All language subtitles for Angel-A.2005.1080p.BluRay.DTS-HD.MA-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,708 --> 00:00:45,874 My name is Andre. Andre Mousse. 2 00:00:46,000 --> 00:00:49,125 28 years old, single, U.S. citizen. 3 00:00:49,250 --> 00:00:52,500 Paris is a wonderful city, although I don't really have the time to enjoy it. 4 00:00:52,625 --> 00:00:54,000 Too much work. 5 00:00:54,125 --> 00:00:57,375 I also do business in Argentina, Chile, a bit in China. 6 00:00:57,500 --> 00:00:58,958 Almost nothing in the U.S., actually. 7 00:00:59,083 --> 00:01:02,958 Just my penthouse in N.Y.C., right above Central Park. 8 00:01:03,083 --> 00:01:05,958 Let's focus on Paris. I've made many friends here. 9 00:01:06,083 --> 00:01:08,333 I used to think the French would be angry about the Iraq war, 10 00:01:08,458 --> 00:01:10,749 and this silly disagreement between our countries. 11 00:01:10,875 --> 00:01:12,708 But it's not the case. 12 00:01:12,833 --> 00:01:17,083 Maybe it's thanks to my behaviour. I'm nice, generous. 13 00:01:17,208 --> 00:01:20,749 I'm not too bad in bed. Things are going well for me. 14 00:01:20,875 --> 00:01:25,333 I think I can tell sincerely that I am a nice guy. 15 00:01:25,458 --> 00:01:28,874 Here you go. That's all I can tell you about me. 16 00:01:29,000 --> 00:01:31,750 Who I would like to be, would dream to be. 17 00:01:31,875 --> 00:01:33,250 Because I'm lying. 18 00:01:33,375 --> 00:01:34,875 To myself. 19 00:01:35,000 --> 00:01:36,750 To everyone. 20 00:01:36,875 --> 00:01:38,041 All day. 21 00:01:41,208 --> 00:01:43,166 You really are an American piece of crap. 22 00:01:43,292 --> 00:01:45,292 Do you believe we're going to believe that story? 23 00:01:45,417 --> 00:01:48,750 I'm not American. I told you, I won my green card at the lottery. 24 00:01:48,875 --> 00:01:50,875 They do that every year. I'm from Morocco. 25 00:01:51,000 --> 00:01:52,958 I don't like Arabs either! 26 00:01:55,125 --> 00:01:57,291 Stop punching, dammit! 27 00:01:58,167 --> 00:01:59,917 It's a misunderstanding. I didn't have the time to explain. 28 00:02:00,042 --> 00:02:01,083 You have 10 seconds. 29 00:02:12,750 --> 00:02:13,750 Here you go. 30 00:02:13,875 --> 00:02:15,583 If it wasn't for that, I would have repaid you a long time ago. 31 00:02:15,708 --> 00:02:17,666 And you don't have a credit card? 32 00:02:17,792 --> 00:02:19,167 If I had a card, I would have gotten cash anywhere. 33 00:02:19,292 --> 00:02:20,667 There's one of those banks with the squirrel, right here. 34 00:02:20,792 --> 00:02:21,500 Shut up! 35 00:02:21,625 --> 00:02:25,083 Shut your mouth! When you open it, it pisses me off even more. 36 00:02:25,208 --> 00:02:26,458 No, you haven't understood. 37 00:02:26,583 --> 00:02:29,666 Don't even say "okay". Shut your mouth 100%. 38 00:02:29,792 --> 00:02:31,458 You understand "100%"? 39 00:02:31,583 --> 00:02:35,166 Don't say a single word. Breathe. That's all. 40 00:02:39,917 --> 00:02:41,792 Here you go. Good. 41 00:02:44,333 --> 00:02:45,583 That must be tough. 42 00:02:45,708 --> 00:02:49,374 For a fucking American like you. Shutting up. 43 00:02:49,500 --> 00:02:51,125 You who always want to teach lessons to the world. 44 00:02:51,250 --> 00:02:55,750 No comment. Just shut up. And quietly listen to what I have to say. 45 00:02:58,125 --> 00:03:01,291 Mamou. Do you remember Monsieur Mamou? 46 00:03:06,833 --> 00:03:08,124 You owe money to Monsieur Mamou. 47 00:03:08,250 --> 00:03:12,750 40,000 euros! Not shitty dollars, euros! 48 00:03:13,750 --> 00:03:16,166 And if you haven't returned them by tonight, 49 00:03:16,292 --> 00:03:18,417 I will find you, and break your fingers. 50 00:03:18,542 --> 00:03:20,917 And if it's not enough, I'll break your arms. 51 00:03:21,042 --> 00:03:22,833 - And your legs. - And your head. 52 00:03:25,750 --> 00:03:27,083 I know that song. I like it. 53 00:03:27,208 --> 00:03:30,833 You have until tonight. And tonight ends at midnight. 54 00:03:30,958 --> 00:03:34,624 After that, it's tomorrow. And tomorrow, you'll be dead! 55 00:03:36,333 --> 00:03:38,458 See you later. 56 00:03:45,667 --> 00:03:48,125 Suddenly, two things had become very clear to me. 57 00:03:48,750 --> 00:03:52,666 I really had to do something. And I definitely hated Paris. 58 00:03:52,792 --> 00:03:54,458 Monsieur Frank! 59 00:03:57,667 --> 00:03:59,583 Please, Monsieur Frank. 60 00:04:12,042 --> 00:04:13,875 I don't really understand, Andre. 61 00:04:14,000 --> 00:04:15,625 I welcome you in my home, as a friend. 62 00:04:15,750 --> 00:04:18,416 Introduce you to people. Lend you money when you're in need. 63 00:04:18,542 --> 00:04:20,750 - And what do I get in return? - I can explain! 64 00:04:20,875 --> 00:04:22,375 Not a word. Not a phone call. 65 00:04:22,500 --> 00:04:25,083 And now you make me climb the fucking Eiffel tower to find you. 66 00:04:25,208 --> 00:04:26,333 Do you really think I have the time to be a tourist? 67 00:04:26,458 --> 00:04:28,916 No, of course you're not a tourist, Monsieur Frank. 68 00:04:29,042 --> 00:04:31,083 I can explain, please! 69 00:04:32,250 --> 00:04:33,291 Go ahead, I'm listening. 70 00:04:33,417 --> 00:04:35,375 Can you ask this gentleman to bring me back on the ground? 71 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 It would me more convenient. 72 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 I hear you just fine from here. Hurry up, I'm running late. 73 00:04:38,750 --> 00:04:42,416 I've lost my identification, my passport and all my credit cards. 74 00:04:42,542 --> 00:04:43,750 I went to the American Express offices. 75 00:04:43,875 --> 00:04:46,166 - Let go of him. - No, Frank! Please! Don't let go! 76 00:04:46,292 --> 00:04:49,667 Monsieur Frank! Please! 77 00:04:53,417 --> 00:04:56,375 - Something to add? - Tonight. I'm paying tonight. 78 00:04:56,500 --> 00:04:57,666 On my mother's head! I'm paying tonight. 79 00:04:57,792 --> 00:04:59,208 Why should I care? I don't know your mother. 80 00:04:59,333 --> 00:05:01,083 I'm paying everything tonight. On the whoever's head you want. 81 00:05:01,208 --> 00:05:02,208 And how do you intend to do that? 82 00:05:02,333 --> 00:05:03,541 You're broke, and indebted to everybody in Paris. 83 00:05:03,667 --> 00:05:05,542 I don't know. I don't know. 84 00:05:05,667 --> 00:05:07,792 But I'm having a hard time thinking I'm my current position. 85 00:05:09,333 --> 00:05:10,999 You're aware that I have men in every train station? 86 00:05:11,125 --> 00:05:12,000 I know, Monsieur Frank. 87 00:05:13,875 --> 00:05:14,916 So, don't try to run. 88 00:05:15,042 --> 00:05:17,792 No. That would be a very bad idea. 89 00:05:19,250 --> 00:05:20,958 I give you until midnight. 90 00:05:21,083 --> 00:05:23,249 Thank you, Monsieur Frank. 91 00:05:59,625 --> 00:06:01,500 You have no idea how glad I am to see you, Monsieur. 92 00:06:01,625 --> 00:06:04,166 Good morning, sir. Can I see your papers, please? 93 00:06:04,292 --> 00:06:06,000 No, but don't worry, I'm American. 94 00:06:08,292 --> 00:06:09,708 Did you block your credit cards? 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,458 Yes. All of them. And now I can't get cash anymore. 96 00:06:12,583 --> 00:06:14,791 It makes things rather difficult. Life is so expensive in Paris. 97 00:06:14,917 --> 00:06:16,208 I know. 98 00:06:16,333 --> 00:06:18,874 But American Express can make you a new card in 24 hours, can't they? 99 00:06:19,000 --> 00:06:21,166 Yes, but for that I need to prove my identity. 100 00:06:21,875 --> 00:06:23,750 And since I don't have my papers anymore, I can't prove my identity. 101 00:06:23,875 --> 00:06:25,083 Yes, it's a vicious circle. 102 00:06:25,208 --> 00:06:26,208 On top of that, it's Saturday. 103 00:06:26,333 --> 00:06:29,124 All my friends have either gone to the country or on holidays. 104 00:06:29,250 --> 00:06:31,125 Baldwin Alley, it's in Manhattan? 105 00:06:31,250 --> 00:06:34,166 No. Brooklyn. Number 720, 5th floor. 106 00:06:34,292 --> 00:06:37,875 - You want the phone number? - No, it's okay. I have it already. 107 00:06:38,000 --> 00:06:40,625 Really? You have this kind of data in the computer? 108 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 Yes. I also have your three condemnations. 109 00:06:44,000 --> 00:06:46,041 Really? 110 00:06:46,167 --> 00:06:49,333 Then it must have told you that it's ancient history. I was young. 111 00:06:49,458 --> 00:06:51,083 The last one was three months ago. 112 00:06:51,208 --> 00:06:54,833 You have this one too? 113 00:06:56,917 --> 00:06:59,542 That computer is powerful. 114 00:06:59,667 --> 00:07:02,125 Did it tell you it was a misunderstanding? 115 00:07:02,250 --> 00:07:03,958 In the report, they call it a con job. 116 00:07:04,083 --> 00:07:05,833 And you almost got three months for it. 117 00:07:05,958 --> 00:07:08,958 Yes. It's true. And I intend to appeal when I return. 118 00:07:09,083 --> 00:07:12,083 Monsieur Moussa, there is not much we can do for you. 119 00:07:12,208 --> 00:07:15,249 I suggest you go to the nearest police station and declare the theft. 120 00:07:15,375 --> 00:07:17,333 They will give you temporary papers. 121 00:07:21,917 --> 00:07:23,375 Listen, sir. 122 00:07:23,500 --> 00:07:25,333 I am an American citizen. 123 00:07:25,458 --> 00:07:27,208 I have rights, written in a constitution 124 00:07:27,333 --> 00:07:30,666 for which my great-grandparents have fought their entire lives. 125 00:07:30,792 --> 00:07:34,208 I think I deserve my country's support. Especially in such a desperate situation. 126 00:07:34,333 --> 00:07:35,916 Monsieur Moussa, your grandparents lived in Algeria. 127 00:07:36,042 --> 00:07:37,625 So, maybe they fought for independence 128 00:07:37,750 --> 00:07:39,166 but certainly not the U.S. Independence. 129 00:07:39,292 --> 00:07:41,583 Keep in mind that the green card you won at the lottery 130 00:07:41,708 --> 00:07:43,374 requires that you obey some rules. 131 00:07:43,500 --> 00:07:45,375 Rules written at the back of the document 132 00:07:45,500 --> 00:07:46,666 that you obviously did not bother reading. 133 00:07:46,792 --> 00:07:48,708 It is clearly written that the American administration 134 00:07:48,833 --> 00:07:52,874 can cancel your visa in case of severe or repeated offense. 135 00:07:53,000 --> 00:07:56,125 And in your case, you ostensibly combine both criteria. 136 00:07:56,250 --> 00:07:58,708 Now, let me give you a more personal piece of advice. 137 00:07:58,833 --> 00:08:03,208 I think that the only person that can do anything for you is yourself. 138 00:08:03,333 --> 00:08:05,124 Please exit the building quietly. 139 00:08:05,250 --> 00:08:08,083 Or I am going to call the marines in charge of security. 140 00:08:59,750 --> 00:09:02,000 Hey, Andre! Andre! 141 00:09:02,667 --> 00:09:04,958 You've got my money, Andre? 142 00:09:05,083 --> 00:09:08,041 Hey, Andre, come here! You fucker! 143 00:09:38,667 --> 00:09:39,667 Hi! 144 00:09:40,542 --> 00:09:41,542 What are you here for? 145 00:09:41,667 --> 00:09:46,167 Well, I was thinking that... 146 00:09:46,333 --> 00:09:49,708 I was intending to... 147 00:09:59,167 --> 00:10:01,750 I can't take it anymore. I'm at the end of the rope. 148 00:10:01,875 --> 00:10:04,333 What's wrong, little fellow? 149 00:10:05,083 --> 00:10:09,458 I fucked up. I have borrowed lots of money. 150 00:10:09,583 --> 00:10:12,124 And my calculations were slightly wrong. 151 00:10:12,250 --> 00:10:14,000 Now I can't return anything to these guys. 152 00:10:14,125 --> 00:10:17,541 And if l don't do it they're going to shoot me. 153 00:10:17,667 --> 00:10:20,125 And you want to report them? 154 00:10:20,250 --> 00:10:22,958 No...reporting them... 155 00:10:23,083 --> 00:10:25,166 If I do that they're going to shoot me even more. 156 00:10:27,167 --> 00:10:28,875 What can I do for you, then? 157 00:10:32,458 --> 00:10:36,416 I was thinking that...you... 158 00:10:39,125 --> 00:10:42,166 Maybe you could put me in jail for a few days. Until I figure things out. 159 00:10:42,292 --> 00:10:46,042 That's a joke for TV? ls that it? 160 00:10:48,750 --> 00:10:51,416 No, it's not for TV. 161 00:10:51,542 --> 00:10:54,750 Can't you see I'm about to crack'? And you tell me about IV jokes! 162 00:10:54,875 --> 00:10:56,458 I'm asking you to throw me in jail! 163 00:10:56,583 --> 00:10:58,499 An Arab without any ID papers. That shouldn't be a problem! 164 00:10:59,792 --> 00:11:01,250 What "uh"? 165 00:11:05,375 --> 00:11:07,791 You bastards! 166 00:11:09,792 --> 00:11:12,125 Cowards! 