All language subtitles for Binary Love EP19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 ♪The wind gusts towards me♪ 2 00:00:29,050 --> 00:00:32,075 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,150 ♪The skateboard speeds by♪ 4 00:00:36,725 --> 00:00:40,575 ♪Marking the moment we meet♪ 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,075 ♪Descartes's cardioid♪ 6 00:00:44,975 --> 00:00:48,300 ♪Calculates the love function♪ 7 00:00:48,475 --> 00:00:52,475 ♪Sigma's summation♪ 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,100 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,575 ♪Nervous and expectant♪ 10 00:01:00,625 --> 00:01:06,125 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,000 ♪We recall the first time we met♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,300 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,550 ♪We still yearn♪ 14 00:01:16,700 --> 00:01:22,075 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:26,000 ♪What are you scared of Let me read♪ 16 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♪The love letter kept in the old days♪ 17 00:01:33,725 --> 00:01:38,925 =Binary Love= 18 00:01:39,450 --> 00:01:42,050 =Episode 19= =Please Walk Into the Rest of My Life= 19 00:01:45,879 --> 00:01:47,159 (Dawn comes after dusk.) 20 00:01:47,480 --> 00:01:50,439 (Time doesn't stop because of the pandemic.) 21 00:01:51,439 --> 00:01:54,000 (In the final year of college,) 22 00:01:54,400 --> 00:01:56,159 (we all made a new choice) 23 00:01:56,159 --> 00:01:57,519 (for our future lives.) 24 00:02:03,040 --> 00:02:03,760 Zhu Li. 25 00:02:04,280 --> 00:02:06,040 There is only an hour left before our interview at BQ. 26 00:02:06,040 --> 00:02:07,280 I'm leaving if you're not. 27 00:02:07,760 --> 00:02:09,639 We'll have to wait in line if we get there early. 28 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 We might as well use the time to make us look beautiful. 29 00:02:13,439 --> 00:02:14,879 It's BQ, 30 00:02:14,960 --> 00:02:17,000 the ultimate dream of design students. 31 00:02:17,319 --> 00:02:18,199 You have to leave the interviewer 32 00:02:18,199 --> 00:02:20,080 a good first impression. 33 00:02:21,080 --> 00:02:23,719 My sister, you're more beautiful than a fairy. 34 00:02:23,719 --> 00:02:25,360 The interviewer will fall in love with you. 35 00:02:25,759 --> 00:02:27,775 Aren't all the interviewers women? 36 00:02:30,000 --> 00:02:31,759 Have you really given up studying abroad for a master's degree? 37 00:02:32,599 --> 00:02:33,479 Even if I get a PhD 38 00:02:33,479 --> 00:02:34,439 in Design, 39 00:02:34,439 --> 00:02:35,919 I'll still end up in BQ. 40 00:02:36,400 --> 00:02:37,800 I might as well go there earlier. 41 00:02:38,319 --> 00:02:39,000 Right? 42 00:02:40,719 --> 00:02:42,759 Well, Ruting 43 00:02:43,000 --> 00:02:44,960 is neither going to continue her study nor looking for a job. 44 00:02:45,759 --> 00:02:47,080 I'm worried about her. 45 00:02:47,400 --> 00:02:49,879 Ruting has a family business to inherit. 46 00:02:50,039 --> 00:02:50,960 She's not like us. 47 00:02:51,319 --> 00:02:52,639 We still have to worry about work. 48 00:02:53,560 --> 00:02:54,919 If you miss the interview, 49 00:02:54,919 --> 00:02:56,520 you won't even have the right to worry. 50 00:02:56,520 --> 00:02:57,479 Stop putting on makeup. Let's go. 51 00:02:57,479 --> 00:02:58,360 - Hurry. Take your bag. - Okay. Hold on. 52 00:02:58,360 --> 00:02:58,960 And your resume. 53 00:02:59,120 --> 00:03:00,639 Let's go. 54 00:03:06,039 --> 00:03:07,199 The downtown area. 55 00:03:07,400 --> 00:03:08,625 The digital office. 56 00:03:08,625 --> 00:03:09,439 Yeah. 57 00:03:09,439 --> 00:03:11,719 Boss, we have the bar set pretty high. 58 00:03:11,919 --> 00:03:13,479 If it goes on like this, 59 00:03:13,520 --> 00:03:14,759 our company 60 00:03:15,479 --> 00:03:17,560 will be listed and able to raise funds soon. 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,319 Listed? 62 00:03:18,599 --> 00:03:19,719 We're still trying to survive now. 63 00:03:20,039 --> 00:03:21,919 There's even not a logo on the white wall. 64 00:03:22,240 --> 00:03:23,560 You're the most vulgar person in the company. 65 00:03:26,479 --> 00:03:29,599 Brother, you are such an inspirer. 66 00:03:29,759 --> 00:03:30,479 Boss. 67 00:03:30,919 --> 00:03:32,719 You should come up with a name for our company. 68 00:03:35,919 --> 00:03:36,960 Let's use our names. 69 00:03:37,879 --> 00:03:38,879 Our names? 70 00:03:40,360 --> 00:03:41,240 Fang Ding Mouth. 71 00:03:41,560 --> 00:03:42,599 No, that doesn't sound good. 72 00:03:42,599 --> 00:03:43,159 Well... 73 00:03:43,159 --> 00:03:43,919 Fang Mouth Ding? 74 00:03:44,039 --> 00:03:46,840 No, Fang... Fang... 75 00:03:50,000 --> 00:03:50,800 I see. 76 00:03:51,159 --> 00:03:52,000 Boss, I think this might be the name 77 00:03:52,000 --> 00:03:53,080 you have in mind, 78 00:03:53,639 --> 00:03:54,719 Fangzhou Technology. 79 00:03:55,520 --> 00:03:56,280 Am I right? 80 00:03:56,639 --> 00:03:59,600 See, I can read his mind easily. 81 00:04:00,080 --> 00:04:02,159 It means Noah's Ark, right? 82 00:04:02,900 --> 00:04:03,719 No. 83 00:04:03,719 --> 00:04:05,599 - It has a sense of technical revolution. - No. 84 00:04:06,240 --> 00:04:07,039 It's classy. 85 00:04:11,479 --> 00:04:12,560 Hold on. Hold on. 86 00:04:12,719 --> 00:04:13,520 I need to fix my makeup. 87 00:04:19,319 --> 00:04:20,575 Where is my pressed powder? 