All language subtitles for ginji-abl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,390 --> 00:02:04,914 Will the bride recite her wedding vows? 2 00:02:06,760 --> 00:02:10,218 I, Macy Wong, take Antonio... 3 00:02:11,832 --> 00:02:12,992 What's your surname? 4 00:02:13,967 --> 00:02:14,956 Tombolini. 5 00:02:16,036 --> 00:02:19,335 ...Tombolini, to be my lawfully wedded husband. 6 00:02:19,806 --> 00:02:23,003 To have and to hold, from this day forth 7 00:02:23,276 --> 00:02:27,178 for better, for worse, for richer, for poorer 8 00:02:27,414 --> 00:02:29,075 in sickness and in health 9 00:02:29,149 --> 00:02:33,950 to love and to cherish, until the end of time. 10 00:02:34,087 --> 00:02:36,351 I promise to be faithful to you forever. 11 00:02:36,823 --> 00:02:39,883 Please sign the certificate. 12 00:02:54,508 --> 00:02:55,304 You keep this. 13 00:02:55,509 --> 00:02:56,032 Okay. 14 00:02:56,176 --> 00:02:57,200 Wai is waiting, I must go. 15 00:02:57,444 --> 00:02:58,342 Okay, bye. 16 00:02:58,845 --> 00:03:00,335 Bye Lucca! Bye Antonio! 17 00:03:01,815 --> 00:03:04,045 I'll leave you two alone on your wedding night. 18 00:03:04,151 --> 00:03:05,175 Macy, I don't know how to thank you. 19 00:03:05,452 --> 00:03:06,885 You're welcome. 20 00:03:07,154 --> 00:03:09,179 Once Antonio... Tombolini... 21 00:03:09,456 --> 00:03:13,222 ...gets his residency, we'll get a divorce. 22 00:03:13,293 --> 00:03:15,227 Many friends need my help. Take this. 23 00:03:15,495 --> 00:03:16,120 Alright. Thanks! 24 00:03:16,797 --> 00:03:19,391 Take care! Thank you so much! 25 00:03:21,101 --> 00:03:23,729 Bye, see you. Alright, bye. 26 00:03:24,037 --> 00:03:25,197 Have fun. 27 00:04:45,852 --> 00:04:48,343 Hello miss, is this your first time here? Yes. 28 00:04:48,622 --> 00:04:50,419 Today is Tuesday, it's "Lesbian Night". 29 00:04:50,991 --> 00:04:52,288 It's usually Thursday at my regular spot. 30 00:04:52,459 --> 00:04:53,824 But I felt like going out tonight. 31 00:04:54,060 --> 00:04:55,027 Welcome. 32 00:04:57,164 --> 00:04:58,062 Hello! 33 00:04:58,298 --> 00:04:59,287 You're here? 34 00:04:59,633 --> 00:05:00,930 I have something important to discuss. 35 00:05:01,168 --> 00:05:02,362 Wait, let me introduce you to a friend. 36 00:05:02,569 --> 00:05:05,561 Helen, this is Macy, she's the one I told you about. 37 00:05:06,173 --> 00:05:06,502 Hello! 38 00:05:07,007 --> 00:05:08,304 We come here every Tuesday. 39 00:05:08,575 --> 00:05:10,304 Join us whenever you're free. 40 00:05:10,610 --> 00:05:11,941 Okay! 41 00:05:12,312 --> 00:05:15,304 We have a different agenda each week. 42 00:05:15,415 --> 00:05:20,352 In fact, we were just discussing gender roles in patriarchal society. 43 00:05:20,420 --> 00:05:23,446 We were wondering why only men... 44 00:05:23,957 --> 00:05:26,152 are allowed to dress in men's clothing. 45 00:05:26,459 --> 00:05:29,360 Whereas people like us who opt for the unisex look... 46 00:05:29,496 --> 00:05:31,225 And big boobs! Right... 47 00:05:31,364 --> 00:05:32,626 ...are labelled deviant. 48 00:05:33,066 --> 00:05:35,626 I used to love discussing gender politics 49 00:05:36,203 --> 00:05:37,568 but soon lost interest. 50 00:05:38,038 --> 00:05:39,300 Wait, are you even a lesbian? 51 00:05:39,573 --> 00:05:41,973 If not, don't waste our time. 52 00:05:42,242 --> 00:05:47,043 I was many years ago, twice, in fact, before turning straight. 53 00:05:47,314 --> 00:05:50,078 Then I went back to being a lesbian. 54 00:05:50,383 --> 00:05:52,613 Now I'm kind of in between. 55 00:05:53,153 --> 00:05:54,051 I do what feels natural. 56 00:05:54,321 --> 00:05:56,152 You don't know what you are! 57 00:05:56,423 --> 00:05:59,051 You're a freak! 58 00:05:59,359 --> 00:06:01,350 You attack dominant culture for... 59 00:06:01,595 --> 00:06:04,223 treating a tomboy like a freak. 60 00:06:04,497 --> 00:06:08,126 Yet you're intolerant of people like me? 61 00:06:08,368 --> 00:06:11,303 I don't mind hanging out with bi-girls 62 00:06:11,571 --> 00:06:13,368 but I won't fall for them. 63 00:06:13,640 --> 00:06:17,132 When they can't deal with men they turn to women. 64 00:06:17,410 --> 00:06:19,970 When they get tired, they go back to men. 65 00:06:21,147 --> 00:06:24,310 Yes, bi-girls are irresponsible, they just "eat and run". 66 00:06:24,584 --> 00:06:27,610 I'm different. Once I get into bed, I stay for at least 6 months. 67 00:06:28,188 --> 00:06:29,416 I'm monogamous. 68 00:06:30,390 --> 00:06:33,382 You're marginalizing bisexuality. 69 00:06:34,094 --> 00:06:37,257 How's that different from heterosexual hegemony? 70 00:06:37,664 --> 00:06:41,031 You say, besides men and women... 71 00:06:41,368 --> 00:06:43,097 there are other options. 72 00:06:43,336 --> 00:06:46,396 Why can't we accept all sexual preferences? 73 00:06:46,640 --> 00:06:49,507 Besides homosexuals, heterosexuals 74 00:06:49,976 --> 00:06:51,705 there are bisexuals. 75 00:06:52,178 --> 00:06:53,202 Within bi-girls community 76 00:06:53,446 --> 00:06:57,007 there are those that are 4/6 bi, 3/7, 2/8... 77 00:06:57,317 --> 00:06:59,547 Don't get Macy started on gender politics, she won't stop. 78 00:07:00,186 --> 00:07:03,451 We're here to have fun, let's not get so serious? 79 00:07:03,757 --> 00:07:06,385 I have some bad news. 80 00:07:07,427 --> 00:07:10,362 Eleanor and I have been planning to adopt. 81 00:07:10,630 --> 00:07:12,063 After a long application process 82 00:07:12,332 --> 00:07:14,459 we were rejected, today. 83 00:07:15,068 --> 00:07:17,593 Should we stage a protest? 84 00:07:18,071 --> 00:07:19,504 I'll support you. 85 00:07:20,240 --> 00:07:23,266 We tried applying as single women. 86 00:07:23,476 --> 00:07:24,602 But the orphanage said 87 00:07:25,078 --> 00:07:27,273 our chances would be higher if we applied 88 00:07:27,414 --> 00:07:29,177 to adopt a disabled child. 89 00:07:30,417 --> 00:07:32,715 Most women would opt for abortion 90 00:07:33,219 --> 00:07:34,516 if they knew their foetus had a defect. 91 00:07:35,088 --> 00:07:37,352 It's a clear case of discrimination against unwed mothers. 92 00:07:37,724 --> 00:07:41,421 That's why I'm thinking of marrying Lucca. 93 00:07:41,528 --> 00:07:43,689 Where is Lucca? Why can't we find him? 94 00:07:44,130 --> 00:07:45,563 He's on his honeymoon with his Italian lover. 95 00:07:46,166 --> 00:07:47,724 He's too busy to marry you. 96 00:07:58,745 --> 00:08:00,542 I've taken piano for 10 years 97 00:08:00,747 --> 00:08:02,271 Level 8. 98 00:08:02,449 --> 00:08:04,383 I have a grand piano at home. 99 00:08:04,718 --> 00:08:06,242 I can play for you. 100 00:08:06,653 --> 00:08:08,712 Great. 101 00:08:09,456 --> 00:08:12,186 I never would have guessed that you were a musician. 102 00:08:12,459 --> 00:08:13,653 How could you know? 103 00:08:14,094 --> 00:08:17,427 If I weren't busy getting four master degrees 104 00:08:17,497 --> 00:08:19,761 I'd be a piano virtuoso too. 105 00:08:20,300 --> 00:08:21,392 You have four master degrees? 106 00:08:21,468 --> 00:08:24,596 The HK lesbian scene is small, can't you try harder? 107 00:08:26,306 --> 00:08:29,605 Wai won't relax until we find you a lover. 108 00:08:29,676 --> 00:08:32,440 She thinks I'm still having an affair with you. 109 00:08:33,747 --> 00:08:37,478 I'm fed up, I feel like turning straight. 110 00:08:37,784 --> 00:08:40,776 Again? See what happens with Helen first. 111 00:08:42,322 --> 00:08:44,483 These women are completely out of my league. 112 00:08:44,624 --> 00:08:46,387 I'm going back to sleep. 113 00:08:46,526 --> 00:08:49,586 I'll come see you tomorrow after work. 114 00:08:49,763 --> 00:08:50,559 Bye. 115 00:08:50,697 --> 00:08:52,597 Bye! Bye! 116 00:09:44,184 --> 00:09:47,153 It's the right of every woman... 117 00:09:47,387 --> 00:09:49,150 to decide whether to have a baby. 118 00:09:49,389 --> 00:09:51,584 Whether she's unwed or single... 119 00:09:51,825 --> 00:09:54,521 or a pregnant woman whose foetus has a defect 120 00:09:54,794 --> 00:09:57,558 our center will provide emotional support... 121 00:09:57,831 --> 00:10:00,561 counselling and prenatal education. 122 00:10:00,633 --> 00:10:03,864 Here, each woman makes her own decision. 123 00:10:04,337 --> 00:10:06,669 If she decides to give birth 124 00:10:06,806 --> 00:10:10,367 we provide all the necessary support services. 125 00:10:10,710 --> 00:10:11,574 Yes? 126 00:10:11,744 --> 00:10:15,145 Many decide to give birth but change their minds. 127 00:10:15,615 --> 00:10:17,810 What measures are in place... 128 00:10:18,251 --> 00:10:20,651 to handle such cases? 129 00:10:20,920 --> 00:10:23,388 In fact such cases are quite common. 130 00:10:23,623 --> 00:10:25,215 Many mothers suffer 131 00:10:25,458 --> 00:10:27,653 from post-partum depression. 132 00:10:27,727 --> 00:10:29,490 They bring their children here 133 00:10:29,629 --> 00:10:32,223 and abandon them like orphans. 134 00:10:32,465 --> 00:10:35,696 But after some time, they return for their kids. 135 00:10:35,969 --> 00:10:36,594 We actually don't want the kids... 136 00:10:36,736 --> 00:10:38,363 Anita! 137 00:10:40,273 --> 00:10:40,796 Sorry. 138 00:10:41,241 --> 00:10:42,469 Anita! 139 00:10:42,775 --> 00:10:44,538 Hello! 140 00:10:44,911 --> 00:10:46,606 You're pregnant? 141 00:10:47,580 --> 00:10:48,774 You too? 142 00:10:49,249 --> 00:10:51,342 The women who come here are all pregnant. 143 00:10:51,684 --> 00:10:52,912 Sit down! 144 00:10:53,419 --> 00:10:56,752 Your hair is an inch longer but you haven't changed. 145 00:10:57,323 --> 00:10:58,722 You haven't changed either. 146 00:10:58,791 --> 00:11:01,225 But it's hard to imagine you pregnant too. 147 00:11:01,861 --> 00:11:05,627 I'm pregnant but I'm still single. 148 00:11:06,332 --> 00:11:07,765 I'm single too. 149 00:11:18,278 --> 00:11:20,803 No wonder, you went back to being straight. 150 00:11:21,714 --> 00:11:24,842 The lesbian scene is small... but I couldn't find you 151 00:11:24,918 --> 00:11:27,751 No!? You looked for me? 152 00:11:27,854 --> 00:11:29,981 Since you left me, 153 00:11:30,123 --> 00:11:32,091 I was scared to love another girl. 154 00:11:32,225 --> 00:11:34,625 We were too young back then. 155 00:11:34,861 --> 00:11:38,456 Life is short, I wanted to experience the world. 156 00:11:39,499 --> 00:11:42,730 I haven't seen much of the world. 157 00:11:42,902 --> 00:11:44,767 I've been with a few men. 158 00:11:45,405 --> 00:11:47,930 I always got hurt in the end. 159 00:11:48,875 --> 00:11:51,469 I got tired of the game so I surf the net. 160 00:11:51,744 --> 00:11:53,974 I hook up with random people... 161 00:11:54,447 --> 00:11:57,905 Think of your pregnancy as a pleasant surprise. 162 00:11:58,651 --> 00:12:00,380 Pleasant surprise? 163 00:12:00,720 --> 00:12:02,813 It's still your pet phrase? 164 00:12:03,723 --> 00:12:07,352 Really? Did I used to say it a lot? 165 00:12:08,761 --> 00:12:09,659 I feel like... 166 00:12:09,963 --> 00:12:14,696 we're destined to have children and to raise them together. 