Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,708 --> 00:00:45,874
My name is Andre.
Andre Mousse.
2
00:00:46,000 --> 00:00:49,125
28 years old,
single, U.S. citizen.
3
00:00:49,250 --> 00:00:52,500
Paris is a wonderful city, although
I don't really have the time to enjoy it.
4
00:00:52,625 --> 00:00:54,000
Too much work.
5
00:00:54,125 --> 00:00:57,375
I also do business in Argentina,
Chile, a bit in China.
6
00:00:57,500 --> 00:00:58,958
Almost nothing in the U.S., actually.
7
00:00:59,083 --> 00:01:02,958
Just my penthouse in N.Y.C.,
right above Central Park.
8
00:01:03,083 --> 00:01:05,958
Let's focus on Paris.
I've made many friends here.
9
00:01:06,083 --> 00:01:08,333
I used to think the French
would be angry about the Iraq war,
10
00:01:08,458 --> 00:01:10,749
and this silly disagreement
between our countries.
11
00:01:10,875 --> 00:01:12,708
But it's not the case.
12
00:01:12,833 --> 00:01:17,083
Maybe it's thanks to my behaviour.
I'm nice, generous.
13
00:01:17,208 --> 00:01:20,749
I'm not too bad in bed.
Things are going well for me.
14
00:01:20,875 --> 00:01:25,333
I think I can tell sincerely
that I am a nice guy.
15
00:01:25,458 --> 00:01:28,874
Here you go.
That's all I can tell you about me.
16
00:01:29,000 --> 00:01:31,750
Who I would like to be,
would dream to be.
17
00:01:31,875 --> 00:01:33,250
Because I'm lying.
18
00:01:33,375 --> 00:01:34,875
To myself.
19
00:01:35,000 --> 00:01:36,750
To everyone.
20
00:01:36,875 --> 00:01:38,041
All day.
21
00:01:41,208 --> 00:01:43,166
You really are an American piece
of crap.
22
00:01:43,292 --> 00:01:45,292
Do you believe we're going
to believe that story?
23
00:01:45,417 --> 00:01:48,750
I'm not American. I told you,
I won my green card at the lottery.
24
00:01:48,875 --> 00:01:50,875
They do that every year.
I'm from Morocco.
25
00:01:51,000 --> 00:01:52,958
I don't like Arabs either!
26
00:01:55,125 --> 00:01:57,291
Stop punching, dammit!
27
00:01:58,167 --> 00:01:59,917
It's a misunderstanding.
I didn't have the time to explain.
28
00:02:00,042 --> 00:02:01,083
You have 10 seconds.
29
00:02:12,750 --> 00:02:13,750
Here you go.
30
00:02:13,875 --> 00:02:15,583
If it wasn't for that, I would
have repaid you a long time ago.
31
00:02:15,708 --> 00:02:17,666
And you don't have a credit card?
32
00:02:17,792 --> 00:02:19,167
If I had a card,
I would have gotten cash anywhere.
33
00:02:19,292 --> 00:02:20,667
There's one of those banks
with the squirrel, right here.
34
00:02:20,792 --> 00:02:21,500
Shut up!
35
00:02:21,625 --> 00:02:25,083
Shut your mouth! When you open
it, it pisses me off even more.
36
00:02:25,208 --> 00:02:26,458
No, you haven't understood.
37
00:02:26,583 --> 00:02:29,666
Don't even say "okay".
Shut your mouth 100%.
38
00:02:29,792 --> 00:02:31,458
You understand "100%"?
39
00:02:31,583 --> 00:02:35,166
Don't say a single word.
Breathe. That's all.
40
00:02:39,917 --> 00:02:41,792
Here you go. Good.
41
00:02:44,333 --> 00:02:45,583
That must be tough.
42
00:02:45,708 --> 00:02:49,374
For a fucking American like you.
Shutting up.
43
00:02:49,500 --> 00:02:51,125
You who always want to
teach lessons to the world.
44
00:02:51,250 --> 00:02:55,750
No comment. Just shut up.
And quietly listen to what I have to say.
45
00:02:58,125 --> 00:03:01,291
Mamou. Do you remember
Monsieur Mamou?
46
00:03:06,833 --> 00:03:08,124
You owe money to Monsieur Mamou.
47
00:03:08,250 --> 00:03:12,750
40,000 euros!
Not shitty dollars, euros!
48
00:03:13,750 --> 00:03:16,166
And if you haven't
returned them by tonight,
49
00:03:16,292 --> 00:03:18,417
I will find you, and break your fingers.
50
00:03:18,542 --> 00:03:20,917
And if it's not enough,
I'll break your arms.
51
00:03:21,042 --> 00:03:22,833
- And your legs.
- And your head.
52
00:03:25,750 --> 00:03:27,083
I know that song. I like it.
53
00:03:27,208 --> 00:03:30,833
You have until tonight.
And tonight ends at midnight.
54
00:03:30,958 --> 00:03:34,624
After that, it's tomorrow.
And tomorrow, you'll be dead!
55
00:03:36,333 --> 00:03:38,458
See you later.
56
00:03:45,667 --> 00:03:48,125
Suddenly, two things had
become very clear to me.
57
00:03:48,750 --> 00:03:52,666
I really had to do something.
And I definitely hated Paris.
58
00:03:52,792 --> 00:03:54,458
Monsieur Frank!
59
00:03:57,667 --> 00:03:59,583
Please, Monsieur Frank.
60
00:04:12,042 --> 00:04:13,875
I don't really understand, Andre.
61
00:04:14,000 --> 00:04:15,625
I welcome you in my home,
as a friend.
62
00:04:15,750 --> 00:04:18,416
Introduce you to people.
Lend you money when you're in need.
63
00:04:18,542 --> 00:04:20,750
- And what do I get in return?
- I can explain!
64
00:04:20,875 --> 00:04:22,375
Not a word. Not a phone call.
65
00:04:22,500 --> 00:04:25,083
And now you make me climb
the fucking Eiffel tower to find you.
66
00:04:25,208 --> 00:04:26,333
Do you really think I have
the time to be a tourist?
67
00:04:26,458 --> 00:04:28,916
No, of course you're not a tourist,
Monsieur Frank.
68
00:04:29,042 --> 00:04:31,083
I can explain, please!
69
00:04:32,250 --> 00:04:33,291
Go ahead, I'm listening.
70
00:04:33,417 --> 00:04:35,375
Can you ask this gentleman
to bring me back on the ground?
71
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
It would me more convenient.
72
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
I hear you just fine from here.
Hurry up, I'm running late.
73
00:04:38,750 --> 00:04:42,416
I've lost my identification,
my passport and all my credit cards.
74
00:04:42,542 --> 00:04:43,750
I went to the American Express offices.
75
00:04:43,875 --> 00:04:46,166
- Let go of him.
- No, Frank! Please! Don't let go!
76
00:04:46,292 --> 00:04:49,667
Monsieur Frank!
Please!
77
00:04:53,417 --> 00:04:56,375
- Something to add?
- Tonight. I'm paying tonight.
78
00:04:56,500 --> 00:04:57,666
On my mother's head!
I'm paying tonight.
79
00:04:57,792 --> 00:04:59,208
Why should I care?
I don't know your mother.
80
00:04:59,333 --> 00:05:01,083
I'm paying everything tonight.
On the whoever's head you want.
81
00:05:01,208 --> 00:05:02,208
And how do you intend to do that?
82
00:05:02,333 --> 00:05:03,541
You're broke, and indebted
to everybody in Paris.
83
00:05:03,667 --> 00:05:05,542
I don't know. I don't know.
84
00:05:05,667 --> 00:05:07,792
But I'm having a hard time thinking
I'm my current position.
85
00:05:09,333 --> 00:05:10,999
You're aware that I have men
in every train station?
86
00:05:11,125 --> 00:05:12,000
I know, Monsieur Frank.
87
00:05:13,875 --> 00:05:14,916
So, don't try to run.
88
00:05:15,042 --> 00:05:17,792
No.
That would be a very bad idea.
89
00:05:19,250 --> 00:05:20,958
I give you until midnight.
90
00:05:21,083 --> 00:05:23,249
Thank you, Monsieur Frank.
91
00:05:59,625 --> 00:06:01,500
You have no idea how glad
I am to see you, Monsieur.
92
00:06:01,625 --> 00:06:04,166
Good morning, sir.
Can I see your papers, please?
93
00:06:04,292 --> 00:06:06,000
No, but don't worry, I'm American.
94
00:06:08,292 --> 00:06:09,708
Did you block your credit cards?
95
00:06:09,833 --> 00:06:12,458
Yes. All of them.
And now I can't get cash anymore.
96
00:06:12,583 --> 00:06:14,791
It makes things rather difficult.
Life is so expensive in Paris.
97
00:06:14,917 --> 00:06:16,208
I know.
98
00:06:16,333 --> 00:06:18,874
But American Express can make you
a new card in 24 hours, can't they?
99
00:06:19,000 --> 00:06:21,166
Yes, but for that I need
to prove my identity.
100
00:06:21,875 --> 00:06:23,750
And since I don't have my papers
anymore, I can't prove my identity.
101
00:06:23,875 --> 00:06:25,083
Yes, it's a vicious circle.
102
00:06:25,208 --> 00:06:26,208
On top of that, it's Saturday.
103
00:06:26,333 --> 00:06:29,124
All my friends have either gone
to the country or on holidays.
104
00:06:29,250 --> 00:06:31,125
Baldwin Alley, it's in Manhattan?
105
00:06:31,250 --> 00:06:34,166
No. Brooklyn.
Number 720, 5th floor.
106
00:06:34,292 --> 00:06:37,875
- You want the phone number?
- No, it's okay. I have it already.
107
00:06:38,000 --> 00:06:40,625
Really? You have this kind of data
in the computer?
108
00:06:40,750 --> 00:06:42,500
Yes. I also have your
three condemnations.
109
00:06:44,000 --> 00:06:46,041
Really?
110
00:06:46,167 --> 00:06:49,333
Then it must have told you
that it's ancient history. I was young.
111
00:06:49,458 --> 00:06:51,083
The last one was three months ago.
112
00:06:51,208 --> 00:06:54,833
You have this one too?
113
00:06:56,917 --> 00:06:59,542
That computer is powerful.
114
00:06:59,667 --> 00:07:02,125
Did it tell you it was
a misunderstanding?
115
00:07:02,250 --> 00:07:03,958
In the report, they call it a con job.
116
00:07:04,083 --> 00:07:05,833
And you almost got
three months for it.
117
00:07:05,958 --> 00:07:08,958
Yes. It's true.
And I intend to appeal when I return.
118
00:07:09,083 --> 00:07:12,083
Monsieur Moussa, there is
not much we can do for you.
119
00:07:12,208 --> 00:07:15,249
I suggest you go to the nearest police
station and declare the theft.
120
00:07:15,375 --> 00:07:17,333
They will give you temporary papers.
121
00:07:21,917 --> 00:07:23,375
Listen, sir.
122
00:07:23,500 --> 00:07:25,333
I am an American citizen.
123
00:07:25,458 --> 00:07:27,208
I have rights, written in a constitution
124
00:07:27,333 --> 00:07:30,666
for which my great-grandparents
have fought their entire lives.
125
00:07:30,792 --> 00:07:34,208
I think I deserve my country's support.
Especially in such a desperate situation.
126
00:07:34,333 --> 00:07:35,916
Monsieur Moussa, your grandparents
lived in Algeria.
127
00:07:36,042 --> 00:07:37,625
So, maybe they fought
for independence
128
00:07:37,750 --> 00:07:39,166
but certainly not
the U.S. Independence.
129
00:07:39,292 --> 00:07:41,583
Keep in mind that the green
card you won at the lottery
130
00:07:41,708 --> 00:07:43,374
requires that you obey some rules.
131
00:07:43,500 --> 00:07:45,375
Rules written at the back
of the document
132
00:07:45,500 --> 00:07:46,666
that you obviously
did not bother reading.
133
00:07:46,792 --> 00:07:48,708
It is clearly written that
the American administration
134
00:07:48,833 --> 00:07:52,874
can cancel your visa in case
of severe or repeated offense.
135
00:07:53,000 --> 00:07:56,125
And in your case, you ostensibly
combine both criteria.
136
00:07:56,250 --> 00:07:58,708
Now, let me give you a more
personal piece of advice.
137
00:07:58,833 --> 00:08:03,208
I think that the only person that can do
anything for you is yourself.
138
00:08:03,333 --> 00:08:05,124
Please exit the building quietly.
139
00:08:05,250 --> 00:08:08,083
Or I am going to call the marines
in charge of security.
140
00:08:59,750 --> 00:09:02,000
Hey, Andre!
Andre!
141
00:09:02,667 --> 00:09:04,958
You've got my money, Andre?
142
00:09:05,083 --> 00:09:08,041
Hey, Andre, come here!
You fucker!
143
00:09:38,667 --> 00:09:39,667
Hi!
144
00:09:40,542 --> 00:09:41,542
What are you here for?
145
00:09:41,667 --> 00:09:46,167
Well, I was thinking that...
146
00:09:46,333 --> 00:09:49,708
I was intending to...
147
00:09:59,167 --> 00:10:01,750
I can't take it anymore.
I'm at the end of the rope.
148
00:10:01,875 --> 00:10:04,333
What's wrong, little fellow?
149
00:10:05,083 --> 00:10:09,458
I fucked up.
I have borrowed lots of money.
150
00:10:09,583 --> 00:10:12,124
And my calculations
were slightly wrong.
151
00:10:12,250 --> 00:10:14,000
Now I can't return
anything to these guys.
152
00:10:14,125 --> 00:10:17,541
And if l don't do it
they're going to shoot me.
153
00:10:17,667 --> 00:10:20,125
And you want to report them?
154
00:10:20,250 --> 00:10:22,958
No...reporting them...
155
00:10:23,083 --> 00:10:25,166
If I do that they're going
to shoot me even more.
156
00:10:27,167 --> 00:10:28,875
What can I do for you, then?
157
00:10:32,458 --> 00:10:36,416
I was thinking that...you...
158
00:10:39,125 --> 00:10:42,166
Maybe you could put me in jail
for a few days. Until I figure things out.
159
00:10:42,292 --> 00:10:46,042
That's a joke for TV? ls that it?
160
00:10:48,750 --> 00:10:51,416
No, it's not for TV.
161
00:10:51,542 --> 00:10:54,750
Can't you see I'm about to crack'?
And you tell me about IV jokes!
162
00:10:54,875 --> 00:10:56,458
I'm asking you to throw me in jail!
163
00:10:56,583 --> 00:10:58,499
An Arab without any ID papers.
That shouldn't be a problem!
164
00:10:59,792 --> 00:11:01,250
What "uh"?
165
00:11:05,375 --> 00:11:07,791
You bastards!
166
00:11:09,792 --> 00:11:12,125
Cowards!
167
00:11:13,208 --> 00:11:15,291
What kind of police is that?
168
00:11:43,292 --> 00:11:45,500
You only start reacting now, uh?
169
00:11:46,625 --> 00:11:48,375
Well, it's too late!
170
00:11:49,958 --> 00:11:51,583
I'm going to kill myself!
171
00:11:52,708 --> 00:11:55,333
And it's your fault.
172
00:12:08,708 --> 00:12:10,999
Nobody cares about me, is that it?