88 00:04:23,040 --> 00:04:23,720 I didn't bring it. 89 00:04:24,240 --> 00:04:25,720 It's too late. Don't do it. 90 00:04:25,720 --> 00:04:26,480 No way. 91 00:04:26,680 --> 00:04:28,040 A beard well lathered is half shaved. 92 00:04:28,920 --> 00:04:29,759 There's a convenience store over there. 93 00:04:29,839 --> 00:04:30,920 I'm going to buy a temporary one. 94 00:04:31,319 --> 00:04:32,560 Wait for me upstairs. 95 00:04:32,720 --> 00:04:33,639 Hurry up. 96 00:04:39,250 --> 00:04:40,279 Mr. Xiao? 97 00:04:40,360 --> 00:04:41,040 Zhou Linlin? 98 00:04:41,439 --> 00:04:42,519 What are you doing here? 99 00:04:43,040 --> 00:04:44,720 I have something to do. 100 00:04:48,120 --> 00:04:49,439 Are you also going to BQ? 101 00:04:49,720 --> 00:04:51,279 You must be a big client of BQ. 102 00:04:51,680 --> 00:04:52,240 Your bar looks like 103 00:04:52,240 --> 00:04:53,759 it was designed by a big company. 104 00:04:54,680 --> 00:04:56,160 I do mean a lot 105 00:04:56,360 --> 00:04:57,600 to BQ. 106 00:04:58,879 --> 00:05:00,120 I'm here for an interview. 107 00:05:00,399 --> 00:05:01,399 Are you going to graduate this year? 108 00:05:02,025 --> 00:05:02,775 Yeah. 109 00:05:03,319 --> 00:05:05,120 But I heard they're pretty strict about interviews. 110 00:05:05,319 --> 00:05:06,560 I'm not 100% confident. 111 00:05:06,920 --> 00:05:07,519 Rest assured. 112 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 BQ will be happy to have 113 00:05:09,839 --> 00:05:11,240 a designer as gifted as you. 114 00:05:13,075 --> 00:05:14,650 (Boquan Design) 115 00:05:16,959 --> 00:05:18,160 - Mr. Xiao. - Mr. Xiao. 116 00:05:19,079 --> 00:05:20,199 Mr. Xiao. 117 00:05:21,600 --> 00:05:22,325 Mr. Xiao. 118 00:05:23,560 --> 00:05:24,759 I'm here for a meeting today 119 00:05:24,879 --> 00:05:26,040 about a project for a new brand. 120 00:05:26,800 --> 00:05:28,079 This is Zhou Linlin. 121 00:05:28,480 --> 00:05:29,519 She's here to interview for a designer. 122 00:05:33,319 --> 00:05:34,560 I'm gonna go wait over there. 123 00:05:34,560 --> 00:05:35,399 See you next time. 124 00:05:36,040 --> 00:05:36,800 Good luck. 125 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 Come to my office. 126 00:05:44,839 --> 00:05:45,439 Okay. 127 00:05:48,639 --> 00:05:49,920 Excuse me, is this seat occupied? 128 00:05:49,920 --> 00:05:50,519 No. 129 00:06:03,639 --> 00:06:04,839 Why aren't you here yet? 130 00:06:05,399 --> 00:06:06,800 There are a lot of interviewees here. 131 00:06:06,800 --> 00:06:07,959 You won't have a seat if you are late. 132 00:06:14,000 --> 00:06:15,560 (Zhu Li) (I squeezed in. Give me a minute.) 133 00:06:19,319 --> 00:06:20,000 Next one. 134 00:06:20,480 --> 00:06:21,240 Zhou Linlin. 135 00:06:21,920 --> 00:06:22,480 Is Zhou Linlin here? 136 00:06:22,480 --> 00:06:23,100 Yes. 137 00:06:23,240 --> 00:06:23,920 You can come in now. 138 00:06:23,920 --> 00:06:24,575 Okay. 139 00:06:30,700 --> 00:06:31,350 Linlin! 140 00:06:31,875 --> 00:06:32,560 Hurry up. 141 00:06:32,560 --> 00:06:33,279 How's it going? 142 00:06:33,425 --> 00:06:34,185 I'm going in. 143 00:06:34,185 --> 00:06:35,240 All right, go ahead. 144 00:06:35,240 --> 00:06:35,839 Come on. 145 00:06:48,025 --> 00:06:50,975 (Boquan Design) 146 00:06:50,975 --> 00:06:51,800 Next one. 147 00:06:52,325 --> 00:06:53,120 Zhu Li. 148 00:07:02,720 --> 00:07:03,360 How is it? 149 00:07:03,560 --> 00:07:05,160 It's too difficult. 150 00:07:05,680 --> 00:07:06,399 How so? 151 00:07:06,759 --> 00:07:08,240 Did we have different interviewers? 152 00:07:08,240 --> 00:07:10,279 I was interviewed by Hanna, director of the Design Dept. 153 00:07:10,480 --> 00:07:11,319 Me, too. 154 00:07:12,920 --> 00:07:14,560 Do you know 155 00:07:14,560 --> 00:07:16,160 the similarities and differences 156 00:07:16,160 --> 00:07:17,279 between the concepts of modern minimalism, 157 00:07:17,279 --> 00:07:18,160 the Bauhaus style, 158 00:07:18,319 --> 00:07:19,120 and the Scandinavian style? 159 00:07:19,279 --> 00:07:19,959 Yes. 160 00:07:21,439 --> 00:07:23,399 I can draw a sketch of products 161 00:07:23,560 --> 00:07:25,079 in these three styles to demonstrate... 162 00:07:25,360 --> 00:07:26,600 No need. Next question. 163 00:07:27,160 --> 00:07:28,839 What are the similarities and differences 164 00:07:28,839 --> 00:07:29,879 between the concepts of modern minimalism, the Bauhaus style, 165 00:07:29,879 --> 00:07:31,680 and the Scandinavian style? 166 00:07:31,839 --> 00:07:32,959 Please answer in detail 167 00:07:34,160 --> 00:07:35,000 in English. 168 00:07:36,375 --> 00:07:37,050 Hah? 169 00:07:39,050 --> 00:07:40,519 What's your desired salary? 170 00:07:44,759 --> 00:07:45,519 6,000. 171 00:07:45,879 --> 00:07:47,800 Is 8,000 after taxes okay for you? 172 00:07:49,120 --> 00:07:49,920 8,000? 173 00:07:52,240 --> 00:07:53,439 There is no need to talk about salary. 174 00:07:55,160 --> 00:07:56,720 The upper limit for graduates is 6,000. 175 00:07:58,120 --> 00:07:58,839 After-tax? 176 00:07:59,759 --> 00:08:00,650 Before-tax. 177 00:08:03,750 --> 00:08:05,079 All right, you can leave now. 178 00:08:05,959 --> 00:08:07,000 As a designer, 179 00:08:07,519 --> 00:08:08,920 I think the design drawing 180 00:08:08,920 --> 00:08:10,199 is the most accurate way to show my understanding of these styles. 181 00:08:10,759 --> 00:08:12,000 I drew a sketch. 182 00:08:12,759 --> 00:08:13,800 Please take a look. 183 00:08:19,879 --> 00:08:22,439 God help me pass it. 184 00:08:27,079 --> 00:08:28,279 Why do you have coffee? 