167 00:11:13,208 --> 00:11:15,291 What kind of police is that? 168 00:11:43,292 --> 00:11:45,500 You only start reacting now, uh? 169 00:11:46,625 --> 00:11:48,375 Well, it's too late! 170 00:11:49,958 --> 00:11:51,583 I'm going to kill myself! 171 00:11:52,708 --> 00:11:55,333 And it's your fault. 172 00:12:08,708 --> 00:12:10,999 Nobody cares about me, is that it? 173 00:12:16,792 --> 00:12:18,542 I'm going to do it. 174 00:12:22,333 --> 00:12:24,166 Is that what you want? 175 00:12:25,292 --> 00:12:27,000 Why are you giving up on me? 176 00:12:31,708 --> 00:12:34,083 Why don't you ever answer my questions? 177 00:12:44,125 --> 00:12:45,125 What are you doing here? 178 00:12:47,250 --> 00:12:49,333 Well, the same as you. 179 00:12:50,208 --> 00:12:51,208 Meaning? 180 00:13:06,292 --> 00:13:07,875 Don't worry! 181 00:13:08,667 --> 00:13:10,250 I'm coming. I'm here. 182 00:13:10,375 --> 00:13:11,833 Don't worry. I'm here. 183 00:13:28,583 --> 00:13:30,374 What the hell was that all about? 184 00:13:32,917 --> 00:13:36,375 I can't even kill myself in peace. Even there, someone has to annoy me. 185 00:13:36,500 --> 00:13:39,500 Don't I deserve a minute alone? So that I can leave with dignity? 186 00:13:39,625 --> 00:13:41,875 You... What did you come here for? It's Sunday morning! 187 00:13:42,000 --> 00:13:43,625 Couldn't you stay in bed, like everybody? 188 00:13:43,750 --> 00:13:44,666 I couldn't sleep. 189 00:13:44,792 --> 00:13:45,917 Then you should have chosen another bridge. 190 00:13:46,042 --> 00:13:48,292 We have plenty of them in this fucking city! 191 00:13:48,417 --> 00:13:50,500 Didn't you see that one was occupied? 192 00:13:50,625 --> 00:13:52,625 We had the same idea. Isn't that funny? 193 00:13:52,750 --> 00:13:55,875 Funny,yeah. Hysterical. 194 00:13:56,000 --> 00:13:58,250 Can you tell me why you want to jump off that bridge so badly? 195 00:13:58,375 --> 00:14:00,125 Probably because I have the same problems as you. 196 00:14:00,250 --> 00:14:02,500 - I don't think so. - Why? 197 00:14:03,458 --> 00:14:06,458 Because my problem is that I feel stupid, ugly, and totally useless. 198 00:14:06,583 --> 00:14:08,916 And I don't think you have this kind of problem. 199 00:14:09,042 --> 00:14:13,542 It's exactly the same: I'm stupid and ugly...on the inside. 200 00:14:15,583 --> 00:14:17,166 At least you can hide it, with your looks. 201 00:14:17,292 --> 00:14:18,792 I have nothing to hide. 202 00:14:20,625 --> 00:14:22,625 I can see that, yeah. 203 00:14:24,000 --> 00:14:27,875 Can you tell me, why a girl like you can feel so bad? 204 00:14:28,000 --> 00:14:30,208 You're young. You're beautiful. 205 00:14:30,333 --> 00:14:32,333 The world could be at your feet. You could ask for anything. 206 00:14:32,458 --> 00:14:34,083 So? What do I want? 207 00:14:34,208 --> 00:14:36,791 I don't know. I'm not a psychic. 208 00:14:37,792 --> 00:14:40,375 To be rich, I guess, like everybody. 209 00:14:40,958 --> 00:14:42,916 To spend your money around the world, to be attractive, 210 00:14:43,042 --> 00:14:44,917 to buy dresses, furs. 211 00:14:45,042 --> 00:14:47,208 That's what makes women happy, if I understand correctly. 212 00:14:47,333 --> 00:14:49,333 And you? What would make You happy? 213 00:14:49,458 --> 00:14:52,416 To be left alone, at peace, to breathe. Here's what I need. 214 00:14:52,542 --> 00:14:55,125 I need time to figure things out. Can't you see what I look like? 215 00:14:55,250 --> 00:14:57,500 What matters is on the inside, no on the outside. 216 00:14:59,083 --> 00:15:01,583 Easy for you. Don't you see how good you look? 217 00:15:01,708 --> 00:15:04,291 Women think they're the ones to talk. Who would be dead if it wasn't for me? 218 00:15:04,417 --> 00:15:07,708 And who would be dead if he didn't have someone to save? 219 00:15:07,833 --> 00:15:09,749 Don't you have a smoke? 220 00:15:11,083 --> 00:15:13,249 Listen, I'm not in the mood for psychological games. 221 00:15:13,375 --> 00:15:14,375 Especially on a Sunday morning. 222 00:15:14,500 --> 00:15:17,458 Yeah, you're right. What are we doing now? 223 00:15:24,833 --> 00:15:25,833 Why "what are we doing"? 224 00:15:25,958 --> 00:15:28,583 You saved my life. I suppose you intend to do something with it. 225 00:15:29,458 --> 00:15:33,249 No. I didn't think. I jumped by chance. 226 00:15:33,375 --> 00:15:35,583 People should not be left to die. It's not good. 227 00:15:35,708 --> 00:15:38,124 I agree. So what do we do now? 228 00:15:38,250 --> 00:15:40,000 Nothing! Just leave me alone. 229 00:15:40,125 --> 00:15:43,500 Damn, men. You really are all the same. 230 00:15:43,625 --> 00:15:46,083 You act without thinking, and then you throw us away. 231 00:15:46,208 --> 00:15:49,749 That's enough. I'm not in the mood for an argument either. 232 00:15:49,875 --> 00:15:50,791 Bye. 233 00:16:05,958 --> 00:16:08,874 - What's your first name? - Angela. 234 00:16:09,000 --> 00:16:12,708 Listen, Angela. If I leave you like that, will you try it again? 235 00:16:12,833 --> 00:16:14,958 - Try what? - Jumping off bridges, obviously! 236 00:16:15,083 --> 00:16:16,666 It's likely. 237 00:16:16,792 --> 00:16:19,542 - Can't you try changing your mind? - Why? 238 00:16:19,667 --> 00:16:22,208 What kind if question is that? 239 00:16:23,250 --> 00:16:25,291 Because you... 240 00:16:25,917 --> 00:16:27,375 Because you're beautiful. 241 00:16:27,500 --> 00:16:30,291 And losing a pretty girl like you would be a waste. 242 00:16:31,167 --> 00:16:32,917 And also because I never did anything good in my life. 243 00:16:33,042 --> 00:16:34,792 So knowing that I saved someone, at least once. 244 00:16:34,917 --> 00:16:36,333 That could help me. 245 00:16:36,458 --> 00:16:38,791 If you could do that for me, I would appreciate it. 246 00:16:39,708 --> 00:16:41,041 I'll see what I can do. 247 00:16:41,167 --> 00:16:43,917 - Thank you. - Don't mention it. 248 00:16:46,875 --> 00:16:50,375 - Bye. - Goodbye. 249 00:16:57,375 --> 00:16:59,041 Why don't you dedicate your life to a cause? 250 00:16:59,167 --> 00:17:00,208 What cause'? 251 00:17:00,333 --> 00:17:03,791 I don't know. Orphans in India? Kids with AIDS in Africa? 252 00:17:03,917 --> 00:17:06,708 - Why go so far? - You're right. 253 00:17:07,750 --> 00:17:09,875 Poverty is everywhere. 254 00:17:10,750 --> 00:17:13,291 Why not help people in need, here in Paris? 255 00:17:13,417 --> 00:17:14,917 People you could be a relief to. 256 00:17:15,042 --> 00:17:18,000 - People like you? - Yes... No! 257 00:17:19,125 --> 00:17:21,458 - I'm fine. - Yeah, you are so fine. 258 00:17:21,583 --> 00:17:25,291 You merely tried jumping off a bridge. Five minutes ago. 259 00:17:28,542 --> 00:17:31,292 If I gave you my life would you know what to do with it? 260 00:17:37,167 --> 00:17:41,417 Give a carrot to a donkey, you'll see if he knows what to do with it. 261 00:17:41,542 --> 00:17:43,750 Of course. Of course I'd know what to do with it. 262 00:17:45,708 --> 00:17:49,041 Agreed. I am yours. 263 00:17:51,958 --> 00:17:53,666 - You got to be kidding! - Not at all. 264 00:17:53,792 --> 00:17:55,500 What you said makes a lot of sense. 265 00:17:55,625 --> 00:17:58,833 You're right: you are a good cause. 266 00:17:58,958 --> 00:18:00,749 I am yours. 267 00:18:01,542 --> 00:18:03,500 - You're making fun of me. - Not at all. 268 00:18:03,625 --> 00:18:06,291 Can we start by buying some smokes? 269 00:18:08,000 --> 00:18:10,291 You mean you're going to stay next to me? 270 00:18:10,417 --> 00:18:14,375 Yeah. I will do whatever you ask. Without arguing. 271 00:18:15,833 --> 00:18:17,833 You really are making fun of me. 272 00:18:17,958 --> 00:18:20,708 - No. Try me. - Kiss me. 273 00:18:30,458 --> 00:18:31,458 Again? 274 00:18:31,583 --> 00:18:34,833 No, that's good enough. I believe you. 275 00:18:35,708 --> 00:18:37,916 So, are we going to get smokes? 276 00:18:40,208 --> 00:18:42,124 First, we need to dry ourselves. 277 00:18:42,250 --> 00:18:44,166 Cool! 278 00:18:58,583 --> 00:19:02,041 All done. Now, give me your panties. 279 00:19:03,250 --> 00:19:06,500 Come one, don't be shy. I have just dried mine. 280 00:19:06,625 --> 00:19:09,666 I can tell you, it feels better now. Much warmer. 281 00:19:09,792 --> 00:19:11,417 I just told you: I'm fine. 282 00:19:16,000 --> 00:19:19,041 - You know, it's the lady's room here. - Yeah? 283 00:19:19,167 --> 00:19:21,417 Yes, so can you tell this man to go wash somewhere else? 284 00:19:21,542 --> 00:19:23,792 - Who? - Here! The man in that stall. 285 00:19:23,917 --> 00:19:25,750 To whom you have handed a pair or pants. 286 00:19:25,875 --> 00:19:30,000 Don't judge a book by its cover: it's a woman. 287 00:19:30,125 --> 00:19:32,083 Yeah? With that kind of voice? 288 00:19:32,208 --> 00:19:36,583 It's a women on the inside. The outside doesn't matter. 289 00:19:40,208 --> 00:19:43,958 - What's going on? - Nothing, just chatting between women. 290 00:19:44,083 --> 00:19:45,874 So? What are we doing now? 291 00:19:46,000 --> 00:19:48,291 - Now, back to the business! - Good! 292 00:19:48,417 --> 00:19:52,917 Can we get some food on the way? I could die for some breakfast. 293 00:19:53,208 --> 00:19:56,708 Avoid mentioning "dying". Lately, I... 294 00:19:57,250 --> 00:19:59,375 Thank you. 295 00:20:09,500 --> 00:20:12,541 I'm sorry, can you move away from me? I'm not used to that. 296 00:20:13,333 --> 00:20:15,541 And can you stop replying "okay", whenever I ask you something? 297 00:20:26,042 --> 00:20:28,792 - You want a half? - No, thanks. I'm not hungry. 298 00:20:28,917 --> 00:20:31,875 Eat. You need strength, if you want to leave. 299 00:20:32,000 --> 00:20:34,083 Look, this one is going to the South! 300 00:20:34,208 --> 00:20:35,624 I love the South! 301 00:20:36,375 --> 00:20:37,958 Me too. 302 00:20:38,083 --> 00:20:39,624 Really. At one point I was dreaming of living over there. But I... 303 00:20:39,750 --> 00:20:41,416 Why didn't you move? 304 00:20:42,458 --> 00:20:44,916 - Someday, maybe. - Why not today? 305 00:20:46,250 --> 00:20:47,750 No. Today is not a good idea. 306 00:20:47,875 --> 00:20:50,916 It is! Let's take the train right now. And go to the beach. 307 00:20:51,042 --> 00:20:52,125 Together. 308 00:20:56,083 --> 00:20:58,374 - You know that song? - Entirely. 309 00:20:58,500 --> 00:20:59,916 - So? Are we going? - Where? 310 00:21:00,042 --> 00:21:01,708 To the South! 311 00:21:02,458 --> 00:21:04,999 But we can't go to the South simply because you want to. 312 00:21:05,125 --> 00:21:07,083 Anyway, I have some issues to take care of. 313 00:21:07,208 --> 00:21:09,166 Issues? Can I help you? 314 00:21:12,917 --> 00:21:15,875 - Yeah, maybe. - Awesome! What should I do? 315 00:21:16,000 --> 00:21:19,166 - Nothing. Just stay next to me. - That will be enough? 316 00:21:19,292 --> 00:21:22,250 Yeah. That way they're going to believe that... 317 00:21:23,833 --> 00:21:27,333 That we. .. That we're together. 318 00:21:27,458 --> 00:21:29,249 And that's going to impress them. 319 00:21:29,375 --> 00:21:32,583 They are going to start respecting me. See what I mean? 320 00:21:32,708 --> 00:21:34,916 - Not at all. - That's normal. 321 00:21:37,500 --> 00:21:39,291 First, Monsieur Frank, I thank you for seeing us. 322 00:21:39,417 --> 00:21:40,833 - I know you have better things to do. - Cut the crap! 323 00:21:40,958 --> 00:21:42,249 Right. 324 00:21:42,375 --> 00:21:43,875 Listen. I know I owe you money. 325 00:21:44,833 --> 00:21:47,583 For you, it's not much. But for me, it's an extraordinary amount. 326 00:21:47,708 --> 00:21:49,124 I am waiting for some cash sometime soon, 327 00:21:49,250 --> 00:21:51,583 - from my Argentina businesses, but... - What kind of businesses? 328 00:21:52,667 --> 00:21:53,667 Olive oil. 329 00:21:54,542 --> 00:21:55,833 Olive oil? 330 00:21:55,958 --> 00:21:57,624 It's winter over there. No olive oil before five months. 331 00:21:57,750 --> 00:21:58,750 That's what you call "sometime soon"? 332 00:21:58,875 --> 00:22:01,583 True. But I'm relying on stocks from this month. 333 00:22:01,708 --> 00:22:03,708 But everything was stolen. 334 00:22:03,833 --> 00:22:06,499 People are starving so badly, over there. 335 00:22:07,375 --> 00:22:09,458 On the other hand, stealing olive oil it's ridiculous. 336 00:22:14,250 --> 00:22:15,750 - Who's that girl? - Who? Her? 337 00:22:18,583 --> 00:22:22,708 She's my associate. Speaking of which, Frankie, I got to tell you... 338 00:22:22,833 --> 00:22:24,166 - Frankie? - Sorry. 