173
00:12:16,792 --> 00:12:18,542
I'm going to do it.
174
00:12:22,333 --> 00:12:24,166
Is that what you want?
175
00:12:25,292 --> 00:12:27,000
Why are you giving up on me?
176
00:12:31,708 --> 00:12:34,083
Why don't you ever answer
my questions?
177
00:12:44,125 --> 00:12:45,125
What are you doing here?
178
00:12:47,250 --> 00:12:49,333
Well, the same as you.
179
00:12:50,208 --> 00:12:51,208
Meaning?
180
00:13:06,292 --> 00:13:07,875
Don't worry!
181
00:13:08,667 --> 00:13:10,250
I'm coming.
I'm here.
182
00:13:10,375 --> 00:13:11,833
Don't worry.
I'm here.
183
00:13:28,583 --> 00:13:30,374
What the hell was that all about?
184
00:13:32,917 --> 00:13:36,375
I can't even kill myself in peace.
Even there, someone has to annoy me.
185
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
Don't I deserve a minute alone?
So that I can leave with dignity?
186
00:13:39,625 --> 00:13:41,875
You... What did you come here for?
It's Sunday morning!
187
00:13:42,000 --> 00:13:43,625
Couldn't you stay in bed,
like everybody?
188
00:13:43,750 --> 00:13:44,666
I couldn't sleep.
189
00:13:44,792 --> 00:13:45,917
Then you should have chosen
another bridge.
190
00:13:46,042 --> 00:13:48,292
We have plenty of them
in this fucking city!
191
00:13:48,417 --> 00:13:50,500
Didn't you see that one was occupied?
192
00:13:50,625 --> 00:13:52,625
We had the same idea.
Isn't that funny?
193
00:13:52,750 --> 00:13:55,875
Funny,yeah.
Hysterical.
194
00:13:56,000 --> 00:13:58,250
Can you tell me why you want
to jump off that bridge so badly?
195
00:13:58,375 --> 00:14:00,125
Probably because I have
the same problems as you.
196
00:14:00,250 --> 00:14:02,500
- I don't think so.
- Why?
197
00:14:03,458 --> 00:14:06,458
Because my problem is that I feel stupid,
ugly, and totally useless.
198
00:14:06,583 --> 00:14:08,916
And I don't think you have
this kind of problem.
199
00:14:09,042 --> 00:14:13,542
It's exactly the same:
I'm stupid and ugly...on the inside.
200
00:14:15,583 --> 00:14:17,166
At least you can hide it,
with your looks.
201
00:14:17,292 --> 00:14:18,792
I have nothing to hide.
202
00:14:20,625 --> 00:14:22,625
I can see that, yeah.
203
00:14:24,000 --> 00:14:27,875
Can you tell me, why a girl
like you can feel so bad?
204
00:14:28,000 --> 00:14:30,208
You're young.
You're beautiful.
205
00:14:30,333 --> 00:14:32,333
The world could be at your feet.
You could ask for anything.
206
00:14:32,458 --> 00:14:34,083
So? What do I want?
207
00:14:34,208 --> 00:14:36,791
I don't know.
I'm not a psychic.
208
00:14:37,792 --> 00:14:40,375
To be rich, I guess,
like everybody.
209
00:14:40,958 --> 00:14:42,916
To spend your money around the world,
to be attractive,
210
00:14:43,042 --> 00:14:44,917
to buy dresses, furs.
211
00:14:45,042 --> 00:14:47,208
That's what makes women happy,
if I understand correctly.
212
00:14:47,333 --> 00:14:49,333
And you?
What would make You happy?
213
00:14:49,458 --> 00:14:52,416
To be left alone, at peace,
to breathe. Here's what I need.
214
00:14:52,542 --> 00:14:55,125
I need time to figure things out.
Can't you see what I look like?
215
00:14:55,250 --> 00:14:57,500
What matters is on the inside,
no on the outside.
216
00:14:59,083 --> 00:15:01,583
Easy for you.
Don't you see how good you look?
217
00:15:01,708 --> 00:15:04,291
Women think they're the ones to talk.
Who would be dead if it wasn't for me?
218
00:15:04,417 --> 00:15:07,708
And who would be dead if he didn't
have someone to save?
219
00:15:07,833 --> 00:15:09,749
Don't you have a smoke?
220
00:15:11,083 --> 00:15:13,249
Listen, I'm not in the mood
for psychological games.
221
00:15:13,375 --> 00:15:14,375
Especially on a Sunday morning.
222
00:15:14,500 --> 00:15:17,458
Yeah, you're right.
What are we doing now?
223
00:15:24,833 --> 00:15:25,833
Why "what are we doing"?
224
00:15:25,958 --> 00:15:28,583
You saved my life. I suppose
you intend to do something with it.
225
00:15:29,458 --> 00:15:33,249
No. I didn't think.
I jumped by chance.
226
00:15:33,375 --> 00:15:35,583
People should not be left to die.
It's not good.
227
00:15:35,708 --> 00:15:38,124
I agree.
So what do we do now?
228
00:15:38,250 --> 00:15:40,000
Nothing! Just leave me alone.
229
00:15:40,125 --> 00:15:43,500
Damn, men.
You really are all the same.
230
00:15:43,625 --> 00:15:46,083
You act without thinking,
and then you throw us away.
231
00:15:46,208 --> 00:15:49,749
That's enough. I'm not in the mood
for an argument either.
232
00:15:49,875 --> 00:15:50,791
Bye.
233
00:16:05,958 --> 00:16:08,874
- What's your first name?
- Angela.
234
00:16:09,000 --> 00:16:12,708
Listen, Angela. If I leave you like that,
will you try it again?
235
00:16:12,833 --> 00:16:14,958
- Try what?
- Jumping off bridges, obviously!
236
00:16:15,083 --> 00:16:16,666
It's likely.
237
00:16:16,792 --> 00:16:19,542
- Can't you try changing your mind?
- Why?
238
00:16:19,667 --> 00:16:22,208
What kind if question is that?
239
00:16:23,250 --> 00:16:25,291
Because you...
240
00:16:25,917 --> 00:16:27,375
Because you're beautiful.
241
00:16:27,500 --> 00:16:30,291
And losing a pretty girl like you
would be a waste.
242
00:16:31,167 --> 00:16:32,917
And also because I never did
anything good in my life.
243
00:16:33,042 --> 00:16:34,792
So knowing that I saved someone,
at least once.
244
00:16:34,917 --> 00:16:36,333
That could help me.
245
00:16:36,458 --> 00:16:38,791
If you could do that for me,
I would appreciate it.
246
00:16:39,708 --> 00:16:41,041
I'll see what I can do.
247
00:16:41,167 --> 00:16:43,917
- Thank you.
- Don't mention it.
248
00:16:46,875 --> 00:16:50,375
- Bye.
- Goodbye.
249
00:16:57,375 --> 00:16:59,041
Why don't you dedicate
your life to a cause?
250
00:16:59,167 --> 00:17:00,208
What cause'?
251
00:17:00,333 --> 00:17:03,791
I don't know. Orphans in India?
Kids with AIDS in Africa?
252
00:17:03,917 --> 00:17:06,708
- Why go so far?
- You're right.
253
00:17:07,750 --> 00:17:09,875
Poverty is everywhere.
254
00:17:10,750 --> 00:17:13,291
Why not help people in need,
here in Paris?
255
00:17:13,417 --> 00:17:14,917
People you could be a relief to.
256
00:17:15,042 --> 00:17:18,000
- People like you?
- Yes... No!
257
00:17:19,125 --> 00:17:21,458
- I'm fine.
- Yeah, you are so fine.
258
00:17:21,583 --> 00:17:25,291
You merely tried jumping off a bridge.
Five minutes ago.
259
00:17:28,542 --> 00:17:31,292
If I gave you my life
would you know what to do with it?
260
00:17:37,167 --> 00:17:41,417
Give a carrot to a donkey,
you'll see if he knows what to do with it.
261
00:17:41,542 --> 00:17:43,750
Of course.
Of course I'd know what to do with it.
262
00:17:45,708 --> 00:17:49,041
Agreed.
I am yours.
263
00:17:51,958 --> 00:17:53,666
- You got to be kidding!
- Not at all.
264
00:17:53,792 --> 00:17:55,500
What you said makes a lot of sense.
265
00:17:55,625 --> 00:17:58,833
You're right:
you are a good cause.
266
00:17:58,958 --> 00:18:00,749
I am yours.
267
00:18:01,542 --> 00:18:03,500
- You're making fun of me.
- Not at all.
268
00:18:03,625 --> 00:18:06,291
Can we start by buying some smokes?
269
00:18:08,000 --> 00:18:10,291
You mean you're going
to stay next to me?
270
00:18:10,417 --> 00:18:14,375
Yeah. I will do whatever you ask.
Without arguing.
271
00:18:15,833 --> 00:18:17,833
You really are making fun of me.
272
00:18:17,958 --> 00:18:20,708
- No. Try me.
- Kiss me.
273
00:18:30,458 --> 00:18:31,458
Again?
274
00:18:31,583 --> 00:18:34,833
No, that's good enough.
I believe you.
275
00:18:35,708 --> 00:18:37,916
So, are we going to get smokes?
276
00:18:40,208 --> 00:18:42,124
First, we need to dry ourselves.
277
00:18:42,250 --> 00:18:44,166
Cool!
278
00:18:58,583 --> 00:19:02,041
All done.
Now, give me your panties.
279
00:19:03,250 --> 00:19:06,500
Come one, don't be shy.
I have just dried mine.
280
00:19:06,625 --> 00:19:09,666
I can tell you, it feels better now.
Much warmer.
281
00:19:09,792 --> 00:19:11,417
I just told you: I'm fine.
282
00:19:16,000 --> 00:19:19,041
- You know, it's the lady's room here.
- Yeah?
283
00:19:19,167 --> 00:19:21,417
Yes, so can you tell this man
to go wash somewhere else?
284
00:19:21,542 --> 00:19:23,792
- Who?
- Here! The man in that stall.
285
00:19:23,917 --> 00:19:25,750
To whom you have handed
a pair or pants.
286
00:19:25,875 --> 00:19:30,000
Don't judge a book
by its cover: it's a woman.
287
00:19:30,125 --> 00:19:32,083
Yeah? With that kind of voice?
288
00:19:32,208 --> 00:19:36,583
It's a women on the inside.
The outside doesn't matter.
289
00:19:40,208 --> 00:19:43,958
- What's going on?
- Nothing, just chatting between women.
290
00:19:44,083 --> 00:19:45,874
So? What are we doing now?
291
00:19:46,000 --> 00:19:48,291
- Now, back to the business!
- Good!
292
00:19:48,417 --> 00:19:52,917
Can we get some food on the way?
I could die for some breakfast.
293
00:19:53,208 --> 00:19:56,708
Avoid mentioning "dying".
Lately, I...
294
00:19:57,250 --> 00:19:59,375
Thank you.
295
00:20:09,500 --> 00:20:12,541
I'm sorry, can you move away from me?
I'm not used to that.
296
00:20:13,333 --> 00:20:15,541
And can you stop replying "okay",
whenever I ask you something?
297
00:20:26,042 --> 00:20:28,792
- You want a half?
- No, thanks. I'm not hungry.
298
00:20:28,917 --> 00:20:31,875
Eat. You need strength,
if you want to leave.
299
00:20:32,000 --> 00:20:34,083
Look, this one is going to the South!
300
00:20:34,208 --> 00:20:35,624
I love the South!
301
00:20:36,375 --> 00:20:37,958
Me too.
302
00:20:38,083 --> 00:20:39,624
Really. At one point I was dreaming
of living over there. But I...
303
00:20:39,750 --> 00:20:41,416
Why didn't you move?
304
00:20:42,458 --> 00:20:44,916
- Someday, maybe.
- Why not today?
305
00:20:46,250 --> 00:20:47,750
No. Today is not a good idea.
306
00:20:47,875 --> 00:20:50,916
It is! Let's take the train right now.
And go to the beach.
307
00:20:51,042 --> 00:20:52,125
Together.
308
00:20:56,083 --> 00:20:58,374
- You know that song?
- Entirely.
309
00:20:58,500 --> 00:20:59,916
- So? Are we going?
- Where?
310
00:21:00,042 --> 00:21:01,708
To the South!
311
00:21:02,458 --> 00:21:04,999
But we can't go to the South
simply because you want to.
312
00:21:05,125 --> 00:21:07,083
Anyway, I have some
issues to take care of.
313
00:21:07,208 --> 00:21:09,166
Issues?
Can I help you?
314
00:21:12,917 --> 00:21:15,875
- Yeah, maybe.
- Awesome! What should I do?
315
00:21:16,000 --> 00:21:19,166
- Nothing. Just stay next to me.
- That will be enough?
316
00:21:19,292 --> 00:21:22,250
Yeah. That way they're going
to believe that...
317
00:21:23,833 --> 00:21:27,333
That we. ..
That we're together.
318
00:21:27,458 --> 00:21:29,249
And that's going to impress them.
319
00:21:29,375 --> 00:21:32,583
They are going to start respecting me.
See what I mean?
320
00:21:32,708 --> 00:21:34,916
- Not at all.
- That's normal.
321
00:21:37,500 --> 00:21:39,291
First, Monsieur Frank,
I thank you for seeing us.
322
00:21:39,417 --> 00:21:40,833
- I know you have better things to do.
- Cut the crap!
323
00:21:40,958 --> 00:21:42,249
Right.
324
00:21:42,375 --> 00:21:43,875
Listen. I know I owe you money.
325
00:21:44,833 --> 00:21:47,583
For you, it's not much.
But for me, it's an extraordinary amount.
326
00:21:47,708 --> 00:21:49,124
I am waiting for some cash
sometime soon,
327
00:21:49,250 --> 00:21:51,583
- from my Argentina businesses, but...
- What kind of businesses?
328
00:21:52,667 --> 00:21:53,667
Olive oil.
329
00:21:54,542 --> 00:21:55,833
Olive oil?
330
00:21:55,958 --> 00:21:57,624
It's winter over there.
No olive oil before five months.
331
00:21:57,750 --> 00:21:58,750
That's what you call "sometime soon"?
332
00:21:58,875 --> 00:22:01,583
True. But I'm relying
on stocks from this month.
333
00:22:01,708 --> 00:22:03,708
But everything was stolen.
334
00:22:03,833 --> 00:22:06,499
People are starving
so badly, over there.
335
00:22:07,375 --> 00:22:09,458
On the other hand,
stealing olive oil it's ridiculous.
336
00:22:14,250 --> 00:22:15,750
- Who's that girl?
- Who? Her?
337
00:22:18,583 --> 00:22:22,708
She's my associate. Speaking of which,
Frankie, I got to tell you...
338
00:22:22,833 --> 00:22:24,166
- Frankie?
- Sorry.
339
00:22:24,292 --> 00:22:25,292
Watch it.
340
00:22:25,417 --> 00:22:29,083
I was thinking: you can't pay Frank back.
No need to hide it. You can't.
341
00:22:29,208 --> 00:22:31,166
At least, offer him a share of the pie.
342
00:22:31,292 --> 00:22:33,750
I swear, Frank.
It's a golden opportunity.
343
00:22:33,875 --> 00:22:36,083
Whatever you're offering,
I'm not interested.
