Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,515
I've had another complaint. And it's
a GMC one. It's going to tribunal.
2
00:00:03,517 --> 00:00:06,891
Why would Erika complain again?
She hasn't. It's anonymous.
3
00:00:06,893 --> 00:00:10,079
You think that you are
the cleverest person in the room,
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,503
and that makes you dangerous.
You're a liability!
5
00:00:12,505 --> 00:00:14,703
I mean, I guess you are the one
who sent her home early
6
00:00:14,705 --> 00:00:17,159
and then falsified the notes.
All right, Judge Judy!
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,759
If you ever want to chat about
Harry, you know I'm here for you.
8
00:00:19,760 --> 00:00:22,439
I think I'm actually designed
to be on my own.
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,719
I'm sorry. I really did try.
10
00:00:24,720 --> 00:00:27,000
I don't know
what she was thinking.
11
00:00:38,880 --> 00:00:42,399
Sorry you've ended up with a twin
room. No room at the inn today.
12
00:00:42,400 --> 00:00:43,839
Better than a bunk bed, I guess.
13
00:00:43,840 --> 00:00:46,040
Yeah - get four to a room that way!
14
00:00:49,520 --> 00:00:51,960
Sorry! Sorry about the room.
15
00:00:53,600 --> 00:00:54,800
Sorry.
16
00:01:02,760 --> 00:01:05,679
Hey, baby!
17
00:01:05,680 --> 00:01:08,479
I'm so sorry about all this.
18
00:01:08,480 --> 00:01:12,119
He got wasted at the office party.
I'm going to strangle him later.
19
00:01:12,120 --> 00:01:15,119
Make sure you do a thorough job -
because they're really busy in A&E.
20
00:01:15,120 --> 00:01:18,519
That's a nice big contraction now.
One last big push for me.
21
00:01:18,520 --> 00:01:19,800
You're doing really well.
22
00:01:21,920 --> 00:01:23,680
Stop pushing. Pant.
23
00:01:28,400 --> 00:01:30,760
Yay! Wahey!
24
00:01:32,960 --> 00:01:34,160
Love you!
25
00:01:35,240 --> 00:01:36,720
Love you.
26
00:01:52,920 --> 00:01:54,319
Sir!
27
00:01:54,320 --> 00:01:56,079
Sir! Stop that.
28
00:01:56,080 --> 00:01:58,160
This is not a toilet,
you absolute...
29
00:02:06,240 --> 00:02:08,719
Why don't you pop downstairs
and go for a walk for half an hour?
30
00:02:08,720 --> 00:02:11,279
What, you can't squeeze us in
before then?
31
00:02:11,280 --> 00:02:13,199
I'm not running
a Pizza Express, sir.
32
00:02:13,200 --> 00:02:16,039
Who bleeped me?
Tracy needs an FBS done, love.
33
00:02:16,040 --> 00:02:17,959
Do me an FBS.
34
00:02:17,960 --> 00:02:21,959
What does FBS mean?
Foetal blood sample. Oh.
35
00:02:21,960 --> 00:02:24,319
Which room? Five. Erm...
36
00:02:24,320 --> 00:02:26,639
Are you going to go to
Shruti's thing later?
37
00:02:26,640 --> 00:02:29,279
Well, I was planning to, but I'm not
sure I can leave all this with a
38
00:02:29,280 --> 00:02:31,199
PE teacher in scrubs.
39
00:02:31,200 --> 00:02:34,399
Er, Adam, can I ask you a question
about a patient I've just seen?
40
00:02:34,400 --> 00:02:39,039
Quick, then. So... she's
32 and a half years old,
41
00:02:39,040 --> 00:02:41,719
she's 37 weeks pregnant,
generally fit and well.
42
00:02:41,720 --> 00:02:43,359
She has asthma, so sometimes...
43
00:02:43,360 --> 00:02:45,880
Quick's the one
when you get to the fucking point.
44
00:02:47,280 --> 00:02:50,440
Right. She's got a urine infection,
so... Yeah, erm...
45
00:02:51,760 --> 00:02:54,319
So, should I give her
some antibiotics?
46
00:02:54,320 --> 00:02:57,560
As opposed to what, a healing
crystal and some magic runes?
47
00:02:58,760 --> 00:03:00,359
Absolute waste of organs.
48
00:03:00,360 --> 00:03:03,400
And the award for Boss of the Year
goes to...!
49
00:03:13,680 --> 00:03:15,400
Angle the lamp a bit better for me.
50
00:03:17,920 --> 00:03:19,120
Please?
51
00:03:20,960 --> 00:03:22,160
Please.
52
00:03:24,800 --> 00:03:27,559
Remember to file another complaint
about my manners.
53
00:03:27,560 --> 00:03:29,359
I've had weeks of this now, Adam.
54
00:03:29,360 --> 00:03:32,319
Can you stop being quite so much
of a twat. Tracy!
55
00:03:32,320 --> 00:03:35,199
No, don't "Tracy" me!
Anyway, the patient's deaf.
56
00:03:35,200 --> 00:03:37,359
And if she wasn't sure,
I'm sure she'd agree
57
00:03:37,360 --> 00:03:39,679
that was a pretty twat-ish thing
to say.
58
00:03:39,680 --> 00:03:41,199
I know old habits
are hard to change,
59
00:03:41,200 --> 00:03:43,119
but want to try being professional?
60
00:03:43,120 --> 00:03:44,719
What, like you?
61
00:03:44,720 --> 00:03:46,719
Well, that's assuming
I still have a profession
62
00:03:46,720 --> 00:03:48,400
after my hearing tomorrow.
63
00:03:51,680 --> 00:03:54,559
And just so you know, I'm nipping
out to Shruti's memorial
64
00:03:54,560 --> 00:03:57,399
for five minutes, if I can. What,
so you've got time for her
65
00:03:57,400 --> 00:03:58,840
now she's dead, do you?
66
00:04:01,320 --> 00:04:03,200
I'm... sorry. I didn't mean that.
67
00:04:05,080 --> 00:04:07,959
Absolutely sure that it's me
that's the twat?
68
00:04:07,960 --> 00:04:10,360
You do know I can lip-read, right?
69
00:04:14,880 --> 00:04:16,080
Hey.
70
00:04:17,360 --> 00:04:19,319
You coming to the memorial?
71
00:04:19,320 --> 00:04:20,600
Yeah.
72
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
Have fun. Hey, give me that.
73
00:04:30,920 --> 00:04:32,520
She'd have wanted you there.
74
00:04:34,560 --> 00:04:37,200
You sure? Of course.
75
00:04:43,080 --> 00:04:44,439
You've got 30 seconds.
76
00:04:44,440 --> 00:04:47,599
Right. So Emma's been getting
this weird pain in her groin.
77
00:04:47,600 --> 00:04:50,159
It only happens if she stands
on one leg, but it's agony.
78
00:04:50,160 --> 00:04:52,359
What do you reckon?
Stand on two legs.
79
00:04:52,360 --> 00:04:54,159
I mean, if she's putting
her trousers on.
80
00:04:54,160 --> 00:04:56,239
It's probably just
symphysis pubis dysfunction.
81
00:04:56,240 --> 00:04:57,999
It's nothing to worry about.
See a physio.
82
00:04:58,000 --> 00:05:00,679
They can give her this special belt
thing. You're a legend, and...
83
00:05:00,680 --> 00:05:01,880
Time's up! Bye.
84
00:05:10,920 --> 00:05:14,159
Thanks so much to so many of you
for coming.
85
00:05:14,160 --> 00:05:16,399
Christ knows who's looking
after the labour ward.
86
00:05:16,400 --> 00:05:18,039
Better not be me!
