Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:03,742
She had another bad dream.
2
00:00:03,843 --> 00:00:04,982
-A woman has died here.
3
00:00:05,083 --> 00:00:06,982
You can't expect me
to ignore that.
4
00:00:07,083 --> 00:00:09,862
-What are you dreaming about,
Nathan? You can tell me.
5
00:00:09,962 --> 00:00:13,022
-You have no authority to speak
to Nathan like that!
6
00:00:13,122 --> 00:00:14,382
-Evie?!
7
00:00:14,483 --> 00:00:17,042
-You're a liar and you're
not safe to live with.
8
00:00:18,323 --> 00:00:19,983
-I wanna get out of this, Zoe.
9
00:00:20,082 --> 00:00:22,082
-We're gonna find a way.
10
00:00:29,882 --> 00:00:33,823
"In three years, our town
has been taken over
11
00:00:33,923 --> 00:00:36,722
by a ruthless alien force."
12
00:00:39,082 --> 00:00:42,442
"Now we live in fear
and isolation."
13
00:00:45,362 --> 00:00:47,582
"Cut off from the world."
14
00:00:47,682 --> 00:00:51,383
Strangers to each other
and even to ourselves.
15
00:00:51,482 --> 00:00:53,463
We're told to stay silent.
16
00:00:53,563 --> 00:00:56,262
Tell no one. Do nothing.
17
00:00:56,362 --> 00:00:58,783
Our every move is watched.
18
00:00:58,883 --> 00:01:02,343
Our conversations monitored.
19
00:01:02,442 --> 00:01:05,302
It's like living
under occupation.
20
00:01:05,403 --> 00:01:07,102
Except for one thing.
21
00:01:07,203 --> 00:01:09,462
"Our prison guards are children."
22
00:01:19,763 --> 00:01:20,902
"For too long,
23
00:01:21,003 --> 00:01:23,823
we've been frightened
of admitting the truth.
24
00:01:23,923 --> 00:01:27,942
Frightened of might happen
if we speak up.
25
00:01:28,043 --> 00:01:31,382
Frightened of punishment
and revenge.
26
00:01:31,483 --> 00:01:33,983
But I won't stay silent anymore.
27
00:01:34,082 --> 00:01:35,983
I want this terror to end.
28
00:01:36,082 --> 00:01:40,783
"I want the world to know
what is happening in Midwich."
29
00:01:40,883 --> 00:01:42,383
Morning, darling.
30
00:01:42,483 --> 00:01:43,862
Uh, bad dreams again?
31
00:01:43,962 --> 00:01:48,503
- What are you writing?
- Nothing. Come here.
32
00:02:16,763 --> 00:02:18,342
-Hannah, are you coming?
33
00:02:18,443 --> 00:02:20,022
We'll be late for school.
34
00:02:20,122 --> 00:02:22,842
-I'm just doing my teeth!
35
00:02:27,483 --> 00:02:30,342
-I finished it. It's ready.
36
00:02:30,443 --> 00:02:33,423
-Are you sure
this is gonna work, Zoe?
37
00:02:33,522 --> 00:02:35,062
-It has to.
38
00:02:38,483 --> 00:02:40,343
-Heavy showers developing
quite widely.
39
00:02:40,442 --> 00:02:41,983
And some of those showers
40
00:02:42,082 --> 00:02:45,622
are turning into slow-moving
intense thunderstorms.
41
00:02:45,723 --> 00:02:47,502
So there are warnings in place.
42
00:02:47,603 --> 00:02:49,259
Not everywhere is gonna see
the thunderstorms,
43
00:02:49,283 --> 00:02:50,942
but where they do occur...
44
00:03:51,043 --> 00:03:53,663
-So, Rachel, tell me
about your week.
45
00:03:53,763 --> 00:03:57,383
Anything you want to share?
- It's been much better.
46
00:03:57,483 --> 00:03:59,783
Joe's really made an effort
with his brother
47
00:03:59,883 --> 00:04:01,782
since that whole... incident.
48
00:04:01,883 --> 00:04:03,782
- They all have.
- I agree.
49
00:04:03,883 --> 00:04:05,182
Sunny's been amazing.
50
00:04:05,282 --> 00:04:08,263
And Stewart's besotted.
51
00:04:08,362 --> 00:04:12,182
- And your husband?
- Curtis is Curtis.
52
00:04:12,282 --> 00:04:14,742
I married him. I love him.
53
00:04:14,842 --> 00:04:17,382
There were always gonna
be bumps in the road.
54
00:04:17,483 --> 00:04:21,143
You just have to stay strong
and be who you are.
55
00:04:32,483 --> 00:04:35,822
-You were right. I am trouble.
56
00:04:43,403 --> 00:04:46,582
-Has anyone else
got anything to share?
57
00:04:46,682 --> 00:04:49,903
Cassie?
Want to share anything with us?
58
00:04:50,002 --> 00:04:51,903
-I'm fine, thanks, Geraldine.
59
00:04:52,002 --> 00:04:54,023
-I realise that this must be
difficult for you.
60
00:04:54,122 --> 00:04:57,983
A few weeks ago, your mother
was sitting in this chair.
61
00:04:58,082 --> 00:05:01,682
When you're ready to talk about
that, we're here to listen.
62
00:05:03,963 --> 00:05:05,983
-I said I'm fine.
63
00:05:06,083 --> 00:05:08,643
-I think Cassie just needs
some time, Geraldine.
64
00:05:12,682 --> 00:05:14,983
-Wimbledon have given me
a toxicology report
65
00:05:15,083 --> 00:05:16,822
on Amrita Chohhan.
66
00:05:16,923 --> 00:05:19,382
She was three times
over the driving limit.
67
00:05:19,483 --> 00:05:21,302
We checked with the hotel.