344
00:22:39,708 --> 00:22:41,208
Why?
We used to have good deals.
345
00:22:41,333 --> 00:22:43,249
You're a loser, Andre.
Whatever you try, fails.
346
00:22:43,375 --> 00:22:46,291
The few times when you made money
that was just luck.
347
00:22:46,417 --> 00:22:48,417
It's a wonder you managed
to stay in one piece.
348
00:22:48,542 --> 00:22:49,542
Look at yourself.
349
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
You look like a bum.
You stink.
350
00:22:52,375 --> 00:22:54,208
People wouldn't even give you a penny.
351
00:22:54,333 --> 00:22:57,333
I'm sorry, Frank.
I didn't have the time to shave.
352
00:22:57,458 --> 00:23:00,458
Yesterday, I spent my time
struggling to find a solution.
353
00:23:00,583 --> 00:23:03,374
- I swear, when you hit rock bottom...
- Cut the theatrics, Andre!
354
00:23:03,500 --> 00:23:06,000
It's your fault,
if you're in that situation.
355
00:23:10,625 --> 00:23:13,416
Well, then. I'm giving you six more hours
to find my 30 grand.
356
00:23:13,542 --> 00:23:15,875
If you fail, I'm sending two Yugos
on your ass. ls that clear?
357
00:23:16,000 --> 00:23:19,458
- Two Yugos?
- Or two Bosnians, if you want.
358
00:23:23,333 --> 00:23:25,041
I only have one condition.
359
00:23:29,833 --> 00:23:33,041
Don't you have a little job?
Even a shitty one. I can take it.
360
00:23:33,167 --> 00:23:35,625
I think I know what he wants.
361
00:23:40,083 --> 00:23:42,333
Got a second, Monsieur Frank?
362
00:23:43,292 --> 00:23:44,708
You were supposed to shut up
during this meeting.
363
00:23:44,833 --> 00:23:45,999
Are you trying to screw things up,
or what?
364
00:23:46,125 --> 00:23:49,125
As if you needed me to screw up.
You're negotiating like a white chick.
365
00:23:49,250 --> 00:23:50,791
Like a white chick?
366
00:23:50,917 --> 00:23:53,958
Why don't you give him what he wants?
Don't beat around the bush.
367
00:23:54,083 --> 00:23:55,083
Around the bush?
368
00:23:56,458 --> 00:23:58,208
Listen, Angela.
You shut up for a minute.
369
00:23:58,333 --> 00:23:59,374
Let me sort this business out.
I'm back in a sec.
370
00:23:59,500 --> 00:24:03,500
- What a "business"!
- Damn! Shut up! You shut up.
371
00:24:09,958 --> 00:24:11,458
We were saying?
372
00:24:11,583 --> 00:24:13,333
Monsieur Frank!
373
00:24:20,208 --> 00:24:23,208
Why don't you let your girlfriend talk?
She seems smarter than you.
374
00:24:23,333 --> 00:24:25,124
Well, then no problem.
375
00:24:25,250 --> 00:24:28,333
If you want to chat with her.
Since we're associates...
376
00:24:28,458 --> 00:24:30,583
If you're talking to me, it's as if you
were talking to her. There's no...
377
00:24:30,708 --> 00:24:32,249
Angela, will you please
discuss with my friend?
378
00:24:32,375 --> 00:24:34,750
Where do you want to do it?
379
00:24:35,542 --> 00:24:38,042
I've got a small lounge, right upstairs.
We won't be disturbed.
380
00:24:38,167 --> 00:24:40,000
Fine.
381
00:24:47,875 --> 00:24:49,875
You're unbelievable, you...
382
00:24:56,917 --> 00:25:00,542
Angela! That guy is a killer.
He's going to mess with your head.
383
00:25:00,667 --> 00:25:04,042
Let me handle this. I'm going
to make him an offer he can't refuse.
384
00:25:05,250 --> 00:25:07,166
Be nice.
385
00:25:19,125 --> 00:25:20,791
Where have you been?
I've been waiting for an hour!
386
00:25:20,917 --> 00:25:22,667
It didn't take an hour.
I stayed for five minutes.
387
00:25:22,792 --> 00:25:23,792
It all went very well.
388
00:25:23,917 --> 00:25:26,667
You don't realise, poor girl.
That guy is a killer!
389
00:25:26,792 --> 00:25:28,417
He could as well have killed you.
390
00:25:28,542 --> 00:25:31,750
I guess I got lucky, then.
Here. It's for you.
391
00:25:32,833 --> 00:25:35,541
- What is that?
- Paper. With pictures on it.
392
00:25:35,667 --> 00:25:37,750
It is called "money".
393
00:25:38,792 --> 00:25:39,792
And my debts?
394
00:25:39,917 --> 00:25:43,208
You don't owe him anything anymore.
He wiped your slate clean.
395
00:25:43,333 --> 00:25:45,791
You're white as snow, now.
You can breathe.
396
00:25:45,917 --> 00:25:48,542
And take the time you need
to feel better again.
397
00:25:48,667 --> 00:25:51,167
Angela. What have you done?
Did you sell your mother, or what?
398
00:25:51,292 --> 00:25:53,458
- Of course not.
- Wait. Tell me.
399
00:25:53,583 --> 00:25:56,249
Why do you care?
You had a problem and it's solved.
400
00:25:56,375 --> 00:25:59,625
Now, look ahead of you.
Move forwards, now.
401
00:25:59,750 --> 00:26:03,583
Wait. I'm not moving anywhere.
I don't want any dirty money.
402
00:26:03,708 --> 00:26:04,749
What do you mean by "dirty money"?
403
00:26:04,875 --> 00:26:07,458
If you did nasty stuff
then I don't want it.
404
00:26:07,583 --> 00:26:11,291
When you take money from an ATM
do you wonder where it comes from?
405
00:26:11,417 --> 00:26:13,750
It's coming from the machine.
And I'm fine with that.
406
00:26:13,875 --> 00:26:16,000
Well, today I am the ATM.
407
00:26:16,125 --> 00:26:19,500
Take your money.
And stop bitching about it.
408
00:26:22,083 --> 00:26:24,333
Actually, it helps me a lot.
409
00:26:24,875 --> 00:26:27,791
- How much is there?
- Enough to repay the Spaniard.
410
00:26:27,917 --> 00:26:30,000
That's so great!
411
00:26:33,292 --> 00:26:35,500
How do you know I owe
money to the Spaniard?
412
00:26:35,625 --> 00:26:38,166
Everybody knows about your debts,
my poor Andre.
413
00:26:38,292 --> 00:26:40,333
- I don't want it anymore!
- Why don't you?
414
00:26:40,458 --> 00:26:42,916
Because I'm convinced you've done
nasty things with Frank.
415
00:26:43,042 --> 00:26:45,458
- I'm not a pimp. You hear me?
- Nonsense!
416
00:26:45,583 --> 00:26:47,416
Yes, sense!
Give me that.
417
00:26:48,708 --> 00:26:50,999
Wait. Do you think I didn't see you
dancing in front of him?
418
00:26:51,125 --> 00:26:52,125
Dancing, me?
419
00:26:52,250 --> 00:26:53,916
You kept showing him your panties.
I saw it!
420
00:26:54,042 --> 00:26:55,042
You have eyes behind your back?
421
00:26:55,167 --> 00:26:58,333
I noticed he wasn't focused on
what I was saying.
422
00:26:58,458 --> 00:27:00,874
What you were saying
wasn't really interesting.
423
00:27:01,000 --> 00:27:02,416
I was talking business, okay?
424
00:27:02,542 --> 00:27:05,667
Business has its code, its own language.
It's mostly body language.
425
00:27:05,792 --> 00:27:08,583
You got to look weak one moment,
so as to catch your prey unaware!
426
00:27:08,708 --> 00:27:10,166
But you're not fishing trout, Andre.
427
00:27:10,292 --> 00:27:13,417
You're dealing with a crook.
Behaving like a grade school student.
428
00:27:13,542 --> 00:27:15,750
At least I have some pride left.
A few principles.
429
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Probably too much for you.
430
00:27:17,167 --> 00:27:19,417
Then why didn't use your principles?
431
00:27:19,542 --> 00:27:21,417
Frank was like a marshmallow, today.
432
00:27:21,542 --> 00:27:23,542
You could have asked
for 10 grand. Easy.
433
00:27:23,667 --> 00:27:25,208
Never.
434
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
I considered it.
435
00:27:26,458 --> 00:27:29,791
You know, brains are large.
You can use more than this tiny piece.
436
00:27:29,917 --> 00:27:32,958
You are so wrong, poor girl.
I'm using all of it. All!
437
00:27:33,083 --> 00:27:34,874
I think all the time.
438
00:27:35,000 --> 00:27:36,916
Right now, I'm thinking
you should leave me alone.
439
00:27:37,042 --> 00:27:39,083
But you're thinking small.
Paying small debts.
440
00:27:39,208 --> 00:27:41,624
Buying a small plane ticket.
To quickly go to New York.
441
00:27:41,750 --> 00:27:44,375
So as to sell your Brooklyn apartment.
442
00:27:47,792 --> 00:27:49,417
How come you know about
my Brooklyn penthouse?
443
00:27:49,542 --> 00:27:51,250
You call this hole a penthouse?
444
00:27:51,375 --> 00:27:53,791
It was cheap when I bought it, but since
then the price must have increased.
445
00:27:53,917 --> 00:27:56,333
Who cares about
your Brooklyn apartment?
446
00:27:56,458 --> 00:27:59,708
It's not the problem. Your problem
is that all you want is to run away.
447
00:27:59,833 --> 00:28:02,041
All the time.
Instead of taking a break.
448
00:28:02,167 --> 00:28:04,750
Instead of breathing.
449
00:28:04,875 --> 00:28:08,708
Letting oxygen climb up to your brain.
Making it happy.
450
00:28:08,833 --> 00:28:11,374
So that it helps you
take the right decisions.
451
00:28:11,500 --> 00:28:13,625
Now, breathe!
452
00:28:14,292 --> 00:28:16,000
Breathe.
453
00:28:16,125 --> 00:28:18,083
Breathe!
454
00:28:18,208 --> 00:28:21,583
Good. Look.
Come here.
455
00:28:22,833 --> 00:28:24,249
Lift up your head.
456
00:28:24,375 --> 00:28:26,291
Breathe.
457
00:28:27,833 --> 00:28:29,374
There. Look.
458
00:28:29,500 --> 00:28:32,666
Breathe!
Look. There.
459
00:28:33,917 --> 00:28:35,667
The clouds.
460
00:28:36,750 --> 00:28:38,250
The birds.
461
00:28:38,375 --> 00:28:40,500
The city.
462
00:28:40,625 --> 00:28:42,791
All around us.
463
00:28:43,333 --> 00:28:45,416
Breathe.
464
00:28:48,625 --> 00:28:51,000
Is it not the most beautiful city
in the world?
465
00:28:53,833 --> 00:28:55,916
So, how should I have handled Frank?
466
00:28:58,792 --> 00:29:01,417
By telling him the truth.
That's all.
467
00:29:02,667 --> 00:29:04,458
What truth?
468
00:29:05,292 --> 00:29:07,583
The only one you don't want to hear.
469
00:29:09,833 --> 00:29:12,374
The money I owe you is dirty.
Coming mostly from sex and drugs.
470
00:29:12,500 --> 00:29:15,375
I'll never return it because
I don't want to be part of that shit.
471
00:29:15,500 --> 00:29:17,125
Anyway, I'll never see
your ugly face again.
472
00:29:17,250 --> 00:29:19,791
I won't lose any more time
with scum like you.
473
00:29:19,917 --> 00:29:21,625
Bravo, Andre!
474
00:29:22,500 --> 00:29:24,041
You really think
I should have said that?
475
00:29:24,167 --> 00:29:25,458
Isn't that what you were thinking?
476
00:29:25,583 --> 00:29:27,458
We can't always say
what we think, Angela.
477
00:29:27,583 --> 00:29:29,833
Why not?
Maybe life would be better that way.
478
00:29:29,958 --> 00:29:32,333
And we'd have the time to enjoy Paris.
479
00:29:32,458 --> 00:29:34,374
Do you think we can ride
the tourist boats?
480
00:29:34,500 --> 00:29:36,416
It's not the right time to ride
the damned tourist boats.
481
00:29:36,542 --> 00:29:40,125
- And when is the right time?
- When you are free from stress.
482
00:29:40,250 --> 00:29:42,458
Right now, I'm not free
from any stress at all.
483
00:29:42,583 --> 00:29:46,333
- Come on, it's only five minutes.
- Stop that!
484
00:29:46,458 --> 00:29:47,583
I can't swim, anyway.
485
00:29:47,708 --> 00:29:49,458
Liar.
You jumped off the bridge to save me.
486
00:29:49,583 --> 00:29:51,041
It was different.
I was not thinking.
487
00:29:51,167 --> 00:29:52,625
Now that I'm thinking,
I remember I can't swim.
488
00:29:52,750 --> 00:29:54,875
Come on, please.
To make me happy.
489
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
No,no,no!
Do not insist.
490
00:29:57,125 --> 00:29:59,458
When I say no, I mean it.
491
00:30:02,208 --> 00:30:06,416
I've always dreamt of riding
a tourist boat, like that, on the Seine.
492
00:30:06,542 --> 00:30:08,500
It's so romantic!
493
00:30:08,625 --> 00:30:10,208
I'm feeling sick.
494
00:30:10,333 --> 00:30:13,708
I'm happy, Andre.
Right here, right now.
495
00:30:13,833 --> 00:30:16,708
At this precise instant
you're saving my life.
496
00:30:16,833 --> 00:30:18,458
Making my dreams come true.
497
00:30:18,583 --> 00:30:20,041
See?
You can do good things.
498
00:30:20,167 --> 00:30:21,667
Yes, but it only works on you.
499
00:30:21,792 --> 00:30:24,458
We should come back at night too.
It's so pretty at night.
500
00:30:24,583 --> 00:30:25,583
No. This time, we won't.
501
00:30:25,708 --> 00:30:28,999
The boats are lit up with these spotlights
and when you see them from above,
502
00:30:29,125 --> 00:30:31,166
watching them winding upriver
is so pretty.
503
00:30:31,292 --> 00:30:33,500
They look like small balls of light,
gliding over the water.
504
00:30:33,625 --> 00:30:36,583
- What do you mean "from above"?
- Above! From the sky.
505
00:30:42,292 --> 00:30:45,417
Come on.
Relax a little.
506
00:30:45,542 --> 00:30:48,708
You're so tense.
It gives you all these small wrinkles.
507
00:30:48,833 --> 00:30:50,708
Here.
You look like a turtle.
508
00:30:50,833 --> 00:30:52,666
It's easy for you.
You never had trouble with money.
509
00:30:52,792 --> 00:30:54,875
No, I never had any.
510
00:30:55,000 --> 00:30:57,125
Any what?
Trouble or money?
511
00:30:57,250 --> 00:30:59,291
Both.
512
00:30:59,417 --> 00:31:02,542
Good for you, really.
But I still have a problem with both.
513
00:31:02,667 --> 00:31:05,250
But you have money, now.
You can pay what you owe.
514
00:31:05,375 --> 00:31:08,125
You seem to be misinformed. I owe
much more than that to the Spaniard.
515
00:31:08,250 --> 00:31:10,916
No big deal.
