Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
♪The wind gusts towards me♪
2
00:00:29,050 --> 00:00:32,075
♪Crushing the clouds above the sea♪
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,150
♪The skateboard speeds by♪
4
00:00:36,725 --> 00:00:40,575
♪Marking the moment we meet♪
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,075
♪Descartes's cardioid♪
6
00:00:44,975 --> 00:00:48,300
♪Calculates the love function♪
7
00:00:48,475 --> 00:00:52,475
♪Sigma's summation♪
8
00:00:53,150 --> 00:00:57,100
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,575
♪Nervous and expectant♪
10
00:01:00,625 --> 00:01:06,125
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,000
♪We recall the first time we met♪
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,300
♪Sour-sweet lemony candy♪
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,550
♪We still yearn♪
14
00:01:16,700 --> 00:01:22,075
♪Though we haven't shown our feelings♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:26,000
♪What are you scared of Let me read♪
16
00:01:26,375 --> 00:01:31,875
♪The love letter kept in the old days♪
17
00:01:33,725 --> 00:01:38,925
=Binary Love=
18
00:01:39,450 --> 00:01:42,050
=Episode 18=
=Love During COVID-19 Outbreak=
19
00:01:42,920 --> 00:01:44,350
(January 22, 2020)
Don't panic, girls.
20
00:01:44,519 --> 00:01:46,079
(January 22, 2020)
Go back to your dorms
21
00:01:46,079 --> 00:01:47,519
(January 22, 2020)
and wait for further notice.
22
00:01:47,519 --> 00:01:48,319
Okay?
23
00:01:48,319 --> 00:01:49,800
- All right. Back to your dorms.
- Fine. Let's go.
24
00:01:51,319 --> 00:01:53,280
We'll keep you informed in group chats.
25
00:01:53,280 --> 00:01:54,120
Mm, got it.
26
00:01:54,120 --> 00:01:54,750
Okay.
27
00:01:54,750 --> 00:01:55,799
Students over there,
28
00:01:55,799 --> 00:01:57,120
get back to your dorms. Hurry.
29
00:01:59,300 --> 00:01:59,959
Go, go, go.
30
00:01:59,959 --> 00:02:01,600
- It's okay. Go back to your dorm.
- Let's hurry.
31
00:02:02,000 --> 00:02:02,680
I'll come and visit you tomorrow.
32
00:02:02,680 --> 00:02:03,599
Which building do you live in?
33
00:02:04,120 --> 00:02:05,600
(Disposable Masks)
Get back to your dorms, hurry.
34
00:02:08,280 --> 00:02:09,700
Keep some.
35
00:02:11,800 --> 00:02:12,600
I should go.
36
00:02:12,880 --> 00:02:13,650
Mm.
37
00:02:13,650 --> 00:02:14,599
You there, quickly.
38
00:02:14,599 --> 00:02:15,360
Hurry. Come back.
39
00:02:15,360 --> 00:02:16,000
I have to go.
40
00:02:16,000 --> 00:02:16,600
Okay.
41
00:02:18,639 --> 00:02:19,550
Come on, girl.
42
00:02:19,550 --> 00:02:20,469
Get back to your dorm.
43
00:02:21,520 --> 00:02:22,319
Young man,
44
00:02:22,319 --> 00:02:23,450
stop looking and go back to your dorm.
45
00:02:23,450 --> 00:02:24,175
Okay.
46
00:02:24,600 --> 00:02:25,840
The State Council Information Office
47
00:02:25,840 --> 00:02:27,120
held a news conference today
48
00:02:27,120 --> 00:02:28,840
to brief on the epidemic prevention
49
00:02:28,840 --> 00:02:30,479
and control of COVID-19.
50
00:02:30,919 --> 00:02:32,919
As the situation changes,
51
00:02:32,919 --> 00:02:34,960
departments in different cities
have further strengthened
52
00:02:34,960 --> 00:02:37,319
strategies and measures to stop COVID-19
53
00:02:37,319 --> 00:02:40,360
and carried out extensive international
communication and cooperation.
54
00:02:55,360 --> 00:02:57,080
Duanxi, why are you still here?
55
00:02:57,080 --> 00:02:58,039
Get back to your dorm.
56
00:02:58,759 --> 00:03:00,159
What... What happened?
57
00:03:00,159 --> 00:03:01,400
The campus has been locked down.
58
00:03:01,400 --> 00:03:02,439
Read the notification.
59
00:03:12,675 --> 00:03:18,759
(Ye Ruting, Ye Ruting, Ye Ruting...)
60
00:03:18,759 --> 00:03:21,400
(Calling Ye Ruting)
61
00:03:21,400 --> 00:03:22,125
(Sorry,)
62
00:03:22,275 --> 00:03:24,225
(the subscriber you dialed is
powered off.)
63
00:03:24,600 --> 00:03:25,432
(Sorry...)
64
00:03:25,650 --> 00:03:26,800
(Incubation Room)
65
00:03:28,520 --> 00:03:29,080
Excuse me,
66
00:03:29,080 --> 00:03:29,879
please make way. I've got an emergency.
67
00:03:29,879 --> 00:03:30,475
Wait.
68
00:03:34,680 --> 00:03:36,175
Here is your emergency.
69
00:03:36,479 --> 00:03:37,400
Ruting.
70
00:03:40,199 --> 00:03:41,319
Why did you come back?
71
00:03:41,879 --> 00:03:43,375
I rushed back before the lockdown.
72
00:03:43,759 --> 00:03:45,560
I called you, but you didn't answer.
73
00:03:45,560 --> 00:03:47,525
I thought you died of hunger
in the greenhouse?
74
00:03:48,919 --> 00:03:50,039
But it's all right now.
75
00:03:50,039 --> 00:03:50,800
Here I am.
76
00:03:52,199 --> 00:03:52,879
Look.
77
00:03:53,759 --> 00:03:57,000
Masks, protective suits, disinfectants,
78
00:03:57,000 --> 00:03:58,159
instant noodles, and tissues.
79
00:03:58,159 --> 00:03:59,425
I've brought you all the necessities.
80
00:04:00,919 --> 00:04:01,560
But...
81
00:04:03,800 --> 00:04:05,080
Now that you're here,
82
00:04:05,080 --> 00:04:06,275
you can't leave the campus.
83
00:04:08,360 --> 00:04:10,050
Can't we just stay here together?
84
00:04:10,479 --> 00:04:11,775
What else are you scared of
now that I've come?
85
00:04:23,680 --> 00:04:25,150
I'm scared that you may not
be by my side.
86
00:04:40,959 --> 00:04:42,025
I've made the bed for you.
87
00:04:42,399 --> 00:04:43,525
Go to sleep early.
88
00:04:44,439 --> 00:04:45,879
Here are two beds.
89
00:04:45,879 --> 00:04:47,425
Why don't you sleep indoors?
90
00:04:51,950 --> 00:04:54,350
I'll crash in the sleeping bag
at the door,
91
00:04:55,120 --> 00:04:55,839
to protect you.