167 00:12:15,301 --> 00:12:16,461 Maybe it's fate. 168 00:12:17,770 --> 00:12:19,431 Surprise. 169 00:12:19,739 --> 00:12:21,730 It's a surprise. 170 00:12:22,041 --> 00:12:23,668 You think we're innocent girls 171 00:12:23,810 --> 00:12:26,904 who get knocked up their first time out? 172 00:12:27,347 --> 00:12:29,008 Our biological clocks 173 00:12:29,449 --> 00:12:31,644 made us reckless. 174 00:12:51,004 --> 00:12:52,835 I'm going down. I live uptown. 175 00:12:54,440 --> 00:12:55,907 I'll see you home. 176 00:13:34,380 --> 00:13:35,972 I love you. 177 00:13:38,451 --> 00:13:39,918 Don't try to sweet talk me. 178 00:13:40,386 --> 00:13:44,880 If you dump me again, I won't survive this time. 179 00:14:00,073 --> 00:14:01,472 I'm so scared! 180 00:14:01,841 --> 00:14:03,866 It's my baby... it's scared. 181 00:14:04,110 --> 00:14:05,441 I'll walk you home. 182 00:14:05,978 --> 00:14:06,910 Yes, please. 183 00:15:10,943 --> 00:15:13,571 (10 weeks ago) 184 00:15:16,215 --> 00:15:16,874 Hello? 185 00:15:17,116 --> 00:15:19,880 Mike, what colour are you wearing? 186 00:15:20,119 --> 00:15:22,644 Did you see someone with a pink scarf at the door? 187 00:15:22,955 --> 00:15:24,149 I'm wearing a black jacket. 188 00:15:25,024 --> 00:15:25,956 I see you. 189 00:15:35,201 --> 00:15:37,692 Hi! Hi! 190 00:15:38,638 --> 00:15:40,037 I'm having Sex... 191 00:15:41,174 --> 00:15:42,835 You first. 192 00:15:43,843 --> 00:15:45,834 Your shirt is flashy. 193 00:15:46,179 --> 00:15:48,044 Thanks. 194 00:15:48,648 --> 00:15:50,445 I'm having "Sex on the beach". 195 00:15:51,017 --> 00:15:52,848 Would you like to try? 196 00:15:54,620 --> 00:15:56,952 On the beach? 197 00:15:57,523 --> 00:15:58,888 That's very adventurous. 198 00:15:58,958 --> 00:16:01,222 No, I'm talking about a drink. 199 00:16:02,161 --> 00:16:04,755 "Sex on the beach" is too much for me. 200 00:16:05,097 --> 00:16:07,930 I'll have a straight vodka. 201 00:16:08,134 --> 00:16:09,192 Okay. 202 00:16:09,669 --> 00:16:11,864 Two straight vodkas, please. 203 00:16:13,673 --> 00:16:16,005 Do I look different from the picture I sent you? 204 00:16:17,510 --> 00:16:19,068 About the same. 205 00:16:22,281 --> 00:16:24,613 Are you free later? 206 00:16:25,585 --> 00:16:27,644 Yes, and you? 207 00:16:31,057 --> 00:16:34,151 I've reserved myself for you. 208 00:16:37,530 --> 00:16:41,057 You'd better tell me about yourself first. 209 00:16:41,133 --> 00:16:42,600 I'm single. 210 00:16:42,802 --> 00:16:43,996 And? 211 00:16:44,070 --> 00:16:45,765 Single. 212 00:16:56,182 --> 00:16:58,207 I've told you all about myself... 213 00:16:58,818 --> 00:17:03,983 Now it's your turn. There's nothing to tell... 214 00:17:04,290 --> 00:17:06,281 No! 215 00:17:06,792 --> 00:17:09,022 Impossible! 216 00:17:09,161 --> 00:17:13,996 You're better looking than my previous boyfriends. 217 00:17:24,143 --> 00:17:25,940 Cockroach! Behind you! 218 00:17:26,012 --> 00:17:28,708 Don't step on it... 219 00:17:29,048 --> 00:17:31,073 Stop... 220 00:17:31,317 --> 00:17:37,586 It's gone! 221 00:17:45,164 --> 00:17:47,155 Did you crush it? 222 00:17:57,109 --> 00:17:58,940 Better to be safe. 223 00:18:46,258 --> 00:18:49,750 Now I have to wash. 224 00:19:46,252 --> 00:19:48,812 Sorry, I was so quick. 225 00:19:53,259 --> 00:19:57,025 You're all talk and no play. 226 00:20:03,502 --> 00:20:05,197 Hey... 227 00:20:06,305 --> 00:20:10,901 Don't cry, I should be crying. 228 00:20:16,382 --> 00:20:21,410 Hey, it's okay. 229 00:20:24,090 --> 00:20:25,284 Don't cry. 230 00:20:25,357 --> 00:20:28,724 Baby, don't cry. 231 00:20:30,229 --> 00:20:32,720 I'll go wash. 232 00:20:53,052 --> 00:20:55,213 I can do better in the next! 233 00:20:58,057 --> 00:21:00,252 Why make a fool of myself again? 234 00:21:30,422 --> 00:21:31,889 Shit! 235 00:21:32,191 --> 00:21:33,180 What if you can't get 236 00:21:33,292 --> 00:21:35,385 pregnant later on? 237 00:21:35,995 --> 00:21:38,293 I know it's my last chance. 238 00:21:38,864 --> 00:21:42,766 I scheduled an abortion but... 239 00:21:46,338 --> 00:21:47,862 I can't go through with it! 240 00:21:48,474 --> 00:21:50,908 I never imagined that I'd get pregnant. 241 00:21:51,410 --> 00:21:53,344 I popped sleeping pills. 242 00:21:53,612 --> 00:21:56,376 I smoke, I drank... 243 00:21:56,482 --> 00:21:59,212 And I took diet pills. 244 00:22:00,019 --> 00:22:03,887 They're all harmful for mature pregnant women. 245 00:22:04,123 --> 00:22:07,286 But as long as the father is healthy 246 00:22:07,560 --> 00:22:09,255 it shouldn't be an issue. 247 00:22:09,361 --> 00:22:11,795 With proper prenatal care and it'll be alright. 248 00:22:52,438 --> 00:22:54,599 I'm not the type that "eats and runs". 249 00:22:55,441 --> 00:22:57,500 I was a mess that night. 250 00:22:57,576 --> 00:22:59,567 I was afraid to face you, I wanted to call... 251 00:23:00,079 --> 00:23:03,480 I just want to know whether you're healthy or not? 252 00:23:04,583 --> 00:23:06,608 You think I have STDs? 253 00:23:08,187 --> 00:23:11,452 You're the only person I've ever done it with. 254 00:23:12,458 --> 00:23:14,187 Don't you trust me? 255 00:23:14,460 --> 00:23:16,485 There was one other time but... 256 00:23:16,562 --> 00:23:18,223 I got kicked out in the middle. 257 00:23:18,430 --> 00:23:19,556 What? 258 00:23:20,266 --> 00:23:23,133 You didn't even finish once? 259 00:23:23,402 --> 00:23:25,461 What a liar! 260 00:23:36,448 --> 00:23:40,384 Tell me exactly how old you are? 261 00:23:40,486 --> 00:23:41,976 Almost 20... 262 00:23:42,288 --> 00:23:43,050 I'm in college. 263 00:23:46,091 --> 00:23:46,420 Don't... 264 00:23:46,959 --> 00:23:48,620 Get lost, kid! 265 00:24:08,314 --> 00:24:10,111 I have a rival? 266 00:24:17,056 --> 00:24:17,681 May I help you? 267 00:24:18,123 --> 00:24:19,351 I want an abortion. 268 00:24:55,627 --> 00:24:57,094 I've changed my mind. 269 00:24:57,363 --> 00:24:59,627 I want to cancel the abortion appointment. 270 00:25:03,135 --> 00:25:05,399 Having a baby is a major decision. 271 00:25:05,637 --> 00:25:07,298 I wouldn't have bothered you if... 272 00:25:07,639 --> 00:25:09,698 Maybe this organization can help you. 273 00:25:16,181 --> 00:25:18,445 Luckily, the staff gave me this address. 274 00:25:18,684 --> 00:25:22,313 We finally meet again after 12 years and we're both pregnant. 275 00:25:22,654 --> 00:25:23,746 It must be fate? 276 00:25:24,223 --> 00:25:26,453 Fate? More like a surprise. 277 00:25:27,192 --> 00:25:29,183 Eleanor? 278 00:25:31,363 --> 00:25:33,263 I had a big surprise today. 279 00:25:35,601 --> 00:25:37,296 Catch you later, bye. 280 00:25:37,569 --> 00:25:38,627 Here it is. 281 00:25:48,647 --> 00:25:50,547 It's quiet here. 282 00:26:00,659 --> 00:26:03,093 Bye. Bye. 283 00:26:11,804 --> 00:26:14,773 I'll walk you to the gate. 284 00:26:17,109 --> 00:26:18,167 Hey... Yes? 285 00:26:18,510 --> 00:26:21,570 I never wore the ballet shoes you gave me. 286 00:26:21,847 --> 00:26:25,305 But I had them framed. They're hanging on my wall. 287 00:26:25,584 --> 00:26:26,573 Really? 288 00:26:26,652 --> 00:26:29,348 I must see then, I'll walk you home! 289 00:26:38,697 --> 00:26:41,325 My office is on the 17th floor. 290 00:26:41,567 --> 00:26:44,661 My secretary says the fungshui is ideal for romance. 291 00:26:49,641 --> 00:26:52,235 (10 weeks ago) 292 00:26:52,678 --> 00:26:54,077 Good morning, Rose! 293 00:26:54,313 --> 00:26:56,372 You ordered red flowers again? 294 00:26:56,615 --> 00:26:58,412 You know how much I hate them. 295 00:27:01,620 --> 00:27:02,848 Why the long face? 296 00:27:03,255 --> 00:27:04,222 The rent! 297 00:27:04,490 --> 00:27:05,752 It's time to pay the rent. 298 00:27:07,493 --> 00:27:10,690 I owe 3 months, I'll pay it off once I get a new case. 299 00:27:11,230 --> 00:27:11,753 As for you... 300 00:27:12,197 --> 00:27:14,688 Don't worry, you'll still get paid. 301 00:27:14,766 --> 00:27:17,234 You should accept the case from the man next door. 302 00:27:17,536 --> 00:27:20,630 I'm not desperate enough to defend a wife-beater. 303 00:27:23,675 --> 00:27:24,539 Macy speaking. 304 00:27:24,676 --> 00:27:27,440 Yes. Okay. Soon. Bye. 305 00:27:29,681 --> 00:27:33,708 It's good to starve once in a while. 306 00:27:33,785 --> 00:27:36,754 Beggars can't be choosers. Let's see how long you last. 307 00:27:37,222 --> 00:27:40,487 I can deal with starvation... 308 00:27:40,792 --> 00:27:42,783 but not a secretary with a long face. 309 00:27:43,362 --> 00:27:44,693 It's too much 310 00:27:45,931 --> 00:27:47,660 Smile like you mean it. 311 00:27:57,943 --> 00:28:00,377 I witnessed my father beat my mother. 312 00:28:01,847 --> 00:28:03,542 My father had a bad temper. 313 00:28:03,849 --> 00:28:07,683 He resorted to violence to solve problems. 314 00:28:08,287 --> 00:28:12,747 We were so used to it that we didn't think of it as abuse. 315 00:28:12,858 --> 00:28:16,191 We thought it was normal for a man to beat his wife. 316 00:28:16,428 --> 00:28:18,692 It's a classic case of domestic violence. 317 00:28:20,465 --> 00:28:22,433 Are you trying to say... 318 00:28:22,701 --> 00:28:24,828 that you inherited his sickness? 319 00:28:25,270 --> 00:28:27,670 Why don't you just blame it on society? 320 00:28:28,240 --> 00:28:29,798 My wife is like my mother. 321 00:28:30,475 --> 00:28:34,434 She's obsessed with buying designer goods... 322 00:28:34,746 --> 00:28:36,714 hounding me day and night... 323 00:28:37,216 --> 00:28:38,581 ...to buy her things. 324 00:28:38,817 --> 00:28:40,648 I still have to work in the morning. 325 00:28:40,819 --> 00:28:44,653 So I hit her to shut her up. 326 00:28:46,325 --> 00:28:48,520 I felt guilty afterwards, 327 00:28:48,794 --> 00:28:50,887 I bought her what she wanted the next day. 328 00:28:51,330 --> 00:28:53,230 She figured it out after that. 329 00:28:53,532 --> 00:28:54,726 Whenever she wants something, 330 00:28:55,234 --> 00:28:58,601 she deliberately provokes me. 331 00:29:00,005 --> 00:29:05,375 You might even say that she asks for it. 332 00:29:05,777 --> 00:29:08,746 But those damn social-workers convinced her to sue me. 333 00:29:09,314 --> 00:29:12,681 It would have been fine if they hadn't interfered. 334 00:29:12,818 --> 00:29:15,787 They create problems just to keep themselves busy! 335 00:29:19,591 --> 00:29:21,422 Yes... 336 00:29:21,693 --> 00:29:22,853 Yeah... 337 00:29:24,730 --> 00:29:29,531 Next turn your body slowly to the right. 338 00:29:30,569 --> 00:29:32,594 Hold the position. 339 00:29:33,839 --> 00:29:38,902 When you feel that your mind and body are ready... 340 00:29:39,344 --> 00:29:43,371 lift yourself up using your left arm... 341 00:29:44,850 --> 00:29:47,410 then sit upright. 342 00:29:47,686 --> 00:29:50,780 Assume the lotus position, straighten your back. 343 00:29:51,356 --> 00:29:53,722 Place your hands on your chest. 