Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
♪The wind gusts towards me♪
2
00:00:29,050 --> 00:00:32,075
♪Crushing the clouds above the sea♪
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,150
♪The skateboard speeds by♪
4
00:00:36,725 --> 00:00:40,575
♪Marking the moment we meet♪
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,075
♪Descartes's cardioid♪
6
00:00:44,975 --> 00:00:48,300
♪Calculates the love function♪
7
00:00:48,475 --> 00:00:52,475
♪Sigma's summation♪
8
00:00:53,150 --> 00:00:57,100
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,575
♪Nervous and expectant♪
10
00:01:00,625 --> 00:01:06,125
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,000
♪We recall the first time we met♪
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,300
♪Sour-sweet lemony candy♪
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,550
♪We still yearn♪
14
00:01:16,700 --> 00:01:22,075
♪Though we haven't shown our feelings♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:26,000
♪What are you scared of Let me read♪
16
00:01:26,375 --> 00:01:31,875
♪The love letter kept in the old days♪
17
00:01:33,725 --> 00:01:38,925
=Binary Love=
18
00:01:39,450 --> 00:01:42,050
=Episode 19=
=Please Walk Into the Rest of My Life=
19
00:01:45,879 --> 00:01:47,159
(Dawn comes after dusk.)
20
00:01:47,480 --> 00:01:50,439
(Time doesn't stop
because of the pandemic.)
21
00:01:51,439 --> 00:01:54,000
(In the final year of college,)
22
00:01:54,400 --> 00:01:56,159
(we all made a new choice)
23
00:01:56,159 --> 00:01:57,519
(for our future lives.)
24
00:02:03,040 --> 00:02:03,760
Zhu Li.
25
00:02:04,280 --> 00:02:06,040
There is only an hour left
before our interview at BQ.
26
00:02:06,040 --> 00:02:07,280
I'm leaving if you're not.
27
00:02:07,760 --> 00:02:09,639
We'll have to wait in line
if we get there early.
28
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
We might as well use the time
to make us look beautiful.
29
00:02:13,439 --> 00:02:14,879
It's BQ,
30
00:02:14,960 --> 00:02:17,000
the ultimate dream of design students.
31
00:02:17,319 --> 00:02:18,199
You have to leave the interviewer
32
00:02:18,199 --> 00:02:20,080
a good first impression.
33
00:02:21,080 --> 00:02:23,719
My sister, you're
more beautiful than a fairy.
34
00:02:23,719 --> 00:02:25,360
The interviewer
will fall in love with you.
35
00:02:25,759 --> 00:02:27,775
Aren't all the interviewers women?
36
00:02:30,000 --> 00:02:31,759
Have you really given up
studying abroad for a master's degree?
37
00:02:32,599 --> 00:02:33,479
Even if I get a PhD
38
00:02:33,479 --> 00:02:34,439
in Design,
39
00:02:34,439 --> 00:02:35,919
I'll still end up in BQ.
40
00:02:36,400 --> 00:02:37,800
I might as well go there earlier.
41
00:02:38,319 --> 00:02:39,000
Right?
42
00:02:40,719 --> 00:02:42,759
Well, Ruting
43
00:02:43,000 --> 00:02:44,960
is neither going to continue her study
nor looking for a job.
44
00:02:45,759 --> 00:02:47,080
I'm worried about her.
45
00:02:47,400 --> 00:02:49,879
Ruting has a family business to inherit.
46
00:02:50,039 --> 00:02:50,960
She's not like us.
47
00:02:51,319 --> 00:02:52,639
We still have to worry about work.
48
00:02:53,560 --> 00:02:54,919
If you miss the interview,
49
00:02:54,919 --> 00:02:56,520
you won't even have the right to worry.
50
00:02:56,520 --> 00:02:57,479
Stop putting on makeup. Let's go.
51
00:02:57,479 --> 00:02:58,360
- Hurry. Take your bag.
- Okay. Hold on.
52
00:02:58,360 --> 00:02:58,960
And your resume.
53
00:02:59,120 --> 00:03:00,639
Let's go.
54
00:03:06,039 --> 00:03:07,199
The downtown area.
55
00:03:07,400 --> 00:03:08,625
The digital office.
56
00:03:08,625 --> 00:03:09,439
Yeah.
57
00:03:09,439 --> 00:03:11,719
Boss, we have the bar set pretty high.
58
00:03:11,919 --> 00:03:13,479
If it goes on like this,
59
00:03:13,520 --> 00:03:14,759
our company
60
00:03:15,479 --> 00:03:17,560
will be listed
and able to raise funds soon.
61
00:03:17,560 --> 00:03:18,319
Listed?
62
00:03:18,599 --> 00:03:19,719
We're still trying to survive now.
63
00:03:20,039 --> 00:03:21,919
There's even not a logo
on the white wall.
64
00:03:22,240 --> 00:03:23,560
You're the most vulgar person
in the company.
65
00:03:26,479 --> 00:03:29,599
Brother, you are such an inspirer.
66
00:03:29,759 --> 00:03:30,479
Boss.
67
00:03:30,919 --> 00:03:32,719
You should come up with
a name for our company.
68
00:03:35,919 --> 00:03:36,960
Let's use our names.
69
00:03:37,879 --> 00:03:38,879
Our names?
70
00:03:40,360 --> 00:03:41,240
Fang Ding Mouth.
71
00:03:41,560 --> 00:03:42,599
No, that doesn't sound good.
72
00:03:42,599 --> 00:03:43,159
Well...
73
00:03:43,159 --> 00:03:43,919
Fang Mouth Ding?
74
00:03:44,039 --> 00:03:46,840
No, Fang... Fang...
75
00:03:50,000 --> 00:03:50,800
I see.
76
00:03:51,159 --> 00:03:52,000
Boss, I think this might be the name
77
00:03:52,000 --> 00:03:53,080
you have in mind,
78
00:03:53,639 --> 00:03:54,719
Fangzhou Technology.
79
00:03:55,520 --> 00:03:56,280
Am I right?
80
00:03:56,639 --> 00:03:59,600
See, I can read his mind easily.
81
00:04:00,080 --> 00:04:02,159
It means Noah's Ark, right?
82
00:04:02,900 --> 00:04:03,719
No.
83
00:04:03,719 --> 00:04:05,599
- It has a sense of technical revolution.
- No.
84
00:04:06,240 --> 00:04:07,039
It's classy.
85
00:04:11,479 --> 00:04:12,560
Hold on. Hold on.
86
00:04:12,719 --> 00:04:13,520
I need to fix my makeup.
87
00:04:19,319 --> 00:04:20,575
Where is my pressed powder?
88
00:04:23,040 --> 00:04:23,720
I didn't bring it.
89
00:04:24,240 --> 00:04:25,720
It's too late. Don't do it.
90
00:04:25,720 --> 00:04:26,480
No way.
91
00:04:26,680 --> 00:04:28,040
A beard well lathered is half shaved.