68
00:05:21,403 --> 00:05:23,223
It seems that after
dropping the kid off,
69
00:05:23,322 --> 00:05:24,742
she went back to her room,
70
00:05:24,843 --> 00:05:27,622
emptied the minibar,
tried to drive off in a stupor,
71
00:05:27,723 --> 00:05:30,502
and ended up
in the wrong vehicle.
72
00:05:30,603 --> 00:05:34,682
A tragedy, but as I understand
it, an isolated event.
73
00:05:36,723 --> 00:05:38,382
How are things
among the children?
74
00:05:38,483 --> 00:05:40,663
-Not a single incident
since that day.
75
00:05:40,762 --> 00:05:43,942
-Well, then.
Onward, Christian Soldiers.
76
00:05:44,043 --> 00:05:47,103
And let's keep Dr. Zellaby's
active imagination
77
00:05:47,202 --> 00:05:49,202
out of things for now.
78
00:05:55,483 --> 00:05:58,483
-What's wrong with him?
Personal issues?
79
00:06:01,403 --> 00:06:04,223
What is that?
80
00:06:04,322 --> 00:06:06,262
-Zoe Moran gave it to me
in the car park
81
00:06:06,362 --> 00:06:08,382
on my way in.
82
00:06:08,483 --> 00:06:11,143
She is threatening
to publish it.
83
00:06:11,242 --> 00:06:13,062
She wants a meeting.
84
00:06:36,002 --> 00:06:39,182
-Hi, this is Cassie. If you
really must, leave a message.
85
00:06:44,483 --> 00:06:46,463
- How was your day?
- It was fun.
86
00:06:46,562 --> 00:06:49,023
We did drawing and singing.
87
00:06:49,122 --> 00:06:52,582
Mr. Clyde is such a bad singer.
88
00:06:52,682 --> 00:06:54,502
Mummy, this way.
89
00:06:54,603 --> 00:06:57,903
We're in the new house now.
90
00:06:58,002 --> 00:07:01,023
-And I like it so much more.
91
00:07:14,682 --> 00:07:16,223
-Hey. What's the matter?
92
00:07:16,322 --> 00:07:19,182
-He's sulking about this.
93
00:07:19,283 --> 00:07:21,702
-It looks silly.
You don't look like a mummy.
94
00:07:21,802 --> 00:07:24,262
-Well, you don't get a choice
in my wardrobe, sunshine.
95
00:07:24,362 --> 00:07:25,682
He'll just have
to get used to it.
96
00:07:25,762 --> 00:07:28,302
Won't he?
- Yeah, sure.
97
00:07:30,483 --> 00:07:33,242
-I won't get used to it.
98
00:07:58,643 --> 00:08:00,783
-Hey.
99
00:08:00,882 --> 00:08:02,343
-Hi.
100
00:08:05,483 --> 00:08:07,762
-He's finally asleep.
101
00:08:11,043 --> 00:08:13,822
When do you think
we should tell him?
102
00:08:13,923 --> 00:08:16,523
He'll probably sense it anyway.
103
00:08:18,362 --> 00:08:19,783
-Can we wait a while?
104
00:08:24,403 --> 00:08:27,382
Why did you put that back in?
105
00:08:27,483 --> 00:08:31,143
-Maybe I want you to know
who you're kissing.
106
00:09:01,842 --> 00:09:04,182
-Sam, look, they want to meet.
107
00:09:08,802 --> 00:09:11,942
- Dad, we should go.
- Yeah, coming now.
108
00:09:19,322 --> 00:09:21,263
Come on, let's go.
109
00:09:21,363 --> 00:09:23,543
- Bye, Mummy.
- Bye.
110
00:09:31,482 --> 00:09:33,182
Hi.
111
00:09:33,283 --> 00:09:35,423
- Oh, how are you?
- Oh, good, thanks.
112
00:09:35,523 --> 00:09:38,783
-Well, you don't come
to the meetings, ever.
113
00:09:38,883 --> 00:09:40,182
We miss you.
114
00:09:40,283 --> 00:09:42,783
-Yeah, oh, um, sorry,
I've just been so busy.
115
00:09:42,883 --> 00:09:46,062
-Whatever it is that's worrying
you, I think it would help...
116
00:09:46,163 --> 00:09:48,383
if you shared it.
117
00:09:48,482 --> 00:09:50,482
We're all in this together.
118
00:09:52,243 --> 00:09:53,342
-Okay. I will.
119
00:09:53,442 --> 00:09:55,582
-Great. Next week?
120
00:09:55,682 --> 00:09:57,822
-Next week.
121
00:10:11,403 --> 00:10:14,982
Jodie?!
122
00:10:15,082 --> 00:10:18,783
-It was Nathan. He did it.
123
00:10:18,883 --> 00:10:20,883
He made... He made me do it.
124
00:10:23,643 --> 00:10:25,903
- What did you do?
- I just made her mummy again.
125
00:10:26,003 --> 00:10:28,263
It's what you want.
126
00:10:28,363 --> 00:10:31,302
-Don't tell me what I want!
127
00:10:35,602 --> 00:10:37,743
-It's true. It's what he wants.
128
00:10:37,842 --> 00:10:40,462
It's true.
129
00:11:00,082 --> 00:11:01,383
-You write well.
130
00:11:01,482 --> 00:11:02,982
-Well, I wrote it
with a purpose.
131
00:11:03,082 --> 00:11:05,702
- You want to leave?
- Yes.
132
00:11:05,802 --> 00:11:08,222
The children will let me
but not Sam.
133
00:11:08,322 --> 00:11:10,342
They've shifted their control
onto him.
134
00:11:10,442 --> 00:11:12,942
Their love, if that's
what you want to call it.
135
00:11:13,043 --> 00:11:15,682
- So Sam wants to leave, too?
- Yes.
136
00:11:16,962 --> 00:11:19,143
-Are you sure about that?
137
00:11:19,243 --> 00:11:20,423
-Yes.
138
00:11:20,523 --> 00:11:23,942
And he can with your help.
139
00:11:24,043 --> 00:11:25,462
-What do you mean "our help"?