87
00:05:18,040 --> 00:05:21,399
We're obviously here to remember
Shruti Akarya
88
00:05:21,400 --> 00:05:24,080
and to unveil this lovely...
89
00:05:25,240 --> 00:05:28,240
..I'm going to say oak tree
in her honour.
90
00:05:29,400 --> 00:05:33,199
So let me hand over, first of all,
to Mr and Mrs Akarya.
91
00:05:33,200 --> 00:05:36,200
Acharya. Acharya.
92
00:05:38,680 --> 00:05:40,680
Thank you, all, for coming.
93
00:05:42,760 --> 00:05:45,280
You know, Shruti loved
being a doctor.
94
00:05:46,360 --> 00:05:48,719
But every time she called us,
she would tell us how much
95
00:05:48,720 --> 00:05:51,120
she enjoyed working with you all.
96
00:05:53,040 --> 00:05:59,279
Shruti... brought us huge pride
in everything she achieved.
97
00:05:59,280 --> 00:06:03,759
And it brings us great joy
that she will live on,
98
00:06:03,760 --> 00:06:07,399
not just in our hearts
and our minds,
99
00:06:07,400 --> 00:06:12,840
but in this beautiful tree which
will live longer than anyone here.
100
00:06:19,480 --> 00:06:22,119
As Shruti's educational supervisor,
101
00:06:22,120 --> 00:06:26,799
I know first-hand what a committed
and dedicated doctor she was,
102
00:06:26,800 --> 00:06:31,359
as evidenced by her passing
her Part One exam first-time -
103
00:06:31,360 --> 00:06:33,959
something, I might add,
I did not do.
104
00:06:33,960 --> 00:06:36,359
Seven driving tests, too,
and counting.
105
00:06:36,360 --> 00:06:38,799
Can do a caesarean in five minutes
with one hand,
106
00:06:38,800 --> 00:06:40,640
can't reverse around
a bloody corner!
107
00:06:42,720 --> 00:06:45,160
We're all the poorer for her loss.
108
00:06:46,560 --> 00:06:51,560
But depression is cruel,
and in Shruti's case, silent.
109
00:06:52,920 --> 00:06:54,240
While she was...
110
00:06:56,360 --> 00:06:58,119
..clearly doing well at work,
111
00:06:58,120 --> 00:07:00,999
obviously, there were other forces
at play.
112
00:07:01,000 --> 00:07:04,359
In life, like on labour ward,
you never really know
113
00:07:04,360 --> 00:07:06,120
what's around the corner.
114
00:07:11,320 --> 00:07:13,199
Miss Houghton? All right?
115
00:07:13,200 --> 00:07:16,520
I think maybe Shruti wasn't quite
as happy at work as you said.
116
00:07:17,680 --> 00:07:19,879
No? Do you reckon?
117
00:07:19,880 --> 00:07:23,360
Well, what did you want her parents
to hear, that she couldn't hack it?
118
00:07:24,880 --> 00:07:27,959
I mean, like, shouldn't there be
some kind of investigation?
119
00:07:27,960 --> 00:07:31,159
Or are we all just going to
keep pretending
120
00:07:31,160 --> 00:07:33,599
there's nothing wrong
with this place?
121
00:07:33,600 --> 00:07:36,759
Sorry, I must be dementing. When
did I say there was nothing wrong?
122
00:07:36,760 --> 00:07:40,559
This hospital's got about three
doctors and a budget of £12.50.
123
00:07:40,560 --> 00:07:43,079
So, if you want to change it,
become a government minister,
124
00:07:43,080 --> 00:07:45,919
because there is bollocks-all
any of us here can do.
125
00:07:45,920 --> 00:07:47,760
Well, I...
126
00:07:50,120 --> 00:07:51,559
So what do we do now, then?
127
00:07:51,560 --> 00:07:53,840
Well, we all toddle off back
to work, don't we?
128
00:07:55,480 --> 00:07:59,240
And eventually they forget to water
the tree and that dies as well.
129
00:08:18,800 --> 00:08:20,600
I'm so sorry for your loss.
130
00:08:23,280 --> 00:08:26,000
Er... Did you work closely
with Shruti?
131
00:08:27,320 --> 00:08:28,520
I...
132
00:08:30,400 --> 00:08:32,480
No, not really, no. Erm...
133
00:08:36,000 --> 00:08:37,640
But she's much missed.
134
00:08:46,160 --> 00:08:47,640
Walk with me, Kay.
135
00:08:50,640 --> 00:08:54,600
So... tomorrow's your big day
at GMC towers?
136
00:08:55,800 --> 00:08:57,639
Yes, yeah. It is, yeah.
137
00:08:57,640 --> 00:09:00,279
I must say, I'm very sorry
you're going through all this.
138
00:09:00,280 --> 00:09:02,319
For what it's worth,
I think it's bloody unfair
139
00:09:02,320 --> 00:09:04,920
that it has to end like this.
I'm not sure it's going to end.
140
00:09:06,120 --> 00:09:09,599
Well, you falsified the notes.
Seemed pretty cut-and-dry to me.
141
00:09:09,600 --> 00:09:11,999
I'm not sure anyone really
comes back from that.
142
00:09:12,000 --> 00:09:13,959
No, I wrote what you told me
to write,
143
00:09:13,960 --> 00:09:15,439
and then you weaselled back on it.
144
00:09:15,440 --> 00:09:18,240
Well, my lawyer thinks
I stand a fighting chance.
145
00:09:19,680 --> 00:09:22,160
How are you intending to play things
at the tribunal?
146
00:09:23,640 --> 00:09:27,479
Well, hopefully I'll persuade them
that a simple lapse
147
00:09:27,480 --> 00:09:30,519
in my professional judgment
shouldn't need to bring
148
00:09:30,520 --> 00:09:32,479
my future into question.
149
00:09:32,480 --> 00:09:34,440
You're a bloody good doctor, Adam.
150
00:09:35,440 --> 00:09:37,879
We need more doctors like you.
151
00:09:37,880 --> 00:09:41,359
You owe it to yourself, to your
patients, to stay in the game.
152
00:09:41,360 --> 00:09:46,319
If I was in your position, I think
I'd try and realign the narrative
153
00:09:46,320 --> 00:09:48,439
ever so slightly.
154
00:09:48,440 --> 00:09:50,879
I'm not sure that I follow.
155
00:09:50,880 --> 00:09:56,039
Well, you just tell our friends
at the GMC that your colleague,
156
00:09:56,040 --> 00:10:00,159
Dr Acharya, mistakenly told you
that I said it was OK
157
00:10:00,160 --> 00:10:04,560
to send the patient home when,
in fact, she hadn't spoken to me.
158
00:10:06,000 --> 00:10:10,040
She and she alone knocked over
the first domino.
159
00:10:11,880 --> 00:10:15,079
But she... But she didn't do that.
160
00:10:15,080 --> 00:10:16,280
Who's to know?
161
00:10:19,280 --> 00:10:21,479
You're suggesting
that I throw her...
162
00:10:21,480 --> 00:10:23,359
..I throw Shruti under the bus?
163
00:10:23,360 --> 00:10:25,159
No-one loses this way.
164
00:10:25,160 --> 00:10:28,519
It's time for pragmatism, Adam,
not emotions -
165
00:10:28,520 --> 00:10:31,240
if you want to keep your job,
that is.
166
00:10:46,880 --> 00:10:48,959
I've got a crowbar!
167
00:10:48,960 --> 00:10:50,280
Just me, Mum.
168
00:10:51,520 --> 00:10:54,120
I know it's just you.
I've come to smash up the piano.
169
00:10:56,000 --> 00:10:57,919
Schubert.
170
00:10:57,920 --> 00:11:00,120
You'd never know
just from listening.