344 00:29:53,792 --> 00:29:58,991 Then close your eyes and inhale... exhale slowly. 345 00:30:02,801 --> 00:30:04,894 Thank you! Namaste! 346 00:30:06,471 --> 00:30:07,961 Okay. Bye. 347 00:30:08,974 --> 00:30:10,805 Hey? What's up? 348 00:30:10,976 --> 00:30:11,408 Done? 349 00:30:11,643 --> 00:30:12,701 Yes. 350 00:30:23,655 --> 00:30:27,284 Stop drooling. Her boyfriend is a pilot. 351 00:30:28,427 --> 00:30:30,622 That's amazing! 352 00:30:30,862 --> 00:30:33,729 I'll seduce him first then her. 353 00:30:33,965 --> 00:30:37,958 You! Always fooling around. 354 00:30:38,403 --> 00:30:41,372 You're ruining the image of bi-girls. 355 00:30:41,540 --> 00:30:42,564 Hey! 356 00:30:43,108 --> 00:30:45,338 There's plenty of room... 357 00:30:45,610 --> 00:30:48,044 for bi-girls in this world. 358 00:30:48,480 --> 00:30:49,845 Do you want to talk? 359 00:30:51,550 --> 00:30:52,608 Are you broke? 360 00:30:52,818 --> 00:30:54,752 If it's the rent, I'll lend you the money. 361 00:30:54,820 --> 00:30:57,550 Then you won't have to defend a wife-beater. 362 00:31:00,826 --> 00:31:05,786 Maybe he's not the only guilty party. 363 00:31:05,931 --> 00:31:09,867 Eleanor, you need to go deeper, look at all the angles. 364 00:31:09,968 --> 00:31:11,799 Fine. Let's go to... 365 00:31:11,903 --> 00:31:13,370 ...a woman's shelter tonight and 366 00:31:13,638 --> 00:31:15,799 see the victims of domestic violence first-hand. 367 00:31:16,641 --> 00:31:20,907 Not tonight, I have a date with Outward Bound to sign a life and death contract. 368 00:31:21,513 --> 00:31:22,707 Come with me? 369 00:31:23,014 --> 00:31:25,983 The training prepares you for any crisis. 370 00:31:31,490 --> 00:31:33,958 Feminism is not about defeating men... 371 00:31:34,025 --> 00:31:37,791 but to counter patriarchal sexist attitudes. 372 00:31:37,929 --> 00:31:40,921 Men are just as enslaved by this mentality... 373 00:31:41,366 --> 00:31:45,029 that defines men as strong, fearless, and stoic... 374 00:31:45,404 --> 00:31:47,838 Isn't it a perversion of human nature? 375 00:31:47,906 --> 00:31:50,841 Try telling it to those female social-workers... 376 00:31:50,909 --> 00:31:53,810 The pain that men suffer under this system... 377 00:31:54,079 --> 00:31:56,843 is no less than that suffered by women. 378 00:31:57,082 --> 00:32:00,017 Men and women need to communicate on an equal basis. 379 00:32:00,085 --> 00:32:02,883 Violence is the biggest obstacle. 380 00:32:03,555 --> 00:32:04,749 I'm your lawyer. 381 00:32:04,990 --> 00:32:07,720 I'm not here to lecture you. 382 00:32:08,026 --> 00:32:10,119 I'm only here to defend you. 383 00:32:11,029 --> 00:32:13,998 Can you provide more details, evidence to proves that... 384 00:32:14,533 --> 00:32:17,661 your wife gets sexual fulfilment through violence? 385 00:32:20,505 --> 00:32:23,997 My wife is old-fashioned, she knows nothing about SM. 386 00:32:24,109 --> 00:32:28,068 Does your wife crave sex after you beat her? 387 00:32:30,048 --> 00:32:31,515 No. 388 00:32:33,852 --> 00:32:35,012 Don't tell me... 389 00:32:35,153 --> 00:32:38,452 your wife never had an orgasm? 390 00:32:40,025 --> 00:32:41,788 The truth is... 391 00:32:43,028 --> 00:32:46,520 My wife is frigid. 392 00:32:51,536 --> 00:32:54,937 That's tragic. 393 00:33:00,879 --> 00:33:04,542 Go home and give her a few orgasms. 394 00:33:04,850 --> 00:33:07,819 I promise she won't sue you after that. 395 00:33:09,187 --> 00:33:11,781 You think that I'm impotent? 396 00:33:11,990 --> 00:33:13,548 I can still do it. 397 00:33:13,825 --> 00:33:16,919 If my wife was willing, I could make love every night. 398 00:33:19,030 --> 00:33:23,694 It's about quality not quantity. 399 00:33:24,135 --> 00:33:26,069 What do you mean? 400 00:33:30,008 --> 00:33:32,943 It's not just physical... 401 00:33:33,144 --> 00:33:38,548 but an emotional and spiritual connection. 402 00:33:38,917 --> 00:33:41,818 It sounds too complicated. 403 00:33:42,721 --> 00:33:47,522 Did you kiss your wife? I mean a French kiss. 404 00:33:50,028 --> 00:33:54,021 Did you sweet talk before having sex? 405 00:33:54,132 --> 00:33:56,999 Did you engage in foreplay? 406 00:33:57,168 --> 00:34:00,604 Slowly caressing and fondling her... 407 00:34:00,872 --> 00:34:03,670 or kissing her all over her body? 408 00:34:03,942 --> 00:34:07,173 All over? No way! 409 00:34:07,712 --> 00:34:09,805 I'm dead tired after work. 410 00:34:10,081 --> 00:34:12,606 I don't have time for that. 411 00:34:14,085 --> 00:34:18,044 In fact, I don't like to French kiss. 412 00:34:18,156 --> 00:34:21,091 You should learn. 413 00:34:21,593 --> 00:34:25,757 You're missing out on one of life's great pleasures. 414 00:34:26,064 --> 00:34:27,122 And kissing her all over? 415 00:34:27,532 --> 00:34:28,829 Yes! 416 00:34:29,067 --> 00:34:30,864 You sound like a sex therapist... 417 00:34:31,169 --> 00:34:32,966 Do you have an orgasm every day? 418 00:34:35,307 --> 00:34:37,537 I'm sorry. 419 00:34:39,277 --> 00:34:41,177 No need to apologize. 420 00:34:41,613 --> 00:34:43,911 Teaching a man to give his wife orgasms... 421 00:34:44,182 --> 00:34:48,016 is like promoting world peace. 422 00:34:48,286 --> 00:34:51,016 And for my own orgasms... 423 00:34:51,623 --> 00:34:53,557 It's easy to calculate. 424 00:34:54,926 --> 00:34:58,054 I have at least 9 orgasms a week. 425 00:34:58,330 --> 00:35:00,594 A conservative estimate... 426 00:35:00,832 --> 00:35:03,198 there're 52 weeks in a year, multiplied by 20... 427 00:35:03,835 --> 00:35:05,803 Totals 9360 orgasms! 428 00:35:06,137 --> 00:35:08,662 I'm sure I can keep this up until I'm 74! 429 00:35:13,211 --> 00:35:14,178 Hello! 430 00:35:14,646 --> 00:35:18,173 My wife isn't going to sue, they dropped the case. 431 00:35:18,650 --> 00:35:20,743 I'll gladly pay the legal fees. 432 00:35:21,086 --> 00:35:21,950 Just send me the bill. 433 00:35:22,220 --> 00:35:25,712 But make sure that it's marriage counselling fee... 434 00:35:26,024 --> 00:35:28,083 not a legal fee. 435 00:35:30,328 --> 00:35:32,193 My wife... 436 00:35:33,164 --> 00:35:35,632 My wife has... 437 00:35:36,067 --> 00:35:37,329 2 to 3 orgasms each night. 438 00:35:45,377 --> 00:35:49,108 I know it's cold. You need to warm up first. 439 00:35:49,614 --> 00:35:51,912 Move your hips, okay... Stretch if you need to. 440 00:35:52,283 --> 00:35:55,218 If you need coffee, get a coffee. 441 00:35:56,021 --> 00:35:59,821 You need to warm up too. Let's warm up together. 442 00:36:00,225 --> 00:36:02,125 We're all going into the water next. 443 00:36:02,260 --> 00:36:04,785 Or "you guys" are going into the water. 444 00:36:05,030 --> 00:36:07,897 So what I need is for you all to take a deep breath! 445 00:36:08,133 --> 00:36:10,328 Breathe in! 446 00:36:11,069 --> 00:36:14,095 And let it out! 447 00:36:14,305 --> 00:36:16,034 Smile for me, okay? 448 00:36:16,307 --> 00:36:18,798 Okay. Let's make our way. 449 00:36:19,077 --> 00:36:20,339 Don't be scared! 450 00:36:21,179 --> 00:36:22,737 Lucca, congratulate me. 451 00:36:22,981 --> 00:36:24,005 What for? 452 00:36:24,249 --> 00:36:26,240 Did you win the case for that bastard? 453 00:36:26,851 --> 00:36:30,252 Don't call him that. Don't be like Eleanor. 454 00:36:31,022 --> 00:36:32,717 The lawsuit has been dropped 455 00:36:35,226 --> 00:36:38,855 and I helped reduce domestic violence. 456 00:36:39,130 --> 00:36:41,325 What? You did volunteer work? 457 00:36:41,433 --> 00:36:46,302 There are other ways to promote world peace besides volunteer work. 458 00:36:46,838 --> 00:36:50,001 Sometimes it can be achieved indirectly. 459 00:36:54,145 --> 00:36:55,772 Barrister! What a coincidence! 460 00:36:56,014 --> 00:36:57,242 Hi! 461 00:36:57,749 --> 00:36:59,273 Don't you have to keep your wife company? 462 00:36:59,818 --> 00:37:01,251 Do you want more lessons? 463 00:37:01,720 --> 00:37:03,278 Don't pretend we met by chance. 464 00:37:03,822 --> 00:37:06,188 My wife went to Zhongshan, I'm starving. 465 00:37:06,357 --> 00:37:09,326 Let me to treat you dinner, okay? 466 00:37:10,395 --> 00:37:11,020 Huh? 467 00:37:11,229 --> 00:37:12,287 Come on! 468 00:37:13,331 --> 00:37:14,389 Alright. 469 00:37:23,708 --> 00:37:25,335 How did you end up with a kept man? 470 00:37:27,345 --> 00:37:28,937 He's talented. 471 00:37:29,214 --> 00:37:30,806 A brilliant director. 472 00:37:31,116 --> 00:37:35,314 I didn't want to see him waste his talent on ads. 473 00:37:35,787 --> 00:37:38,153 But I dumped him eventually. 474 00:37:38,389 --> 00:37:41,381 Not because I was afraid of what people would say. 475 00:37:41,726 --> 00:37:44,786 I just got tired of him. 476 00:37:46,431 --> 00:37:48,991 You seem to have a lot of experience. 477 00:37:49,300 --> 00:37:51,200 Tell me more on this subject. 478 00:37:53,037 --> 00:37:55,699 I always fail at the 4th stage. 479 00:37:55,974 --> 00:37:57,703 What's that? 480 00:37:58,209 --> 00:38:00,439 Stage 1 is love at the first sight. 481 00:38:00,912 --> 00:38:04,177 It's purely about chemistry. 482 00:38:04,382 --> 00:38:05,371 That's easy. 483 00:38:05,817 --> 00:38:08,911 Stage 2 will last 1 to 2 years. 484 00:38:09,187 --> 00:38:11,314 Based on what? Hormones. 485 00:38:11,456 --> 00:38:16,291 Stage 3 will last about 2 years, it's based on tolerance. 486 00:38:16,528 --> 00:38:19,224 That's the major stumbling block for me. 487 00:38:19,464 --> 00:38:22,399 What about stage 4? Resentment! 488 00:38:22,834 --> 00:38:24,062 What's that? 489 00:38:24,803 --> 00:38:27,966 Honey, since you hate me so much... 490 00:38:28,273 --> 00:38:30,138 let's get married. 491 00:38:30,375 --> 00:38:34,937 Let's see who survives! 492 00:38:35,780 --> 00:38:39,307 You sound so jaded, do you get dumped often? 493 00:38:41,419 --> 00:38:43,284 Don't remind me. 494 00:38:43,388 --> 00:38:46,152 I've been lonely lately. 495 00:38:46,891 --> 00:38:49,792 I suppose I'd have to wank tonight. 496 00:38:50,128 --> 00:38:53,962 Since my last breakup, I haven't slept with anyone. 497 00:38:56,868 --> 00:38:59,200 What kind of man are you attracted to? 498 00:38:59,804 --> 00:39:02,295 I don't have a type. I can fall for anyone. 499 00:39:02,407 --> 00:39:05,934 But there are lots that I have no chemistry with. 500 00:39:06,144 --> 00:39:09,910 Especially those don't like to kiss. 501 00:39:10,114 --> 00:39:13,106 I can kiss all over, no problem. 502 00:39:14,152 --> 00:39:16,882 Kissing is a difficult art to master. 503 00:39:17,121 --> 00:39:21,751 It takes a long time to learn the techniques. 504 00:39:22,160 --> 00:39:24,390 There are techniques? 505 00:39:25,563 --> 00:39:27,463 Teach me! 506 00:40:11,376 --> 00:40:12,934 What a coincidence! 507 00:40:14,212 --> 00:40:16,612 Are you following me? 508 00:40:17,081 --> 00:40:20,482 You're constantly bumping into me. 509 00:40:21,085 --> 00:40:23,451 I'm warning you, don't fall in love with me! 510 00:40:25,556 --> 00:40:28,286 I just need to know how you would rate me in bed? 511 00:40:28,559 --> 00:40:31,426 It's a matter of feeling, not ratings. 