140
00:11:25,562 --> 00:11:28,663
-Stop them from coming after us.
141
00:11:28,763 --> 00:11:32,143
Arrange for Hannah to live
with someone else.
142
00:11:32,243 --> 00:11:33,383
Help her forget us.
143
00:11:33,482 --> 00:11:34,743
-I have to remind you, Zoe.
144
00:11:34,842 --> 00:11:38,062
You did sign
the official Secrets Act.
145
00:11:38,163 --> 00:11:40,582
-Are you going to arrest me?
146
00:11:40,682 --> 00:11:43,582
Because I have another copy of
what I wrote in my possession
147
00:11:43,682 --> 00:11:45,462
should I need it.
148
00:11:51,842 --> 00:11:54,102
-And if we agree to help you?
149
00:11:54,202 --> 00:11:56,582
-I will destroy
everything I wrote.
150
00:11:56,682 --> 00:11:58,383
I just want out.
151
00:11:58,482 --> 00:12:00,863
Safely. Without Hannah.
152
00:12:00,962 --> 00:12:02,182
Without punishment.
153
00:12:02,283 --> 00:12:04,182
And I promise you,
you will never hear
154
00:12:04,283 --> 00:12:06,663
from either of us ever again.
155
00:12:13,442 --> 00:12:15,219
Look, if you're here
to check on me, don't bother.
156
00:12:15,243 --> 00:12:17,302
I'm not going anywhere.
157
00:12:17,403 --> 00:12:19,182
-It's about Amrita Chohhan.
158
00:12:19,283 --> 00:12:21,302
I tried calling.
- I don't want to talk to you.
159
00:12:21,403 --> 00:12:22,818
And I've been barred
from the project.
160
00:12:22,842 --> 00:12:24,863
So just...
- She's dead.
161
00:12:37,883 --> 00:12:39,423
-I wasn't expecting visitors.
162
00:12:39,523 --> 00:12:42,182
-I need your help.
No one knows I'm here.
163
00:12:42,283 --> 00:12:45,543
- Tell me.
- We found her body.
164
00:12:45,643 --> 00:12:47,982
Frozen to death
in a freezer van.
165
00:12:48,082 --> 00:12:51,543
- When?
- Just over two weeks now.
166
00:12:51,643 --> 00:12:53,023
-Why didn't you say something?
167
00:12:53,123 --> 00:12:56,143
-I had orders from above.
168
00:12:56,243 --> 00:12:59,582
They're trying to make it look
like a suicide,
169
00:12:59,682 --> 00:13:01,182
but it's not.
170
00:13:01,283 --> 00:13:04,023
-Well, how do you know?
171
00:13:04,123 --> 00:13:06,123
Has Nathan done something?
172
00:13:12,842 --> 00:13:17,302
I, uh, I told Amrita
she'd be safe here.
173
00:13:17,403 --> 00:13:19,342
-It's not your fault.
174
00:13:19,442 --> 00:13:21,423
I should have listened to you
a long time ago.
175
00:13:21,523 --> 00:13:25,602
But if there's anything you can
tell me, anything you know...
176
00:13:32,163 --> 00:13:33,982
- Mr. Clyde.
- Yes, Connor.
177
00:13:34,082 --> 00:13:38,462
-Who decided that plants
would make the air we breathe?
178
00:13:38,562 --> 00:13:41,222
-Well, that depends
on what you believe.
179
00:13:41,322 --> 00:13:43,582
-We think it was
the plants' idea.
180
00:13:43,682 --> 00:13:45,102
So we wouldn't kill them.
181
00:14:06,123 --> 00:14:08,423
-Olive, careful.
182
00:14:08,523 --> 00:14:09,663
You don't ever touch those.
183
00:14:09,763 --> 00:14:12,383
These berries
are highly poisonous.
184
00:14:12,482 --> 00:14:13,663
Has everyone got that?
185
00:14:13,763 --> 00:14:15,863
-Yes, Mr. Clyde.
186
00:14:15,962 --> 00:14:17,543
-Alright, let's carry on.
187
00:14:38,842 --> 00:14:42,062
-Now, don't forget to walk
in backwards.
188
00:14:42,163 --> 00:14:43,743
It's Midwich good luck.
189
00:14:43,842 --> 00:14:46,623
I give you your happiness.
190
00:15:03,482 --> 00:15:06,783
-Did Sunny's mummy
make you angry?
191
00:15:06,883 --> 00:15:08,383
Did you hurt her?
192
00:15:08,482 --> 00:15:10,462
-It was her fault.
193
00:15:10,562 --> 00:15:12,462
-Why was it her fault?
194
00:15:12,562 --> 00:15:15,342
Because she wanted
to take Sunny away?
195
00:15:15,442 --> 00:15:16,842
What are you dreaming about,
Nathan?
196
00:15:16,883 --> 00:15:18,582
-Stop it!
197
00:15:21,243 --> 00:15:22,543
-What's he saying?
198
00:15:22,643 --> 00:15:24,322
-Well, that's what I was trying
to find out
199
00:15:24,403 --> 00:15:27,363
when you sent me into exile.
- I can't...
200
00:15:30,082 --> 00:15:32,863
Yesterday, someone sent me this.
201
00:15:32,962 --> 00:15:35,763
I searched "Nordosk,"
but nothing came up.
202
00:15:38,202 --> 00:15:40,202
Who would send me that?
203
00:15:42,883 --> 00:15:44,863
-Can I take the recording
with me?
204
00:15:46,123 --> 00:15:47,663
-You can trust me.
205
00:15:47,763 --> 00:15:50,942
Please.
206
00:15:51,043 --> 00:15:53,043
I have an investment
in this, too.
207
00:15:54,682 --> 00:15:56,682
-Yeah, okay.
208
00:15:59,722 --> 00:16:01,722
Paul.
209
00:16:04,562 --> 00:16:06,462
You told Cassie
about what happened
210
00:16:06,562 --> 00:16:09,982
between me and her
when she was little.