171
00:11:02,880 --> 00:11:05,199
You all set for tomorrow?
172
00:11:05,200 --> 00:11:09,960
Yeah, I guess. It's just a hiccup.
It's a vexatious bit of bureaucracy.
173
00:11:11,000 --> 00:11:13,159
You are going to shave, right?
Mm-hm.
174
00:11:13,160 --> 00:11:15,319
Make sure you give
a good showing, Adam,
175
00:11:15,320 --> 00:11:18,959
because we've all worked so hard
to get you here.
176
00:11:18,960 --> 00:11:20,439
Oh, "we", is it?
177
00:11:20,440 --> 00:11:23,239
Remind me how many
labour ward shifts you've done.
178
00:11:23,240 --> 00:11:25,159
Oh, just the one visit
to a labour ward,
179
00:11:25,160 --> 00:11:28,080
and then an entire lifetime given up
to getting you here.
180
00:11:30,080 --> 00:11:32,839
Not sure I remember
ever asking you to.
181
00:11:32,840 --> 00:11:35,440
Quite how you ended up so rude,
I'll never know.
182
00:11:38,640 --> 00:11:40,320
A mystery for the ages.
183
00:11:55,560 --> 00:11:58,039
We are now approaching
Manchester Piccadilly,
184
00:11:58,040 --> 00:11:59,960
where this service terminates.
185
00:12:00,960 --> 00:12:03,399
Yeah, so I just say yes or no
to their questions.
186
00:12:03,400 --> 00:12:07,000
And anything that needs a longer
answer than that, I'll take it.
187
00:12:10,560 --> 00:12:12,759
Am I going to be all right?
188
00:12:12,760 --> 00:12:14,200
Yeah, totally.
189
00:12:17,600 --> 00:12:19,959
Oh, sorry, hang on. What did he say?
190
00:12:19,960 --> 00:12:22,680
Am I going to be all right?
Oh, Christ knows.
191
00:12:23,720 --> 00:12:26,359
But... But you know my motto -
192
00:12:26,360 --> 00:12:28,160
never say never.
193
00:12:30,040 --> 00:12:32,320
I'm going to go to the bathroom. OK.
194
00:12:34,360 --> 00:12:36,400
You've got five minutes, Alan.
195
00:12:50,600 --> 00:12:51,920
Just do it.
196
00:12:53,160 --> 00:12:55,039
You treated me like shit
when I was alive.
197
00:12:55,040 --> 00:12:56,640
What does one more time matter?
198
00:13:16,400 --> 00:13:18,120
You weren't doing coke in there?
199
00:13:20,280 --> 00:13:21,480
No.
200
00:13:22,840 --> 00:13:24,400
Adam Kay?
201
00:13:29,520 --> 00:13:32,520
Right, after you. Good luck.
202
00:13:37,440 --> 00:13:39,400
Hope you saved some for us
afterwards.
203
00:13:48,280 --> 00:13:50,879
Great. I'm going to get struck off
in a room that looks like
204
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
it's used
for a speed-awareness course.
205
00:13:56,680 --> 00:13:59,559
Good afternoon.
My name is Tina Sharpehouse,
206
00:13:59,560 --> 00:14:01,439
and I'm the tribunal chair.
207
00:14:01,440 --> 00:14:05,480
This is a fitness to practise
hearing for Adam Richard Kay.
208
00:14:06,760 --> 00:14:08,840
Would you please stand up, Dr Kay?
209
00:14:09,880 --> 00:14:12,679
Still calling me "doctor" -
that's a good start.
210
00:14:12,680 --> 00:14:14,879
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
211
00:14:14,880 --> 00:14:16,560
and nothing but the truth?
212
00:14:22,760 --> 00:14:24,159
I do.
213
00:14:24,160 --> 00:14:25,520
Please be seated.
214
00:14:27,760 --> 00:14:34,599
On April 16th, at 4.15pm, you
reviewed patient Erika Van Hegan,
215
00:14:34,600 --> 00:14:38,239
25 weeks pregnant
and presenting with a headache.
216
00:14:38,240 --> 00:14:40,279
You discharged her home.
217
00:14:40,280 --> 00:14:43,839
You wrote in the notes
that you had discussed this decision
218
00:14:43,840 --> 00:14:46,679
with your consultant,
Mr Nigel Lockhart,
219
00:14:46,680 --> 00:14:48,359
a fact that he denies.
220
00:14:48,360 --> 00:14:50,559
I'd like to say a few words.
No, you wouldn't!
221
00:14:50,560 --> 00:14:53,239
There's time for you to say anything
you need to later on.
222
00:14:53,240 --> 00:14:55,439
You may sit back down.
On the day in question,
223
00:14:55,440 --> 00:14:58,600
I was working alongside
an SHO colleague...
224
00:15:02,240 --> 00:15:04,040
..called Shruti Acharya.
225
00:15:10,160 --> 00:15:12,439
I did not see that coming.
226
00:15:12,440 --> 00:15:14,919
I mean, if you'd asked me before,
I'd have said you were toast,
227
00:15:14,920 --> 00:15:18,279
but then - bam, out of nowhere -
you come out with that.
228
00:15:18,280 --> 00:15:20,040
I literally can't believe we won.
229
00:15:21,200 --> 00:15:23,239
I can't tell you how much
I needed this, by the way.
230
00:15:23,240 --> 00:15:25,760
My numbers have NOT been good
this year.
231
00:16:12,080 --> 00:16:13,599
Good to see you.
232
00:16:13,600 --> 00:16:16,319
You too.
Do you want... something?
233
00:16:16,320 --> 00:16:17,800
No, thanks.
234
00:16:20,080 --> 00:16:21,479
How are you?
235
00:16:21,480 --> 00:16:23,039
Yeah, not bad.
236
00:16:23,040 --> 00:16:24,679
That's good.
237
00:16:24,680 --> 00:16:26,599
The couple downstairs
have a new baby,
238
00:16:26,600 --> 00:16:30,960
which screams, like, 20 hours a day,
so your timing was pretty good.
239
00:16:34,440 --> 00:16:35,919
You're looking well.
240
00:16:35,920 --> 00:16:37,719
Does that mean fat?
241
00:16:37,720 --> 00:16:40,479
It's her cooking. It's...
242
00:16:40,480 --> 00:16:42,960
You know, the main ingredient
is butter.
243
00:16:45,200 --> 00:16:46,959
How is it?
244
00:16:46,960 --> 00:16:49,639
Attached back to Mummy's
apron strings?
245
00:16:49,640 --> 00:16:51,240
They're slightly strangling.
246
00:16:52,440 --> 00:16:54,119
But, you know,
247
00:16:54,120 --> 00:16:56,960
when did a bit of light
strangulation ever hurt anyone?
248
00:17:03,440 --> 00:17:06,399
So, I had a good chat
with the estate agents.
249
00:17:06,400 --> 00:17:08,759
They said there's actually
a six-month break clause,
250
00:17:08,760 --> 00:17:10,360
so I can move out in September.
251
00:17:11,440 --> 00:17:13,279
I printed off the form.
252
00:17:13,280 --> 00:17:16,080
You just need to sign at the bottom.
253
00:17:23,160 --> 00:17:24,400
How's work?
254
00:17:29,160 --> 00:17:30,480
Shit.
255
00:17:37,240 --> 00:17:38,520
Shruti?
256
00:17:40,200 --> 00:17:42,080
It's so horrible.
257
00:17:44,080 --> 00:17:46,920
I just keep playing over in my mind
everything I said to her.
258
00:17:52,400 --> 00:17:54,520
Everything I should have said.
259
00:17:58,000 --> 00:18:00,679
Everything I shouldn't. I just...