185 00:08:29,600 --> 00:08:31,800 The HR gave it to me when I went in. 186 00:08:32,039 --> 00:08:32,879 Didn't you get any? 187 00:08:33,519 --> 00:08:35,240 I didn't even get cold water. 188 00:08:38,925 --> 00:08:39,759 Director. 189 00:08:40,080 --> 00:08:41,519 Who should we choose between these two girls? 190 00:08:42,879 --> 00:08:43,799 Keep them both. 191 00:08:43,799 --> 00:08:45,080 It's a probation period anyway. 192 00:08:46,900 --> 00:08:47,720 Hanna. 193 00:08:47,919 --> 00:08:49,480 Was your evaluation of Zhou Linlin 194 00:08:49,480 --> 00:08:50,759 a little too simple? 195 00:08:51,320 --> 00:08:52,039 However, 196 00:08:52,480 --> 00:08:53,720 she sketched out 197 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 designs in three styles really fast. 198 00:08:55,799 --> 00:08:57,360 She has steady hands, and the quality is okay. 199 00:08:58,559 --> 00:09:00,440 She worked with Mr. Xiao before. 200 00:09:01,120 --> 00:09:02,039 What's more, 201 00:09:03,159 --> 00:09:05,240 she also attended Starck Master Class. 202 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 (Retention) 203 00:09:07,500 --> 00:09:09,400 (Interviewer: Hanna) 204 00:09:12,120 --> 00:09:13,480 My God, it's raining hard. 205 00:09:13,840 --> 00:09:15,799 Linlin, I have an appointment with a rental agent. 206 00:09:15,799 --> 00:09:17,440 Do you need me to drop you off at school? 207 00:09:17,519 --> 00:09:18,200 No need. 208 00:09:18,200 --> 00:09:19,759 I'll eat with Fang Yuke nearby, 209 00:09:19,759 --> 00:09:20,600 Don't worry about me. 210 00:09:20,879 --> 00:09:22,519 Eat with Fang Yuke? PDA again. 211 00:09:23,320 --> 00:09:24,240 I'll go without you then. 212 00:09:24,240 --> 00:09:24,879 - Okay. - I'm leaving. 213 00:09:24,879 --> 00:09:25,600 - Bye-bye. - Bye-bye. 214 00:09:31,650 --> 00:09:33,903 (Fang Yuke) (It's raining. I'll pick you up.) 215 00:09:34,440 --> 00:09:35,679 You don't need to come. 216 00:09:35,679 --> 00:09:37,320 It's close. I can run. 217 00:09:37,320 --> 00:09:38,279 I'll see you there. 218 00:10:03,799 --> 00:10:04,519 Mr. Xiao? 219 00:10:04,840 --> 00:10:05,800 Just call me Xiao Yi. 220 00:10:06,240 --> 00:10:07,399 Where are you going? I can take you there. 221 00:10:07,919 --> 00:10:09,639 I'm going to eat with someone ahead. 222 00:10:09,720 --> 00:10:10,960 I'll just run over there. 223 00:10:11,840 --> 00:10:12,960 I'm going ahead, too. 224 00:10:12,960 --> 00:10:13,919 Let's go together. 225 00:10:13,960 --> 00:10:14,799 Thank you. 226 00:10:17,960 --> 00:10:19,000 How was your interview? 227 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 It went well. 228 00:10:20,639 --> 00:10:22,000 But I don't know what the result will be. 229 00:10:22,840 --> 00:10:24,360 A truly good designer 230 00:10:24,840 --> 00:10:25,720 doesn't need to be evaluated 231 00:10:25,720 --> 00:10:27,039 by the rules and regulations in an interview. 232 00:10:28,320 --> 00:10:29,399 I think 233 00:10:29,399 --> 00:10:30,440 you can make it. 234 00:10:32,320 --> 00:10:33,519 It's been three years. 235 00:10:33,960 --> 00:10:34,919 Is your ideal 236 00:10:35,399 --> 00:10:36,440 still the same? 237 00:10:37,440 --> 00:10:38,840 It's more specific than before. 238 00:10:39,639 --> 00:10:40,919 I got quarantined for half a month 239 00:10:41,000 --> 00:10:42,200 because of the epidemic. 240 00:10:42,759 --> 00:10:44,360 When I saw those volunteers 241 00:10:44,360 --> 00:10:45,320 spend a lot of time 242 00:10:45,320 --> 00:10:46,600 on disinfection every day, 243 00:10:47,039 --> 00:10:49,080 I was thinking what exactly industrial design is. 244 00:10:49,919 --> 00:10:52,120 It's about designing things 245 00:10:52,120 --> 00:10:54,440 that can help people solve their problems in life. 246 00:10:55,120 --> 00:10:56,279 That's what I'm thinking right now. 247 00:10:57,679 --> 00:10:58,519 Looks like 248 00:10:59,000 --> 00:11:00,600 your ideas have matured a lot. 249 00:11:01,759 --> 00:11:02,519 Linlin! 250 00:11:06,399 --> 00:11:07,320 Fang Yuke? 251 00:11:07,575 --> 00:11:08,840 - Why did you come? - Sorry. Sorry. 252 00:11:08,840 --> 00:11:09,950 I'm here to pick you up. 253 00:11:12,075 --> 00:11:12,850 Mr. Xiao. 254 00:11:14,639 --> 00:11:16,039 Mr. Xiao, the owner of MMP bar? 255 00:11:17,200 --> 00:11:18,519 I remember seeing you when I was a freshman. 256 00:11:19,240 --> 00:11:20,360 Thanks for sending Linlin. 257 00:11:20,799 --> 00:11:22,120 Not a big deal. You're welcome. 258 00:11:23,120 --> 00:11:25,320 Linlin, see you next time. 259 00:11:26,240 --> 00:11:27,039 Thank you, Mr. Xiao. 260 00:11:31,240 --> 00:11:32,720 I ran into him on my way to the interview today. 261 00:11:32,960 --> 00:11:33,720 What a coincidence. 262 00:11:33,919 --> 00:11:34,975 It's like a novel. 263 00:11:36,360 --> 00:11:37,360 Then it must be a horror novel. 264 00:11:37,919 --> 00:11:39,159 He's been stalking you for three years 265 00:11:39,625 --> 00:11:41,080 and now he's finally making a move. 266 00:11:41,559 --> 00:11:42,759 Don't be ridiculous. 267 00:11:43,120 --> 00:11:44,519 He might be my client one day. 268 00:11:45,519 --> 00:11:46,159 Zhou Linlin. 269 00:11:47,240 --> 00:11:48,519 After my company gets bigger, 270 00:11:48,900 --> 00:11:50,279 the first thing I will do is to work with BQ. 271 00:11:50,320 --> 00:11:51,559 When the time comes, 272 00:11:52,360 --> 00:11:53,639 I'll be your client. 