512 00:40:33,531 --> 00:40:36,864 Your student really wants to know. 513 00:40:37,502 --> 00:40:39,402 The student was happy that night... 514 00:40:39,637 --> 00:40:42,504 and so was the master, okay? 515 00:40:43,007 --> 00:40:44,474 Did you have five orgasms? 516 00:40:45,043 --> 00:40:46,374 Five? 517 00:40:46,444 --> 00:40:47,502 I only had three. 518 00:40:47,979 --> 00:40:49,207 It's five. 519 00:40:49,480 --> 00:40:51,141 I could feel it. 520 00:40:51,516 --> 00:40:54,314 Just beat it, I'm busy picking up guys. 521 00:40:54,552 --> 00:40:55,484 Picking up guys? 522 00:40:56,154 --> 00:40:57,280 Who? 523 00:41:00,591 --> 00:41:01,990 That one? 524 00:41:02,393 --> 00:41:06,454 He's okay, he's a pilot. 525 00:41:09,200 --> 00:41:11,134 Get more practice. 526 00:41:14,272 --> 00:41:17,366 Honey, how many do you want? 527 00:41:17,608 --> 00:41:18,540 I promise... 528 00:41:18,643 --> 00:41:21,635 When you come back, I will give you five. 529 00:41:22,080 --> 00:41:24,310 You're so naughty. I must go. 530 00:41:24,515 --> 00:41:26,039 Bye, honey. 531 00:41:26,250 --> 00:41:27,410 Bye. 532 00:41:32,090 --> 00:41:35,184 Master, you finally came to see me? 533 00:41:35,426 --> 00:41:37,257 Come, let me. 534 00:41:38,529 --> 00:41:40,087 What's up? 535 00:41:40,331 --> 00:41:43,095 Has the master fallen for her student? 536 00:41:43,401 --> 00:41:44,993 I really don't mind. 537 00:41:57,749 --> 00:42:03,984 I'm pregnant, just from that one night. 538 00:42:08,559 --> 00:42:11,460 I'm not asking you to take responsibility. 539 00:42:12,397 --> 00:42:15,127 It's my first pregnancy. 540 00:42:15,366 --> 00:42:18,199 I was just overwhelmed suddenly. 541 00:42:24,675 --> 00:42:26,370 Let me think... 542 00:42:27,645 --> 00:42:29,169 Think... 543 00:42:37,355 --> 00:42:40,347 That dog only knows how to bark. 544 00:42:40,758 --> 00:42:42,225 Really? 545 00:42:50,468 --> 00:42:54,598 The lift is not working, take the stairs. 546 00:42:56,174 --> 00:42:58,472 But I live on 27th floor. 547 00:43:35,313 --> 00:43:37,372 Hold on... 548 00:43:53,698 --> 00:43:55,097 Up there! 549 00:44:25,696 --> 00:44:27,288 Have a seat. 550 00:44:27,632 --> 00:44:28,758 Exhausted? 551 00:44:29,734 --> 00:44:32,635 I'll give you a massage. 552 00:44:33,137 --> 00:44:35,833 Let me see... I'm having cramps. 553 00:44:36,707 --> 00:44:38,265 Is this better? 554 00:44:38,509 --> 00:44:39,703 Okay? 555 00:44:41,779 --> 00:44:44,111 Give me the other foot. 556 00:44:46,617 --> 00:44:48,448 Let me show you something. 557 00:45:02,400 --> 00:45:04,527 You kept the shoes? 558 00:45:07,371 --> 00:45:08,736 Let me... 559 00:47:21,539 --> 00:47:22,972 Good morning. 560 00:47:34,452 --> 00:47:35,976 I'm still sleepy. 561 00:47:36,454 --> 00:47:39,787 Eleanor loves kids. If it wasn't for her... 562 00:47:39,890 --> 00:47:44,327 I would have saved myself the trouble and had an abortion. 563 00:47:47,365 --> 00:47:49,959 You're having a baby for her? 564 00:47:50,501 --> 00:47:53,026 Shouldn't you be doing it for yourself? 565 00:47:53,971 --> 00:47:58,806 We can raise our kids together... 566 00:48:04,982 --> 00:48:06,540 Hello! 567 00:48:07,485 --> 00:48:09,350 Daisy? 568 00:48:11,021 --> 00:48:13,319 You made soup? 569 00:48:13,924 --> 00:48:15,858 You made it yourself? 570 00:48:16,727 --> 00:48:19,025 Alright, I'll come by after work. 571 00:48:19,864 --> 00:48:21,024 Bye. See you. 572 00:48:22,533 --> 00:48:24,057 I'm going home to change. 573 00:48:26,103 --> 00:48:29,834 If they see me wearing the same clothes 574 00:48:29,907 --> 00:48:33,001 they'll start singing "Hanging out at Midnight"... 575 00:48:33,477 --> 00:48:35,911 or "One Night Stand". 576 00:48:36,080 --> 00:48:38,378 This one then, it's beautiful. 577 00:48:38,649 --> 00:48:41,584 Just wear this one. 578 00:48:44,889 --> 00:48:46,857 It's really pretty. 579 00:49:07,945 --> 00:49:09,776 You're early... 580 00:49:10,781 --> 00:49:12,715 Or you didn't go home last night? 581 00:49:13,784 --> 00:49:17,515 It's none of your business! 582 00:49:17,755 --> 00:49:20,588 Stop harassing me or I'll call the police. 583 00:49:22,026 --> 00:49:24,893 No... I know you're afraid that I have AIDS. 584 00:49:25,129 --> 00:49:29,031 So I spent $1000 to prove my innocence. 585 00:49:37,975 --> 00:49:40,409 What about the health of your family? 586 00:49:41,579 --> 00:49:43,376 My dad is a swimming instructor. 587 00:49:43,948 --> 00:49:47,111 My mom practices Tai Chi. 588 00:49:47,685 --> 00:49:49,983 And my sister is the captain of a basketball team. 589 00:49:50,087 --> 00:49:52,920 The genes on your side sound okay. 590 00:49:54,091 --> 00:49:56,924 I have to change and get to work. 591 00:49:58,629 --> 00:49:59,618 I'll wait for you. 592 00:50:00,865 --> 00:50:05,564 You wanted to adopt but the process was complicated. 593 00:50:05,903 --> 00:50:09,031 I wanted to bear a child for you, 594 00:50:09,507 --> 00:50:11,407 only I never thought that I'd really get pregnant. 595 00:50:18,816 --> 00:50:20,545 Where are the toothpicks? 596 00:50:25,756 --> 00:50:28,782 We're not rejecting the child because it's fatherless. 597 00:50:29,059 --> 00:50:30,526 But because the child's father... 598 00:50:30,761 --> 00:50:32,422 ...is a violent man. 599 00:50:32,696 --> 00:50:34,095 You expect me to accept that? 600 00:50:34,565 --> 00:50:36,123 I've always treated you like family, 601 00:50:36,634 --> 00:50:37,999 how can you hate my baby! 602 00:50:38,469 --> 00:50:40,460 You've switched from gay to straight to bi. 603 00:50:40,738 --> 00:50:42,569 And I accepted it all. 604 00:50:43,073 --> 00:50:44,563 But I have my limits. 605 00:50:44,808 --> 00:50:47,971 I can't accept the child of a wife-beater! 606 00:50:57,888 --> 00:51:03,656 I was hoping that you would find someone, so that we could stop worrying. 607 00:51:04,061 --> 00:51:08,054 Instead you got pregnant and try to force your child on us. 608 00:51:08,699 --> 00:51:10,963 One child, three mothers... 609 00:51:11,068 --> 00:51:13,127 Doesn't it seem like too much? 610 00:51:17,775 --> 00:51:19,140 It's not good. 611 00:51:19,810 --> 00:51:21,107 Do I have breast cancer? 612 00:51:22,112 --> 00:51:24,171 We don't know yet, miss. 613 00:51:24,615 --> 00:51:25,673 Come on. 614 00:51:25,950 --> 00:51:27,941 Here, relax. 615 00:51:28,218 --> 00:51:30,914 Please turn your head to your left. 616 00:51:34,525 --> 00:51:35,992 Relax, okay. 617 00:51:36,060 --> 00:51:41,464 Please place your breast on the board. 618 00:51:44,134 --> 00:51:46,762 Can you be gentle, miss? 619 00:51:47,171 --> 00:51:49,071 You haven't got much of a breast, if I don't squeeze hard... 620 00:51:49,306 --> 00:51:50,933 it won't work. 621 00:51:51,208 --> 00:51:53,005 It hurts! 622 00:51:53,277 --> 00:51:56,678 Breathe slowly. I'll lower the board now. 623 00:51:57,047 --> 00:51:58,810 Won't my hands get stuck? 624 00:52:01,151 --> 00:52:04,177 Okay, ready. 625 00:52:07,691 --> 00:52:09,249 It hurts! 626 00:52:11,195 --> 00:52:12,093 Wai. 627 00:52:12,563 --> 00:52:15,657 Please tell Eleanor not to be so dogmatic. 628 00:52:15,899 --> 00:52:16,888 A man who beats his wife... 629 00:52:17,167 --> 00:52:20,102 ...can be rehabilitated. 630 00:52:20,738 --> 00:52:23,002 Eleanor is stubborn. 631 00:52:23,307 --> 00:52:26,071 But she'll treat your child like it's her own. 632 00:52:26,243 --> 00:52:28,108 You two used to be so close... 633 00:52:28,779 --> 00:52:32,510 If you're bearing the child, she's raising it, what's my role? 634 00:52:34,084 --> 00:52:35,551 Wai. 635 00:52:37,221 --> 00:52:38,153 I promise... 636 00:52:38,589 --> 00:52:41,649 I won't let the child come between you. 637 00:52:42,993 --> 00:52:46,861 Actually, I found my other half. 638 00:52:47,197 --> 00:52:48,562 That was quick. 639 00:52:48,832 --> 00:52:50,231 Straight? Gay? 640 00:52:50,668 --> 00:52:53,728 Or are you doing it just for show? 641 00:52:56,306 --> 00:53:00,174 We met awhile back. These last few days have been like a dream. 642 00:53:00,310 --> 00:53:01,106 I kept it secret... 643 00:53:01,378 --> 00:53:04,176 ...because I didn't want you to overreact 644 00:53:04,648 --> 00:53:06,639 and make a big deal out of it. 645 00:53:06,917 --> 00:53:08,145 No, no... 646 00:53:08,652 --> 00:53:09,676 We won't do anything. 647 00:53:09,920 --> 00:53:12,980 Just bring her home for a casual dinner. 648 00:53:13,290 --> 00:53:14,985 No need to rush. 649 00:53:15,259 --> 00:53:17,625 I just want to know whether you want my child? 650 00:53:17,928 --> 00:53:19,623 If you don't, I'll have an... 651 00:53:20,064 --> 00:53:21,326 abortion. 652 00:53:21,598 --> 00:53:25,193 It'll be too late if you change your mind. 653 00:53:25,335 --> 00:53:27,326 We can talk it over later. 654 00:53:27,771 --> 00:53:28,328 So, a he or a she? 655 00:53:28,872 --> 00:53:32,035 When can you come for dinner? You want abalone? 656 00:53:35,412 --> 00:53:39,280 That's the most expensive apartment in HK. 657 00:53:39,349 --> 00:53:44,309 Wouldn't it be ideal? Everything you want is close by. 658 00:53:50,060 --> 00:53:51,254 Put it here. 659 00:53:51,328 --> 00:53:52,852 What are we having? 660 00:53:52,930 --> 00:53:55,194 That's huge! Yes. 661 00:53:55,332 --> 00:53:56,663 Can we finish it all? 662 00:53:58,035 --> 00:53:59,935 Nice! 663 00:54:00,304 --> 00:54:03,239 It's a big dish. I love this. 664 00:54:07,978 --> 00:54:10,105 The wine is expensive. 665 00:54:10,314 --> 00:54:12,976 You wanted Greek food, so I ordered Greek wine. 666 00:54:13,250 --> 00:54:15,115 Greek wine goes with Greek food. 667 00:54:15,252 --> 00:54:16,276 It's $700 a bottle, 668 00:54:16,420 --> 00:54:19,787 not expensive considering that I had to climb to the 8th floor. 669 00:54:20,124 --> 00:54:22,251 Don't exaggerate, it's only the 7th floor! 670 00:54:25,429 --> 00:54:28,023 Let's sit and eat Okay. 671 00:54:30,334 --> 00:54:31,301 Sit closer. 672 00:54:31,735 --> 00:54:34,067 Do you want some lemon? 673 00:54:38,308 --> 00:54:40,902 Macy used to talk about you quite often. 674 00:54:41,178 --> 00:54:42,406 I was so jealous of you. 675 00:54:42,880 --> 00:54:44,006 I never thought we could... 676 00:54:44,248 --> 00:54:47,911 Don't worry, I have Wai now. I'm not jealous of you. 677 00:54:49,453 --> 00:54:51,421 We forgot to open... 678 00:54:52,089 --> 00:54:53,056 the Greek wine. 679 00:54:53,257 --> 00:54:54,747 Get the glasses. 680 00:54:56,894 --> 00:54:58,384 Smell it. 681 00:55:02,065 --> 00:55:03,157 Here... 682 00:55:03,300 --> 00:55:04,767 A big one for Wai. 683 00:55:04,968 --> 00:55:06,299 A small one for you. 684 00:55:06,436 --> 00:55:07,767 And a big one for you. 685 00:55:08,038 --> 00:55:09,437 Macy, Anita... 686 00:55:10,040 --> 00:55:11,940 Eleanor and I are so happy... 687 00:55:12,276 --> 00:55:13,971 ...that you two are happy. 