Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,822 --> 00:00:24,086
Se los dir� de otra manera.
2
00:00:24,862 --> 00:00:29,959
Si no se me otorga comando total
e irrestricto de esta situaci�n...
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,126
...usted puede, para decirlo
con educaci�n, se�or...
4
00:00:33,183 --> 00:00:38,086
...meter esta misi�n donde guste,
pues yo renunciar�.
5
00:00:38,087 --> 00:00:41,243
Seg�n mis generales,
es mucho para un solo hombre.
6
00:00:41,244 --> 00:00:43,173
OFICINA DE GUERRA
DEL PRIMER MINISTRO, LONDRES
7
00:00:43,174 --> 00:00:44,292
DICIEMBRE, 1943
8
00:00:44,414 --> 00:00:45,972
Entonces busque
a otros generales.
9
00:00:46,815 --> 00:00:49,306
Hasta sus propios generales
lo dicen.
10
00:00:49,374 --> 00:00:51,865
Entonces, yo tambi�n
me buscar� otros.
11
00:00:53,726 --> 00:00:56,718
S� a qui�n se refiere,
Primer Ministro.
12
00:00:56,767 --> 00:01:00,533
Su comandante Harris
y mi general Jimmy Spaatz.
13
00:01:01,694 --> 00:01:06,688
La RAF y la Fuerza A�rea de EE. UU.
Quieren pelear su propia guerra.
14
00:01:06,689 --> 00:01:08,178
Ganarla con bombas estrat�gicas.
15
00:01:08,287 --> 00:01:10,915
- Creen...
- S� lo que creen, General.
16
00:01:12,383 --> 00:01:14,044
Y es muy atractivo.
17
00:01:14,270 --> 00:01:17,171
Continuar bombardeando
el continente...
18
00:01:17,214 --> 00:01:19,205
...hasta que el enemigo
deje de luchar.
19
00:01:19,422 --> 00:01:21,890
Dejarlo derrotado y abatido...
20
00:01:21,950 --> 00:01:25,852
...antes que su fuerza invasora
siquiera pise la costa.
21
00:01:25,950 --> 00:01:28,214
Si queda costa que pisar.
22
00:01:28,287 --> 00:01:31,222
Un bombardeo as� har�a de Par�s
un campo de f�tbol.
23
00:01:31,262 --> 00:01:33,355
De Holanda, una piscina.
24
00:01:34,686 --> 00:01:37,814
Usted fue oficial de infanter�a,
Primer Ministro.
25
00:01:37,855 --> 00:01:41,450
Ambos sabemos que las guerras
s�lo se ganan en tierra.
26
00:01:42,303 --> 00:01:46,433
EE. UU. No envi� un mill�n de
sus mejores hombres para esperar...
27
00:01:46,434 --> 00:01:51,960
...que los aviones destruyan la Europa
que est�n listos a morir para salvar.
28
00:01:53,374 --> 00:01:58,937
Y yo no creo que usted convocara
al pueblo brit�nico a luchar, solo...
29
00:01:58,938 --> 00:02:01,609
...todos estos largos a�os,
a soportar tanto...
30
00:02:01,662 --> 00:02:06,361
...s�lo para ver las grandes ciudades
de Europa como pilas de escombros.
31
00:02:07,070 --> 00:02:10,631
No s�lo debemos liberar Europa.
Debemos salvarla.
32
00:02:13,854 --> 00:02:18,791
Usted y yo somos soldados.
S�lo puede haber un comandante.
33
00:02:18,792 --> 00:02:21,446
Un director para esta orquesta.
34
00:02:21,503 --> 00:02:24,199
Un Comandante Supremo...
35
00:02:24,510 --> 00:02:27,206
...en aire, tierra y mar.
36
00:02:27,263 --> 00:02:31,666
O enfrentar disputas entre servicios,
egos incompatibles...
37
00:02:31,667 --> 00:02:34,946
...despliegues
operacionales conflictivos.
38
00:02:34,975 --> 00:02:37,773
Una invasi�n,
un Comandante.
39
00:02:45,599 --> 00:02:49,126
Un ejemplo de la contribuci�n
editorial de esta ma�ana:
40
00:02:51,423 --> 00:02:55,450
"Mientras los Aliados se preparan
para nuestro mayor desaf�o b�lico...
41
00:02:55,455 --> 00:02:57,389
...nuestros l�deres
no deben...
42
00:02:57,471 --> 00:03:01,032
...perder de vista la medida real
del liderazgo militar.
43
00:03:01,055 --> 00:03:02,920
Las victorias
del general Montgomery...
44
00:03:03,006 --> 00:03:06,840
...en El Alamein, Sicilia
y cada campa�a que emprendi�...
45
00:03:06,846 --> 00:03:09,781
...merecen consideraci�n
primordial.
46
00:03:10,207 --> 00:03:13,176
Su mano nunca est� lejos
del impulso hacia adelante...
47
00:03:13,214 --> 00:03:15,307
...como hemos gozado
en esta guerra.
48
00:03:15,391 --> 00:03:18,918
Ning�n otro General puede
hacer tal pretensi�n".
49
00:03:19,263 --> 00:03:22,027
Podr�a seguir,
pero todos se parecen.
50
00:03:22,079 --> 00:03:25,981
No niego los logros de Monty
como Mariscal de Campo.
51
00:03:25,983 --> 00:03:28,178
Si bien usted no puede
decir lo mismo.
52
00:03:34,239 --> 00:03:37,697
Vamos, General. No se ofenda.
Estamos muy cerca para eso.
53
00:03:37,727 --> 00:03:41,686
Monty no es el hombre para esto.
Lo sabemos. Ama mucho su imagen.
54
00:03:42,303 --> 00:03:47,138
No faltan hombres que quisieran
el t�tulo de "Comandante Supremo".
55
00:03:47,139 --> 00:03:53,099
O una parte de eso. Yo...
Debemos identificar a cada hombre...
56
00:03:54,559 --> 00:03:56,754
...y decidir si es apto o no.
57
00:03:59,871 --> 00:04:01,736
�Harris?
58
00:04:01,823 --> 00:04:05,418
- Muy indiferente a la destrucci�n.
- Spaatz seguro que no.
59
00:04:06,559 --> 00:04:09,426
Demasiado ostentoso.
�Marshall?
60
00:04:09,471 --> 00:04:12,167
F.D.R. No lo dejar�
salir de Washington.
61
00:04:12,799 --> 00:04:15,962
Y Mountbatten est�
al mando en el Pac�fico.
62
00:04:25,375 --> 00:04:27,002
�Entonces, qui�n?
63
00:04:29,791 --> 00:04:34,626
Su propio Sr. Roosevelt tiene dudas
acerca de un Comandante Supremo.
64
00:04:34,627 --> 00:04:38,288
Lo dejo en sus manos, se�or.
Usted podr� hacerlo entender.
65
00:04:40,127 --> 00:04:46,123
Ninguna persona en la historia goz�
del poder que usted solicita.
66
00:04:46,719 --> 00:04:50,519
Ni C�sar, ni Alejandro, nadie.
67
00:04:50,527 --> 00:04:51,755
Jam�s.
68
00:04:55,743 --> 00:04:58,541
Pero es Eisenhower a quien
usted est� considerando.
69
00:04:58,687 --> 00:05:04,419
�Es este americano relativamente
inexperto, el hombre indicado?
70
00:05:04,735 --> 00:05:07,829
- Es muy popular con las tropas.
- Irrelevante.
71
00:05:07,871 --> 00:05:10,669
Los soldados disciplinados
pelean al mando de su l�der...
72
00:05:10,719 --> 00:05:12,619
...sea quien fuere.
73
00:05:12,703 --> 00:05:15,570
Mis victorias que nos devolvieron
el Norte de �frica...
74
00:05:15,615 --> 00:05:18,778
...no se ganaron por mi popularidad
entre los soldados.
75
00:05:19,711 --> 00:05:22,805
En mi opini�n, no.
�Brandy?
76
00:05:22,847 --> 00:05:28,479
- No, gracias.
- Olvid� sus estrictos escr�pulos.
77
00:05:29,311 --> 00:05:34,647
General, que no sea
una sorpresa para usted.
78
00:05:35,711 --> 00:05:41,115
La decisi�n est� tomada.
No habr� vuelta atr�s.
79
00:05:41,116 --> 00:05:44,183
Eisenhower ser�
el Comandante Supremo.
80
00:05:44,223 --> 00:05:47,158
Tal es el consenso
de los Aliados.
81
00:05:47,199 --> 00:05:51,602
Entiendo.
La pol�tica primero, �no?
82
00:05:52,607 --> 00:05:54,040
�S�?
83
00:05:55,167 --> 00:05:56,395
�S�, secretario?
84
00:05:56,511 --> 00:06:00,572
Hora de prepararse para las preguntas
de la tarde, Primer Ministro.
85
00:06:02,143 --> 00:06:05,078
Una �ltima idea, Primer Ministro.
86
00:06:05,119 --> 00:06:07,610
Hay m�s de un modo
de tratar con esto.
87
00:06:07,679 --> 00:06:09,271
Si las cosas siguen as�...
88
00:06:09,375 --> 00:06:11,900
...que Eisenhower
sea la figura de facto.
89
00:06:11,967 --> 00:06:15,869
No lo formalice. Deje espacio
para el resto de nosotros.
90
00:06:15,871 --> 00:06:19,398
Sin duda, usted hallar�
el modo de maniobrar, General.
91
00:06:19,423 --> 00:06:22,756
Conoce mi admiraci�n
por sus habilidades de soldado.
92
00:06:29,119 --> 00:06:32,418
Hay dos clases
de bebedores problem�ticos.
93
00:06:32,447 --> 00:06:35,245
Los que beben demasiado,
y los que beben muy poco.
94
00:06:35,295 --> 00:06:40,562
Creo que lo del General es religioso.
Un metodista estricto, me parece.
95
00:06:40,563 --> 00:06:42,742
Quiz� nos sirva.
96
00:06:43,711 --> 00:06:45,372
Con estas probabilidades...
97
00:06:45,471 --> 00:06:49,032
...nos vendr�a bien alguien
en buenos t�rminos con Dios.
98
00:06:52,703 --> 00:06:55,137
CUARTELES SUPREMOS,
FUERZA EXPEDICIONARIA ALIADA
99
00:06:55,199 --> 00:06:57,793
16 DE MARZO, 1944
82 D�AS PARA EL D�A "D"
100
00:07:08,447 --> 00:07:10,472
�D�ndole a Monty
una audiencia privada?
101
00:07:10,559 --> 00:07:12,823
Podr�a decirse as�.
102
00:07:12,896 --> 00:07:14,557
Es un hombre irritante.
103
00:07:14,655 --> 00:07:17,954
Un megal�mano con ideas propias
sobre c�mo ganar esta guerra.
104
00:07:17,983 --> 00:07:21,043
�l nunca te aceptar�.
Admiro a Churchill...
105
00:07:21,087 --> 00:07:24,648
...pero ni siquiera �l podr�a vender eso
sin usar la fuerza.
106
00:07:24,672 --> 00:07:28,199
Churchill no est� para vender,
sino para tomar decisiones.
107
00:07:28,223 --> 00:07:30,054
Y yo, para ejecutarlas.
108
00:07:30,143 --> 00:07:32,634
Pues, eres lo bastante duro
como para lograrlo.
109
00:07:32,704 --> 00:07:35,104
Hasta con los generales
y almirantes que ofendi�.
110
00:07:35,167 --> 00:07:37,931
Me alegra que pienses as�,
pues si fallamos...
111
00:07:37,983 --> 00:07:40,975
...compartiremos un despacho
de provisiones en Washington.
112
00:07:43,008 --> 00:07:46,171
Perder�as el rango operativo.
Te sacar�an tres estrellas.
113
00:07:46,207 --> 00:07:49,438
- �Recuerdas el verano del 38?
- S�.
114
00:07:49,471 --> 00:07:52,565
Las carreras se estancaron.
Cre�mos que nos pasar�an por alto...
115
00:07:52,608 --> 00:07:55,133
...y dados de baja en un a�o.
- Como coroneles.
116
00:07:55,199 --> 00:07:58,396
- S�, como coroneles.
- As� que a�n podemos salir ganando.
117
00:07:59,903 --> 00:08:02,167
H�blame de los tanques
en la arena.
118
00:08:03,615 --> 00:08:06,550
No son playas de arena.
Son de guijarros y roca.
119
00:08:06,943 --> 00:08:09,241
Lleg� su cita de las 3:00.
120
00:08:09,536 --> 00:08:13,996
Su amigo poco amigable.
Saldr� por atr�s.
121
00:08:30,304 --> 00:08:32,101
Vaya, vaya.
122
00:08:35,039 --> 00:08:38,008
Innecesariamente t�mido,
si me lo pregunta.
123
00:08:38,399 --> 00:08:40,867
Y conf�o en que lo hace.
124
00:08:40,927 --> 00:08:45,990
Claro. Por eso estamos aqu�.
Para conversar con franqueza.
125
00:08:45,991 --> 00:08:48,681
Bien. Entonces,
ser� franco.
126
00:08:48,736 --> 00:08:51,796
Como toda batalla,
�sta se ganar� en tierra.
127
00:08:51,839 --> 00:08:55,366
Pero no necesariamente
con infanter�a, un paso a la vez.
128
00:08:55,391 --> 00:08:59,657
Los tanques golpean primero y dejan
a la infanter�a consolidar lo ganado...
129
00:08:59,658 --> 00:09:03,846
...pero eso requiere
un plan maestro flexible.
130
00:09:03,847 --> 00:09:07,468
Una embestida r�pida a trav�s
de los pa�ses bajos, una daga...
131
00:09:07,488 --> 00:09:10,423
...en el coraz�n de Berl�n
acabar�a la guerra para Navidad.
132
00:09:10,464 --> 00:09:14,560
La idea de un desembarco masivo
en Normand�a ya fue aprobada.
133
00:09:14,560 --> 00:09:16,824
Dadas las sensibilidades pol�ticas...
134
00:09:16,895 --> 00:09:18,658
...no hay vuelta atr�s.
135
00:09:18,752 --> 00:09:23,212
Usted es el Comandante Supremo.
La pol�tica es preocupaci�n suya.
136
00:09:23,213 --> 00:09:25,464
Mi inter�s es la estrategia
m�s eficaz...
137
00:09:25,535 --> 00:09:27,435
...y la t�ctica que la apoye.