339 00:22:24,292 --> 00:22:25,292 Watch it. 340 00:22:25,417 --> 00:22:29,083 I was thinking: you can't pay Frank back. No need to hide it. You can't. 341 00:22:29,208 --> 00:22:31,166 At least, offer him a share of the pie. 342 00:22:31,292 --> 00:22:33,750 I swear, Frank. It's a golden opportunity. 343 00:22:33,875 --> 00:22:36,083 Whatever you're offering, I'm not interested. 344 00:22:39,708 --> 00:22:41,208 Why? We used to have good deals. 345 00:22:41,333 --> 00:22:43,249 You're a loser, Andre. Whatever you try, fails. 346 00:22:43,375 --> 00:22:46,291 The few times when you made money that was just luck. 347 00:22:46,417 --> 00:22:48,417 It's a wonder you managed to stay in one piece. 348 00:22:48,542 --> 00:22:49,542 Look at yourself. 349 00:22:50,375 --> 00:22:52,250 You look like a bum. You stink. 350 00:22:52,375 --> 00:22:54,208 People wouldn't even give you a penny. 351 00:22:54,333 --> 00:22:57,333 I'm sorry, Frank. I didn't have the time to shave. 352 00:22:57,458 --> 00:23:00,458 Yesterday, I spent my time struggling to find a solution. 353 00:23:00,583 --> 00:23:03,374 - I swear, when you hit rock bottom... - Cut the theatrics, Andre! 354 00:23:03,500 --> 00:23:06,000 It's your fault, if you're in that situation. 355 00:23:10,625 --> 00:23:13,416 Well, then. I'm giving you six more hours to find my 30 grand. 356 00:23:13,542 --> 00:23:15,875 If you fail, I'm sending two Yugos on your ass. ls that clear? 357 00:23:16,000 --> 00:23:19,458 - Two Yugos? - Or two Bosnians, if you want. 358 00:23:23,333 --> 00:23:25,041 I only have one condition. 359 00:23:29,833 --> 00:23:33,041 Don't you have a little job? Even a shitty one. I can take it. 360 00:23:33,167 --> 00:23:35,625 I think I know what he wants. 361 00:23:40,083 --> 00:23:42,333 Got a second, Monsieur Frank? 362 00:23:43,292 --> 00:23:44,708 You were supposed to shut up during this meeting. 363 00:23:44,833 --> 00:23:45,999 Are you trying to screw things up, or what? 364 00:23:46,125 --> 00:23:49,125 As if you needed me to screw up. You're negotiating like a white chick. 365 00:23:49,250 --> 00:23:50,791 Like a white chick? 366 00:23:50,917 --> 00:23:53,958 Why don't you give him what he wants? Don't beat around the bush. 367 00:23:54,083 --> 00:23:55,083 Around the bush? 368 00:23:56,458 --> 00:23:58,208 Listen, Angela. You shut up for a minute. 369 00:23:58,333 --> 00:23:59,374 Let me sort this business out. I'm back in a sec. 370 00:23:59,500 --> 00:24:03,500 - What a "business"! - Damn! Shut up! You shut up. 371 00:24:09,958 --> 00:24:11,458 We were saying? 372 00:24:11,583 --> 00:24:13,333 Monsieur Frank! 373 00:24:20,208 --> 00:24:23,208 Why don't you let your girlfriend talk? She seems smarter than you. 374 00:24:23,333 --> 00:24:25,124 Well, then no problem. 375 00:24:25,250 --> 00:24:28,333 If you want to chat with her. Since we're associates... 376 00:24:28,458 --> 00:24:30,583 If you're talking to me, it's as if you were talking to her. There's no... 377 00:24:30,708 --> 00:24:32,249 Angela, will you please discuss with my friend? 378 00:24:32,375 --> 00:24:34,750 Where do you want to do it? 379 00:24:35,542 --> 00:24:38,042 I've got a small lounge, right upstairs. We won't be disturbed. 380 00:24:38,167 --> 00:24:40,000 Fine. 381 00:24:47,875 --> 00:24:49,875 You're unbelievable, you... 382 00:24:56,917 --> 00:25:00,542 Angela! That guy is a killer. He's going to mess with your head. 383 00:25:00,667 --> 00:25:04,042 Let me handle this. I'm going to make him an offer he can't refuse. 384 00:25:05,250 --> 00:25:07,166 Be nice. 385 00:25:19,125 --> 00:25:20,791 Where have you been? I've been waiting for an hour! 386 00:25:20,917 --> 00:25:22,667 It didn't take an hour. I stayed for five minutes. 387 00:25:22,792 --> 00:25:23,792 It all went very well. 388 00:25:23,917 --> 00:25:26,667 You don't realise, poor girl. That guy is a killer! 389 00:25:26,792 --> 00:25:28,417 He could as well have killed you. 390 00:25:28,542 --> 00:25:31,750 I guess I got lucky, then. Here. It's for you. 391 00:25:32,833 --> 00:25:35,541 - What is that? - Paper. With pictures on it. 392 00:25:35,667 --> 00:25:37,750 It is called "money". 393 00:25:38,792 --> 00:25:39,792 And my debts? 394 00:25:39,917 --> 00:25:43,208 You don't owe him anything anymore. He wiped your slate clean. 395 00:25:43,333 --> 00:25:45,791 You're white as snow, now. You can breathe. 396 00:25:45,917 --> 00:25:48,542 And take the time you need to feel better again. 397 00:25:48,667 --> 00:25:51,167 Angela. What have you done? Did you sell your mother, or what? 398 00:25:51,292 --> 00:25:53,458 - Of course not. - Wait. Tell me. 399 00:25:53,583 --> 00:25:56,249 Why do you care? You had a problem and it's solved. 400 00:25:56,375 --> 00:25:59,625 Now, look ahead of you. Move forwards, now. 401 00:25:59,750 --> 00:26:03,583 Wait. I'm not moving anywhere. I don't want any dirty money. 402 00:26:03,708 --> 00:26:04,749 What do you mean by "dirty money"? 403 00:26:04,875 --> 00:26:07,458 If you did nasty stuff then I don't want it. 404 00:26:07,583 --> 00:26:11,291 When you take money from an ATM do you wonder where it comes from? 405 00:26:11,417 --> 00:26:13,750 It's coming from the machine. And I'm fine with that. 406 00:26:13,875 --> 00:26:16,000 Well, today I am the ATM. 407 00:26:16,125 --> 00:26:19,500 Take your money. And stop bitching about it. 408 00:26:22,083 --> 00:26:24,333 Actually, it helps me a lot. 409 00:26:24,875 --> 00:26:27,791 - How much is there? - Enough to repay the Spaniard. 410 00:26:27,917 --> 00:26:30,000 That's so great! 411 00:26:33,292 --> 00:26:35,500 How do you know I owe money to the Spaniard? 412 00:26:35,625 --> 00:26:38,166 Everybody knows about your debts, my poor Andre. 413 00:26:38,292 --> 00:26:40,333 - I don't want it anymore! - Why don't you? 414 00:26:40,458 --> 00:26:42,916 Because I'm convinced you've done nasty things with Frank. 415 00:26:43,042 --> 00:26:45,458 - I'm not a pimp. You hear me? - Nonsense! 416 00:26:45,583 --> 00:26:47,416 Yes, sense! Give me that. 417 00:26:48,708 --> 00:26:50,999 Wait. Do you think I didn't see you dancing in front of him? 418 00:26:51,125 --> 00:26:52,125 Dancing, me? 419 00:26:52,250 --> 00:26:53,916 You kept showing him your panties. I saw it! 420 00:26:54,042 --> 00:26:55,042 You have eyes behind your back? 421 00:26:55,167 --> 00:26:58,333 I noticed he wasn't focused on what I was saying. 422 00:26:58,458 --> 00:27:00,874 What you were saying wasn't really interesting. 423 00:27:01,000 --> 00:27:02,416 I was talking business, okay? 424 00:27:02,542 --> 00:27:05,667 Business has its code, its own language. It's mostly body language. 425 00:27:05,792 --> 00:27:08,583 You got to look weak one moment, so as to catch your prey unaware! 426 00:27:08,708 --> 00:27:10,166 But you're not fishing trout, Andre. 427 00:27:10,292 --> 00:27:13,417 You're dealing with a crook. Behaving like a grade school student. 428 00:27:13,542 --> 00:27:15,750 At least I have some pride left. A few principles. 429 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 Probably too much for you. 430 00:27:17,167 --> 00:27:19,417 Then why didn't use your principles? 431 00:27:19,542 --> 00:27:21,417 Frank was like a marshmallow, today. 432 00:27:21,542 --> 00:27:23,542 You could have asked for 10 grand. Easy. 433 00:27:23,667 --> 00:27:25,208 Never. 434 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 I considered it. 435 00:27:26,458 --> 00:27:29,791 You know, brains are large. You can use more than this tiny piece. 436 00:27:29,917 --> 00:27:32,958 You are so wrong, poor girl. I'm using all of it. All! 437 00:27:33,083 --> 00:27:34,874 I think all the time. 438 00:27:35,000 --> 00:27:36,916 Right now, I'm thinking you should leave me alone. 439 00:27:37,042 --> 00:27:39,083 But you're thinking small. Paying small debts. 440 00:27:39,208 --> 00:27:41,624 Buying a small plane ticket. To quickly go to New York. 441 00:27:41,750 --> 00:27:44,375 So as to sell your Brooklyn apartment. 442 00:27:47,792 --> 00:27:49,417 How come you know about my Brooklyn penthouse? 443 00:27:49,542 --> 00:27:51,250 You call this hole a penthouse? 444 00:27:51,375 --> 00:27:53,791 It was cheap when I bought it, but since then the price must have increased. 445 00:27:53,917 --> 00:27:56,333 Who cares about your Brooklyn apartment? 446 00:27:56,458 --> 00:27:59,708 It's not the problem. Your problem is that all you want is to run away. 447 00:27:59,833 --> 00:28:02,041 All the time. Instead of taking a break. 448 00:28:02,167 --> 00:28:04,750 Instead of breathing. 449 00:28:04,875 --> 00:28:08,708 Letting oxygen climb up to your brain. Making it happy. 450 00:28:08,833 --> 00:28:11,374 So that it helps you take the right decisions. 451 00:28:11,500 --> 00:28:13,625 Now, breathe! 452 00:28:14,292 --> 00:28:16,000 Breathe. 453 00:28:16,125 --> 00:28:18,083 Breathe! 454 00:28:18,208 --> 00:28:21,583 Good. Look. Come here. 455 00:28:22,833 --> 00:28:24,249 Lift up your head. 456 00:28:24,375 --> 00:28:26,291 Breathe. 457 00:28:27,833 --> 00:28:29,374 There. Look. 458 00:28:29,500 --> 00:28:32,666 Breathe! Look. There. 459 00:28:33,917 --> 00:28:35,667 The clouds. 460 00:28:36,750 --> 00:28:38,250 The birds. 461 00:28:38,375 --> 00:28:40,500 The city. 462 00:28:40,625 --> 00:28:42,791 All around us. 463 00:28:43,333 --> 00:28:45,416 Breathe. 464 00:28:48,625 --> 00:28:51,000 Is it not the most beautiful city in the world? 465 00:28:53,833 --> 00:28:55,916 So, how should I have handled Frank? 466 00:28:58,792 --> 00:29:01,417 By telling him the truth. That's all. 467 00:29:02,667 --> 00:29:04,458 What truth? 468 00:29:05,292 --> 00:29:07,583 The only one you don't want to hear. 469 00:29:09,833 --> 00:29:12,374 The money I owe you is dirty. Coming mostly from sex and drugs. 470 00:29:12,500 --> 00:29:15,375 I'll never return it because I don't want to be part of that shit. 471 00:29:15,500 --> 00:29:17,125 Anyway, I'll never see your ugly face again. 472 00:29:17,250 --> 00:29:19,791 I won't lose any more time with scum like you. 473 00:29:19,917 --> 00:29:21,625 Bravo, Andre! 474 00:29:22,500 --> 00:29:24,041 You really think I should have said that? 475 00:29:24,167 --> 00:29:25,458 Isn't that what you were thinking? 476 00:29:25,583 --> 00:29:27,458 We can't always say what we think, Angela. 477 00:29:27,583 --> 00:29:29,833 Why not? Maybe life would be better that way. 478 00:29:29,958 --> 00:29:32,333 And we'd have the time to enjoy Paris. 479 00:29:32,458 --> 00:29:34,374 Do you think we can ride the tourist boats? 480 00:29:34,500 --> 00:29:36,416 It's not the right time to ride the damned tourist boats. 481 00:29:36,542 --> 00:29:40,125 - And when is the right time? - When you are free from stress. 482 00:29:40,250 --> 00:29:42,458 Right now, I'm not free from any stress at all. 483 00:29:42,583 --> 00:29:46,333 - Come on, it's only five minutes. - Stop that! 484 00:29:46,458 --> 00:29:47,583 I can't swim, anyway. 485 00:29:47,708 --> 00:29:49,458 Liar. You jumped off the bridge to save me. 486 00:29:49,583 --> 00:29:51,041 It was different. I was not thinking. 487 00:29:51,167 --> 00:29:52,625 Now that I'm thinking, I remember I can't swim. 488 00:29:52,750 --> 00:29:54,875 Come on, please. To make me happy. 489 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 No,no,no! Do not insist. 490 00:29:57,125 --> 00:29:59,458 When I say no, I mean it. 491 00:30:02,208 --> 00:30:06,416 I've always dreamt of riding a tourist boat, like that, on the Seine. 492 00:30:06,542 --> 00:30:08,500 It's so romantic! 493 00:30:08,625 --> 00:30:10,208 I'm feeling sick. 494 00:30:10,333 --> 00:30:13,708 I'm happy, Andre. Right here, right now. 495 00:30:13,833 --> 00:30:16,708 At this precise instant you're saving my life. 496 00:30:16,833 --> 00:30:18,458 Making my dreams come true. 497 00:30:18,583 --> 00:30:20,041 See? You can do good things. 498 00:30:20,167 --> 00:30:21,667 Yes, but it only works on you. 499 00:30:21,792 --> 00:30:24,458 We should come back at night too. It's so pretty at night. 500 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 No. This time, we won't. 501 00:30:25,708 --> 00:30:28,999 The boats are lit up with these spotlights and when you see them from above, 502 00:30:29,125 --> 00:30:31,166 watching them winding upriver is so pretty. 503 00:30:31,292 --> 00:30:33,500 They look like small balls of light, gliding over the water. 504 00:30:33,625 --> 00:30:36,583 - What do you mean "from above"? - Above! From the sky. 505 00:30:42,292 --> 00:30:45,417 Come on. Relax a little. 506 00:30:45,542 --> 00:30:48,708 You're so tense. It gives you all these small wrinkles. 