688 00:55:14,244 --> 00:55:15,438 Let's toast to the two families! 689 00:55:15,813 --> 00:55:17,075 Cheers! 690 00:55:17,281 --> 00:55:18,077 Two families? 691 00:55:18,382 --> 00:55:20,282 Wai and I, then Anita and you. 692 00:55:20,350 --> 00:55:22,944 The four of us will raise our two children together. 693 00:55:24,454 --> 00:55:27,855 Anita and you, one family. Eleanor and I, another. 694 00:55:29,326 --> 00:55:31,351 No need to complicate things. 695 00:55:31,795 --> 00:55:33,786 Do you have a better idea? 696 00:55:35,432 --> 00:55:39,368 Let me make this clear, I'm agreeing to this arrangement... 697 00:55:39,469 --> 00:55:42,370 because you and Anita are starting your own family. 698 00:55:42,873 --> 00:55:44,898 I refuse to pick up after a wife-beater. 699 00:55:45,175 --> 00:55:46,472 Not again. 700 00:56:07,364 --> 00:56:09,332 How are you feeling? 701 00:56:10,067 --> 00:56:12,831 If you're free after work, come over for soup. 702 00:56:13,136 --> 00:56:15,434 Soup is good for your baby. 703 00:56:16,006 --> 00:56:17,871 I don't like soup. 704 00:56:18,242 --> 00:56:21,302 Besides, I haven't decided yet. 705 00:56:21,411 --> 00:56:22,935 I might not have the baby. 706 00:56:24,114 --> 00:56:26,048 Alright, bye. 707 00:56:31,455 --> 00:56:33,446 You mean there were others? 708 00:56:34,524 --> 00:56:35,456 Are you jealous? 709 00:56:35,926 --> 00:56:37,154 Or in denial? 710 00:56:37,494 --> 00:56:39,428 Both are a waste of time. 711 00:56:42,266 --> 00:56:43,528 Sorry. 712 00:56:44,067 --> 00:56:46,900 You're my only student. It's the honest truth! 713 00:57:00,250 --> 00:57:01,740 What would you like? 714 00:57:02,052 --> 00:57:05,954 It's a sea crab. 715 00:57:06,423 --> 00:57:07,913 Okay? 716 00:57:09,893 --> 00:57:13,385 How nice! I'm shopping for the chef. 717 00:57:13,997 --> 00:57:15,931 I'm not following you. 718 00:57:16,199 --> 00:57:18,292 Go find some young girl. 719 00:57:18,602 --> 00:57:20,126 No. 720 00:57:21,605 --> 00:57:26,542 My sister is awesome, she has two ex-husbands. 721 00:57:27,344 --> 00:57:30,802 But I'm too emotional. 722 00:57:31,581 --> 00:57:34,106 Emotions are my downfall. 723 00:57:34,351 --> 00:57:37,582 I don't even have an ex-husband. 724 00:57:37,888 --> 00:57:40,254 My family looks down on me. 725 00:57:40,457 --> 00:57:45,451 We haven't sat down together for a meal in years. 726 00:57:47,998 --> 00:57:50,330 Many people don't get along with their families. 727 00:57:50,567 --> 00:57:51,465 I'm one example. 728 00:57:51,568 --> 00:57:56,130 It's okay as long as you have friends. 729 00:57:56,406 --> 00:57:59,603 I spent so much time having affairs. 730 00:58:00,077 --> 00:58:02,978 I have hardly any friends left. 731 00:58:04,114 --> 00:58:06,344 I'm your friend. 732 00:58:08,285 --> 00:58:10,947 We're a generation apart! 733 00:58:13,457 --> 00:58:15,152 Macy is so lucky 734 00:58:15,525 --> 00:58:18,289 Her friends treat her like family. 735 00:58:22,599 --> 00:58:26,262 You keep mentioning Macy, who is she? 736 00:58:27,571 --> 00:58:31,598 Macy is brilliant. 737 00:58:32,642 --> 00:58:36,908 She leaves me lost and confused. 738 00:58:38,448 --> 00:58:42,885 But she gives meaning to my life. 739 00:58:49,626 --> 00:58:53,357 She sounds like a cult leader. 740 00:58:54,931 --> 00:58:56,592 You've got the right idea! 741 00:58:57,367 --> 00:59:00,598 I had an epiphany last year. 742 00:59:01,104 --> 00:59:03,572 Love is an evil cult. 743 00:59:22,692 --> 00:59:25,217 Macy is a girl's name. 744 00:59:25,629 --> 00:59:28,564 Did I ever say Macy was male? 745 01:00:34,798 --> 01:00:37,699 This one looks good. 746 01:00:38,201 --> 01:00:39,668 Come on! I'm starving. 747 01:00:39,769 --> 01:00:42,033 Hey! Excuse me... 748 01:00:43,507 --> 01:00:48,069 Anita, I remember you said you loved tuna fish sandwiches. 749 01:00:48,812 --> 01:00:51,246 Please sample our sandwiches. 750 01:00:51,481 --> 01:00:52,607 You changed jobs? 751 01:00:53,083 --> 01:00:54,448 How else could I prepare... 752 01:00:54,651 --> 01:00:57,085 ...your favourite sandwich? 753 01:01:05,061 --> 01:01:06,619 How long have you known him? 754 01:01:07,130 --> 01:01:08,654 He changed jobs for no reason 755 01:01:09,099 --> 01:01:10,726 and treats us to sandwiches. 756 01:01:11,201 --> 01:01:12,668 Something is going on. 757 01:01:13,170 --> 01:01:16,196 You're having an affair with a younger man! 758 01:01:16,473 --> 01:01:19,374 More like mother-and-son! 759 01:01:19,709 --> 01:01:21,700 Well done, girl. 760 01:01:22,112 --> 01:01:22,737 Hey. 761 01:01:23,146 --> 01:01:23,669 What now? 762 01:01:24,147 --> 01:01:25,637 Be honest... 763 01:01:25,749 --> 01:01:29,446 Teach me some tips on how to attract a young lover. 764 01:01:29,719 --> 01:01:30,743 Give me a break. 765 01:01:30,820 --> 01:01:32,583 I'm willing to learn from you. 766 01:01:32,822 --> 01:01:35,188 Anita is gorgeous. 767 01:01:35,525 --> 01:01:37,789 It's easy for her. 768 01:01:38,195 --> 01:01:39,162 That's true. 769 01:01:42,799 --> 01:01:46,132 What's this? Heart-shaped sandwiches? 770 01:01:46,469 --> 01:01:47,731 Tuna again? 771 01:01:48,238 --> 01:01:49,535 Don't... 772 01:01:49,806 --> 01:01:52,070 Tonight, I have... 773 01:01:52,542 --> 01:01:53,600 two tickets... 774 01:01:53,743 --> 01:01:55,335 for a Jazz concert. 775 01:01:55,612 --> 01:01:57,637 Only two? What about us? 776 01:01:57,847 --> 01:02:00,247 I'm not free tonight. 777 01:02:00,650 --> 01:02:02,618 You're not free? I am. 778 01:02:03,086 --> 01:02:04,053 I can go, give them to me. 779 01:02:04,321 --> 01:02:05,754 Go with her! She likes younger men! 780 01:02:06,223 --> 01:02:07,690 Go to hell! 781 01:02:08,358 --> 01:02:10,189 Really, she likes younger men... 782 01:02:15,265 --> 01:02:18,063 Did you lose your bra-stuffing? 783 01:02:18,902 --> 01:02:23,737 You seem to have too much Botox. Your skin looks so tight. 784 01:02:24,174 --> 01:02:28,611 I got another injection last week. It finally had an effect. 785 01:02:28,912 --> 01:02:30,743 If you want to attract younger men... 786 01:02:31,314 --> 01:02:33,305 you have to pay for it. 787 01:02:33,750 --> 01:02:37,652 Robbing the cradle can only lead to trouble. 788 01:02:38,755 --> 01:02:43,385 I've seen cases where the woman is old enough to be the mother. 789 01:02:43,893 --> 01:02:44,860 I have some gossip. 790 01:02:45,262 --> 01:02:45,660 What? 791 01:02:45,795 --> 01:02:49,253 One of them got pregnant! 792 01:02:49,566 --> 01:02:52,535 She did it on purpose... 793 01:02:52,869 --> 01:02:53,858 to keep the guy! 794 01:02:54,371 --> 01:02:57,534 Oh, the poor baby is being used! 795 01:02:57,907 --> 01:02:58,839 Hm. 796 01:03:23,833 --> 01:03:25,824 The boss locked you in the conference room? 797 01:03:26,303 --> 01:03:28,328 For the entire day? 798 01:03:28,938 --> 01:03:30,803 How could he do that... 799 01:03:30,940 --> 01:03:32,373 I'll talk to him! 800 01:03:33,677 --> 01:03:36,942 I'm with a client, I'll call you back. 801 01:03:37,914 --> 01:03:39,279 Okay. 802 01:03:41,418 --> 01:03:43,784 Alright, kiss kiss... 803 01:03:43,887 --> 01:03:45,514 Now on the lips. 804 01:03:45,789 --> 01:03:50,317 Be good, we'll talk tonight. 805 01:03:51,594 --> 01:03:54,358 I'll get you French fries. 806 01:03:54,798 --> 01:03:56,789 Okay. Bye! 807 01:03:57,767 --> 01:03:59,792 I thought you had feelings for me. 808 01:04:00,203 --> 01:04:02,501 I felt so guilty... 809 01:04:02,772 --> 01:04:04,262 ...that I couldn't sleep at night. 810 01:04:04,607 --> 01:04:05,904 You just used me for my sperm? 811 01:04:06,242 --> 01:04:08,540 If that were true why wouldn't I just go to a sperm bank? 812 01:04:08,812 --> 01:04:12,304 It's only USD1,000 for the sperm of a Harvard student. 813 01:04:12,982 --> 01:04:14,847 If you needed freebies... 814 01:04:14,951 --> 01:04:16,418 couldn't you go farther from home? 815 01:04:16,720 --> 01:04:18,483 I'm your neighbour! 816 01:04:18,822 --> 01:04:21,382 Why would I bother to cheat? 817 01:04:21,958 --> 01:04:24,586 The sperm bank is protected by law. 818 01:04:26,896 --> 01:04:29,797 It's even scarier if I'm not being used. 819 01:04:30,266 --> 01:04:33,497 How can it be an accident when you're so experienced? 820 01:04:33,903 --> 01:04:35,598 Are you trying to entrap me? 821 01:04:40,877 --> 01:04:43,471 If I wanted to entrap you... 822 01:04:43,847 --> 01:04:46,941 I wouldn't go to all the trouble. 823 01:04:49,018 --> 01:04:50,747 In 3 weeks... 824 01:04:51,254 --> 01:04:52,983 I've been to the FPA 5 times. 825 01:04:53,356 --> 01:04:55,381 Twice for prenatal check-ups... 826 01:04:55,859 --> 01:04:57,622 twice for abortion information... 827 01:04:57,927 --> 01:04:59,724 and once for counselling. 828 01:05:08,772 --> 01:05:10,330 Well... 829 01:05:11,341 --> 01:05:12,933 It's a mess... 830 01:05:14,544 --> 01:05:16,876 I want to commit to you. 831 01:05:17,280 --> 01:05:18,872 But I can't promise you anything. 832 01:05:19,983 --> 01:05:22,850 Commitment is a big word. 833 01:05:23,286 --> 01:05:24,878 No need to get so serious. 834 01:05:25,722 --> 01:05:28,418 Every woman wants a commitment. 835 01:05:33,630 --> 01:05:37,623 Not me. I swear. 836 01:05:37,901 --> 01:05:41,302 Not even when my biological clock is ticking. 837 01:05:43,573 --> 01:05:45,006 You should watch what you eat. 838 01:05:45,642 --> 01:05:47,041 That's fatty. 839 01:05:50,413 --> 01:05:51,903 It's so cute. 840 01:05:52,015 --> 01:05:53,573 Do babies like these? 841 01:05:54,017 --> 01:05:56,349 Taste it for yourself. 842 01:06:04,594 --> 01:06:05,993 I'm going over there. 843 01:06:25,081 --> 01:06:26,981 I'm not stalking you. 844 01:06:28,117 --> 01:06:30,415 I'm just getting groceries. 845 01:06:39,095 --> 01:06:42,326 Macy is still not ready to buy baby food. 846 01:06:42,432 --> 01:06:43,729 What baby? 847 01:06:46,369 --> 01:06:48,837 You must be Mike. I'm Macy. 848 01:06:50,139 --> 01:06:53,074 I know. You're the cult leader. 849 01:06:54,811 --> 01:06:57,336 Mike knows all about you. 850 01:06:57,547 --> 01:06:58,946 What did you tell him? 851 01:07:00,350 --> 01:07:01,874 That's a secret between... 852 01:07:02,118 --> 01:07:03,745 him and me. 853 01:07:06,623 --> 01:07:07,385 How about coffee? 854 01:07:07,590 --> 01:07:08,579 Sure. 855 01:07:08,925 --> 01:07:10,688 Maybe later. 856 01:07:11,027 --> 01:07:14,622 He's still a kid, he doesn't know I'm pregnant. 857 01:07:14,864 --> 01:07:15,853 Watch what you say. 858 01:07:16,432 --> 01:07:19,026 He's over18, he's an adult. 859 01:07:19,469 --> 01:07:22,461 He has the right to know. 860 01:07:22,972 --> 01:07:25,839 Mike, I don't mind if you become her lover. 861 01:07:26,075 --> 01:07:29,476 But we have certain standards. 862 01:07:29,812 --> 01:07:31,677 I'm not looking down on you 863 01:07:31,915 --> 01:07:34,850 but you're just too young. 