138
00:09:28,287 --> 00:09:32,189
Una invasi�n masiva ser� informada
a la inteligencia alemana.
139
00:09:32,192 --> 00:09:34,490
�l podr� defender
en un frente mayor.
140
00:09:34,560 --> 00:09:38,360
Un golpe fatal le har�a m�s dif�cil
concentrar sus tropas...
141
00:09:38,367 --> 00:09:39,595
...totalmente.
142
00:09:39,712 --> 00:09:42,647
A menos que los alemanes sepan
de d�nde viene el golpe.
143
00:09:42,687 --> 00:09:46,953
Y, tal como usted dice,
con su inteligencia alertada...
144
00:09:48,320 --> 00:09:50,481
Est� siendo inflexible.
145
00:09:50,559 --> 00:09:53,084
Me estoy apegando
a un plan maestro.
146
00:09:53,983 --> 00:09:59,478
Cuando hayamos establecido cabeza
de playa, reexaminaremos opciones.
147
00:09:59,711 --> 00:10:01,474
Entiendo.
148
00:10:01,567 --> 00:10:06,266
Y como Comandante de las fuerzas
terrestres, �tendr� voto en eso?
149
00:10:06,656 --> 00:10:08,385
Absolutamente.
150
00:10:08,480 --> 00:10:13,042
Perm�tame resumir
mis expectativas...
151
00:10:13,043 --> 00:10:15,618
...sobre su fuerza
terrestre desembarcada.
152
00:10:15,679 --> 00:10:20,048
Aqu�, el suelo
se ondula f�cilmente.
153
00:10:29,567 --> 00:10:33,731
16 DE ABRIL, 1944
51 D�AS PARA EL D�A "D"
154
00:10:41,791 --> 00:10:44,851
Se�or, no llevar�a
m�s de 15 minutos.
155
00:10:44,896 --> 00:10:47,865
Estar�an m�s aprovechados
en trabajo real, Capit�n.
156
00:10:48,992 --> 00:10:52,894
Con todo respeto, se�or,
Relaciones P�blicas es trabajo real.
157
00:10:52,895 --> 00:10:55,022
S� que no tiene tiempo
para la prensa.
158
00:10:55,104 --> 00:10:57,265
Pero nuestro pueblo
necesita conocerlo.
159
00:10:57,343 --> 00:10:58,970
El rostro humano
del l�der, se�or.
160
00:10:59,071 --> 00:11:02,268
El Sr. Roosevelt
es su l�der, y el m�o.
161
00:11:02,303 --> 00:11:04,498
- S�, pero...
- Entrevista jefes de divisi�n.
162
00:11:04,575 --> 00:11:06,042
Sargentos de pelot�n.
163
00:11:06,143 --> 00:11:08,509
�Y mi Comandante de Estado Mayor?
164
00:11:08,896 --> 00:11:12,093
�Y, Beetle? �Quieres mostrar
tu rostro humano al mundo?
165
00:11:12,128 --> 00:11:13,925
Perd�n, se�or.
No me dieron uno.
166
00:11:16,224 --> 00:11:20,058
No es el cuartel de MacArthur,
donde �l es el centro de todo.
167
00:11:20,064 --> 00:11:21,827
Aqu� somos un equipo.
168
00:11:21,920 --> 00:11:25,321
Ve a buscar publicidad
para los rezagados. Es todo.
169
00:11:25,920 --> 00:11:27,581
S�, se�or.
170
00:11:35,232 --> 00:11:39,601
- Ha llegado.
- Ya vi. No pod�a perd�rmelo.
171
00:11:44,704 --> 00:11:49,403
Beetle es brillante,
pero a veces act�a como un ni�o.
172
00:11:49,404 --> 00:11:51,401
�Piensas mandarlo a casa?
173
00:11:51,488 --> 00:11:53,752
Que pase.
174
00:11:58,400 --> 00:11:59,662
Lo ver� ahora.
175
00:12:00,320 --> 00:12:03,187
- �Se dejar� puesto el casco?
- Ya lo creo.
176
00:12:23,936 --> 00:12:25,665
Sabes por qu� est�s aqu�.
177
00:12:25,760 --> 00:12:27,091
M�s o menos.
178
00:12:27,200 --> 00:12:30,397
Alg�n pol�tico estadounidense
se enoj� por la verdad.
179
00:12:30,432 --> 00:12:34,459
Eso no es m�s o menos, George.
Es ignorante.
180
00:12:35,744 --> 00:12:39,874
"Los anglosajones gobernar�n el
mundo de post-guerra". �Qu� es eso?
181
00:12:39,875 --> 00:12:41,100
La verdad.
182
00:12:41,472 --> 00:12:43,906
Cuando esto termine,
nosotros y los brit�nicos...
183
00:12:43,968 --> 00:12:45,902
...reconstruiremos el mundo.
184
00:12:45,984 --> 00:12:48,179
Eso sorprender� a Stalin...
185
00:12:48,255 --> 00:12:50,621
...que pierde millones
en el frente oriental.
186
00:12:50,688 --> 00:12:52,747
El comunismo
es para la pr�xima guerra.
187
00:12:52,832 --> 00:12:56,097
Maldici�n, George.
C�llate.
188
00:12:57,728 --> 00:13:00,595
Los checos tambi�n est�n
en esta guerra.
189
00:13:00,640 --> 00:13:04,406
Y los holandeses, los daneses
y sabe Dios qui�nes m�s.
190
00:13:05,792 --> 00:13:08,454
Y por sobre todo...
191
00:13:08,511 --> 00:13:10,035
...el racismo.
192
00:13:10,720 --> 00:13:13,280
Es precisamente
lo que combatimos.
193
00:13:13,919 --> 00:13:17,946
Mis generales no pueden decir
idioteces que Hitler aplaudir�a.
194
00:13:17,952 --> 00:13:22,753
�Superioridad anglosajona? Es justo
la clase de habladur�a terca...
195
00:13:22,754 --> 00:13:25,416
...que har� que Stalin crea
que somos el pr�ximo enemigo.
196
00:13:26,143 --> 00:13:29,704
A veces creo que no tienes ni idea
de por qu� peleamos.
197
00:13:29,727 --> 00:13:32,560
- Eso no es justo, Ike.
- S�, si es cierto.
198
00:13:32,992 --> 00:13:38,430
No mandar� a muchachos j�venes
de Iowa, California...
199
00:13:38,431 --> 00:13:42,997
...Nueva York y Nebraska a morir
en playas francesas por la libertad...
200
00:13:42,998 --> 00:13:48,312
...de gente que no conocen,
para establecer un nuevo orden racial.
201
00:13:49,152 --> 00:13:53,145
Les estoy pidiendo que mueran
para prevenir precisamente eso.
202
00:13:53,152 --> 00:13:57,486
Y est�n dispuestos a hacerlo.
Y por eso son h�roes.
203
00:13:58,976 --> 00:14:04,505
�Y abofetear a un soldado con trauma
de guerra como si fingiera, nunca...
204
00:14:04,506 --> 00:14:08,350
...nunca es permisible!
�Me entiende, se�or?
205
00:14:15,200 --> 00:14:17,191
Deber�a usted saber
que aunque...
206
00:14:17,280 --> 00:14:20,215
...�l duda de su capacidad
de mando...
207
00:14:20,864 --> 00:14:24,732
...el general Marshall dej�
que yo decidiera c�mo manejar esto.
208
00:14:24,736 --> 00:14:28,137
Por eso, le vuelvo a preguntar.
�Entiende?
209
00:14:33,856 --> 00:14:36,586
Se�or, s�, se�or.
Entiendo completamente.
210
00:14:41,472 --> 00:14:43,633
S�, Ike.
Juro que entiendo.
211
00:14:44,320 --> 00:14:48,086
Lo que no entienda, lo estudiar�.
Lo prometo.
212
00:14:48,672 --> 00:14:53,200
Lo juro, lo prometo.
Pero, por favor...
213
00:14:54,784 --> 00:14:56,445
...no me env�es a casa.
214
00:14:57,408 --> 00:14:58,636
Por favor, Ike.
215
00:15:00,128 --> 00:15:02,995
No podr�a estar en Washington
cuando empiece el show.
216
00:15:03,040 --> 00:15:05,941
No me hagas eso.
Te lo ruego.
217
00:15:06,208 --> 00:15:09,405
De soldado a soldado, cerrar� la boca.
Lo prometo.
218
00:15:10,656 --> 00:15:12,590
De soldado a soldado.
219
00:15:15,904 --> 00:15:17,667
De soldado a soldado.
220
00:15:20,896 --> 00:15:22,921
Desear�a que fuera
as� de simple.
221
00:15:23,552 --> 00:15:25,611
T� fuiste mi mentor.
222
00:15:25,696 --> 00:15:29,496
Mi oficial superior que una vez,
hace mucho, me dijo...
223
00:15:30,081 --> 00:15:32,879
...que un d�a yo
le dar�a �rdenes a �l.
224
00:15:33,344 --> 00:15:37,644
Pues ese d�a ha llegado, George.
Y es la verdad.
225
00:15:37,645 --> 00:15:39,691
De soldado a soldado.
226
00:15:45,504 --> 00:15:48,132
Es la �ltima vez, Georgie.
227
00:15:50,048 --> 00:15:52,539
La �ltima vez.
228
00:15:52,800 --> 00:15:55,030
Gracias.
229
00:16:12,832 --> 00:16:15,164
Se�or, �puedo regresar
ya a mi cuartel?
230
00:16:31,617 --> 00:16:33,482
Se�ores.
231
00:16:41,248 --> 00:16:47,244
Lo manej� como quise.
Comi� de mi mano. En marcha.
232
00:16:52,448 --> 00:16:55,440
- �C�mo fue?
- Lo conservar�.
233
00:16:56,864 --> 00:16:59,799
Probablemente �l crea
que me domin�.
234
00:16:59,840 --> 00:17:01,740
Demonios,
tal vez lo hizo.
235
00:17:02,593 --> 00:17:06,324
Manteng�moslo comandando
su ej�rcito ficticio.
236
00:17:06,336 --> 00:17:08,736
Ahora Rommel cree
que �l es mi as.
237
00:17:08,801 --> 00:17:12,862
Adem�s, cuando desembarquemos,
lo necesitar�...
238
00:17:13,344 --> 00:17:15,471
...para comandar
tanques reales.
239
00:17:16,129 --> 00:17:17,926
Traff, �qu� tienes?
240
00:17:18,336 --> 00:17:20,827
Los primeros c�lculos
de p�rdidas a�reas.
241
00:17:21,889 --> 00:17:25,120
Se presume �ptimo tiempo,
luna llena o media.
242
00:17:25,152 --> 00:17:29,612
Sin vientos cruzados en zona
de descarga, p�rdidas del 8%.
243
00:17:30,144 --> 00:17:35,741
Pero, si cualquier elemento cambiara,
las bajas aumentar�an dr�sticamente.
244
00:17:35,742 --> 00:17:39,048
Podr�an llegar
a un cuarto o m�s.
245
00:17:39,392 --> 00:17:40,859
Uno de cuatro.
246
00:17:41,728 --> 00:17:43,821
�Y el c�lculo
de heridos y muertos?
247
00:17:44,640 --> 00:17:48,406
Con paracaidistas,
se supondr�an todos muertos.
248
00:17:48,673 --> 00:17:50,504
Si los hieren,
quedan lisiados.
249
00:17:51,745 --> 00:17:54,009
Y todos conocemos al enemigo.
250
00:18:02,784 --> 00:18:04,843
LNGLATERRA - COSTA SUDOESTE
28 DE ABRIL DE 1944
251
00:18:04,896 --> 00:18:07,592
39 D�AS PARA EL D�A "D"
252
00:19:06,304 --> 00:19:08,238
Te llevo ventaja.
253
00:19:10,369 --> 00:19:12,098
�Qu� rayos de hora es?
254
00:19:12,481 --> 00:19:14,176
Las 0520.
255
00:19:16,512 --> 00:19:18,412
Pero querr�s despertar.
256
00:19:19,105 --> 00:19:21,369
Del Comando Sudoeste.
257
00:19:28,961 --> 00:19:31,725
Todos los comandantes al cuarto
de mapas, en 20 minutos.
258
00:19:32,897 --> 00:19:34,558
�No tiene ninguna duda?
259
00:19:34,657 --> 00:19:35,919
Me temo que no.
260
00:19:36,033 --> 00:19:40,800
Las marcas en la nave s�lo pueden
ser de torpedos Krupp Essen U-210.
261
00:19:40,801 --> 00:19:43,135
Los alemanes est�n
cerca de la costa.
262
00:19:43,776 --> 00:19:45,801
�Y los da�os?
Demasiados para uno solo.
263
00:19:45,889 --> 00:19:48,653
Totalmente.
Fue un grupo.
264
00:19:48,705 --> 00:19:51,606
De d�a, las patrullas C
pueden detectar botes-E...
265
00:19:51,649 --> 00:19:54,743
...tan pronto se acercan
para disparar torpedos.
266
00:19:54,785 --> 00:19:56,719
Pero de noche,
con radar...
267
00:19:56,801 --> 00:20:01,067
�Entonces qu� rayos hac�an
estos hombres ah� de noche?
268
00:20:01,068 --> 00:20:03,718
Los pilotos de lanchas
de desembarco ten�an...
269
00:20:03,777 --> 00:20:05,802
...dificultades para operar
el nuevo d�plex.
270
00:20:05,889 --> 00:20:08,221
Son fr�giles en todo
menos buen tiempo.
271
00:20:08,288 --> 00:20:11,223
El Comandante pens�
que necesitaban experiencia.
272
00:20:11,264 --> 00:20:15,963
Entonces es un tonto
que debe ser relevado del mando.
273
00:20:15,964 --> 00:20:18,371
Ninguno de mis Comandantes
de Divisi�n...
274
00:20:18,433 --> 00:20:20,799
...har�a eso
con los alemanes ocultos.
275
00:20:20,864 --> 00:20:22,729
�Cu�ntas lanchas perdidas?
276
00:20:22,817 --> 00:20:27,686
Se calcula que 11, quiz� 12.
Pero s�lo vimos dos o tres cascos.
277
00:20:27,687 --> 00:20:29,343
�Interceptaron se�ales?
278
00:20:29,441 --> 00:20:32,968
Los capitanes contactaron por radio
a Berl�n, reportando 2 docenas.
279
00:20:33,248 --> 00:20:35,512
Salimos al aire
con se�al decodificable...