92
00:04:28,920 --> 00:04:29,759
There's a convenience store over there.
93
00:04:29,839 --> 00:04:30,920
I'm going to buy a temporary one.
94
00:04:31,319 --> 00:04:32,560
Wait for me upstairs.
95
00:04:32,720 --> 00:04:33,639
Hurry up.
96
00:04:39,250 --> 00:04:40,279
Mr. Xiao?
97
00:04:40,360 --> 00:04:41,040
Zhou Linlin?
98
00:04:41,439 --> 00:04:42,519
What are you doing here?
99
00:04:43,040 --> 00:04:44,720
I have something to do.
100
00:04:48,120 --> 00:04:49,439
Are you also going to BQ?
101
00:04:49,720 --> 00:04:51,279
You must be a big client of BQ.
102
00:04:51,680 --> 00:04:52,240
Your bar looks like
103
00:04:52,240 --> 00:04:53,759
it was designed by a big company.
104
00:04:54,680 --> 00:04:56,160
I do mean a lot
105
00:04:56,360 --> 00:04:57,600
to BQ.
106
00:04:58,879 --> 00:05:00,120
I'm here for an interview.
107
00:05:00,399 --> 00:05:01,399
Are you going to graduate this year?
108
00:05:02,025 --> 00:05:02,775
Yeah.
109
00:05:03,319 --> 00:05:05,120
But I heard they're pretty strict
about interviews.
110
00:05:05,319 --> 00:05:06,560
I'm not 100% confident.
111
00:05:06,920 --> 00:05:07,519
Rest assured.
112
00:05:08,000 --> 00:05:09,600
BQ will be happy to have
113
00:05:09,839 --> 00:05:11,240
a designer as gifted as you.
114
00:05:13,075 --> 00:05:14,650
(Boquan Design)
115
00:05:16,959 --> 00:05:18,160
- Mr. Xiao.
- Mr. Xiao.
116
00:05:19,079 --> 00:05:20,199
Mr. Xiao.
117
00:05:21,600 --> 00:05:22,325
Mr. Xiao.
118
00:05:23,560 --> 00:05:24,759
I'm here for a meeting today
119
00:05:24,879 --> 00:05:26,040
about a project for a new brand.
120
00:05:26,800 --> 00:05:28,079
This is Zhou Linlin.
121
00:05:28,480 --> 00:05:29,519
She's here to interview for a designer.
122
00:05:33,319 --> 00:05:34,560
I'm gonna go wait over there.
123
00:05:34,560 --> 00:05:35,399
See you next time.
124
00:05:36,040 --> 00:05:36,800
Good luck.
125
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
Come to my office.
126
00:05:44,839 --> 00:05:45,439
Okay.
127
00:05:48,639 --> 00:05:49,920
Excuse me, is this seat occupied?
128
00:05:49,920 --> 00:05:50,519
No.
129
00:06:03,639 --> 00:06:04,839
Why aren't you here yet?
130
00:06:05,399 --> 00:06:06,800
There are a lot of interviewees here.
131
00:06:06,800 --> 00:06:07,959
You won't have a seat if you are late.
132
00:06:14,000 --> 00:06:15,560
(Zhu Li)
(I squeezed in. Give me a minute.)
133
00:06:19,319 --> 00:06:20,000
Next one.
134
00:06:20,480 --> 00:06:21,240
Zhou Linlin.
135
00:06:21,920 --> 00:06:22,480
Is Zhou Linlin here?
136
00:06:22,480 --> 00:06:23,100
Yes.
137
00:06:23,240 --> 00:06:23,920
You can come in now.
138
00:06:23,920 --> 00:06:24,575
Okay.
139
00:06:30,700 --> 00:06:31,350
Linlin!
140
00:06:31,875 --> 00:06:32,560
Hurry up.
141
00:06:32,560 --> 00:06:33,279
How's it going?
142
00:06:33,425 --> 00:06:34,185
I'm going in.
143
00:06:34,185 --> 00:06:35,240
All right, go ahead.
144
00:06:35,240 --> 00:06:35,839
Come on.
145
00:06:48,025 --> 00:06:50,975
(Boquan Design)
146
00:06:50,975 --> 00:06:51,800
Next one.
147
00:06:52,325 --> 00:06:53,120
Zhu Li.
148
00:07:02,720 --> 00:07:03,360
How is it?
149
00:07:03,560 --> 00:07:05,160
It's too difficult.
150
00:07:05,680 --> 00:07:06,399
How so?
151
00:07:06,759 --> 00:07:08,240
Did we have different interviewers?
152
00:07:08,240 --> 00:07:10,279
I was interviewed by Hanna,
director of the Design Dept.
153
00:07:10,480 --> 00:07:11,319
Me, too.
154
00:07:12,920 --> 00:07:14,560
Do you know
155
00:07:14,560 --> 00:07:16,160
the similarities and differences
156
00:07:16,160 --> 00:07:17,279
between the concepts
of modern minimalism,
157
00:07:17,279 --> 00:07:18,160
the Bauhaus style,
158
00:07:18,319 --> 00:07:19,120
and the Scandinavian style?
159
00:07:19,279 --> 00:07:19,959
Yes.
160
00:07:21,439 --> 00:07:23,399
I can draw a sketch of products
161
00:07:23,560 --> 00:07:25,079
in these three styles to demonstrate...
162
00:07:25,360 --> 00:07:26,600
No need. Next question.
163
00:07:27,160 --> 00:07:28,839
What are the similarities
and differences
164
00:07:28,839 --> 00:07:29,879
between the concepts
of modern minimalism, the Bauhaus style,
165
00:07:29,879 --> 00:07:31,680
and the Scandinavian style?
166
00:07:31,839 --> 00:07:32,959
Please answer in detail
167
00:07:34,160 --> 00:07:35,000
in English.
168
00:07:36,375 --> 00:07:37,050
Hah?
169
00:07:39,050 --> 00:07:40,519
What's your desired salary?
170
00:07:44,759 --> 00:07:45,519
6,000.
171
00:07:45,879 --> 00:07:47,800
Is 8,000 after taxes okay for you?
172
00:07:49,120 --> 00:07:49,920
8,000?
173
00:07:52,240 --> 00:07:53,439
There is no need to talk about salary.
174
00:07:55,160 --> 00:07:56,720
The upper limit for graduates is 6,000.
175
00:07:58,120 --> 00:07:58,839
After-tax?
176
00:07:59,759 --> 00:08:00,650
Before-tax.
177
00:08:03,750 --> 00:08:05,079
All right, you can leave now.
178
00:08:05,959 --> 00:08:07,000
As a designer,
179
00:08:07,519 --> 00:08:08,920
I think the design drawing
180
00:08:08,920 --> 00:08:10,199
is the most accurate way to show
my understanding of these styles.
181
00:08:10,759 --> 00:08:12,000
I drew a sketch.
182
00:08:12,759 --> 00:08:13,800
Please take a look.