211
00:16:10,082 --> 00:16:13,342
I hid it from her..
212
00:16:13,442 --> 00:16:17,102
For all these years, and...
213
00:16:17,202 --> 00:16:19,202
I shouldn't have.
214
00:16:22,163 --> 00:16:24,163
-You should talk to her.
215
00:16:33,243 --> 00:16:36,743
Steve, I need
an audio cleaned up.
216
00:16:36,842 --> 00:16:38,783
On the quiet. Now.
217
00:16:38,883 --> 00:16:40,182
-It's Friday night boss.
218
00:16:40,283 --> 00:16:43,482
-I don't care.
We stay as long as it takes.
219
00:16:46,202 --> 00:16:48,023
-We're back!
220
00:16:48,123 --> 00:16:49,982
Mummy,
there's a picnic tomorrow.
221
00:16:50,082 --> 00:16:52,062
Can we go?
222
00:16:53,482 --> 00:16:55,482
Mummy?
223
00:17:06,482 --> 00:17:08,383
Mummy, let me in. I need a wee.
224
00:17:09,962 --> 00:17:12,063
-In a minute.
225
00:17:12,163 --> 00:17:14,343
- Mummy!
- In a minute!
226
00:17:22,282 --> 00:17:23,699
-What are you dreaming
about, Nathan?
227
00:17:23,722 --> 00:17:24,982
-Stop it!
228
00:17:27,282 --> 00:17:28,982
-Can you take out that bass hum?
229
00:17:29,083 --> 00:17:30,303
-Tell me about your dreams.
230
00:17:38,242 --> 00:17:39,823
-Sounds like Russian.
231
00:17:43,403 --> 00:17:45,482
-What the hell is that?
232
00:17:47,482 --> 00:17:48,903
-Nordosk.
233
00:17:49,002 --> 00:17:51,542
-This is going to work, Sam.
234
00:17:51,643 --> 00:17:53,942
All the children will be
at the picnic.
235
00:17:54,042 --> 00:17:55,863
You take Hannah,
but then when I text you,
236
00:17:55,962 --> 00:17:57,202
you find a reason to slip away.
237
00:17:57,242 --> 00:17:58,242
Leave the rest to me.
238
00:17:58,282 --> 00:17:59,623
-The children will stop us.
239
00:17:59,722 --> 00:18:00,863
-They won't know.
240
00:18:00,962 --> 00:18:03,722
Just make sure you leave
when I tell you to, okay?
241
00:18:05,722 --> 00:18:06,982
And, Sam...
242
00:18:07,083 --> 00:18:10,262
you cannot say anything
to Hannah.
243
00:18:10,363 --> 00:18:13,782
No goodbyes. Nothing.
Not a word.
244
00:18:18,282 --> 00:18:20,383
- You coming to the picnic?
- I think we will.
245
00:18:20,482 --> 00:18:23,803
-I don't know how you cope
with that man of yours.
246
00:18:25,563 --> 00:18:28,583
It's not right the way
he treats you.
247
00:18:28,682 --> 00:18:30,343
-You know how it is.
248
00:18:30,442 --> 00:18:32,982
When you love someone...
249
00:18:33,083 --> 00:18:35,663
-I don't remember.
250
00:18:35,762 --> 00:18:38,982
-When did you last have a...
Do you say "girlfriend"?
251
00:18:39,083 --> 00:18:41,583
- I say partner.
- Partner.
252
00:18:41,682 --> 00:18:43,302
-Not since this started.
253
00:18:43,403 --> 00:18:45,782
But I have Connor.
254
00:18:45,883 --> 00:18:48,182
-It's true.
255
00:18:48,282 --> 00:18:50,383
What I feel when I'm with Joe...
256
00:18:50,482 --> 00:18:52,182
It's...
257
00:18:52,282 --> 00:18:53,282
-It's better than sex.
258
00:19:01,843 --> 00:19:02,942
-Are you going to work?
259
00:19:03,042 --> 00:19:05,742
-Yeah, I have to.
Something's come up.
260
00:19:05,843 --> 00:19:09,623
- But he'll be upset.
- Mum! Let's go!
261
00:19:09,722 --> 00:19:12,462
-Can you at least try
to come home early?
262
00:19:12,563 --> 00:19:14,982
I don't want to be
alone with him.
263
00:19:15,083 --> 00:19:16,583
-I promise.
264
00:19:24,682 --> 00:19:27,143
-I wanted to take David
fishing this afternoon!
265
00:19:27,242 --> 00:19:28,903
-It's just a picnic, Curtis.
266
00:19:29,002 --> 00:19:31,378
-Yeah, but why, why do we always
have to do everything with them?
267
00:19:31,403 --> 00:19:34,063
-Because they like to be
together.
268
00:19:34,163 --> 00:19:35,163
That's how it works.
269
00:19:44,002 --> 00:19:47,262
-Daddy, can we take chocolate
fingers to the picnic?
270
00:19:47,363 --> 00:19:48,542
-I'll look in a minute.
271
00:19:48,643 --> 00:19:50,222
-I'm not going to come today,
Hannah.
272
00:19:50,323 --> 00:19:52,143
I'm just suddenly
not feeling so good.
273
00:19:52,242 --> 00:19:55,782
But you go with Daddy.
Is that okay?
274
00:19:58,323 --> 00:20:00,323
-I'll get my bag!
275
00:20:31,883 --> 00:20:33,182
-Hi, this is Ryan.
276
00:20:33,282 --> 00:20:35,343
Leave a message
and I'll get back to you.
277
00:20:35,442 --> 00:20:36,823
-Yeah, Ryan, it's me.
278
00:20:36,923 --> 00:20:38,802
You were... you were supposed
to come yesterday.
279
00:20:38,883 --> 00:20:40,863
And I've run out,
and I really fucking need it.
280
00:20:40,962 --> 00:20:44,143
-Mum, there are no clean plates.