280
00:20:35,585 --> 00:20:37,712
...para el ej�rcito
ficticio de Patton...
281
00:20:37,792 --> 00:20:39,953
...diciendo que perdi�
cinco lanchas.
282
00:20:40,033 --> 00:20:41,967
Los primeros informes
indican...
283
00:20:42,048 --> 00:20:44,175
...que el enemigo
crey� todo.
284
00:20:44,256 --> 00:20:47,054
Me sorprender�a
que los alemanes crean...
285
00:20:47,105 --> 00:20:49,767
...que nuestras fuerzas
est�n en el este.
286
00:20:49,824 --> 00:20:52,156
Yo no lo har�a.
No con actividad en el sudoeste.
287
00:20:52,608 --> 00:20:53,836
Buen punto.
288
00:20:54,689 --> 00:20:59,319
Pero tenemos tanques, camiones
y botes falsos...
289
00:20:59,320 --> 00:21:01,390
...desplegados
en toda esa regi�n.
290
00:21:01,473 --> 00:21:05,102
Y nuestra fuerza psicol�gica
en Norwich...
291
00:21:05,121 --> 00:21:08,522
...genera m�s tr�fico de radio
que el de toda nuestra fuerza.
292
00:21:08,641 --> 00:21:11,610
Usan un cable magn�tico
que graba mensajes Morse...
293
00:21:11,648 --> 00:21:14,446
...y lo repite d�a y noche.
Averiguamos...
294
00:21:14,497 --> 00:21:17,989
...que los alemanes pasaron
un batall�n de se�ales a Dieppe...
295
00:21:18,016 --> 00:21:19,643
...para decodificarlo.
296
00:21:20,128 --> 00:21:22,323
Tenemos el cuartel
de Patton en Maidenhead.
297
00:21:22,401 --> 00:21:26,804
El enemigo est� seguro de que �l ser�
mariscal de campo de la invasi�n.
298
00:21:27,137 --> 00:21:30,163
- No imaginan a ning�n otro.
- Diablos.
299
00:21:30,209 --> 00:21:34,669
Si Hitler tuviera la mitad
de ingenio, vigilar�a a Monty.
300
00:21:37,537 --> 00:21:42,031
Y no hay se�al de la 3ra. Flota A�rea,
el 16mo. Batall�n del ej�rcito...
301
00:21:42,032 --> 00:21:45,474
...ni ninguna divisi�n
blindada hacia el sur.
302
00:21:45,921 --> 00:21:47,149
Creo que los enga�amos.
303
00:21:47,553 --> 00:21:50,886
Creen que el ej�rcito ficticio
de Patton es real.
304
00:21:51,233 --> 00:21:53,428
No est�n vigilando Normand�a.
305
00:21:54,785 --> 00:21:57,754
- Al menos, por ahora.
- Justamente, por ahora.
306
00:21:57,793 --> 00:22:01,320
Rommel no es tonto. Tarde
o temprano, ver� que hay un l�mite...
307
00:22:01,345 --> 00:22:03,870
...en el tama�o de nuestra fuerza.
Mandar� aviones...
308
00:22:03,936 --> 00:22:06,097
...a inspeccionar el ej�rcito
de Patton y...
309
00:22:06,177 --> 00:22:09,476
...ver� que sus tanques y armamentos
son s�lo de cart�n.
310
00:22:09,505 --> 00:22:11,439
Hable de los hombres
que perdimos.
311
00:22:11,520 --> 00:22:16,014
�Y cu�l es este problema
de las lanchas de desembarco?
312
00:22:16,385 --> 00:22:19,081
�Los DD? Los hombres
los llaman Pato Donald...
313
00:22:19,137 --> 00:22:21,697
...porque no son
f�ciles de entender.
314
00:22:21,761 --> 00:22:24,525
Lleva pr�ctica alcanzar
el nivel de habilidad...
315
00:22:24,577 --> 00:22:26,670
...para dominar
los dos niveles.
316
00:22:26,753 --> 00:22:30,484
Uno para altamar, y el otro
para desembarcar en playa.
317
00:22:30,497 --> 00:22:32,761
Antes nos faltaban
estos malditos.
318
00:22:33,088 --> 00:22:36,546
Se perdi� el paso
de todo un batall�n.
319
00:22:36,576 --> 00:22:39,067
Podr�a tardar un mes
el reemplazo de lanchas.
320
00:22:39,137 --> 00:22:42,664
Faltan 19 d�as para la media luna
y la marea alta adecuada.
321
00:22:42,688 --> 00:22:46,089
Si enga��ramos a Rommel 19 d�as
hasta mediados de mayo...
322
00:22:46,113 --> 00:22:49,105
...podr�amos llegar a la pr�xima luna
y marea �tiles.
323
00:22:49,633 --> 00:22:51,760
Ser�a el 5 de junio, se�or.
324
00:22:52,801 --> 00:22:57,534
Toda esta espera es irritante,
Gral. Eisenhower.
325
00:22:57,535 --> 00:23:01,441
Mis hombres est�n listos.
Cuanto antes, mejor.
326
00:23:01,441 --> 00:23:06,140
Dejarlo para junio es un riesgo
tremendo. �Y si hay tormenta?
327
00:23:06,141 --> 00:23:11,050
Habr�amos perdido junio. Se pasar�a
a julio. A seis semanas de septiembre.
328
00:23:11,051 --> 00:23:13,500
No alcanza para desembarcar
el ej�rcito.
329
00:23:13,569 --> 00:23:15,662
Hay que desembarcar tanques...
330
00:23:15,745 --> 00:23:18,373
...avanzar antes de que nos
demore el clima de oto�o.
331
00:23:18,433 --> 00:23:20,628
�Qu� puede darme en junio, Stagg?
332
00:23:21,761 --> 00:23:24,321
Esperamos un buen
verano ingl�s, se�or.
333
00:23:24,385 --> 00:23:27,047
La meteorolog�a tiene
algo de brujer�a...
334
00:23:27,105 --> 00:23:29,869
...pero todo indica
que ser� un buen junio.
335
00:23:29,921 --> 00:23:32,253
Tres semanas extra son
al menos 100 LST m�s.
336
00:23:32,673 --> 00:23:35,733
Nos da m�s tiempo para destruir
las v�as de Alemania.
337
00:23:35,777 --> 00:23:38,405
- Y en Francia.
- Los hombres se impacientan.
338
00:23:38,721 --> 00:23:40,814
- Apaga sus ganas.
- Y tarde o temprano...
339
00:23:40,897 --> 00:23:44,560
...no podremos ocultar el tama�o
de nuestra fuerza en el suroeste.
340
00:23:44,961 --> 00:23:48,556
�19 de mayo o 5 de junio?
341
00:23:49,921 --> 00:23:52,287
�O la �ltima oportunidad
segura en julio?
342
00:23:52,353 --> 00:23:54,617
Mediados de julio.
343
00:23:55,105 --> 00:23:57,869
Dejando unas ocho semanas,
si cae helada, para...
344
00:23:57,921 --> 00:24:00,515
...establecer cabeza de playa
para medio mill�n de hombres.
345
00:24:00,577 --> 00:24:02,169
�Cu�n factible es eso?
346
00:24:07,073 --> 00:24:08,301
Eso pens�.
347
00:24:08,417 --> 00:24:13,286
T�nganlo estudiado
para la pr�xima reuni�n. Gracias.
348
00:24:22,305 --> 00:24:25,035
S� por qu� est� aqu�.
349
00:24:25,089 --> 00:24:27,785
Claro, la p�rdida
de estos hombres es...
350
00:24:28,225 --> 00:24:33,185
S�, claro. Pero me refer�a
a su otra raz�n.
351
00:24:33,186 --> 00:24:35,383
�Otra raz�n?
352
00:24:35,457 --> 00:24:37,254
Tiene ventaja
sobre m�, se�or.
353
00:24:37,345 --> 00:24:40,542
Eso espero.
Es mi trabajo.
354
00:24:51,233 --> 00:24:55,135
Me dicen que se decidi� por junio.
355
00:24:55,297 --> 00:24:57,094
Renunci� a desembarcar en mayo.
356
00:24:58,049 --> 00:25:00,950
Supongo que Monty
lo mantuvo informado.
357
00:25:00,993 --> 00:25:03,791
Sin nombres.
358
00:25:03,841 --> 00:25:06,708
Pero claro, General,
usted est� en Inglaterra.
359
00:25:06,753 --> 00:25:10,985
Debe suponer que tengo recursos
para mantenerme al tanto.
360
00:25:12,737 --> 00:25:16,730
Y entiendo,
por el Sr. Roosevelt...
361
00:25:16,737 --> 00:25:19,501
...que el tiempo adicional
aumentar�...
362
00:25:19,553 --> 00:25:22,784
...la cantidad de nuevas naves
de desembarco.
363
00:25:23,201 --> 00:25:25,362
�El Presidente es
mi fuga de seguridad?
364
00:25:25,441 --> 00:25:27,102
No exactamente.
365
00:25:27,649 --> 00:25:31,210
Pero a�n si lo fuera,
es su superior.
366
00:25:31,233 --> 00:25:33,701
Y mi buen amigo
y aliado.
367
00:25:33,761 --> 00:25:37,663
Nunca olvide, General,
que usted sirve a nuestro placer.
368
00:25:38,722 --> 00:25:43,421
Entonces, si le place, se�or,
necesitamos pasarlo al 4 � 5 de junio.
369
00:25:43,422 --> 00:25:45,020
Me prometieron buen clima.
370
00:25:45,601 --> 00:25:47,933
Para entonces, tendremos
100 lanchas m�s.
371
00:25:48,001 --> 00:25:49,400
Entonces...
372
00:25:49,953 --> 00:25:52,478
...el destino de nuestras
dos naciones...
373
00:25:52,545 --> 00:25:56,504
...depende de cosas llamadas
LST y Patos Donald.
374
00:25:57,441 --> 00:26:03,271
Si as� debe ser, que as� sea. Y s�,
accedo a su petici�n una vez m�s.
375
00:26:03,393 --> 00:26:05,384
Que sea en junio.
376
00:26:05,985 --> 00:26:09,421
Bien. Gracias.
377
00:26:19,265 --> 00:26:22,063
Pero eso genera
otro problema, se�or.
378
00:26:23,137 --> 00:26:27,164
La demora crea presi�n casi
insoportable en nuestra seguridad.
379
00:26:27,170 --> 00:26:30,606
No podemos dejar que los alemanes
presientan que fingimos en Calais.
380
00:26:30,625 --> 00:26:36,291
Si Rommel mueve sus tropas
a Normand�a, apilaremos cad�veres.
381
00:26:37,378 --> 00:26:40,404
S�lo hay una forma de hacer
que esp�as alemanes...
382
00:26:40,449 --> 00:26:43,213
...o lenguas sueltas no afecten
nuestra actividad...
383
00:26:43,265 --> 00:26:44,892
...y anticipen movimientos.
384
00:26:44,993 --> 00:26:48,429
Y es sellando la costa del sur
de Inglaterra y Gales...
385
00:26:48,449 --> 00:26:50,314
...al tr�fico no autorizado.
386
00:26:50,401 --> 00:26:52,266
La mayor parte
ya est� sellada.
387
00:26:52,353 --> 00:26:55,345
Me refiero a toda la costa.
388
00:26:55,393 --> 00:26:57,486
Ning�n tr�fico civil
en absoluto.
389
00:26:57,569 --> 00:27:01,767
�Est� loco, se�or? �Comprende
que nadie en Gran Breta�a...
390
00:27:01,768 --> 00:27:04,093
...vive a m�s
de 270 Km. del mar?
391
00:27:04,481 --> 00:27:08,577
No es accidental que Gran Breta�a
lidere la actividad mar�tima.
392
00:27:08,577 --> 00:27:11,876
Todo el destino de este pueblo
est� ligado al mar.
393
00:27:11,905 --> 00:27:14,999
Por lo cual debe alejar
a su gente de �l.
394
00:27:15,778 --> 00:27:17,268
Imposible.
395
00:27:17,377 --> 00:27:18,935
Podr�a significar miles...
396
00:27:19,937 --> 00:27:22,701
...decenas de miles
de vidas j�venes.
397
00:27:27,042 --> 00:27:29,203
Le conceder� esto,
General.
398
00:27:29,633 --> 00:27:31,760
Usted sabe c�mo asumir
un cargo.
399
00:27:32,929 --> 00:27:34,521
No se trata de poder, se�or.
400
00:27:35,361 --> 00:27:39,798
Se trata de usar bien
la responsabilidad que me confi�.
401
00:27:39,799 --> 00:27:45,239
S�lo bajo presi�n y sus amenazas
de alejarse. Se lo recuerdo.
402
00:27:46,146 --> 00:27:47,738
S�, se�or.
403
00:28:00,738 --> 00:28:03,070
Im�genes sin editar
del Ministerio de Informaci�n...
404
00:28:03,137 --> 00:28:05,765
...espiado por el Cuerpo
de Filmaci�n del Ej�rcito Rojo.
405
00:28:05,825 --> 00:28:08,089
La rendici�n
del S�ptimo Ej�rcito alem�n.
406
00:28:09,122 --> 00:28:11,352
Hitler se niega
a permitir mayor retirada.
407
00:28:11,425 --> 00:28:14,690
Pasa tres divisiones blindadas
del frente occidental al oriental.
408
00:28:14,721 --> 00:28:16,450
Est�n en APC.
Miren eso.
409
00:28:16,546 --> 00:28:22,483
Tres menos que debemos enfrentar.
Otra raz�n para repensar un frente.
410
00:28:22,785 --> 00:28:26,482
Una ruta directa
como daga a Berl�n.
411
00:28:28,322 --> 00:28:31,189
Y tendremos la ayuda
de los franceses.
412
00:28:31,585 --> 00:28:33,849
Una cinta sacada
del gueto de Varsovia...
413
00:28:33,921 --> 00:28:38,119
...donde los jud�os resisten
al ej�rcito alem�n por 6 semanas.
414
00:28:38,120 --> 00:28:42,311
El doble de largo que el bien nutrido
ej�rcito franc�s de 1940.
415
00:28:42,312 --> 00:28:44,796
No cuente con que nos ayuden.
416
00:28:47,074 --> 00:28:50,532
El Comandante Supremo conoce
soldados del frente.
417
00:29:02,913 --> 00:29:05,711
Deme 5 minutos.
Tendr� lista la pel�cula de hoy.
418
00:29:05,762 --> 00:29:08,424
- �Qu� conseguiste?