183
00:08:19,879 --> 00:08:22,439
God help me pass it.
184
00:08:27,079 --> 00:08:28,279
Why do you have coffee?
185
00:08:29,600 --> 00:08:31,800
The HR gave it to me when I went in.
186
00:08:32,039 --> 00:08:32,879
Didn't you get any?
187
00:08:33,519 --> 00:08:35,240
I didn't even get cold water.
188
00:08:38,925 --> 00:08:39,759
Director.
189
00:08:40,080 --> 00:08:41,519
Who should we choose
between these two girls?
190
00:08:42,879 --> 00:08:43,799
Keep them both.
191
00:08:43,799 --> 00:08:45,080
It's a probation period anyway.
192
00:08:46,900 --> 00:08:47,720
Hanna.
193
00:08:47,919 --> 00:08:49,480
Was your evaluation of Zhou Linlin
194
00:08:49,480 --> 00:08:50,759
a little too simple?
195
00:08:51,320 --> 00:08:52,039
However,
196
00:08:52,480 --> 00:08:53,720
she sketched out
197
00:08:53,720 --> 00:08:55,480
designs in three styles really fast.
198
00:08:55,799 --> 00:08:57,360
She has steady hands,
and the quality is okay.
199
00:08:58,559 --> 00:09:00,440
She worked with Mr. Xiao before.
200
00:09:01,120 --> 00:09:02,039
What's more,
201
00:09:03,159 --> 00:09:05,240
she also attended Starck Master Class.
202
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
(Retention)
203
00:09:07,500 --> 00:09:09,400
(Interviewer: Hanna)
204
00:09:12,120 --> 00:09:13,480
My God, it's raining hard.
205
00:09:13,840 --> 00:09:15,799
Linlin, I have an appointment
with a rental agent.
206
00:09:15,799 --> 00:09:17,440
Do you need me
to drop you off at school?
207
00:09:17,519 --> 00:09:18,200
No need.
208
00:09:18,200 --> 00:09:19,759
I'll eat with Fang Yuke nearby,
209
00:09:19,759 --> 00:09:20,600
Don't worry about me.
210
00:09:20,879 --> 00:09:22,519
Eat with Fang Yuke? PDA again.
211
00:09:23,320 --> 00:09:24,240
I'll go without you then.
212
00:09:24,240 --> 00:09:24,879
- Okay.
- I'm leaving.
213
00:09:24,879 --> 00:09:25,600
- Bye-bye.
- Bye-bye.
214
00:09:31,650 --> 00:09:33,903
(Fang Yuke)
(It's raining. I'll pick you up.)
215
00:09:34,440 --> 00:09:35,679
You don't need to come.
216
00:09:35,679 --> 00:09:37,320
It's close. I can run.
217
00:09:37,320 --> 00:09:38,279
I'll see you there.
218
00:10:03,799 --> 00:10:04,519
Mr. Xiao?
219
00:10:04,840 --> 00:10:05,800
Just call me Xiao Yi.
220
00:10:06,240 --> 00:10:07,399
Where are you going?
I can take you there.
221
00:10:07,919 --> 00:10:09,639
I'm going to eat with someone ahead.
222
00:10:09,720 --> 00:10:10,960
I'll just run over there.
223
00:10:11,840 --> 00:10:12,960
I'm going ahead, too.
224
00:10:12,960 --> 00:10:13,919
Let's go together.
225
00:10:13,960 --> 00:10:14,799
Thank you.
226
00:10:17,960 --> 00:10:19,000
How was your interview?
227
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
It went well.
228
00:10:20,639 --> 00:10:22,000
But I don't know
what the result will be.
229
00:10:22,840 --> 00:10:24,360
A truly good designer
230
00:10:24,840 --> 00:10:25,720
doesn't need to be evaluated
231
00:10:25,720 --> 00:10:27,039
by the rules and regulations
in an interview.
232
00:10:28,320 --> 00:10:29,399
I think
233
00:10:29,399 --> 00:10:30,440
you can make it.
234
00:10:32,320 --> 00:10:33,519
It's been three years.
235
00:10:33,960 --> 00:10:34,919
Is your ideal
236
00:10:35,399 --> 00:10:36,440
still the same?
237
00:10:37,440 --> 00:10:38,840
It's more specific than before.
238
00:10:39,639 --> 00:10:40,919
I got quarantined for half a month
239
00:10:41,000 --> 00:10:42,200
because of the epidemic.
240
00:10:42,759 --> 00:10:44,360
When I saw those volunteers
241
00:10:44,360 --> 00:10:45,320
spend a lot of time
242
00:10:45,320 --> 00:10:46,600
on disinfection every day,
243
00:10:47,039 --> 00:10:49,080
I was thinking what exactly
industrial design is.
244
00:10:49,919 --> 00:10:52,120
It's about designing things
245
00:10:52,120 --> 00:10:54,440
that can help people
solve their problems in life.
246
00:10:55,120 --> 00:10:56,279
That's what I'm thinking right now.
247
00:10:57,679 --> 00:10:58,519
Looks like
248
00:10:59,000 --> 00:11:00,600
your ideas have matured a lot.
249
00:11:01,759 --> 00:11:02,519
Linlin!
250
00:11:06,399 --> 00:11:07,320
Fang Yuke?
251
00:11:07,575 --> 00:11:08,840
- Why did you come?
- Sorry. Sorry.
252
00:11:08,840 --> 00:11:09,950
I'm here to pick you up.
253
00:11:12,075 --> 00:11:12,850
Mr. Xiao.
254
00:11:14,639 --> 00:11:16,039
Mr. Xiao, the owner of MMP bar?
255
00:11:17,200 --> 00:11:18,519
I remember seeing you
when I was a freshman.
256
00:11:19,240 --> 00:11:20,360
Thanks for sending Linlin.
257
00:11:20,799 --> 00:11:22,120
Not a big deal. You're welcome.
258
00:11:23,120 --> 00:11:25,320
Linlin, see you next time.
259
00:11:26,240 --> 00:11:27,039
Thank you, Mr. Xiao.
260
00:11:31,240 --> 00:11:32,720
I ran into him on my way
to the interview today.
261
00:11:32,960 --> 00:11:33,720
What a coincidence.
262
00:11:33,919 --> 00:11:34,975
It's like a novel.
263
00:11:36,360 --> 00:11:37,360
Then it must be a horror novel.
264
00:11:37,919 --> 00:11:39,159
He's been stalking you for three years
265
00:11:39,625 --> 00:11:41,080
and now he's finally making a move.
266
00:11:41,559 --> 00:11:42,759
Don't be ridiculous.
267
00:11:43,120 --> 00:11:44,519
He might be my client one day.
268
00:11:45,519 --> 00:11:46,159
Zhou Linlin.
269
00:11:47,240 --> 00:11:48,519
After my company gets bigger,
270
00:11:48,900 --> 00:11:50,279
the first thing I will do
is to work with BQ.