Let's go get more dough.
516
00:31:11,042 --> 00:31:13,083
"Get more dough".
517
00:31:13,208 --> 00:31:15,999
You think it's easy,
getting more dough?
518
00:31:16,125 --> 00:31:17,958
I made 20,000 euros in five minutes.
519
00:31:18,083 --> 00:31:19,333
It's not the same.
Not at all.
520
00:31:19,458 --> 00:31:22,541
Yes it is!
How much do you need to be happy?
521
00:31:22,667 --> 00:31:26,167
- What are you talking about?
- Your debt. How much is it?
522
00:31:27,125 --> 00:31:28,750
- Total?
- Yes. Not broken down.
523
00:31:28,875 --> 00:31:31,916
I have no idea.
I swear, I don't know.
524
00:31:32,042 --> 00:31:34,875
Thirty...
Thirty five...
525
00:31:35,000 --> 00:31:37,541
With interest that
must be around 50,000.
526
00:31:37,667 --> 00:31:40,958
- I'm so screwed.
- 50 is no big deal.
527
00:31:41,083 --> 00:31:43,333
- Come on, let's go.
- Where?
528
00:31:43,458 --> 00:31:46,499
- Where there is music.
- What for?
529
00:31:46,625 --> 00:31:49,041
Because I like music when I'm working.
530
00:31:59,792 --> 00:32:01,708
- How're you doing?
- Fine.
531
00:32:01,833 --> 00:32:03,833
Say, would you like to screw
in the bathroom?
532
00:32:03,958 --> 00:32:07,999
Wow, you're quite a straight chick.
Can I know your name, first?
533
00:32:08,125 --> 00:32:10,583
You won't need it. So?
534
00:32:12,000 --> 00:32:13,291
How much are you willing to pay?
535
00:32:13,417 --> 00:32:16,000
I see.
Why should I pay?
536
00:32:16,125 --> 00:32:18,916
What you don't pay
has no value.
537
00:32:19,042 --> 00:32:21,208
- It's kind of true.
- So? How much?
538
00:32:23,500 --> 00:32:26,333
- 600.
- 1,000! And you get the full monty.
539
00:32:28,958 --> 00:32:30,416
Deal.
540
00:32:45,250 --> 00:32:48,583
- Here you go: 1,000.
- What's that?
541
00:32:48,708 --> 00:32:51,958
The girl, the tall blonde.
She told me to give it to you.
542
00:33:18,000 --> 00:33:19,541
Angela?
543
00:33:27,083 --> 00:33:29,333
- Angela?
- What?
544
00:33:32,833 --> 00:33:35,624
- What are you doing?
- Guess!
545
00:33:35,750 --> 00:33:38,666
Angela, you can't be doing this.
I don't want...
546
00:33:38,792 --> 00:33:41,083
I don't want you to do this for me!
547
00:33:41,208 --> 00:33:43,666
I thought you needed money.
548
00:33:43,792 --> 00:33:45,542
Yes... Yes, I need it.
But...
549
00:33:45,667 --> 00:33:49,500
Listen, I still have some morality left.
I don't want you to be doing this for me.
550
00:33:49,625 --> 00:33:52,125
No way.
I thank you very much for it.
551
00:33:52,250 --> 00:33:55,500
I appreciate the gesture. But no.
No way you're doing this at all.
552
00:33:55,625 --> 00:33:57,375
Come on. It's all right.
It's nothing.
553
00:33:57,500 --> 00:34:00,791
Yes it's something! What are you
talking about? Of course it's something!
554
00:34:00,917 --> 00:34:03,292
Listen, Angela. Stop immediately,
and come out right now!
555
00:34:03,417 --> 00:34:05,917
Listen, let's say I'm doing it
for myself. Okay?
556
00:34:06,042 --> 00:34:09,167
I simply need you to keep the money,
to prevent me from spending it all.
557
00:34:09,292 --> 00:34:11,958
Listen.
I'm not feeling well, Angela.
558
00:34:12,083 --> 00:34:13,708
Please come out, and let's go away.
559
00:34:13,833 --> 00:34:15,708
She's asking you to keep her dough.
560
00:34:15,833 --> 00:34:17,916
Keep it and give us a break
so that I can finish. Fuck!
561
00:34:21,625 --> 00:34:25,041
Angela, really.
I feel terrible, leaving you like that.
562
00:34:25,167 --> 00:34:29,667
Andre, go to the bar. I don't want
to spend the night here, okay?
563
00:34:37,208 --> 00:34:39,333
- I'm off to the bar, now.
- Go!
564
00:35:35,500 --> 00:35:36,791
Thank you, sir.
565
00:35:40,333 --> 00:35:42,374
Hey! That one was...
566
00:36:08,458 --> 00:36:12,333
- I got 500. ls that okay?
- It's finished, it's over.
567
00:36:12,458 --> 00:36:14,541
Come on, don't be cheap.
Only five minutes!
568
00:36:14,667 --> 00:36:16,958
I just told you it's over!
569
00:36:18,333 --> 00:36:20,791
- Isn't that your third time?
- No! Not at all!
570
00:36:20,917 --> 00:36:21,917
Not a single time.
571
00:36:22,042 --> 00:36:23,625
I've spent three hours
waiting for my turn.
572
00:36:23,750 --> 00:36:25,541
Come on, be nice!
Here, have 1,000.
573
00:36:25,667 --> 00:36:30,167
I don't give a fuck about your dough.
I just told you the girl is tired.
574
00:36:30,542 --> 00:36:32,792
Tired...tired...
Everybody went on top of her.
575
00:36:32,917 --> 00:36:35,000
One more is not going
to make any difference.
576
00:36:35,125 --> 00:36:37,041
Yes it will!
577
00:36:37,167 --> 00:36:39,333
It's one too many.
At last I understand.
578
00:36:39,458 --> 00:36:43,166
- Understand what?
- I don't want her to be sullied!
579
00:36:43,292 --> 00:36:45,583
Especially if it's to make me happy.
580
00:36:46,208 --> 00:36:47,708
I'm not worth it.
581
00:36:49,000 --> 00:36:52,291
I really don't want to have
anything to do with assholes like you.
582
00:36:52,417 --> 00:36:55,417
Now get the fuck away,
or I'm going to get really mad.
583
00:36:58,625 --> 00:37:01,208
See what I get for telling the truth?
You and your lousy advice.
584
00:37:01,333 --> 00:37:03,208
You didn't have to be rude.
585
00:37:03,333 --> 00:37:05,541
And the stuff about his mother
was uncalled for.
586
00:37:05,667 --> 00:37:07,208
It came naturally.
587
00:37:07,333 --> 00:37:09,583
Good.
There's some improvement.
588
00:37:09,708 --> 00:37:10,916
You spoke your heart out.
589
00:37:11,042 --> 00:37:12,542
If I get my ass kicked
whenever I speak my mind,
590
00:37:12,667 --> 00:37:13,750
I'll be dead before tomorrow morning.
591
00:37:13,875 --> 00:37:15,833
You're always complaining.
Did you notice that?
592
00:37:15,958 --> 00:37:17,958
Did you see the evening
you had me go through, Angela?
593
00:37:18,083 --> 00:37:20,583
Standing at the bar, playing the pimp.
I'm ashamed.
594
00:37:20,708 --> 00:37:22,791
Would you rather have
been in my shoes?
595
00:37:25,625 --> 00:37:28,083
- No.
- Then shut up.
596
00:37:28,208 --> 00:37:32,458
Anyway, I thought having your money
would make you feel better.
597
00:37:32,583 --> 00:37:33,999
It's in your pocket now.
598
00:37:34,125 --> 00:37:35,666
What are you waiting for,
before you smile?
599
00:37:35,792 --> 00:37:38,958
I need to pay my debt first.
I'll smile afterwards.
600
00:37:45,542 --> 00:37:47,333
Open!
601
00:37:50,208 --> 00:37:52,166
What're you looking at, bitch?
Open!
602
00:37:55,833 --> 00:37:57,833
You stay next to me.
Just in case.
603
00:37:57,958 --> 00:38:00,083
In case I have to pull you out
of a tricky negotiation?
604
00:38:00,208 --> 00:38:02,958
- Why do you keep humiliating me?
- You don't need me for that.
605
00:38:03,083 --> 00:38:04,874
See? You're doing it again!
Stop treating me like that.
606
00:38:05,000 --> 00:38:07,583
- I'm treating you like you treat me.
- I should have let you drown.
607
00:38:07,708 --> 00:38:09,791
- What?
- Nothing!
608
00:38:23,917 --> 00:38:25,333
No,no,no!
609
00:38:25,458 --> 00:38:27,208
Don't start dancing again!
I've had enough shame.
610
00:38:27,333 --> 00:38:28,791
It's over. No more dancing.
611
00:38:28,917 --> 00:38:30,417
Don't do it again.
612
00:38:30,542 --> 00:38:32,708
I'm a big shot, here.
613
00:38:44,000 --> 00:38:47,166
How many times do I have to tell you?
Wash your hands before touching it.
614
00:38:47,292 --> 00:38:50,333
It's worth a fortune.
One month...
615
00:38:50,458 --> 00:38:51,624
Pedro!
616
00:38:51,750 --> 00:38:55,375
...and it's already filthy.
You want to ruin me, that's it?
617
00:38:55,500 --> 00:38:58,708
Pedro!
Que pasa, Pedro?
618
00:39:01,333 --> 00:39:05,833
Cémo estés?
619
00:39:06,458 --> 00:39:09,541
Quite ballsy, coming to my club
like that. Have you forgotten?
620
00:39:09,667 --> 00:39:11,667
No. I had to take a trip to Argentina.
621
00:39:11,792 --> 00:39:12,792
And my mobile
doesn't work over there.
622
00:39:12,917 --> 00:39:13,917
What were you doing over there?
623
00:39:14,042 --> 00:39:15,125
I have a small business.
Didn't I tell you?
624
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
- No.
- Well, I'm telling you.
625
00:39:16,375 --> 00:39:18,583
Good.
That way you can pay me back.
626
00:39:18,708 --> 00:39:20,541
That's why I came back.
627
00:39:20,667 --> 00:39:22,417
- Wait, really?
- Yep!
628
00:39:23,750 --> 00:39:26,291
This is amazing.
629
00:39:26,417 --> 00:39:28,292
- You want a drink?
- Well, it would be a pleasure.
630
00:39:28,417 --> 00:39:30,458
- What will you have?
- A quick vodka-tonic. It's going to...
631
00:39:30,583 --> 00:39:33,666
- What about your girlfriend?
- Should I answer, or bark?
632
00:39:35,083 --> 00:39:36,999
- Answer, that's all.
- The same thing, please.
633
00:39:37,125 --> 00:39:39,958
Diego, please!
Two vodka-tonic for my friends.
634
00:39:40,083 --> 00:39:42,249
- Say, your girlfriend, she's pretty.
- Yeah, I know.
635
00:39:42,375 --> 00:39:45,166
We met in Argentina.
636
00:39:45,292 --> 00:39:48,583
Really?
She's rather blonde, for a Latina.
637
00:39:48,708 --> 00:39:51,624
Yeah. It's from her mother.
She's from Sweden. That's why.
638
00:39:51,750 --> 00:39:53,750
Really?
639
00:39:59,750 --> 00:40:01,708
Should I answer in Spanish,
or Swedish?
640
00:40:01,833 --> 00:40:03,583
Answer! Any.
641
00:40:14,625 --> 00:40:16,125
Well!
642
00:40:16,250 --> 00:40:18,291
Short reckonings making long friends.
How much do I owe you?
643
00:40:19,000 --> 00:40:23,500
17,000? With interest that makes
something like 20,000 euros.
644
00:40:24,875 --> 00:40:27,916
' Agreed?
' Agreed!
645
00:40:28,042 --> 00:40:30,833
Andre, you know, I'm removing
all I ever said about you.
646
00:40:30,958 --> 00:40:32,083
And god knows I said a lot!
647
00:40:32,208 --> 00:40:34,458
You were right anyway, Pedro.
I didn't behave properly.
648
00:40:34,583 --> 00:40:35,999
I should have called you as soon
as I knew I would be a little late.
649
00:40:36,125 --> 00:40:38,125
Six months late?
That's not what I call "a little".
650
00:40:40,583 --> 00:40:42,083
A little.
651
00:40:42,208 --> 00:40:44,208
- But it's true. You should have called!
- Yes.
652
00:40:44,333 --> 00:40:45,999
- Isn't it true?
- Yes. Yes.
653
00:40:46,125 --> 00:40:49,000
Because it's always good
to have a friend on the phone.
654
00:40:50,333 --> 00:40:51,833
Really?
655
00:40:52,708 --> 00:40:54,208
How sweet of you!
656
00:40:54,333 --> 00:40:56,624
Moreover, you seem
in good shape!
657
00:40:56,750 --> 00:40:59,083
- I'm feeling better, yeah.
- You seem more stable.
658
00:40:59,208 --> 00:41:01,791
Yes, it's true.
Careful, careful.
659
00:41:01,917 --> 00:41:03,750
Initially I was not feeling good.
But now I'm better.
660
00:41:03,875 --> 00:41:06,791
Good! I can tell you now.
You were on a slippery slope.
661
00:41:06,917 --> 00:41:09,292
Yes, I know. I know.
662
00:41:09,417 --> 00:41:12,750
I even know some guys
who got contracts for your head.
663
00:41:12,875 --> 00:41:14,833
- For real?
- I haven't told you anything, right?
664
00:41:16,417 --> 00:41:18,000
Anyway, there's no point
in getting contracts on my head.
665
00:41:18,125 --> 00:41:19,625
I'd rather die than not paying my debts.
666
00:41:19,750 --> 00:41:21,083
- You're exaggerating, aren't you?
- I swear it!
667
00:41:21,208 --> 00:41:25,166
Yesterday morning, I...
I almost killed myself.
668
00:41:27,833 --> 00:41:32,333
I went on a bridge.
I stepped over the railing.
669
00:41:33,292 --> 00:41:35,750
And I...
I almost jumped.
670
00:41:36,542 --> 00:41:38,083
Don't fool around with that, Andre.
671
00:41:38,208 --> 00:41:40,541
You've got a girl, now.
She needs you, to build something.
672
00:41:40,667 --> 00:41:41,667
Don't give up on her.
673
00:41:41,792 --> 00:41:43,750
No, I won't give her up.
You can trust me.
674
00:41:44,750 --> 00:41:48,875
Hey! Let me give you a tip,
to get you started again.
675
00:41:51,875 --> 00:41:54,958
I've got a horse running in Miami,
in 20 minutes. The name's Brutus.
676
00:41:55,083 --> 00:41:56,291
His odds are 30 to 1.
677
00:41:56,417 --> 00:41:59,042
I got a guy over there, who added
bromide in the three favorites grub.
678
00:41:59,167 --> 00:42:00,625
They're going to drag themselves
like donkeys.
679
00:42:00,750 --> 00:42:03,208
My horse, on the other hand,
is loaded with amphetamines.
680
00:42:03,333 --> 00:42:05,124
He's going to kick their asses.
681
00:42:05,250 --> 00:42:07,333
But what if they block the winnings
and have a drug test?
682
00:42:07,458 --> 00:42:08,624
They're all on my payroll.
683
00:42:08,750 --> 00:42:12,541
Brutus, number 7 in the third race.