- Sahara.
419
00:29:08,482 --> 00:29:12,213
- Bogart gana la guerra en �frica.
- No muy probable.
420
00:29:15,297 --> 00:29:16,525
Me voy.
421
00:29:17,825 --> 00:29:19,690
Lo acompa�ar� a la salida.
422
00:29:20,737 --> 00:29:24,605
- Dicen que es una buena pel�cula.
- No me gusta mucho el cine.
423
00:29:24,610 --> 00:29:27,579
Y nunca hay suficiente tiempo
para prepararse.
424
00:29:29,697 --> 00:29:31,927
Todos necesitamos recreaci�n.
425
00:29:32,002 --> 00:29:35,335
Una pel�cula una vez a la semana,
soltarse un poco.
426
00:29:35,362 --> 00:29:39,264
Si usted lo dice. Aunque,
si no le molesta que le diga...
427
00:29:39,266 --> 00:29:43,532
...ese abucheo cuando apareci�
en pantalla, fue demasiado, �no?
428
00:29:43,714 --> 00:29:45,204
Bien intencionado.
429
00:29:45,601 --> 00:29:46,898
Indisciplinado.
430
00:29:48,098 --> 00:29:50,123
Como usar el movimiento
de tropas alemanas...
431
00:29:50,209 --> 00:29:52,769
...para impulsar su plan
de ataque fulminante.
432
00:29:53,633 --> 00:29:55,760
El asalto es
un tema cerrado.
433
00:29:57,217 --> 00:29:59,913
Permito libertad
a mis suboficiales, pero...
434
00:29:59,970 --> 00:30:01,733
...la moderaci�n
tambi�n es virtud.
435
00:30:03,137 --> 00:30:05,162
S�, se�or.
436
00:30:05,826 --> 00:30:07,794
Punto aclarado.
437
00:30:29,057 --> 00:30:30,388
Se ve con fr�o.
438
00:30:30,850 --> 00:30:32,249
S�.
439
00:30:32,610 --> 00:30:36,444
Pero si nos patean el trasero,
no ser� cruzando la tundra.
440
00:30:36,450 --> 00:30:38,145
Habr� que volver nadando.
441
00:30:40,642 --> 00:30:45,272
No miraba a Napole�n.
Pensaba en los soldados.
442
00:30:47,938 --> 00:30:51,897
Johnny se grad�a
de la academia el 6 de junio.
443
00:30:52,354 --> 00:30:53,753
Un momento de orgullo.
444
00:30:54,178 --> 00:30:56,169
Que su hijo lo suceda
en West Point.
445
00:30:56,258 --> 00:30:58,726
No puedo creer
que yo no vaya a estar.
446
00:30:58,786 --> 00:31:01,118
Para felicitarlo
y estrechar su mano.
447
00:31:01,185 --> 00:31:04,211
Lo ver� en poco tiempo,
y entonces...
448
00:31:06,306 --> 00:31:07,830
S�.
449
00:31:08,898 --> 00:31:10,422
Apesta.
450
00:31:12,642 --> 00:31:14,303
S�.
451
00:31:14,402 --> 00:31:18,862
Pero por donde se lo mire,
saldremos f�cil de esta guerra.
452
00:31:19,106 --> 00:31:21,700
Lo m�s probable es
que la vea terminar.
453
00:31:22,146 --> 00:31:25,582
Y mi hijo no estar� en ella
tanto como la mayor�a.
454
00:31:25,602 --> 00:31:27,365
Pero, por otro lado...
455
00:31:28,642 --> 00:31:30,701
...esta guerra es a�n su carga.
456
00:31:32,609 --> 00:31:35,373
Y el resto de nosotros, s�lo somos
actores secundarios.
457
00:31:35,426 --> 00:31:37,326
Si sirve de consuelo...
458
00:31:38,050 --> 00:31:42,544
...hasta ahora, General, su actuaci�n
est� siendo extraordinaria.
459
00:31:44,641 --> 00:31:47,132
No necesitaba o�r la descripci�n
de mi empleo...
460
00:31:47,202 --> 00:31:49,067
...de esa forma,
Gral. Smith.
461
00:31:51,170 --> 00:31:54,264
Me encant� su observaci�n
a Monty sobre los franceses.
462
00:31:55,522 --> 00:31:57,786
Gracias.
Los compramos en Harrods.
463
00:31:57,858 --> 00:32:00,588
- �Harrods?
- �l derroch� dinero.
464
00:32:01,762 --> 00:32:03,787
Hermoso.
465
00:32:04,930 --> 00:32:07,091
P�simo vino, Edgar.
466
00:32:07,169 --> 00:32:12,539
Pero no por mucho tiempo. Pronto
beberemos el mejor vino franc�s.
467
00:32:12,540 --> 00:32:16,009
�Qu� dices, Edgar? Cuatro d�as,
desde la playa a Par�s.
468
00:32:16,034 --> 00:32:18,264
- Llegar el 8.
- No tengo idea...
469
00:32:18,562 --> 00:32:21,588
...de lo que hablas, Henry.
T� tampoco, �entiendes?
470
00:32:21,634 --> 00:32:25,035
Cuidado, coronel.
Recuerde con qui�n habla.
471
00:32:25,057 --> 00:32:28,117
Mayor general.
Tampoco lo olvide usted, Henry.
472
00:32:28,162 --> 00:32:31,325
Vamos, Edith,
empolv�monos la nariz.
473
00:32:35,714 --> 00:32:38,274
Henry, eres un maldito idiota.
C�llate.
474
00:32:38,338 --> 00:32:41,933
�Qu� importa?
Todo el mundo lo sabr� pronto.
475
00:32:44,514 --> 00:32:47,745
Es una chance de 100 a 1.
Pasa el l�mite del deber.
476
00:32:48,162 --> 00:32:50,756
Es tan improbable
que salgamos vivos.
477
00:32:50,818 --> 00:32:52,513
Deber�a hacerte callar.
478
00:32:52,610 --> 00:32:55,943
Todos tienen familias.
Esposas, madres, novias.
479
00:32:55,970 --> 00:32:58,996
Yo no tengo a nadie,
as� que no me importa.
480
00:32:59,042 --> 00:33:01,636
S� c�mo te sientes.
481
00:33:07,362 --> 00:33:11,594
�Realmente dijo,
"el 4 de junio", en el hotel?
482
00:33:11,595 --> 00:33:13,611
A esa hora,
ese lugar est� lleno.
483
00:33:13,698 --> 00:33:15,222
�Qu� rayos pensaba?
484
00:33:15,330 --> 00:33:19,960
- Bebi� demasiado.
- Henry Miller es un mayor general.
485
00:33:19,961 --> 00:33:22,202
Entretener invitados
filtrando informaci�n...
486
00:33:22,274 --> 00:33:24,401
...es traici�n a los hombres
que manda.
487
00:33:24,482 --> 00:33:25,972
Por supuesto.
488
00:33:26,082 --> 00:33:27,606
�C�mo proceder� Chapman?
489
00:33:27,714 --> 00:33:32,447
Un oficial del 101 estaba en la mesa
contigua. Contact� a su Comandante.
490
00:33:32,448 --> 00:33:35,581
- �Habl� usted con el oficial?
- S�. S�.
491
00:33:35,618 --> 00:33:38,246
Un teniente primero.
Joven. De Filadelfia.
492
00:33:38,306 --> 00:33:41,503
Se siente p�simo.
No quiso quedar como un sopl�n.
493
00:33:42,626 --> 00:33:44,457
�Pero?
494
00:33:45,954 --> 00:33:49,082
Pero dijo comandar
un pelot�n de infanter�a a�rea.
495
00:33:49,122 --> 00:33:52,614
Sus chances ya eran malas
sin facilit�rselas a los alemanes.
496
00:33:52,642 --> 00:33:58,046
Entonces es mejor oficial
que Miller. Y m�s listo.
497
00:34:00,546 --> 00:34:04,038
Henry fue mi compa�ero
de cuarto en West Point.
498
00:34:04,770 --> 00:34:07,568
Uno de mis mejores amigos.
499
00:34:10,306 --> 00:34:13,935
Todo qued� ah�.
En realidad, nadie sabe.
500
00:34:15,490 --> 00:34:17,651
Yo s�.
501
00:34:40,770 --> 00:34:42,533
Descansen.
502
00:34:55,074 --> 00:34:59,135
Ike, lo siento.
Lo siento. Yo...
503
00:34:59,138 --> 00:35:02,369
- No s� qu� me pas�.
- Yo s�.
504
00:35:05,346 --> 00:35:08,679
Juro que no volver�
a beber una gota.
505
00:35:09,986 --> 00:35:11,476
Mientes.
506
00:35:14,786 --> 00:35:18,085
- �Qu� me har�s?
- �Qu� crees?
507
00:35:19,106 --> 00:35:24,738
Por favor, Ike,
no me hagas esto.
508
00:35:25,090 --> 00:35:28,992
Nos conocemos hace tanto. Somos
viejos amigos. No puedes.
509
00:35:29,219 --> 00:35:32,518
Ser�a m�s f�cil si no tuvi�ramos
tanta historia, Hank.
510
00:35:32,546 --> 00:35:36,915
Pero los riesgos son demasiado altos.
Ir�s a casa de inmediato...
511
00:35:36,916 --> 00:35:39,732
...y no volver�s.
512
00:35:39,779 --> 00:35:43,271
Se lo debemos a los hombres
que morir�n en unas semanas.
513
00:35:43,298 --> 00:35:48,634
Perder� mi rango operativo.
Regresar� en verg�enza, un mayor.
514
00:35:48,675 --> 00:35:50,643
No puedes mandarme
a casa.
515
00:35:52,098 --> 00:35:55,431
Me debes algo.
Soy parte del c�rculo interno.
516
00:35:56,195 --> 00:35:58,425
Es lo peor
que pudiste haber dicho.
517
00:36:00,195 --> 00:36:05,497
No hay un c�rculo interno. S�lo est�n
los que vivir�n y los que morir�n.
518
00:36:06,051 --> 00:36:08,349
Y t� no pareces
entenderlo.
519
00:36:26,978 --> 00:36:31,745
Env�enlo a casa de inmediato.
Con p�rdida de rango de operaciones.
520
00:36:32,546 --> 00:36:35,106
Traten de mantenerlo coronel,
si pueden.
521
00:36:35,170 --> 00:36:37,161
�Y en su expediente?
522
00:36:37,250 --> 00:36:42,779
"Considerado m�s �til en Cuartel Gral.
Innecesario en teatro de operaciones".
523
00:36:51,267 --> 00:36:54,430
En el poder, Beetle,
las grandes decisiones...
524
00:36:54,466 --> 00:36:56,798
...no son lo que m�s pesa.
525
00:36:56,866 --> 00:37:00,427
Se puede decidir
invadir Rusia en la cena.
526
00:37:00,450 --> 00:37:03,783
Elegir Waterloo como batalla
en un antojo.
527
00:37:03,810 --> 00:37:08,144
Son los detalles.
Las peque�as cosas.
528
00:37:08,145 --> 00:37:12,692
Es f�cil apostar un mill�n de vidas.
Lo dif�cil...
529
00:37:13,443 --> 00:37:17,903
...es ver c�mo eso puede
lastimar a una sola persona.
530
00:37:18,274 --> 00:37:21,402
Y si no puedes
hacer bien eso...
531
00:37:22,787 --> 00:37:25,221
...diablos...
532
00:37:25,858 --> 00:37:28,691
...perder�s tu humanidad.
533
00:37:30,979 --> 00:37:32,412
�No es as�?
534
00:37:34,338 --> 00:37:36,272
No podr�a decirlo, se�or.
535
00:37:49,506 --> 00:37:51,701
Descansen.
536
00:37:53,602 --> 00:37:55,729
- Buenos d�as, Beetle.
- Igualmente.
537
00:37:55,810 --> 00:37:57,903
Cre� que ya no fumabas.
538
00:37:57,986 --> 00:38:02,719
Lo intento. �Listo para el gran d�a?
Es el gran momento.
539
00:38:02,720 --> 00:38:04,954
�Algo bueno en los diarios?
540
00:38:05,027 --> 00:38:06,517
No, en realidad no.
541
00:38:08,323 --> 00:38:11,224
Es de EE. UU.,
pero de hace 3 d�as.
542
00:38:12,738 --> 00:38:16,367
Walter, eres mi jefe
de estado mayor, no mi censor.
543
00:38:22,563 --> 00:38:25,430
"Ike es buen administrador
y organizador...
544
00:38:25,474 --> 00:38:28,204
...pero no tiene el fulgor
militar de Montgomery...
545
00:38:28,258 --> 00:38:30,749
...ni la audacia de Patton.
546
00:38:30,818 --> 00:38:35,915
Pero, para bien o mal, es el hombre
que llaman Comandante Supremo".
547
00:38:41,123 --> 00:38:42,613
Sabes, Ike...
548
00:38:43,202 --> 00:38:45,693
...algo de relaciones p�blicas
no har�a ning�n mal.
549
00:38:45,763 --> 00:38:47,628
Lo har�a, y lo sabes.
550
00:38:47,715 --> 00:38:51,583
Estamos rodeados por algunas de las
mayores cabezas duras de la historia.
551
00:38:51,586 --> 00:38:54,680
Mi tarea es mantenerlas tirando
juntas en la misma direcci�n.
552
00:38:54,722 --> 00:38:59,853
No puedo hacerlo si compito
con ellas en los diarios.
553
00:39:00,386 --> 00:39:03,583
�ste es tu plan.
T� lo desarrollaste.
554
00:39:03,618 --> 00:39:08,385
Enfrentaste a Churchill por �l,
a los pol�ticos, hasta a F.D.R.
555
00:39:08,386 --> 00:39:11,722
No, �ste es tu show.
El mundo debe saberlo.
556
00:39:11,746 --> 00:39:15,842
Tal vez. Alg�n d�a,
pero no hoy.
557
00:39:15,842 --> 00:39:18,743
Hoy tenemos otro pescado
que fre�r, General.
558
00:39:19,267 --> 00:39:22,668
- �Puedo tomar caf�?
- S�, se�or.
559
00:39:35,746 --> 00:39:38,010
Un tema de principios, amigo.
560
00:39:38,082 --> 00:39:41,574
Un mal h�bito en mi opini�n.
No se permite en mi cuartel.
561
00:39:42,435 --> 00:39:45,495
Est� bien, Monty,
si es tan importante para Ud.