271
00:11:50,320 --> 00:11:51,559
When the time comes,
272
00:11:52,360 --> 00:11:53,639
I'll be your client.
273
00:11:54,759 --> 00:11:55,440
Okay.
274
00:11:57,039 --> 00:11:57,679
You don't believe me?
275
00:11:57,679 --> 00:11:58,440
Just go.
276
00:12:29,881 --> 00:12:30,700
(Intelligence·Makes the World Simple)
277
00:12:30,700 --> 00:12:32,559
(Thank You)
278
00:12:32,559 --> 00:12:33,279
Well,
279
00:12:34,120 --> 00:12:35,399
that's the overall framework
280
00:12:35,399 --> 00:12:37,159
and deployment plan
281
00:12:37,360 --> 00:12:38,279
of Fangzhou Technology's
software development project.
282
00:12:39,039 --> 00:12:40,200
Feel free to communicate with us
283
00:12:40,200 --> 00:12:41,279
if you have any questions.
284
00:12:42,039 --> 00:12:44,200
We've talked with TK,
the number one company in China,
285
00:12:44,559 --> 00:12:46,519
whose produces are of stable quality
286
00:12:46,519 --> 00:12:48,840
and whose price is at least 20% lower.
287
00:12:49,279 --> 00:12:50,799
We can also lower the price.
288
00:12:51,519 --> 00:12:53,639
TK contains a lot of foreign patents,
289
00:12:53,679 --> 00:12:55,720
and the licensing fees alone
amount to tens of millions of yuan.
290
00:12:56,240 --> 00:12:57,399
Fangzhou Technology
291
00:12:57,399 --> 00:12:59,519
possesses the independent intellectual
property rights of all the codes.
292
00:12:59,759 --> 00:13:00,679
which can free the whole industry
293
00:13:00,679 --> 00:13:01,960
from foreign shackles.
294
00:13:04,240 --> 00:13:05,425
When that day comes,
295
00:13:06,519 --> 00:13:08,600
I'm afraid our price will be doubled.
296
00:13:09,159 --> 00:13:10,320
But as far as I know,
297
00:13:10,759 --> 00:13:12,960
the independent intellectual
property rights for such software
298
00:13:13,120 --> 00:13:14,240
is still blank for now.
299
00:13:21,159 --> 00:13:22,759
My undergraduate development project
300
00:13:23,159 --> 00:13:24,600
has solved this problem completely.
301
00:13:25,125 --> 00:13:26,799
(Hi, Zhu Li!
You have passed the interview...)
302
00:13:26,799 --> 00:13:29,919
Boquan Design welcomes you to join us.
303
00:13:30,440 --> 00:13:31,639
Linlin!
304
00:13:32,399 --> 00:13:33,159
Get up!
305
00:13:33,480 --> 00:13:34,320
Hurry!
306
00:13:35,200 --> 00:13:36,840
I got the offer!
307
00:13:37,120 --> 00:13:37,960
Check yours.
308
00:13:46,700 --> 00:13:47,480
What's the result?
309
00:14:00,159 --> 00:14:02,000
Wang Jie!
310
00:14:06,720 --> 00:14:08,639
I got the offer.
311
00:14:11,799 --> 00:14:13,228
(I got BQ's offer.)
312
00:14:13,228 --> 00:14:14,210
(How are things going with you?)
313
00:14:21,879 --> 00:14:22,519
Okay.
314
00:14:23,800 --> 00:14:24,520
Looking forward to working with you.
315
00:14:24,520 --> 00:14:25,200
Yeah.
316
00:14:26,159 --> 00:14:26,975
Looking forward to working with you.
317
00:14:27,000 --> 00:14:27,682
Looking forward to working with you.
318
00:14:28,840 --> 00:14:30,159
- I'm glad to work with you.
- I'm looking forward to it.
319
00:14:30,159 --> 00:14:31,519
- I'm glad to work with you.
- I'm glad to work with you.
320
00:14:31,679 --> 00:14:33,000
- We're leaving then.
- Mr. Fang.
321
00:14:33,000 --> 00:14:33,559
Walk them out.
322
00:14:33,559 --> 00:14:34,519
- Let me walk you out.
- Walk them out.
323
00:14:34,600 --> 00:14:35,200
No need.
324
00:14:35,200 --> 00:14:35,919
Please stay.
325
00:14:44,279 --> 00:14:45,000
Boss!
326
00:14:46,919 --> 00:14:49,025
We finally made the seed capital.
327
00:14:50,600 --> 00:14:51,639
When I go back this year,
328
00:14:51,759 --> 00:14:52,879
I'm going to compete
329
00:14:52,879 --> 00:14:53,759
with those PhDs
330
00:14:53,759 --> 00:14:54,960
in terms of income.
331
00:14:55,279 --> 00:14:56,559
Don't take this lightly.
332
00:14:58,000 --> 00:14:59,639
- Listen. Don't take it lightly.
- (I got BQ's offer.)
333
00:14:59,639 --> 00:15:00,600
(How are things going with you?)
334
00:15:01,240 --> 00:15:03,759
(Congratulations, Zhou Linlin.
It's also going well here.)
335
00:15:30,080 --> 00:15:31,919
(Hanna)
(This is the list of the interns.)
336
00:15:31,919 --> 00:15:33,600
(List of Accepted Interns in 2021)
337
00:15:33,600 --> 00:15:35,575
(Design Department:
Zhou Linlin, Zhu Li...)
338
00:15:37,325 --> 00:15:39,575
(High-quality Office Space Worldwide)
339
00:15:42,360 --> 00:15:43,879
Why do you bring me to BQ?
340
00:15:44,279 --> 00:15:45,399
You're being mysterious.
341
00:15:45,960 --> 00:15:47,320
Are you giving me an induction gift?
342
00:15:47,450 --> 00:15:50,689
(Boquan Design)
343
00:16:00,575 --> 00:16:03,000
(Fangzhou Technology)
344
00:16:04,325 --> 00:16:06,150
(Fangzhou Technology)
345
00:16:07,960 --> 00:16:09,799
Did you rent the upstairs of BQ?
346
00:16:10,240 --> 00:16:11,840
Do you know how expensive it is here?
347
00:16:12,159 --> 00:16:13,559
You have to trust my ability.
348
00:16:14,320 --> 00:16:15,639
I'll make more money.
349
00:16:16,559 --> 00:16:17,480
Besides,
350
00:16:19,000 --> 00:16:20,120
I want to be close to you.
351
00:16:23,200 --> 00:16:24,879
But I haven't got BQ's offer
352
00:16:24,879 --> 00:16:26,450
when you chose this place.
353
00:16:29,840 --> 00:16:31,200
Because I also trust your ability.
354
00:16:34,159 --> 00:16:35,399
You gave your weird confidence
355
00:16:35,399 --> 00:16:36,550
to me.
356
00:16:38,320 --> 00:16:39,000
Tomorrow,
357
00:16:40,000 --> 00:16:41,240
I have another surprise for you.