92
00:04:56,600 --> 00:04:57,550
No way.
93
00:05:00,050 --> 00:05:01,625
Sleep beside me.
94
00:05:02,879 --> 00:05:03,725
Why?
95
00:05:08,519 --> 00:05:10,175
You may be scared when you wake up alone
96
00:05:10,575 --> 00:05:11,475
in the middle of the night.
97
00:05:45,199 --> 00:05:47,920
How long do you think
the lockdown will last?
98
00:05:50,839 --> 00:05:52,560
Not very long, I guess.
99
00:05:54,560 --> 00:05:56,950
I was staying in the lab
100
00:05:57,800 --> 00:05:59,200
and wasn't even aware
101
00:05:59,759 --> 00:06:01,300
the epidemic was so serious out there.
102
00:06:03,959 --> 00:06:05,279
On my way here,
103
00:06:06,399 --> 00:06:08,639
I saw everyone on the street
wearing a mask.
104
00:06:11,040 --> 00:06:12,160
Since I was born,
105
00:06:12,600 --> 00:06:14,240
I've never seen such a scene.
106
00:06:18,120 --> 00:06:18,839
Don't be afraid.
107
00:06:19,759 --> 00:06:21,100
Everything will be all right.
108
00:06:24,079 --> 00:06:25,400
I'll always stay by your side.
109
00:06:29,759 --> 00:06:30,575
Are you sure?
110
00:06:31,125 --> 00:06:31,920
Yes.
111
00:06:44,600 --> 00:06:45,475
Good night.
112
00:06:55,975 --> 00:06:58,200
(Notice on the Lockdown of Campus)
113
00:06:58,200 --> 00:06:59,919
An indefinite lockdown?
114
00:07:00,959 --> 00:07:02,240
Does it mean we have to
115
00:07:02,240 --> 00:07:03,600
stay in this building for a lifetime
116
00:07:03,879 --> 00:07:04,875
where there isn't even a man?
117
00:07:05,519 --> 00:07:07,525
Closed-off management
for the COVID-19 outbreak.
118
00:07:08,279 --> 00:07:09,360
As a student of Southern University,
119
00:07:09,360 --> 00:07:10,475
you shouldn't only focus on men.
120
00:07:13,920 --> 00:07:16,000
You even lived with Fang Yuke in France.
121
00:07:16,000 --> 00:07:17,400
I shouldn't only focus on men?
122
00:07:18,240 --> 00:07:19,319
When you can't see Fang Yuke,
123
00:07:19,319 --> 00:07:20,775
don't you miss him?
124
00:07:23,475 --> 00:07:24,995
I can then focus on my study.
125
00:07:28,825 --> 00:07:30,800
(Fang Yuke)
126
00:07:30,800 --> 00:07:31,560
(Do you miss me?)
127
00:07:32,160 --> 00:07:32,920
Yes.
128
00:07:34,839 --> 00:07:35,959
I wish I could see you now.
129
00:07:36,920 --> 00:07:38,150
Stay in your dorm
130
00:07:38,560 --> 00:07:39,199
and don't be scared.
131
00:07:40,040 --> 00:07:41,400
I'm always here for you.
132
00:07:58,319 --> 00:08:00,360
You can't go home, right?
133
00:08:00,360 --> 00:08:01,519
Why are you so happy?
134
00:08:02,480 --> 00:08:03,600
Not going home
135
00:08:03,600 --> 00:08:04,950
wouldn't be a bad thing.
136
00:08:05,680 --> 00:08:07,240
You don't know about my family.
137
00:08:07,240 --> 00:08:09,000
My parents both have doctorates.
138
00:08:09,279 --> 00:08:10,160
You know what?
139
00:08:10,160 --> 00:08:11,360
Every time I'm home,
140
00:08:11,360 --> 00:08:13,399
my mother complains about my poor study.
141
00:08:13,399 --> 00:08:14,959
She asks me to get up at six
142
00:08:15,279 --> 00:08:16,600
and start my study at eight.
143
00:08:16,959 --> 00:08:18,199
Every single day.
144
00:08:18,199 --> 00:08:19,680
When the vacation is over,
145
00:08:19,680 --> 00:08:20,959
I even have to summarize a report.
146
00:08:21,360 --> 00:08:22,279
I feel more stressed
147
00:08:22,279 --> 00:08:23,439
than I do at school, right?
148
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
Going home?
149
00:08:24,560 --> 00:08:26,000
I don't want that.
150
00:08:26,000 --> 00:08:27,560
Now I stay at school with my favorite.
151
00:08:27,560 --> 00:08:28,519
Isn't it awesome?
152
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Your favorite?
153
00:08:30,000 --> 00:08:30,650
Yeah.
154
00:08:33,399 --> 00:08:33,960
Look.
155
00:08:34,360 --> 00:08:35,425
It's boring to play alone.
156
00:08:36,320 --> 00:08:37,159
Play with me.
157
00:08:39,600 --> 00:08:41,320
You're so optimistic.
158
00:08:54,799 --> 00:08:55,650
Li.
159
00:08:58,279 --> 00:08:59,039
Li?
160
00:09:05,559 --> 00:09:06,750
You stay up at night
and sleep in the morning.
161
00:09:06,750 --> 00:09:08,200
Do you want to be gorgeous or not?
162
00:09:11,175 --> 00:09:12,020
Linlin,
163
00:09:13,360 --> 00:09:15,279
my boyfriend is suddenly out of contact.
164
00:09:15,279 --> 00:09:16,150
What do I do?
165
00:09:16,575 --> 00:09:18,974
Since when did you have a boyfriend?
166
00:09:19,320 --> 00:09:20,519
He lives in Wuhan.
167
00:09:20,919 --> 00:09:22,725
Do you think something happened to him?
168
00:09:23,279 --> 00:09:24,950
When can we leave the campus?
169
00:09:26,679 --> 00:09:28,200
I'm kind of worried.
170
00:09:28,360 --> 00:09:29,559
Don't worry.
171
00:09:29,879 --> 00:09:31,475
He will be fine.
172
00:09:45,320 --> 00:09:46,875
Linlin, are you inside?
173
00:09:47,360 --> 00:09:48,400
Fang Yuke?
174
00:09:50,960 --> 00:09:52,300
Isn't the building locked down?
175
00:09:52,300 --> 00:09:53,339
How did he get in?
176
00:09:53,879 --> 00:09:55,000
What are you doing here?
177
00:09:57,240 --> 00:09:58,480
I applied to be a volunteer,
178
00:09:59,025 --> 00:10:00,665
delivering meals to students at school.
179
00:10:01,320 --> 00:10:02,675
I've hung your lunch on the doorknob.
180
00:10:03,399 --> 00:10:05,000
Don't come out to get them
until we leave.
181
00:10:05,279 --> 00:10:06,120
Remember.
182
00:10:06,559 --> 00:10:08,225
After you touch the plastic bag,
183
00:10:08,225 --> 00:10:09,265
disinfect your hands.
184
00:10:10,360 --> 00:10:12,350
We can't get out of the dorm
so we're safe.