562
00:39:45,539 --> 00:39:48,770
Acord� usar su base
para esto.
563
00:40:05,443 --> 00:40:10,471
Churchill toma la decisi�n final
sobre lo que compran. S�lo �l.
564
00:40:10,472 --> 00:40:13,404
Pero no le vendan de m�s.
Lo huele desde lejos.
565
00:40:13,442 --> 00:40:16,502
Conoce a Eisenhower,
un primo americano.
566
00:40:16,547 --> 00:40:19,516
S�. Gusto en volver a verlo.
567
00:40:19,554 --> 00:40:23,547
El Primer Ministro dice que confiemos
en este emprendimiento.
568
00:40:23,555 --> 00:40:26,888
Nunca disiento con el Sr. Churchill,
Su Majestad.
569
00:40:26,915 --> 00:40:29,076
Su Majestad,
la Reina Isabel.
570
00:40:29,154 --> 00:40:31,679
Encantados de volver
a verlo, General.
571
00:40:31,747 --> 00:40:34,238
Esperamos con ansias
nuestro almuerzo privado.
572
00:40:34,306 --> 00:40:36,968
Igualmente, Majestad.
Gracias.
573
00:40:37,027 --> 00:40:40,258
General, por favor.
574
00:40:58,914 --> 00:41:00,882
Con su permiso.
575
00:41:25,443 --> 00:41:28,344
Sus Majestades,
Sr. Primer Ministro...
576
00:41:28,387 --> 00:41:32,050
...honorables invitados, dignatarios,
soy Dwight Eisenhower...
577
00:41:32,067 --> 00:41:34,365
...Comandante en Jefe,
de los Cuarteles Supremos...
578
00:41:34,435 --> 00:41:38,303
...de la Fuerza Expedicionaria Aliada,
Teatro de Operaciones Europeo.
579
00:41:38,307 --> 00:41:41,606
El s�lo decir bien el t�tulo
es agotador.
580
00:41:41,987 --> 00:41:44,751
Por lo que dejar� mucho
del tema de hoy...
581
00:41:44,803 --> 00:41:49,365
...a mis talentosos colegas
de confianza, hermanos en armas.
582
00:41:49,366 --> 00:41:53,807
Venimos de tradiciones diferentes,
servicios diferentes...
583
00:41:53,808 --> 00:41:56,320
...pero estamos unidos
en esta cruzada.
584
00:41:57,027 --> 00:42:01,521
Liberaremos Europa.
Restableceremos la libertad.
585
00:42:01,522 --> 00:42:03,873
El mundo ser� seguro
para la democracia.
586
00:42:04,771 --> 00:42:10,669
No hay causa m�s urgente que nos
lleve tan lejos de nuestros hogares.
587
00:42:11,075 --> 00:42:13,134
�ste es nuestro objetivo.
588
00:42:13,219 --> 00:42:15,312
�sta es la Operaci�n Overlord.
589
00:42:15,939 --> 00:42:21,002
Explicar c�mo triunfaremos les sale
mejor a mis jefes de estado mayor...
590
00:42:21,003 --> 00:42:23,193
...empezando
por el Gral. Montgomery...
591
00:42:23,267 --> 00:42:25,394
...Comandante del 21er. Batall�n
del ej�rcito...
592
00:42:25,395 --> 00:42:27,313
...y responsable
de las fuerzas terrestres.
593
00:42:27,395 --> 00:42:29,454
General, cuando guste.
594
00:42:33,955 --> 00:42:36,685
Sus Majestades.
595
00:42:36,739 --> 00:42:41,108
De las 60 divisiones enemigas
en Francia, 10 son blindadas.
596
00:42:41,109 --> 00:42:43,321
Comandadas
por Erwin Rommel.
597
00:42:43,395 --> 00:42:47,126
Como saben, lo enfrent�
en el desierto y lo venc�.
598
00:42:47,139 --> 00:42:49,630
Pero no se equivoquen.
Rommel es fuerte...
599
00:42:49,699 --> 00:42:53,635
inteligente el poner a Monty
al frente y centro.
600
00:42:53,635 --> 00:42:56,604
...para llevar sus tanques
hacia el sur.
601
00:42:56,643 --> 00:43:00,010
Pero daremos
un golpe aqu�.
602
00:43:00,035 --> 00:43:03,937
Espero llegar a Falaise, 59 Km.
tierra adentro, en 40 horas.
603
00:43:03,939 --> 00:43:07,466
El total de paracaidistas
ser� de 30000 hombres.
604
00:43:07,491 --> 00:43:12,019
La mayor cantidad de la historia.
Las v�ctimas ser�n cuantiosas.
605
00:43:12,020 --> 00:43:15,234
Pero semejante fuerza sacar�
a dos divisiones enemigas...
606
00:43:15,267 --> 00:43:18,566
...de las playas, justo cuando
nuestros hombres desembarquen.
607
00:43:18,595 --> 00:43:20,187
Para tomar el flanco
izquierdo...
608
00:43:20,291 --> 00:43:24,284
...requerimos bastantes hombres para
ahogar el muro atl�ntico de Hitler.
609
00:43:24,291 --> 00:43:27,021
Las tropas brit�nicas
y canadienses...
610
00:43:27,075 --> 00:43:29,339
...sufrir�n muchas bajas
en el asalto...
611
00:43:29,411 --> 00:43:32,175
...pero disminuir�n
al pasar los fortines.
612
00:43:32,227 --> 00:43:35,492
El comando de lucha
cubrir� el asalto de playa...
613
00:43:35,523 --> 00:43:38,083
...bombardeando
el muro atl�ntico...
614
00:43:38,147 --> 00:43:43,414
...y el Gral. Spaatz destruir�
las v�as al sur de La Mancha...
615
00:43:43,415 --> 00:43:48,767
...demorando todo intento de Rommel
de reforzar sus defensas del sur.
616
00:43:56,803 --> 00:43:59,704
Bueno, Sus Majestades, caballeros,
de esto se trata.
617
00:44:00,643 --> 00:44:05,410
Ansiamos escuchar sus ideas,
opiniones, cr�ticas. Adelante.
618
00:44:05,635 --> 00:44:08,468
Estoy impresionado
por el detalle...
619
00:44:08,515 --> 00:44:12,474
...la extensi�n
de su plan.
620
00:44:12,579 --> 00:44:17,482
Pero las bajas estimadas,
la masacre...
621
00:44:20,004 --> 00:44:22,336
Tambi�n me duele pensarlo,
Su Majestad.
622
00:44:25,252 --> 00:44:28,744
Recuerdo mi primer viaje
a Europa, de joven.
623
00:44:28,771 --> 00:44:33,140
Me sent� bendecido
por estar ah�, verla...
624
00:44:33,141 --> 00:44:36,991
...tocar los or�genes
de mi propio pa�s, al que amo.
625
00:44:37,923 --> 00:44:42,758
Dese� que todos los estadounidenses
tuvieran esa oportunidad.
626
00:44:44,387 --> 00:44:50,087
Ahora, cientos de miles lo har�n,
junto con bretones, canadienses...
627
00:44:50,088 --> 00:44:54,319
...y aliados europeos luchando
por volver a casa.
628
00:44:56,611 --> 00:45:02,140
Esta clase de visita no era
la que yo ten�a en mente...
629
00:45:02,915 --> 00:45:07,079
...pero si no ofrecen el sacrificio
de sangre ahora...
630
00:45:07,080 --> 00:45:11,034
...todos lo pagaremos
con creces m�s adelante.
631
00:45:11,844 --> 00:45:14,312
Si algunos deben morir...
632
00:45:14,371 --> 00:45:16,965
...es por una causa
que vale la pena.
633
00:45:41,444 --> 00:45:44,004
Estoy en esto con Ud.
Hasta el final...
634
00:45:44,068 --> 00:45:47,265
...y si fracasa,
ambos nos hundimos juntos.
635
00:45:53,316 --> 00:45:54,840
29 DE MAYO, 1944
8 D�AS PARA EL D�A "D"
636
00:45:54,947 --> 00:45:58,610
Es peligroso salir en condici�n
precaria con disturbios en Baffin.
637
00:45:58,628 --> 00:46:03,497
Si forman un frente y cruzan
el Atl�ntico Norte en esta �poca...
638
00:46:03,498 --> 00:46:05,927
...dir�a yo seis d�as
a m�xima velocidad...
639
00:46:05,987 --> 00:46:09,081
...con el desembarco propuesto
a una semana...
640
00:46:09,124 --> 00:46:11,183
Se da cuenta
de que podr�a ser...
641
00:46:11,235 --> 00:46:13,795
...el pron�stico del tiempo
m�s importante de la historia.
642
00:46:16,323 --> 00:46:17,551
Lo comprendo, se�or.
643
00:46:18,595 --> 00:46:20,392
Me sentir�a mucho mejor...
644
00:46:20,483 --> 00:46:23,247
...si tuviera dos d�as m�s
antes de comprometerme.
645
00:46:23,299 --> 00:46:25,460
Que el almirante
me corrija...
646
00:46:25,539 --> 00:46:28,303
...pero, si no movemos a los hombres
a los barcos...
647
00:46:28,355 --> 00:46:32,223
...perderemos la marea, se�or.
- Ni loco voy a esperar a julio.
648
00:46:32,228 --> 00:46:34,696
Los hombres van
a enloquecer.
649
00:46:54,883 --> 00:46:58,649
5 de junio.
Pasen las �rdenes.
650
00:46:58,659 --> 00:47:01,492
Bien hecho.
Lo haremos con orgullo, Ike.
651
00:47:01,539 --> 00:47:04,975
Estar� en Falaise en 72 horas,
en Par�s para oto�o.
652
00:47:05,379 --> 00:47:07,813
Par�s en oto�o.
Dios te bendiga, Monty.
653
00:47:07,875 --> 00:47:11,709
Nadie puede decir que no eres
emprendedor. Admiro la confianza.
654
00:47:11,715 --> 00:47:13,979
Que todos la tengamos.
655
00:47:14,052 --> 00:47:15,986
A todos ustedes...
656
00:47:18,404 --> 00:47:20,235
...buena suerte.
657
00:47:22,467 --> 00:47:24,435
Gracias.
658
00:47:27,875 --> 00:47:29,342
Buena suerte.
659
00:47:52,356 --> 00:47:54,881
�Seguro que as� lo quiere, General?
660
00:47:54,947 --> 00:47:57,245
S�, Primer Ministro.
661
00:47:57,987 --> 00:48:00,854
�No cree que yo
o el Presidente Roosevelt...
662
00:48:00,900 --> 00:48:03,164
...debamos hablarle directamente
al pueblo europeo?
663
00:48:03,491 --> 00:48:06,790
No hasta que los desembarcos
tengan �xito asegurado.
664
00:48:07,075 --> 00:48:10,135
As�, si fracasa, ser�
el primero que aborde...
665
00:48:10,180 --> 00:48:11,875
...el tema de la invasi�n.
666
00:48:11,971 --> 00:48:14,565
Usted y el Presidente
no tendr�n la culpa.
667
00:48:14,628 --> 00:48:17,893
Yo soy prescindible.
Uds. Dos no.
668
00:48:18,436 --> 00:48:21,803
Cargar solo con todo el peso
hasta el final, �es eso?
669
00:48:22,148 --> 00:48:25,447
Ped� un solo director
y eso me dio usted.
670
00:48:27,204 --> 00:48:30,367
Usted ha hecho la elecci�n.
Lo admiro.
671
00:48:31,268 --> 00:48:34,704
Al mismo tiempo,
entre nosotros...
672
00:48:34,723 --> 00:48:39,490
...hasta Dios debe temblar ante
la tarea que usted tiene por delante.
673
00:48:39,844 --> 00:48:42,176
Y es trabajo de Dios
el que usted hace, Ike...
674
00:48:42,243 --> 00:48:44,905
...pues tiene nuestras vidas
en sus manos.
675
00:48:45,252 --> 00:48:51,088
Si hago el trabajo de Dios, �l estar�
de mi lado, no fracasar�.
676
00:48:51,524 --> 00:48:56,587
Aunque, Dios no ayud� mucho
con DeGaulle.
677
00:48:58,115 --> 00:49:01,949
Ni Dios podr�a moverlo.
Y es in�til mirarme a m�.
678
00:49:01,955 --> 00:49:03,889
DeGaulle me odia.
679
00:49:03,971 --> 00:49:06,838
Ignora que Francia
colabora con el enemigo.
680
00:49:06,884 --> 00:49:10,911
Finge que Vichy no existe
y los jud�os no son perseguidos.
681
00:49:10,916 --> 00:49:12,406
Un hombre antip�tico...
682
00:49:12,515 --> 00:49:18,147
...pero protege las prerrogativas
de los franceses celosamente.
683
00:49:18,148 --> 00:49:23,112
Intente de nuevo con �l, Ike.
Apoyar� cualquier acuerdo que logre.
684
00:49:23,364 --> 00:49:25,457
�Me asegurar�a una cosa?
685
00:49:25,539 --> 00:49:28,099
�La arena de las playas
normandas son...
686
00:49:28,323 --> 00:49:30,257
...densas como para
soportar tanques?
687
00:49:30,339 --> 00:49:32,000
Puede brindar
por ello, se�or.
688
00:49:36,324 --> 00:49:37,916
Una vez m�s...
689
00:49:38,019 --> 00:49:40,579
...en la brecha, amigos.
Una vez m�s...
690
00:49:40,644 --> 00:49:43,670
...o cierren el muro
con nuestros ingleses muertos.
691
00:49:43,716 --> 00:49:46,742
En paz, no hay nada,
por lo que se vuelve...
692
00:49:46,788 --> 00:49:48,813
...un hombre modesto,
calmo y humilde.
693
00:49:48,900 --> 00:49:52,734
Pero cuando la guerra golpea
nuestros o�dos, imita al tigre.
694
00:49:52,740 --> 00:49:54,571
�Tuviste la sensaci�n
de que...
695
00:49:54,660 --> 00:49:57,220
...los europeos llevan mucho tiempo
en lo de la guerra?
696
00:49:57,284 --> 00:50:01,186
Demasiado. Es casi
como si les gustaran las guerras.
697
00:50:01,923 --> 00:50:05,882
Temo que hay pocos que quieran
morir en batalla.
698
00:50:05,892 --> 00:50:07,621
�C�mo disponer
caritativamente...?
699
00:50:07,716 --> 00:50:10,378
Parece que Shakespeare
ten�a todo claro.