864 01:07:35,151 --> 01:07:37,881 It's no fun being the other man. 865 01:07:38,621 --> 01:07:42,057 Let's just be friends, okay? 866 01:07:42,559 --> 01:07:44,083 Macy knows a lot of people. 867 01:07:44,160 --> 01:07:47,891 Let her find you a young girlfriend. 868 01:07:48,097 --> 01:07:49,587 Alright? 869 01:07:51,067 --> 01:07:54,503 I don't understand. Old men can date younger girls. 870 01:07:55,204 --> 01:07:57,832 Why can't I date you? 871 01:07:58,141 --> 01:07:59,665 It's patriarchal society's double standard. 872 01:07:59,976 --> 01:08:01,534 What's that? 873 01:08:08,418 --> 01:08:10,909 Eleanor. You have another convert. 874 01:08:11,220 --> 01:08:12,915 The kid wants to know... 875 01:08:13,456 --> 01:08:16,084 ...how patriarchal society corrupts us. 876 01:08:16,559 --> 01:08:20,757 Eleanor is obsessed with the ills of patriarchal society. 877 01:08:21,164 --> 01:08:22,131 Who's Eleanor? 878 01:08:22,198 --> 01:08:23,165 Come over. We're in Soho, bye. 879 01:08:23,666 --> 01:08:24,997 Eleanor was Macy's ex... 880 01:08:25,101 --> 01:08:26,125 I know! 881 01:08:26,636 --> 01:08:28,103 Eleanor is a lesbian. 882 01:08:28,237 --> 01:08:30,728 Lesbians like that name. 883 01:08:31,074 --> 01:08:32,837 I'm not completely naive. 884 01:08:34,777 --> 01:08:35,971 Are you sure? 885 01:08:36,212 --> 01:08:38,544 Did you know that Anita is pregnant? 886 01:08:39,649 --> 01:08:41,776 You're the father. 887 01:08:47,123 --> 01:08:49,591 Man up, there's no need to react like that. 888 01:08:49,892 --> 01:08:51,018 Whether Anita has the baby or not, 889 01:08:51,227 --> 01:08:53,457 you're still our friend. 890 01:08:56,833 --> 01:08:59,461 Don't panic. 891 01:09:00,269 --> 01:09:02,794 Whatever happens, I'll back you up! 892 01:09:07,276 --> 01:09:09,471 Don't chase after them! 893 01:09:11,481 --> 01:09:12,971 Stop. 894 01:09:13,116 --> 01:09:14,777 Anita and I... 895 01:09:15,852 --> 01:09:17,114 Anita and I... 896 01:09:17,553 --> 01:09:18,144 What? 897 01:09:18,254 --> 01:09:19,186 We have a complicated history. 898 01:09:19,489 --> 01:09:20,649 Wait! 899 01:09:20,990 --> 01:09:21,979 Those two look so sweet together. 900 01:09:22,225 --> 01:09:24,489 You'll just make a fool of yourself. 901 01:09:24,627 --> 01:09:26,117 They don't care about you. 902 01:09:27,830 --> 01:09:30,492 Listen to me... I'll buy you a drink! 903 01:09:32,301 --> 01:09:33,734 What drink? 904 01:09:34,003 --> 01:09:35,561 Sex on the beach! 905 01:09:36,139 --> 01:09:37,629 Let's go. 906 01:09:39,075 --> 01:09:39,837 Really? 907 01:09:40,309 --> 01:09:41,537 Come on! 908 01:09:43,012 --> 01:09:45,207 Today my boss gave me knitting wool... 909 01:09:45,515 --> 01:09:48,973 and told me to go knit in the conference room. 910 01:09:49,285 --> 01:09:52,584 I don't know how long I can last. 911 01:09:52,922 --> 01:09:55,686 I'll quit if I can't take it anymore. 912 01:09:55,992 --> 01:09:59,086 It's discrimination against unwed mothers. 913 01:09:59,829 --> 01:10:00,921 Let's call Eleanor... 914 01:10:01,197 --> 01:10:04,564 Don't. I can take care of my own affairs. 915 01:10:06,302 --> 01:10:08,099 What do you mean? 916 01:10:08,304 --> 01:10:10,204 You didn't break any laws. 917 01:10:10,273 --> 01:10:12,298 You just got pregnant before marrying. 918 01:10:12,809 --> 01:10:15,300 Do you think I can sue the bank... 919 01:10:15,611 --> 01:10:18,205 for discriminating against pregnant staff? 920 01:10:18,648 --> 01:10:22,948 You can always sue, but it takes time. 921 01:10:23,152 --> 01:10:23,982 Call Eleanor... 922 01:10:24,554 --> 01:10:27,079 She's an extremist, she'll screw up things. 923 01:10:27,323 --> 01:10:31,521 She's been educating Mike on gender politics these days. 924 01:10:31,761 --> 01:10:32,750 Now whenever Mike sees me, 925 01:10:33,029 --> 01:10:36,089 he lectures me. 926 01:10:36,399 --> 01:10:39,960 I'm too scared to go home so I came here for refuge. 927 01:10:40,837 --> 01:10:43,738 Eleanor is really something! 928 01:10:44,107 --> 01:10:46,007 She converted the kid! 929 01:10:46,275 --> 01:10:52,180 Now you have an excuse to come harass me every night. 930 01:10:52,315 --> 01:10:53,282 Harass? 931 01:10:53,783 --> 01:10:56,650 You begged me to come! 932 01:11:04,961 --> 01:11:06,258 Mike. 933 01:11:09,832 --> 01:11:11,129 Hello! 934 01:11:12,168 --> 01:11:13,965 I'm not here to cause trouble. 935 01:11:14,303 --> 01:11:16,032 I have something to tell you. 936 01:11:17,640 --> 01:11:18,800 Go ahead. 937 01:11:19,175 --> 01:11:20,608 I just want to say... 938 01:11:22,311 --> 01:11:24,074 Just want to say... 939 01:11:24,881 --> 01:11:26,781 Think about what you really want to say. 940 01:11:27,083 --> 01:11:28,607 Let's get back to bathing. 941 01:11:29,886 --> 01:11:32,320 You sent Eleanor to watch me and I got her drunk. 942 01:11:33,156 --> 01:11:34,851 I even took her home. 943 01:11:35,858 --> 01:11:36,586 Are you done? 944 01:11:36,793 --> 01:11:37,623 Yes. 945 01:11:37,827 --> 01:11:38,316 Goodbye. 946 01:11:38,795 --> 01:11:41,059 Wait... 947 01:11:49,405 --> 01:11:52,670 You don't need to avoid Mike, he's cute. 948 01:11:52,942 --> 01:11:54,876 I don't mind. He can be your second lover... 949 01:11:55,077 --> 01:11:55,736 even third... 950 01:11:56,112 --> 01:11:57,704 You want me to do this? 951 01:11:58,014 --> 01:12:00,915 Maybe it's you who wants extra lovers! 952 01:12:01,250 --> 01:12:04,879 Can't you take our relationship more seriously? 953 01:12:15,665 --> 01:12:16,825 I... 954 01:12:18,301 --> 01:12:20,326 I've been avoiding my problems. 955 01:12:20,870 --> 01:12:22,997 I can't make a decision. 956 01:12:23,372 --> 01:12:25,340 But I thought it through. 957 01:12:25,474 --> 01:12:27,806 Whether you have the baby or not... 958 01:12:28,110 --> 01:12:30,442 I'll support you as the father of the child. 959 01:12:32,048 --> 01:12:33,913 I know your life is complicated. 960 01:12:34,183 --> 01:12:36,174 You may have done something bad. 961 01:12:36,419 --> 01:12:40,651 Just don't give up on yourself. 962 01:12:40,923 --> 01:12:42,185 I'll be right here with you. 963 01:12:42,425 --> 01:12:44,188 Robert, let's get things straight. 964 01:12:44,694 --> 01:12:47,026 My decision to have a baby involves her alone. 965 01:12:47,363 --> 01:12:49,854 It has nothing to do with you. 966 01:12:51,734 --> 01:12:54,999 Anita, I'm proposing to you. 967 01:12:55,238 --> 01:12:58,298 Let's have babies and raise a family together. 968 01:13:02,511 --> 01:13:05,708 I'm a man. I have feelings. 969 01:13:05,848 --> 01:13:08,442 Don't humiliate me by proposing to her in front of me. 970 01:13:33,309 --> 01:13:35,834 Hey, kid. 971 01:13:37,914 --> 01:13:39,745 Are you waiting for Macy? 972 01:13:39,982 --> 01:13:41,449 What is she to you? 973 01:13:42,485 --> 01:13:44,453 Whose concubine are you? 974 01:13:45,821 --> 01:13:48,949 Anita's, but I can't cook. 975 01:13:49,492 --> 01:13:53,792 That's good, I'm Macy's. 976 01:13:54,830 --> 01:13:58,926 I'm a man, I take responsibility. 977 01:13:59,535 --> 01:14:03,733 And I have feelings... 978 01:14:21,457 --> 01:14:24,426 Two beggars out in the cold. 979 01:14:25,494 --> 01:14:28,793 That's us, huh? 980 01:14:34,837 --> 01:14:37,305 I told him, "Don't waste my time!" 981 01:14:37,540 --> 01:14:41,840 Don't say you're looking for romance in your profile... 982 01:14:41,944 --> 01:14:44,378 when all you're looking for is money! 983 01:14:44,847 --> 01:14:46,280 Do you know what he said to me? 984 01:14:46,549 --> 01:14:51,384 "Money is better than romance!" 985 01:14:51,520 --> 01:14:53,579 He was a complete waste of time. 986 01:14:57,193 --> 01:14:59,058 She joined a website called... 987 01:14:59,328 --> 01:15:02,456 ...MySugarDaddy.Com. 988 01:15:02,531 --> 01:15:06,797 She's fifty years old, she's a fifty year old woman... 989 01:15:07,169 --> 01:15:08,898 and she is looking for a sugar daddy. 990 01:15:09,205 --> 01:15:14,074 What crazier is that she found a sugar daddy. 991 01:15:14,477 --> 01:15:15,273 You know? It's amazing! 992 01:15:15,611 --> 01:15:17,841 With internet dating, you can find anything. 993 01:15:18,214 --> 01:15:20,478 Fifty years old, I can't believe it. 994 01:15:20,916 --> 01:15:22,144 It's stuffy in here. 995 01:15:22,451 --> 01:15:25,045 I'm going out for some air. I'll be right back. 996 01:15:35,064 --> 01:15:38,033 Robert, the tarot shows a big house... 997 01:15:38,634 --> 01:15:41,831 waiting for the two beggars to enter. 998 01:15:42,505 --> 01:15:45,474 We just got kicked out. 999 01:15:46,475 --> 01:15:48,602 Let's look at two more cards. 1000 01:15:55,151 --> 01:15:56,584 The Hanged Man. 1001 01:16:01,424 --> 01:16:02,584 The World. 1002 01:16:04,894 --> 01:16:06,862 It's a happy ending. 1003 01:16:06,929 --> 01:16:09,420 Happy... happy ending? 1004 01:16:09,932 --> 01:16:11,627 Happy ending! 1005 01:16:11,934 --> 01:16:12,593 Yes! 1006 01:16:12,902 --> 01:16:14,995 Happy ending? Really? 1007 01:16:16,272 --> 01:16:17,864 Yes! 1008 01:16:18,507 --> 01:16:20,532 Be careful! 1009 01:16:21,677 --> 01:16:23,440 I saw Anita. 1010 01:16:24,547 --> 01:16:26,344 She said she's going to lose her job. 1011 01:16:26,649 --> 01:16:30,449 She's afraid she can't afford to raise her child. 1012 01:16:30,653 --> 01:16:32,450 She wants to give up. 1013 01:16:33,622 --> 01:16:36,386 Anita is not the only mother of the child. 1014 01:16:36,692 --> 01:16:38,250 She doesn't have to do this. 1015 01:16:40,362 --> 01:16:42,887 Anita has fallen in love so many times. 1016 01:16:43,232 --> 01:16:45,200 She gets hurt each time. 1017 01:16:45,701 --> 01:16:48,431 She must be fed up. 1018 01:16:49,438 --> 01:16:51,633 I think... 1019 01:16:52,074 --> 01:16:55,635 It's Macy who doesn't want the baby. 1020 01:16:57,480 --> 01:17:00,574 Why not? 1021 01:17:01,383 --> 01:17:03,476 Anita said she's confused. 1022 01:17:04,386 --> 01:17:08,220 The man who got her pregnant won't leave her alone. 1023 01:17:09,024 --> 01:17:12,687 Oh yes! We should do a background check on him. 1024 01:17:15,064 --> 01:17:16,554 I didn't knock her up on purpose. 1025 01:17:16,632 --> 01:17:17,963 My office is right next door. 1026 01:17:18,267 --> 01:17:22,033 Do you think I'm going to escape? How much do you want? 1027 01:17:22,338 --> 01:17:23,566 Let's be clear. 1028 01:17:23,639 --> 01:17:25,630 You're just a sperm donor. 1029 01:17:25,708 --> 01:17:27,608 You have no rights over this child. 1030 01:17:28,077 --> 01:17:31,012 You don't get rights for donating sperm. 1031 01:17:31,947 --> 01:17:34,575 I didn't even know I was a donor! 1032 01:17:34,683 --> 01:17:36,651 You women call all the shots. 1033 01:17:36,719 --> 01:17:38,277 Would I dare lay any claims? 1034 01:17:38,554 --> 01:17:41,079 Since you won't let the matter drop... 1035 01:17:41,457 --> 01:17:43,015 How much do you want? 1036 01:17:44,126 --> 01:17:46,253 Are you trying to get me to leave? 1037 01:17:46,462 --> 01:17:47,486 Yes. 1038 01:17:47,997 --> 01:17:48,691 What gives you the right? 