:34:12,200 What is it now? 314 00:34:31,120 --> 00:34:32,600 The car is round the back. 315 00:34:42,400 --> 00:34:46,280 -Emil, put everything in the back. -Yes, that's what I'm doing! 316 00:34:58,920 --> 00:35:00,520 No. Fuck! 317 00:35:12,320 --> 00:35:16,400 -Yes. -I lost them. They took another car. 318 00:35:16,480 --> 00:35:18,480 -What kind of car? -I don't know! 319 00:35:18,560 --> 00:35:21,560 So we don't know where the attack will be! What do we do? 320 00:35:21,640 --> 00:35:25,360 I don't know. You'll have to put a warrant out. 321 00:35:26,840 --> 00:35:29,160 Shit. Put out a nationwide alert. 322 00:35:33,920 --> 00:35:35,440 We should eat something. 323 00:35:39,240 --> 00:35:40,360 What is there? 324 00:35:42,520 --> 00:35:44,080 There's bread. 325 00:35:46,480 --> 00:35:47,960 I could make a salad. 326 00:35:52,760 --> 00:35:57,000 There's falafel. The ones that you made, Suleika. 327 00:36:08,400 --> 00:36:11,280 They have no idea where Lisha could be? 328 00:36:15,800 --> 00:36:19,080 They're looking. They... 329 00:36:20,800 --> 00:36:22,360 continue to look. 330 00:36:29,360 --> 00:36:32,320 Khalaf and Fadi, you're marriage witnesses. 331 00:36:32,880 --> 00:36:35,640 Ali, you're the bride Lisha's deputy guardian. 332 00:36:36,280 --> 00:36:39,680 -Okay. -Husam, do you have a mahr? 333 00:36:40,560 --> 00:36:41,800 Give it to Ali. 334 00:36:47,120 --> 00:36:48,160 Go ahead. 335 00:36:51,560 --> 00:36:55,520 -I accept your client... -I accept your client... 336 00:36:55,600 --> 00:36:58,400 -...Lisha, Suleiman's daughter... -...Lisha, Suleiman's daughter... 337 00:36:58,480 --> 00:37:00,640 -...for the sum... -...for the sum... 338 00:37:00,720 --> 00:37:04,680 -...that is determined at 100 dollars. -...that is determined at 100 dollars. 339 00:37:04,760 --> 00:37:07,400 -In accordance with God's book... -In accordance with God's book... 340 00:37:07,480 --> 00:37:10,800 -...and the Prophet's tradition. -...and the Prophet's tradition. 341 00:37:10,880 --> 00:37:15,240 -May He be blessed. -May He be blessed. 342 00:37:16,400 --> 00:37:17,480 Lisha? 343 00:37:18,320 --> 00:37:21,040 -Do you accept Husam as your husband? -Yes. 344 00:37:22,360 --> 00:37:25,680 -Congratulations on your new wife! -Thank you. 345 00:37:26,320 --> 00:37:27,960 -Congratulations. -Thank you. 346 00:37:28,040 --> 00:37:30,480 -At the end of the corridor. Welcome. -Thank you. 347 00:38:03,320 --> 00:38:04,920 Can I have the shaving foam? 348 00:38:12,240 --> 00:38:16,000 -What, everything? -Yes, all the hair on your body. 349 00:38:17,840 --> 00:38:21,720 -Why? -So we're clean when we get to paradise. 350 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 Completely clean. 351 00:38:29,160 --> 00:38:32,760 -Nadir al-Shahrani. -It's Anna from central dispatch. 352 00:38:32,840 --> 00:38:37,120 One of your colleagues issued a nationwide alert for two people and-- 353 00:38:37,200 --> 00:38:40,600 -For who? -Emil and Jakob Johannisson. 354 00:38:41,560 --> 00:38:44,840 -Who called it in? -A Carl Hammargren. 355 00:38:45,600 --> 00:38:50,280 You are not to issue a nationwide alert for those two. Understood? No alert! 356 00:38:50,360 --> 00:38:53,040 -Okay, understood. -Okay, good. Thanks. 357 00:39:04,040 --> 00:39:05,360 It's me. 358 00:39:05,440 --> 00:39:09,520 I think I know how to find Fatima Zukic. You know Carl Hammargren? 359 00:39:09,600 --> 00:39:12,680 I have good news for you. Very good news. 360 00:39:12,760 --> 00:39:14,600 -God willing. -Glory to God. 361 00:39:14,680 --> 00:39:17,720 -What news? -You didn't want to fight, right? 362 00:39:18,320 --> 00:39:23,560 -I can't, Omar. You know that. -I spoke to the chief. He understands. 363 00:39:24,160 --> 00:39:27,520 So, you don't have to fight. You'll be a martyr! 364 00:39:28,840 --> 00:39:32,640 I'm proud of you, Husam. Your wives will become widows. 365 00:39:38,560 --> 00:39:42,840 What the hell do we do? There's still no sign of the brothers. 366 00:39:42,920 --> 00:39:45,800 It's all going off tomorrow. What do we do? 367 00:39:45,880 --> 00:39:49,800 I know what I have to do, but you won't like it. It's better if you don't know. 368 00:41:18,960 --> 00:41:21,200 Abu Jibril, sit up. Let's talk. 369 00:41:22,960 --> 00:41:26,680 Tell me about the attack. Shut up! Stop screaming! 370 00:41:26,760 --> 00:41:29,280 -I don't understand. -The attack tomorrow? Tell me! 371 00:41:29,360 --> 00:41:31,200 What are you talking about? 372 00:41:31,280 --> 00:41:32,880 Tell me about the attack! 373 00:41:32,960 --> 00:41:36,840 -I don't know... -Cut the bullshit, you know exactly! 374 00:41:36,920 --> 00:41:41,840 The terrorist attack against Sweden tomorrow! When, where, how! 375 00:41:41,920 --> 00:41:45,400 -What attack? I don't understand! -Stop talking shit! 376 00:41:45,880 --> 00:41:49,600 -Shut up! Shut up! Listen to me! -Please, please... 377 00:41:49,680 --> 00:41:52,440 -I don't... -Should I kneecap you? 378 00:41:52,520 --> 00:41:55,200 -Should I do it? So, I'll ask again, okay. -No, no! 379 00:41:55,280 --> 00:41:58,040 I'll count to three! One, two... 380 00:42:00,480 --> 00:42:02,680 Watch out! She's waking up! 381 00:42:03,920 --> 00:42:05,080 Stay down! 382 00:42:07,800 --> 00:42:09,040 Don't move! 383 00:42:12,560 --> 00:42:15,160 Hello, please send a patrol car! 384 00:42:15,240 --> 00:42:21,280 To Sångvägen 49. A person with a weapon broke into our house. 385 00:42:21,360 --> 00:42:22,480 Lie down! 386 00:42:23,600 --> 00:42:25,000 When is the patrol coming? 387 00:42:28,400 --> 00:42:29,840 The patrol is coming soon. 388 00:42:32,320 --> 00:42:35,720 -I'm with the police, okay? -I'll shoot! I'll shoot! 389 00:42:35,800 --> 00:42:36,880 Calm down. 390 00:42:38,600 --> 00:42:39,640 Give me the gun. 391 00:42:42,440 --> 00:42:44,560 I'm with the police, okay? Give me the gun. 392 00:42:47,200 --> 00:42:48,400 Okay. 393 00:42:52,760 --> 00:42:55,200 Stop. Stop! 28831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.