700
00:50:10,436 --> 00:50:12,666
S�.
701
00:50:12,740 --> 00:50:16,471
Pero escribi� luego de que la guerra
terminara y la ganaran.
702
00:50:24,804 --> 00:50:26,931
Dan miedo...
703
00:50:27,012 --> 00:50:32,416
...las palabras escritas hace 400 a�os
sobre nuestros campos de batalla.
704
00:50:32,417 --> 00:50:35,655
Palabras sobre sangre y dolor.
705
00:50:35,684 --> 00:50:37,675
Mucho miedo.
706
00:50:37,764 --> 00:50:40,289
Pero no nos corresponde
preguntar por qu�.
707
00:50:40,356 --> 00:50:43,154
Claro que s�.
Somos los generales.
708
00:50:45,444 --> 00:50:50,507
Monty preocupa a Churchill con que
las playas no soportar�n los tanques.
709
00:50:50,508 --> 00:50:53,926
Le dije cien veces
que hicimos nuestra tarea.
710
00:50:53,956 --> 00:50:56,754
La arena soportar� f�cilmente
las orugas de los tanques.
711
00:50:59,076 --> 00:51:01,909
No creo que sea eso
lo que le preocupa.
712
00:51:03,811 --> 00:51:07,679
- Ley� la carta de Marshall.
- �Sobre los paracaidistas? S�.
713
00:51:07,684 --> 00:51:09,447
- �Qu� le pareci�?
- Se equivoca.
714
00:51:09,892 --> 00:51:12,087
Dice de bajarlos
tras las playas.
715
00:51:12,164 --> 00:51:14,291
Dividir a los alemanes
en dos direcciones.
716
00:51:14,371 --> 00:51:18,774
Si yo fuera Rommel, los ignorar�a.
Me concentrar�a en la playa.
717
00:51:18,884 --> 00:51:22,513
Yo har�a lo mismo. Cada hora
que demoro la invasi�n...
718
00:51:22,532 --> 00:51:25,228
...es otra hora que la fuerza a�rea
estar� aislada.
719
00:51:25,284 --> 00:51:28,515
Exactamente. Adem�s,
necesito a esos hombres...
720
00:51:28,548 --> 00:51:32,245
...a todos los 30000,
para pisar los talones alemanes.
721
00:51:32,260 --> 00:51:35,252
Deben estar cerca como para obligar
a Rommel a pelear.
722
00:51:35,300 --> 00:51:38,531
S�, pero las zonas
de salto, Brad.
723
00:51:38,820 --> 00:51:44,452
O�ste el c�lculo de bajas
con un salto cercano. Una masacre.
724
00:51:44,453 --> 00:51:46,652
�Ser�a mejor
un salto a distancia?
725
00:51:47,044 --> 00:51:49,672
Si se demora el avance
tierra adentro...
726
00:51:49,732 --> 00:51:53,031
...nuestros hombres vagar�an
por Francia buscando comida.
727
00:51:55,972 --> 00:51:59,840
Repetir�amos el error
de Anzio.
728
00:52:03,620 --> 00:52:08,557
Marshall es un padrino para nosotros,
Brad. Detesto contrariarlo.
729
00:52:09,028 --> 00:52:11,087
Es como dijo
un amigo m�o...
730
00:52:11,172 --> 00:52:14,699
"Un Comandante Supremo,
una voz".
731
00:52:15,396 --> 00:52:20,993
Nosotros pocos, pocos y felices,
banda de hermanos.
732
00:52:20,994 --> 00:52:24,129
Pues quien hoy derrama
su sangre conmigo...
733
00:52:24,164 --> 00:52:25,756
...ser� mi hermano.
734
00:52:25,860 --> 00:52:28,192
�Y quienes yacen
en su cama en Inglaterra...
735
00:52:28,260 --> 00:52:31,229
...se sentir�n maldecidos
por no estar aqu�...
736
00:52:31,268 --> 00:52:34,635
...y sentir�n su hombr�a disminuida,
al o�r...
737
00:52:34,660 --> 00:52:39,962
...a quienes pelearon con nosotros
el D�a de San Crisp�n!
738
00:52:40,484 --> 00:52:43,112
Milord soberano.
739
00:52:43,172 --> 00:52:45,902
Ojal� la atracci�n principal
sea m�s alegre.
740
00:52:46,756 --> 00:52:52,023
Es Rita Hayworth. Mucho m�s
agradable a la vista que todos esos.
741
00:52:58,180 --> 00:53:00,512
Estuve a�os en el teatro
y nunca vi...
742
00:53:00,580 --> 00:53:02,810
Disculpe, por favor.
743
00:53:03,268 --> 00:53:05,293
Sea buen chico
y l�rguese.
744
00:53:05,380 --> 00:53:07,712
- Claro, nos iremos...
- No, est� bien.
745
00:53:07,780 --> 00:53:10,146
Es bienvenido a quedarse,
pero este...
746
00:53:10,212 --> 00:53:12,237
Este tipo.
747
00:53:13,732 --> 00:53:15,700
Lo siento.
Es mi �nica virtud.
748
00:53:17,028 --> 00:53:18,427
- Soy McGuire.
- Hola.
749
00:53:18,532 --> 00:53:20,466
Lo siento.
750
00:53:20,548 --> 00:53:23,415
Hay poco lugar aqu�.
�Le molestar�a apartarse?
751
00:53:23,461 --> 00:53:26,862
Est� bien.
Si�ntase como en su casa.
752
00:53:36,004 --> 00:53:38,495
Querida Mamie...
753
00:53:38,564 --> 00:53:43,001
...al fin, los d�as son m�s largos
y pronto estaremos dentro.
754
00:53:43,002 --> 00:53:47,713
Lo tomo ni con miedo,
ni con alegr�a.
755
00:53:47,714 --> 00:53:52,348
C�mo quisiera que la guerra
se resolviera pronto.
756
00:53:53,221 --> 00:53:56,122
Me desanima pensar enviar
a tantos hombres...
757
00:53:56,164 --> 00:53:59,497
...contra el muro atl�ntico
de Hitler.
758
00:53:59,524 --> 00:54:03,858
Admito haber desarrollado
apariencia de insensible...
759
00:54:03,859 --> 00:54:08,178
...pero contar el costo humano
es una tarea triste y terrible...
760
00:54:08,179 --> 00:54:11,361
...y ninguna apariencia
me evade de la verdad...
761
00:54:11,396 --> 00:54:15,264
...de que en casa, las noticias
llevan angustia y sufrimiento.
762
00:54:16,036 --> 00:54:19,233
Tantos j�venes perdidos
para siempre.
763
00:54:19,268 --> 00:54:23,204
Madres, padres,
hermanos...
764
00:54:23,204 --> 00:54:25,502
...hermanas, en �pocas dif�ciles...
765
00:54:25,572 --> 00:54:29,872
...reteniendo toda creencia
en la justicia eterna.
766
00:54:30,628 --> 00:54:33,893
No hay verdadera gloria
en la guerra.
767
00:54:41,125 --> 00:54:46,085
CASA SOUTHWICK, JUNIO 1, 1944
5 D�AS PARA EL D�A "D"
768
00:54:55,908 --> 00:54:58,376
S�, se�or.
A las 0900.
769
00:55:06,181 --> 00:55:07,842
S�.
770
00:55:09,956 --> 00:55:14,518
Inteligencia confirma que Rommel
movi� a la Divisi�n Blindada 116...
771
00:55:14,519 --> 00:55:18,231
...a la base Verville. A m�nima
distancia del sitio de saltos.
772
00:55:18,245 --> 00:55:21,009
�Es un despliegue aislado
o parte de uno mayor?
773
00:55:21,060 --> 00:55:25,520
Hasta ahora, solo, pero pas�
junto a Juno, Sword y Gold...
774
00:55:25,521 --> 00:55:27,999
...y los mand� directo
a Utah y Omaha.
775
00:55:28,324 --> 00:55:30,417
Eso no cambia
mi punto de vista.
776
00:55:30,500 --> 00:55:33,298
La fuerza a�rea debe estar
lo m�s cerca posible.
777
00:55:33,348 --> 00:55:35,873
Los paracaidistas
pegados a los alemanes.
778
00:55:35,941 --> 00:55:38,375
Manej�ndolos.
779
00:55:39,269 --> 00:55:41,737
El plan siempre
requiri� que la...
780
00:55:41,797 --> 00:55:44,231
�Lo s�!
781
00:55:46,532 --> 00:55:48,261
Lo s�.
782
00:56:41,348 --> 00:56:46,047
- Usted es nuevo. �C�mo se llama?
- Cabo William Younger, se�orita.
783
00:56:46,244 --> 00:56:48,940
Bien, recuerde,
no o�mos nada.
784
00:56:48,997 --> 00:56:50,464
Y nunca hablamos.
785
00:56:50,565 --> 00:56:52,294
Nunca dejamos de trabajar.
786
00:56:52,389 --> 00:56:55,916
Quiz� entre el rey,
pero lo que hacemos tiene prioridad.
787
00:56:55,940 --> 00:56:58,067
Prosiga.
788
00:56:58,149 --> 00:57:01,482
- Merecen una fuerza en...
- Alto.
789
00:57:01,508 --> 00:57:04,102
Conozco los riesgos
de ambos lados...
790
00:57:04,165 --> 00:57:06,759
...pero ninguno de Uds.
Es decisivo.
791
00:57:07,204 --> 00:57:09,035
�De cu�ntas maneras lo dir�?
792
00:57:09,380 --> 00:57:12,315
Cuento con que los paracaidistas
dividan la atenci�n alemana...
793
00:57:12,356 --> 00:57:14,381
...aflojar la presi�n
sobre el asalto.
794
00:57:14,469 --> 00:57:17,666
Deber�an haberlo hecho,
antes de que Rommel se reorganizara.
795
00:57:17,701 --> 00:57:19,862
Una divisi�n no es
una reorganizaci�n.
796
00:57:19,940 --> 00:57:22,272
Para mis paracaidistas,
es un desastre.
797
00:57:22,660 --> 00:57:25,356
Ellos y los planeadores
son blancos f�ciles...
798
00:57:25,413 --> 00:57:28,871
...los 10 primeros minutos
hasta reagruparse.
799
00:57:29,700 --> 00:57:32,134
Maldici�n.
Ah� va otro.
800
00:57:36,100 --> 00:57:38,364
Es el 81 ero. De infanter�a.
801
00:57:38,436 --> 00:57:41,337
Wehrmacht, conscriptos,
las unidades est�n al norte.
802
00:57:41,381 --> 00:57:45,215
Quiz�. Pero si los alemanes
refuerzan la zona...
803
00:57:45,221 --> 00:57:48,679
...perderemos 70% de tropas
de planeadores antes que bajen.
804
00:57:48,709 --> 00:57:50,040
�Y los paracaidistas?
805
00:57:51,493 --> 00:57:55,429
Algunos lo lograr�n,
pero no tantos como necesita...
806
00:57:55,525 --> 00:57:58,460
...si los desembarcos
dependen de los aviones.
807
00:57:58,501 --> 00:58:01,664
Dice que no hay t�rmino medio.
Hay que cancelar.
808
00:58:02,053 --> 00:58:04,021
No queremos masacrar
a dos divisiones.
809
00:58:04,100 --> 00:58:08,127
La 101 y la 82 son de elite, Ike.
Las necesitamos.
810
00:58:08,132 --> 00:58:11,329
Para el 5 de junio.
O todo el ej�rcito alem�n...
811
00:58:11,365 --> 00:58:14,732
...caer� sobre mis ondas de asalto.
Perder�a el 70%.
812
00:58:14,756 --> 00:58:16,223
Est� bien.
813
00:58:16,324 --> 00:58:18,053
Gracias.
Escuch� ambas posiciones.
814
00:58:19,460 --> 00:58:21,428
Necesito una noche
para pensar.
815
00:58:21,509 --> 00:58:25,377
Perd�n por molestar, se�or.
�Me permite?
816
00:58:25,381 --> 00:58:27,474
Si son buenas noticias.
817
00:58:27,557 --> 00:58:30,458
Desear�a poder decir
que lo son, se�or.
818
00:58:30,501 --> 00:58:34,835
...pero se pone
un poco incierto.
819
00:58:34,836 --> 00:58:36,947
Dijo que los sistemas
tardar�an d�as...
820
00:58:37,029 --> 00:58:38,894
...desde la isla de Baffin.
821
00:58:38,981 --> 00:58:41,040
Y as� deber�a ser, se�or.
822
00:58:41,125 --> 00:58:43,252
Salvo que abandonen
la corriente...
823
00:58:43,333 --> 00:58:45,631
...una posibilidad
meteorol�gica...
824
00:58:45,701 --> 00:58:48,795
No puedo trabajar
con posibilidades, Capit�n.
825
00:58:48,837 --> 00:58:51,431
Como m�nimo,
necesito probabilidades.
826
00:58:51,492 --> 00:58:55,121
�Son probabilidades meteorol�gicas?
827
00:58:56,996 --> 00:58:59,897
Lo ser�n, se�or,
en horas.
828
00:58:59,941 --> 00:59:02,876
No es r�pido, Capit�n.
Inf�rmeme cada hora.
829
00:59:03,429 --> 00:59:05,021
S�, se�or.
830
00:59:09,541 --> 00:59:11,668
�l no crea el clima.
Habla de �l.
831
00:59:11,748 --> 00:59:14,012
Pues que diga cosas buenas.
832
00:59:14,341 --> 00:59:17,276
Denme tiempo para pensar
en el tema a�reo.
833
00:59:17,317 --> 00:59:20,218
Mandar� por Uds.
Cuando lo tenga claro.
834
00:59:23,620 --> 00:59:26,054
S�. �Qu� pasa?
835
00:59:28,197 --> 00:59:32,133
El Cuartel General dice
que deben decidir ya.
836
00:59:32,133 --> 00:59:36,194
Si va a hablar, se�or,
�sta deber�a ser la hora.
837
00:59:36,197 --> 00:59:38,324
�Y qu� opina usted, Wiatt?
838
00:59:39,877 --> 00:59:42,471
Adentro, no ayudan
a la fuerza de desembarco.
839
00:59:42,533 --> 00:59:45,468
Si se mantienen cerca,
podr�an ser despedazados.
840
00:59:47,301 --> 00:59:51,863
Veamos c�mo lo resuelve �l.
Gracias, Wiatt.