30 to 1. Can you smell the cash?
684
00:42:12,667 --> 00:42:13,667
I can.
685
00:42:13,792 --> 00:42:15,208
But be careful.
It's just for you, Andy boy.
686
00:42:15,333 --> 00:42:16,333
No problem.
687
00:42:16,458 --> 00:42:17,874
Don't you cause the odds to drop
right before it starts.
688
00:42:18,000 --> 00:42:19,083
No, no, no! I swear, Pedro.
Trust me.
689
00:42:19,208 --> 00:42:22,333
Well, consider it my gift.
Now that you're back in business.
690
00:42:22,458 --> 00:42:26,458
Thank you. Thank you, Pedro.
Really.
691
00:42:26,583 --> 00:42:30,583
Brutus, number 7 in the third race.
Have a blast, Andy boy!
692
00:42:30,708 --> 00:42:31,708
Thank you.
693
00:42:31,833 --> 00:42:34,083
Diego! All drinks from my friend Andre
and his partner are on me.
694
00:42:34,208 --> 00:42:35,708
Señorita.
695
00:42:36,417 --> 00:42:40,292
Did you see that? Like I said, when
you're next to me, they are impressed.
696
00:42:40,417 --> 00:42:42,583
Pepito gobbled it all!
697
00:42:43,667 --> 00:42:45,167
What are we doing now?
698
00:42:45,292 --> 00:42:47,292
Now, we're off to make
shitloads of cash!
699
00:43:00,625 --> 00:43:03,583
Miami in the third race.
Everything on number 7. Brutus!
700
00:43:03,708 --> 00:43:05,291
I have a feeling you're
going to lose my money.
701
00:43:05,417 --> 00:43:07,917
Trust me. I'm going to repay you
three times the price, honey.
702
00:43:09,292 --> 00:43:10,375
Thanks!
703
00:43:12,667 --> 00:43:15,125
Come. I'm going to show you.
704
00:43:17,333 --> 00:43:18,999
- Miami?
- Yes.
705
00:43:22,125 --> 00:43:24,250
Go, my horse!
Go! Go! Go! Yes!
706
00:43:24,375 --> 00:43:26,416
He's first!
He's first! Hell yeah!
707
00:43:26,542 --> 00:43:28,208
He was right.
He's first!
708
00:43:32,000 --> 00:43:34,541
Go, my horse!
Yeah!
709
00:43:34,667 --> 00:43:37,375
Yeah! He's first! Do you realise?
The Spaniard was right!
710
00:43:37,500 --> 00:43:39,958
Keep up with the race!
Keep it up! Yeah!
711
00:43:40,083 --> 00:43:42,083
That's no big deal.
He's slowing down, it's normal.
712
00:43:42,208 --> 00:43:45,374
He's breathing before returning.
Go, my horse, go!
713
00:43:45,500 --> 00:43:48,291
What's going on?
It's an American technique.
714
00:43:48,417 --> 00:43:50,542
He's breathing.
And then he's going to run for it!
715
00:43:50,667 --> 00:43:52,125
He's going to run for it.
Like lightning. I'm sure.
716
00:43:52,250 --> 00:43:55,666
Give it all! Come back!
Go for it! Go!
717
00:43:55,792 --> 00:43:57,542
Why is he slowing down?
718
00:43:57,667 --> 00:43:59,708
He's slowing down too much.
719
00:44:00,875 --> 00:44:02,333
Why is he walking?
720
00:44:17,208 --> 00:44:19,583
They told us number 7.
721
00:44:19,708 --> 00:44:22,541
The Spaniard told me to bet
everything on number 7.
722
00:44:22,667 --> 00:44:24,292
I bet everything on number 7.
723
00:44:24,417 --> 00:44:26,125
Number 1 won.
724
00:44:30,958 --> 00:44:31,958
I've lost it all.
725
00:44:32,083 --> 00:44:34,958
With that kind of name,
you should have been careful.
726
00:44:35,083 --> 00:44:36,541
How so?
727
00:44:36,667 --> 00:44:39,292
Well, Brutus. Caesar's son.
728
00:44:39,417 --> 00:44:41,708
The one who murdered him,
stabbed in the back.
729
00:44:41,833 --> 00:44:43,291
Why didn't you tell me before?
730
00:44:43,417 --> 00:44:45,833
You should have paid
attention in school.
731
00:44:45,958 --> 00:44:47,791
Of course.
732
00:44:49,958 --> 00:44:51,458
Why do you keep smoking?
Can you tell me?
733
00:44:51,583 --> 00:44:53,874
Because where I live,
we are not allowed to smoke.
734
00:44:54,000 --> 00:44:56,250
Even secretly.
So I'm catching up with it.
735
00:44:56,375 --> 00:44:57,875
It's cancer that's going to
catch up with you.
736
00:44:58,000 --> 00:45:00,041
You won't see it coming.
Give me that!
737
00:45:01,250 --> 00:45:02,666
Are we going for breakfast?
738
00:45:02,792 --> 00:45:04,208
Not a chance.
I don't have any cash left.
739
00:45:04,333 --> 00:45:08,833
No problem. I kept one bill
for cases when business is bad.
740
00:45:09,500 --> 00:45:10,958
Give me that!
741
00:45:11,875 --> 00:45:13,916
This neighbourhood is not very safe.
742
00:45:16,500 --> 00:45:18,541
Thank you.
743
00:45:18,667 --> 00:45:21,542
"A gift now that you're back in business",
what a fucking joke!
744
00:45:21,667 --> 00:45:25,375
- I'm so surprised.
- Me too.
745
00:45:27,708 --> 00:45:29,916
There are no croissants either,
where you live?
746
00:45:30,042 --> 00:45:31,792
Did Didier ever make you
a gift before?
747
00:45:31,917 --> 00:45:34,708
Of course not.
748
00:45:34,833 --> 00:45:37,916
So, why did you decide that
he could make you one this time?
749
00:45:38,042 --> 00:45:40,917
- I don't know. I bought it.
- Because he flattered you.
750
00:45:42,042 --> 00:45:44,708
Yeah. He flattered me
and I fell for it. Satisfied?
751
00:45:44,833 --> 00:45:47,708
Since you don't have much self esteem,
whenever you are flattered, you dive.
752
00:45:47,833 --> 00:45:49,833
I dive?
753
00:45:49,958 --> 00:45:51,458
You were glad when I dived for you,
last time.
754
00:45:51,583 --> 00:45:52,874
You seemed less satisfied
with yourself.
755
00:45:53,000 --> 00:45:54,666
Why do you keep busting my balls
since yesterday?
756
00:45:54,792 --> 00:45:56,542
With your lousy moral.
757
00:45:56,667 --> 00:45:58,667
Who are you anyway?
How come you fell in my life?
758
00:45:58,792 --> 00:46:01,292
I didn't fall in your life.
I fell from the sky.
759
00:46:02,542 --> 00:46:04,750
No, you fell from a bridge.
I was there, remember?
760
00:46:04,875 --> 00:46:06,625
I was there too, smarty-pants.
I'm talking about before.
761
00:46:06,750 --> 00:46:08,708
Before, I fell from the sky.
762
00:46:08,833 --> 00:46:10,833
What do you mean "fell from the sky"?
763
00:46:11,417 --> 00:46:13,667
- From a plane?
- No, from the sky.
764
00:46:13,792 --> 00:46:15,417
Up there.
765
00:46:16,542 --> 00:46:18,500
That's where I live.
766
00:46:29,708 --> 00:46:32,249
I'm an angel, if you prefer.
767
00:46:32,875 --> 00:46:33,875
An angel?
768
00:46:34,000 --> 00:46:37,291
Yes. A real one, coming from the sky.
with great white wings and all that.
769
00:46:37,417 --> 00:46:38,583
Yeah?
770
00:46:38,708 --> 00:46:40,416
And where are your great
white wings and all that?
771
00:46:40,542 --> 00:46:42,708
You don't expect me to unfold them here,
in the middle of the cafe.
772
00:46:42,833 --> 00:46:44,041
A chain-smoking angel?
773
00:46:44,167 --> 00:46:46,667
What do you care, if I smoke?
I'm immortal.
774
00:46:47,708 --> 00:46:49,874
Okay, then.
You're an angel.
775
00:46:50,000 --> 00:46:51,541
I'm open-minded.
You're an angel. All right?
776
00:46:51,667 --> 00:46:53,875
Fine. Start with this assumption.
It can not hurt.
777
00:46:54,000 --> 00:46:57,166
Agreed. So how are things
going up there? What's up?
778
00:46:57,292 --> 00:46:59,542
Nothing special.
Business as usual.
779
00:46:59,667 --> 00:47:02,458
But tell me! I'd like to understand
how things happen over there.
780
00:47:02,583 --> 00:47:03,791
You don't believe me, do you?
781
00:47:03,917 --> 00:47:08,250
Angela, admit that a beautiful, 6 feet tall,
blonde girl, smoking like a factory,
782
00:47:08,375 --> 00:47:11,000
is not the usual picture
of an angel.
783
00:47:11,125 --> 00:47:12,541
And you don't even want
to show me your wings.
784
00:47:12,667 --> 00:47:14,083
How am I supposed to believe you?
785
00:47:14,208 --> 00:47:16,208
You're annoying.
I told you I can't unfold them.
786
00:47:16,333 --> 00:47:17,166
First, they're too large.
787
00:47:17,292 --> 00:47:20,417
And second I only unfold them
when I'm leaving.
788
00:47:20,542 --> 00:47:21,583
When my mission is complete.
789
00:47:21,708 --> 00:47:23,874
But you're so stupid
the mission is far from complete.
790
00:47:24,000 --> 00:47:26,500
You're so slow at figuring things out.
I'm not going home anytime soon.
791
00:47:27,292 --> 00:47:28,333
What mission?
792
00:47:29,917 --> 00:47:31,042
I have come to help you.
793
00:47:31,167 --> 00:47:32,542
For now, you've only made things worse.
794
00:47:32,667 --> 00:47:35,125
You're the one making things worse!
Lying all the time, to everybody!
795
00:47:35,250 --> 00:47:36,583
Especially to yourself.
796
00:47:36,708 --> 00:47:38,749
Not even small lies here and there.
797
00:47:38,875 --> 00:47:40,375
You're lying to yourself
at a very deep level.
798
00:47:40,500 --> 00:47:43,000
And you're afraid, of yourself,
of everything, all the time.
799
00:47:43,125 --> 00:47:44,750
You're airtight like an oyster
who'd be afraid of the sea.
800
00:47:44,875 --> 00:47:46,041
An oyster?
801
00:47:46,167 --> 00:47:47,917
You came down from the sky
to tell me I'm like an oyster?
802
00:47:48,042 --> 00:47:51,208
Yes. I came to help you understand
what's going on in here.
803
00:47:51,333 --> 00:47:55,499
To help you figure out who you are.
So that you accept it.
804
00:47:55,625 --> 00:47:57,791
- That's all?
- It's good enough.
805
00:47:57,917 --> 00:47:59,542
And how's that different
from a psychoanalyst?
806
00:47:59,667 --> 00:48:01,583
I won't cost you 100 euros.
807
00:48:04,250 --> 00:48:07,375
Let's say you're an angel.
808
00:48:07,500 --> 00:48:10,375
How does it go? You're on your cloud,
and they call you for an assignment?
809
00:48:10,500 --> 00:48:12,541
Quite simplistic,
but that's the idea, yes.
810
00:48:12,667 --> 00:48:16,542
So they call, "Angela! Can you please
handle case number 12,737?"
811
00:48:16,667 --> 00:48:20,417
No, you don't get to choose
your mission. It's imposed on you.
812
00:48:20,542 --> 00:48:21,792
Actually that's a good thing
813
00:48:21,917 --> 00:48:24,375
because if each angel got to choose
his assignment,
814
00:48:24,500 --> 00:48:25,500
the planning department
would never manage it.
815
00:48:25,625 --> 00:48:27,375
Yes, the planning department.
816
00:48:27,500 --> 00:48:29,458
Planning is important.
Right, and after that?
817
00:48:29,583 --> 00:48:33,666
Well, after you got your mission,
you go to the dressing room.
818
00:48:33,792 --> 00:48:34,875
It's my favourite part.
819
00:48:35,000 --> 00:48:37,666
- And what outfit did you choose?
- Bitch!
820
00:48:37,792 --> 00:48:40,875
- Bitch fits you really well.
- Thanks!
821
00:48:41,000 --> 00:48:42,625
I've already tried all the other styles.
822
00:48:42,750 --> 00:48:46,208
I figured it would be fun
to try something more weird.
823
00:48:46,333 --> 00:48:49,583
- You've been doing that job for long?
- 300 years. Approximately.
824
00:48:49,708 --> 00:48:50,749
I'm still young.
825
00:48:53,583 --> 00:48:54,916
Why are you laughing?
826
00:49:02,000 --> 00:49:04,916
This story is so great!
827
00:49:05,042 --> 00:49:08,667
I never heard a girl
who had so much imagination.
828
00:49:08,792 --> 00:49:13,292
You should write books,
or encyclopedias.
829
00:49:13,500 --> 00:49:15,000
We would make so much money!
830
00:49:17,208 --> 00:49:21,708
- You still don't believe me, is that it?
- No.
831
00:49:35,333 --> 00:49:37,416
Hey, Angela...
832
00:49:41,333 --> 00:49:44,999
There nothing worse for an angel,
than being rejected by its mate
833
00:49:45,125 --> 00:49:48,333
and returning from a mission
without having completed it.
834
00:49:48,458 --> 00:49:50,833
Please, don't be like that.
835
00:49:52,750 --> 00:49:54,291
Understand me.
I'm a loser, I'm in trouble
836
00:49:54,417 --> 00:49:57,333
and a bitch would be sent
from the sky to help me?
837
00:49:57,458 --> 00:49:58,958
Yes.
What's the problem?
838
00:49:59,083 --> 00:50:00,749
The problem is that,
here on Earth,
839
00:50:00,875 --> 00:50:02,833
we have a hard time believing
in what we can't see.
840
00:50:02,958 --> 00:50:04,124
I don't know when was your last visit,
841
00:50:04,250 --> 00:50:06,000
but this world has become
very materialistic.
842
00:50:06,125 --> 00:50:09,291
And there are satellites, science,
843
00:50:09,417 --> 00:50:11,875
People don't really believe
in miracles.
844
00:50:12,000 --> 00:50:14,250
They need proof.
You understand?
845
00:50:16,583 --> 00:50:18,083
Don't you have a small proof?
846
00:50:20,708 --> 00:50:23,374
You men are all the same.
Always needing proof.
847
00:50:23,500 --> 00:50:24,875
Always needing to be reassured.
848
00:50:25,000 --> 00:50:28,583
That's what you keep blaming me for:
my lack of self-confidence.
849
00:50:28,708 --> 00:50:30,208
At least, show me that
I can trust you.
850
00:50:30,333 --> 00:50:32,249
Maybe it'll help me trusting myself.
851
00:50:37,750 --> 00:50:39,500
Don't tell anyone.
852
00:50:39,625 --> 00:50:41,166
I don't want to be fired
because of you.
853
00:50:41,292 --> 00:50:42,333
I swear.
854
00:50:47,208 --> 00:50:48,708
I promise.