260
00:18:00,680 --> 00:18:02,840
..I don't understand how it...
261
00:18:04,720 --> 00:18:06,200
Anyway.
262
00:18:07,840 --> 00:18:09,320
I let her down so terribly.
263
00:18:10,360 --> 00:18:12,000
Don't beat yourself up.
264
00:18:13,840 --> 00:18:15,519
I'm sure you were a great boss.
265
00:18:15,520 --> 00:18:17,440
I was a crap boss.
266
00:18:19,040 --> 00:18:20,840
Crap boyfriend. Crap doctor.
267
00:18:22,880 --> 00:18:24,080
Hey, come on.
268
00:18:25,520 --> 00:18:28,040
So, what,
I was an amazing boyfriend?
269
00:18:35,440 --> 00:18:37,240
What are you doing Saturday?
270
00:18:39,520 --> 00:18:40,840
That sounds awful.
271
00:18:42,040 --> 00:18:45,120
Well, there's still a place
at Greg's wedding if you fancy it.
272
00:18:46,280 --> 00:18:47,880
And that's meant to be an upgrade?
273
00:18:50,880 --> 00:18:54,399
Emma's designed the table
decorations. They're terrible.
274
00:18:54,400 --> 00:18:57,080
Like 4ft foot glass dildos. Christ.
275
00:18:59,600 --> 00:19:01,039
Anyway,
276
00:19:01,040 --> 00:19:04,520
would you consider being
my temporary plus-one?
277
00:19:06,000 --> 00:19:08,119
Oh, I don't know. I don't...
I'm not sure.
278
00:19:08,120 --> 00:19:09,320
Special...
279
00:19:10,600 --> 00:19:13,200
..one-night-only cameo appearance?
280
00:19:22,200 --> 00:19:24,319
Hi, Greg.
Quick one - sure it's nothing.
281
00:19:24,320 --> 00:19:25,759
Then, maybe don't phone me about it.
282
00:19:25,760 --> 00:19:27,879
Emma just called to say
the baby's not been kicking.
283
00:19:27,880 --> 00:19:30,519
You know, it's normally a right
little Ronaldo, but this morning
284
00:19:30,520 --> 00:19:33,759
it's more of a Ronny Rosenthal.
More homosexual references, please.
285
00:19:33,760 --> 00:19:36,119
Footwork of Bob Fosse,
that kind of thing.
286
00:19:36,120 --> 00:19:39,039
When did she last feel any movement?
About 90 minutes ago.
287
00:19:39,040 --> 00:19:41,519
Tell her to drink a pint
of ice-cold water.
288
00:19:41,520 --> 00:19:42,839
Should get it moving.
289
00:19:42,840 --> 00:19:45,439
Bit like chucking a pint of cold
water over Jakesy to wake him up.
290
00:19:45,440 --> 00:19:46,719
Exactly.
291
00:19:46,720 --> 00:19:52,079
Isn't one of the school lot
a recruitment consultant now?
292
00:19:52,080 --> 00:19:54,159
Yeah, Welly. Oh, shit.
293
00:19:54,160 --> 00:19:56,719
Is anyone else? He's amazing at it,
amazingly.
294
00:19:56,720 --> 00:20:00,559
He's a bit like the Incredible Hulk,
only it's tequila that sets him off.
295
00:20:00,560 --> 00:20:02,159
Is this about the...?
296
00:20:02,160 --> 00:20:04,319
Oh, Christ, did you get struck off?
297
00:20:04,320 --> 00:20:06,799
No, no. I did what I had to.
298
00:20:06,800 --> 00:20:08,039
Meaning?
299
00:20:08,040 --> 00:20:10,520
Just wonder if a change of scenery
might be good for me.
300
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
OK, look at you!
301
00:20:23,200 --> 00:20:25,279
Look who's here.
302
00:20:25,280 --> 00:20:26,639
My God, Dr Adam!
303
00:20:26,640 --> 00:20:28,199
Oh, my God.
304
00:20:28,200 --> 00:20:30,279
I'm so glad you made it.
305
00:20:30,280 --> 00:20:32,359
Can you believe Misty's going home?
306
00:20:32,360 --> 00:20:33,680
You've got to say hello.
307
00:20:34,800 --> 00:20:36,639
Look who came to see you.
308
00:20:36,640 --> 00:20:38,839
Dr Adam.
309
00:20:38,840 --> 00:20:41,559
I'm just very pleased
that everything's
310
00:20:41,560 --> 00:20:43,239
turned out well in the end.
311
00:20:43,240 --> 00:20:45,159
Well, I actually got you something.
312
00:20:45,160 --> 00:20:48,039
Just to say thank you.
313
00:20:48,040 --> 00:20:50,640
I mean, he wouldn't be here
without you.
314
00:20:55,880 --> 00:20:57,080
Wow.
315
00:21:00,000 --> 00:21:02,519
"World's best doctor."
316
00:21:02,520 --> 00:21:04,880
I don't know about that, but...
You are.
317
00:21:07,160 --> 00:21:08,639
Oh, joint best.
318
00:21:08,640 --> 00:21:10,719
I got one for the lovely Asian
lady doctor, too,
319
00:21:10,720 --> 00:21:12,679
so would you mind passing it on?
320
00:21:12,680 --> 00:21:14,240
Actually, she...
321
00:21:17,480 --> 00:21:18,879
No problem.
322
00:21:18,880 --> 00:21:21,239
Do you want to hold him? Sure.
323
00:21:21,240 --> 00:21:23,079
Yeah?
324
00:21:23,080 --> 00:21:24,879
Yeah!
325
00:21:24,880 --> 00:21:26,559
Cuddles.
326
00:21:26,560 --> 00:21:28,320
Ah, yes!
327
00:21:32,240 --> 00:21:33,760
Look.
328
00:21:36,840 --> 00:21:40,439
You're going to be a surgeon
like Dr Adam when you grow up.
329
00:21:40,440 --> 00:21:42,560
If that's what he really wants
to do.
330
00:21:44,000 --> 00:21:47,279
Whatever he does, I'm sure
he'll make you very proud.
331
00:21:47,280 --> 00:21:51,799
Well, I guess being a doctor
isn't everyone's cup of teeth.
332
00:21:51,800 --> 00:21:53,159
Oh, sorry.
333
00:21:53,160 --> 00:21:55,799
Labour ward, room one,
shoulder dystocia. I have to...
334
00:21:55,800 --> 00:21:58,319
That's labour ward, room one,
shoulder dystocia. Dr Adam...
335
00:21:58,320 --> 00:22:00,159
..Dr Adam, you forgot your present.
336
00:22:00,160 --> 00:22:02,799
Shoulder dystocia are two words
you never want to hear
337
00:22:02,800 --> 00:22:04,199
as an obstetrician.
338
00:22:04,200 --> 00:22:06,679
Baby's head delivers,
but its shoulders get stuck.
339
00:22:06,680 --> 00:22:07,919
All the time this is going on,
340
00:22:07,920 --> 00:22:10,079
baby's brain isn't getting
any oxygen.
341
00:22:10,080 --> 00:22:13,000
Five minutes of that,
and it's irreversible damage.
342
00:22:15,040 --> 00:22:16,999
3 minutes 20.
343
00:22:17,000 --> 00:22:19,039
My name is Adam.
I'm one of the doctors.
344
00:22:19,040 --> 00:22:21,159
I'm sure your midwife has explained
345
00:22:21,160 --> 00:22:23,919
the baby's head has come out,
but the body is stuck.
346
00:22:23,920 --> 00:22:27,599
I want you to listen to what I ask
you to do, and we'll get baby out.
347
00:22:27,600 --> 00:22:29,799
Get those knees up higher.