273 00:11:54,759 --> 00:11:55,440 Okay. 274 00:11:57,039 --> 00:11:57,679 You don't believe me? 275 00:11:57,679 --> 00:11:58,440 Just go. 276 00:12:29,881 --> 00:12:30,700 (Intelligence·Makes the World Simple) 277 00:12:30,700 --> 00:12:32,559 (Thank You) 278 00:12:32,559 --> 00:12:33,279 Well, 279 00:12:34,120 --> 00:12:35,399 that's the overall framework 280 00:12:35,399 --> 00:12:37,159 and deployment plan 281 00:12:37,360 --> 00:12:38,279 of Fangzhou Technology's software development project. 282 00:12:39,039 --> 00:12:40,200 Feel free to communicate with us 283 00:12:40,200 --> 00:12:41,279 if you have any questions. 284 00:12:42,039 --> 00:12:44,200 We've talked with TK, the number one company in China, 285 00:12:44,559 --> 00:12:46,519 whose produces are of stable quality 286 00:12:46,519 --> 00:12:48,840 and whose price is at least 20% lower. 287 00:12:49,279 --> 00:12:50,799 We can also lower the price. 288 00:12:51,519 --> 00:12:53,639 TK contains a lot of foreign patents, 289 00:12:53,679 --> 00:12:55,720 and the licensing fees alone amount to tens of millions of yuan. 290 00:12:56,240 --> 00:12:57,399 Fangzhou Technology 291 00:12:57,399 --> 00:12:59,519 possesses the independent intellectual property rights of all the codes. 292 00:12:59,759 --> 00:13:00,679 which can free the whole industry 293 00:13:00,679 --> 00:13:01,960 from foreign shackles. 294 00:13:04,240 --> 00:13:05,425 When that day comes, 295 00:13:06,519 --> 00:13:08,600 I'm afraid our price will be doubled. 296 00:13:09,159 --> 00:13:10,320 But as far as I know, 297 00:13:10,759 --> 00:13:12,960 the independent intellectual property rights for such software 298 00:13:13,120 --> 00:13:14,240 is still blank for now. 299 00:13:21,159 --> 00:13:22,759 My undergraduate development project 300 00:13:23,159 --> 00:13:24,600 has solved this problem completely. 301 00:13:25,125 --> 00:13:26,799 (Hi, Zhu Li! You have passed the interview...) 302 00:13:26,799 --> 00:13:29,919 Boquan Design welcomes you to join us. 303 00:13:30,440 --> 00:13:31,639 Linlin! 304 00:13:32,399 --> 00:13:33,159 Get up! 305 00:13:33,480 --> 00:13:34,320 Hurry! 306 00:13:35,200 --> 00:13:36,840 I got the offer! 307 00:13:37,120 --> 00:13:37,960 Check yours. 308 00:13:46,700 --> 00:13:47,480 What's the result? 309 00:14:00,159 --> 00:14:02,000 Wang Jie! 310 00:14:06,720 --> 00:14:08,639 I got the offer. 311 00:14:11,799 --> 00:14:13,228 (I got BQ's offer.) 312 00:14:13,228 --> 00:14:14,210 (How are things going with you?) 313 00:14:21,879 --> 00:14:22,519 Okay. 314 00:14:23,800 --> 00:14:24,520 Looking forward to working with you. 315 00:14:24,520 --> 00:14:25,200 Yeah. 316 00:14:26,159 --> 00:14:26,975 Looking forward to working with you. 317 00:14:27,000 --> 00:14:27,682 Looking forward to working with you. 318 00:14:28,840 --> 00:14:30,159 - I'm glad to work with you. - I'm looking forward to it. 319 00:14:30,159 --> 00:14:31,519 - I'm glad to work with you. - I'm glad to work with you. 320 00:14:31,679 --> 00:14:33,000 - We're leaving then. - Mr. Fang. 321 00:14:33,000 --> 00:14:33,559 Walk them out. 322 00:14:33,559 --> 00:14:34,519 - Let me walk you out. - Walk them out. 323 00:14:34,600 --> 00:14:35,200 No need. 324 00:14:35,200 --> 00:14:35,919 Please stay. 325 00:14:44,279 --> 00:14:45,000 Boss! 326 00:14:46,919 --> 00:14:49,025 We finally made the seed capital. 327 00:14:50,600 --> 00:14:51,639 When I go back this year, 328 00:14:51,759 --> 00:14:52,879 I'm going to compete 329 00:14:52,879 --> 00:14:53,759 with those PhDs 330 00:14:53,759 --> 00:14:54,960 in terms of income. 331 00:14:55,279 --> 00:14:56,559 Don't take this lightly. 332 00:14:58,000 --> 00:14:59,639 - Listen. Don't take it lightly. - (I got BQ's offer.) 333 00:14:59,639 --> 00:15:00,600 (How are things going with you?) 334 00:15:01,240 --> 00:15:03,759 (Congratulations, Zhou Linlin. It's also going well here.) 335 00:15:30,080 --> 00:15:31,919 (Hanna) (This is the list of the interns.) 336 00:15:31,919 --> 00:15:33,600 (List of Accepted Interns in 2021) 337 00:15:33,600 --> 00:15:35,575 (Design Department: Zhou Linlin, Zhu Li...) 338 00:15:37,325 --> 00:15:39,575 (High-quality Office Space Worldwide) 339 00:15:42,360 --> 00:15:43,879 Why do you bring me to BQ? 340 00:15:44,279 --> 00:15:45,399 You're being mysterious. 341 00:15:45,960 --> 00:15:47,320 Are you giving me an induction gift? 342 00:15:47,450 --> 00:15:50,689 (Boquan Design) 343 00:16:00,575 --> 00:16:03,000 (Fangzhou Technology) 344 00:16:04,325 --> 00:16:06,150 (Fangzhou Technology) 345 00:16:07,960 --> 00:16:09,799 Did you rent the upstairs of BQ? 346 00:16:10,240 --> 00:16:11,840 Do you know how expensive it is here? 347 00:16:12,159 --> 00:16:13,559 You have to trust my ability. 348 00:16:14,320 --> 00:16:15,639 I'll make more money. 349 00:16:16,559 --> 00:16:17,480 Besides, 350 00:16:19,000 --> 00:16:20,120 I want to be close to you. 351 00:16:23,200 --> 00:16:24,879 But I haven't got BQ's offer 352 00:16:24,879 --> 00:16:26,450 when you chose this place. 353 00:16:29,840 --> 00:16:31,200 Because I also trust your ability. 354 00:16:34,159 --> 00:16:35,399 You gave your weird confidence 355 00:16:35,399 --> 00:16:36,550 to me. 356 00:16:38,320 --> 00:16:39,000 Tomorrow, 357 00:16:40,000 --> 00:16:41,240 I have another surprise for you. 358 00:16:42,720 --> 00:16:43,679 What is it? 359 00:16:43,679 --> 00:16:45,050 Why do I have to wait until tomorrow? 