855
00:51:09,417 --> 00:51:10,500
Satisfied?
856
00:51:11,208 --> 00:51:12,916
How did you do that trick?
857
00:51:13,042 --> 00:51:14,542
Fuck!
You got to be kidding!
858
00:51:14,667 --> 00:51:18,083
You asked for proof. I provided.
And you don't believe me!
859
00:51:18,208 --> 00:51:20,416
- How did you do that trick?
- You really are a fool.
860
00:51:20,542 --> 00:51:22,625
Opening your mind won't take a miracle,
but a jackhammer.
861
00:51:22,750 --> 00:51:24,458
How come?
862
00:51:25,042 --> 00:51:28,292
I haven't seen it clearly.
How you did the cigarette trick.
863
00:51:28,417 --> 00:51:30,625
I wasn't focused.
I wasn't looking and...
864
00:51:31,958 --> 00:51:35,541
Angela. I'm asking nicely.
Please, do it again.
865
00:51:36,167 --> 00:51:37,792
Please.
866
00:51:37,917 --> 00:51:39,125
It's the last time I'm asking you.
867
00:52:04,417 --> 00:52:06,542
Garçon
Another coffee.
868
00:52:06,667 --> 00:52:09,167
And a vodka tonic
for this man, please.
869
00:52:09,292 --> 00:52:10,333
Thank you.
870
00:52:19,333 --> 00:52:20,333
Why me?
871
00:52:20,458 --> 00:52:23,208
I don't know.
I'm not from the planning department.
872
00:52:26,583 --> 00:52:29,333
Probably because you're good inside
and you haven't realised it yet.
873
00:52:29,458 --> 00:52:32,166
I'm here to show it to you.
874
00:52:32,292 --> 00:52:34,167
I'm your reflection.
875
00:52:34,292 --> 00:52:35,333
Your image.
876
00:52:35,458 --> 00:52:37,541
I am you.
877
00:52:45,208 --> 00:52:48,916
- I'm a 6 feet tall bitch?
- Yeah. A little, on the inside.
878
00:52:51,542 --> 00:52:52,583
But I'm not a woman.
879
00:52:52,708 --> 00:52:57,166
Yes you are. A half.
Actually more feminine than masculine.
880
00:52:57,292 --> 00:52:59,292
That's where you get
your sensibility from.
881
00:52:59,417 --> 00:53:03,417
Your humour, your wit,
those are feminine traits.
882
00:53:03,542 --> 00:53:06,667
Men are hunters.
883
00:53:06,792 --> 00:53:09,250
But you're not really built for hunting.
884
00:53:09,375 --> 00:53:12,291
From the masculine side
you've only kept the bad traits.
885
00:53:12,417 --> 00:53:16,750
Lies. Ambition.
Fear of failure.
886
00:53:16,875 --> 00:53:19,583
Fear of judgement.
Fear of loving.
887
00:53:27,375 --> 00:53:29,791
- And you see all this in me?
- All of it.
888
00:53:30,458 --> 00:53:34,624
And let me tell you
that you're a real hottie inside.
889
00:53:40,250 --> 00:53:42,541
It's the outside that troubles me.
890
00:53:43,833 --> 00:53:45,374
Let's go outside, then.
891
00:54:18,208 --> 00:54:20,499
Am I losing feathers?
892
00:54:20,625 --> 00:54:22,250
Here. In the back.
Am I losing feathers?
893
00:54:22,375 --> 00:54:25,375
- What?
- Feathers.
894
00:54:25,500 --> 00:54:28,375
I have a calcium deficiency.
I need to eat.
895
00:54:30,833 --> 00:54:32,416
You need cheese, for calcium.
896
00:54:32,542 --> 00:54:35,417
Double cheese, double ham,
double salad, please.
897
00:54:36,333 --> 00:54:38,749
Don't stare like that.
You look like you're going to eat me.
898
00:54:38,875 --> 00:54:43,375
Sorry. That's because
I'm not used to have...
899
00:54:44,458 --> 00:54:45,958
...someone next to me.
900
00:54:46,083 --> 00:54:48,666
- You'd better get used to it, then.
- I know.
901
00:54:49,875 --> 00:54:52,791
But you know, In my life,
a lot of bad shit happened to me.
902
00:54:52,917 --> 00:54:54,917
And nobody ever helped me with it.
903
00:54:55,042 --> 00:54:56,292
Even
904
00:54:56,417 --> 00:54:58,958
- You're screwed, now.
- Why?
905
00:54:59,083 --> 00:55:01,708
Because you don't have an excuse
to stay in trouble anymore.
906
00:55:02,833 --> 00:55:05,041
Thank you.
Do you have any mustard, please?
907
00:55:05,167 --> 00:55:08,792
- On the counter. It's free.
- Thanks.
908
00:55:10,500 --> 00:55:12,583
- Can I take a napkin?
- Yep.
909
00:55:12,708 --> 00:55:16,874
Hey! Mustard is free.
The sandwich is 8 euros.
910
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
I've just put a 10 euros bill
on the table.
911
00:55:20,833 --> 00:55:23,708
There.
No 10 euros bill.
912
00:55:23,833 --> 00:55:25,749
Wait. Look on the ground.
It must have flown away.
913
00:55:25,875 --> 00:55:27,083
You never put the 10 euros.
914
00:55:27,208 --> 00:55:30,458
Come on, don't pull that on me.
We need money too.
915
00:55:31,375 --> 00:55:32,875
Keep that trick for the tourists.
916
00:55:33,000 --> 00:55:34,583
I'm from Paris,
and I know too well how you...
917
00:55:34,708 --> 00:55:37,916
Pay! Or else, you not leaving
the park alive! Understand?
918
00:55:38,042 --> 00:55:39,583
Can I finish the neg'?
919
00:55:41,417 --> 00:55:42,667
Here you go.
It's much better like that.
920
00:55:42,792 --> 00:55:44,500
- So, how much was it?
- It's on me.
921
00:55:44,625 --> 00:55:46,291
Thank you.
922
00:55:50,542 --> 00:55:52,042
Is that clear?
923
00:55:55,167 --> 00:55:57,292
Hell! Your masculine side
is quite in-your-face.
924
00:55:57,417 --> 00:56:00,375
- Why did you act like that, Andre?
- What did I do wrong?
925
00:56:00,500 --> 00:56:03,208
- What is this?
- Where did you get it?
926
00:56:03,333 --> 00:56:05,916
Why didn't you give him his 10 euros?
Why did you care?
927
00:56:06,917 --> 00:56:08,625
Can't we talk about that a bit further?
Come.
928
00:56:08,750 --> 00:56:10,541
Those 10 euros weren't even yours.
I gave them.
929
00:56:10,667 --> 00:56:12,458
Exactly: that's all we have left.
Let's go!
930
00:56:12,583 --> 00:56:14,916
You spend your time finding
ways not to communicate, Andre.
931
00:56:15,042 --> 00:56:17,167
You're all over the place.
Up to no good.
932
00:56:17,292 --> 00:56:18,375
- Sorry for interrupting.
- You! Shut up, okay?
933
00:56:18,500 --> 00:56:19,916
And you remind me of those people
who take a second serving
934
00:56:20,042 --> 00:56:21,500
of bread to finish their cheese.
935
00:56:21,625 --> 00:56:23,791
And then they take more cheese,
to finish the bread.
936
00:56:23,917 --> 00:56:25,417
And if with the French,
it's even more complicated.
937
00:56:25,542 --> 00:56:27,167
They take more wine, to finish both.
938
00:56:27,292 --> 00:56:29,917
Afterwards, they're surprised to still be
around lunch at three in the afternoon.
939
00:56:30,042 --> 00:56:31,833
What kind of lame example was that?
940
00:56:31,958 --> 00:56:33,833
I don't like cheese.
And I don't see your point anyway.
941
00:56:33,958 --> 00:56:36,124
I'm in trouble and I'm trying to get
out of it like I can.
942
00:56:36,250 --> 00:56:38,000
But there's no way for you
to understand that.
943
00:56:38,125 --> 00:56:40,333
You can jump from a bridge,
fuck whoever, smoke like a drunkard.
944
00:56:40,458 --> 00:56:41,666
Nothing is a problem to you.
945
00:56:41,792 --> 00:56:43,917
Belittling my credit
won't make yours any greater.
946
00:56:45,417 --> 00:56:47,292
You really are an annoyance, Angela.
947
00:56:47,417 --> 00:56:49,417
Why do you always have to
intellectualize everything?
948
00:56:49,542 --> 00:56:51,333
She keeps doing that.
It's irritating.
949
00:56:51,458 --> 00:56:52,916
I'm just trying to show you
the mechanism
950
00:56:53,042 --> 00:56:54,250
that causes you to always screw up.
951
00:56:54,375 --> 00:56:57,125
She's got a point:
you're screwed.
952
00:57:00,125 --> 00:57:03,000
Listen, buddy. You're going
to let me handle this, okay?
953
00:57:03,125 --> 00:57:04,541
I'll be right back.
954
00:57:04,667 --> 00:57:06,083
Damn, Angela.
Why are you doing this to me?
955
00:57:06,208 --> 00:57:08,541
You said you're here to help me.
Why are you depressing me?
956
00:57:08,667 --> 00:57:09,958
You were feeling better before?
957
00:57:10,083 --> 00:57:13,208
Yeah, nothing exceptional,
but I sure was far less confused.
958
00:57:13,333 --> 00:57:14,624
Why did you want to jump
from a bridge, then?
959
00:57:14,750 --> 00:57:16,583
Because.
960
00:57:16,708 --> 00:57:18,958
See?
She's definitely messing with me.
961
00:57:19,083 --> 00:57:21,291
What was the initial agreement?
Don't you remember our agreement?
962
00:57:21,417 --> 00:57:23,500
You were supposed to shut up
and follow me. Remember?
963
00:57:23,625 --> 00:57:26,375
- Yes. You're right
- Well, here you go.
964
00:57:26,875 --> 00:57:29,750
Shut up, then.
Don't say anything, okay?
965
00:57:30,417 --> 00:57:33,625
No!
Don't even say "okay".
966
00:57:33,750 --> 00:57:36,666
You shut 100% up.
967
00:57:36,792 --> 00:57:39,250
Do you understand "100%"?
968
00:57:39,375 --> 00:57:43,375
Are you done? Can we start doing
serious business, now?
969
00:57:43,500 --> 00:57:46,000
Angela.
Can you play "Simon says"?
970
00:57:46,125 --> 00:57:47,250
I love it!
971
00:57:47,375 --> 00:57:49,458
Simon says, "Beat the shit out
of these three assholes."
972
00:57:57,042 --> 00:58:00,458
- I'm glad I'm rid of them.
- So? What are we doing now?
973
00:58:01,750 --> 00:58:03,625
We don't say anything.
974
00:58:04,875 --> 00:58:07,125
Now, we're going to go...
975
00:58:08,958 --> 00:58:10,458
...going to go that way-
976
00:58:12,708 --> 00:58:15,374
Angela, I'd like to know more
about you, actually.
977
00:58:16,125 --> 00:58:18,416
Your past.
Back when you were on Earth.
978
00:58:18,542 --> 00:58:20,375
- Yeah?
- Yes.
979
00:58:20,500 --> 00:58:23,708
Really. I want to know you better.
How were you, as a kid?
980
00:58:26,250 --> 00:58:29,500
We were living in Paris.
In the 13th district.
981
00:58:30,292 --> 00:58:32,500
I'm the eldest of eight children.
982
00:58:32,625 --> 00:58:34,916
I'm the one who took care of them.
983
00:58:37,125 --> 00:58:41,208
My mother ran away when I was 15
and my father was drunk all day.
984
00:58:42,500 --> 00:58:44,375
I would take the little ones
to school.
985
00:58:44,500 --> 00:58:48,125
Then I would work as a prostitute,
so as to pay for their food.
986
00:58:48,250 --> 00:58:51,208
I died of an ovarian tumor
when I was 23.
987
00:58:52,167 --> 00:58:54,625
Damn, poor thing.
It's horrible.
988
00:58:57,167 --> 00:58:59,083
What kind of life was that?
989
00:59:02,083 --> 00:59:04,833
And I thought I was in trouble.
I should stop complaining.
990
00:59:06,083 --> 00:59:07,124
Why are you smiling?
991
00:59:07,250 --> 00:59:10,041
Because you're so gullible.
You believed that.
992
00:59:10,167 --> 00:59:12,542
- That wasn't true?
- No.
993
00:59:12,667 --> 00:59:15,083
I'm a rich girl from New Jersey.
994
00:59:15,792 --> 00:59:17,208
Daddy used to work for the U.N.
995
00:59:17,333 --> 00:59:19,374
and mummy was working
to bring people together
996
00:59:19,500 --> 00:59:22,583
by being humped by all the males
she could find at cocktail parties.
997
00:59:22,708 --> 00:59:25,083
On my 16th birthday,
I got my first Ferrari
998
00:59:25,208 --> 00:59:27,291
and I smashed it
in the first fall I met.
999
00:59:27,417 --> 00:59:31,042
Just so that my father would notice me
at least at my funeral.
1000
00:59:31,167 --> 00:59:33,208
I'm lost, now.
Which was your life?
1001
00:59:33,333 --> 00:59:35,999
Which one makes your
own easier to endure?
1002
00:59:38,250 --> 00:59:39,291
I don't know.
1003
00:59:39,417 --> 00:59:43,542
I can make up a thousand of lives.
But yours will still be the same.
1004
00:59:43,667 --> 00:59:45,167
You'll have to accept it.
1005
00:59:47,375 --> 00:59:50,541
I see what you mean, Angela.
1006
00:59:50,667 --> 00:59:52,500
And I'm working on it.
1007
00:59:55,333 --> 00:59:57,833
But still I want to know you.
1008
00:59:58,458 --> 01:00:01,124
Who were you? Before.
1009
01:00:13,375 --> 01:00:17,041
- I don't know who I am.
- How can't you know?
1010
01:00:17,167 --> 01:00:19,250
You come from the sky.
You're in the best position to know.
1011
01:00:19,375 --> 01:00:21,958
We can't access our past.
It's top secret data.
1012
01:00:22,083 --> 01:00:24,291
Really?
1013
01:00:25,000 --> 01:00:27,500
That got to suck.
1014
01:00:29,667 --> 01:00:31,833
- Are my questions bothering you?
- No.
1015
01:00:31,958 --> 01:00:35,916
You're interested in me. That means
you're getting interested in you.
1016
01:00:36,042 --> 01:00:38,625
- I'm not really interesting.
- Of course you are!
1017
01:00:38,750 --> 01:00:41,333
- You're good looking, smart...
- Stop making fun of me.
1018
01:00:41,458 --> 01:00:42,916
You are! I tell you!
1019
01:00:43,042 --> 01:00:46,167
It's all inside. But you don't see it.
You can't pull it out.
1020
01:00:46,292 --> 01:00:48,250
I'm trying. I know.
1021
01:00:49,958 --> 01:00:50,958
But it's not easy.
1022
01:00:51,083 --> 01:00:53,208
Yes it's easy!
Come, I'll show you!
1023
01:00:55,625 --> 01:00:58,333
Look in the mirror!
What do you see?
1024
01:00:59,292 --> 01:01:02,333
Look in the mirror.
What do you see?
1025
01:01:03,542 --> 01:01:05,250
I see...