348
00:22:29,800 --> 00:22:31,239
Higher, proper McRoberts.
349
00:22:31,240 --> 00:22:33,040
Come on, you need to get him out!
350
00:22:34,840 --> 00:22:37,080
3 minutes 40.
351
00:22:38,520 --> 00:22:40,079
What have you tried?
352
00:22:40,080 --> 00:22:41,799
Woods' Screw Manoeuvre?
Posterior arm?
353
00:22:41,800 --> 00:22:43,719
Tracy? Agnieszka? Someone.
354
00:22:43,720 --> 00:22:46,079
Suprapubic pressure,
rotating on all fours.
355
00:22:46,080 --> 00:22:47,679
We couldn't reach the posterior arm.
356
00:22:47,680 --> 00:22:49,479
You've emptied the bladder? Yes.
357
00:22:49,480 --> 00:22:51,719
I'm going to put a hand inside
358
00:22:51,720 --> 00:22:53,000
to help baby out.
359
00:22:58,240 --> 00:22:59,759
Fuck.
360
00:22:59,760 --> 00:23:02,439
I need the on-call consultant
in here now. OK.
361
00:23:02,440 --> 00:23:03,959
That's four minutes.
362
00:23:03,960 --> 00:23:07,439
Last resort, seen it once three
years ago. Do one, teach one.
363
00:23:07,440 --> 00:23:10,079
I'm going to have to break your
baby's collarbone to get him out.
364
00:23:10,080 --> 00:23:12,119
He should heal perfectly,
but there is a chance
365
00:23:12,120 --> 00:23:13,439
it can damage a nerve in his arm.
366
00:23:13,440 --> 00:23:15,199
Please don't hurt my baby.
367
00:23:15,200 --> 00:23:18,360
I don't have any other option.
Please, please!
368
00:23:20,960 --> 00:23:23,279
4 minutes 20. My God. My God.
369
00:23:23,280 --> 00:23:26,960
There's one other option. I can make
a cut to divide your pubic bone.
370
00:23:28,440 --> 00:23:30,599
Never seen it. Can we have some time
to discuss this?
371
00:23:30,600 --> 00:23:33,679
I've got less than one minute
to get your baby delivered alive.
372
00:23:33,680 --> 00:23:35,200
OK. Cut the bone.
373
00:23:36,640 --> 00:23:40,199
Local anaesthetic, needle, syringe,
catheter, scalpel.
374
00:23:40,200 --> 00:23:42,240
Do you understand
what I'm going to do?
375
00:23:43,880 --> 00:23:45,520
You've got this.
376
00:23:46,920 --> 00:23:48,959
Stay nice and calm for me, darling.
377
00:23:48,960 --> 00:23:50,680
Anaesthetic's going in.
378
00:23:53,360 --> 00:23:55,279
OK?
379
00:23:55,280 --> 00:23:57,240
OK, darling. It's OK.
380
00:23:58,880 --> 00:24:00,879
Argh! Ah.
381
00:24:00,880 --> 00:24:02,880
Oh, God.
382
00:24:13,080 --> 00:24:14,360
Is he OK?
383
00:24:17,720 --> 00:24:19,399
Is he OK?
384
00:24:19,400 --> 00:24:21,679
One, 1,000.
385
00:24:21,680 --> 00:24:23,279
Two, 1,000.
386
00:24:23,280 --> 00:24:24,680
Three, 1,000.
387
00:24:28,760 --> 00:24:30,600
Congratulations.
388
00:24:43,160 --> 00:24:44,640
Fuck.
389
00:24:47,880 --> 00:24:49,280
That was close.
390
00:24:50,560 --> 00:24:52,359
You did really well in there, Adam.
391
00:24:52,360 --> 00:24:54,079
I thought I was a menace to society
392
00:24:54,080 --> 00:24:56,360
and a danger to everyone
I encounter.
393
00:24:57,400 --> 00:24:59,119
Can you just take a compliment?
394
00:24:59,120 --> 00:25:00,880
I'm not great at it, no.
395
00:25:04,480 --> 00:25:07,200
Can we just go back
to insulting each other?
396
00:25:08,360 --> 00:25:10,799
Get a haircut. Going to have
to hit me harder than that.
397
00:25:10,800 --> 00:25:13,040
Fine. Get a boyfriend.
398
00:25:15,720 --> 00:25:17,240
Maybe slightly less hard.
399
00:25:34,000 --> 00:25:35,559
Everything OK?
400
00:25:35,560 --> 00:25:37,400
I thought that baby
was going to die...
401
00:25:39,000 --> 00:25:40,520
..right in front of me.
402
00:25:41,760 --> 00:25:45,239
Yeah. Me, too, to be honest,
but, hey, it didn't.
403
00:25:45,240 --> 00:25:46,840
I just didn't know what to do.
404
00:25:47,760 --> 00:25:49,519
I was useless. You weren't useless.
405
00:25:49,520 --> 00:25:51,479
You were actively
making things worse.
406
00:25:51,480 --> 00:25:53,999
Not calling me for three minutes,
then just standing there
407
00:25:54,000 --> 00:25:56,240
while all the rest of us...
408
00:25:59,480 --> 00:26:01,240
I'm sorry. I don't mean that.
409
00:26:05,000 --> 00:26:08,240
I was exactly the same as you
at this stage.
410
00:26:09,600 --> 00:26:10,920
Maybe a bit better.
411
00:26:12,120 --> 00:26:14,120
And, yeah, the job can be horrible.
412
00:26:15,760 --> 00:26:17,600
So, you find ways
of dealing with it.
413
00:26:21,360 --> 00:26:23,559
Give me your bleep.
414
00:26:23,560 --> 00:26:25,200
Take the rest of the afternoon off.
415
00:26:26,280 --> 00:26:28,239
Are you sure? 100%.
416
00:26:28,240 --> 00:26:31,879
Decompress, phone your mum,
have a wank. Separately.
417
00:26:31,880 --> 00:26:34,440
Come on. Thank you, Adam.
418
00:27:09,960 --> 00:27:13,279
Right, Dad's taking me
to the station now.
419
00:27:13,280 --> 00:27:14,679
Um...
420
00:27:14,680 --> 00:27:17,559
..I'll be late, so don't wait up.
421
00:27:17,560 --> 00:27:19,319
I'd check the invitation.
422
00:27:19,320 --> 00:27:22,719
I imagine it says dress fancy,
not fancy dress.
423
00:27:22,720 --> 00:27:24,439
Ha-ha.
424
00:27:24,440 --> 00:27:26,600
Unless you're entertaining
the kiddies' table.
425
00:27:27,800 --> 00:27:29,999
I get it. You don't like my clothes,
426
00:27:30,000 --> 00:27:32,719
you want me to be more successful,
you wish I was straight.
427
00:27:32,720 --> 00:27:34,799
I just want you to be happy.
428
00:27:34,800 --> 00:27:36,599
I was happy with Harry.
429
00:27:36,600 --> 00:27:39,360
Yes, but, clearly, he wasn't
that happy with you, was he?
430
00:27:41,560 --> 00:27:43,799
What do you know
about being happy anyway?
431
00:27:43,800 --> 00:27:47,959
I know that it's difficult playing
second fiddle to somebody's job.
432
00:27:47,960 --> 00:27:50,519
By the time you've had children,
you're third fiddle.
433
00:27:50,520 --> 00:27:52,679
You're practically sat back
with the cellos.
434
00:27:52,680 --> 00:27:55,120
Not everybody is able
to cope with that.
435
00:27:58,880 --> 00:28:02,000
Monica's nephew's a homosexual, too.
436
00:28:03,280 --> 00:28:04,919
There's a lot of it about.