281
00:20:44,242 --> 00:20:46,242
-Yeah, in a minute.
282
00:20:52,242 --> 00:20:53,742
-Come now!
283
00:20:56,682 --> 00:20:58,222
-Oh, wait. Wait. I'll get it.
284
00:20:58,323 --> 00:20:59,858
It's just one of my friends
dropping something off.
285
00:20:59,883 --> 00:21:01,459
Can you go and get the rest
of your stuff ready, okay?
286
00:21:01,482 --> 00:21:03,482
I'll be one minute.
287
00:21:10,923 --> 00:21:13,462
About fucking time.
288
00:21:13,563 --> 00:21:15,502
What are you doing here?
- I tried to call.
289
00:21:15,603 --> 00:21:17,782
-You're not allowed
anywhere near us.
290
00:21:17,883 --> 00:21:19,982
-Please. Cassie, can we
just have a coffee?
291
00:21:20,083 --> 00:21:21,502
I need to explain.
- I can't.
292
00:21:21,603 --> 00:21:23,982
We're already running really,
really late, I can't.
293
00:21:24,083 --> 00:21:26,903
-Who... Who did that?
Who hurt you?
294
00:21:27,002 --> 00:21:29,623
-I have to go. Right now.
295
00:21:29,722 --> 00:21:31,982
-Look, Cassie, ask Nora
to take Evie, okay?
296
00:21:32,083 --> 00:21:35,343
Tell them you'll
see them there later.
297
00:21:35,442 --> 00:21:37,702
-Okay, fine,
but Evie can't see you.
298
00:21:37,802 --> 00:21:39,802
-Okay.
299
00:21:42,363 --> 00:21:44,103
-I've got a plate and a mug.
300
00:21:44,202 --> 00:21:46,542
-That's so cool!
301
00:21:54,962 --> 00:21:57,182
- Daddy?
- Yeah?
302
00:21:57,282 --> 00:21:59,442
-I think there's something
you're not telling me.
303
00:22:01,803 --> 00:22:03,803
-What am I not telling you,
darling?
304
00:22:05,282 --> 00:22:07,903
-You're such a bad liar, Daddy.
305
00:22:14,643 --> 00:22:16,542
-Hey, Carol.
How's George's back?
306
00:22:16,643 --> 00:22:17,782
-Much better.
307
00:22:17,883 --> 00:22:19,982
-Just an excuse not to do
any housework, I reckon.
308
00:22:20,083 --> 00:22:21,942
Don't fall for it.
309
00:22:22,042 --> 00:22:24,343
Carol, um...
310
00:22:24,442 --> 00:22:26,702
Miss Cummings in?
- In her office.
311
00:22:26,803 --> 00:22:28,378
-Do me a favour,
don't let her know I'm here.
312
00:22:28,403 --> 00:22:30,942
She'll have me working
all bloody weekend.
313
00:22:39,482 --> 00:22:41,302
-This afternoon, yes.
314
00:22:41,403 --> 00:22:44,702
I don't know how the other
mothers are gonna take it...
315
00:22:44,802 --> 00:22:46,802
Okay.
316
00:22:47,762 --> 00:22:50,022
-Do you want a tea?
317
00:22:50,123 --> 00:22:51,742
-Yeah.
318
00:22:51,843 --> 00:22:53,663
Yeah. That be nice.
319
00:22:53,762 --> 00:22:56,143
If you can find a mug.
320
00:22:56,242 --> 00:22:58,143
-Yeah. I've been a bit busy.
321
00:22:58,242 --> 00:23:00,103
-I'm joking.
322
00:23:00,202 --> 00:23:01,782
You should see my place.
323
00:23:05,002 --> 00:23:07,103
What happened, with Evie?
324
00:23:07,202 --> 00:23:09,462
Why did she hurt you?
325
00:23:09,563 --> 00:23:10,942
-She didn't.
326
00:23:11,042 --> 00:23:12,823
-Please don't lie to me.
327
00:23:21,282 --> 00:23:23,863
-Rory's game today
is Grandmother's Footsteps.
328
00:23:23,962 --> 00:23:25,303
Who knows how to play that?
329
00:23:25,403 --> 00:23:26,942
- Me!
- Me!
330
00:23:27,042 --> 00:23:28,823
- Hi.
- No Zoe?
331
00:23:28,923 --> 00:23:32,302
- She's not feeling very well.
- Oh, that's a shame.
332
00:23:32,403 --> 00:23:34,682
- Can I go and play?
- Yeah, 'course.
333
00:23:36,242 --> 00:23:38,182
-Always in charge
of everything...
334
00:23:38,282 --> 00:23:40,702
-Now if I see anyone moving,
which I shall,
335
00:23:40,802 --> 00:23:42,939
you'll have to go back to the
beginning and start again.
336
00:23:42,962 --> 00:23:45,542
-Look, before we begin,
337
00:23:45,643 --> 00:23:47,982
I want you to separate
two things in your mind.
338
00:23:48,083 --> 00:23:49,583
-If we're gonna fucking do this,
339
00:23:49,682 --> 00:23:51,058
can you at least try and sound
like my mother for a change
340
00:23:51,083 --> 00:23:54,623
and not a fucking doctor?
341
00:23:54,722 --> 00:23:57,762
-Okay. Sorry.
342
00:24:00,363 --> 00:24:01,583
-Did no one move?
343
00:24:01,682 --> 00:24:03,982
-We did move.
You just didn't see us.
344
00:24:04,083 --> 00:24:06,303
-No.
345
00:24:06,403 --> 00:24:07,863
No, I... didn't.
346
00:24:07,962 --> 00:24:11,262
- Oh, hi, Evie.
- Where's Cassie?
347
00:24:11,363 --> 00:24:14,383
-Oh, she's coming later.
I think she's tired.
348
00:24:14,482 --> 00:24:16,063
-It's all her mother's fault.