358
00:16:42,720 --> 00:16:43,679
What is it?
359
00:16:43,679 --> 00:16:45,050
Why do I have to wait until tomorrow?
360
00:16:45,720 --> 00:16:46,879
If I tell you now,
361
00:16:47,275 --> 00:16:48,960
(Fangzhou Technology)
362
00:16:48,960 --> 00:16:50,000
it won't be called a surprise.
363
00:16:51,440 --> 00:16:52,080
All right.
364
00:16:58,039 --> 00:16:59,279
Guess what that logo means.
365
00:17:02,399 --> 00:17:03,320
It's Morse code.
366
00:17:20,519 --> 00:17:22,100
I've looked a few neighborhoods
367
00:17:22,480 --> 00:17:24,079
and this is the closest one
to where we work.
368
00:17:24,400 --> 00:17:26,440
And this place is good in green spaces,
369
00:17:26,440 --> 00:17:27,319
the design and so forth.
370
00:17:28,039 --> 00:17:29,119
I think you're gonna like it.
371
00:17:29,519 --> 00:17:30,575
I'll take a look inside.
372
00:17:36,720 --> 00:17:38,000
This is our bedroom.
373
00:17:41,640 --> 00:17:42,599
This room
374
00:17:42,799 --> 00:17:44,880
can be our study in the future.
375
00:17:46,720 --> 00:17:48,039
Put a big workbench here.
376
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
Okay. Whatever you want.
377
00:17:49,450 --> 00:17:50,125
Yeah.
378
00:17:55,000 --> 00:17:56,550
I like the floor-to-ceiling window.
379
00:18:02,240 --> 00:18:03,750
We can buy it if you like.
380
00:18:05,519 --> 00:18:07,160
Is your company running so well?
381
00:18:07,680 --> 00:18:08,640
It has always been running well.
382
00:18:09,880 --> 00:18:10,880
So, I'll leave the decoration
383
00:18:11,079 --> 00:18:12,175
to you.
384
00:18:13,240 --> 00:18:14,700
I'm an expensive designer.
385
00:18:15,359 --> 00:18:16,839
How are you going to pay for it?
386
00:18:20,640 --> 00:18:21,525
Pay by installments,
387
00:18:36,920 --> 00:18:38,000
with the rest of my life.
388
00:18:40,640 --> 00:18:41,250
Okay?
389
00:19:09,240 --> 00:19:09,960
Miss Ye.
390
00:19:10,240 --> 00:19:11,119
The chairman said
391
00:19:11,119 --> 00:19:12,720
you should familiarize yourself
392
00:19:12,720 --> 00:19:13,759
with the City Floating Garden Project.
393
00:19:14,039 --> 00:19:15,599
There is a meeting
with the supplier in a few days.
394
00:19:16,720 --> 00:19:17,759
Don't call me Miss Ye.
395
00:19:18,079 --> 00:19:19,119
I'm not my dad.
396
00:19:19,500 --> 00:19:20,350
Hah?
397
00:19:20,480 --> 00:19:21,875
What should I call you then?
398
00:19:22,440 --> 00:19:23,160
Sister Ye?
399
00:19:26,775 --> 00:19:27,700
Get out.
400
00:19:49,920 --> 00:19:52,525
Hello, Duanxi.
401
00:19:53,325 --> 00:19:55,350
It's tiring to work at my dad's company.
402
00:19:55,759 --> 00:19:57,119
I can't turn down the projects
403
00:19:57,119 --> 00:19:58,200
that come in every day.
404
00:20:00,279 --> 00:20:01,480
When will you graduate?
405
00:20:01,839 --> 00:20:02,675
Elope with me.
406
00:20:03,160 --> 00:20:04,825
(I'm in my first year
of graduate school.)
407
00:20:05,839 --> 00:20:06,900
It will take at least four years
408
00:20:06,920 --> 00:20:08,000
to finish the master-doctor
combined program.
409
00:20:08,119 --> 00:20:09,079
(Four years?)
410
00:20:12,800 --> 00:20:13,680
(Four years later,)
411
00:20:13,680 --> 00:20:15,200
(our kid might be two years old.)
412
00:20:16,440 --> 00:20:17,720
Let's stick to the procedure.
413
00:20:18,799 --> 00:20:20,875
Isn't it too fast
to have a two-year-old kid?
414
00:20:24,680 --> 00:20:25,920
If we follow the procedure,
415
00:20:27,250 --> 00:20:28,160
I think you can start from
416
00:20:28,160 --> 00:20:29,920
sending me to work
and picking me up from work every day.
417
00:20:30,920 --> 00:20:32,680
Our tutor has taken on
a new business project.
418
00:20:33,039 --> 00:20:34,559
After I arrange my work well these days,
419
00:20:35,759 --> 00:20:37,759
I'll send you to work
and pick you up every day.
420
00:20:39,559 --> 00:20:40,900
(Look at Fang Yuke.)
421
00:20:42,475 --> 00:20:44,435
(He started his own business
for graduation.)
422
00:20:44,759 --> 00:20:46,200
(He doesn't have to take orders
from his tutor.)
423
00:20:46,440 --> 00:20:47,359
(Isn't that freer?)
424
00:20:47,720 --> 00:20:48,559
Do you like me
425
00:20:49,119 --> 00:20:50,160
or Fang Yuke?
426
00:20:53,440 --> 00:20:54,875
(I'll like you first.)
427
00:21:01,759 --> 00:21:04,000
Pink first. Pink first.
428
00:21:10,599 --> 00:21:11,920
That's gross.
429
00:21:14,150 --> 00:21:16,650
♪The wind gusts towards me♪
430
00:21:17,575 --> 00:21:20,725
♪Crushing the clouds above the sea♪
431
00:21:21,425 --> 00:21:24,675
♪The skateboard speeds by♪
432
00:21:25,325 --> 00:21:29,000
♪Marking the moment we meet♪
433
00:21:29,325 --> 00:21:32,650
♪Descartes's cardioid♪
434
00:21:33,500 --> 00:21:36,975
♪Calculates the love function♪
435
00:21:37,075 --> 00:21:41,000
♪Sigma's summation♪
436
00:21:41,650 --> 00:21:45,750
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
437
00:21:45,750 --> 00:21:49,150
♪Nervous and expectant♪
438
00:21:49,250 --> 00:21:54,625
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
439
00:21:55,425 --> 00:21:58,700
♪We recall the first time we met♪
440
00:21:58,950 --> 00:22:02,650
♪Sour-sweet lemony candy♪
441
00:22:03,100 --> 00:22:05,225
♪We still yearn♪
442
00:22:05,225 --> 00:22:10,650
♪Though we haven't shown our feelings♪
443
00:22:10,975 --> 00:22:14,675
♪What are you scared of Let me read♪
444
00:22:14,975 --> 00:22:20,525
♪Witness every second of my protection♪
445
00:23:23,960 --> 00:23:24,920
Let's change the password.
446
00:23:33,759 --> 00:23:34,440
Hold on.