507 00:30:48,833 --> 00:30:50,708 Here. You look like a turtle. 508 00:30:50,833 --> 00:30:52,666 It's easy for you. You never had trouble with money. 509 00:30:52,792 --> 00:30:54,875 No, I never had any. 510 00:30:55,000 --> 00:30:57,125 Any what? Trouble or money? 511 00:30:57,250 --> 00:30:59,291 Both. 512 00:30:59,417 --> 00:31:02,542 Good for you, really. But I still have a problem with both. 513 00:31:02,667 --> 00:31:05,250 But you have money, now. You can pay what you owe. 514 00:31:05,375 --> 00:31:08,125 You seem to be misinformed. I owe much more than that to the Spaniard. 515 00:31:08,250 --> 00:31:10,916 No big deal. Let's go get more dough. 516 00:31:11,042 --> 00:31:13,083 "Get more dough". 517 00:31:13,208 --> 00:31:15,999 You think it's easy, getting more dough? 518 00:31:16,125 --> 00:31:17,958 I made 20,000 euros in five minutes. 519 00:31:18,083 --> 00:31:19,333 It's not the same. Not at all. 520 00:31:19,458 --> 00:31:22,541 Yes it is! How much do you need to be happy? 521 00:31:22,667 --> 00:31:26,167 - What are you talking about? - Your debt. How much is it? 522 00:31:27,125 --> 00:31:28,750 - Total? - Yes. Not broken down. 523 00:31:28,875 --> 00:31:31,916 I have no idea. I swear, I don't know. 524 00:31:32,042 --> 00:31:34,875 Thirty... Thirty five... 525 00:31:35,000 --> 00:31:37,541 With interest that must be around 50,000. 526 00:31:37,667 --> 00:31:40,958 - I'm so screwed. - 50 is no big deal. 527 00:31:41,083 --> 00:31:43,333 - Come on, let's go. - Where? 528 00:31:43,458 --> 00:31:46,499 - Where there is music. - What for? 529 00:31:46,625 --> 00:31:49,041 Because I like music when I'm working. 530 00:31:59,792 --> 00:32:01,708 - How're you doing? - Fine. 531 00:32:01,833 --> 00:32:03,833 Say, would you like to screw in the bathroom? 532 00:32:03,958 --> 00:32:07,999 Wow, you're quite a straight chick. Can I know your name, first? 533 00:32:08,125 --> 00:32:10,583 You won't need it. So? 534 00:32:12,000 --> 00:32:13,291 How much are you willing to pay? 535 00:32:13,417 --> 00:32:16,000 I see. Why should I pay? 536 00:32:16,125 --> 00:32:18,916 What you don't pay has no value. 537 00:32:19,042 --> 00:32:21,208 - It's kind of true. - So? How much? 538 00:32:23,500 --> 00:32:26,333 - 600. - 1,000! And you get the full monty. 539 00:32:28,958 --> 00:32:30,416 Deal. 540 00:32:45,250 --> 00:32:48,583 - Here you go: 1,000. - What's that? 541 00:32:48,708 --> 00:32:51,958 The girl, the tall blonde. She told me to give it to you. 542 00:33:18,000 --> 00:33:19,541 Angela? 543 00:33:27,083 --> 00:33:29,333 - Angela? - What? 544 00:33:32,833 --> 00:33:35,624 - What are you doing? - Guess! 545 00:33:35,750 --> 00:33:38,666 Angela, you can't be doing this. I don't want... 546 00:33:38,792 --> 00:33:41,083 I don't want you to do this for me! 547 00:33:41,208 --> 00:33:43,666 I thought you needed money. 548 00:33:43,792 --> 00:33:45,542 Yes... Yes, I need it. But... 549 00:33:45,667 --> 00:33:49,500 Listen, I still have some morality left. I don't want you to be doing this for me. 550 00:33:49,625 --> 00:33:52,125 No way. I thank you very much for it. 551 00:33:52,250 --> 00:33:55,500 I appreciate the gesture. But no. No way you're doing this at all. 552 00:33:55,625 --> 00:33:57,375 Come on. It's all right. It's nothing. 553 00:33:57,500 --> 00:34:00,791 Yes it's something! What are you talking about? Of course it's something! 554 00:34:00,917 --> 00:34:03,292 Listen, Angela. Stop immediately, and come out right now! 555 00:34:03,417 --> 00:34:05,917 Listen, let's say I'm doing it for myself. Okay? 556 00:34:06,042 --> 00:34:09,167 I simply need you to keep the money, to prevent me from spending it all. 557 00:34:09,292 --> 00:34:11,958 Listen. I'm not feeling well, Angela. 558 00:34:12,083 --> 00:34:13,708 Please come out, and let's go away. 559 00:34:13,833 --> 00:34:15,708 She's asking you to keep her dough. 560 00:34:15,833 --> 00:34:17,916 Keep it and give us a break so that I can finish. Fuck! 561 00:34:21,625 --> 00:34:25,041 Angela, really. I feel terrible, leaving you like that. 562 00:34:25,167 --> 00:34:29,667 Andre, go to the bar. I don't want to spend the night here, okay? 563 00:34:37,208 --> 00:34:39,333 - I'm off to the bar, now. - Go! 564 00:35:35,500 --> 00:35:36,791 Thank you, sir. 565 00:35:40,333 --> 00:35:42,374 Hey! That one was... 566 00:36:08,458 --> 00:36:12,333 - I got 500. ls that okay? - It's finished, it's over. 567 00:36:12,458 --> 00:36:14,541 Come on, don't be cheap. Only five minutes! 568 00:36:14,667 --> 00:36:16,958 I just told you it's over! 569 00:36:18,333 --> 00:36:20,791 - Isn't that your third time? - No! Not at all! 570 00:36:20,917 --> 00:36:21,917 Not a single time. 571 00:36:22,042 --> 00:36:23,625 I've spent three hours waiting for my turn. 572 00:36:23,750 --> 00:36:25,541 Come on, be nice! Here, have 1,000. 573 00:36:25,667 --> 00:36:30,167 I don't give a fuck about your dough. I just told you the girl is tired. 574 00:36:30,542 --> 00:36:32,792 Tired...tired... Everybody went on top of her. 575 00:36:32,917 --> 00:36:35,000 One more is not going to make any difference. 576 00:36:35,125 --> 00:36:37,041 Yes it will! 577 00:36:37,167 --> 00:36:39,333 It's one too many. At last I understand. 578 00:36:39,458 --> 00:36:43,166 - Understand what? - I don't want her to be sullied! 579 00:36:43,292 --> 00:36:45,583 Especially if it's to make me happy. 580 00:36:46,208 --> 00:36:47,708 I'm not worth it. 581 00:36:49,000 --> 00:36:52,291 I really don't want to have anything to do with assholes like you. 582 00:36:52,417 --> 00:36:55,417 Now get the fuck away, or I'm going to get really mad. 583 00:36:58,625 --> 00:37:01,208 See what I get for telling the truth? You and your lousy advice. 584 00:37:01,333 --> 00:37:03,208 You didn't have to be rude. 585 00:37:03,333 --> 00:37:05,541 And the stuff about his mother was uncalled for. 586 00:37:05,667 --> 00:37:07,208 It came naturally. 587 00:37:07,333 --> 00:37:09,583 Good. There's some improvement. 588 00:37:09,708 --> 00:37:10,916 You spoke your heart out. 589 00:37:11,042 --> 00:37:12,542 If I get my ass kicked whenever I speak my mind, 590 00:37:12,667 --> 00:37:13,750 I'll be dead before tomorrow morning. 591 00:37:13,875 --> 00:37:15,833 You're always complaining. Did you notice that? 592 00:37:15,958 --> 00:37:17,958 Did you see the evening you had me go through, Angela? 593 00:37:18,083 --> 00:37:20,583 Standing at the bar, playing the pimp. I'm ashamed. 594 00:37:20,708 --> 00:37:22,791 Would you rather have been in my shoes? 595 00:37:25,625 --> 00:37:28,083 - No. - Then shut up. 596 00:37:28,208 --> 00:37:32,458 Anyway, I thought having your money would make you feel better. 597 00:37:32,583 --> 00:37:33,999 It's in your pocket now. 598 00:37:34,125 --> 00:37:35,666 What are you waiting for, before you smile? 599 00:37:35,792 --> 00:37:38,958 I need to pay my debt first. I'll smile afterwards. 600 00:37:45,542 --> 00:37:47,333 Open! 601 00:37:50,208 --> 00:37:52,166 What're you looking at, bitch? Open! 602 00:37:55,833 --> 00:37:57,833 You stay next to me. Just in case. 603 00:37:57,958 --> 00:38:00,083 In case I have to pull you out of a tricky negotiation? 604 00:38:00,208 --> 00:38:02,958 - Why do you keep humiliating me? - You don't need me for that. 605 00:38:03,083 --> 00:38:04,874 See? You're doing it again! Stop treating me like that. 606 00:38:05,000 --> 00:38:07,583 - I'm treating you like you treat me. - I should have let you drown. 607 00:38:07,708 --> 00:38:09,791 - What? - Nothing! 608 00:38:23,917 --> 00:38:25,333 No,no,no! 609 00:38:25,458 --> 00:38:27,208 Don't start dancing again! I've had enough shame. 610 00:38:27,333 --> 00:38:28,791 It's over. No more dancing. 611 00:38:28,917 --> 00:38:30,417 Don't do it again. 612 00:38:30,542 --> 00:38:32,708 I'm a big shot, here. 613 00:38:44,000 --> 00:38:47,166 How many times do I have to tell you? Wash your hands before touching it. 614 00:38:47,292 --> 00:38:50,333 It's worth a fortune. One month... 615 00:38:50,458 --> 00:38:51,624 Pedro! 616 00:38:51,750 --> 00:38:55,375 ...and it's already filthy. You want to ruin me, that's it? 617 00:38:55,500 --> 00:38:58,708 Pedro! Que pasa, Pedro? 618 00:39:01,333 --> 00:39:05,833 Cémo estés? 619 00:39:06,458 --> 00:39:09,541 Quite ballsy, coming to my club like that. Have you forgotten? 620 00:39:09,667 --> 00:39:11,667 No. I had to take a trip to Argentina. 621 00:39:11,792 --> 00:39:12,792 And my mobile doesn't work over there. 622 00:39:12,917 --> 00:39:13,917 What were you doing over there? 623 00:39:14,042 --> 00:39:15,125 I have a small business. Didn't I tell you? 624 00:39:15,250 --> 00:39:16,250 - No. - Well, I'm telling you. 625 00:39:16,375 --> 00:39:18,583 Good. That way you can pay me back. 626 00:39:18,708 --> 00:39:20,541 That's why I came back. 627 00:39:20,667 --> 00:39:22,417 - Wait, really? - Yep! 628 00:39:23,750 --> 00:39:26,291 This is amazing. 629 00:39:26,417 --> 00:39:28,292 - You want a drink? - Well, it would be a pleasure. 630 00:39:28,417 --> 00:39:30,458 - What will you have? - A quick vodka-tonic. It's going to... 631 00:39:30,583 --> 00:39:33,666 - What about your girlfriend? - Should I answer, or bark? 632 00:39:35,083 --> 00:39:36,999 - Answer, that's all. - The same thing, please. 633 00:39:37,125 --> 00:39:39,958 Diego, please! Two vodka-tonic for my friends. 634 00:39:40,083 --> 00:39:42,249 - Say, your girlfriend, she's pretty. - Yeah, I know. 635 00:39:42,375 --> 00:39:45,166 We met in Argentina. 636 00:39:45,292 --> 00:39:48,583 Really? She's rather blonde, for a Latina. 637 00:39:48,708 --> 00:39:51,624 Yeah. It's from her mother. She's from Sweden. That's why. 638 00:39:51,750 --> 00:39:53,750 Really? 639 00:39:59,750 --> 00:40:01,708 Should I answer in Spanish, or Swedish? 640 00:40:01,833 --> 00:40:03,583 Answer! Any. 641 00:40:14,625 --> 00:40:16,125 Well! 642 00:40:16,250 --> 00:40:18,291 Short reckonings making long friends. How much do I owe you? 643 00:40:19,000 --> 00:40:23,500 17,000? With interest that makes something like 20,000 euros. 644 00:40:24,875 --> 00:40:27,916 ' Agreed? ' Agreed! 645 00:40:28,042 --> 00:40:30,833 Andre, you know, I'm removing all I ever said about you. 646 00:40:30,958 --> 00:40:32,083 And god knows I said a lot! 647 00:40:32,208 --> 00:40:34,458 You were right anyway, Pedro. I didn't behave properly. 648 00:40:34,583 --> 00:40:35,999 I should have called you as soon as I knew I would be a little late. 649 00:40:36,125 --> 00:40:38,125 Six months late? That's not what I call "a little". 650 00:40:40,583 --> 00:40:42,083 A little. 651 00:40:42,208 --> 00:40:44,208 - But it's true. You should have called! - Yes. 652 00:40:44,333 --> 00:40:45,999 - Isn't it true? - Yes. Yes. 653 00:40:46,125 --> 00:40:49,000 Because it's always good to have a friend on the phone. 654 00:40:50,333 --> 00:40:51,833 Really? 655 00:40:52,708 --> 00:40:54,208 How sweet of you! 656 00:40:54,333 --> 00:40:56,624 Moreover, you seem in good shape! 657 00:40:56,750 --> 00:40:59,083 - I'm feeling better, yeah. - You seem more stable. 658 00:40:59,208 --> 00:41:01,791 Yes, it's true. Careful, careful. 659 00:41:01,917 --> 00:41:03,750 Initially I was not feeling good. But now I'm better. 660 00:41:03,875 --> 00:41:06,791 Good! I can tell you now. You were on a slippery slope. 661 00:41:06,917 --> 00:41:09,292 Yes, I know. I know. 662 00:41:09,417 --> 00:41:12,750 I even know some guys who got contracts for your head. 663 00:41:12,875 --> 00:41:14,833 - For real? - I haven't told you anything, right? 664 00:41:16,417 --> 00:41:18,000 Anyway, there's no point in getting contracts on my head. 665 00:41:18,125 --> 00:41:19,625 I'd rather die than not paying my debts. 666 00:41:19,750 --> 00:41:21,083 - You're exaggerating, aren't you? - I swear it! 667 00:41:21,208 --> 00:41:25,166 Yesterday morning, I... I almost killed myself. 668 00:41:27,833 --> 00:41:32,333 I went on a bridge. I stepped over the railing. 669 00:41:33,292 --> 00:41:35,750 And I... I almost jumped. 670 00:41:36,542 --> 00:41:38,083 Don't fool around with that, Andre. 671 00:41:38,208 --> 00:41:40,541 You've got a girl, now. She needs you, to build something. 672 00:41:40,667 --> 00:41:41,667 Don't give up on her. 673 00:41:41,792 --> 00:41:43,750 No, I won't give her up. You can trust me. 674 00:41:44,750 --> 00:41:48,875 Hey! Let me give you a tip, to get you started again. 675 00:41:51,875 --> 00:41:54,958 I've got a horse running in Miami, in 20 minutes. The name's Brutus. 676 00:41:55,083 --> 00:41:56,291 His odds are 30 to 1. 