349
00:24:16,163 --> 00:24:17,942
I mean, it must be so upsetting.
350
00:24:18,042 --> 00:24:20,782
This is heaven.
351
00:24:22,323 --> 00:24:23,823
-Hey, come on, focus!
352
00:24:55,643 --> 00:24:57,802
-I lied to you about what
happened when you were young.
353
00:24:58,883 --> 00:25:01,442
I should have told you
the trouble I'd had.
354
00:25:03,563 --> 00:25:05,563
I tried.
355
00:25:06,923 --> 00:25:10,143
But I didn't want you
to ever feel that you'd been...
356
00:25:10,242 --> 00:25:12,242
-Unloved.
357
00:25:15,482 --> 00:25:17,482
Go on.
358
00:25:19,163 --> 00:25:22,242
-I knew within weeks of having
you that something was wrong.
359
00:25:23,522 --> 00:25:25,143
I was...
360
00:25:25,242 --> 00:25:27,242
I was working too hard.
361
00:25:29,482 --> 00:25:30,538
There was no one there to help.
362
00:25:30,563 --> 00:25:33,302
You know, your dad had left.
363
00:25:33,403 --> 00:25:36,222
My mother was impossible.
364
00:25:36,323 --> 00:25:38,982
It built up.
365
00:25:39,083 --> 00:25:41,623
-And...
366
00:25:41,722 --> 00:25:45,522
-And I wasn't
thinking straight, Cassie.
367
00:25:47,682 --> 00:25:49,782
And I...
368
00:25:49,883 --> 00:25:52,863
I became scared...
369
00:25:52,962 --> 00:25:55,383
of you, of myself.
370
00:25:55,482 --> 00:25:59,063
And... of what I might do.
371
00:26:03,883 --> 00:26:06,742
And I gave you up.
372
00:26:06,843 --> 00:26:08,383
Only for a little while.
373
00:26:10,962 --> 00:26:12,962
-How long?
374
00:26:14,123 --> 00:26:15,823
-A year.
375
00:26:19,163 --> 00:26:21,262
To foster parents.
376
00:26:21,363 --> 00:26:23,623
They were nice people.
377
00:26:23,722 --> 00:26:28,303
They had the option
to adopt you,
378
00:26:28,403 --> 00:26:31,782
but then I... I got help
379
00:26:31,883 --> 00:26:37,583
and I started to feel
so much better and I...
380
00:26:37,682 --> 00:26:40,782
I missed you.
I missed you so much.
381
00:26:40,883 --> 00:26:42,863
And I got you back.
382
00:26:45,522 --> 00:26:47,423
-Why didn't you tell me that?
383
00:26:47,522 --> 00:26:50,323
-Because I was ashamed.
384
00:26:52,682 --> 00:26:59,182
But if I was unwell then,
I swear, I'm not now.
385
00:26:59,282 --> 00:27:02,022
Something is really,
really wrong.
386
00:27:13,603 --> 00:27:16,383
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
387
00:27:16,482 --> 00:27:19,103
- Have some food.
- No, I'm not hungry, thanks.
388
00:27:22,482 --> 00:27:23,482
-Mummy.
389
00:27:23,563 --> 00:27:26,262
Can we go for a walk
in the woods?
390
00:27:26,363 --> 00:27:28,103
-Okay, but not too far.
391
00:27:28,202 --> 00:27:30,462
-We won't go outside
the edge of town.
392
00:27:30,563 --> 00:27:33,323
- Well, that we know.
- Back soon!
393
00:27:34,563 --> 00:27:36,643
-Love you.
394
00:27:39,802 --> 00:27:42,583
-Actually I think I'm gonna,
uh, go and check on Zoe.
395
00:27:42,682 --> 00:27:44,982
- You've only just got here!
- Yeah, sorry.
396
00:27:45,083 --> 00:27:48,182
Save me some cake!
I'll be back soon.
397
00:27:48,282 --> 00:27:49,782
-What's wrong with him?
398
00:27:49,883 --> 00:27:51,302
-It's that wife of his.
399
00:27:51,403 --> 00:27:52,982
She's got him right here.
400
00:27:53,083 --> 00:27:55,502
-Girlfriend.
They're not married.
401
00:28:03,682 --> 00:28:05,942
-The children
are controlling you.
402
00:28:06,042 --> 00:28:10,182
You love them, you protect them,
403
00:28:10,282 --> 00:28:12,303
and normally
that's enough for them.
404
00:28:12,403 --> 00:28:16,982
But when you turn against them,
they react.
405
00:28:17,083 --> 00:28:18,423
Look at you. You're exhausted.
406
00:28:18,522 --> 00:28:21,942
- It's normal to be tired.
- No, not like this.
407
00:28:22,042 --> 00:28:24,143
This is not normal.
408
00:28:24,242 --> 00:28:25,462
Evie is punishing you
409
00:28:25,563 --> 00:28:27,982
for every mistake,
every wrong decision.
410
00:28:28,083 --> 00:28:29,782
-Only when I deserve it.
411
00:28:31,762 --> 00:28:34,442
Cassie, darling,
listen to yourself.
412
00:28:36,323 --> 00:28:38,323
Amrita Chohhan is dead.
413
00:28:40,083 --> 00:28:42,623
The children were behind it.
414
00:28:42,722 --> 00:28:45,663
- No.
- Yes.
415
00:28:45,762 --> 00:28:47,782
And I have a feeling...
416
00:28:47,883 --> 00:28:50,423
they might harm someone else
at any moment,
417
00:28:50,522 --> 00:28:53,462
maybe one of the mothers,
maybe even you.
418
00:28:53,563 --> 00:28:57,182
- You're lying.
- That doesn't lie.
419
00:28:57,282 --> 00:29:00,303
The children behave the way
they do for a reason.
420
00:29:00,403 --> 00:29:03,702
And if I can understand why,
421
00:29:03,803 --> 00:29:05,982
then I believe
I can change them.