447
00:23:36,519 --> 00:23:37,559
I have one that's easier to remember.
448
00:23:39,319 --> 00:23:39,960
Go ahead.
449
00:23:51,559 --> 00:23:53,039
521900.
450
00:23:53,359 --> 00:23:54,319
Why is...
451
00:24:00,920 --> 00:24:01,799
I'll never forget
452
00:24:02,519 --> 00:24:03,519
to love you.
453
00:24:10,599 --> 00:24:11,775
I wish I could graduate now,
454
00:24:13,240 --> 00:24:14,640
then we could move in right away.
455
00:24:17,640 --> 00:24:18,825
We don't even have a bed.
456
00:24:18,880 --> 00:24:19,880
Do you want to sleep on the floor?
457
00:24:20,119 --> 00:24:21,200
I bought one.
458
00:24:22,000 --> 00:24:23,119
Come back early on Friday.
459
00:24:23,319 --> 00:24:23,960
Why?
460
00:24:30,119 --> 00:24:30,960
Install the bed together.
461
00:24:37,519 --> 00:24:38,200
What?
462
00:24:38,640 --> 00:24:40,519
(Zhu, did you
go to see the house today?)
463
00:24:40,519 --> 00:24:41,319
(Have you decided?)
464
00:24:42,519 --> 00:24:44,240
It's either too far or too expensive.
465
00:24:45,359 --> 00:24:46,480
I want to show you one.
466
00:24:48,440 --> 00:24:49,240
This one.
467
00:24:49,680 --> 00:24:50,960
It's close to my company.
468
00:24:51,359 --> 00:24:53,160
The environment and the landscaping
are well designed.
469
00:24:54,799 --> 00:24:55,759
But the rent
470
00:24:55,960 --> 00:24:57,319
is several times my salary.
471
00:24:58,200 --> 00:25:00,359
I was instantly forced
to face the bleak reality.
472
00:25:03,039 --> 00:25:04,400
We saw a house recently,
473
00:25:04,400 --> 00:25:05,160
and we think it's good.
474
00:25:05,519 --> 00:25:06,880
Do you want to see it
with us next Monday?
475
00:25:06,920 --> 00:25:07,599
Yeah.
476
00:25:08,640 --> 00:25:09,359
You two?
477
00:25:09,920 --> 00:25:11,240
What good house can you two find?
478
00:25:11,440 --> 00:25:12,119
I'll hang up.
479
00:25:12,125 --> 00:25:12,950
- Wait!
- Wait!
480
00:25:14,039 --> 00:25:14,680
Well...
481
00:25:17,720 --> 00:25:18,480
She's too mean!
482
00:25:20,640 --> 00:25:21,759
My dream house.
483
00:25:27,960 --> 00:25:29,750
What are you doing with my house plan?
484
00:25:30,160 --> 00:25:31,000
Your house?
485
00:25:32,325 --> 00:25:32,975
Yeah.
486
00:25:33,400 --> 00:25:34,519
Fang Yuke just bought a new house.
487
00:25:34,519 --> 00:25:35,900
We've been busy
decorating it these days.
488
00:25:40,799 --> 00:25:42,119
Zhou Linlin!
489
00:25:42,519 --> 00:25:44,240
You've been hurting me for four years!
490
00:25:44,240 --> 00:25:46,319
Do you have to throw a nuclear bomb
on me after we graduate?
491
00:25:49,839 --> 00:25:50,799
What happened?
492
00:25:51,200 --> 00:25:53,025
Wang Jie!
493
00:26:00,039 --> 00:26:03,680
Zhou Linlin is winding me up
with her Fang Yuke again.
494
00:26:05,119 --> 00:26:06,319
Don't be sad.
495
00:26:06,359 --> 00:26:08,559
It's normal that you couldn't
find a boyfriend in college.
496
00:26:08,759 --> 00:26:10,880
But as soon as you graduate
and start to work...
497
00:26:11,279 --> 00:26:12,240
I'm gonna find a boyfriend?
498
00:26:12,799 --> 00:26:14,400
You'll get used to being alone.
499
00:26:17,440 --> 00:26:19,839
You... you're mean to me!
500
00:26:20,279 --> 00:26:21,400
I'll have a midnight snack now.
501
00:26:21,519 --> 00:26:22,880
I'll get fat!
502
00:26:22,880 --> 00:26:24,079
If no one wants me, just let it be!
503
00:26:27,640 --> 00:26:28,559
She completely lost her mind.
504
00:26:28,880 --> 00:26:31,119
Why is she more dramatic
than usual today?
505
00:26:31,640 --> 00:26:32,440
I guess it's graduation syndrome.
506
00:26:33,039 --> 00:26:34,039
If she is a little busy,
507
00:26:34,039 --> 00:26:35,160
she will have no time to get emotional.
508
00:26:58,119 --> 00:26:59,700
Is this an electronic bracelet?
509
00:27:01,000 --> 00:27:01,640
No.
510
00:27:02,519 --> 00:27:04,000
This is my next dream.
511
00:27:11,600 --> 00:27:12,100
(Project Introduction)
512
00:27:12,100 --> 00:27:12,850
(Product Features)
513
00:27:12,850 --> 00:27:14,425
(Existing bracelets in the market)
514
00:27:15,640 --> 00:27:17,119
Here are some product designs
515
00:27:17,640 --> 00:27:19,680
and some color schemes for bracelets.
516
00:27:20,039 --> 00:27:21,160
You can take a look.
517
00:27:24,359 --> 00:27:26,480
There is a gap
between ideal and reality.
518
00:27:26,680 --> 00:27:27,825
It's a good idea
519
00:27:27,825 --> 00:27:29,680
to use bracelets
520
00:27:29,839 --> 00:27:30,400
for automatic disinfectant spray.
521
00:27:30,599 --> 00:27:32,160
But in real life,
522
00:27:32,160 --> 00:27:33,720
there are no such tiny atomizing devices
523
00:27:33,720 --> 00:27:34,975
that can be put inside a bracelet.
524
00:27:36,240 --> 00:27:38,240
Our design should be people-oriented.
525
00:27:38,640 --> 00:27:40,799
(Bracelet color scheme 2)
I think it's feasible to come up
526
00:27:40,799 --> 00:27:41,920
(Bracelet color scheme 2)
with ideas first and then find solutions.
527
00:27:42,920 --> 00:27:44,400
BQ is a design company.
528
00:27:44,400 --> 00:27:46,200
We design for our clients.
529
00:27:46,559 --> 00:27:49,640
We don't create our own products
out of thin air.
530
00:27:49,960 --> 00:27:50,880
Pass.
531
00:27:51,279 --> 00:27:52,000
Next one.
532
00:27:58,275 --> 00:27:58,979
It's okay.
533
00:28:09,160 --> 00:28:10,720
I've seen all your designs.
534
00:28:11,359 --> 00:28:14,039
It's true that BQ is a design company.