360 00:16:45,720 --> 00:16:46,879 If I tell you now, 361 00:16:47,275 --> 00:16:48,960 (Fangzhou Technology) 362 00:16:48,960 --> 00:16:50,000 it won't be called a surprise. 363 00:16:51,440 --> 00:16:52,080 All right. 364 00:16:58,039 --> 00:16:59,279 Guess what that logo means. 365 00:17:02,399 --> 00:17:03,320 It's Morse code. 366 00:17:20,519 --> 00:17:22,100 I've looked a few neighborhoods 367 00:17:22,480 --> 00:17:24,079 and this is the closest one to where we work. 368 00:17:24,400 --> 00:17:26,440 And this place is good in green spaces, 369 00:17:26,440 --> 00:17:27,319 the design and so forth. 370 00:17:28,039 --> 00:17:29,119 I think you're gonna like it. 371 00:17:29,519 --> 00:17:30,575 I'll take a look inside. 372 00:17:36,720 --> 00:17:38,000 This is our bedroom. 373 00:17:41,640 --> 00:17:42,599 This room 374 00:17:42,799 --> 00:17:44,880 can be our study in the future. 375 00:17:46,720 --> 00:17:48,039 Put a big workbench here. 376 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Okay. Whatever you want. 377 00:17:49,450 --> 00:17:50,125 Yeah. 378 00:17:55,000 --> 00:17:56,550 I like the floor-to-ceiling window. 379 00:18:02,240 --> 00:18:03,750 We can buy it if you like. 380 00:18:05,519 --> 00:18:07,160 Is your company running so well? 381 00:18:07,680 --> 00:18:08,640 It has always been running well. 382 00:18:09,880 --> 00:18:10,880 So, I'll leave the decoration 383 00:18:11,079 --> 00:18:12,175 to you. 384 00:18:13,240 --> 00:18:14,700 I'm an expensive designer. 385 00:18:15,359 --> 00:18:16,839 How are you going to pay for it? 386 00:18:20,640 --> 00:18:21,525 Pay by installments, 387 00:18:36,920 --> 00:18:38,000 with the rest of my life. 388 00:18:40,640 --> 00:18:41,250 Okay? 389 00:19:09,240 --> 00:19:09,960 Miss Ye. 390 00:19:10,240 --> 00:19:11,119 The chairman said 391 00:19:11,119 --> 00:19:12,720 you should familiarize yourself 392 00:19:12,720 --> 00:19:13,759 with the City Floating Garden Project. 393 00:19:14,039 --> 00:19:15,599 There is a meeting with the supplier in a few days. 394 00:19:16,720 --> 00:19:17,759 Don't call me Miss Ye. 395 00:19:18,079 --> 00:19:19,119 I'm not my dad. 396 00:19:19,500 --> 00:19:20,350 Hah? 397 00:19:20,480 --> 00:19:21,875 What should I call you then? 398 00:19:22,440 --> 00:19:23,160 Sister Ye? 399 00:19:26,775 --> 00:19:27,700 Get out. 400 00:19:49,920 --> 00:19:52,525 Hello, Duanxi. 401 00:19:53,325 --> 00:19:55,350 It's tiring to work at my dad's company. 402 00:19:55,759 --> 00:19:57,119 I can't turn down the projects 403 00:19:57,119 --> 00:19:58,200 that come in every day. 404 00:20:00,279 --> 00:20:01,480 When will you graduate? 405 00:20:01,839 --> 00:20:02,675 Elope with me. 406 00:20:03,160 --> 00:20:04,825 (I'm in my first year of graduate school.) 407 00:20:05,839 --> 00:20:06,900 It will take at least four years 408 00:20:06,920 --> 00:20:08,000 to finish the master-doctor combined program. 409 00:20:08,119 --> 00:20:09,079 (Four years?) 410 00:20:12,800 --> 00:20:13,680 (Four years later,) 411 00:20:13,680 --> 00:20:15,200 (our kid might be two years old.) 412 00:20:16,440 --> 00:20:17,720 Let's stick to the procedure. 413 00:20:18,799 --> 00:20:20,875 Isn't it too fast to have a two-year-old kid? 414 00:20:24,680 --> 00:20:25,920 If we follow the procedure, 415 00:20:27,250 --> 00:20:28,160 I think you can start from 416 00:20:28,160 --> 00:20:29,920 sending me to work and picking me up from work every day. 417 00:20:30,920 --> 00:20:32,680 Our tutor has taken on a new business project. 418 00:20:33,039 --> 00:20:34,559 After I arrange my work well these days, 419 00:20:35,759 --> 00:20:37,759 I'll send you to work and pick you up every day. 420 00:20:39,559 --> 00:20:40,900 (Look at Fang Yuke.) 421 00:20:42,475 --> 00:20:44,435 (He started his own business for graduation.) 422 00:20:44,759 --> 00:20:46,200 (He doesn't have to take orders from his tutor.) 423 00:20:46,440 --> 00:20:47,359 (Isn't that freer?) 424 00:20:47,720 --> 00:20:48,559 Do you like me 425 00:20:49,119 --> 00:20:50,160 or Fang Yuke? 426 00:20:53,440 --> 00:20:54,875 (I'll like you first.) 427 00:21:01,759 --> 00:21:04,000 Pink first. Pink first. 428 00:21:10,599 --> 00:21:11,920 That's gross. 429 00:21:14,150 --> 00:21:16,650 ♪The wind gusts towards me♪ 430 00:21:17,575 --> 00:21:20,725 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 431 00:21:21,425 --> 00:21:24,675 ♪The skateboard speeds by♪ 432 00:21:25,325 --> 00:21:29,000 ♪Marking the moment we meet♪ 433 00:21:29,325 --> 00:21:32,650 ♪Descartes's cardioid♪ 434 00:21:33,500 --> 00:21:36,975 ♪Calculates the love function♪ 435 00:21:37,075 --> 00:21:41,000 ♪Sigma's summation♪ 436 00:21:41,650 --> 00:21:45,750 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 437 00:21:45,750 --> 00:21:49,150 ♪Nervous and expectant♪ 438 00:21:49,250 --> 00:21:54,625 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 439 00:21:55,425 --> 00:21:58,700 ♪We recall the first time we met♪ 440 00:21:58,950 --> 00:22:02,650 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 441 00:22:03,100 --> 00:22:05,225 ♪We still yearn♪ 442 00:22:05,225 --> 00:22:10,650 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 443 00:22:10,975 --> 00:22:14,675 ♪What are you scared of Let me read♪ 444 00:22:14,975 --> 00:22:20,525 ♪Witness every second of my protection♪ 445 00:23:23,960 --> 00:23:24,920 Let's change the password. 446 00:23:33,759 --> 00:23:34,440 Hold on. 447 00:23:36,519 --> 00:23:37,559 I have one that's easier to remember. 