1039 01:17:48,764 --> 01:17:50,959 Well, I'm her ex-lover. 1040 01:17:51,200 --> 01:17:52,724 Ex? 1041 01:17:57,206 --> 01:17:59,572 Since you're only the ex... 1042 01:17:59,675 --> 01:18:03,202 It's none of your business whether I leave or not. 1043 01:18:03,679 --> 01:18:05,442 You can't tell me... 1044 01:18:05,748 --> 01:18:07,682 ...you provided the sperm. 1045 01:18:08,150 --> 01:18:10,482 It's my business when I say so. 1046 01:18:10,653 --> 01:18:11,677 Listen carefully, 1047 01:18:11,787 --> 01:18:14,051 Wai and I treat Macy like a sister. 1048 01:18:14,356 --> 01:18:15,084 Macy's baby... 1049 01:18:15,424 --> 01:18:17,016 ...is our baby too. 1050 01:18:17,159 --> 01:18:18,990 Don't push Macy to get an abortion. 1051 01:18:19,195 --> 01:18:19,490 You... 1052 01:18:19,795 --> 01:18:21,558 Wait... I'm confused. 1053 01:18:22,031 --> 01:18:24,192 Wai and you? There's another woman? 1054 01:18:24,500 --> 01:18:25,398 Who is Wai then? 1055 01:18:25,601 --> 01:18:27,501 Wai is my life-partner. 1056 01:18:27,736 --> 01:18:29,670 Wai also treats Macy like her own sister. 1057 01:18:29,772 --> 01:18:32,536 So we're responsible for adopting Macy's child. 1058 01:18:32,775 --> 01:18:34,436 Now Macy loves Anita. 1059 01:18:34,710 --> 01:18:37,304 Wai and I treat Anita like a sister too. 1060 01:18:37,580 --> 01:18:39,070 So Anita's child... 1061 01:18:39,381 --> 01:18:41,178 ...is our child too. 1062 01:18:41,450 --> 01:18:44,544 Wait, I'm more confused. 1063 01:18:45,054 --> 01:18:45,645 Let me get this straight. 1064 01:18:46,155 --> 01:18:48,020 Four women, two families. 1065 01:18:48,090 --> 01:18:50,251 Two kids and four mothers? 1066 01:18:50,559 --> 01:18:53,653 What's so confusing? Two kids and four mothers. 1067 01:18:53,762 --> 01:18:56,731 If you insist on Macy getting an abortion... 1068 01:18:57,099 --> 01:18:59,659 you'll ruin two families. 1069 01:19:00,436 --> 01:19:04,304 It's so complicated, no wonder Macy couldn't explain. 1070 01:19:11,213 --> 01:19:14,649 I stand by what I said. 1071 01:19:15,084 --> 01:19:18,247 I just want to know if we can negotiate. 1072 01:19:18,520 --> 01:19:20,044 Negotiate? 1073 01:19:22,091 --> 01:19:23,683 You give birth to your child... 1074 01:19:23,826 --> 01:19:25,623 and I get an abortion. 1075 01:19:26,095 --> 01:19:29,064 We would still be a family but with only one child. 1076 01:19:31,133 --> 01:19:31,827 Sandwiches please! 1077 01:19:32,134 --> 01:19:32,828 What sandwich? 1078 01:19:33,769 --> 01:19:35,100 Whatever. 1079 01:19:35,838 --> 01:19:36,736 And a bottle of water. 1080 01:19:39,441 --> 01:19:41,375 Why so surprised? 1081 01:19:41,677 --> 01:19:43,736 Your student is nice. 1082 01:19:43,846 --> 01:19:46,815 Yes, we get along. 1083 01:19:47,249 --> 01:19:49,809 Let's get together to play tennis some time. 1084 01:19:52,688 --> 01:19:54,155 What is it? 1085 01:19:54,456 --> 01:19:56,219 I won't fight with four mothers. 1086 01:19:56,792 --> 01:20:00,751 But I can't abandon the baby. 1087 01:20:07,202 --> 01:20:10,763 This necklace is a token of my sincerity. 1088 01:20:13,509 --> 01:20:14,407 Thanks. 1089 01:20:14,643 --> 01:20:15,803 Anita. 1090 01:20:16,645 --> 01:20:19,273 Your child is Macy's child. 1091 01:20:19,481 --> 01:20:21,847 I accept your child too. 1092 01:20:22,551 --> 01:20:23,779 This necklace... 1093 01:20:24,253 --> 01:20:26,585 It's a gift from Mike and me. 1094 01:20:26,855 --> 01:20:29,722 When Mike can earn more, there'll be bigger gifts. 1095 01:20:30,225 --> 01:20:32,193 There are two pregnant women here. 1096 01:20:32,461 --> 01:20:35,294 Whether there'll be two babies... it's hard to tell. 1097 01:20:35,564 --> 01:20:37,156 What do you mean? 1098 01:20:37,599 --> 01:20:39,590 We're filing a lawsuit against Anita's bank 1099 01:20:39,868 --> 01:20:42,268 for forcing their pregnant staff to resign. 1100 01:20:42,538 --> 01:20:45,769 That's absurd! Hong Kong is a progressive place! 1101 01:20:45,908 --> 01:20:48,536 Why didn't you tell me this before? 1102 01:20:49,244 --> 01:20:52,805 You don't have to worry about raising the child. 1103 01:20:52,915 --> 01:20:54,746 You're not the only mother. 1104 01:20:55,217 --> 01:20:57,185 She hasn't decided whether to have the baby yet. 1105 01:21:01,357 --> 01:21:04,258 Everyone's here, let's go dancing! 1106 01:21:05,728 --> 01:21:07,218 Come on, don't argue, let's go! 1107 01:21:07,763 --> 01:21:10,425 On behalf of HK Feminist Coalition... 1108 01:21:10,733 --> 01:21:12,200 we're serving notice of... 1109 01:21:12,368 --> 01:21:13,426 ...Miss Anita Chan's lawsuit for... 1110 01:21:13,702 --> 01:21:15,863 discrimination against unwed pregnant women. 1111 01:21:15,938 --> 01:21:18,668 We're here to give you a letter. 1112 01:21:18,907 --> 01:21:21,239 Our coalition has over 200 members. 1113 01:21:21,310 --> 01:21:24,711 This letter contains all their signatures. 1114 01:21:25,180 --> 01:21:27,239 We request you stop harassing Ms Anita Chan... 1115 01:21:27,549 --> 01:21:30,382 and cease your phony investigation. 1116 01:21:42,865 --> 01:21:46,301 I've been waiting two days for a reply. 1117 01:21:46,802 --> 01:21:50,761 We're an international bank and we have an anti-discrimination policy. 1118 01:21:51,273 --> 01:21:52,331 You have a rest here. 1119 01:21:52,608 --> 01:21:55,202 We've already started investigating the discrimination claim. 1120 01:21:55,444 --> 01:21:56,604 Okay? 1121 01:22:28,610 --> 01:22:29,702 Sit. 1122 01:22:30,679 --> 01:22:31,976 The baby must be hungry. 1123 01:22:32,247 --> 01:22:34,238 I brought you something to eat. 1124 01:22:41,423 --> 01:22:45,553 Have some, don't let the baby go hungry. 1125 01:22:50,332 --> 01:22:51,526 Eat. 1126 01:23:15,023 --> 01:23:16,957 I have nowhere to go. 1127 01:23:18,293 --> 01:23:20,523 I either stay imprisoned here. 1128 01:23:21,864 --> 01:23:25,356 Or resign and get an abortion. 1129 01:23:27,369 --> 01:23:30,429 They're two separate matters. 1130 01:23:31,740 --> 01:23:34,436 Even if you resign, you don't need to get an abortion. 1131 01:23:34,810 --> 01:23:38,473 Macy told me to keep the baby while she gets an abortion. 1132 01:23:38,747 --> 01:23:42,683 This morning she said she'd do whatever I do. 1133 01:23:42,951 --> 01:23:44,851 Macy is passing you the responsibility. 1134 01:23:45,087 --> 01:23:47,681 If she flip flops, you'll be left crying. 1135 01:23:49,758 --> 01:23:51,658 The baby is yours. 1136 01:23:52,828 --> 01:23:55,023 Why is it her decision? 1137 01:23:56,398 --> 01:23:58,730 I can't live without her. 1138 01:23:58,967 --> 01:24:02,733 If she doesn't have a baby, she'll leave me eventually. 1139 01:24:04,473 --> 01:24:06,498 No matter what the future holds for the two of you... 1140 01:24:08,443 --> 01:24:10,911 I'll always be your friend. 1141 01:24:11,780 --> 01:24:14,510 I'll always be the father of your child. 1142 01:24:14,783 --> 01:24:18,810 I will never leave the two of you. 1143 01:24:33,735 --> 01:24:38,866 A night train races through the field 1144 01:24:39,741 --> 01:24:44,804 A widow kisses her lonely shield 1145 01:24:45,614 --> 01:24:52,816 Through the dark glass she sees heaven 1146 01:24:53,121 --> 01:24:56,750 through the dark glass she feels pain 1147 01:24:57,059 --> 01:25:01,996 I see your ego on the hill 1148 01:25:02,130 --> 01:25:07,659 but mountains are out to kill 1149 01:25:08,437 --> 01:25:11,406 out there is raining 1150 01:25:11,506 --> 01:25:14,771 out there clouds are bleeding 1151 01:25:18,113 --> 01:25:20,581 Excuse me, I'd like to say a few words. 1152 01:25:21,116 --> 01:25:24,085 Everybody, sorry to take your time. 1153 01:25:24,486 --> 01:25:26,954 We're members of HK Women Welfare Association. 1154 01:25:27,489 --> 01:25:29,650 I'm here to invite you all... 1155 01:25:29,891 --> 01:25:32,621 to join our protest on the 25th... 1156 01:25:32,861 --> 01:25:36,126 this Saturday at 2:00 pm. 1157 01:25:36,598 --> 01:25:38,964 The place and time... 1158 01:25:39,201 --> 01:25:41,601 ...are printed on the leaflets. 1159 01:25:41,970 --> 01:25:43,164 Thank you! 1160 01:25:47,142 --> 01:25:52,409 Please support us. 1161 01:25:53,482 --> 01:25:55,177 Thanks for your support! 1162 01:25:55,817 --> 01:25:58,615 Support unwed mothers! Please take a look! 1163 01:26:13,535 --> 01:26:14,024 Let's eat. 1164 01:26:14,469 --> 01:26:15,128 I've packed lunch. 1165 01:27:17,299 --> 01:27:19,267 Our society discriminates... 1166 01:27:19,568 --> 01:27:21,536 ...against unwed mothers. 1167 01:27:21,837 --> 01:27:23,896 They don't have a forum to protest 1168 01:27:24,239 --> 01:27:26,264 and voice their grievances. 1169 01:27:26,742 --> 01:27:29,267 We're holding this sit-in... 1170 01:27:29,745 --> 01:27:32,236 to spread awareness... 1171 01:27:32,748 --> 01:27:33,578 ...and to offer support. 1172 01:27:33,815 --> 01:27:36,181 We hope that unwed mothers will be inspired to... 1173 01:27:36,284 --> 01:27:37,012 "SAY NO TO DISCRIMINATION!"... 1174 01:27:37,319 --> 01:27:39,082 ...and refuse to be bullied! 1175 01:27:39,588 --> 01:27:41,715 What kind of support are you expecting to get? 1176 01:27:42,190 --> 01:27:44,590 Be patient, and keep knitting. 1177 01:27:44,760 --> 01:27:46,159 Results of negotiations will be out soon. 1178 01:27:46,328 --> 01:27:48,694 I told you not to cause trouble. 1179 01:27:48,964 --> 01:27:52,798 The personnel department issued a warning... 1180 01:27:53,101 --> 01:27:55,262 accusing me of knitting during office hours. 1181 01:27:55,737 --> 01:27:57,295 They won't approve my maternity leave. 1182 01:27:57,739 --> 01:27:59,969 If I don't return to the conference room... 1183 01:28:00,242 --> 01:28:04,838 I'll be fired without compensation. 1184 01:28:05,113 --> 01:28:07,206 I'm desperate! 1185 01:28:07,949 --> 01:28:11,248 If I delay the abortion, it'll be too late. 1186 01:28:11,319 --> 01:28:14,152 Are you with me? 1187 01:28:14,589 --> 01:28:18,582 My situation is impossible. 1188 01:28:22,197 --> 01:28:25,633 How can you just sit there and enjoy yourself? 1189 01:28:25,934 --> 01:28:27,902 Pack up! This protest is over! 1190 01:28:28,170 --> 01:28:29,660 Anita is really upset. 1191 01:28:29,805 --> 01:28:30,635 The bank will fire her... 1192 01:28:30,872 --> 01:28:33,636 if she doesn't return to the conference room. 1193 01:28:33,942 --> 01:28:35,739 Try sitting there alone. 1194 01:28:36,011 --> 01:28:38,275 Everyone stares at you like you're a zoo animal. 1195 01:28:38,780 --> 01:28:41,613 She's so frustrated that she wants an abortion. 1196 01:28:41,716 --> 01:28:44,276 You're the one who wanted a sit-in. 1197 01:28:44,352 --> 01:28:45,683 We did it for you. 1198 01:28:45,987 --> 01:28:47,352 I won't allow her to be bullied. 1199 01:28:47,823 --> 01:28:49,791 I didn't know you'd create such a spectacle! 1200 01:28:50,058 --> 01:28:51,582 Are you blaming us? 1201 01:28:51,726 --> 01:28:53,626 You're always offering to help others. 