841
00:59:52,453 --> 00:59:58,085
0100 HORAS - 3 DE JUNIO DE 1944
3 D�AS PARA EL D�A "D"
842
01:00:18,565 --> 01:00:20,760
Si me permite...
843
01:00:21,477 --> 01:00:22,842
...es la decisi�n correcta.
844
01:00:23,781 --> 01:00:26,909
Los comandantes de divisi�n
no consideran el clima...
845
01:00:26,949 --> 01:00:31,443
...ni los suministros,
ni el apoyo naval, ni a DeGaulle.
846
01:00:32,229 --> 01:00:33,992
Y no es su trabajo.
847
01:00:39,525 --> 01:00:41,652
Lnformar� a Leigh-Mallory
y a Brad.
848
01:00:41,732 --> 01:00:43,700
No la comuniques
hasta entonces.
849
01:00:46,757 --> 01:00:48,691
Mejor duerma un poco.
850
01:00:50,213 --> 01:00:52,807
Hay otro drag�n
que matar ma�ana.
851
01:01:00,005 --> 01:01:01,836
Lo he considerado.
852
01:01:01,925 --> 01:01:06,726
Como sea, algunas unidades
sufrir�n bajas devastadoras.
853
01:01:06,727 --> 01:01:10,993
Pero la invasi�n depende mucho
del poder mar�timo y a�reo.
854
01:01:10,994 --> 01:01:13,415
Las tropas terrestres
son inferiores...
855
01:01:13,477 --> 01:01:16,241
...si no est�n en tierra.
856
01:01:16,293 --> 01:01:20,730
Nuestro trabajo principal es asegurar
las cabezas de playa.
857
01:01:20,731 --> 01:01:24,167
Se proteger�n las tropas
que se acercan a la costa...
858
01:01:24,197 --> 01:01:28,600
...para despejar la ruta de tanques
y artiller�a que empujar� a Rommel.
859
01:01:28,773 --> 01:01:33,073
En ese caso, aparte
de las bajas estimadas...
860
01:01:33,074 --> 01:01:37,657
...hasta el 70%,
la operaci�n a�rea debe irse.
861
01:01:44,293 --> 01:01:47,751
Es la elecci�n m�s dura
que he debido tomar.
862
01:01:48,581 --> 01:01:50,742
Hagan todo para disminuir
los peligros.
863
01:01:50,821 --> 01:01:53,517
Revisen cada detalle
mil veces.
864
01:01:54,405 --> 01:01:59,342
Por doloroso que sea, los soldados
deber�n soportar la peor parte.
865
01:01:59,941 --> 01:02:05,538
Las tropas de asalto del Gral. Bradley
contar�n con cada ventaja.
866
01:02:06,149 --> 01:02:08,515
Perfecta decisi�n.
867
01:02:08,581 --> 01:02:11,709
Mantendremos al enemigo
vigil�ndose la espalda.
868
01:02:11,749 --> 01:02:14,650
Usted oc�pese de los paracaidistas
apenas pueda.
869
01:02:14,693 --> 01:02:16,923
Cuente con ello.
870
01:02:20,069 --> 01:02:22,196
Gracias, caballeros.
871
01:02:25,093 --> 01:02:26,924
�Brad?
872
01:02:28,965 --> 01:02:31,058
Cuando despierte,
ver� a Churchill.
873
01:02:31,141 --> 01:02:33,371
- �l lo mencionar�...
- Ya d�jalo.
874
01:02:33,446 --> 01:02:35,607
Se lo dije,
la arena aguantar�.
875
01:02:35,685 --> 01:02:38,745
Probamos con bombardeo.
La Resistencia midi�.
876
01:02:38,789 --> 01:02:43,488
Lo s�. Si hay tormenta al mismo
tiempo del desembarco...
877
01:02:43,489 --> 01:02:45,486
...habr� 50 cent�metros
de lluvia ca�da.
878
01:02:45,573 --> 01:02:49,942
Quiz� olas de seis metros
comiendo las playas. Gran erosi�n.
879
01:02:51,237 --> 01:02:54,400
�Seguir�as adelante igual
en esas condiciones?
880
01:02:54,437 --> 01:02:58,703
Si no salimos ya... Puede pasar
mucho en tres semanas.
881
01:02:58,704 --> 01:03:02,390
Se nos vendr�an encima.
Rommel puede mover m�s hombres.
882
01:03:02,405 --> 01:03:07,308
Por eso te pregunto otra vez, mi buen
amigo, �y en condiciones extremas?
883
01:03:07,309 --> 01:03:11,137
Las playas estar�n firmes.
S� que as� ser�.
884
01:03:11,141 --> 01:03:14,975
Conf�a en m� y ya
no te preocupes m�s.
885
01:03:16,486 --> 01:03:20,149
- Gracias, General.
- General.
886
01:03:31,077 --> 01:03:35,946
0900 HORAS - 4 DE JUNIO DE 1944
2 D�AS PARA EL D�A "D"
887
01:03:43,333 --> 01:03:46,632
�Saludo! �Atenci�n!
888
01:03:56,677 --> 01:03:59,840
Gracias por tomarse tiempo
para venir, General.
889
01:04:05,029 --> 01:04:09,329
Ni siquiera tu encanto de Kansas
derrite el t�mpano franc�s.
890
01:04:09,330 --> 01:04:10,614
No apueste por ello.
891
01:04:31,077 --> 01:04:34,410
�Atenci�n, todos los rangos!
�Oficial General!
892
01:04:36,326 --> 01:04:38,226
Descansen.
893
01:04:38,917 --> 01:04:42,853
Venga, General.
Le proporcionar� detalles.
894
01:04:44,102 --> 01:04:45,967
Primer Ministro.
895
01:04:50,822 --> 01:04:53,689
Si el franc�s pudiera respaldar
sus modales...
896
01:04:53,733 --> 01:04:57,999
...nos podr�a controlar el clima.
Y las mareas.
897
01:04:58,000 --> 01:05:01,221
S�lo queremos que les diga
a los franceses que nos reciban bien.
898
01:05:01,253 --> 01:05:03,721
La neutralidad podr�a significar
que trabajen en contra.
899
01:05:03,722 --> 01:05:05,241
Como pas� en Dunquerque.
900
01:05:07,078 --> 01:05:08,409
Vaya, vaya.
901
01:05:08,517 --> 01:05:12,214
Parece que nuestra tarea
no llega al nivel del General.
902
01:05:26,757 --> 01:05:30,557
Gral. DeGaulle, conf�o en que
su confianza sea optimista.
903
01:05:32,485 --> 01:05:36,353
Su Operaci�n Overlord
es de pobre concepci�n.
904
01:05:36,357 --> 01:05:39,815
He explicado sus fallas
al Gral. Eisenhower.
905
01:05:40,230 --> 01:05:43,393
Tiene toda la informaci�n
para hacer correcciones.
906
01:05:43,429 --> 01:05:46,193
Agradezco la contribuci�n
del General.
907
01:05:46,246 --> 01:05:48,146
Se las explicar� a usted luego.
908
01:05:48,229 --> 01:05:51,289
No obstante, como dijimos
al General, lamentamos...
909
01:05:51,334 --> 01:05:55,498
...no tener tiempo para hacer
los cambios sugeridos.
910
01:05:58,726 --> 01:06:00,557
Tal vez...
911
01:06:00,677 --> 01:06:02,508
...un momento a solas...
912
01:06:03,493 --> 01:06:05,893
...para discutir otros asuntos.
913
01:06:07,941 --> 01:06:09,602
S�, se�or.
914
01:06:09,701 --> 01:06:11,032
�General?
915
01:06:21,926 --> 01:06:24,827
�Qu� espera de m�, General?
916
01:06:24,869 --> 01:06:27,929
- Despu�s de todo, es su discurso.
- S�.
917
01:06:27,974 --> 01:06:32,070
Pero se transmitir� al pueblo franc�s
la v�spera de su liberaci�n.
918
01:06:32,070 --> 01:06:34,868
Esperaba su apoyo,
ya que lo reconocemos...
919
01:06:34,917 --> 01:06:36,384
...como su leg�tima voz.
920
01:06:36,485 --> 01:06:38,885
Claro que lo hacen.
No hay otro.
921
01:06:38,950 --> 01:06:42,579
Cuando llegue el momento,
dar� mi propio discurso.
922
01:06:42,597 --> 01:06:46,226
Por supuesto. Pero esperamos,
con urgencia...
923
01:06:46,245 --> 01:06:48,008
...que apoye
mis palabras...
924
01:06:48,101 --> 01:06:50,626
Por eso debe considerar
mi discurso.
925
01:06:50,693 --> 01:06:54,720
Sus palabras me importan mucho,
General Eisenhower.
926
01:06:54,725 --> 01:06:57,523
Pero no por las razones
que usted querr�a.
927
01:06:57,574 --> 01:07:00,065
Bien, �qu� tiene de malo?
928
01:07:02,278 --> 01:07:06,772
Primero, �urge a los franceses
a seguir sus �rdenes?
929
01:07:06,773 --> 01:07:08,952
S�lo yo comandar�
al pueblo franc�s.
930
01:07:09,733 --> 01:07:12,395
Entiendo.
Todos entendemos.
931
01:07:12,453 --> 01:07:15,513
Pero la operaci�n s�lo triunfar�
con un solo mando.
932
01:07:15,558 --> 01:07:16,889
Eso dicen.
933
01:07:16,998 --> 01:07:19,728
Hasta pide a mi pueblo
aceptar moneda aliada.
934
01:07:19,781 --> 01:07:25,545
Como Presidente Provisional, s�lo yo
emito la moneda corriente oficial.
935
01:07:25,766 --> 01:07:29,327
Dice que los gobiernos locales
permanecer�n en su lugar.
936
01:07:29,350 --> 01:07:30,840
Por estabilidad, General.
937
01:07:30,949 --> 01:07:33,543
S�lo yo decidir� qu� hacer
con los oficiales de Vichy.
938
01:07:33,606 --> 01:07:36,131
No, no. Imposible.
Nunca aceptar�...
939
01:07:36,198 --> 01:07:38,826
...que usted hable
por todos los Aliados.
940
01:07:38,885 --> 01:07:40,443
Los brit�nicos
lo hicieron.
941
01:07:40,549 --> 01:07:46,146
Los canadienses, los australianos,
los holandeses y polacos exiliados.
942
01:07:46,147 --> 01:07:48,077
Roosevelt y Churchill
concordaron.
943
01:07:48,422 --> 01:07:50,754
Ahora que lo pienso,
usted es la excepci�n.
944
01:07:50,918 --> 01:07:55,821
No nos tratar�n como a Italia.
No somos aliados de los alemanes.
945
01:07:55,822 --> 01:08:00,116
De hecho, el gobierno de Vichy
es precisamente eso, General.
946
01:08:01,094 --> 01:08:06,464
Pero igual, liberaremos Francia,
y la trataremos como un aliado.
947
01:08:06,465 --> 01:08:10,604
S�lo pido que hable por la radio
luego de mi discurso...
948
01:08:10,605 --> 01:08:13,465
...y anime a su pueblo
a ayudarnos a liberarlos.
949
01:08:13,510 --> 01:08:15,740
�Hablar despu�s de Ud.?
Imposible.
950
01:08:15,813 --> 01:08:19,180
Implicar�a que apruebo
su programa.
951
01:08:23,430 --> 01:08:24,897
Entiendo.
952
01:08:26,598 --> 01:08:28,395
Lo acompa�ar�
a su auto.
953
01:08:51,686 --> 01:08:54,086
- Est� mojado, Stagg.
- S�, se�or.
954
01:08:54,150 --> 01:08:56,618
Empez� a llover.
955
01:09:00,806 --> 01:09:04,435
- Eso me resulta muy deprimente.
- Deprimente, s�.
956
01:09:04,454 --> 01:09:08,015
Bueno, tres depresiones.
Una tras otra.
957
01:09:08,038 --> 01:09:11,166
Llegaron de la isla de Baffin
sumamente r�pido.
958
01:09:11,206 --> 01:09:14,767
- Nunca vi...
- �En cu�nto tiempo pasar�n?
959
01:09:14,790 --> 01:09:16,587
- �Las tres?
- S�.
960
01:09:16,678 --> 01:09:20,910
En tres a cinco d�as.
Podr�a haber calma en medio.
961
01:09:20,911 --> 01:09:24,167
Mientras, habr� marejadas de
hasta 12 metros en el Canal...
962
01:09:24,198 --> 01:09:26,325
...olas de 9 metros
en zonas de desembarco.
963
01:09:26,406 --> 01:09:28,738
...y vientos de hasta 90 Km.
por hora.
964
01:09:28,806 --> 01:09:31,297
No podemos hacer despegar
planeadores, ni C-47.
965
01:09:31,366 --> 01:09:34,631
Y si lo hici�ramos, al saltar
saldr�an volando por toda Europa.
966
01:09:34,662 --> 01:09:36,527
�Estado de embarque, Birdie?
967
01:09:36,614 --> 01:09:39,310
Tripulaci�n abordo,
nave cargada.
968
01:09:39,366 --> 01:09:43,359
Combustible cargado.
M�s naves prepar�ndose.
969
01:09:43,366 --> 01:09:45,300
Los C-47 est�n ubicados.
970
01:09:45,382 --> 01:09:48,215
Hombres listo para abordar
en 30 minutos.
971
01:09:48,262 --> 01:09:50,958
No podemos enviarlos.
Se ahogar�n antes de llegar.
972
01:09:51,014 --> 01:09:53,744
Es cierto.
Algunos s�.
973
01:09:53,798 --> 01:09:56,631
Pero debemos calcular
los m�rgenes.
974
01:09:56,678 --> 01:09:58,669
Esto podr�a convenirnos.
975
01:09:58,758 --> 01:10:02,421
Los alemanes no esperar�n
una invasi�n con este tiempo.
976
01:10:02,438 --> 01:10:06,169
S�, depende de ti. Pero con toda
la buena voluntad de mundo...
977
01:10:06,182 --> 01:10:10,050
...no podemos esperar por siempre.
- No.
978
01:10:10,726 --> 01:10:15,425
Pero podemos esperar un d�a m�s.
Se lo debemos a los hombres.
979
01:10:15,426 --> 01:10:19,858
Desembarque demorado
24 horas para martes.
980
01:10:19,859 --> 01:10:24,681
Reuni�n a las 0130 horas ma�ana
por la ma�ana para terminar.