448 00:23:39,319 --> 00:23:39,960 Go ahead. 449 00:23:51,559 --> 00:23:53,039 521900. 450 00:23:53,359 --> 00:23:54,319 Why is... 451 00:24:00,920 --> 00:24:01,799 I'll never forget 452 00:24:02,519 --> 00:24:03,519 to love you. 453 00:24:10,599 --> 00:24:11,775 I wish I could graduate now, 454 00:24:13,240 --> 00:24:14,640 then we could move in right away. 455 00:24:17,640 --> 00:24:18,825 We don't even have a bed. 456 00:24:18,880 --> 00:24:19,880 Do you want to sleep on the floor? 457 00:24:20,119 --> 00:24:21,200 I bought one. 458 00:24:22,000 --> 00:24:23,119 Come back early on Friday. 459 00:24:23,319 --> 00:24:23,960 Why? 460 00:24:30,119 --> 00:24:30,960 Install the bed together. 461 00:24:37,519 --> 00:24:38,200 What? 462 00:24:38,640 --> 00:24:40,519 (Zhu, did you go to see the house today?) 463 00:24:40,519 --> 00:24:41,319 (Have you decided?) 464 00:24:42,519 --> 00:24:44,240 It's either too far or too expensive. 465 00:24:45,359 --> 00:24:46,480 I want to show you one. 466 00:24:48,440 --> 00:24:49,240 This one. 467 00:24:49,680 --> 00:24:50,960 It's close to my company. 468 00:24:51,359 --> 00:24:53,160 The environment and the landscaping are well designed. 469 00:24:54,799 --> 00:24:55,759 But the rent 470 00:24:55,960 --> 00:24:57,319 is several times my salary. 471 00:24:58,200 --> 00:25:00,359 I was instantly forced to face the bleak reality. 472 00:25:03,039 --> 00:25:04,400 We saw a house recently, 473 00:25:04,400 --> 00:25:05,160 and we think it's good. 474 00:25:05,519 --> 00:25:06,880 Do you want to see it with us next Monday? 475 00:25:06,920 --> 00:25:07,599 Yeah. 476 00:25:08,640 --> 00:25:09,359 You two? 477 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 What good house can you two find? 478 00:25:11,440 --> 00:25:12,119 I'll hang up. 479 00:25:12,125 --> 00:25:12,950 - Wait! - Wait! 480 00:25:14,039 --> 00:25:14,680 Well... 481 00:25:17,720 --> 00:25:18,480 She's too mean! 482 00:25:20,640 --> 00:25:21,759 My dream house. 483 00:25:27,960 --> 00:25:29,750 What are you doing with my house plan? 484 00:25:30,160 --> 00:25:31,000 Your house? 485 00:25:32,325 --> 00:25:32,975 Yeah. 486 00:25:33,400 --> 00:25:34,519 Fang Yuke just bought a new house. 487 00:25:34,519 --> 00:25:35,900 We've been busy decorating it these days. 488 00:25:40,799 --> 00:25:42,119 Zhou Linlin! 489 00:25:42,519 --> 00:25:44,240 You've been hurting me for four years! 490 00:25:44,240 --> 00:25:46,319 Do you have to throw a nuclear bomb on me after we graduate? 491 00:25:49,839 --> 00:25:50,799 What happened? 492 00:25:51,200 --> 00:25:53,025 Wang Jie! 493 00:26:00,039 --> 00:26:03,680 Zhou Linlin is winding me up with her Fang Yuke again. 494 00:26:05,119 --> 00:26:06,319 Don't be sad. 495 00:26:06,359 --> 00:26:08,559 It's normal that you couldn't find a boyfriend in college. 496 00:26:08,759 --> 00:26:10,880 But as soon as you graduate and start to work... 497 00:26:11,279 --> 00:26:12,240 I'm gonna find a boyfriend? 498 00:26:12,799 --> 00:26:14,400 You'll get used to being alone. 499 00:26:17,440 --> 00:26:19,839 You... you're mean to me! 500 00:26:20,279 --> 00:26:21,400 I'll have a midnight snack now. 501 00:26:21,519 --> 00:26:22,880 I'll get fat! 502 00:26:22,880 --> 00:26:24,079 If no one wants me, just let it be! 503 00:26:27,640 --> 00:26:28,559 She completely lost her mind. 504 00:26:28,880 --> 00:26:31,119 Why is she more dramatic than usual today? 505 00:26:31,640 --> 00:26:32,440 I guess it's graduation syndrome. 506 00:26:33,039 --> 00:26:34,039 If she is a little busy, 507 00:26:34,039 --> 00:26:35,160 she will have no time to get emotional. 508 00:26:58,119 --> 00:26:59,700 Is this an electronic bracelet? 509 00:27:01,000 --> 00:27:01,640 No. 510 00:27:02,519 --> 00:27:04,000 This is my next dream. 511 00:27:11,600 --> 00:27:12,100 (Project Introduction) 512 00:27:12,100 --> 00:27:12,850 (Product Features) 513 00:27:12,850 --> 00:27:14,425 (Existing bracelets in the market) 514 00:27:15,640 --> 00:27:17,119 Here are some product designs 515 00:27:17,640 --> 00:27:19,680 and some color schemes for bracelets. 516 00:27:20,039 --> 00:27:21,160 You can take a look. 517 00:27:24,359 --> 00:27:26,480 There is a gap between ideal and reality. 518 00:27:26,680 --> 00:27:27,825 It's a good idea 519 00:27:27,825 --> 00:27:29,680 to use bracelets 520 00:27:29,839 --> 00:27:30,400 for automatic disinfectant spray. 521 00:27:30,599 --> 00:27:32,160 But in real life, 522 00:27:32,160 --> 00:27:33,720 there are no such tiny atomizing devices 523 00:27:33,720 --> 00:27:34,975 that can be put inside a bracelet. 524 00:27:36,240 --> 00:27:38,240 Our design should be people-oriented. 525 00:27:38,640 --> 00:27:40,799 (Bracelet color scheme 2) I think it's feasible to come up 526 00:27:40,799 --> 00:27:41,920 (Bracelet color scheme 2) with ideas first and then find solutions. 527 00:27:42,920 --> 00:27:44,400 BQ is a design company. 528 00:27:44,400 --> 00:27:46,200 We design for our clients. 529 00:27:46,559 --> 00:27:49,640 We don't create our own products out of thin air. 530 00:27:49,960 --> 00:27:50,880 Pass. 531 00:27:51,279 --> 00:27:52,000 Next one. 532 00:27:58,275 --> 00:27:58,979 It's okay. 533 00:28:09,160 --> 00:28:10,720 I've seen all your designs. 534 00:28:11,359 --> 00:28:14,039 It's true that BQ is a design company. 535 00:28:15,000 --> 00:28:17,279 What we have to do is to become our clients' paper and pencil 536 00:28:17,559 --> 00:28:18,759 to perfect the product. 