437
00:28:04,920 --> 00:28:06,320
He's a barrister.
438
00:28:07,600 --> 00:28:08,919
We could...
439
00:28:08,920 --> 00:28:10,679
..have them all over for lunch.
440
00:28:10,680 --> 00:28:12,239
Oh, so it's just graphic designers
441
00:28:12,240 --> 00:28:14,520
that you've got a bit
of a thing against, is it?
442
00:28:19,480 --> 00:28:21,080
That was unkind. I'm sorry.
443
00:28:22,640 --> 00:28:25,080
I'm sorry if you think
I've been hard on you.
444
00:28:41,840 --> 00:28:43,200
I don't...
445
00:28:44,600 --> 00:28:46,280
..think you've been hard on me.
446
00:28:50,000 --> 00:28:53,279
Well, in that case, I'm going to get
you some of your father's shoes
447
00:28:53,280 --> 00:28:56,880
because those are barely fit
for gardening.
448
00:29:11,880 --> 00:29:14,800
Bridal Chorus by Wagner
449
00:29:25,240 --> 00:29:27,400
Would you please be seated?
450
00:29:31,200 --> 00:29:34,919
Ladies and gentlemen,
what a beautiful setting we're in
451
00:29:34,920 --> 00:29:37,799
and what a beautiful reason
we're here.
452
00:29:37,800 --> 00:29:40,479
The celebration of love.
453
00:29:40,480 --> 00:29:43,279
In the words of Andrew Lloyd Webber,
454
00:29:43,280 --> 00:29:46,160
"Love, love changes everything."
455
00:29:47,760 --> 00:29:49,160
I'd go one further.
456
00:29:50,160 --> 00:29:51,560
Love IS everything.
457
00:29:52,520 --> 00:29:54,199
It completes us.
458
00:29:54,200 --> 00:29:56,199
It fulfils us.
459
00:29:56,200 --> 00:29:58,360
It makes the half whole.
460
00:30:10,800 --> 00:30:12,719
Well, hello.
461
00:30:12,720 --> 00:30:14,399
Ah, hello. Hello, Emma. Hello.
462
00:30:14,400 --> 00:30:16,880
Room for a little one?
463
00:30:19,480 --> 00:30:23,879
Congratulations, Emma. The table
decorations look really amazing.
464
00:30:23,880 --> 00:30:25,920
Oh, they really do, don't they?
465
00:30:27,600 --> 00:30:29,560
Is Harry in the bathroom?
466
00:30:30,680 --> 00:30:32,440
No, he... he...
467
00:30:33,960 --> 00:30:35,599
..he didn't make it.
468
00:30:35,600 --> 00:30:37,399
I thought that he...
469
00:30:37,400 --> 00:30:39,879
..but, yeah, it was a no-show,
I'm afraid.
470
00:30:39,880 --> 00:30:41,999
Oh, Adam.
471
00:30:42,000 --> 00:30:45,039
That's awful. Honestly, I'm having
a lovely time on my own.
472
00:30:45,040 --> 00:30:46,639
We've got a reserve list of 20.
473
00:30:46,640 --> 00:30:49,199
My cousin Harriet's fiance
couldn't have a place.
474
00:30:49,200 --> 00:30:51,080
They're actually IN a relationship.
475
00:30:52,400 --> 00:30:53,639
Sorry.
476
00:30:53,640 --> 00:30:55,639
How are you?
477
00:30:55,640 --> 00:30:57,079
I'm fine. Yeah?
478
00:30:57,080 --> 00:30:58,280
Um...
479
00:30:59,640 --> 00:31:02,560
..would you mind if we go somewhere
private quickly?
480
00:31:03,640 --> 00:31:05,799
If this is about money,
can you speak to Gregory?
481
00:31:05,800 --> 00:31:07,319
It's not about money.
482
00:31:07,320 --> 00:31:09,720
No? Can we try out here?
483
00:31:11,200 --> 00:31:12,400
Excuse me.
484
00:31:14,040 --> 00:31:15,520
Just here.
485
00:31:18,360 --> 00:31:20,440
I just wanted to give you this.
486
00:31:29,200 --> 00:31:30,839
Oh, is this a vibrator?
487
00:31:30,840 --> 00:31:32,719
It's not funny. No, no, no.
488
00:31:32,720 --> 00:31:35,159
It's a sonic aid,
like in an antenatal clinic.
489
00:31:35,160 --> 00:31:38,279
I just thought the last few weeks
might be easier if, um...
490
00:31:38,280 --> 00:31:39,999
Anyway. Well, I'll show you.
491
00:31:40,000 --> 00:31:41,799
So, you press this. Mm-hm.
492
00:31:41,800 --> 00:31:43,799
And, yeah, if you lift up your...
493
00:31:43,800 --> 00:31:45,959
Oh. Pop this...
494
00:31:45,960 --> 00:31:47,400
..there.
495
00:31:49,120 --> 00:31:50,559
Hold on.
496
00:31:50,560 --> 00:31:52,679
Shit, sorry.
I think it might be dead.
497
00:31:52,680 --> 00:31:54,079
What?
498
00:31:54,080 --> 00:31:55,959
No, the battery.
499
00:31:55,960 --> 00:31:57,519
The battery. Oh.
500
00:31:57,520 --> 00:31:58,959
Sorry, I just...
501
00:31:58,960 --> 00:32:01,160
Oh, no, that's on. OK.
502
00:32:02,240 --> 00:32:03,640
Right.
503
00:32:11,720 --> 00:32:13,639
Oh!
504
00:32:13,640 --> 00:32:15,119
Oh.
505
00:32:15,120 --> 00:32:16,999
Listen.
506
00:32:17,000 --> 00:32:19,399
Now, you can hear Baby
whenever you want.
507
00:32:19,400 --> 00:32:21,159
Incredible.
508
00:32:21,160 --> 00:32:22,759
Thank you so much.
509
00:32:22,760 --> 00:32:25,919
Best wedding gift, bar none.
510
00:32:25,920 --> 00:32:29,479
Well, until the main present arrives
in a few weeks.
511
00:32:29,480 --> 00:32:30,799
Of course. When are you due?
512
00:32:30,800 --> 00:32:33,399
Oh, no, I meant the Maserati
from Greg.
513
00:32:33,400 --> 00:32:34,799
Yeah.
514
00:32:34,800 --> 00:32:36,359
It's got held up in Bologna.
515
00:32:36,360 --> 00:32:37,960
Long story. Hm.
516
00:32:39,360 --> 00:32:40,959
Shall we have a photo?
517
00:32:40,960 --> 00:32:43,960
No, no, no, I'm all right. Oh.
518
00:32:45,000 --> 00:32:46,359
Oh. You have to look into the...
519
00:32:46,360 --> 00:32:48,839
Quite fast. Is...?
520
00:32:48,840 --> 00:32:50,239
Yay! Oh.
521
00:32:50,240 --> 00:32:52,120
OK. Yeah.
522
00:32:53,960 --> 00:32:56,399
I am sorry Harry couldn't make it.
523
00:32:56,400 --> 00:32:58,520
I hope you can still enjoy the day.
524
00:33:14,120 --> 00:33:16,119
I'm really happy for you, Greg.
525
00:33:16,120 --> 00:33:17,639
Ah.
526
00:33:17,640 --> 00:33:19,920
Well, that was almost convincing.
I mean it.
527
00:33:21,720 --> 00:33:23,639
Love is a very precious thing.
528
00:33:23,640 --> 00:33:25,200
All right, Richard Curtis.
529
00:33:26,480 --> 00:33:28,240
I'm sorry that Harry bailed.
530
00:33:29,840 --> 00:33:33,039
But that does mean
that I can set you up with Ayo.