677 00:41:56,417 --> 00:41:59,042 I got a guy over there, who added bromide in the three favorites grub. 678 00:41:59,167 --> 00:42:00,625 They're going to drag themselves like donkeys. 679 00:42:00,750 --> 00:42:03,208 My horse, on the other hand, is loaded with amphetamines. 680 00:42:03,333 --> 00:42:05,124 He's going to kick their asses. 681 00:42:05,250 --> 00:42:07,333 But what if they block the winnings and have a drug test? 682 00:42:07,458 --> 00:42:08,624 They're all on my payroll. 683 00:42:08,750 --> 00:42:12,541 Brutus, number 7 in the third race. 30 to 1. Can you smell the cash? 684 00:42:12,667 --> 00:42:13,667 I can. 685 00:42:13,792 --> 00:42:15,208 But be careful. It's just for you, Andy boy. 686 00:42:15,333 --> 00:42:16,333 No problem. 687 00:42:16,458 --> 00:42:17,874 Don't you cause the odds to drop right before it starts. 688 00:42:18,000 --> 00:42:19,083 No, no, no! I swear, Pedro. Trust me. 689 00:42:19,208 --> 00:42:22,333 Well, consider it my gift. Now that you're back in business. 690 00:42:22,458 --> 00:42:26,458 Thank you. Thank you, Pedro. Really. 691 00:42:26,583 --> 00:42:30,583 Brutus, number 7 in the third race. Have a blast, Andy boy! 692 00:42:30,708 --> 00:42:31,708 Thank you. 693 00:42:31,833 --> 00:42:34,083 Diego! All drinks from my friend Andre and his partner are on me. 694 00:42:34,208 --> 00:42:35,708 Señorita. 695 00:42:36,417 --> 00:42:40,292 Did you see that? Like I said, when you're next to me, they are impressed. 696 00:42:40,417 --> 00:42:42,583 Pepito gobbled it all! 697 00:42:43,667 --> 00:42:45,167 What are we doing now? 698 00:42:45,292 --> 00:42:47,292 Now, we're off to make shitloads of cash! 699 00:43:00,625 --> 00:43:03,583 Miami in the third race. Everything on number 7. Brutus! 700 00:43:03,708 --> 00:43:05,291 I have a feeling you're going to lose my money. 701 00:43:05,417 --> 00:43:07,917 Trust me. I'm going to repay you three times the price, honey. 702 00:43:09,292 --> 00:43:10,375 Thanks! 703 00:43:12,667 --> 00:43:15,125 Come. I'm going to show you. 704 00:43:17,333 --> 00:43:18,999 - Miami? - Yes. 705 00:43:22,125 --> 00:43:24,250 Go, my horse! Go! Go! Go! Yes! 706 00:43:24,375 --> 00:43:26,416 He's first! He's first! Hell yeah! 707 00:43:26,542 --> 00:43:28,208 He was right. He's first! 708 00:43:32,000 --> 00:43:34,541 Go, my horse! Yeah! 709 00:43:34,667 --> 00:43:37,375 Yeah! He's first! Do you realise? The Spaniard was right! 710 00:43:37,500 --> 00:43:39,958 Keep up with the race! Keep it up! Yeah! 711 00:43:40,083 --> 00:43:42,083 That's no big deal. He's slowing down, it's normal. 712 00:43:42,208 --> 00:43:45,374 He's breathing before returning. Go, my horse, go! 713 00:43:45,500 --> 00:43:48,291 What's going on? It's an American technique. 714 00:43:48,417 --> 00:43:50,542 He's breathing. And then he's going to run for it! 715 00:43:50,667 --> 00:43:52,125 He's going to run for it. Like lightning. I'm sure. 716 00:43:52,250 --> 00:43:55,666 Give it all! Come back! Go for it! Go! 717 00:43:55,792 --> 00:43:57,542 Why is he slowing down? 718 00:43:57,667 --> 00:43:59,708 He's slowing down too much. 719 00:44:00,875 --> 00:44:02,333 Why is he walking? 720 00:44:17,208 --> 00:44:19,583 They told us number 7. 721 00:44:19,708 --> 00:44:22,541 The Spaniard told me to bet everything on number 7. 722 00:44:22,667 --> 00:44:24,292 I bet everything on number 7. 723 00:44:24,417 --> 00:44:26,125 Number 1 won. 724 00:44:30,958 --> 00:44:31,958 I've lost it all. 725 00:44:32,083 --> 00:44:34,958 With that kind of name, you should have been careful. 726 00:44:35,083 --> 00:44:36,541 How so? 727 00:44:36,667 --> 00:44:39,292 Well, Brutus. Caesar's son. 728 00:44:39,417 --> 00:44:41,708 The one who murdered him, stabbed in the back. 729 00:44:41,833 --> 00:44:43,291 Why didn't you tell me before? 730 00:44:43,417 --> 00:44:45,833 You should have paid attention in school. 731 00:44:45,958 --> 00:44:47,791 Of course. 732 00:44:49,958 --> 00:44:51,458 Why do you keep smoking? Can you tell me? 733 00:44:51,583 --> 00:44:53,874 Because where I live, we are not allowed to smoke. 734 00:44:54,000 --> 00:44:56,250 Even secretly. So I'm catching up with it. 735 00:44:56,375 --> 00:44:57,875 It's cancer that's going to catch up with you. 736 00:44:58,000 --> 00:45:00,041 You won't see it coming. Give me that! 737 00:45:01,250 --> 00:45:02,666 Are we going for breakfast? 738 00:45:02,792 --> 00:45:04,208 Not a chance. I don't have any cash left. 739 00:45:04,333 --> 00:45:08,833 No problem. I kept one bill for cases when business is bad. 740 00:45:09,500 --> 00:45:10,958 Give me that! 741 00:45:11,875 --> 00:45:13,916 This neighbourhood is not very safe. 742 00:45:16,500 --> 00:45:18,541 Thank you. 743 00:45:18,667 --> 00:45:21,542 "A gift now that you're back in business", what a fucking joke! 744 00:45:21,667 --> 00:45:25,375 - I'm so surprised. - Me too. 745 00:45:27,708 --> 00:45:29,916 There are no croissants either, where you live? 746 00:45:30,042 --> 00:45:31,792 Did Didier ever make you a gift before? 747 00:45:31,917 --> 00:45:34,708 Of course not. 748 00:45:34,833 --> 00:45:37,916 So, why did you decide that he could make you one this time? 749 00:45:38,042 --> 00:45:40,917 - I don't know. I bought it. - Because he flattered you. 750 00:45:42,042 --> 00:45:44,708 Yeah. He flattered me and I fell for it. Satisfied? 751 00:45:44,833 --> 00:45:47,708 Since you don't have much self esteem, whenever you are flattered, you dive. 752 00:45:47,833 --> 00:45:49,833 I dive? 753 00:45:49,958 --> 00:45:51,458 You were glad when I dived for you, last time. 754 00:45:51,583 --> 00:45:52,874 You seemed less satisfied with yourself. 755 00:45:53,000 --> 00:45:54,666 Why do you keep busting my balls since yesterday? 756 00:45:54,792 --> 00:45:56,542 With your lousy moral. 757 00:45:56,667 --> 00:45:58,667 Who are you anyway? How come you fell in my life? 758 00:45:58,792 --> 00:46:01,292 I didn't fall in your life. I fell from the sky. 759 00:46:02,542 --> 00:46:04,750 No, you fell from a bridge. I was there, remember? 760 00:46:04,875 --> 00:46:06,625 I was there too, smarty-pants. I'm talking about before. 761 00:46:06,750 --> 00:46:08,708 Before, I fell from the sky. 762 00:46:08,833 --> 00:46:10,833 What do you mean "fell from the sky"? 763 00:46:11,417 --> 00:46:13,667 - From a plane? - No, from the sky. 764 00:46:13,792 --> 00:46:15,417 Up there. 765 00:46:16,542 --> 00:46:18,500 That's where I live. 766 00:46:29,708 --> 00:46:32,249 I'm an angel, if you prefer. 767 00:46:32,875 --> 00:46:33,875 An angel? 768 00:46:34,000 --> 00:46:37,291 Yes. A real one, coming from the sky. with great white wings and all that. 769 00:46:37,417 --> 00:46:38,583 Yeah? 770 00:46:38,708 --> 00:46:40,416 And where are your great white wings and all that? 771 00:46:40,542 --> 00:46:42,708 You don't expect me to unfold them here, in the middle of the cafe. 772 00:46:42,833 --> 00:46:44,041 A chain-smoking angel? 773 00:46:44,167 --> 00:46:46,667 What do you care, if I smoke? I'm immortal. 774 00:46:47,708 --> 00:46:49,874 Okay, then. You're an angel. 775 00:46:50,000 --> 00:46:51,541 I'm open-minded. You're an angel. All right? 776 00:46:51,667 --> 00:46:53,875 Fine. Start with this assumption. It can not hurt. 777 00:46:54,000 --> 00:46:57,166 Agreed. So how are things going up there? What's up? 778 00:46:57,292 --> 00:46:59,542 Nothing special. Business as usual. 779 00:46:59,667 --> 00:47:02,458 But tell me! I'd like to understand how things happen over there. 780 00:47:02,583 --> 00:47:03,791 You don't believe me, do you? 781 00:47:03,917 --> 00:47:08,250 Angela, admit that a beautiful, 6 feet tall, blonde girl, smoking like a factory, 782 00:47:08,375 --> 00:47:11,000 is not the usual picture of an angel. 783 00:47:11,125 --> 00:47:12,541 And you don't even want to show me your wings. 784 00:47:12,667 --> 00:47:14,083 How am I supposed to believe you? 785 00:47:14,208 --> 00:47:16,208 You're annoying. I told you I can't unfold them. 786 00:47:16,333 --> 00:47:17,166 First, they're too large. 787 00:47:17,292 --> 00:47:20,417 And second I only unfold them when I'm leaving. 788 00:47:20,542 --> 00:47:21,583 When my mission is complete. 789 00:47:21,708 --> 00:47:23,874 But you're so stupid the mission is far from complete. 790 00:47:24,000 --> 00:47:26,500 You're so slow at figuring things out. I'm not going home anytime soon. 791 00:47:27,292 --> 00:47:28,333 What mission? 792 00:47:29,917 --> 00:47:31,042 I have come to help you. 793 00:47:31,167 --> 00:47:32,542 For now, you've only made things worse. 794 00:47:32,667 --> 00:47:35,125 You're the one making things worse! Lying all the time, to everybody! 795 00:47:35,250 --> 00:47:36,583 Especially to yourself. 796 00:47:36,708 --> 00:47:38,749 Not even small lies here and there. 797 00:47:38,875 --> 00:47:40,375 You're lying to yourself at a very deep level. 798 00:47:40,500 --> 00:47:43,000 And you're afraid, of yourself, of everything, all the time. 799 00:47:43,125 --> 00:47:44,750 You're airtight like an oyster who'd be afraid of the sea. 800 00:47:44,875 --> 00:47:46,041 An oyster? 801 00:47:46,167 --> 00:47:47,917 You came down from the sky to tell me I'm like an oyster? 802 00:47:48,042 --> 00:47:51,208 Yes. I came to help you understand what's going on in here. 803 00:47:51,333 --> 00:47:55,499 To help you figure out who you are. So that you accept it. 804 00:47:55,625 --> 00:47:57,791 - That's all? - It's good enough. 805 00:47:57,917 --> 00:47:59,542 And how's that different from a psychoanalyst? 806 00:47:59,667 --> 00:48:01,583 I won't cost you 100 euros. 807 00:48:04,250 --> 00:48:07,375 Let's say you're an angel. 808 00:48:07,500 --> 00:48:10,375 How does it go? You're on your cloud, and they call you for an assignment? 809 00:48:10,500 --> 00:48:12,541 Quite simplistic, but that's the idea, yes. 810 00:48:12,667 --> 00:48:16,542 So they call, "Angela! Can you please handle case number 12,737?" 811 00:48:16,667 --> 00:48:20,417 No, you don't get to choose your mission. It's imposed on you. 812 00:48:20,542 --> 00:48:21,792 Actually that's a good thing 813 00:48:21,917 --> 00:48:24,375 because if each angel got to choose his assignment, 814 00:48:24,500 --> 00:48:25,500 the planning department would never manage it. 815 00:48:25,625 --> 00:48:27,375 Yes, the planning department. 816 00:48:27,500 --> 00:48:29,458 Planning is important. Right, and after that? 817 00:48:29,583 --> 00:48:33,666 Well, after you got your mission, you go to the dressing room. 818 00:48:33,792 --> 00:48:34,875 It's my favourite part. 819 00:48:35,000 --> 00:48:37,666 - And what outfit did you choose? - Bitch! 820 00:48:37,792 --> 00:48:40,875 - Bitch fits you really well. - Thanks! 821 00:48:41,000 --> 00:48:42,625 I've already tried all the other styles. 822 00:48:42,750 --> 00:48:46,208 I figured it would be fun to try something more weird. 823 00:48:46,333 --> 00:48:49,583 - You've been doing that job for long? - 300 years. Approximately. 824 00:48:49,708 --> 00:48:50,749 I'm still young. 825 00:48:53,583 --> 00:48:54,916 Why are you laughing? 826 00:49:02,000 --> 00:49:04,916 This story is so great! 827 00:49:05,042 --> 00:49:08,667 I never heard a girl who had so much imagination. 828 00:49:08,792 --> 00:49:13,292 You should write books, or encyclopedias. 829 00:49:13,500 --> 00:49:15,000 We would make so much money! 830 00:49:17,208 --> 00:49:21,708 - You still don't believe me, is that it? - No. 831 00:49:35,333 --> 00:49:37,416 Hey, Angela... 832 00:49:41,333 --> 00:49:44,999 There nothing worse for an angel, than being rejected by its mate 833 00:49:45,125 --> 00:49:48,333 and returning from a mission without having completed it. 834 00:49:48,458 --> 00:49:50,833 Please, don't be like that. 835 00:49:52,750 --> 00:49:54,291 Understand me. I'm a loser, I'm in trouble 836 00:49:54,417 --> 00:49:57,333 and a bitch would be sent from the sky to help me? 837 00:49:57,458 --> 00:49:58,958 Yes. What's the problem? 838 00:49:59,083 --> 00:50:00,749 The problem is that, here on Earth, 839 00:50:00,875 --> 00:50:02,833 we have a hard time believing in what we can't see. 840 00:50:02,958 --> 00:50:04,124 I don't know when was your last visit, 841 00:50:04,250 --> 00:50:06,000 but this world has become very materialistic. 842 00:50:06,125 --> 00:50:09,291 And there are satellites, science, 843 00:50:09,417 --> 00:50:11,875 People don't really believe in miracles. 844 00:50:12,000 --> 00:50:14,250 They need proof. You understand? 