537 00:28:19,640 --> 00:28:22,400 But Philippe Starck once said, 538 00:28:23,519 --> 00:28:25,160 "Never put limits on yourself." 539 00:28:26,839 --> 00:28:27,839 Isn't this bracelet 540 00:28:28,319 --> 00:28:29,960 pushing the envelope? 541 00:28:31,319 --> 00:28:33,200 From the perspective of feasibility, 542 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 some domestic scientific research institutions 543 00:28:34,440 --> 00:28:35,920 have developed miniature atomizers 544 00:28:36,119 --> 00:28:37,119 that can be mass produced. 545 00:28:37,759 --> 00:28:38,519 Therefore, 546 00:28:38,920 --> 00:28:41,200 we can start with the bracelet 547 00:28:41,640 --> 00:28:43,200 and set up our own product brand. 548 00:28:43,720 --> 00:28:44,599 But Mr. Xiao, 549 00:28:44,640 --> 00:28:45,839 this is too hasty. 550 00:28:45,960 --> 00:28:47,799 I've been thinking about this for a long time. 551 00:28:48,440 --> 00:28:49,839 I'm just waiting for the right product 552 00:28:49,839 --> 00:28:50,599 to start to do it. 553 00:28:51,079 --> 00:28:52,400 I need your full cooperation. 554 00:28:53,680 --> 00:28:54,559 I believe 555 00:28:54,960 --> 00:28:56,039 this bracelet 556 00:28:56,640 --> 00:28:57,799 will be marketable. 557 00:29:10,880 --> 00:29:12,759 Isn't he a major client of BQ? 558 00:29:12,960 --> 00:29:13,925 He has a great say here. 559 00:29:16,160 --> 00:29:17,440 Client? 560 00:29:17,519 --> 00:29:18,720 He is the boss. 561 00:29:27,960 --> 00:29:28,680 Sister Ye. 562 00:29:32,680 --> 00:29:33,550 Miss Ruting. 563 00:29:36,519 --> 00:29:37,500 Call me Miss Ye. 564 00:29:38,519 --> 00:29:40,039 Miss Ye, well, 565 00:29:40,039 --> 00:29:41,960 there's a meeting you need to attend later. 566 00:29:41,960 --> 00:29:43,960 It's about the City Floating Garden Project. 567 00:29:43,960 --> 00:29:46,240 I said I'm not interested in this project. 568 00:29:46,839 --> 00:29:47,799 Ask for leave for me. 569 00:29:49,240 --> 00:29:49,960 All right. 570 00:30:03,640 --> 00:30:05,375 (Where are you? I'll come to you.) 571 00:30:15,519 --> 00:30:16,759 Why did you come to pick me up at the company? 572 00:30:16,759 --> 00:30:17,440 My dad's still here. 573 00:30:18,039 --> 00:30:19,160 I'm here for Mr. Ye. 574 00:30:21,519 --> 00:30:23,160 Xie Duanxi, this is the company. 575 00:30:23,160 --> 00:30:24,375 We can talk after we go back. 576 00:30:25,319 --> 00:30:26,480 We have to talk here. 577 00:30:27,640 --> 00:30:28,625 Xie Duanxi. 578 00:30:28,799 --> 00:30:29,680 Don't be impulsive. 579 00:30:30,160 --> 00:30:32,039 My dad kept me at the company for my good. 580 00:30:33,480 --> 00:30:34,599 I'm trying to make you 581 00:30:34,720 --> 00:30:35,960 work better here. 582 00:30:42,920 --> 00:30:43,680 What? 583 00:30:44,759 --> 00:30:45,559 Xie Duanxi! 584 00:30:46,400 --> 00:30:47,200 What do you want to do? 585 00:30:49,039 --> 00:30:49,640 Mr. Ye. 586 00:30:49,960 --> 00:30:50,799 Hello, Mr. Xie. 587 00:30:50,960 --> 00:30:51,960 Come on, sit down. 588 00:30:52,079 --> 00:30:53,160 Dad, I can explain... 589 00:30:55,119 --> 00:30:56,000 Mr. Xie? 590 00:30:57,000 --> 00:30:57,559 Well? 591 00:30:59,519 --> 00:31:00,400 What do you want to explain? 592 00:31:05,720 --> 00:31:06,950 Let Mr. Xie speak first. 593 00:31:10,160 --> 00:31:11,839 My tutor is in charge 594 00:31:11,960 --> 00:31:12,920 of the City Floating Garden Project. 595 00:31:13,160 --> 00:31:14,720 He is abroad and hasn't come back yet. 596 00:31:14,920 --> 00:31:15,599 Therefore, 597 00:31:15,599 --> 00:31:16,825 (City Floating Garden Project) 598 00:31:16,825 --> 00:31:18,119 I'll be in charge of the project for the time being. 599 00:31:19,960 --> 00:31:21,800 By the way, Ruting. 600 00:31:22,559 --> 00:31:23,920 Didn't you just ask for leave? 601 00:31:24,440 --> 00:31:25,039 Granted. 602 00:31:26,640 --> 00:31:27,519 I didn't. 603 00:31:34,400 --> 00:31:35,319 This project 604 00:31:35,319 --> 00:31:36,880 is very important for the future development 605 00:31:36,880 --> 00:31:37,680 of our company. 606 00:31:37,920 --> 00:31:39,799 I'm obligated to be personally involved 607 00:31:40,240 --> 00:31:41,359 and conduct in-depth communication 608 00:31:41,359 --> 00:31:43,119 in all aspects with our partner at any time. 609 00:31:43,575 --> 00:31:44,279 Mr. Xie. 610 00:31:44,519 --> 00:31:45,119 Let's start. 611 00:31:47,559 --> 00:31:49,759 Since when do you care so much 612 00:31:50,160 --> 00:31:51,240 about the company? 613 00:31:53,920 --> 00:31:54,759 Since now. 614 00:32:37,079 --> 00:32:38,160 Why are you still here? 615 00:32:40,850 --> 00:32:42,960 They want the bracelet plan tomorrow morning. 616 00:32:43,475 --> 00:32:45,079 I'll let them change the deadline to tomorrow afternoon, 617 00:32:45,400 --> 00:32:46,559 and then you don't have to stay up late. 618 00:32:46,559 --> 00:32:47,720 You can do it tomorrow morning 619 00:32:48,039 --> 00:32:50,000 It's okay. I'll finish it today. 620 00:32:54,400 --> 00:32:55,359 Are you waiting for hot water? 621 00:32:56,800 --> 00:32:58,075 I think it's broken. 622 00:33:01,799 --> 00:33:02,519 I know what to do. 623 00:33:30,720 --> 00:33:32,375 Can you use the coffeemaker like that? 624 00:33:33,359 --> 00:33:34,480 Design is people-oriented, 625 00:33:34,839 --> 00:33:35,960 but it also requires us to be flexible. 626 00:33:37,119 --> 00:33:38,000 What else would you like to eat? 627 00:33:38,319 --> 00:33:39,039 I'll order for you. 628 00:33:40,279 --> 00:33:41,000 No need. 629 00:33:41,400 --> 00:33:42,960 I've had dinner tonight. 