185
00:10:12,720 --> 00:10:14,679
You should take care.
186
00:10:15,039 --> 00:10:15,875
Rest assured.
187
00:10:16,480 --> 00:10:18,200
We're provided
with full protective clothing.
188
00:10:47,500 --> 00:10:48,900
Fang Yuke, hurry.
189
00:10:48,900 --> 00:10:49,740
We're going to the next building.
190
00:10:49,740 --> 00:10:50,375
Oh.
191
00:10:51,399 --> 00:10:53,080
Linlin, I have to go.
192
00:10:53,080 --> 00:10:54,500
I'll bring you dinner tonight.
193
00:10:54,500 --> 00:10:55,600
Be very careful
194
00:10:55,600 --> 00:10:56,825
and take good care of yourself.
195
00:10:57,175 --> 00:10:58,200
Mm. Bye-bye.
196
00:11:46,039 --> 00:11:47,575
Are you trying to jump for him?
197
00:12:01,519 --> 00:12:02,750
Fang Yuke!
198
00:12:07,559 --> 00:12:08,440
You all are waving your hands.
199
00:12:08,440 --> 00:12:09,900
How can I recognize him?
200
00:12:56,360 --> 00:12:57,175
You're all right now?
201
00:12:57,519 --> 00:12:58,720
He texted me back.
202
00:12:59,000 --> 00:13:00,075
No big deal.
203
00:13:01,450 --> 00:13:02,690
He just asked to break up with me.
204
00:13:06,600 --> 00:13:07,840
Don't be too sad.
205
00:13:14,450 --> 00:13:16,075
A box of masks.
206
00:13:19,759 --> 00:13:20,675
- Mr. Zhu,
- Hotpot...
207
00:13:21,279 --> 00:13:23,100
I've been recording
the experimental data.
208
00:13:23,480 --> 00:13:24,320
Nothing abnormal.
209
00:13:24,799 --> 00:13:25,720
With me taking care of the plants here,
210
00:13:25,720 --> 00:13:26,575
you have nothing to worry.
211
00:13:27,360 --> 00:13:28,200
(Thank you.)
212
00:13:28,559 --> 00:13:30,750
(The living conditions in the duty room
is not very good, huh?)
213
00:13:32,679 --> 00:13:33,759
Actually,
214
00:13:35,000 --> 00:13:36,200
it's...
215
00:13:36,360 --> 00:13:37,960
It's not as hard as I imagined.
216
00:13:38,960 --> 00:13:39,875
Mr. Zhu,
217
00:13:40,320 --> 00:13:41,625
may I apply for something?
218
00:13:41,879 --> 00:13:43,720
The water supply system of our lab
219
00:13:43,799 --> 00:13:45,039
was installed by a student
220
00:13:45,039 --> 00:13:45,879
from the Department
of Industrial Design.
221
00:13:46,720 --> 00:13:48,275
I don't think I can operate it alone.
222
00:13:48,960 --> 00:13:51,625
So, may I ask her
223
00:13:51,639 --> 00:13:52,850
to be on duty with me?
224
00:13:53,679 --> 00:13:56,240
(As long as the teacher
of prevention and control approves,)
225
00:13:56,399 --> 00:13:58,279
(I'm totally okay with it.)
226
00:14:00,519 --> 00:14:02,000
(You really need help)
227
00:14:02,000 --> 00:14:03,720
(from a student
of the Industrial Design Dept.)
228
00:14:04,200 --> 00:14:05,575
I've brought some hotpot seasoning.
229
00:14:05,575 --> 00:14:06,335
Do you have a pot?
230
00:14:07,879 --> 00:14:09,000
Mr. Zhu, we...
231
00:14:09,050 --> 00:14:10,050
(Hi, Ruting.)
232
00:14:10,600 --> 00:14:11,519
Hello, Mr. Zhu.
233
00:14:11,519 --> 00:14:12,240
(Hello.)
234
00:14:12,825 --> 00:14:13,705
Mr. Zhu,
235
00:14:14,159 --> 00:14:15,039
it's not what you think it is.
236
00:14:15,039 --> 00:14:16,600
(As for the maintenance data,)
237
00:14:16,600 --> 00:14:18,275
(send it to me through email.)
238
00:14:18,639 --> 00:14:20,440
(Take care
during the COVID-19 outbreak.)
239
00:14:20,799 --> 00:14:21,519
(Bye-bye.)
240
00:14:26,320 --> 00:14:28,279
Since when were you
so familiar with Mr. Zhu?
241
00:14:30,799 --> 00:14:31,960
Don't try to be serious.
242
00:14:31,960 --> 00:14:33,039
Who doesn't know
243
00:14:33,039 --> 00:14:34,080
our relationship?
244
00:14:34,559 --> 00:14:35,475
Shall we have the hotpot?
245
00:14:38,279 --> 00:14:39,550
We have a pot,
246
00:14:39,759 --> 00:14:40,650
but no vegetables.
247
00:14:47,600 --> 00:14:48,519
Botanist,
248
00:14:48,759 --> 00:14:50,300
you grow vegetables, don't you?
249
00:15:04,440 --> 00:15:05,425
Here they are.
250
00:15:15,559 --> 00:15:16,600
What-What are they?
251
00:15:18,440 --> 00:15:19,500
Orychophragmus,
252
00:15:19,500 --> 00:15:21,140
perilla leaves, basil leaves,
253
00:15:21,240 --> 00:15:23,000
coriander, mint leaves,
254
00:15:23,360 --> 00:15:24,625
and our cherry tomatoes.
255
00:15:25,200 --> 00:15:26,960
I picked them from the Incubation Room.
256
00:15:27,360 --> 00:15:29,475
Some plants are edible and some are not.
257
00:15:29,475 --> 00:15:31,355
Some are rare species and some are food.
258
00:15:31,759 --> 00:15:33,650
I can distinguish them very well.
259
00:15:35,600 --> 00:15:37,320
You're not interested in plants at all.
260
00:15:37,759 --> 00:15:39,300
How did you get to know
about them without a teacher?
261
00:15:40,320 --> 00:15:41,840
No matter what you like,
262
00:15:41,960 --> 00:15:43,400
I'm interested in it.
263
00:15:48,559 --> 00:15:50,200
I've also brought many seeds.
264
00:15:50,600 --> 00:15:51,759
Tell me what vegetables you like
265
00:15:51,799 --> 00:15:53,075
and I can plant them personally.
266
00:16:06,925 --> 00:16:07,650
Wait.
267
00:16:07,799 --> 00:16:08,600
Be careful.
268
00:16:08,759 --> 00:16:09,600
It's boiling.
269
00:16:29,320 --> 00:16:30,200
Linlin.
270
00:16:30,480 --> 00:16:31,450
Fang Yuke.
271
00:16:31,639 --> 00:16:32,750
Here's your dinner.
272
00:16:33,279 --> 00:16:35,450
Okay. I'll see you
from my balcony later.
273
00:16:38,559 --> 00:16:39,320
Wait for me.