1202 01:28:54,196 --> 01:28:56,596 What about those closest to you? 1203 01:28:56,698 --> 01:28:58,893 You say you don't want Anita to be bullied. 1204 01:28:59,167 --> 01:29:02,227 But what does Anita want? For you to fight her battles for her? 1205 01:29:02,404 --> 01:29:04,235 She just needs a commitment! 1206 01:29:04,639 --> 01:29:07,335 You know it's true but won't do anything about it. 1207 01:29:08,076 --> 01:29:08,906 Ask yourself... 1208 01:29:09,244 --> 01:29:10,609 Is Anita's dilemma... 1209 01:29:10,745 --> 01:29:12,007 ...the result of our protest... 1210 01:29:12,380 --> 01:29:14,848 or your own indecision? 1211 01:29:15,383 --> 01:29:19,615 On top of that, Robert and Mike may be strangers... 1212 01:29:20,021 --> 01:29:21,386 But even they're willing to commit. 1213 01:29:21,823 --> 01:29:23,290 Yes, we are! 1214 01:29:23,825 --> 01:29:26,817 I don't think we're strangers. That's right. 1215 01:29:49,651 --> 01:29:51,278 I'm not digging up the past. 1216 01:29:51,419 --> 01:29:53,319 I just want you to wake up. 1217 01:29:53,722 --> 01:29:56,418 You dumped me years ago but I've forgiven you. 1218 01:29:56,892 --> 01:29:59,326 I have Wai and I'm fine. 1219 01:29:59,794 --> 01:30:02,228 But you owe it to Anita to resolve this. 1220 01:30:16,778 --> 01:30:17,767 I'm busy. 1221 01:30:18,046 --> 01:30:19,775 I'm going rock climbing. 1222 01:30:20,282 --> 01:30:22,113 How can you go climbing in your condition? 1223 01:30:22,717 --> 01:30:25,743 If I have an accident, it's fate! 1224 01:31:03,491 --> 01:31:06,016 You can't be a parent and a lover... 1225 01:31:06,361 --> 01:31:08,829 you just can't be both at the same time! 1226 01:31:20,842 --> 01:31:23,367 Please call an ambulance. 1227 01:31:24,045 --> 01:31:27,242 Mister, please call for an ambulance. 1228 01:31:31,519 --> 01:31:34,784 Please, my baby... I'm pregnant! 1229 01:31:35,190 --> 01:31:36,214 Call for an ambulance! 1230 01:31:36,424 --> 01:31:38,016 Please! 1231 01:31:38,360 --> 01:31:39,827 This pregnant woman just fell and broke her toe. 1232 01:31:39,894 --> 01:31:41,054 She needs an ultrasound now. 1233 01:31:41,296 --> 01:31:42,991 Okay. 1234 01:31:43,898 --> 01:31:44,830 Slowly... 1235 01:31:45,033 --> 01:31:46,261 Thanks. 1236 01:31:46,935 --> 01:31:47,765 I promise... 1237 01:31:48,036 --> 01:31:50,937 I won't ever run up and down again. 1238 01:31:51,206 --> 01:31:56,075 Baby, be strong, don't have a miscarriage... 1239 01:32:01,049 --> 01:32:02,744 Doctor? 1240 01:32:03,084 --> 01:32:04,517 The baby is fine. 1241 01:32:15,163 --> 01:32:16,460 Are you alright? What did you do? 1242 01:32:16,865 --> 01:32:17,388 The baby is fine! 1243 01:32:17,799 --> 01:32:18,925 It's okay. 1244 01:32:20,468 --> 01:32:21,298 See that? 1245 01:32:21,569 --> 01:32:23,935 That white spot. 1246 01:32:41,222 --> 01:32:43,588 Take it away. This soup is tasteless. 1247 01:32:43,658 --> 01:32:45,717 Robert! Robert! Hand me the roast goose! 1248 01:32:45,894 --> 01:32:46,918 You can't eat that! No! 1249 01:32:47,162 --> 01:32:48,493 It's bad for the baby. 1250 01:32:48,897 --> 01:32:49,829 Be good. 1251 01:32:51,833 --> 01:32:55,564 Wai, Eleanor, Mike, Robert... 1252 01:32:56,337 --> 01:32:58,168 You're all witnesses. 1253 01:32:58,473 --> 01:33:00,907 I'm committing to Anita... 1254 01:33:01,543 --> 01:33:05,240 and promise that we'll stick together through thick and thin. 1255 01:33:06,081 --> 01:33:08,879 You also need to promise to be... 1256 01:33:09,050 --> 01:33:10,574 devoted and patient... 1257 01:33:10,985 --> 01:33:12,577 the things that hold love together. 1258 01:33:12,854 --> 01:33:13,878 Right! 1259 01:33:13,988 --> 01:33:15,250 You need them for stage 3. 1260 01:33:15,623 --> 01:33:16,590 Macy can do it. 1261 01:33:17,025 --> 01:33:17,957 As for stage 4... 1262 01:33:18,226 --> 01:33:20,922 It's up to Anita to keep up the fight. 1263 01:33:21,262 --> 01:33:22,991 Get lost! Good student! 1264 01:33:23,264 --> 01:33:25,562 You have a remarkable memory. 1265 01:33:26,167 --> 01:33:28,192 Now hand over the roast goose. 1266 01:33:28,470 --> 01:33:30,938 No! You can't eat that. 1267 01:33:31,139 --> 01:33:31,867 Rose is here. 1268 01:33:31,973 --> 01:33:34,237 Good news! The bank gave in! 1269 01:33:34,509 --> 01:33:36,943 Anita has been awarded a huge settlement! 1270 01:33:37,178 --> 01:33:38,475 Yay! 1271 01:33:38,980 --> 01:33:40,413 I don't want the money. 1272 01:33:40,615 --> 01:33:42,048 What? 1273 01:33:42,917 --> 01:33:46,512 I want the bank to apologize. 1274 01:33:46,955 --> 01:33:50,288 So that I can return to work with honour. 1275 01:33:50,925 --> 01:33:52,290 Wouldn't it be good to have money for the baby? 1276 01:33:52,927 --> 01:33:53,621 I know. 1277 01:33:55,497 --> 01:33:57,556 A word with you in private. 1278 01:34:13,915 --> 01:34:16,543 You were against the protest. 1279 01:34:16,951 --> 01:34:20,887 They're offering a settlement, why not take it? 1280 01:34:21,923 --> 01:34:24,221 You told me to fight for my dignity. 1281 01:34:24,459 --> 01:34:28,520 I've won, why are you so concerned about the money? 1282 01:34:29,197 --> 01:34:33,896 I went broke mounting the protest. 1283 01:34:34,169 --> 01:34:36,637 If I take the money and stop working, 1284 01:34:36,938 --> 01:34:38,633 won't I turn into a fat housewife? 1285 01:34:38,740 --> 01:34:42,938 Then you'll have an excuse to dump me! 1286 01:34:44,045 --> 01:34:46,036 Look at my toes, they're broken. 1287 01:34:46,314 --> 01:34:48,214 I won't be able to work for a while. 1288 01:34:48,583 --> 01:34:50,016 It's hard to be dignified when poor. 1289 01:34:50,985 --> 01:34:54,512 How can I afford to dump my wife? 1290 01:34:55,056 --> 01:34:56,990 We'll be poor together. 1291 01:34:58,426 --> 01:35:02,590 We'll do whatever you decide. 1292 01:35:05,633 --> 01:35:08,101 I have a good wife! 1293 01:35:24,519 --> 01:35:26,714 Mike, I have to stay with my wife tonight. 1294 01:35:27,021 --> 01:35:28,648 I can't set up the computer for Anita and Macy. 1295 01:35:28,756 --> 01:35:30,951 Please deliver these bags to them. 1296 01:35:32,093 --> 01:35:33,219 Hurry! 1297 01:35:33,428 --> 01:35:34,725 You mean me? 1298 01:35:35,363 --> 01:35:36,660 School has already started. 1299 01:35:37,398 --> 01:35:39,525 I have tons of assignments. 1300 01:35:40,501 --> 01:35:43,527 I'm depending on you to take care of them. 1301 01:35:51,613 --> 01:35:53,171 Hell, no! 1302 01:35:56,050 --> 01:35:57,074 This sucks! 1303 01:36:04,158 --> 01:36:07,616 Wear this later. It's so sexy. 1304 01:36:08,129 --> 01:36:10,359 You expect me to try it on now? 1305 01:36:10,632 --> 01:36:12,691 Let's go next door to buy something for Mike. 1306 01:36:12,767 --> 01:36:13,631 Okay. 1307 01:36:13,801 --> 01:36:15,325 Get something for Robert too. 1308 01:36:15,670 --> 01:36:18,639 Don't bother, Robert has a wife. 1309 01:36:20,041 --> 01:36:22,236 This one is really nice. 1310 01:36:35,390 --> 01:36:37,119 What's the matter? 1311 01:36:37,659 --> 01:36:39,320 Come, sit down... 1312 01:36:39,560 --> 01:36:40,288 Do you feel pain? 1313 01:36:40,495 --> 01:36:45,364 Does it hurt? 1314 01:36:46,200 --> 01:36:48,065 Where's my phone? 1315 01:36:48,303 --> 01:36:50,066 How are you doing? Deep breaths! 1316 01:36:50,204 --> 01:36:51,068 Don't be afraid... 1317 01:36:54,409 --> 01:36:56,809 Yes, Mike? 1318 01:36:57,712 --> 01:36:59,043 Tomorrow? 1319 01:36:59,347 --> 01:37:01,042 I have a meeting tomorrow. 1320 01:37:10,591 --> 01:37:13,287 Baby, get some sleep. 1321 01:37:14,162 --> 01:37:15,686 Be good. 1322 01:37:17,432 --> 01:37:21,801 Come on, it's your turn. 1323 01:37:27,408 --> 01:37:29,433 Don't cry... 1324 01:37:31,446 --> 01:37:32,538 Don't cry... 1325 01:37:32,847 --> 01:37:38,217 I only have two hands. Give me a hand! 1326 01:37:49,430 --> 01:37:53,230 It's Mike's turn to baby sit. 1327 01:38:30,471 --> 01:38:33,838 Baby... 1328 01:38:34,308 --> 01:38:35,138 Wai, look. 1329 01:38:35,710 --> 01:38:36,734 His mouth... 1330 01:38:36,944 --> 01:38:38,138 He's not drinking? 1331 01:38:38,246 --> 01:38:39,213 He's drinking. 1332 01:38:39,480 --> 01:38:42,210 Let's pull it out and see if he cries. 1333 01:38:42,450 --> 01:38:44,247 He's crying. 1334 01:38:44,919 --> 01:38:47,251 Is this how you feed a baby? 1335 01:38:59,634 --> 01:39:02,159 She's a good dancer. 1336 01:39:02,503 --> 01:39:04,562 The man knows how to lead. 1337 01:39:05,339 --> 01:39:09,241 Argentina! I really want to go there again! 1338 01:39:11,679 --> 01:39:14,147 Will you take Anita with you? 1339 01:39:17,852 --> 01:39:19,581 Do you want go alone? 1340 01:39:19,821 --> 01:39:21,186 I don't mind. 1341 01:39:21,589 --> 01:39:25,821 But you still have four others to deal with. 1342 01:40:08,636 --> 01:40:10,968 My aunt is over there... 1343 01:40:16,377 --> 01:40:17,605 My aunt is here. 1344 01:40:17,879 --> 01:40:21,474 You can't let her know that we're together. 1345 01:40:21,782 --> 01:40:23,409 You haven't come out yet? 1346 01:40:23,751 --> 01:40:26,777 I thought you were a militant... 1347 01:40:27,321 --> 01:40:28,310 You're not out of the closet! 1348 01:40:28,589 --> 01:40:30,750 I thought you came out when you were 18? 1349 01:40:31,359 --> 01:40:33,384 Just don't upset my aunt. 1350 01:40:33,661 --> 01:40:35,322 Her son had gender re-assignment surgery 1351 01:40:35,396 --> 01:40:37,455 and she took up four religions since. 1352 01:40:38,332 --> 01:40:39,993 Okay, we're all going to pretend... 1353 01:40:40,067 --> 01:40:41,830 ...that we're just friends. 1354 01:40:42,370 --> 01:40:42,927 I'll tell the others. 1355 01:40:43,404 --> 01:40:44,302 Okay! Okay! 1356 01:40:49,410 --> 01:40:51,674 Pretend we're just friends! 1357 01:40:52,413 --> 01:40:55,610 Macy's aunt is here, stop flirting! 1358 01:40:57,451 --> 01:40:59,476 Auntie! 1359 01:40:59,754 --> 01:41:01,449 Macy! What a surprise! 1360 01:41:01,689 --> 01:41:05,318 Didn't you go to a retreat on Lantau Island? 1361 01:41:06,694 --> 01:41:08,525 I've changed. 1362 01:41:08,829 --> 01:41:11,320 Auntie, I run a yoga center, please drop by. 1363 01:41:11,566 --> 01:41:12,362 Really? 1364 01:41:12,633 --> 01:41:13,395 It's great. 1365 01:41:13,601 --> 01:41:14,568 Hello! 1366 01:41:16,103 --> 01:41:17,934 Eleanor! 1367 01:41:18,339 --> 01:41:20,068 Let me introduce, Macy. 1368 01:41:20,474 --> 01:41:20,997 Hi! 1369 01:41:21,108 --> 01:41:22,439 My niece. 1370 01:41:22,777 --> 01:41:23,744 Your niece? 1371 01:41:24,111 --> 01:41:25,271 I'm Eleanor too. 1372 01:41:25,346 --> 01:41:27,007 How nice? 1373 01:41:27,081 --> 01:41:30,573 Eleanor, Eleanor... 1374 01:41:31,552 --> 01:41:33,713 We'll leave you two alone. 1375 01:41:34,322 --> 01:41:35,448 Let's go for drinks some time. Okay. 1376 01:41:35,790 --> 01:41:40,284 Bye, Auntie, bye! 1377 01:41:41,963 --> 01:41:44,056 Eleanor, you're late. 1378 01:41:44,365 --> 01:41:45,389 Sorry, sorry! 88591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.