422
00:29:06,083 --> 00:29:08,583
But you have to help me
make them listen.
423
00:29:08,682 --> 00:29:10,423
- Where are they?
- Oh, my God.
424
00:29:10,522 --> 00:29:13,063
- Stewart, go and find them!
- Why me?
425
00:29:13,163 --> 00:29:14,982
- Curtis!
- Kids!
426
00:29:15,083 --> 00:29:18,462
Sunny!
- Kids!
427
00:29:18,563 --> 00:29:20,663
-Okay, yeah, I'm coming now.
428
00:29:45,802 --> 00:29:47,542
-I think she knows.
I think they all do.
429
00:29:47,643 --> 00:29:50,462
-Sam, this is our chance.
We need to leave now.
430
00:29:50,563 --> 00:29:52,843
Come on.
431
00:29:54,522 --> 00:29:56,782
-I saw it.
I saw it in their eyes.
432
00:29:56,883 --> 00:29:59,143
-Sam. Sam. Sam.
433
00:29:59,242 --> 00:30:00,863
I did it yesterday.
434
00:30:00,962 --> 00:30:02,182
I didn't want to tell you
435
00:30:02,282 --> 00:30:04,143
because I don't even know
if it's real, but...
436
00:30:04,242 --> 00:30:05,702
but it's yours.
437
00:30:05,803 --> 00:30:08,782
So we have to go.
We have to leave now.
438
00:30:23,682 --> 00:30:25,383
Go on.
- Okay.
439
00:30:32,883 --> 00:30:35,302
-Hello, Paul. It's me.
440
00:30:35,403 --> 00:30:37,583
I'm just wondering if you're
coming home for dinner.
441
00:30:37,682 --> 00:30:39,682
I really need you.
442
00:30:41,682 --> 00:30:44,742
-I'm sorry, Mummy.
443
00:30:44,843 --> 00:30:46,782
For hurting you.
444
00:30:46,883 --> 00:30:50,022
-It's okay.
445
00:30:50,123 --> 00:30:52,123
-You're beautiful.
446
00:30:54,643 --> 00:30:55,742
-Thank you.
447
00:30:59,123 --> 00:31:01,583
So are you.
448
00:31:26,883 --> 00:31:28,262
- This one's ready to go.
- Yeah.
449
00:31:28,363 --> 00:31:29,982
- I'll just be a minute.
- Alright.
450
00:31:41,242 --> 00:31:43,143
-How was it?
451
00:31:43,242 --> 00:31:46,262
-It was fun. We played games.
452
00:31:46,363 --> 00:31:49,462
Then we ran in the woods.
453
00:31:49,563 --> 00:31:51,563
-Well, I'm sorry I missed it.
454
00:31:54,083 --> 00:31:55,583
-You had a sleep.
455
00:31:59,883 --> 00:32:06,182
-No, actually, um,
Granny came to see me.
456
00:32:06,282 --> 00:32:10,742
-She shouldn't have.
She's not allowed to.
457
00:32:10,843 --> 00:32:13,442
-She needs to talk to you, Evie.
458
00:32:14,643 --> 00:32:18,502
-Evie. Don't.
It's me you want to hurt.
459
00:32:18,603 --> 00:32:21,063
- Why are you here?
- Because I want to help you.
460
00:32:21,163 --> 00:32:23,063
-You want to get
in the way again,
461
00:32:23,163 --> 00:32:25,182
but you can't stop it.
462
00:32:25,282 --> 00:32:27,282
It's too late.
463
00:32:29,363 --> 00:32:31,022
-What's too late to stop?
464
00:32:31,123 --> 00:32:32,903
Evie?
465
00:32:45,722 --> 00:32:47,663
-Sam, can you come here?
466
00:32:47,762 --> 00:32:49,383
-Yeah. Just a minute.
467
00:33:18,722 --> 00:33:19,982
Who's there?
468
00:34:02,563 --> 00:34:03,583
Please.
469
00:34:03,682 --> 00:34:06,063
No.
470
00:34:09,083 --> 00:34:11,083
-Sam?
471
00:34:19,242 --> 00:34:21,643
Sam, where are you?
472
00:34:37,963 --> 00:34:39,963
Aah!
473
00:34:40,282 --> 00:34:41,842
-Evie, are you planning
to hurt someone?
474
00:34:41,882 --> 00:34:43,943
Like you did with Amrita? Who?
475
00:34:44,043 --> 00:34:46,103
Please tell me who.
476
00:34:46,202 --> 00:34:47,983
-The one that doesn't love us.
477
00:34:48,083 --> 00:34:50,503
-Zoe Moran?
478
00:34:50,603 --> 00:34:53,983
What... What is it
that Zoe's trying to do?
479
00:34:54,083 --> 00:34:55,822
-She's trying to take him away.
480
00:34:55,922 --> 00:34:57,342
-Trying to take who away?
481
00:34:57,443 --> 00:35:00,822
-Hannah's daddy.
She has to be stopped.
482
00:35:00,922 --> 00:35:02,302
-Is this happening now?
483
00:35:04,643 --> 00:35:06,623
Come on.
484
00:35:06,722 --> 00:35:09,302
Evie.
485
00:35:09,402 --> 00:35:11,023
Evie, please,
before you do anything,
486
00:35:11,123 --> 00:35:12,382
just talk to me.
487
00:35:12,483 --> 00:35:14,702
Tell me about Nordosk.
488
00:35:24,922 --> 00:35:27,983
-What are you doing?
489
00:35:28,083 --> 00:35:29,742
-What is this?
490
00:35:29,842 --> 00:35:31,623
-Give me that file now please.
491
00:35:31,722 --> 00:35:34,143
-You lied to me.
492
00:35:34,242 --> 00:35:36,063
You knew they came before.
493
00:35:36,163 --> 00:35:39,342
A group of children,
all born on the same day.
494
00:35:39,443 --> 00:35:42,943
Russia, 1973. None survived.