535
00:28:15,000 --> 00:28:17,279
What we have to do is to become
our clients' paper and pencil
536
00:28:17,559 --> 00:28:18,759
to perfect the product.
537
00:28:19,640 --> 00:28:22,400
But Philippe Starck once said,
538
00:28:23,519 --> 00:28:25,160
"Never put limits on yourself."
539
00:28:26,839 --> 00:28:27,839
Isn't this bracelet
540
00:28:28,319 --> 00:28:29,960
pushing the envelope?
541
00:28:31,319 --> 00:28:33,200
From the perspective of feasibility,
542
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
some domestic
scientific research institutions
543
00:28:34,440 --> 00:28:35,920
have developed miniature atomizers
544
00:28:36,119 --> 00:28:37,119
that can be mass produced.
545
00:28:37,759 --> 00:28:38,519
Therefore,
546
00:28:38,920 --> 00:28:41,200
we can start with the bracelet
547
00:28:41,640 --> 00:28:43,200
and set up our own product brand.
548
00:28:43,720 --> 00:28:44,599
But Mr. Xiao,
549
00:28:44,640 --> 00:28:45,839
this is too hasty.
550
00:28:45,960 --> 00:28:47,799
I've been thinking about this
for a long time.
551
00:28:48,440 --> 00:28:49,839
I'm just waiting for the right product
552
00:28:49,839 --> 00:28:50,599
to start to do it.
553
00:28:51,079 --> 00:28:52,400
I need your full cooperation.
554
00:28:53,680 --> 00:28:54,559
I believe
555
00:28:54,960 --> 00:28:56,039
this bracelet
556
00:28:56,640 --> 00:28:57,799
will be marketable.
557
00:29:10,880 --> 00:29:12,759
Isn't he a major client of BQ?
558
00:29:12,960 --> 00:29:13,925
He has a great say here.
559
00:29:16,160 --> 00:29:17,440
Client?
560
00:29:17,519 --> 00:29:18,720
He is the boss.
561
00:29:27,960 --> 00:29:28,680
Sister Ye.
562
00:29:32,680 --> 00:29:33,550
Miss Ruting.
563
00:29:36,519 --> 00:29:37,500
Call me Miss Ye.
564
00:29:38,519 --> 00:29:40,039
Miss Ye, well,
565
00:29:40,039 --> 00:29:41,960
there's a meeting
you need to attend later.
566
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
It's about
the City Floating Garden Project.
567
00:29:43,960 --> 00:29:46,240
I said I'm not interested
in this project.
568
00:29:46,839 --> 00:29:47,799
Ask for leave for me.
569
00:29:49,240 --> 00:29:49,960
All right.
570
00:30:03,640 --> 00:30:05,375
(Where are you? I'll come to you.)
571
00:30:15,519 --> 00:30:16,759
Why did you come to pick me up
at the company?
572
00:30:16,759 --> 00:30:17,440
My dad's still here.
573
00:30:18,039 --> 00:30:19,160
I'm here for Mr. Ye.
574
00:30:21,519 --> 00:30:23,160
Xie Duanxi, this is the company.
575
00:30:23,160 --> 00:30:24,375
We can talk after we go back.
576
00:30:25,319 --> 00:30:26,480
We have to talk here.
577
00:30:27,640 --> 00:30:28,625
Xie Duanxi.
578
00:30:28,799 --> 00:30:29,680
Don't be impulsive.
579
00:30:30,160 --> 00:30:32,039
My dad kept me at the company
for my good.
580
00:30:33,480 --> 00:30:34,599
I'm trying to make you
581
00:30:34,720 --> 00:30:35,960
work better here.
582
00:30:42,920 --> 00:30:43,680
What?
583
00:30:44,759 --> 00:30:45,559
Xie Duanxi!
584
00:30:46,400 --> 00:30:47,200
What do you want to do?
585
00:30:49,039 --> 00:30:49,640
Mr. Ye.
586
00:30:49,960 --> 00:30:50,799
Hello, Mr. Xie.
587
00:30:50,960 --> 00:30:51,960
Come on, sit down.
588
00:30:52,079 --> 00:30:53,160
Dad, I can explain...
589
00:30:55,119 --> 00:30:56,000
Mr. Xie?
590
00:30:57,000 --> 00:30:57,559
Well?
591
00:30:59,519 --> 00:31:00,400
What do you want to explain?
592
00:31:05,720 --> 00:31:06,950
Let Mr. Xie speak first.
593
00:31:10,160 --> 00:31:11,839
My tutor is in charge
594
00:31:11,960 --> 00:31:12,920
of the City Floating Garden Project.
595
00:31:13,160 --> 00:31:14,720
He is abroad and hasn't come back yet.
596
00:31:14,920 --> 00:31:15,599
Therefore,
597
00:31:15,599 --> 00:31:16,825
(City Floating Garden Project)
598
00:31:16,825 --> 00:31:18,119
I'll be in charge of the project
for the time being.
599
00:31:19,960 --> 00:31:21,800
By the way, Ruting.
600
00:31:22,559 --> 00:31:23,920
Didn't you just ask for leave?
601
00:31:24,440 --> 00:31:25,039
Granted.
602
00:31:26,640 --> 00:31:27,519
I didn't.
603
00:31:34,400 --> 00:31:35,319
This project
604
00:31:35,319 --> 00:31:36,880
is very important
for the future development
605
00:31:36,880 --> 00:31:37,680
of our company.
606
00:31:37,920 --> 00:31:39,799
I'm obligated to be personally involved
607
00:31:40,240 --> 00:31:41,359
and conduct in-depth communication
608
00:31:41,359 --> 00:31:43,119
in all aspects
with our partner at any time.
609
00:31:43,575 --> 00:31:44,279
Mr. Xie.
610
00:31:44,519 --> 00:31:45,119
Let's start.
611
00:31:47,559 --> 00:31:49,759
Since when do you care so much
612
00:31:50,160 --> 00:31:51,240
about the company?
613
00:31:53,920 --> 00:31:54,759
Since now.
614
00:32:37,079 --> 00:32:38,160
Why are you still here?
615
00:32:40,850 --> 00:32:42,960
They want the bracelet plan
tomorrow morning.
616
00:32:43,475 --> 00:32:45,079
I'll let them change the deadline
to tomorrow afternoon,
617
00:32:45,400 --> 00:32:46,559
and then you don't have to stay up late.
618
00:32:46,559 --> 00:32:47,720
You can do it tomorrow morning
619
00:32:48,039 --> 00:32:50,000
It's okay. I'll finish it today.
620
00:32:54,400 --> 00:32:55,359
Are you waiting for hot water?
621
00:32:56,800 --> 00:32:58,075
I think it's broken.
622
00:33:01,799 --> 00:33:02,519
I know what to do.
623
00:33:30,720 --> 00:33:32,375
Can you use the coffeemaker like that?
624
00:33:33,359 --> 00:33:34,480
Design is people-oriented,
625
00:33:34,839 --> 00:33:35,960
but it also requires us to be flexible.