274
00:16:43,759 --> 00:16:45,675
Why can you still be lovey-dovey
under such circumstances?
275
00:17:01,440 --> 00:17:02,240
Here's the lovey-dovey dinner.
276
00:17:02,240 --> 00:17:03,150
Do you want it or not?
277
00:17:03,399 --> 00:17:04,425
What? Try to starve to death?
278
00:17:05,125 --> 00:17:06,515
I'll complain about you
279
00:17:06,559 --> 00:17:08,325
for abusing your single roommate.
280
00:17:16,799 --> 00:17:18,175
Fang Yuke!
281
00:17:31,700 --> 00:17:34,050
Oh, no more lovey-dovey scene.
282
00:17:43,175 --> 00:17:44,455
We should go.
283
00:18:27,517 --> 00:18:33,525
(Ruting's Hotpot Vegetable Garden)
284
00:18:47,559 --> 00:18:48,359
Do you like it?
285
00:18:51,160 --> 00:18:52,575
You've learned a lot from me.
286
00:18:54,275 --> 00:18:55,634
You haven't answered me yet.
287
00:19:01,775 --> 00:19:03,325
This is my answer.
288
00:19:15,050 --> 00:19:16,065
Linlin,
289
00:19:16,759 --> 00:19:17,920
other volunteers obviously
don't want you
290
00:19:17,920 --> 00:19:19,119
to recognize Fang Yuke.
291
00:19:19,119 --> 00:19:20,680
Why do you still stand
on the balcony every day?
292
00:19:20,680 --> 00:19:21,920
It's okay that I can't recognize him.
293
00:19:21,920 --> 00:19:22,880
I just want to express my love.
294
00:19:28,680 --> 00:19:30,050
Fang Yuke!
295
00:19:36,525 --> 00:19:38,806
Guys, thank you
for delivering meals every day.
296
00:19:41,519 --> 00:19:43,300
- You're welcome.
- You're welcome.
297
00:19:54,960 --> 00:19:56,279
Zhou Linlin,
298
00:19:56,279 --> 00:19:57,775
you make me jealous again.
299
00:20:18,925 --> 00:20:22,269
(April 9, 2020)
300
00:20:30,359 --> 00:20:31,920
You can have some free time.
301
00:20:32,440 --> 00:20:33,825
But don't hang out there for too long.
302
00:20:33,825 --> 00:20:34,640
(This is so great.)
303
00:20:34,640 --> 00:20:36,650
- Remember to wear masks.
- I'll go grab something.
304
00:20:40,440 --> 00:20:41,325
Wear your mask carefully.
305
00:20:41,325 --> 00:20:42,125
I will.
306
00:20:47,650 --> 00:20:48,970
(I'm waiting downstairs.)
307
00:20:50,759 --> 00:20:52,575
(Students staying at school,
attention, please.)
308
00:20:52,839 --> 00:20:54,279
(The lockdown for dorms is lifted.)
309
00:20:54,279 --> 00:20:55,480
(Keep your social distance.)
310
00:20:55,480 --> 00:20:57,119
(With the masks on,)
311
00:20:57,119 --> 00:20:58,119
(you can go out for some activities.)
312
00:20:58,119 --> 00:20:59,480
(But you mustn't leave the campus.)
313
00:20:59,480 --> 00:21:02,319
(Besides, when you leave the building,
your temperature must be taken.)
314
00:21:02,319 --> 00:21:03,850
Why must he broadcast?
315
00:21:04,150 --> 00:21:05,671
Can't he just send a message?
316
00:21:06,900 --> 00:21:07,860
Don't be so lazy.
317
00:21:07,950 --> 00:21:09,000
We've been locked down
for such a long time.
318
00:21:09,000 --> 00:21:10,475
Don't you want to go out for fresh air?
319
00:21:10,475 --> 00:21:11,680
I'm not you.
320
00:21:11,720 --> 00:21:13,319
Your boyfriend is
already waiting downstairs.
321
00:21:14,800 --> 00:21:16,959
Just leave me here to rot.
322
00:21:18,480 --> 00:21:19,350
I should go.
323
00:21:23,240 --> 00:21:24,160
You're blushing.
324
00:21:24,799 --> 00:21:25,559
I do?
325
00:21:26,200 --> 00:21:27,225
I don't think so.
326
00:21:28,359 --> 00:21:29,825
You're just too excited.
327
00:21:37,000 --> 00:21:39,625
(Girls' dorm, for girls only)
328
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
Excuse me, girl.
329
00:21:41,400 --> 00:21:42,850
May I take your temperature again?
330
00:21:43,960 --> 00:21:45,200
Maybe I was running too fast.
331
00:21:45,200 --> 00:21:46,599
It's okay. Sometimes, it's inaccurate.
332
00:21:46,599 --> 00:21:47,550
Just do it one more time.
333
00:22:00,599 --> 00:22:02,075
Let me take your temperature again.
334
00:22:09,100 --> 00:22:10,559
Sorry, but you have to stay here.
335
00:22:10,559 --> 00:22:11,920
Someone else will come
336
00:22:11,920 --> 00:22:12,799
and take you to the isolation site.
337
00:22:13,550 --> 00:22:14,429
Isolation?
338
00:22:14,759 --> 00:22:15,759
In the hospital?
339
00:22:15,759 --> 00:22:17,160
But I don't have a fever.
340
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
According to epidemic prevention rules,
341
00:22:18,160 --> 00:22:19,200
anyone whose temperature
goes above 37℃
342
00:22:19,200 --> 00:22:20,400
should be isolated on campus.
343
00:22:20,400 --> 00:22:21,480
If the temperature goes above 37.3℃,
344
00:22:21,480 --> 00:22:22,200
they must be isolated in the hospital.
345
00:22:22,200 --> 00:22:22,925
But I...
346
00:22:23,200 --> 00:22:24,000
Please cooperate.
347
00:22:24,359 --> 00:22:25,675
Girls, back off, please.
348
00:22:28,880 --> 00:22:29,700
Linlin,
349
00:22:30,039 --> 00:22:30,925
don't worry.
350
00:22:30,925 --> 00:22:32,246
You may just have a normal fever.
351
00:22:32,440 --> 00:22:33,400
It'll be gone soon.
352
00:22:33,400 --> 00:22:34,160
You don't need to go to the hospital.
353
00:22:34,880 --> 00:22:36,559
I'll be kept in quarantine for 14 days.
354
00:22:36,559 --> 00:22:38,275
I'm not worried. It's okay.
355
00:22:39,240 --> 00:22:40,079
I'm here for you.
356
00:22:41,799 --> 00:22:42,680
Don't be scared.
357
00:22:50,100 --> 00:22:51,119
Zhu Li,
358
00:22:51,119 --> 00:22:53,079
please go with us
to the isolation site of the school.
359
00:22:53,079 --> 00:22:54,319
But wasn't the lockdown just lifted?
360
00:22:54,319 --> 00:22:57,039
Your roommate Zhou Linlin has a fever.