981
01:10:28,422 --> 01:10:30,890
28 HORAS PARA EL D�A "D"
982
01:11:15,079 --> 01:11:18,606
Se�or, hay tiempo
despejado a la vista.
983
01:11:18,630 --> 01:11:19,858
�Qu� clase de tiempo?
984
01:11:21,830 --> 01:11:24,355
Este torrente temible
que parece...
985
01:11:24,838 --> 01:11:27,705
...listo para arrasarnos
cesar� en unas tres horas.
986
01:11:27,750 --> 01:11:29,911
�Por cu�nto?
�Qu� hay de la costa irlandesa?
987
01:11:29,990 --> 01:11:31,958
Baja presi�n.
Pero, a velocidad m�xima...
988
01:11:32,038 --> 01:11:35,337
...necesitar�a 36 horas
para llegar a la costa de Normand�a.
989
01:11:35,366 --> 01:11:37,391
Mientras, los vientos
se calmar�n.
990
01:11:37,478 --> 01:11:40,470
Los bombarderos podr�an
operar desde ma�ana...
991
01:11:40,518 --> 01:11:42,008
...hasta el 6 de junio.
992
01:11:42,118 --> 01:11:44,678
Una noche moderadamente
buena para zonas de salto.
993
01:11:44,742 --> 01:11:46,175
Para el poder a�reo.
994
01:11:46,278 --> 01:11:50,476
Bombarderos pesados y medios
tendr�n oportunidad.
995
01:11:50,477 --> 01:11:53,803
Cierto, pero podr�amos mandar
a todos los bombarderos.
996
01:11:53,831 --> 01:11:55,890
Operar�an bien
en este clima.
997
01:11:55,974 --> 01:11:57,771
S�. Eso creo.
998
01:11:57,862 --> 01:12:00,854
Pero si Stagg nos diera m�s
tiempo el d�a 7...
999
01:12:00,903 --> 01:12:02,370
Me complacer�a eso.
1000
01:12:02,471 --> 01:12:04,939
No estoy listo para abandonar
el 6, Stagg.
1001
01:12:04,999 --> 01:12:06,227
Se�or.
1002
01:12:07,654 --> 01:12:10,680
�Sabr�as m�s a las 0200 horas, hijo?
1003
01:12:11,494 --> 01:12:13,985
Tendr�amos mejor idea
de la velocidad...
1004
01:12:14,054 --> 01:12:15,919
...del pr�ximo frente. S�.
1005
01:12:16,007 --> 01:12:18,737
Me temo que eso
no alcanza.
1006
01:12:18,791 --> 01:12:21,282
La fuerza estadounidense
tiene la mayor traves�a.
1007
01:12:21,350 --> 01:12:24,183
Deben zarpar
en la pr�xima media hora...
1008
01:12:24,230 --> 01:12:26,460
...si Overlord
va a ser el 6.
1009
01:12:26,534 --> 01:12:30,766
Y si el Almirante Kirk zarpa
y luego retira su flota...
1010
01:12:30,767 --> 01:12:32,852
...por mal tiempo,
no podr�a reabastecerse.
1011
01:12:32,935 --> 01:12:37,167
- No llegar� a tiempo para el 7.
- Y ya ser�a tarde.
1012
01:12:37,168 --> 01:12:40,321
Las mareas y la luna no estar�n
bien alineadas el 8.
1013
01:12:41,127 --> 01:12:43,391
�Alguna raz�n
para no salir el 6, Monty?
1014
01:12:43,751 --> 01:12:45,616
Yo dir�a que sali�ramos.
1015
01:12:45,862 --> 01:12:48,456
Ser�a una apuesta
muy grande.
1016
01:12:48,518 --> 01:12:50,952
- Muy arriesgada.
- Lo s�.
1017
01:12:51,014 --> 01:12:53,778
La pregunta es,
�cu�nto tiempo podremos...
1018
01:12:53,830 --> 01:12:56,958
...sostener la operaci�n
en esta situaci�n?
1019
01:13:02,150 --> 01:13:04,641
Estoy seguro de que debe
darse la orden.
1020
01:13:06,439 --> 01:13:08,999
Se dar� la se�al
a la flota de inmediato.
1021
01:13:09,063 --> 01:13:13,090
Nos reuniremos a las 0400 horas
para informar su progreso.
1022
01:13:13,094 --> 01:13:16,996
Ser� nuestra �ltima oportunidad
de retrasar hasta julio.
1023
01:13:35,014 --> 01:13:37,107
25 HORAS PARA EL D�A "D"
1024
01:14:35,878 --> 01:14:40,281
Finalmente, como lo predije, se�or.
Est� por despejarse.
1025
01:14:40,359 --> 01:14:42,691
El pron�stico a largo plazo
sigue malo...
1026
01:14:42,758 --> 01:14:46,888
...pero prometo que aclarar�
en cuesti�n de horas.
1027
01:14:48,807 --> 01:14:50,798
Se�ores.
1028
01:14:50,886 --> 01:14:53,013
Yo los comando...
1029
01:14:53,447 --> 01:14:57,315
...pero ustedes comandan a los
hombres que enviar� a la batalla.
1030
01:14:57,479 --> 01:15:00,243
Una vez m�s, por favor.
1031
01:15:01,575 --> 01:15:04,442
Est�n casi en el Canal.
1032
01:15:04,486 --> 01:15:07,387
El frente de tormenta
va m�s r�pido que las naves.
1033
01:15:07,431 --> 01:15:11,492
Para cuando recalen,
el mar estar� calmo.
1034
01:15:11,494 --> 01:15:14,327
Digo que no volvamos atr�s.
1035
01:15:14,534 --> 01:15:18,561
- Estoy de acuerdo.
- Un d�a oscuro para la aviaci�n.
1036
01:15:18,567 --> 01:15:22,003
Si debe haber una retirada,
debe ser ahora.
1037
01:15:30,342 --> 01:15:31,604
Vamos.
1038
01:15:37,990 --> 01:15:40,288
�Sexta Escuadra K-12!
1039
01:15:56,391 --> 01:15:58,325
Se�al de espera...
1040
01:15:59,046 --> 01:16:00,946
8977 en ala.
1041
01:16:10,822 --> 01:16:13,188
��ltimo en el baile?
1042
01:16:13,254 --> 01:16:15,119
�O el primero?
1043
01:16:15,207 --> 01:16:18,176
Diablos, as� es, Beetle.
1044
01:16:19,143 --> 01:16:21,634
Un minuto soy
lo que Churchill describi�...
1045
01:16:21,703 --> 01:16:24,103
...el hombre m�s poderoso
de la historia.
1046
01:16:24,166 --> 01:16:29,365
Ahora la orden est� dada.
Yo soy s�lo audiencia.
1047
01:16:29,366 --> 01:16:31,980
Primera fila,
en el centro, cierto.
1048
01:16:33,799 --> 01:16:37,030
Pero un cabo en Juno,
un soldado raso en Utah...
1049
01:16:38,215 --> 01:16:41,013
...son quienes afectar�n
el resultado, no yo.
1050
01:16:41,382 --> 01:16:43,577
Ahora depende
de ellos.
1051
01:16:43,910 --> 01:16:45,775
S�, se�or.
1052
01:16:51,559 --> 01:16:54,221
D�A "D"
6 DE JUNIO DE 1944
1053
01:16:58,951 --> 01:17:01,613
Muy bien. Re�nanse.
1054
01:17:01,671 --> 01:17:05,437
Diez minutos para descargar.
Tiempo para un visitante.
1055
01:17:05,447 --> 01:17:09,144
El Comandante Supremo en persona
vendr� a vernos.
1056
01:17:09,159 --> 01:17:11,923
No me digas. Apuesto
a que no viene con nosotros.
1057
01:17:11,975 --> 01:17:13,203
No es su trabajo.
1058
01:17:13,318 --> 01:17:15,752
Y no gan� sus Alas.
1059
01:17:15,815 --> 01:17:20,047
Muy bien. Aqu� est� el protocolo.
No hablen si no les habla.
1060
01:17:20,048 --> 01:17:21,471
Si les hace
una pregunta...
1061
01:17:21,575 --> 01:17:24,772
...los generales no se interesan
por lo personal.
1062
01:17:24,807 --> 01:17:26,798
Responder�n
preguntas como...
1063
01:17:26,887 --> 01:17:29,412
D�nde recibi� instrucci�n,
d�nde paracaidismo.
1064
01:17:29,607 --> 01:17:33,202
Qu� clase de medallas ganaron.
Cosas as�.
1065
01:17:33,222 --> 01:17:34,621
�Bien?
1066
01:18:05,127 --> 01:18:09,496
Siete de diez, Beetle.
Quiz� m�s.
1067
01:18:10,503 --> 01:18:13,836
En manos de Dios, se�or.
1068
01:18:37,191 --> 01:18:40,183
Descansen.
Ac�rquense.
1069
01:18:40,487 --> 01:18:42,148
Es una orden, paracaidistas.
1070
01:18:43,111 --> 01:18:45,511
Fumen, si tienen cigarrillos.
1071
01:18:45,735 --> 01:18:49,296
- �De d�nde eres, hijo?
- Instrucci�n en Dix, salto en Bragg.
1072
01:18:49,319 --> 01:18:51,219
Cabo, le pregunt�
de d�nde era.
1073
01:18:51,303 --> 01:18:53,794
Ten�a vida
antes del ej�rcito, �no?
1074
01:18:54,343 --> 01:18:57,176
Puede apostar que s�, se�or.
Soy de Chicago.
1075
01:18:57,223 --> 01:18:59,885
- Del sur.
- Bien por ti.
1076
01:18:59,943 --> 01:19:03,379
- �Y t�? �De d�nde eres?
- De Nueva Orle�ns, se�or.
1077
01:19:04,039 --> 01:19:06,439
Nebraska, se�or.
Adelante, peladores de granos.
1078
01:19:06,503 --> 01:19:08,994
Equipo equivocado, paracaidista.
1079
01:19:09,063 --> 01:19:11,896
- �No hay nadie de Kansas?
- Yo soy de Kansas, se�or.
1080
01:19:11,943 --> 01:19:14,503
- Ve por ellos.
- Seguro. Cuidado, Hitler.
1081
01:19:14,567 --> 01:19:18,094
- Aqu� vamos.
- �S�!
1082
01:19:18,119 --> 01:19:20,451
- Todos listos, entonces.
- S�, se�or.
1083
01:19:20,519 --> 01:19:22,077
No estamos preocupados.
1084
01:19:22,183 --> 01:19:24,947
Los alemanes son los que deben
preocuparse ahora.
1085
01:19:26,311 --> 01:19:28,973
Disculpe, se�or.
�Tiene fuego?
1086
01:19:30,599 --> 01:19:33,796
- S�, tengo, Teniente.
- Gracias, se�or.
1087
01:19:50,087 --> 01:19:52,419
Nuestros saltos en la costa
francesa no lograron...
1088
01:19:52,487 --> 01:19:58,016
...una posici�n satisfactoria
y retir� las tropas.
1089
01:19:58,439 --> 01:20:01,533
Mi decisi�n de atacar
en este momento y lugar...
1090
01:20:01,575 --> 01:20:04,203
...se bas� en la mejor
informaci�n disponible.
1091
01:20:04,263 --> 01:20:09,599
Si alguien es culpable,
�se soy yo, s�lo yo.
1092
01:20:14,887 --> 01:20:19,688
Si todo sale mal,
si Overlord fracasa...
1093
01:20:20,935 --> 01:20:23,335
...es de la prensa.
1094
01:20:28,679 --> 01:20:31,546
Claro, Overlord no fracas�.
1095
01:20:32,295 --> 01:20:34,456
�C�mo podr�a?
1096
01:20:34,791 --> 01:20:38,318
Con tantos buenos hombres
y mujeres de cada rinc�n de la tierra.
1097
01:20:38,343 --> 01:20:39,571
AVIACI�N
1098
01:20:39,687 --> 01:20:43,521
...decididos a liberar
a un mundo medio loco.
1099
01:20:43,527 --> 01:20:45,654
Habr�a reveses.
1100
01:20:45,735 --> 01:20:50,638
Habr�a peque�os triunfos,
a�n en las primeras horas.
1101
01:20:52,455 --> 01:20:55,015
Mensaje de Leigh-Mallory.
1102
01:20:55,591 --> 01:20:57,354
L�elo.
1103
01:20:58,855 --> 01:21:00,152
"Urgente.
1104
01:21:00,263 --> 01:21:04,597
Se�or, a veces es dif�cil admitir
que uno cometi� un error.
1105
01:21:04,598 --> 01:21:08,644
Pero tengo el placer
de hacerlo en esta ocasi�n.
1106
01:21:08,647 --> 01:21:11,980
Las bajas son dram�ticamente
inferiores a mis c�lculos.
1107
01:21:12,007 --> 01:21:14,999
Lo felicito en su decisi�n...
1108
01:21:15,047 --> 01:21:19,347
...y pido disculpas por sumarle
inquietudes al Comandante Supremo.
1109
01:21:19,348 --> 01:21:21,394
Leigh-Mallory".
1110
01:21:23,720 --> 01:21:27,121
- �Cifras?
- Primeros c�lculos...
1111
01:21:27,143 --> 01:21:29,634
...como un 20%.
1112
01:21:34,183 --> 01:21:37,949
- Prosiga, General.
- Se�or.
1113
01:21:45,448 --> 01:21:47,973
20% es tanto mejor que 70.
1114
01:21:49,128 --> 01:21:52,063
Pero la p�rdida de aunque sea uno
de la banda es...
1115
01:21:52,103 --> 01:21:55,504
...una p�rdida
para toda la humanidad.
1116
01:21:55,527 --> 01:22:01,466
Y adem�s, si la persona muerta
en acci�n eres t� o tu ser amado...
1117
01:22:01,575 --> 01:22:05,033
...las posibilidades son,
en ese caso, del 100%.
1118
01:22:05,063 --> 01:22:09,329
Ellos sab�an eso,
estos cruzados geniales.
1119
01:22:09,330 --> 01:22:11,810
Pero all� fueron.
1120
01:22:15,048 --> 01:22:18,245
Demasiados de ellos
est�n ahora con Dios.
1121
01:22:19,144 --> 01:22:22,113
Quiz� nunca volvamos
a ver gente como ellos.
1122
01:22:23,432 --> 01:22:27,095
Quiz� nunca volvamos
a ver gente como ellos.
1123
01:23:24,807 --> 01:23:27,571
LKE:
CUENTA REGRESIVA AL D�A "D"
93055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.