630 00:33:48,759 --> 00:33:49,720 Mr. Xiao, we won't bother you. 631 00:33:57,559 --> 00:33:58,440 Why are you here? 632 00:33:59,799 --> 00:34:01,400 You're staying up late alone at work. 633 00:34:01,640 --> 00:34:02,440 I'm worried that you would get hungry. 634 00:34:06,160 --> 00:34:06,759 Mr. Xiao. 635 00:34:07,960 --> 00:34:08,559 Have some? 636 00:34:09,719 --> 00:34:10,800 No, thanks. 637 00:34:28,920 --> 00:34:29,519 It's late. 638 00:34:29,519 --> 00:34:30,650 Mr. Xiao, why are you still here? 639 00:34:34,500 --> 00:34:35,825 Let me reintroduce him to you. 640 00:34:37,039 --> 00:34:38,639 This is my boss, Xiao Yi. 641 00:34:53,519 --> 00:34:56,119 Mr. Xiao, don't you need to go to the bar? 642 00:34:56,400 --> 00:34:57,280 It's late. 643 00:34:58,719 --> 00:35:00,050 Someone's watching over there. 644 00:35:02,639 --> 00:35:04,400 The bracelet will be launched soon. 645 00:35:04,400 --> 00:35:05,360 Everybody's pretty busy. 646 00:35:08,719 --> 00:35:10,159 I'll leave you to your work then. 647 00:35:11,079 --> 00:35:12,679 I still have work to do upstairs. 648 00:35:12,960 --> 00:35:13,840 Go ahead and do your work. 649 00:35:14,840 --> 00:35:16,519 I'll take Linlin home later. 650 00:35:16,519 --> 00:35:17,400 Don't bother, Mr. Xiao. 651 00:35:18,559 --> 00:35:19,639 This is what I should do. 652 00:35:22,039 --> 00:35:23,039 Let me know when you're done. 653 00:35:23,559 --> 00:35:24,760 I'll pick you up no matter how late it is. 654 00:35:37,679 --> 00:35:38,975 I hope you and Linlin 655 00:35:41,159 --> 00:35:42,000 will enjoy your work. 656 00:35:51,039 --> 00:35:52,075 Do what you need to do. 657 00:35:52,960 --> 00:35:54,480 I'll send it to you tomorrow morning when I'm done. 658 00:36:03,639 --> 00:36:04,280 Okay. 659 00:36:05,039 --> 00:36:05,679 Thank you. 660 00:36:30,920 --> 00:36:31,639 You haven't left yet. 661 00:36:32,760 --> 00:36:33,480 I'm waiting for Linlin. 662 00:36:34,960 --> 00:36:36,559 It must be a lot of pressure 663 00:36:37,000 --> 00:36:38,225 to rent this place for your start-up. 664 00:36:42,175 --> 00:36:42,850 Yeah. 665 00:36:44,079 --> 00:36:45,079 But none of that matters. 666 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 The important thing 667 00:36:49,000 --> 00:36:50,150 is I can stay close to Linlin. 668 00:37:09,025 --> 00:37:20,675 (Little Theater of Unrequited Love) 669 00:37:40,719 --> 00:37:42,800 Taking the metal into account, 670 00:37:44,719 --> 00:37:45,840 the amount of salt 671 00:37:46,519 --> 00:37:47,975 in the soup 672 00:37:49,440 --> 00:37:51,280 should be 0.95 percent, 673 00:37:51,920 --> 00:37:52,679 which is 674 00:37:55,039 --> 00:37:55,840 ten grams. 675 00:38:17,159 --> 00:38:19,119 But the Health Organization 676 00:38:19,840 --> 00:38:22,075 recommends daily salt intake for adults 677 00:38:22,360 --> 00:38:24,075 should be no more than six grams. 678 00:39:27,660 --> 00:39:31,340 ♪When will a meteorite streak across the sky♪ 679 00:39:31,740 --> 00:39:36,020 ♪When I say the three words Listen quietly♪ 680 00:39:36,380 --> 00:39:38,620 ♪I speak as softly as if I whisper♪ 681 00:39:38,620 --> 00:39:40,420 ♪But they're heard clearly♪ 682 00:39:40,540 --> 00:39:44,660 ♪I've spent my life on them anyway♪ 683 00:39:45,340 --> 00:39:49,140 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 684 00:39:49,260 --> 00:39:53,660 ♪Can I respond to your love♪ 685 00:39:53,940 --> 00:39:56,260 ♪How shall I tell you♪ 686 00:39:56,260 --> 00:39:58,140 ♪That I miss you♪ 687 00:39:58,140 --> 00:40:01,820 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 688 00:40:02,020 --> 00:40:04,100 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 689 00:40:04,340 --> 00:40:05,940 ♪Until you say yes♪ 690 00:40:05,940 --> 00:40:09,460 ♪Until the next four reasons♪ 691 00:40:09,740 --> 00:40:13,500 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 692 00:40:13,540 --> 00:40:17,460 ♪I will travel all the way there for you♪ 693 00:40:17,460 --> 00:40:19,820 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 694 00:40:19,980 --> 00:40:21,500 ♪Until you say yes♪ 695 00:40:21,540 --> 00:40:25,140 ♪Until we meet again♪ 696 00:40:25,420 --> 00:40:28,820 ♪The story never ends♪ 697 00:40:28,940 --> 00:40:35,500 ♪And my story is all about you♪ 698 00:40:48,260 --> 00:40:51,860 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 699 00:40:52,420 --> 00:40:56,700 ♪Can I respond to your love♪ 700 00:40:56,860 --> 00:40:59,140 ♪How shall I tell you♪ 701 00:40:59,140 --> 00:41:01,020 ♪That I miss you♪ 702 00:41:01,020 --> 00:41:04,700 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 703 00:41:04,820 --> 00:41:07,060 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 704 00:41:07,100 --> 00:41:08,620 ♪Until you say yes♪ 705 00:41:08,620 --> 00:41:12,620 ♪Until the next four reasons♪ 706 00:41:12,620 --> 00:41:16,540 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 707 00:41:16,540 --> 00:41:20,140 ♪I will travel all the way there for you♪ 708 00:41:20,300 --> 00:41:22,620 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 709 00:41:22,740 --> 00:41:24,380 ♪Until you say yes♪ 710 00:41:24,420 --> 00:41:28,340 ♪Until we meet again♪ 711 00:41:28,340 --> 00:41:31,700 ♪The story never ends♪ 712 00:41:31,860 --> 00:41:40,660 ♪And my story is all about you♪ 47148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.