361
00:22:57,039 --> 00:22:58,160
As a close contact,
362
00:22:58,160 --> 00:22:59,079
you should be isolated, too.
363
00:22:59,079 --> 00:23:00,475
Please cooperate.
364
00:23:01,240 --> 00:23:02,225
What?
365
00:23:13,758 --> 00:23:16,279
Girl, take your temperature
three times a day.
366
00:23:16,279 --> 00:23:18,160
If your temperature goes above 37.3℃,
367
00:23:18,160 --> 00:23:20,160
we'll arrange
a negative pressure ambulance
368
00:23:20,160 --> 00:23:21,450
to send you to the designated hospital.
369
00:23:22,559 --> 00:23:23,450
Thank you.
370
00:23:24,880 --> 00:23:26,525
Take a good rest and don't worry.
371
00:23:46,050 --> 00:23:52,200
(Wen Tao invites you to a video call...)
372
00:23:52,200 --> 00:23:54,599
(Switch to Voice Call)
373
00:23:54,599 --> 00:23:55,475
Hello.
374
00:23:58,480 --> 00:23:59,775
Hello, Linlin.
375
00:23:59,839 --> 00:24:00,875
Have you got up?
376
00:24:01,799 --> 00:24:02,759
(What time is it in France?)
377
00:24:02,759 --> 00:24:03,725
(Why are you calling me so early?)
378
00:24:05,700 --> 00:24:06,460
You know what?
379
00:24:06,480 --> 00:24:07,680
I bought some boxes of masks
380
00:24:07,680 --> 00:24:08,880
and medical supplies.
381
00:24:08,880 --> 00:24:10,450
I'm going to deliver them to you.
382
00:24:11,400 --> 00:24:12,359
Don't bother.
383
00:24:12,359 --> 00:24:13,519
I've got everything here.
384
00:24:13,519 --> 00:24:15,275
Keep them and take care of yourself.
385
00:24:15,775 --> 00:24:17,039
Mm. Don't worry.
386
00:24:18,960 --> 00:24:19,680
Girl,
387
00:24:19,680 --> 00:24:21,920
During the quarantine,
your meals will be specially delivered.
388
00:24:22,480 --> 00:24:23,519
Quarantine?
389
00:24:23,519 --> 00:24:25,150
Linlin, what happened to you?
390
00:24:27,960 --> 00:24:29,079
Nothing.
391
00:24:29,079 --> 00:24:30,350
I just have a fever
392
00:24:30,350 --> 00:24:31,830
and I'm isolated on the campus.
393
00:24:32,200 --> 00:24:32,960
Wait for me.
394
00:24:32,960 --> 00:24:34,500
I'll check the flight ticket to China
395
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
and go back there for you.
396
00:24:35,559 --> 00:24:36,350
No way.
397
00:24:36,480 --> 00:24:37,839
Don't make a move.
398
00:24:38,559 --> 00:24:40,975
I'll only be isolated and observed
for 14 days.
399
00:24:40,975 --> 00:24:42,294
Then I can leave unless I'm sick.
400
00:24:42,440 --> 00:24:43,799
(14 days...)
401
00:24:43,799 --> 00:24:45,250
(I still can't help worrying.)
402
00:24:45,359 --> 00:24:46,240
Wen Tao,
403
00:24:46,359 --> 00:24:48,039
the condition overseas
isn't good, either.
404
00:24:48,359 --> 00:24:50,039
If you come back,
you may have to be isolated, too.
405
00:24:50,039 --> 00:24:51,000
(Then you'll still be in quarantine)
406
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
(when I'm already out.)
407
00:24:52,839 --> 00:24:54,400
(Besides, during the long flight,)
408
00:24:54,400 --> 00:24:56,200
(if you get infected,
you can hardly handle that)
409
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
(and you'll get in bigger trouble.)
410
00:24:57,480 --> 00:24:58,559
(Don't make me worry.)
411
00:25:01,880 --> 00:25:02,550
Fine.
412
00:25:04,039 --> 00:25:05,250
But promise me.
413
00:25:05,825 --> 00:25:07,304
You must take good care of yourself.
414
00:25:07,440 --> 00:25:08,250
Have meals regularly
415
00:25:08,599 --> 00:25:09,475
and take a good rest.
416
00:25:10,950 --> 00:25:12,425
I will. Don't worry.
417
00:25:12,880 --> 00:25:13,559
Bye-bye.
418
00:25:29,325 --> 00:25:32,900
(Inbound: Paris to Nanshan)
419
00:25:44,759 --> 00:25:45,500
Mom,
420
00:25:45,960 --> 00:25:47,680
why are you calling me so early?
421
00:25:47,680 --> 00:25:48,960
(What are you talking about?)
422
00:25:48,960 --> 00:25:50,640
(You've been locked down at school,)
423
00:25:50,640 --> 00:25:52,319
(shouldn't I show my concern regularly?)
424
00:25:53,559 --> 00:25:54,599
I'm also a volunteer.
425
00:25:55,039 --> 00:25:56,225
My girlfriend has just been taken here.
426
00:25:56,519 --> 00:25:57,599
May I wait here?
427
00:25:57,599 --> 00:25:59,519
Inside are professional medical workers.
428
00:25:59,519 --> 00:26:01,250
Student volunteers can't get in, either.
429
00:26:01,759 --> 00:26:03,839
Unauthorized person
is not allowed to enter.
430
00:26:03,839 --> 00:26:05,240
You have to wait over there.
431
00:26:05,240 --> 00:26:06,400
(Medical Observation Area)
432
00:26:06,400 --> 00:26:07,359
(No Visit)
I'll be waiting over there, then.
433
00:26:07,880 --> 00:26:08,640
Thank you.
434
00:26:25,350 --> 00:26:26,519
(Why your dorm looks)
435
00:26:26,720 --> 00:26:28,799
(a little bit different?)
436
00:26:30,799 --> 00:26:32,480
We're doing the cleaning lately.
437
00:26:32,480 --> 00:26:34,160
The room was a mess.
We're tidying it up.
438
00:26:34,279 --> 00:26:35,275
(I'm glad you're all right.)
439
00:26:35,559 --> 00:26:36,960
(When you stay with Fang Yuke,)
440
00:26:37,160 --> 00:26:38,319
I've got nothing to worry about.
441
00:26:38,799 --> 00:26:39,900
Wait a second.
442
00:26:43,559 --> 00:26:44,375
Mom,
443
00:26:45,350 --> 00:26:46,590
I miss you.
444
00:26:49,480 --> 00:26:50,599
(I miss you, too.)
445
00:26:51,720 --> 00:26:53,039
Take good care of yourselves
446
00:26:53,039 --> 00:26:54,119
and protect yourselves.
447
00:26:54,880 --> 00:26:57,000
When you're back home,
I'll make you something delicious.
448
00:26:57,925 --> 00:26:58,625
Mm.
449
00:27:27,200 --> 00:27:28,039
Hello.
450
00:27:28,039 --> 00:27:29,119
Hello, Linlin.