626
00:33:37,119 --> 00:33:38,000
What else would you like to eat?
627
00:33:38,319 --> 00:33:39,039
I'll order for you.
628
00:33:40,279 --> 00:33:41,000
No need.
629
00:33:41,400 --> 00:33:42,960
I've had dinner tonight.
630
00:33:48,759 --> 00:33:49,720
Mr. Xiao, we won't bother you.
631
00:33:57,559 --> 00:33:58,440
Why are you here?
632
00:33:59,799 --> 00:34:01,400
You're staying up late alone at work.
633
00:34:01,640 --> 00:34:02,440
I'm worried that you would get hungry.
634
00:34:06,160 --> 00:34:06,759
Mr. Xiao.
635
00:34:07,960 --> 00:34:08,559
Have some?
636
00:34:09,719 --> 00:34:10,800
No, thanks.
637
00:34:28,920 --> 00:34:29,519
It's late.
638
00:34:29,519 --> 00:34:30,650
Mr. Xiao, why are you still here?
639
00:34:34,500 --> 00:34:35,825
Let me reintroduce him to you.
640
00:34:37,039 --> 00:34:38,639
This is my boss, Xiao Yi.
641
00:34:53,519 --> 00:34:56,119
Mr. Xiao, don't you
need to go to the bar?
642
00:34:56,400 --> 00:34:57,280
It's late.
643
00:34:58,719 --> 00:35:00,050
Someone's watching over there.
644
00:35:02,639 --> 00:35:04,400
The bracelet will be launched soon.
645
00:35:04,400 --> 00:35:05,360
Everybody's pretty busy.
646
00:35:08,719 --> 00:35:10,159
I'll leave you to your work then.
647
00:35:11,079 --> 00:35:12,679
I still have work to do upstairs.
648
00:35:12,960 --> 00:35:13,840
Go ahead and do your work.
649
00:35:14,840 --> 00:35:16,519
I'll take Linlin home later.
650
00:35:16,519 --> 00:35:17,400
Don't bother, Mr. Xiao.
651
00:35:18,559 --> 00:35:19,639
This is what I should do.
652
00:35:22,039 --> 00:35:23,039
Let me know when you're done.
653
00:35:23,559 --> 00:35:24,760
I'll pick you up
no matter how late it is.
654
00:35:37,679 --> 00:35:38,975
I hope you and Linlin
655
00:35:41,159 --> 00:35:42,000
will enjoy your work.
656
00:35:51,039 --> 00:35:52,075
Do what you need to do.
657
00:35:52,960 --> 00:35:54,480
I'll send it to you tomorrow morning
when I'm done.
658
00:36:03,639 --> 00:36:04,280
Okay.
659
00:36:05,039 --> 00:36:05,679
Thank you.
660
00:36:30,920 --> 00:36:31,639
You haven't left yet.
661
00:36:32,760 --> 00:36:33,480
I'm waiting for Linlin.
662
00:36:34,960 --> 00:36:36,559
It must be a lot of pressure
663
00:36:37,000 --> 00:36:38,225
to rent this place for your start-up.
664
00:36:42,175 --> 00:36:42,850
Yeah.
665
00:36:44,079 --> 00:36:45,079
But none of that matters.
666
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
The important thing
667
00:36:49,000 --> 00:36:50,150
is I can stay close to Linlin.
668
00:37:09,025 --> 00:37:20,675
(Little Theater of Unrequited Love)
669
00:37:40,719 --> 00:37:42,800
Taking the metal into account,
670
00:37:44,719 --> 00:37:45,840
the amount of salt
671
00:37:46,519 --> 00:37:47,975
in the soup
672
00:37:49,440 --> 00:37:51,280
should be 0.95 percent,
673
00:37:51,920 --> 00:37:52,679
which is
674
00:37:55,039 --> 00:37:55,840
ten grams.
675
00:38:17,159 --> 00:38:19,119
But the Health Organization
676
00:38:19,840 --> 00:38:22,075
recommends daily salt intake for adults
677
00:38:22,360 --> 00:38:24,075
should be no more than six grams.
678
00:39:27,660 --> 00:39:31,340
♪When will a meteorite
streak across the sky♪
679
00:39:31,740 --> 00:39:36,020
♪When I say the three words
Listen quietly♪
680
00:39:36,380 --> 00:39:38,620
♪I speak as softly as if I whisper♪
681
00:39:38,620 --> 00:39:40,420
♪But they're heard clearly♪
682
00:39:40,540 --> 00:39:44,660
♪I've spent my life on them anyway♪
683
00:39:45,340 --> 00:39:49,140
♪If moonlight can really
cause the tides♪
684
00:39:49,260 --> 00:39:53,660
♪Can I respond to your love♪
685
00:39:53,940 --> 00:39:56,260
♪How shall I tell you♪
686
00:39:56,260 --> 00:39:58,140
♪That I miss you♪
687
00:39:58,140 --> 00:40:01,820
♪Maybe I should stay right where I am♪
688
00:40:02,020 --> 00:40:04,100
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
689
00:40:04,340 --> 00:40:05,940
♪Until you say yes♪
690
00:40:05,940 --> 00:40:09,460
♪Until the next four reasons♪
691
00:40:09,740 --> 00:40:13,500
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
692
00:40:13,540 --> 00:40:17,460
♪I will travel
all the way there for you♪
693
00:40:17,460 --> 00:40:19,820
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
694
00:40:19,980 --> 00:40:21,500
♪Until you say yes♪
695
00:40:21,540 --> 00:40:25,140
♪Until we meet again♪
696
00:40:25,420 --> 00:40:28,820
♪The story never ends♪
697
00:40:28,940 --> 00:40:35,500
♪And my story is all about you♪
698
00:40:48,260 --> 00:40:51,860
♪If moonlight can really
cause the tides♪
699
00:40:52,420 --> 00:40:56,700
♪Can I respond to your love♪
700
00:40:56,860 --> 00:40:59,140
♪How shall I tell you♪
701
00:40:59,140 --> 00:41:01,020
♪That I miss you♪
702
00:41:01,020 --> 00:41:04,700
♪Maybe I should stay right where I am♪
703
00:41:04,820 --> 00:41:07,060
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
704
00:41:07,100 --> 00:41:08,620
♪Until you say yes♪
705
00:41:08,620 --> 00:41:12,620
♪Until the next four reasons♪
706
00:41:12,620 --> 00:41:16,540
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
707
00:41:16,540 --> 00:41:20,140
♪I will travel
all the way there for you♪
708
00:41:20,300 --> 00:41:22,620
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
709
00:41:22,740 --> 00:41:24,380
♪Until you say yes♪
710
00:41:24,420 --> 00:41:28,340
♪Until we meet again♪
711
00:41:28,340 --> 00:41:31,700
♪The story never ends♪
712
00:41:31,860 --> 00:41:40,660
♪And my story is all about you♪
47148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.