1026
01:01:05,917 --> 01:01:07,083
...a wonderful girl.
1027
01:01:07,208 --> 01:01:10,333
Thank you. And next to her?
What do you see?
1028
01:01:13,250 --> 01:01:15,666
- I don't know.
- Good. You're improving.
1029
01:01:15,792 --> 01:01:16,917
- You think so?
- Yes.
1030
01:01:17,042 --> 01:01:18,250
All you used to see
was a pile of crap.
1031
01:01:18,375 --> 01:01:20,375
Now, you don't see anything anymore.
1032
01:01:20,500 --> 01:01:22,125
It means you've cleaned up the place.
1033
01:01:22,250 --> 01:01:26,166
Now, we need to fill
that empty shell with something.
1034
01:01:26,792 --> 01:01:28,542
You can't leave it like that.
1035
01:01:28,667 --> 01:01:31,292
So, take a good look.
In front of you.
1036
01:01:31,417 --> 01:01:35,042
Isn't there anything you like,
in this beautiful face?
1037
01:01:40,333 --> 01:01:41,833
Not much, no.
1038
01:01:41,958 --> 01:01:45,791
Look carefully. In your eyes.
What do you see?
1039
01:01:50,458 --> 01:01:52,291
Some...
1040
01:01:52,417 --> 01:01:54,167
Some kindness?
1041
01:01:54,292 --> 01:01:58,208
Yes, there is. A lot.
What else?
1042
01:02:02,542 --> 01:02:06,583
They're not too bad?
1043
01:02:06,708 --> 01:02:08,999
Beauty. That's right.
1044
01:02:09,125 --> 01:02:10,791
They are beautiful.
1045
01:02:10,917 --> 01:02:12,833
What else?
1046
01:02:17,542 --> 01:02:19,417
Maybe...
1047
01:02:20,333 --> 01:02:21,874
...some sweetness?
1048
01:02:22,000 --> 01:02:24,416
Yes.
Lots of it.
1049
01:02:25,083 --> 01:02:27,958
- And love?
- Yeah.
1050
01:02:29,500 --> 01:02:31,291
Lots of love, yes.
1051
01:02:32,500 --> 01:02:33,833
Too much, maybe.
1052
01:02:33,958 --> 01:02:36,499
If there's too much,
you need to get it out.
1053
01:02:36,625 --> 01:02:38,541
- Tell me you love me.
- Come again?
1054
01:02:38,667 --> 01:02:40,833
- Don't you love me?
- I do. A lot.
1055
01:02:40,958 --> 01:02:44,541
I mean,
I feel a kind of affection.
1056
01:02:44,667 --> 01:02:46,583
But maybe it's friendship, and...
1057
01:02:46,708 --> 01:02:49,083
Do you love me, or not?
1058
01:02:53,458 --> 01:02:55,333
Since the first day.
1059
01:02:57,208 --> 01:02:58,708
Since the first second.
1060
01:02:58,833 --> 01:03:01,249
Good.
Say it, then.
1061
01:03:08,167 --> 01:03:10,792
It's hard to say.
1062
01:03:10,917 --> 01:03:12,750
- Do you know why?
- No.
1063
01:03:12,875 --> 01:03:16,166
Because nobody ever told it to you.
Right?
1064
01:03:17,625 --> 01:03:21,291
It's difficult to love yourself,
when nobody shows you how.
1065
01:03:22,833 --> 01:03:24,374
Yes.
1066
01:03:25,958 --> 01:03:27,958
I love you, Andre.
1067
01:03:28,917 --> 01:03:31,375
Here you go.
You have received love.
1068
01:03:31,500 --> 01:03:33,583
Now you can give some away.
1069
01:03:33,708 --> 01:03:35,333
Go for it.
1070
01:03:40,917 --> 01:03:42,583
I love you, Angela.
1071
01:03:45,083 --> 01:03:47,249
Whatever your first name is?
1072
01:03:47,375 --> 01:03:48,833
You're right.
1073
01:03:48,958 --> 01:03:51,999
Say it again
without my name.
1074
01:03:55,458 --> 01:03:57,166
I love you.
1075
01:03:58,750 --> 01:04:00,916
Good.
1076
01:04:01,042 --> 01:04:05,250
Now, look at yourself in the eye
and say it.
1077
01:04:18,583 --> 01:04:21,916
- I can't.
- Of course you can.
1078
01:04:22,042 --> 01:04:26,542
Look at your body.
Bruised by the lack of love, of trust.
1079
01:04:27,792 --> 01:04:30,958
Don't you see
it deserves your attention?
1080
01:04:31,083 --> 01:04:34,374
So, don't reject this wounded body.
1081
01:04:34,500 --> 01:04:38,791
It has put up with you for so long
and never complained.
1082
01:04:40,292 --> 01:04:42,333
Tell him that he's important.
1083
01:04:43,667 --> 01:04:45,625
That he belongs here.
1084
01:04:46,792 --> 01:04:49,417
Give him what he deserves.
1085
01:05:10,958 --> 01:05:14,333
I love you...Andre.
1086
01:05:16,333 --> 01:05:18,208
I love you.
1087
01:05:21,000 --> 01:05:23,333
I am proud of you, Andre.
1088
01:05:24,833 --> 01:05:28,291
So? Can we get some food?
I'm hungry.
1089
01:05:28,917 --> 01:05:30,917
You're obsessed with food,
aren't you?
1090
01:05:31,042 --> 01:05:34,417
- Do you have an emotional problem?
- Hey, that's my line!
1091
01:05:35,042 --> 01:05:36,542
You're right.
1092
01:05:47,083 --> 01:05:49,541
- How are we going to pay the bill?
- We'll wash the dishes.
1093
01:05:50,500 --> 01:05:51,958
It only worked in the Dark Ages.
1094
01:05:52,083 --> 01:05:53,541
They're going to call the cops.
And we'll end up in jail.
1095
01:05:53,667 --> 01:05:55,458
I have a 6 months suspended sentence.
I know where I'm...
1096
01:05:55,583 --> 01:05:58,333
Stop complaining, now.
Just enjoy.
1097
01:05:58,458 --> 01:06:00,416
- The wine is good, isn't it?
- What kind is it?
1098
01:06:00,542 --> 01:06:03,500
Chateau Cheval Blanc.
1099
01:06:03,625 --> 01:06:05,333
Cheval Blanc?
1100
01:06:05,458 --> 01:06:06,499
It's 1,000 euros!
1101
01:06:06,625 --> 01:06:08,750
1,500.
It was the most expensive.
1102
01:06:08,875 --> 01:06:10,666
It sucks.
This place sucks.
1103
01:06:10,792 --> 01:06:12,292
Being the most expensive
doesn't mean it's the best, Angela.
1104
01:06:12,417 --> 01:06:13,917
How would you know?
You deal in olive oil.
1105
01:06:14,042 --> 01:06:16,625
Yes, but I know a thing or two.
I...
1106
01:06:16,750 --> 01:06:20,375
I'm sure the menu has some good
little wines, at very reasonable prices.
1107
01:06:20,500 --> 01:06:22,416
Look! Saint Chignon '98.
100 euros. I'm sure it's good.
1108
01:06:22,542 --> 01:06:23,917
Sommelier!
1109
01:06:24,583 --> 01:06:25,791
- Yes?
- What are you doing?
1110
01:06:25,917 --> 01:06:27,875
Well, we're going to taste.
1111
01:06:28,000 --> 01:06:30,500
Can we have
a Saint Chignon '98, please?
1112
01:06:30,625 --> 01:06:33,125
Of course.
It's almost at maturity right now.
1113
01:06:33,250 --> 01:06:34,750
It's a bit peppery, a little round.
1114
01:06:34,875 --> 01:06:37,750
It's a very good wine.
A very good choice. It's my favourite.
1115
01:06:37,875 --> 01:06:39,375
Can we simply have half a bottle?
1116
01:06:39,958 --> 01:06:42,499
No, we only have litres, here.
1117
01:06:44,083 --> 01:06:46,041
You're crazy!
I swear, you're totally crazy.
1118
01:06:46,167 --> 01:06:48,458
You've had a hard day.
I'm trying to please you.
1119
01:06:48,583 --> 01:06:49,999
Is that your mission?
Pleasing me?
1120
01:06:50,125 --> 01:06:54,000
No. I'm supposed to teach you
the most things as quickly as possible.
1121
01:06:54,125 --> 01:06:55,625
So that you give up
jumping from bridges.
1122
01:06:55,750 --> 01:06:58,583
If you intend to pay the bill
by doing dirty things in the restroom
1123
01:06:58,708 --> 01:07:00,333
I won't wait for you at the bar.
I'm warning you.
1124
01:07:00,458 --> 01:07:02,208
- What dirty stuff?
- Don't act innocent.
1125
01:07:02,333 --> 01:07:04,041
I was there, behind the door.
I've seen everything.
1126
01:07:05,708 --> 01:07:08,083
Have you seen...or heard?
1127
01:07:12,000 --> 01:07:15,333
- Angela?
- What?
1128
01:07:15,792 --> 01:07:19,208
- What are you doing?
- Guess!
1129
01:07:20,458 --> 01:07:22,583
I don't want...
I don't want you to do this for me.
1130
01:07:22,708 --> 01:07:24,208
I thought you needed money.
1131
01:07:24,333 --> 01:07:26,583
Yes, I need it.
Listen, I still have some morality left.
1132
01:07:26,708 --> 01:07:29,208
I thank you for it.
I appreciate the gesture.
1133
01:07:29,333 --> 01:07:30,999
But no.
No way you're doing this at all.
1134
01:07:31,125 --> 01:07:33,875
- Come on. It's nothing.
- Yes it's something!
1135
01:07:34,000 --> 01:07:36,958
Listen. Stop immediately,
and come out right now!
1136
01:07:37,083 --> 01:07:39,624
Keep it and give us a break
so that I can finish. Fuck!
1137
01:07:44,250 --> 01:07:45,666
And what about Frank, then?
1138
01:07:45,792 --> 01:07:47,292
In his office...
What did you do?
1139
01:07:51,167 --> 01:07:53,917
- You didn't do that!
- No. Just kidding.
1140
01:07:55,292 --> 01:07:56,792
What a relief!
1141
01:07:57,542 --> 01:07:59,250
But how did you get the money?
1142
01:08:10,833 --> 01:08:14,166
- You can't have done that!
- Which option would you rather have?
1143
01:08:15,667 --> 01:08:17,500
I'd rather go away.
1144
01:08:27,167 --> 01:08:29,125
- For a single night, is that it?
- Yes.
1145
01:08:29,250 --> 01:08:30,750
Good.
1146
01:08:31,625 --> 01:08:33,166
All done.
1147
01:08:33,292 --> 01:08:35,000
Do you have any luggage?
1148
01:08:35,125 --> 01:08:37,416
Yes. One item.
Right in front.
1149
01:08:51,292 --> 01:08:52,875
Feeling better?
1150
01:08:53,000 --> 01:08:54,500
Yeah, I'm fine.
1151
01:08:54,625 --> 01:08:56,166
Are you coming to bed?
1152
01:08:56,292 --> 01:08:57,833
No, I'm looking at the city.
1153
01:08:57,958 --> 01:08:59,749
It'll still be there tomorrow.
Come to bed.
1154
01:09:00,417 --> 01:09:02,125
Paris is beautiful.
1155
01:09:03,833 --> 01:09:05,333
I wasn't seeing anything.
1156
01:09:05,458 --> 01:09:07,374
I was blind like a bat.
1157
01:09:09,625 --> 01:09:11,458
- Angela.
- What?
1158
01:09:12,625 --> 01:09:13,708
I think I love you.
1159
01:09:13,833 --> 01:09:16,583
No you don't.
You're horny, that's all.
1160
01:09:16,708 --> 01:09:18,541
You're lacking affection
1161
01:09:18,667 --> 01:09:21,708
so you're hanging on to the first one
you run into, i. e. me.
1162
01:09:21,833 --> 01:09:24,583
No, no. Really.
You make me feel good.
1163
01:09:26,167 --> 01:09:27,542
I love how you shake me up.
1164
01:09:27,667 --> 01:09:30,500
Without ever judging me.
1165
01:09:30,625 --> 01:09:32,291
It makes me happy.
1166
01:09:33,750 --> 01:09:35,250
It's been a while since
this happened to me.
1167
01:09:35,375 --> 01:09:36,416
It probably never did.
1168
01:09:37,417 --> 01:09:40,875
- You want to fuck, that's all.
- No, I don't want to fuck.
1169
01:09:42,208 --> 01:09:44,374
Actually, I do,
but that's not it.
1170
01:09:45,083 --> 01:09:46,708
It's stronger, warmer...
1171
01:09:46,833 --> 01:09:49,666
You're waxing sentimental.
Come on, let's fuck!
1172
01:09:49,792 --> 01:09:51,458
No! Stop that!
What are you doing?
1173
01:09:52,250 --> 01:09:53,333
Don't you like me?
1174
01:09:55,208 --> 01:09:57,416
Yes, yes I do.
But I don't want to fuck.
1175
01:09:57,542 --> 01:10:02,042
I'd like to make love.
But I'll only do it once I feel...
1176
01:10:02,458 --> 01:10:03,499
...free.
1177
01:10:04,458 --> 01:10:06,124
And what about me?
1178
01:10:07,667 --> 01:10:09,167
It won't take long.
1179
01:10:10,583 --> 01:10:13,374
Come on.
Come to bed.
1180
01:10:13,500 --> 01:10:16,458
I can't sleep.
And there's no point in brooding.
1181
01:10:16,583 --> 01:10:19,208
I'm not brooding.
I'm enjoying the room.
1182
01:10:19,333 --> 01:10:20,458
It's incredible.
1183
01:10:20,583 --> 01:10:22,124
By the way,
how are we going to pay for it?
1184
01:10:23,000 --> 01:10:25,458
I have an agreement
with the head porter.
1185
01:10:25,583 --> 01:10:29,874
- How so?
- He bets on races so I gave him a tip.
1186
01:10:30,000 --> 01:10:33,125
- A bad tip?
- No, he's going to make 10,000 euros.
1187
01:10:33,250 --> 01:10:34,708
You know races results?
1188
01:10:34,833 --> 01:10:36,291
Any race.
Anywhere in the world.
1189
01:10:36,417 --> 01:10:39,125
Are you kidding me?
You let me bet on that rotten Brutus.
1190
01:10:39,250 --> 01:10:42,916
I had warned you. But a few hours ago
you wouldn't listen to me.
1191
01:10:43,042 --> 01:10:46,625
And anyway, I'm not allowed
to give away that kind of information.
1192
01:10:46,750 --> 01:10:48,291
It's forbidden.
1193
01:10:48,417 --> 01:10:50,458
You're not allowed
to give away that kind of information?
1194
01:10:50,583 --> 01:10:52,083
Why did you tell me
that you're an angel, then?
1195
01:10:56,083 --> 01:10:57,833
I shouldn't have.
1196
01:10:57,958 --> 01:10:59,583
Why did you do it, then?
1197
01:11:08,667 --> 01:11:11,250
Hey!
What are you doing, Angela?
1198
01:11:11,375 --> 01:11:13,416
I'm off to see your buddy Frank.
1199
01:11:13,542 --> 01:11:15,333
What? In the middle of the night?
What are you going to tell him?