451
00:27:29,400 --> 00:27:30,240
Are you all right?
452
00:27:30,680 --> 00:27:31,880
I'm sitting outside the isolation site.
453
00:27:32,720 --> 00:27:33,880
(I'll always be here for you.)
454
00:27:35,160 --> 00:27:36,100
I'm all right.
455
00:27:36,279 --> 00:27:37,575
I just drank some hot water
456
00:27:37,680 --> 00:27:39,480
and my temperature dropped down.
457
00:27:39,799 --> 00:27:41,240
I guess I'll be all right
in a couple of days.
458
00:27:42,875 --> 00:27:44,325
When you have a cold and sweat,
459
00:27:44,325 --> 00:27:45,486
your temperature will
have a rapid decline.
460
00:27:45,880 --> 00:27:47,559
You haven't left your dorm lately.
461
00:27:48,000 --> 00:27:48,960
There won't be any problems.
462
00:27:49,039 --> 00:27:49,799
Don't worry.
463
00:27:50,359 --> 00:27:52,279
Like I said, it's okay.
464
00:27:52,279 --> 00:27:53,599
Stop worrying about me.
465
00:27:53,599 --> 00:27:54,880
And don't wait outside the building.
466
00:27:55,160 --> 00:27:56,160
You'll suffer.
467
00:27:57,799 --> 00:27:58,519
All right.
468
00:27:59,359 --> 00:28:00,400
Take good care of yourself.
469
00:28:00,839 --> 00:28:02,425
(Rest assured. Bye-bye.)
470
00:28:19,319 --> 00:28:21,640
My boyfriend broke up with me.
471
00:28:22,519 --> 00:28:24,400
Linlin made me jealous of her love.
472
00:28:25,119 --> 00:28:27,050
And before I woke up,
473
00:28:27,599 --> 00:28:30,039
I was taken away by volunteers.
474
00:28:40,634 --> 00:28:43,350
(Big Mouth)
475
00:28:48,880 --> 00:28:49,680
(Zhu Li,)
476
00:28:50,675 --> 00:28:51,955
(why are you crying?)
477
00:28:52,400 --> 00:28:55,575
- (Don't cry.)
- I can't hold my tears. I'll just cry.
478
00:28:58,359 --> 00:28:59,519
No one wants me.
479
00:28:59,519 --> 00:29:01,750
No one cares about me.
480
00:29:03,039 --> 00:29:04,440
(Don't say that.)
481
00:29:04,440 --> 00:29:06,359
(I'm chatting with you
via video, right?)
482
00:29:09,680 --> 00:29:11,150
Are you in the isolation site, too?
483
00:29:12,075 --> 00:29:13,440
No, no.
484
00:29:13,440 --> 00:29:15,920
Ding told me that you were isolated.
485
00:29:15,920 --> 00:29:16,925
Then I called you immediately
486
00:29:16,925 --> 00:29:18,400
to express sympathy.
487
00:29:24,640 --> 00:29:25,440
Zhu Li,
488
00:29:25,759 --> 00:29:27,375
don't be sad.
489
00:29:28,100 --> 00:29:29,899
Let me sing a song for you.
490
00:29:30,375 --> 00:29:31,296
My new work.
491
00:29:36,700 --> 00:29:39,400
♪I miss your smile♪
492
00:29:39,400 --> 00:29:41,575
♪I miss your kindness♪
493
00:29:41,575 --> 00:29:44,791
♪Each day and hour♪
494
00:29:44,920 --> 00:29:46,850
(♪When I walk through the crowd♪)
495
00:29:46,850 --> 00:29:49,450
(♪I'll meet you♪)
496
00:29:51,440 --> 00:29:52,400
(I forgot the lyrics.)
497
00:29:52,720 --> 00:29:54,000
(Sorry for that.)
498
00:29:54,519 --> 00:29:56,079
(What a fake fan you are!)
499
00:29:57,000 --> 00:29:58,319
(Look, you're crying with excitement.)
500
00:29:58,319 --> 00:29:59,519
(You're so excited.)
501
00:29:59,519 --> 00:30:00,599
I'm not your fan.
502
00:30:01,525 --> 00:30:03,245
(See? You're smiling now.)
503
00:30:05,759 --> 00:30:07,300
(How was my singing?)
504
00:30:08,200 --> 00:30:08,975
Terrible.
505
00:30:10,960 --> 00:30:12,319
But I like it.
506
00:30:13,480 --> 00:30:14,240
(Zhu Li,)
507
00:30:16,480 --> 00:30:17,720
(what you can't get from friends,)
508
00:30:18,480 --> 00:30:19,600
(you can get it from your pal.)
509
00:30:35,359 --> 00:30:37,160
Tao, I found a ticket for you.
510
00:30:37,160 --> 00:30:38,119
The flight to China tonight.
511
00:30:38,119 --> 00:30:38,920
Really?
512
00:30:38,920 --> 00:30:41,119
Tao, China's epidemic prevention
is very strict.
513
00:30:41,119 --> 00:30:41,960
You don't need to worry.
514
00:30:41,960 --> 00:30:43,599
But your trip will be very dangerous.
515
00:30:44,160 --> 00:30:45,319
I have to go back to China.
516
00:30:45,319 --> 00:30:46,240
Are you my bro?
517
00:30:46,279 --> 00:30:47,880
If you are, pack my luggage.
518
00:30:48,279 --> 00:30:49,000
I'll ask an express company
519
00:30:49,000 --> 00:30:49,960
to deliver the medical supplies
back to China.
520
00:30:49,960 --> 00:30:50,599
Go.
521
00:31:23,150 --> 00:31:24,229
(Fang Yuke,)
522
00:31:24,559 --> 00:31:25,475
(what are you doing?)
523
00:31:31,000 --> 00:31:32,240
Why don't you say anything?
524
00:31:33,920 --> 00:31:34,720
Linlin,
525
00:31:35,160 --> 00:31:36,775
I'm sitting downstairs
526
00:31:37,200 --> 00:31:38,271
I haven't left.
527
00:31:46,880 --> 00:31:48,119
But I can't see you.
528
00:31:50,025 --> 00:31:51,744
The location downstairs is also
within the isolation scope.
529
00:31:52,359 --> 00:31:53,375
I can't get there.
530
00:31:56,200 --> 00:31:57,075
Fine.
531
00:31:58,440 --> 00:31:59,440
Don't wait there.
532
00:32:00,160 --> 00:32:01,275
Get back to your dorm.
533
00:32:01,640 --> 00:32:02,519
You must be exhausted.
534
00:32:03,000 --> 00:32:03,880
But you can't see me, anyway.
535
00:32:05,160 --> 00:32:06,119
I'm much better now.
536
00:32:06,480 --> 00:32:07,160
Everything is all right.
537
00:32:07,519 --> 00:32:09,920
No. I'll be waiting at the door.
538
00:32:11,350 --> 00:32:13,625
Linlin, don't be scared.
539
00:32:15,000 --> 00:32:16,050
I can't make you
540
00:32:16,050 --> 00:32:17,209
see my face now.
