All language subtitles for The.Midwich.Cuckoos.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,649 --> 00:00:04,190 -It's a hive mind. The knowledge transmits. 2 00:00:04,290 --> 00:00:06,190 -She wanted to hurt me. 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,910 I think she sees me as a threat. 4 00:00:08,009 --> 00:00:09,390 -See that boy? 5 00:00:09,490 --> 00:00:11,730 That's just 30 grand a year tax-free from the government. 6 00:00:11,810 --> 00:00:14,029 -Zoe. I'm taking your advice. 7 00:00:14,130 --> 00:00:15,550 We're leaving. 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,390 -Mummy doesn't love me anymore. 9 00:00:17,489 --> 00:00:19,190 -'Course she does. 10 00:00:19,289 --> 00:00:20,989 -No. Only you do. 11 00:00:21,089 --> 00:00:22,350 -Sunny. 12 00:00:22,449 --> 00:00:24,109 Please. 13 00:00:45,009 --> 00:00:47,389 -The world is constantly changing. 14 00:00:47,488 --> 00:00:48,548 Species develop... 15 00:00:48,649 --> 00:00:50,069 -Colonies need terrain. 16 00:00:50,168 --> 00:00:51,389 Taking advantage of... 17 00:00:51,488 --> 00:00:53,749 -Entire forests and even animal life... 18 00:01:14,368 --> 00:01:16,748 -The more rapidly the planet changes, 19 00:01:16,849 --> 00:01:18,748 the harder it is for evolution to keep pace... 20 00:01:18,849 --> 00:01:20,429 -This process of natural selection... 21 00:01:20,528 --> 00:01:23,429 -They secretly lay their eggs in other bird's nests... 22 00:01:23,528 --> 00:01:25,149 -In rivers, jungles, and deserts... 23 00:01:25,248 --> 00:01:28,787 - until a new life-form arrives and takes its place. 24 00:01:55,048 --> 00:01:56,587 -Mummy is gone. 25 00:01:56,688 --> 00:01:59,347 I don't know where she went. 26 00:01:59,448 --> 00:02:01,507 She drove me to the house. 27 00:02:01,608 --> 00:02:03,947 She said I would be happier here. 28 00:02:04,048 --> 00:02:05,587 She kept crying. 29 00:02:05,688 --> 00:02:08,108 She made me feel sad. 30 00:02:08,207 --> 00:02:10,106 I didn't want her to leave. 31 00:02:10,206 --> 00:02:12,426 I told her, but she didn't listen. 32 00:02:17,366 --> 00:02:20,106 -So, we have them here. 33 00:02:20,206 --> 00:02:21,907 But then it cuts out. 34 00:02:22,007 --> 00:02:24,806 And it stays like that for nearly six hours. 35 00:02:25,887 --> 00:02:28,947 We searched all the vehicles, the hotel. 36 00:02:29,046 --> 00:02:30,347 Nothing. 37 00:02:30,447 --> 00:02:33,466 She hasn't contacted any of her friends or family since. 38 00:02:33,567 --> 00:02:35,567 And look at this. 39 00:02:36,567 --> 00:02:39,947 The journey from the hotel to the house. 40 00:02:40,046 --> 00:02:43,727 Every camera goes out for exactly 30 seconds. 41 00:02:45,847 --> 00:02:48,966 - What do the mothers know? - Just that she left. 42 00:02:51,406 --> 00:02:53,026 -Let's keep it that way. 43 00:02:53,126 --> 00:02:55,225 -I just can't get my head around it. 44 00:02:55,325 --> 00:02:57,985 Joe's my loving little boy. 45 00:02:58,086 --> 00:03:02,586 How can he be the same as Lily-Grace, or Evie? 46 00:03:02,686 --> 00:03:04,425 -They're not saying they're the same. 47 00:03:04,526 --> 00:03:05,945 -What are you saying? 48 00:03:06,045 --> 00:03:09,066 -We're still trying to work out how their mind works. 49 00:03:09,165 --> 00:03:12,306 -But say Joe learns something at school, 50 00:03:12,406 --> 00:03:15,626 or about me, about Curtis. 