845 00:50:16,583 --> 00:50:18,083 Don't you have a small proof? 846 00:50:20,708 --> 00:50:23,374 You men are all the same. Always needing proof. 847 00:50:23,500 --> 00:50:24,875 Always needing to be reassured. 848 00:50:25,000 --> 00:50:28,583 That's what you keep blaming me for: my lack of self-confidence. 849 00:50:28,708 --> 00:50:30,208 At least, show me that I can trust you. 850 00:50:30,333 --> 00:50:32,249 Maybe it'll help me trusting myself. 851 00:50:37,750 --> 00:50:39,500 Don't tell anyone. 852 00:50:39,625 --> 00:50:41,166 I don't want to be fired because of you. 853 00:50:41,292 --> 00:50:42,333 I swear. 854 00:50:47,208 --> 00:50:48,708 I promise. 855 00:51:09,417 --> 00:51:10,500 Satisfied? 856 00:51:11,208 --> 00:51:12,916 How did you do that trick? 857 00:51:13,042 --> 00:51:14,542 Fuck! You got to be kidding! 858 00:51:14,667 --> 00:51:18,083 You asked for proof. I provided. And you don't believe me! 859 00:51:18,208 --> 00:51:20,416 - How did you do that trick? - You really are a fool. 860 00:51:20,542 --> 00:51:22,625 Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer. 861 00:51:22,750 --> 00:51:24,458 How come? 862 00:51:25,042 --> 00:51:28,292 I haven't seen it clearly. How you did the cigarette trick. 863 00:51:28,417 --> 00:51:30,625 I wasn't focused. I wasn't looking and... 864 00:51:31,958 --> 00:51:35,541 Angela. I'm asking nicely. Please, do it again. 865 00:51:36,167 --> 00:51:37,792 Please. 866 00:51:37,917 --> 00:51:39,125 It's the last time I'm asking you. 867 00:52:04,417 --> 00:52:06,542 Garçon Another coffee. 868 00:52:06,667 --> 00:52:09,167 And a vodka tonic for this man, please. 869 00:52:09,292 --> 00:52:10,333 Thank you. 870 00:52:19,333 --> 00:52:20,333 Why me? 871 00:52:20,458 --> 00:52:23,208 I don't know. I'm not from the planning department. 872 00:52:26,583 --> 00:52:29,333 Probably because you're good inside and you haven't realised it yet. 873 00:52:29,458 --> 00:52:32,166 I'm here to show it to you. 874 00:52:32,292 --> 00:52:34,167 I'm your reflection. 875 00:52:34,292 --> 00:52:35,333 Your image. 876 00:52:35,458 --> 00:52:37,541 I am you. 877 00:52:45,208 --> 00:52:48,916 - I'm a 6 feet tall bitch? - Yeah. A little, on the inside. 878 00:52:51,542 --> 00:52:52,583 But I'm not a woman. 879 00:52:52,708 --> 00:52:57,166 Yes you are. A half. Actually more feminine than masculine. 880 00:52:57,292 --> 00:52:59,292 That's where you get your sensibility from. 881 00:52:59,417 --> 00:53:03,417 Your humour, your wit, those are feminine traits. 882 00:53:03,542 --> 00:53:06,667 Men are hunters. 883 00:53:06,792 --> 00:53:09,250 But you're not really built for hunting. 884 00:53:09,375 --> 00:53:12,291 From the masculine side you've only kept the bad traits. 885 00:53:12,417 --> 00:53:16,750 Lies. Ambition. Fear of failure. 886 00:53:16,875 --> 00:53:19,583 Fear of judgement. Fear of loving. 887 00:53:27,375 --> 00:53:29,791 - And you see all this in me? - All of it. 888 00:53:30,458 --> 00:53:34,624 And let me tell you that you're a real hottie inside. 889 00:53:40,250 --> 00:53:42,541 It's the outside that troubles me. 890 00:53:43,833 --> 00:53:45,374 Let's go outside, then. 891 00:54:18,208 --> 00:54:20,499 Am I losing feathers? 892 00:54:20,625 --> 00:54:22,250 Here. In the back. Am I losing feathers? 893 00:54:22,375 --> 00:54:25,375 - What? - Feathers. 894 00:54:25,500 --> 00:54:28,375 I have a calcium deficiency. I need to eat. 895 00:54:30,833 --> 00:54:32,416 You need cheese, for calcium. 896 00:54:32,542 --> 00:54:35,417 Double cheese, double ham, double salad, please. 897 00:54:36,333 --> 00:54:38,749 Don't stare like that. You look like you're going to eat me. 898 00:54:38,875 --> 00:54:43,375 Sorry. That's because I'm not used to have... 899 00:54:44,458 --> 00:54:45,958 ...someone next to me. 900 00:54:46,083 --> 00:54:48,666 - You'd better get used to it, then. - I know. 901 00:54:49,875 --> 00:54:52,791 But you know, In my life, a lot of bad shit happened to me. 902 00:54:52,917 --> 00:54:54,917 And nobody ever helped me with it. 903 00:54:55,042 --> 00:54:56,292 Even 904 00:54:56,417 --> 00:54:58,958 - You're screwed, now. - Why? 905 00:54:59,083 --> 00:55:01,708 Because you don't have an excuse to stay in trouble anymore. 906 00:55:02,833 --> 00:55:05,041 Thank you. Do you have any mustard, please? 907 00:55:05,167 --> 00:55:08,792 - On the counter. It's free. - Thanks. 908 00:55:10,500 --> 00:55:12,583 - Can I take a napkin? - Yep. 909 00:55:12,708 --> 00:55:16,874 Hey! Mustard is free. The sandwich is 8 euros. 910 00:55:17,000 --> 00:55:18,500 I've just put a 10 euros bill on the table. 911 00:55:20,833 --> 00:55:23,708 There. No 10 euros bill. 912 00:55:23,833 --> 00:55:25,749 Wait. Look on the ground. It must have flown away. 913 00:55:25,875 --> 00:55:27,083 You never put the 10 euros. 914 00:55:27,208 --> 00:55:30,458 Come on, don't pull that on me. We need money too. 915 00:55:31,375 --> 00:55:32,875 Keep that trick for the tourists. 916 00:55:33,000 --> 00:55:34,583 I'm from Paris, and I know too well how you... 917 00:55:34,708 --> 00:55:37,916 Pay! Or else, you not leaving the park alive! Understand? 918 00:55:38,042 --> 00:55:39,583 Can I finish the neg'? 919 00:55:41,417 --> 00:55:42,667 Here you go. It's much better like that. 920 00:55:42,792 --> 00:55:44,500 - So, how much was it? - It's on me. 921 00:55:44,625 --> 00:55:46,291 Thank you. 922 00:55:50,542 --> 00:55:52,042 Is that clear? 923 00:55:55,167 --> 00:55:57,292 Hell! Your masculine side is quite in-your-face. 924 00:55:57,417 --> 00:56:00,375 - Why did you act like that, Andre? - What did I do wrong? 925 00:56:00,500 --> 00:56:03,208 - What is this? - Where did you get it? 926 00:56:03,333 --> 00:56:05,916 Why didn't you give him his 10 euros? Why did you care? 927 00:56:06,917 --> 00:56:08,625 Can't we talk about that a bit further? Come. 928 00:56:08,750 --> 00:56:10,541 Those 10 euros weren't even yours. I gave them. 929 00:56:10,667 --> 00:56:12,458 Exactly: that's all we have left. Let's go! 930 00:56:12,583 --> 00:56:14,916 You spend your time finding ways not to communicate, Andre. 931 00:56:15,042 --> 00:56:17,167 You're all over the place. Up to no good. 932 00:56:17,292 --> 00:56:18,375 - Sorry for interrupting. - You! Shut up, okay? 933 00:56:18,500 --> 00:56:19,916 And you remind me of those people who take a second serving 934 00:56:20,042 --> 00:56:21,500 of bread to finish their cheese. 935 00:56:21,625 --> 00:56:23,791 And then they take more cheese, to finish the bread. 936 00:56:23,917 --> 00:56:25,417 And if with the French, it's even more complicated. 937 00:56:25,542 --> 00:56:27,167 They take more wine, to finish both. 938 00:56:27,292 --> 00:56:29,917 Afterwards, they're surprised to still be around lunch at three in the afternoon. 939 00:56:30,042 --> 00:56:31,833 What kind of lame example was that? 940 00:56:31,958 --> 00:56:33,833 I don't like cheese. And I don't see your point anyway. 941 00:56:33,958 --> 00:56:36,124 I'm in trouble and I'm trying to get out of it like I can. 942 00:56:36,250 --> 00:56:38,000 But there's no way for you to understand that. 943 00:56:38,125 --> 00:56:40,333 You can jump from a bridge, fuck whoever, smoke like a drunkard. 944 00:56:40,458 --> 00:56:41,666 Nothing is a problem to you. 945 00:56:41,792 --> 00:56:43,917 Belittling my credit won't make yours any greater. 946 00:56:45,417 --> 00:56:47,292 You really are an annoyance, Angela. 947 00:56:47,417 --> 00:56:49,417 Why do you always have to intellectualize everything? 948 00:56:49,542 --> 00:56:51,333 She keeps doing that. It's irritating. 949 00:56:51,458 --> 00:56:52,916 I'm just trying to show you the mechanism 950 00:56:53,042 --> 00:56:54,250 that causes you to always screw up. 951 00:56:54,375 --> 00:56:57,125 She's got a point: you're screwed. 952 00:57:00,125 --> 00:57:03,000 Listen, buddy. You're going to let me handle this, okay? 953 00:57:03,125 --> 00:57:04,541 I'll be right back. 954 00:57:04,667 --> 00:57:06,083 Damn, Angela. Why are you doing this to me? 955 00:57:06,208 --> 00:57:08,541 You said you're here to help me. Why are you depressing me? 956 00:57:08,667 --> 00:57:09,958 You were feeling better before? 957 00:57:10,083 --> 00:57:13,208 Yeah, nothing exceptional, but I sure was far less confused. 958 00:57:13,333 --> 00:57:14,624 Why did you want to jump from a bridge, then? 959 00:57:14,750 --> 00:57:16,583 Because. 960 00:57:16,708 --> 00:57:18,958 See? She's definitely messing with me. 961 00:57:19,083 --> 00:57:21,291 What was the initial agreement? Don't you remember our agreement? 962 00:57:21,417 --> 00:57:23,500 You were supposed to shut up and follow me. Remember? 963 00:57:23,625 --> 00:57:26,375 - Yes. You're right - Well, here you go. 964 00:57:26,875 --> 00:57:29,750 Shut up, then. Don't say anything, okay? 965 00:57:30,417 --> 00:57:33,625 No! Don't even say "okay". 966 00:57:33,750 --> 00:57:36,666 You shut 100% up. 967 00:57:36,792 --> 00:57:39,250 Do you understand "100%"? 968 00:57:39,375 --> 00:57:43,375 Are you done? Can we start doing serious business, now? 969 00:57:43,500 --> 00:57:46,000 Angela. Can you play "Simon says"? 970 00:57:46,125 --> 00:57:47,250 I love it! 971 00:57:47,375 --> 00:57:49,458 Simon says, "Beat the shit out of these three assholes." 972 00:57:57,042 --> 00:58:00,458 - I'm glad I'm rid of them. - So? What are we doing now? 973 00:58:01,750 --> 00:58:03,625 We don't say anything. 974 00:58:04,875 --> 00:58:07,125 Now, we're going to go... 975 00:58:08,958 --> 00:58:10,458 ...going to go that way- 976 00:58:12,708 --> 00:58:15,374 Angela, I'd like to know more about you, actually. 977 00:58:16,125 --> 00:58:18,416 Your past. Back when you were on Earth. 978 00:58:18,542 --> 00:58:20,375 - Yeah? - Yes. 979 00:58:20,500 --> 00:58:23,708 Really. I want to know you better. How were you, as a kid? 980 00:58:26,250 --> 00:58:29,500 We were living in Paris. In the 13th district. 981 00:58:30,292 --> 00:58:32,500 I'm the eldest of eight children. 982 00:58:32,625 --> 00:58:34,916 I'm the one who took care of them. 983 00:58:37,125 --> 00:58:41,208 My mother ran away when I was 15 and my father was drunk all day. 984 00:58:42,500 --> 00:58:44,375 I would take the little ones to school. 985 00:58:44,500 --> 00:58:48,125 Then I would work as a prostitute, so as to pay for their food. 986 00:58:48,250 --> 00:58:51,208 I died of an ovarian tumor when I was 23. 987 00:58:52,167 --> 00:58:54,625 Damn, poor thing. It's horrible. 988 00:58:57,167 --> 00:58:59,083 What kind of life was that? 989 00:59:02,083 --> 00:59:04,833 And I thought I was in trouble. I should stop complaining. 990 00:59:06,083 --> 00:59:07,124 Why are you smiling? 991 00:59:07,250 --> 00:59:10,041 Because you're so gullible. You believed that. 992 00:59:10,167 --> 00:59:12,542 - That wasn't true? - No. 993 00:59:12,667 --> 00:59:15,083 I'm a rich girl from New Jersey. 994 00:59:15,792 --> 00:59:17,208 Daddy used to work for the U.N. 995 00:59:17,333 --> 00:59:19,374 and mummy was working to bring people together 996 00:59:19,500 --> 00:59:22,583 by being humped by all the males she could find at cocktail parties. 997 00:59:22,708 --> 00:59:25,083 On my 16th birthday, I got my first Ferrari 998 00:59:25,208 --> 00:59:27,291 and I smashed it in the first fall I met. 999 00:59:27,417 --> 00:59:31,042 Just so that my father would notice me at least at my funeral. 1000 00:59:31,167 --> 00:59:33,208 I'm lost, now. Which was your life? 1001 00:59:33,333 --> 00:59:35,999 Which one makes your own easier to endure? 1002 00:59:38,250 --> 00:59:39,291 I don't know. 1003 00:59:39,417 --> 00:59:43,542 I can make up a thousand of lives. But yours will still be the same. 1004 00:59:43,667 --> 00:59:45,167 You'll have to accept it. 1005 00:59:47,375 --> 00:59:50,541 I see what you mean, Angela. 1006 00:59:50,667 --> 00:59:52,500 And I'm working on it. 1007 00:59:55,333 --> 00:59:57,833 But still I want to know you. 1008 00:59:58,458 --> 01:00:01,124 Who were you? Before. 1009 01:00:13,375 --> 01:00:17,041 - I don't know who I am. - How can't you know? 1010 01:00:17,167 --> 01:00:19,250 You come from the sky. You're in the best position to know. 1011 01:00:19,375 --> 01:00:21,958 We can't access our past. It's top secret data. 1012 01:00:22,083 --> 01:00:24,291 Really? 