541
00:32:18,759 --> 00:32:20,025
But I want you to know
542
00:32:21,480 --> 00:32:22,925
that I'll always stay nearest to you,
543
00:32:22,925 --> 00:32:23,965
accompanying you
544
00:32:24,599 --> 00:32:25,440
(and protecting you.)
545
00:32:27,000 --> 00:32:28,160
(Anytime)
546
00:32:29,625 --> 00:32:31,226
(you need me,)
547
00:32:32,350 --> 00:32:34,150
I'll be there for you
in the first place.
548
00:32:38,050 --> 00:32:38,646
Mm.
549
00:32:51,150 --> 00:32:53,271
36.7℃.
550
00:32:54,080 --> 00:32:55,200
36.7℃.
551
00:32:55,239 --> 00:32:56,920
If your temperature remains normal,
552
00:32:56,959 --> 00:32:58,519
you don't need to be taken
to the designated hospital.
553
00:32:58,799 --> 00:33:00,160
Your quarantine will be over in 14 days.
554
00:33:00,319 --> 00:33:00,999
Really?
555
00:33:01,400 --> 00:33:02,719
Yes. Have a good rest.
556
00:33:02,880 --> 00:33:03,640
Thank you.
557
00:33:31,400 --> 00:33:32,079
Linlin.
558
00:33:32,718 --> 00:33:34,759
Hello. I just had my temperature taken.
559
00:33:34,759 --> 00:33:35,799
36.7℃.
560
00:33:35,884 --> 00:33:36,725
If everything is okay,
561
00:33:36,725 --> 00:33:38,325
I can get out in 14 days.
562
00:33:39,519 --> 00:33:40,440
That's great.
563
00:33:41,159 --> 00:33:42,599
I knew you would be all right.
564
00:33:42,599 --> 00:33:43,750
Two weeks.
565
00:33:44,500 --> 00:33:46,260
In two weeks, we can see each other.
566
00:33:47,250 --> 00:33:48,810
Quite a long time.
567
00:33:51,759 --> 00:33:52,700
Don't worry.
568
00:33:53,300 --> 00:33:54,380
I won't make you feel bored.
569
00:33:59,325 --> 00:33:59,964
What?
570
00:34:00,240 --> 00:34:01,625
It's from a friend of yours.
571
00:34:02,898 --> 00:34:03,500
Oh.
572
00:34:03,550 --> 00:34:04,310
Thank you.
573
00:34:14,960 --> 00:34:15,900
So heavy.
574
00:34:40,425 --> 00:34:42,575
(I love you.)
575
00:34:59,825 --> 00:35:01,150
(Fang Yuke's Channel)
576
00:35:07,050 --> 00:35:07,700
(Theatre)
577
00:35:13,725 --> 00:35:15,025
(Zhou Linlin,)
578
00:35:15,559 --> 00:35:17,975
(you must be happy every day.)
579
00:35:36,480 --> 00:35:38,175
(I interrupt the program
for a weather report.)
580
00:35:38,520 --> 00:35:39,719
(It's sunny today.)
581
00:35:39,719 --> 00:35:41,679
(The maximum temperature is 12℃.)
582
00:35:42,100 --> 00:35:44,421
(Sometimes, I miss you.)
583
00:35:45,239 --> 00:35:46,250
(Most of the time,)
584
00:35:48,039 --> 00:35:48,925
(I miss you more.)
585
00:35:50,440 --> 00:35:52,719
Private information in a weather report?
586
00:35:52,719 --> 00:35:53,679
You're really something.
587
00:35:55,925 --> 00:35:57,831
(Fang Yuke's Channel)
588
00:35:57,831 --> 00:35:58,550
(Livestream)
589
00:36:00,239 --> 00:36:00,960
(Come on.)
590
00:36:03,769 --> 00:36:06,050
(Now, follow us)
591
00:36:06,050 --> 00:36:08,199
(into this kingdom of plants)
592
00:36:08,199 --> 00:36:09,639
(and let's figure out)
593
00:36:09,840 --> 00:36:11,039
(what crazy experiments)
594
00:36:11,280 --> 00:36:13,880
(Xie Duanxi has been working on.)
595
00:36:14,280 --> 00:36:14,920
(This way.)
596
00:36:15,440 --> 00:36:16,119
(Look.)
597
00:36:17,875 --> 00:36:19,925
(Why are there only green plants?)
598
00:36:20,000 --> 00:36:22,159
(Feels like
I'm in a vegetable greenhouse.)
599
00:36:25,320 --> 00:36:26,920
(We haven't seen Duanxi for months.)
600
00:36:27,320 --> 00:36:29,119
(Maybe he's doing
some other experiments.)
601
00:36:29,760 --> 00:36:30,559
(Never mind.)
602
00:36:30,960 --> 00:36:31,679
(Xie Duanxi lives)
603
00:36:31,880 --> 00:36:32,639
(in the duty room.)
604
00:36:32,639 --> 00:36:35,599
(Let's ask him
to give us an explanation.)
605
00:36:36,360 --> 00:36:37,425
(Who's out there?)
606
00:36:41,199 --> 00:36:42,200
Fang Yuke?
607
00:36:42,840 --> 00:36:43,639
Ruting?
608
00:36:44,000 --> 00:36:44,896
Wow.
609
00:36:45,450 --> 00:36:46,666
(What?)
610
00:36:49,159 --> 00:36:50,199
What is your channel about?
611
00:36:50,199 --> 00:36:51,400
Gossips?
612
00:36:56,600 --> 00:36:57,581
(Sorry.)
613
00:36:57,599 --> 00:36:59,400
(My first livestream failed.)
614
00:37:02,750 --> 00:37:04,079
Why is Ruting there?
615
00:37:04,440 --> 00:37:05,840
Did you just disturb them?
616
00:37:08,440 --> 00:37:09,800
(She said she would help Duanxi)
617
00:37:09,800 --> 00:37:11,360
(update the water supply system
for plants)
618
00:37:12,199 --> 00:37:13,679
(and they've been isolated together.)
619
00:37:17,039 --> 00:37:19,150
Let's pretend we didn't see anything.
620
00:37:20,239 --> 00:37:20,880
(Okay.)
621
00:37:22,960 --> 00:37:25,200
But what happened is just funny.
622
00:37:26,280 --> 00:37:27,225
I'm glad you like that.
623
00:37:27,760 --> 00:37:29,280
I'll keep this channel updated every day
624
00:37:29,800 --> 00:37:30,961
until your quarantine is over.
625
00:37:31,550 --> 00:37:32,225
This way,
626
00:37:33,159 --> 00:37:34,375
you won't feel bored.
627
00:37:34,850 --> 00:37:35,550
Mm.
628
00:37:36,360 --> 00:37:37,600
I don't feel bored.
629
00:37:38,760 --> 00:37:40,075
But I miss you more.
630
00:37:42,039 --> 00:37:42,880
(I miss you, too.)
631
00:37:47,280 --> 00:37:48,050
Hurry.