495
00:35:43,043 --> 00:35:44,623
You knew exactly
what happened to them.
496
00:35:44,722 --> 00:35:47,983
-Paul, I'm warning you...
497
00:35:48,083 --> 00:35:50,182
-You killed that woman.
498
00:35:50,282 --> 00:35:52,262
Made me cover it up for you.
499
00:35:52,362 --> 00:35:55,742
You deliberately got me
to discredit Susannah Zellaby.
500
00:35:55,842 --> 00:35:59,382
And you played on my
emotional allegiance to Nathan.
501
00:35:59,483 --> 00:36:01,182
You played me
like a fucking pipe!
502
00:36:01,282 --> 00:36:02,782
-I had no choice.
503
00:36:02,882 --> 00:36:06,143
I was following orders.
504
00:36:06,242 --> 00:36:08,063
-I trusted you.
505
00:36:11,643 --> 00:36:13,762
Yeah.
506
00:36:15,202 --> 00:36:18,083
Okay. I'm on my way.
507
00:36:20,242 --> 00:36:22,023
Cassie thinks Zoe Moran's
in danger.
508
00:36:22,123 --> 00:36:24,742
-Zoe's trying to leave
without the children knowing.
509
00:36:24,842 --> 00:36:27,103
-Well, they do know...
and they're gonna stop her.
510
00:36:30,882 --> 00:36:32,182
You call Westcott,
511
00:36:32,282 --> 00:36:34,722
and you tell him
I want to know everything.
512
00:36:37,563 --> 00:36:38,563
-Fuck.
513
00:36:38,643 --> 00:36:41,222
-Nordosk is a place, isn't it?
514
00:36:41,322 --> 00:36:42,983
Somewhere you were before.
515
00:36:43,083 --> 00:36:45,583
-We thought we would be welcome.
516
00:36:45,682 --> 00:36:47,682
-But you weren't.
517
00:36:49,362 --> 00:36:51,362
What happened?
518
00:36:52,603 --> 00:36:55,983
-You killed us in the cold.
519
00:37:07,163 --> 00:37:09,163
-You were going to leave.
520
00:37:11,402 --> 00:37:14,583
And take Daddy with you.
521
00:37:14,682 --> 00:37:16,023
-And the baby.
522
00:37:19,483 --> 00:37:20,943
-That can't happen.
523
00:37:30,882 --> 00:37:32,463
-I'm still full from the picnic.
524
00:37:32,563 --> 00:37:33,983
Can I go to bed, please, Mummy?
525
00:37:34,083 --> 00:37:35,983
-Oh.
526
00:37:36,083 --> 00:37:37,983
Yeah, alright.
527
00:37:38,083 --> 00:37:40,382
-Good night.
528
00:37:40,483 --> 00:37:41,483
-Night.
529
00:37:44,043 --> 00:37:45,583
I'll be up in a minute, okay?
530
00:37:57,563 --> 00:37:59,782
Paul?
531
00:38:07,842 --> 00:38:09,503
Nathan?
532
00:38:09,603 --> 00:38:13,302
-We chose this world
as our home.
533
00:38:13,402 --> 00:38:15,943
We wanted to be human
like you...
534
00:38:16,043 --> 00:38:18,983
but you didn't want us here.
535
00:38:19,083 --> 00:38:21,543
You thought we were a danger.
536
00:38:21,643 --> 00:38:24,342
-Show me.
537
00:38:24,443 --> 00:38:26,443
Show me how we killed you.
538
00:38:28,762 --> 00:38:31,382
-You locked us
in our school room.
539
00:38:31,483 --> 00:38:34,222
You said it was for lessons.
540
00:38:34,322 --> 00:38:37,182
You all left the town.
541
00:38:37,282 --> 00:38:39,282
We couldn't get out.
542
00:38:40,722 --> 00:38:42,103
Then the planes came.
543
00:39:20,362 --> 00:39:22,503
-Dad, you shouldn't be here.
544
00:39:22,603 --> 00:39:24,943
-Nathan, what are you doing?
545
00:39:25,043 --> 00:39:27,083
-You need to leave.
546
00:39:31,882 --> 00:39:33,822
Nathan.
547
00:39:48,282 --> 00:39:51,302
-We burnt alive.
We screamed but no one heard.
548
00:39:51,402 --> 00:39:53,583
You tricked us.
549
00:39:53,682 --> 00:39:56,023
This time, we won't
let you do that.
550
00:39:56,123 --> 00:39:58,182
This time, we are
stronger than you.
551
00:39:58,282 --> 00:40:01,063
This time, we will
defend ourselves.
552
00:40:08,682 --> 00:40:11,023
-Wait. Listen to me.
553
00:40:14,802 --> 00:40:17,983
We don't want to do that to you.
554
00:40:18,083 --> 00:40:19,463
You are loved here.
555
00:40:19,563 --> 00:40:22,702
-You don't love us.
You think we're bad.
556
00:40:22,802 --> 00:40:24,182
-No.
557
00:40:24,282 --> 00:40:26,222
No, we don't think you're bad.
558
00:40:26,322 --> 00:40:27,943
We can live together.
559
00:40:28,043 --> 00:40:29,862
You can live here with us.
560
00:40:29,963 --> 00:40:32,862
But not if you hurt Zoe.
561
00:40:32,963 --> 00:40:35,023
Then everything changes.
562
00:40:40,083 --> 00:40:44,983
-And if we agree,
then will you love us?
563
00:40:47,083 --> 00:40:49,222
-I swear it.
564
00:40:49,322 --> 00:40:51,782
-And if anything goes wrong?
565
00:40:53,882 --> 00:40:57,503
-Then I will bear the blame.
566
00:41:39,722 --> 00:41:41,103
-Hello, Daddy.
567
00:41:41,202 --> 00:41:43,063
I'm going to have
a little sister.
568
00:41:58,963 --> 00:42:02,023
-A promise is forever, Granny.
39071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.