1013 01:00:25,000 --> 01:00:27,500 That got to suck. 1014 01:00:29,667 --> 01:00:31,833 - Are my questions bothering you? - No. 1015 01:00:31,958 --> 01:00:35,916 You're interested in me. That means you're getting interested in you. 1016 01:00:36,042 --> 01:00:38,625 - I'm not really interesting. - Of course you are! 1017 01:00:38,750 --> 01:00:41,333 - You're good looking, smart... - Stop making fun of me. 1018 01:00:41,458 --> 01:00:42,916 You are! I tell you! 1019 01:00:43,042 --> 01:00:46,167 It's all inside. But you don't see it. You can't pull it out. 1020 01:00:46,292 --> 01:00:48,250 I'm trying. I know. 1021 01:00:49,958 --> 01:00:50,958 But it's not easy. 1022 01:00:51,083 --> 01:00:53,208 Yes it's easy! Come, I'll show you! 1023 01:00:55,625 --> 01:00:58,333 Look in the mirror! What do you see? 1024 01:00:59,292 --> 01:01:02,333 Look in the mirror. What do you see? 1025 01:01:03,542 --> 01:01:05,250 I see... 1026 01:01:05,917 --> 01:01:07,083 ...a wonderful girl. 1027 01:01:07,208 --> 01:01:10,333 Thank you. And next to her? What do you see? 1028 01:01:13,250 --> 01:01:15,666 - I don't know. - Good. You're improving. 1029 01:01:15,792 --> 01:01:16,917 - You think so? - Yes. 1030 01:01:17,042 --> 01:01:18,250 All you used to see was a pile of crap. 1031 01:01:18,375 --> 01:01:20,375 Now, you don't see anything anymore. 1032 01:01:20,500 --> 01:01:22,125 It means you've cleaned up the place. 1033 01:01:22,250 --> 01:01:26,166 Now, we need to fill that empty shell with something. 1034 01:01:26,792 --> 01:01:28,542 You can't leave it like that. 1035 01:01:28,667 --> 01:01:31,292 So, take a good look. In front of you. 1036 01:01:31,417 --> 01:01:35,042 Isn't there anything you like, in this beautiful face? 1037 01:01:40,333 --> 01:01:41,833 Not much, no. 1038 01:01:41,958 --> 01:01:45,791 Look carefully. In your eyes. What do you see? 1039 01:01:50,458 --> 01:01:52,291 Some... 1040 01:01:52,417 --> 01:01:54,167 Some kindness? 1041 01:01:54,292 --> 01:01:58,208 Yes, there is. A lot. What else? 1042 01:02:02,542 --> 01:02:06,583 They're not too bad? 1043 01:02:06,708 --> 01:02:08,999 Beauty. That's right. 1044 01:02:09,125 --> 01:02:10,791 They are beautiful. 1045 01:02:10,917 --> 01:02:12,833 What else? 1046 01:02:17,542 --> 01:02:19,417 Maybe... 1047 01:02:20,333 --> 01:02:21,874 ...some sweetness? 1048 01:02:22,000 --> 01:02:24,416 Yes. Lots of it. 1049 01:02:25,083 --> 01:02:27,958 - And love? - Yeah. 1050 01:02:29,500 --> 01:02:31,291 Lots of love, yes. 1051 01:02:32,500 --> 01:02:33,833 Too much, maybe. 1052 01:02:33,958 --> 01:02:36,499 If there's too much, you need to get it out. 1053 01:02:36,625 --> 01:02:38,541 - Tell me you love me. - Come again? 1054 01:02:38,667 --> 01:02:40,833 - Don't you love me? - I do. A lot. 1055 01:02:40,958 --> 01:02:44,541 I mean, I feel a kind of affection. 1056 01:02:44,667 --> 01:02:46,583 But maybe it's friendship, and... 1057 01:02:46,708 --> 01:02:49,083 Do you love me, or not? 1058 01:02:53,458 --> 01:02:55,333 Since the first day. 1059 01:02:57,208 --> 01:02:58,708 Since the first second. 1060 01:02:58,833 --> 01:03:01,249 Good. Say it, then. 1061 01:03:08,167 --> 01:03:10,792 It's hard to say. 1062 01:03:10,917 --> 01:03:12,750 - Do you know why? - No. 1063 01:03:12,875 --> 01:03:16,166 Because nobody ever told it to you. Right? 1064 01:03:17,625 --> 01:03:21,291 It's difficult to love yourself, when nobody shows you how. 1065 01:03:22,833 --> 01:03:24,374 Yes. 1066 01:03:25,958 --> 01:03:27,958 I love you, Andre. 1067 01:03:28,917 --> 01:03:31,375 Here you go. You have received love. 1068 01:03:31,500 --> 01:03:33,583 Now you can give some away. 1069 01:03:33,708 --> 01:03:35,333 Go for it. 1070 01:03:40,917 --> 01:03:42,583 I love you, Angela. 1071 01:03:45,083 --> 01:03:47,249 Whatever your first name is? 1072 01:03:47,375 --> 01:03:48,833 You're right. 1073 01:03:48,958 --> 01:03:51,999 Say it again without my name. 1074 01:03:55,458 --> 01:03:57,166 I love you. 1075 01:03:58,750 --> 01:04:00,916 Good. 1076 01:04:01,042 --> 01:04:05,250 Now, look at yourself in the eye and say it. 1077 01:04:18,583 --> 01:04:21,916 - I can't. - Of course you can. 1078 01:04:22,042 --> 01:04:26,542 Look at your body. Bruised by the lack of love, of trust. 1079 01:04:27,792 --> 01:04:30,958 Don't you see it deserves your attention? 1080 01:04:31,083 --> 01:04:34,374 So, don't reject this wounded body. 1081 01:04:34,500 --> 01:04:38,791 It has put up with you for so long and never complained. 1082 01:04:40,292 --> 01:04:42,333 Tell him that he's important. 1083 01:04:43,667 --> 01:04:45,625 That he belongs here. 1084 01:04:46,792 --> 01:04:49,417 Give him what he deserves. 1085 01:05:10,958 --> 01:05:14,333 I love you...Andre. 1086 01:05:16,333 --> 01:05:18,208 I love you. 1087 01:05:21,000 --> 01:05:23,333 I am proud of you, Andre. 1088 01:05:24,833 --> 01:05:28,291 So? Can we get some food? I'm hungry. 1089 01:05:28,917 --> 01:05:30,917 You're obsessed with food, aren't you? 1090 01:05:31,042 --> 01:05:34,417 - Do you have an emotional problem? - Hey, that's my line! 1091 01:05:35,042 --> 01:05:36,542 You're right. 1092 01:05:47,083 --> 01:05:49,541 - How are we going to pay the bill? - We'll wash the dishes. 1093 01:05:50,500 --> 01:05:51,958 It only worked in the Dark Ages. 1094 01:05:52,083 --> 01:05:53,541 They're going to call the cops. And we'll end up in jail. 1095 01:05:53,667 --> 01:05:55,458 I have a 6 months suspended sentence. I know where I'm... 1096 01:05:55,583 --> 01:05:58,333 Stop complaining, now. Just enjoy. 1097 01:05:58,458 --> 01:06:00,416 - The wine is good, isn't it? - What kind is it? 1098 01:06:00,542 --> 01:06:03,500 Chateau Cheval Blanc. 1099 01:06:03,625 --> 01:06:05,333 Cheval Blanc? 1100 01:06:05,458 --> 01:06:06,499 It's 1,000 euros! 1101 01:06:06,625 --> 01:06:08,750 1,500. It was the most expensive. 1102 01:06:08,875 --> 01:06:10,666 It sucks. This place sucks. 1103 01:06:10,792 --> 01:06:12,292 Being the most expensive doesn't mean it's the best, Angela. 1104 01:06:12,417 --> 01:06:13,917 How would you know? You deal in olive oil. 1105 01:06:14,042 --> 01:06:16,625 Yes, but I know a thing or two. I... 1106 01:06:16,750 --> 01:06:20,375 I'm sure the menu has some good little wines, at very reasonable prices. 1107 01:06:20,500 --> 01:06:22,416 Look! Saint Chignon '98. 100 euros. I'm sure it's good. 1108 01:06:22,542 --> 01:06:23,917 Sommelier! 1109 01:06:24,583 --> 01:06:25,791 - Yes? - What are you doing? 1110 01:06:25,917 --> 01:06:27,875 Well, we're going to taste. 1111 01:06:28,000 --> 01:06:30,500 Can we have a Saint Chignon '98, please? 1112 01:06:30,625 --> 01:06:33,125 Of course. It's almost at maturity right now. 1113 01:06:33,250 --> 01:06:34,750 It's a bit peppery, a little round. 1114 01:06:34,875 --> 01:06:37,750 It's a very good wine. A very good choice. It's my favourite. 1115 01:06:37,875 --> 01:06:39,375 Can we simply have half a bottle? 1116 01:06:39,958 --> 01:06:42,499 No, we only have litres, here. 1117 01:06:44,083 --> 01:06:46,041 You're crazy! I swear, you're totally crazy. 1118 01:06:46,167 --> 01:06:48,458 You've had a hard day. I'm trying to please you. 1119 01:06:48,583 --> 01:06:49,999 Is that your mission? Pleasing me? 1120 01:06:50,125 --> 01:06:54,000 No. I'm supposed to teach you the most things as quickly as possible. 1121 01:06:54,125 --> 01:06:55,625 So that you give up jumping from bridges. 1122 01:06:55,750 --> 01:06:58,583 If you intend to pay the bill by doing dirty things in the restroom 1123 01:06:58,708 --> 01:07:00,333 I won't wait for you at the bar. I'm warning you. 1124 01:07:00,458 --> 01:07:02,208 - What dirty stuff? - Don't act innocent. 1125 01:07:02,333 --> 01:07:04,041 I was there, behind the door. I've seen everything. 1126 01:07:05,708 --> 01:07:08,083 Have you seen...or heard? 1127 01:07:12,000 --> 01:07:15,333 - Angela? - What? 1128 01:07:15,792 --> 01:07:19,208 - What are you doing? - Guess! 1129 01:07:20,458 --> 01:07:22,583 I don't want... I don't want you to do this for me. 1130 01:07:22,708 --> 01:07:24,208 I thought you needed money. 1131 01:07:24,333 --> 01:07:26,583 Yes, I need it. Listen, I still have some morality left. 1132 01:07:26,708 --> 01:07:29,208 I thank you for it. I appreciate the gesture. 1133 01:07:29,333 --> 01:07:30,999 But no. No way you're doing this at all. 1134 01:07:31,125 --> 01:07:33,875 - Come on. It's nothing. - Yes it's something! 1135 01:07:34,000 --> 01:07:36,958 Listen. Stop immediately, and come out right now! 1136 01:07:37,083 --> 01:07:39,624 Keep it and give us a break so that I can finish. Fuck! 1137 01:07:44,250 --> 01:07:45,666 And what about Frank, then? 1138 01:07:45,792 --> 01:07:47,292 In his office... What did you do? 1139 01:07:51,167 --> 01:07:53,917 - You didn't do that! - No. Just kidding. 1140 01:07:55,292 --> 01:07:56,792 What a relief! 1141 01:07:57,542 --> 01:07:59,250 But how did you get the money? 1142 01:08:10,833 --> 01:08:14,166 - You can't have done that! - Which option would you rather have? 1143 01:08:15,667 --> 01:08:17,500 I'd rather go away. 1144 01:08:27,167 --> 01:08:29,125 - For a single night, is that it? - Yes. 1145 01:08:29,250 --> 01:08:30,750 Good. 1146 01:08:31,625 --> 01:08:33,166 All done. 1147 01:08:33,292 --> 01:08:35,000 Do you have any luggage? 1148 01:08:35,125 --> 01:08:37,416 Yes. One item. Right in front. 1149 01:08:51,292 --> 01:08:52,875 Feeling better? 1150 01:08:53,000 --> 01:08:54,500 Yeah, I'm fine. 1151 01:08:54,625 --> 01:08:56,166 Are you coming to bed? 1152 01:08:56,292 --> 01:08:57,833 No, I'm looking at the city. 1153 01:08:57,958 --> 01:08:59,749 It'll still be there tomorrow. Come to bed. 1154 01:09:00,417 --> 01:09:02,125 Paris is beautiful. 1155 01:09:03,833 --> 01:09:05,333 I wasn't seeing anything. 1156 01:09:05,458 --> 01:09:07,374 I was blind like a bat. 1157 01:09:09,625 --> 01:09:11,458 - Angela. - What? 1158 01:09:12,625 --> 01:09:13,708 I think I love you. 1159 01:09:13,833 --> 01:09:16,583 No you don't. You're horny, that's all. 1160 01:09:16,708 --> 01:09:18,541 You're lacking affection 1161 01:09:18,667 --> 01:09:21,708 so you're hanging on to the first one you run into, i. e. me. 1162 01:09:21,833 --> 01:09:24,583 No, no. Really. You make me feel good. 1163 01:09:26,167 --> 01:09:27,542 I love how you shake me up. 1164 01:09:27,667 --> 01:09:30,500 Without ever judging me. 1165 01:09:30,625 --> 01:09:32,291 It makes me happy. 1166 01:09:33,750 --> 01:09:35,250 It's been a while since this happened to me. 1167 01:09:35,375 --> 01:09:36,416 It probably never did. 1168 01:09:37,417 --> 01:09:40,875 - You want to fuck, that's all. - No, I don't want to fuck. 1169 01:09:42,208 --> 01:09:44,374 Actually, I do, but that's not it. 1170 01:09:45,083 --> 01:09:46,708 It's stronger, warmer... 1171 01:09:46,833 --> 01:09:49,666 You're waxing sentimental. Come on, let's fuck! 1172 01:09:49,792 --> 01:09:51,458 No! Stop that! What are you doing? 1173 01:09:52,250 --> 01:09:53,333 Don't you like me? 1174 01:09:55,208 --> 01:09:57,416 Yes, yes I do. But I don't want to fuck. 1175 01:09:57,542 --> 01:10:02,042 I'd like to make love. But I'll only do it once I feel... 1176 01:10:02,458 --> 01:10:03,499 ...free. 1177 01:10:04,458 --> 01:10:06,124 And what about me? 1178 01:10:07,667 --> 01:10:09,167 It won't take long. 1179 01:10:10,583 --> 01:10:13,374 Come on. Come to bed. 1180 01:10:13,500 --> 01:10:16,458 I can't sleep. And there's no point in brooding. 1181 01:10:16,583 --> 01:10:19,208 I'm not brooding. I'm enjoying the room. 1182 01:10:19,333 --> 01:10:20,458 It's incredible. 1183 01:10:20,583 --> 01:10:22,124 By the way, how are we going to pay for it? 1184 01:10:23,000 --> 01:10:25,458 I have an agreement with the head porter. 1185 01:10:25,583 --> 01:10:29,874 - How so? - He bets on races so I gave him a tip. 1186 01:10:30,000 --> 01:10:33,125 - A bad tip? - No, he's going to make 10,000 euros. 1187 01:10:33,250 --> 01:10:34,708 You know races results? 1188 01:10:34,833 --> 01:10:36,291 Any race. Anywhere in the world. 1189 01:10:36,417 --> 01:10:39,125 Are you kidding me? You let me bet on that rotten Brutus. 1190 01:10:39,250 --> 01:10:42,916 I had warned you. But a few hours ago you wouldn't listen to me. 1191 01:10:43,042 --> 01:10:46,625 And anyway, I'm not allowed to give away that kind of information. 1192 01:10:46,750 --> 01:10:48,291 It's forbidden. 1193 01:10:48,417 --> 01:10:50,458 You're not allowed to give away that kind of information? 1194 01:10:50,583 --> 01:10:52,083 Why did you tell me that you're an angel, then? 1195 01:10:56,083 --> 01:10:57,833 I shouldn't have. 1196 01:10:57,958 --> 01:10:59,583 Why did you do it, then? 1197 01:11:08,667 --> 01:11:11,250 Hey! What are you doing, Angela? 1198 01:11:11,375 --> 01:11:13,416 I'm off to see your buddy Frank. 