632
00:37:52,269 --> 00:37:53,150
Tao, Tao.
633
00:37:53,150 --> 00:37:54,470
The flight was canceled.
634
00:37:54,470 --> 00:37:55,110
What?
635
00:37:57,000 --> 00:37:57,760
But...
636
00:37:57,760 --> 00:37:58,850
Why?
637
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
I don't know.
638
00:38:23,175 --> 00:38:26,450
(The most important thing
in the near future)
639
00:38:27,600 --> 00:38:29,350
♪Every day every night♪
640
00:38:29,350 --> 00:38:31,950
(Medical Observation Area
No Visit)
641
00:38:35,679 --> 00:38:36,960
Your quarantine is over from today.
642
00:38:37,400 --> 00:38:38,175
Thank you.
643
00:38:38,175 --> 00:38:39,975
♪Into my eyes♪
644
00:38:43,325 --> 00:38:45,725
♪Baby is you Loving you♪
645
00:38:45,775 --> 00:38:49,775
♪I'm waiting for you oh♪
646
00:38:49,825 --> 00:38:52,250
♪Before I realize it♪
647
00:38:53,125 --> 00:38:57,675
♪I've fallen in love with you
at second sight♪
648
00:38:57,675 --> 00:39:00,812
♪To start it I practiced many times♪
649
00:39:00,812 --> 00:39:03,425
♪To smile perfectly♪
650
00:39:03,425 --> 00:39:05,650
♪When we met for the first time♪
651
00:39:05,650 --> 00:39:08,515
♪I thought I was well prepared♪
652
00:39:08,515 --> 00:39:12,975
♪But I lost control♪
653
00:39:14,500 --> 00:39:19,100
♪All my tenderness is for you♪
654
00:39:19,320 --> 00:39:20,760
I'm finally holding you in my arms.
655
00:39:21,000 --> 00:39:23,575
♪Don't give up on me♪
656
00:39:23,575 --> 00:39:25,125
♪My world♪
657
00:39:25,125 --> 00:39:27,800
♪Becomes different because of you♪
658
00:39:28,125 --> 00:39:30,100
♪It keeps changing♪
659
00:39:30,500 --> 00:39:34,700
♪All my tenderness is for you♪
660
00:39:34,700 --> 00:39:36,325
♪Don't leave again♪
661
00:39:36,325 --> 00:39:38,002
♪Don't give up on me♪
662
00:39:38,002 --> 00:39:48,425
(Little Theater of Unrequited Love)
663
00:39:57,800 --> 00:39:59,760
Boss, what are you doing?
664
00:40:00,760 --> 00:40:02,199
Making finger puppets for Linlin.
665
00:40:02,199 --> 00:40:03,400
How does this look?
666
00:40:07,000 --> 00:40:08,840
Oh, no. It's way too ugly.
667
00:40:08,840 --> 00:40:09,960
Now I'm not sleepy at all.
668
00:40:12,425 --> 00:40:13,250
Fine.
669
00:40:14,800 --> 00:40:15,675
What about these?
670
00:40:17,559 --> 00:40:20,239
Will you beat me if I answer honestly?
671
00:40:22,320 --> 00:40:23,920
Each one is uglier than the last.
672
00:40:23,920 --> 00:40:25,559
Look at the black one.
673
00:40:25,559 --> 00:40:27,175
It's just like charcoal.
674
00:40:29,300 --> 00:40:30,239
Very well.
675
00:40:30,679 --> 00:40:31,360
Looks like
676
00:40:31,360 --> 00:40:32,960
there's also something you can't do.
677
00:40:33,079 --> 00:40:35,000
All right. Let me help you.
678
00:40:35,239 --> 00:40:35,880
No, thanks.
679
00:40:36,880 --> 00:40:38,320
I'm making something
to please my girlfriend.
680
00:40:39,079 --> 00:40:40,199
I don't need anyone else to help me.
681
00:40:43,360 --> 00:40:45,079
Boss, you're quite considerate now.
682
00:40:45,079 --> 00:40:46,639
Come on, then. I believe in you.
683
00:40:49,000 --> 00:40:49,760
I'm holding my pee.
684
00:40:49,760 --> 00:40:50,800
I have to go to the toilet.
685
00:42:10,875 --> 00:42:14,555
♪When will a meteorite
streak across the sky♪
686
00:42:14,845 --> 00:42:19,125
♪When I say the three words
Listen quietly♪
687
00:42:19,485 --> 00:42:21,725
♪I speak as softly as if I whisper♪
688
00:42:21,725 --> 00:42:23,525
♪But they're heard clearly♪
689
00:42:23,645 --> 00:42:27,765
♪I've spent my life on them anyway♪
690
00:42:28,445 --> 00:42:32,245
♪If moonlight can really
cause the tides♪
691
00:42:32,365 --> 00:42:36,765
♪Can I respond to your love♪
692
00:42:37,045 --> 00:42:39,365
♪How shall I tell you♪
693
00:42:39,365 --> 00:42:41,245
♪That I miss you♪
694
00:42:41,245 --> 00:42:44,925
♪Maybe I should stay right where I am♪
695
00:42:45,125 --> 00:42:47,205
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
696
00:42:47,570 --> 00:42:49,170
♪Until you say yes♪
697
00:42:49,170 --> 00:42:52,690
♪Until the next four reasons♪
698
00:42:52,745 --> 00:42:56,505
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
699
00:42:56,545 --> 00:43:00,465
♪I will travel
all the way there for you♪
700
00:43:00,465 --> 00:43:02,825
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
701
00:43:03,085 --> 00:43:04,605
♪Until you say yes♪
702
00:43:04,645 --> 00:43:08,245
♪Until we meet again♪
703
00:43:08,525 --> 00:43:11,925
♪The story never ends♪
704
00:43:12,045 --> 00:43:18,605
♪And my story is all about you♪
705
00:43:31,400 --> 00:43:35,000
♪If moonlight can really
cause the tides♪
706
00:43:35,425 --> 00:43:39,705
♪Can I respond to your love♪
707
00:43:39,865 --> 00:43:42,145
♪How shall I tell you♪
708
00:43:42,145 --> 00:43:44,025
♪That I miss you♪
709
00:43:44,025 --> 00:43:47,705
♪Maybe I should stay right where I am♪
710
00:43:47,825 --> 00:43:50,065
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
711
00:43:50,105 --> 00:43:51,625
♪Until you say yes♪
712
00:43:51,625 --> 00:43:55,625
♪Until the next four reasons♪
713
00:43:55,625 --> 00:43:59,545
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
714
00:43:59,545 --> 00:44:03,145
♪I will travel
all the way there for you♪
715
00:44:03,305 --> 00:44:05,625
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
716
00:44:05,770 --> 00:44:07,410
♪Until you say yes♪
717
00:44:07,450 --> 00:44:11,370
♪Until we meet again♪
718
00:44:11,370 --> 00:44:14,730
♪The story never ends♪
719
00:44:14,890 --> 00:44:23,690
♪And my story is all about you♪
47002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.