1200
01:11:15,458 --> 01:11:17,624
I'm not the one who has things
to tell him. You are!
1201
01:11:17,750 --> 01:11:20,833
So we're going to see him.
And you'll tell him everything you need.
1202
01:11:20,958 --> 01:11:23,458
So that I can go back home.
1203
01:11:23,583 --> 01:11:25,333
Angela.
1204
01:11:27,750 --> 01:11:29,583
So, what should I tell him?
1205
01:11:29,708 --> 01:11:30,999
You're doing it again.
1206
01:11:31,125 --> 01:11:33,708
I told you a hundred times!
The truth! Nothing but the truth.
1207
01:11:33,833 --> 01:11:35,333
The truth.
No problem.
1208
01:11:35,458 --> 01:11:38,916
If you don't do that, your pain
will stay here, in a ball.
1209
01:11:39,042 --> 01:11:40,583
It's weaker,
but it's still here, yeah.
1210
01:11:40,708 --> 01:11:43,666
You've got to get it out.
Once for all!
1211
01:11:43,792 --> 01:11:45,708
If it's outside,
it won't trouble you inside anymore.
1212
01:11:45,833 --> 01:11:47,499
No problem.
I agree.
1213
01:11:47,625 --> 01:11:48,625
And after that?
1214
01:11:48,750 --> 01:11:53,083
After that? You'll be cleared,
on the inside. You'll just have to fill up.
1215
01:11:53,208 --> 01:11:55,499
Angela, what if it's with you
that I want to fill up?
1216
01:11:55,625 --> 01:11:58,500
- Don't do that again.
- Angela, I'm in love with you.
1217
01:11:59,542 --> 01:12:02,042
You see everything.
You feel everything.
1218
01:12:02,167 --> 01:12:05,333
How can't you see
something this simple?
1219
01:12:05,458 --> 01:12:08,416
Focus, please.
Right here.
1220
01:12:09,583 --> 01:12:11,416
What do you feel?
1221
01:12:13,917 --> 01:12:16,958
- I feel something, but...
- I feel exactly the same thing.
1222
01:12:18,625 --> 01:12:20,708
And now I know how it's called.
1223
01:12:22,042 --> 01:12:23,083
anyway- --
1224
01:12:23,208 --> 01:12:27,041
Let's go meet Frank.
Things are getting really messy.
1225
01:12:28,792 --> 01:12:31,583
No. Things only start
to looking clear now.
1226
01:12:32,917 --> 01:12:35,625
Like...
Looking like the truth, for instance.
1227
01:12:38,417 --> 01:12:40,750
I'm tired, Angela.
I swear.
1228
01:12:42,458 --> 01:12:44,999
I'm tired of screwing up all the time.
1229
01:12:45,125 --> 01:12:46,958
Tired of lies.
1230
01:12:50,417 --> 01:12:52,875
For the first time in my life,
I want to be true.
1231
01:12:56,500 --> 01:12:58,500
I'll be able to say everything I feel.
1232
01:12:59,167 --> 01:13:00,958
Everything.
1233
01:13:03,292 --> 01:13:05,250
Do you know what I'm feeling, Angela?
1234
01:13:05,375 --> 01:13:07,291
Shut up.
1235
01:13:13,792 --> 01:13:15,875
Miss!
Miss!
1236
01:13:16,000 --> 01:13:17,875
Miss, please.
Miss.
1237
01:13:19,208 --> 01:13:21,708
Now is really not the time
to fuck with me.
1238
01:13:24,917 --> 01:13:27,333
Sorry for interrupting you like that
in the middle of the night
1239
01:13:27,458 --> 01:13:29,583
but Andre has something
very important to tell you.
1240
01:13:29,708 --> 01:13:32,916
I can't take it anymore, and I want
to go home so let's end this now!
1241
01:13:33,750 --> 01:13:35,208
- Come again?
- Who's that girl?
1242
01:13:35,333 --> 01:13:36,374
You!
Shut the hell up!
1243
01:13:37,292 --> 01:13:40,625
Andre! Come in!
He's here. In his bed.
1244
01:13:40,750 --> 01:13:41,750
What the fuck is this?
1245
01:13:45,833 --> 01:13:47,958
When you start breaking the rules,
you really go for it.
1246
01:13:48,083 --> 01:13:50,249
The door, the bodyguard...
1247
01:13:51,292 --> 01:13:53,625
And you chose this place because
you knew that's where he would stay.
1248
01:13:53,750 --> 01:13:55,541
You're going to be fired.
1249
01:13:55,667 --> 01:13:57,292
That's not your business.
It's mine.
1250
01:13:57,417 --> 01:13:58,417
Be nice, now.
1251
01:13:58,542 --> 01:14:01,708
And deal with him quickly
so that we can get the hell away.
1252
01:14:06,250 --> 01:14:07,750
Andre.
1253
01:14:14,458 --> 01:14:16,583
You're not going to do me in.
1254
01:14:22,833 --> 01:14:24,291
Your coffee isn't bad, Frank.
1255
01:14:28,167 --> 01:14:31,792
Andre, I'm sorry.
1256
01:14:31,917 --> 01:14:34,917
I know I offended you
and it really was stupid of me, buddy.
1257
01:14:35,042 --> 01:14:37,792
- Buddy?
- No. Sorry about that.
1258
01:14:37,917 --> 01:14:40,875
I took advantage of your weakness, sir,
and really I shouldn't have.
1259
01:14:41,000 --> 01:14:43,291
That was pathetic of me.
1260
01:14:43,875 --> 01:14:45,291
There's even some business
we could do together.
1261
01:14:45,417 --> 01:14:46,833
If you want...
That is, if you have the time.
1262
01:14:46,958 --> 01:14:50,291
But I beg you, Andy.
1263
01:14:52,708 --> 01:14:55,374
Do not kill me.
Be nice, do not kill me.
1264
01:14:57,333 --> 01:14:59,541
I'm sorry I borrowed
money from you, Frank.
1265
01:14:59,667 --> 01:15:02,125
It's my fault.
I'm the one to blame.
1266
01:15:02,250 --> 01:15:04,333
In the first place, I should never have
set foot in your lousy club.
1267
01:15:04,458 --> 01:15:05,583
It cost me time and money
1268
01:15:05,708 --> 01:15:07,874
instead of taking care of the business
for which I came to Paris.
1269
01:15:08,833 --> 01:15:10,333
But there's no escaping it.
1270
01:15:10,458 --> 01:15:12,874
When you feel like shit, you're attracted
by the other pieces of shit like you.
1271
01:15:13,000 --> 01:15:14,541
That's life.
1272
01:15:15,167 --> 01:15:17,792
That's why we used to get along fine,
in the beginning, Frank.
1273
01:15:17,917 --> 01:15:21,292
We could hate each other mutually.
That wasn't a problem.
1274
01:15:25,917 --> 01:15:28,250
One day, an angel entered my life.
1275
01:15:29,917 --> 01:15:32,125
A wonderful woman,
who opened my eyes.
1276
01:15:34,542 --> 01:15:37,083
It's so good to have
the eyes opened, Frank.
1277
01:15:39,208 --> 01:15:41,791
Now I can look at the sun,
rising over Paris.
1278
01:15:41,917 --> 01:15:45,042
All these small light bulbs
switching off, one by one.
1279
01:15:46,167 --> 01:15:48,375
I can see all this, Frank.
1280
01:15:50,375 --> 01:15:52,250
And it's thanks to her.
1281
01:15:52,917 --> 01:15:55,542
Because she had the kindness
never to judge me.
1282
01:15:59,458 --> 01:16:01,374
She loved me as I was.
1283
01:16:03,083 --> 01:16:05,249
Even though I wasn't much.
1284
01:16:10,500 --> 01:16:12,916
I am happy for you, Andre.
Sincerely.
1285
01:16:13,042 --> 01:16:15,333
You're not going to do me in.
1286
01:16:16,667 --> 01:16:18,208
No.
1287
01:16:18,875 --> 01:16:20,875
I'm going to feel sorry for you.
1288
01:16:21,833 --> 01:16:25,041
Did you see that, Angela?
I did really good, for a first time!
1289
01:16:25,167 --> 01:16:26,625
Where are you?
Angela?
1290
01:17:25,167 --> 01:17:28,167
Angela, what are you doing?
Where are you going?
1291
01:17:28,292 --> 01:17:29,292
I'm going home.
1292
01:17:29,417 --> 01:17:30,917
You can't do this to me.
It's impossible.
1293
01:17:31,042 --> 01:17:33,125
Angela, stop!
I did all you asked me to do.
1294
01:17:33,250 --> 01:17:35,166
Look!
I've emptied everything.
1295
01:17:35,292 --> 01:17:37,042
Now we can start over, together.
1296
01:17:37,167 --> 01:17:39,083
We'll be together, choosing the things
that will fulfill me. Like we said.
1297
01:17:39,208 --> 01:17:41,291
You're big enough to choose
on your own, now.
1298
01:17:41,417 --> 01:17:42,708
I don't want to choose on my own!
1299
01:17:42,833 --> 01:17:44,208
I want to do this with you, Angela.
1300
01:17:44,333 --> 01:17:46,916
Because I love you and I want to spend
the time I have left to live at your side.
1301
01:17:47,042 --> 01:17:49,625
If you leave me, it's going to be horrible.
I'll be falling back on my old habits.
1302
01:17:49,750 --> 01:17:51,333
As if I had gone this far for nothing.
1303
01:17:51,458 --> 01:17:53,624
Well, too bad.
Destroy yourself if you want.
1304
01:17:53,750 --> 01:17:55,458
I took many chances for you.
1305
01:17:55,583 --> 01:17:57,916
I've got a 9/10 chance of being fired.
1306
01:17:58,042 --> 01:18:00,125
So please be helpful, Andre.
Don't ruin it all.
1307
01:18:00,250 --> 01:18:02,958
And live the life
you are meant to live.
1308
01:18:03,083 --> 01:18:05,166
What if the life I'm meant to live was
the one where I'm staying with you?
1309
01:18:05,292 --> 01:18:08,792
No! I already know your life entirely.
1310
01:18:08,917 --> 01:18:11,208
In two months,
you will create your company.
1311
01:18:11,333 --> 01:18:14,958
In five years, it's going to be
the leading olive oil business.
1312
01:18:15,083 --> 01:18:18,208
You're going to meet Catherine,
a lovely 30 years old lawyer
1313
01:18:18,333 --> 01:18:21,374
with whom you will have
three beautiful children.
1314
01:18:21,500 --> 01:18:24,041
Do you want to know their names?
1315
01:18:24,167 --> 01:18:27,458
Do you want to know
how they'll do in school?
1316
01:18:29,542 --> 01:18:31,417
I want to know why you're crying.
1317
01:18:31,542 --> 01:18:34,292
Because it's always like that
when a mission is completed.
1318
01:18:34,417 --> 01:18:36,792
I'm made for meeting.
Not for goodbyes.
1319
01:18:36,917 --> 01:18:38,833
Are you satisfied with this answer?
1320
01:18:38,958 --> 01:18:40,666
Listen to me.
1321
01:18:41,833 --> 01:18:43,583
What you've done for me
was enormous.
1322
01:18:43,708 --> 01:18:44,958
You have my eternal appreciation.
1323
01:18:45,083 --> 01:18:47,791
"Eternal"? Please, don't use words
you don't understand.
1324
01:18:47,917 --> 01:18:50,250
Angela, listen to me.
I'm sorry.
1325
01:18:50,375 --> 01:18:51,875
Forgive me.
1326
01:18:52,000 --> 01:18:55,458
You've taught me what matters:
to stop lying.
1327
01:18:58,000 --> 01:18:59,541
That's right.
That's the most important thing.
1328
01:18:59,667 --> 01:19:01,625
So why don't you stop lying yourself!
1329
01:19:03,583 --> 01:19:06,124
Angela, stop!
Listen to me.
1330
01:19:06,250 --> 01:19:07,916
Look at me.
Look at me in the eye.
1331
01:19:08,042 --> 01:19:10,000
- Stop!
- Look at me.
1332
01:19:10,125 --> 01:19:12,041
Leave me alone.
1333
01:19:12,167 --> 01:19:13,708
Let me tell you
what I see in these eyes.
1334
01:19:13,833 --> 01:19:15,833
I see a woman
who doesn't want to leave.
1335
01:19:15,958 --> 01:19:18,166
A woman who's tired
of not knowing who she is.
1336
01:19:19,042 --> 01:19:20,542
Like me, nobody ever
told you he loved you.
1337
01:19:20,667 --> 01:19:22,083
And if someone did,
you don't remember.
1338
01:19:22,208 --> 01:19:23,999
- Shut up.
- I love you, Angela!
1339
01:19:24,125 --> 01:19:26,250
- Shut up.
- I love you.
1340
01:19:26,958 --> 01:19:27,999
Shut up!
1341
01:19:28,125 --> 01:19:29,416
I can't live without you.
It's impossible!
1342
01:19:29,542 --> 01:19:31,375
What's the point of living with me?
1343
01:19:31,500 --> 01:19:33,416
What are you talking about?
1344
01:19:33,542 --> 01:19:35,417
I'd be an angel who burned her wings.
1345
01:19:35,542 --> 01:19:36,542
A fallen angel.
1346
01:19:36,667 --> 01:19:38,167
I don't care about that!
1347
01:19:38,292 --> 01:19:39,833
I love you the way you are.
1348
01:19:49,042 --> 01:19:50,375
I don't know...
1349
01:19:50,500 --> 01:19:52,125
...who I am!
1350
01:19:52,250 --> 01:19:54,166
I have no past.
1351
01:19:54,292 --> 01:19:56,125
- Can you understand that?
- I know, I know.
1352
01:19:57,708 --> 01:19:59,958
How can I achieve anything...
1353
01:20:00,083 --> 01:20:01,583
I know.
1354
01:20:01,708 --> 01:20:03,749
...if I don't know where I come from?
1355
01:20:03,875 --> 01:20:08,375
I don't know where I come from.
1356
01:20:14,000 --> 01:20:15,666
I know.
1357
01:20:20,333 --> 01:20:23,833
I know you don't have a past.
1358
01:20:25,500 --> 01:20:28,041
But at least,
let me give you a future.
1359
01:20:33,417 --> 01:20:34,917
What am I doing?
1360
01:20:35,667 --> 01:20:37,667
My God.
1361
01:20:38,583 --> 01:20:40,583
What am I doing?
1362
01:20:42,208 --> 01:20:44,833
Can you leave God out
of this decision, for once?
1363
01:20:59,250 --> 01:21:01,708
Angela, what's going on?
What's wrong, Angela?
1364
01:21:02,250 --> 01:21:04,000
What's happening to you?
1365
01:21:11,917 --> 01:21:14,500
I have to go, Andre.
It's time.
1366
01:21:14,625 --> 01:21:17,291
Don't go! I'm begging you.
I love you.
1367
01:21:17,417 --> 01:21:19,208
I love you too, Andre.
1368
01:21:22,000 --> 01:21:24,125
- I must go.
- No!
1369
01:21:39,292 --> 01:21:40,833
Angela, I love you!
1370
01:24:54,750 --> 01:24:56,875
My name is Andre.
Andre Moussa.
1371
01:24:57,000 --> 01:24:59,583
I'm 28 years old
and I am...free.
108129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.