531
00:33:33,040 --> 00:33:34,999
He works in derivatives,
and he's got a jawline
532
00:33:35,000 --> 00:33:36,760
you could cut tiles with. I'm fine.
533
00:33:37,800 --> 00:33:39,279
Thank you.
534
00:33:39,280 --> 00:33:42,039
Anyway, that would never work.
Ayo Kay?!
535
00:33:42,040 --> 00:33:43,160
Gregorio!
536
00:33:43,161 --> 00:33:44,679
Ladam!
537
00:33:44,680 --> 00:33:46,559
Now, when am I up? Probably next...
538
00:33:46,560 --> 00:33:47,839
..ten mins? Ah.
539
00:33:47,840 --> 00:33:49,040
Right, shall we?
540
00:33:51,000 --> 00:33:53,479
Oh, did you guys get a chance
to chat about work stuff yet?
541
00:33:53,480 --> 00:33:55,919
Yeah, you got any jobs
for washed-up doctors?
542
00:33:55,920 --> 00:33:57,239
Every day of the week, mate.
543
00:33:57,240 --> 00:33:59,999
I must have placed, like, three
ex-doctors into proper, grown-up,
544
00:34:00,000 --> 00:34:02,799
six-figure roles -
minimum hours, maximum dosh.
545
00:34:02,800 --> 00:34:04,719
Dream scenario. Really?
546
00:34:04,720 --> 00:34:05,880
Totalmente.
547
00:34:05,881 --> 00:34:08,319
I mean, think of all those
transferable skills you've got.
548
00:34:08,320 --> 00:34:09,879
Pulling babies out of vaginas?
549
00:34:09,880 --> 00:34:11,279
Uno, problem solving.
550
00:34:11,280 --> 00:34:13,080
Duo, time management.
551
00:34:14,000 --> 00:34:15,719
Tru-o, empathy.
552
00:34:15,720 --> 00:34:17,559
Yeah, well, that's two out of three,
then.
553
00:34:17,560 --> 00:34:19,359
Ladies and gentlemen,
554
00:34:19,360 --> 00:34:20,959
if you could please take your seats
555
00:34:20,960 --> 00:34:22,959
as the evening speeches
are about to commence.
556
00:34:22,960 --> 00:34:26,200
Just call the office, and we'll fix
a meeting, yeah? Boom.
557
00:34:29,920 --> 00:34:32,479
Ding-dong, the legend's here.
Hello, everybody.
558
00:34:32,480 --> 00:34:36,159
My name is Welly,
AKA the well of all knowledge,
559
00:34:36,160 --> 00:34:39,559
and I am the best man
to young Greg, here.
560
00:34:39,560 --> 00:34:43,079
Now, a lot of people worry,
naturally, that marriage
561
00:34:43,080 --> 00:34:45,559
is the biggest mistake
they'll ever make.
562
00:34:45,560 --> 00:34:47,559
Not our Greg, though,
because on his gap year,
563
00:34:47,560 --> 00:34:49,519
he lost his virginity
to a prostitute
564
00:34:49,520 --> 00:34:52,279
who looked like Pavarotti.
565
00:34:52,280 --> 00:34:54,199
Only cost him three TENORS.
566
00:34:54,200 --> 00:34:56,119
That was genius.
567
00:35:25,960 --> 00:35:27,240
So sorry I'm late.
568
00:35:28,400 --> 00:35:29,959
Isn't that MY line?
569
00:35:29,960 --> 00:35:32,240
Did you know
there's more than one Farmborough?
570
00:35:33,520 --> 00:35:35,079
Yes. And they're not close.
571
00:35:35,080 --> 00:35:37,039
Look, I tried to text,
but I ran out of credit.
572
00:35:37,040 --> 00:35:38,640
I don't care.
573
00:35:39,840 --> 00:35:41,199
I'm just...
574
00:35:41,200 --> 00:35:42,440
..glad you're here.
575
00:35:43,920 --> 00:35:46,000
How much have I missed? Um...
576
00:35:47,520 --> 00:35:49,440
..not enough. Come on.
577
00:35:50,520 --> 00:35:53,319
Isn't the wedding where all those
people with dinner jackets are?
578
00:35:53,320 --> 00:35:55,079
Exactly.
579
00:35:55,080 --> 00:35:56,440
Come on.
580
00:36:01,920 --> 00:36:07,319
"In lieu of wedding favours,
we have made a donation"
581
00:36:07,320 --> 00:36:09,359
"of £50 per person"
582
00:36:09,360 --> 00:36:12,240
"to Chipping Norton
Donkey Sanctuary."
583
00:36:13,520 --> 00:36:15,159
I hate donkeys.
584
00:36:15,160 --> 00:36:17,600
Can I get the 50 quid for myself?
How can you hate babies?
585
00:36:18,760 --> 00:36:21,399
You what? Baby horses.
586
00:36:21,400 --> 00:36:23,480
No, donkeys are not baby horses.
587
00:36:24,800 --> 00:36:26,520
Well, what are they, then?
588
00:36:27,680 --> 00:36:29,000
Donkeys.
589
00:36:30,640 --> 00:36:32,639
Oh.
590
00:36:32,640 --> 00:36:34,359
Well, I... I grew up in London.
591
00:36:34,360 --> 00:36:37,120
I... they... we didn't have any...
Schools?
592
00:36:40,640 --> 00:36:43,040
What would your ideal wedding be?
593
00:36:44,280 --> 00:36:45,600
Oh.
594
00:36:47,800 --> 00:36:49,560
All right, OK, um...
595
00:36:51,720 --> 00:36:56,239
..free booze, loads of people, like,
everyone in my contacts list...
596
00:36:56,240 --> 00:36:57,640
Estate agent.
597
00:36:59,400 --> 00:37:01,159
Yeah, they love a party.
598
00:37:01,160 --> 00:37:02,400
Um...
599
00:37:03,880 --> 00:37:06,159
..massive curry, no speeches,
600
00:37:06,160 --> 00:37:07,759
karaoke,
601
00:37:07,760 --> 00:37:09,680
and a kebab at 3am.
602
00:37:10,840 --> 00:37:12,240
It sounds nice.
603
00:37:18,800 --> 00:37:21,080
Hm. We've finished it.
604
00:37:25,640 --> 00:37:27,239
You can't do that.
605
00:37:27,240 --> 00:37:29,640
Don't worry. I'll go and get it.
606
00:37:36,440 --> 00:37:39,039
Woo! What are you doing?
607
00:37:39,040 --> 00:37:41,120
Woo! Come on, Grandad.
608
00:37:47,200 --> 00:37:48,799
Jesus!
609
00:37:48,800 --> 00:37:51,519
Oh, this is cold.
610
00:37:51,520 --> 00:37:53,999
Oh, God.
611
00:37:54,000 --> 00:37:56,599
Oh, oh, oh, oh.
612
00:37:56,600 --> 00:37:58,520
It's fresh.
613
00:38:03,640 --> 00:38:04,880
Go on, then.
614
00:38:07,200 --> 00:38:08,920
What would your ideal wedding be?
615
00:38:11,200 --> 00:38:13,199
Heated lake.
616
00:38:13,200 --> 00:38:15,679
Obviously. Obviously.
617
00:38:15,680 --> 00:38:18,920
And otherwise, the same as yours.
618
00:38:22,320 --> 00:38:24,200
Because I'd be marrying you.
619
00:38:30,240 --> 00:38:31,760
Adam...
620
00:38:33,960 --> 00:38:35,680
Tell me we weren't good together.
621
00:38:37,960 --> 00:38:41,719
We were good,
but we were also quite bad.
622
00:38:41,720 --> 00:38:44,160
But the bad stuff was...