1199 01:11:13,542 --> 01:11:15,333 What? In the middle of the night? What are you going to tell him? 1200 01:11:15,458 --> 01:11:17,624 I'm not the one who has things to tell him. You are! 1201 01:11:17,750 --> 01:11:20,833 So we're going to see him. And you'll tell him everything you need. 1202 01:11:20,958 --> 01:11:23,458 So that I can go back home. 1203 01:11:23,583 --> 01:11:25,333 Angela. 1204 01:11:27,750 --> 01:11:29,583 So, what should I tell him? 1205 01:11:29,708 --> 01:11:30,999 You're doing it again. 1206 01:11:31,125 --> 01:11:33,708 I told you a hundred times! The truth! Nothing but the truth. 1207 01:11:33,833 --> 01:11:35,333 The truth. No problem. 1208 01:11:35,458 --> 01:11:38,916 If you don't do that, your pain will stay here, in a ball. 1209 01:11:39,042 --> 01:11:40,583 It's weaker, but it's still here, yeah. 1210 01:11:40,708 --> 01:11:43,666 You've got to get it out. Once for all! 1211 01:11:43,792 --> 01:11:45,708 If it's outside, it won't trouble you inside anymore. 1212 01:11:45,833 --> 01:11:47,499 No problem. I agree. 1213 01:11:47,625 --> 01:11:48,625 And after that? 1214 01:11:48,750 --> 01:11:53,083 After that? You'll be cleared, on the inside. You'll just have to fill up. 1215 01:11:53,208 --> 01:11:55,499 Angela, what if it's with you that I want to fill up? 1216 01:11:55,625 --> 01:11:58,500 - Don't do that again. - Angela, I'm in love with you. 1217 01:11:59,542 --> 01:12:02,042 You see everything. You feel everything. 1218 01:12:02,167 --> 01:12:05,333 How can't you see something this simple? 1219 01:12:05,458 --> 01:12:08,416 Focus, please. Right here. 1220 01:12:09,583 --> 01:12:11,416 What do you feel? 1221 01:12:13,917 --> 01:12:16,958 - I feel something, but... - I feel exactly the same thing. 1222 01:12:18,625 --> 01:12:20,708 And now I know how it's called. 1223 01:12:22,042 --> 01:12:23,083 anyway- -- 1224 01:12:23,208 --> 01:12:27,041 Let's go meet Frank. Things are getting really messy. 1225 01:12:28,792 --> 01:12:31,583 No. Things only start to looking clear now. 1226 01:12:32,917 --> 01:12:35,625 Like... Looking like the truth, for instance. 1227 01:12:38,417 --> 01:12:40,750 I'm tired, Angela. I swear. 1228 01:12:42,458 --> 01:12:44,999 I'm tired of screwing up all the time. 1229 01:12:45,125 --> 01:12:46,958 Tired of lies. 1230 01:12:50,417 --> 01:12:52,875 For the first time in my life, I want to be true. 1231 01:12:56,500 --> 01:12:58,500 I'll be able to say everything I feel. 1232 01:12:59,167 --> 01:13:00,958 Everything. 1233 01:13:03,292 --> 01:13:05,250 Do you know what I'm feeling, Angela? 1234 01:13:05,375 --> 01:13:07,291 Shut up. 1235 01:13:13,792 --> 01:13:15,875 Miss! Miss! 1236 01:13:16,000 --> 01:13:17,875 Miss, please. Miss. 1237 01:13:19,208 --> 01:13:21,708 Now is really not the time to fuck with me. 1238 01:13:24,917 --> 01:13:27,333 Sorry for interrupting you like that in the middle of the night 1239 01:13:27,458 --> 01:13:29,583 but Andre has something very important to tell you. 1240 01:13:29,708 --> 01:13:32,916 I can't take it anymore, and I want to go home so let's end this now! 1241 01:13:33,750 --> 01:13:35,208 - Come again? - Who's that girl? 1242 01:13:35,333 --> 01:13:36,374 You! Shut the hell up! 1243 01:13:37,292 --> 01:13:40,625 Andre! Come in! He's here. In his bed. 1244 01:13:40,750 --> 01:13:41,750 What the fuck is this? 1245 01:13:45,833 --> 01:13:47,958 When you start breaking the rules, you really go for it. 1246 01:13:48,083 --> 01:13:50,249 The door, the bodyguard... 1247 01:13:51,292 --> 01:13:53,625 And you chose this place because you knew that's where he would stay. 1248 01:13:53,750 --> 01:13:55,541 You're going to be fired. 1249 01:13:55,667 --> 01:13:57,292 That's not your business. It's mine. 1250 01:13:57,417 --> 01:13:58,417 Be nice, now. 1251 01:13:58,542 --> 01:14:01,708 And deal with him quickly so that we can get the hell away. 1252 01:14:06,250 --> 01:14:07,750 Andre. 1253 01:14:14,458 --> 01:14:16,583 You're not going to do me in. 1254 01:14:22,833 --> 01:14:24,291 Your coffee isn't bad, Frank. 1255 01:14:28,167 --> 01:14:31,792 Andre, I'm sorry. 1256 01:14:31,917 --> 01:14:34,917 I know I offended you and it really was stupid of me, buddy. 1257 01:14:35,042 --> 01:14:37,792 - Buddy? - No. Sorry about that. 1258 01:14:37,917 --> 01:14:40,875 I took advantage of your weakness, sir, and really I shouldn't have. 1259 01:14:41,000 --> 01:14:43,291 That was pathetic of me. 1260 01:14:43,875 --> 01:14:45,291 There's even some business we could do together. 1261 01:14:45,417 --> 01:14:46,833 If you want... That is, if you have the time. 1262 01:14:46,958 --> 01:14:50,291 But I beg you, Andy. 1263 01:14:52,708 --> 01:14:55,374 Do not kill me. Be nice, do not kill me. 1264 01:14:57,333 --> 01:14:59,541 I'm sorry I borrowed money from you, Frank. 1265 01:14:59,667 --> 01:15:02,125 It's my fault. I'm the one to blame. 1266 01:15:02,250 --> 01:15:04,333 In the first place, I should never have set foot in your lousy club. 1267 01:15:04,458 --> 01:15:05,583 It cost me time and money 1268 01:15:05,708 --> 01:15:07,874 instead of taking care of the business for which I came to Paris. 1269 01:15:08,833 --> 01:15:10,333 But there's no escaping it. 1270 01:15:10,458 --> 01:15:12,874 When you feel like shit, you're attracted by the other pieces of shit like you. 1271 01:15:13,000 --> 01:15:14,541 That's life. 1272 01:15:15,167 --> 01:15:17,792 That's why we used to get along fine, in the beginning, Frank. 1273 01:15:17,917 --> 01:15:21,292 We could hate each other mutually. That wasn't a problem. 1274 01:15:25,917 --> 01:15:28,250 One day, an angel entered my life. 1275 01:15:29,917 --> 01:15:32,125 A wonderful woman, who opened my eyes. 1276 01:15:34,542 --> 01:15:37,083 It's so good to have the eyes opened, Frank. 1277 01:15:39,208 --> 01:15:41,791 Now I can look at the sun, rising over Paris. 1278 01:15:41,917 --> 01:15:45,042 All these small light bulbs switching off, one by one. 1279 01:15:46,167 --> 01:15:48,375 I can see all this, Frank. 1280 01:15:50,375 --> 01:15:52,250 And it's thanks to her. 1281 01:15:52,917 --> 01:15:55,542 Because she had the kindness never to judge me. 1282 01:15:59,458 --> 01:16:01,374 She loved me as I was. 1283 01:16:03,083 --> 01:16:05,249 Even though I wasn't much. 1284 01:16:10,500 --> 01:16:12,916 I am happy for you, Andre. Sincerely. 1285 01:16:13,042 --> 01:16:15,333 You're not going to do me in. 1286 01:16:16,667 --> 01:16:18,208 No. 1287 01:16:18,875 --> 01:16:20,875 I'm going to feel sorry for you. 1288 01:16:21,833 --> 01:16:25,041 Did you see that, Angela? I did really good, for a first time! 1289 01:16:25,167 --> 01:16:26,625 Where are you? Angela? 1290 01:17:25,167 --> 01:17:28,167 Angela, what are you doing? Where are you going? 1291 01:17:28,292 --> 01:17:29,292 I'm going home. 1292 01:17:29,417 --> 01:17:30,917 You can't do this to me. It's impossible. 1293 01:17:31,042 --> 01:17:33,125 Angela, stop! I did all you asked me to do. 1294 01:17:33,250 --> 01:17:35,166 Look! I've emptied everything. 1295 01:17:35,292 --> 01:17:37,042 Now we can start over, together. 1296 01:17:37,167 --> 01:17:39,083 We'll be together, choosing the things that will fulfill me. Like we said. 1297 01:17:39,208 --> 01:17:41,291 You're big enough to choose on your own, now. 1298 01:17:41,417 --> 01:17:42,708 I don't want to choose on my own! 1299 01:17:42,833 --> 01:17:44,208 I want to do this with you, Angela. 1300 01:17:44,333 --> 01:17:46,916 Because I love you and I want to spend the time I have left to live at your side. 1301 01:17:47,042 --> 01:17:49,625 If you leave me, it's going to be horrible. I'll be falling back on my old habits. 1302 01:17:49,750 --> 01:17:51,333 As if I had gone this far for nothing. 1303 01:17:51,458 --> 01:17:53,624 Well, too bad. Destroy yourself if you want. 1304 01:17:53,750 --> 01:17:55,458 I took many chances for you. 1305 01:17:55,583 --> 01:17:57,916 I've got a 9/10 chance of being fired. 1306 01:17:58,042 --> 01:18:00,125 So please be helpful, Andre. Don't ruin it all. 1307 01:18:00,250 --> 01:18:02,958 And live the life you are meant to live. 1308 01:18:03,083 --> 01:18:05,166 What if the life I'm meant to live was the one where I'm staying with you? 1309 01:18:05,292 --> 01:18:08,792 No! I already know your life entirely. 1310 01:18:08,917 --> 01:18:11,208 In two months, you will create your company. 1311 01:18:11,333 --> 01:18:14,958 In five years, it's going to be the leading olive oil business. 1312 01:18:15,083 --> 01:18:18,208 You're going to meet Catherine, a lovely 30 years old lawyer 1313 01:18:18,333 --> 01:18:21,374 with whom you will have three beautiful children. 1314 01:18:21,500 --> 01:18:24,041 Do you want to know their names? 1315 01:18:24,167 --> 01:18:27,458 Do you want to know how they'll do in school? 1316 01:18:29,542 --> 01:18:31,417 I want to know why you're crying. 1317 01:18:31,542 --> 01:18:34,292 Because it's always like that when a mission is completed. 1318 01:18:34,417 --> 01:18:36,792 I'm made for meeting. Not for goodbyes. 1319 01:18:36,917 --> 01:18:38,833 Are you satisfied with this answer? 1320 01:18:38,958 --> 01:18:40,666 Listen to me. 1321 01:18:41,833 --> 01:18:43,583 What you've done for me was enormous. 1322 01:18:43,708 --> 01:18:44,958 You have my eternal appreciation. 1323 01:18:45,083 --> 01:18:47,791 "Eternal"? Please, don't use words you don't understand. 1324 01:18:47,917 --> 01:18:50,250 Angela, listen to me. I'm sorry. 1325 01:18:50,375 --> 01:18:51,875 Forgive me. 1326 01:18:52,000 --> 01:18:55,458 You've taught me what matters: to stop lying. 1327 01:18:58,000 --> 01:18:59,541 That's right. That's the most important thing. 1328 01:18:59,667 --> 01:19:01,625 So why don't you stop lying yourself! 1329 01:19:03,583 --> 01:19:06,124 Angela, stop! Listen to me. 1330 01:19:06,250 --> 01:19:07,916 Look at me. Look at me in the eye. 1331 01:19:08,042 --> 01:19:10,000 - Stop! - Look at me. 1332 01:19:10,125 --> 01:19:12,041 Leave me alone. 1333 01:19:12,167 --> 01:19:13,708 Let me tell you what I see in these eyes. 1334 01:19:13,833 --> 01:19:15,833 I see a woman who doesn't want to leave. 1335 01:19:15,958 --> 01:19:18,166 A woman who's tired of not knowing who she is. 1336 01:19:19,042 --> 01:19:20,542 Like me, nobody ever told you he loved you. 1337 01:19:20,667 --> 01:19:22,083 And if someone did, you don't remember. 1338 01:19:22,208 --> 01:19:23,999 - Shut up. - I love you, Angela! 1339 01:19:24,125 --> 01:19:26,250 - Shut up. - I love you. 1340 01:19:26,958 --> 01:19:27,999 Shut up! 1341 01:19:28,125 --> 01:19:29,416 I can't live without you. It's impossible! 1342 01:19:29,542 --> 01:19:31,375 What's the point of living with me? 1343 01:19:31,500 --> 01:19:33,416 What are you talking about? 1344 01:19:33,542 --> 01:19:35,417 I'd be an angel who burned her wings. 1345 01:19:35,542 --> 01:19:36,542 A fallen angel. 1346 01:19:36,667 --> 01:19:38,167 I don't care about that! 1347 01:19:38,292 --> 01:19:39,833 I love you the way you are. 1348 01:19:49,042 --> 01:19:50,375 I don't know... 1349 01:19:50,500 --> 01:19:52,125 ...who I am! 1350 01:19:52,250 --> 01:19:54,166 I have no past. 1351 01:19:54,292 --> 01:19:56,125 - Can you understand that? - I know, I know. 1352 01:19:57,708 --> 01:19:59,958 How can I achieve anything... 1353 01:20:00,083 --> 01:20:01,583 I know. 1354 01:20:01,708 --> 01:20:03,749 ...if I don't know where I come from? 1355 01:20:03,875 --> 01:20:08,375 I don't know where I come from. 1356 01:20:14,000 --> 01:20:15,666 I know. 1357 01:20:20,333 --> 01:20:23,833 I know you don't have a past. 1358 01:20:25,500 --> 01:20:28,041 But at least, let me give you a future. 1359 01:20:33,417 --> 01:20:34,917 What am I doing? 1360 01:20:35,667 --> 01:20:37,667 My God. 1361 01:20:38,583 --> 01:20:40,583 What am I doing? 1362 01:20:42,208 --> 01:20:44,833 Can you leave God out of this decision, for once? 1363 01:20:59,250 --> 01:21:01,708 Angela, what's going on? What's wrong, Angela? 1364 01:21:02,250 --> 01:21:04,000 What's happening to you? 1365 01:21:11,917 --> 01:21:14,500 I have to go, Andre. It's time. 1366 01:21:14,625 --> 01:21:17,291 Don't go! I'm begging you. I love you. 1367 01:21:17,417 --> 01:21:19,208 I love you too, Andre. 1368 01:21:22,000 --> 01:21:24,125 - I must go. - No! 1369 01:21:39,292 --> 01:21:40,833 Angela, I love you! 1370 01:24:54,750 --> 01:24:56,875 My name is Andre. Andre Moussa. 1371 01:24:57,000 --> 01:24:59,583 I'm 28 years old and I am...free. 108129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.