623
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
..that was all to do with my job.
624
00:38:50,760 --> 00:38:53,040
You know,
medicine is not good for me.
625
00:38:54,720 --> 00:38:56,240
It's, um...
626
00:38:57,720 --> 00:38:59,600
..it's ruined my life.
627
00:39:00,600 --> 00:39:02,399
And it destroyed us.
628
00:39:02,400 --> 00:39:03,960
I don't think it was...
629
00:39:05,000 --> 00:39:06,240
..that simple.
630
00:39:08,000 --> 00:39:12,319
I'd like to say a few words.
Dr Kay, you may sit back down.
631
00:39:12,320 --> 00:39:14,079
On the day in question,
632
00:39:14,080 --> 00:39:17,399
I was working alongside
an SHO colleague
633
00:39:17,400 --> 00:39:19,679
called Shruti Acharya.
634
00:39:19,680 --> 00:39:21,279
Dr Kay...
635
00:39:21,280 --> 00:39:25,279
She asked me to review the patient
in triage,
636
00:39:25,280 --> 00:39:28,440
and then she assisted me
with the caesarean.
637
00:39:30,000 --> 00:39:31,680
Dr Acharya has since...
638
00:39:37,760 --> 00:39:40,480
Dr Acharya has since taken
her own life.
639
00:39:42,840 --> 00:39:44,279
On the morning she died,
640
00:39:44,280 --> 00:39:49,719
Shruti found out she'd passed
her Obs and Gynae membership exams,
641
00:39:49,720 --> 00:39:53,200
exams she worked ridiculously hard
for...
642
00:39:54,640 --> 00:39:56,679
..on top of the 90-hour weeks,
643
00:39:56,680 --> 00:39:58,480
on top of this complaint.
644
00:39:59,880 --> 00:40:03,000
But she didn't see this
as a success.
645
00:40:04,840 --> 00:40:09,119
The idea of carrying on working
in a broken system
646
00:40:09,120 --> 00:40:13,560
under shoddy conditions didn't feel
like any kind of future.
647
00:40:16,160 --> 00:40:17,840
She was a great doctor.
648
00:40:20,520 --> 00:40:23,840
Kind, focused, determined.
649
00:40:25,400 --> 00:40:27,320
And it was still too much for her.
650
00:40:31,240 --> 00:40:33,080
It's too much for anyone.
651
00:40:34,560 --> 00:40:36,559
I mean, you saw what it...
652
00:40:36,560 --> 00:40:38,120
..what it turned me into.
653
00:40:41,320 --> 00:40:44,239
I don't know
if I can do it any more.
654
00:40:44,240 --> 00:40:46,040
Don't leave medicine for me.
655
00:40:49,960 --> 00:40:51,719
One doctor,
656
00:40:51,720 --> 00:40:54,199
in this country,
takes their own life
657
00:40:54,200 --> 00:40:55,760
every three weeks.
658
00:40:57,400 --> 00:41:00,159
And it should be a national fucking
headline every time it happens,
659
00:41:00,160 --> 00:41:02,560
and instead it's just brushed
under the carpet.
660
00:41:03,880 --> 00:41:08,039
Doctors, nurses, midwives,
pharmacists, physios,
661
00:41:08,040 --> 00:41:09,880
a million and a half of them...
662
00:41:13,160 --> 00:41:15,599
..they don't do this
for the money,
663
00:41:15,600 --> 00:41:17,920
for the kudos, for the anything.
664
00:41:20,160 --> 00:41:21,800
They do it because they care.
665
00:41:23,040 --> 00:41:25,999
Day in, day out,
going the extra mile
666
00:41:26,000 --> 00:41:28,239
to keep the rest of us
on the road.
667
00:41:28,240 --> 00:41:31,000
That's a pretty fucking
special thing.
668
00:41:33,640 --> 00:41:37,080
And you could do yourselves a favour
to remember that once in a while.
669
00:41:46,280 --> 00:41:47,680
You know, I...
670
00:41:51,320 --> 00:41:52,680
..I really miss you.
671
00:41:58,160 --> 00:41:59,440
I know.
672
00:42:02,360 --> 00:42:05,079
This is the bit where you say
that you miss me, too.
673
00:42:05,080 --> 00:42:06,520
Yeah, I do.
674
00:42:07,920 --> 00:42:09,560
Well, if you miss me, then...
675
00:42:11,400 --> 00:42:13,519
..let's just... let's...
676
00:42:13,520 --> 00:42:15,320
Why don't we give it another go?
677
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
A proper go.
678
00:42:19,960 --> 00:42:21,560
When you get all of me.
679
00:42:28,520 --> 00:42:30,120
But it's what you do.
680
00:42:32,480 --> 00:42:34,320
Being a doctor, it's who you are.
681
00:42:35,760 --> 00:42:37,199
Put your hand on your heart,
682
00:42:37,200 --> 00:42:39,360
and tell me
you want to give all that up.
683
00:43:00,560 --> 00:43:02,120
I don't think I can.
684
00:43:07,120 --> 00:43:08,480
It's OK.
685
00:43:14,360 --> 00:43:15,760
It's OK.
686
00:43:46,840 --> 00:43:48,399
Call an ambulance!
687
00:43:48,400 --> 00:43:50,199
Can't call an ambulance
at a hospital.
688
00:43:50,200 --> 00:43:51,880
Get someone, then!
689
00:43:54,000 --> 00:43:55,519
Hello.
690
00:43:55,520 --> 00:43:57,079
I'm Adam. I'm one of the doctors.
691
00:43:57,080 --> 00:43:59,599
What kind of a doctor?
Doesn't matter what kind!
692
00:43:59,600 --> 00:44:01,039
Right, hello.
693
00:44:01,040 --> 00:44:03,159
Baby's just sitting there,
ready to come out.
694
00:44:03,160 --> 00:44:05,279
Probably best if we finish
what you've started.
695
00:44:05,280 --> 00:44:07,279
Next contraction,
give me a nice big push.
696
00:44:07,280 --> 00:44:09,479
Have you got anything
to put down on the seats?
697
00:44:09,480 --> 00:44:11,639
Oh, is that ever going to come out
of the upholstery?
698
00:44:11,640 --> 00:44:13,759
Honestly, Tim!
699
00:44:13,760 --> 00:44:15,239
Shoelaces.
700
00:44:15,240 --> 00:44:17,560
You're doing so well.
Nearly there. Nearly there.
701
00:44:18,800 --> 00:44:20,879
Push, push. Push, push, push!
702
00:44:20,880 --> 00:44:22,520
Here we go.
703
00:44:27,920 --> 00:44:29,440
Congratulations.
704
00:44:30,600 --> 00:44:31,919
Oh!
705
00:44:31,920 --> 00:44:33,480
Laces.
706
00:44:35,680 --> 00:44:37,520
Something to cut the cord?
707
00:44:40,240 --> 00:44:41,800
Hi.
708
00:44:47,160 --> 00:44:48,999
What do we do now?
709
00:44:49,000 --> 00:44:51,359
I think you have to feed it
for a few years,
710
00:44:51,360 --> 00:44:53,800
let it live in your house,
and then send it to school.
711
00:44:55,400 --> 00:44:57,999
Right, labour ward's
on the second floor
712
00:44:58,000 --> 00:44:59,880
of that building there. Um...
713
00:45:01,400 --> 00:45:03,719
..just give me a minute,
and I'll get you up there.
714
00:45:03,720 --> 00:45:05,559
Thank you so much, Dr...
715
00:45:05,560 --> 00:45:07,600
Adam's a good name.
716
00:45:14,400 --> 00:45:15,600
Oh.
717
00:45:15,600 --> 00:45:16,800
For fuck's sake.
52163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.