51 00:03:15,725 --> 00:03:17,466 Then the others will know it, yes? 52 00:03:17,566 --> 00:03:19,425 -They'll know all your dirty secrets, Rach. 53 00:03:19,526 --> 00:03:21,906 It's not funny. 54 00:03:22,006 --> 00:03:23,786 -Maybe it's time 55 00:03:23,885 --> 00:03:28,485 that we accept the children for what they actually are. 56 00:03:29,365 --> 00:03:31,265 -Which is? 57 00:03:31,365 --> 00:03:34,746 -An evolutionary step forward. 58 00:03:34,846 --> 00:03:36,384 These children have come from us. 59 00:03:36,485 --> 00:03:38,104 They're the next development. 60 00:03:38,204 --> 00:03:42,944 -If they're one being, then why do they need different parents? 61 00:03:43,045 --> 00:03:46,104 Why are we making the sacrifices we've made? 62 00:03:46,204 --> 00:03:48,704 Cutting off from family, seeing no friends. 63 00:03:48,805 --> 00:03:51,104 - Because they need us. - Do they? 64 00:03:51,204 --> 00:03:53,064 -They're not just a brain, Jane. 65 00:03:53,164 --> 00:03:54,905 Lily-Grace is herself. 66 00:03:55,004 --> 00:03:56,064 Connor is himself. 67 00:03:56,164 --> 00:03:57,824 -How do you know? How can you be sure? 68 00:03:57,925 --> 00:04:00,064 -This doesn't need to divide us. 69 00:04:00,164 --> 00:04:02,504 If they can live as one harmonious being, 70 00:04:02,604 --> 00:04:03,784 then why can't we? 71 00:04:03,884 --> 00:04:05,664 We should take a leaf out of their book. 72 00:04:05,764 --> 00:04:08,985 It could actually bring us all closer. 73 00:04:09,085 --> 00:04:11,664 -Yeah. I'd agree. 74 00:04:11,764 --> 00:04:12,824 -Me too. 75 00:04:12,925 --> 00:04:14,625 -That sounds great, Cassie. 76 00:04:14,724 --> 00:04:16,745 But my house is divided. 77 00:04:16,845 --> 00:04:19,704 I have a husband who loves one son and hates the other. 78 00:04:19,803 --> 00:04:21,264 -You think that's weird... 79 00:04:21,363 --> 00:04:25,004 The daughter of my husband's lover thinks I'm her mother. 80 00:04:31,084 --> 00:04:34,343 -B-Because she knew you'd be a better mother, right? 81 00:04:34,444 --> 00:04:36,264 - You think? - Well, why else? 82 00:04:36,363 --> 00:04:38,423 Sunny wanted a loving parent. 83 00:04:38,524 --> 00:04:40,543 They... They all do. 84 00:04:40,644 --> 00:04:44,384 I know that Evie is mine. 85 00:04:44,483 --> 00:04:46,483 I just... I know. 86 00:05:02,242 --> 00:05:05,262 -That was a good session, Dr. Zellaby. 87 00:05:05,362 --> 00:05:08,783 - You spoke beautifully. - Well, it runs in my genes. 88 00:05:13,202 --> 00:05:15,423 -What's wrong? 89 00:05:15,523 --> 00:05:17,262 -Amrita Chohhan. 90 00:05:17,362 --> 00:05:18,942 They... 91 00:05:19,043 --> 00:05:21,843 They still can't work out where she went. 92 00:05:22,963 --> 00:05:25,543 -She abandoned her daughter. 93 00:05:25,643 --> 00:05:27,343 That's all I need to know. 94 00:05:51,322 --> 00:05:53,382 -She had another bad dream. 95 00:05:53,481 --> 00:05:54,901 She's freezing. 96 00:05:55,002 --> 00:05:57,101 -That's every night since Sunny came. 97 00:05:57,201 --> 00:05:58,742 -It'll pass. 98 00:05:58,841 --> 00:06:00,841 -She should sleep in her own bed. 99 00:06:03,041 --> 00:06:05,262 -Did you go to the group meeting today? 100 00:06:05,362 --> 00:06:07,362 -No, I forgot. 101 00:06:08,041 --> 00:06:11,221 -I-I thought it might be helpful. 102 00:06:11,322 --> 00:06:13,541 -I am not like those women. 103 00:06:13,641 --> 00:06:15,641 And I never will be. 104 00:06:39,161 --> 00:06:41,620 -Sorry, I didn't mean to wake you. 105 00:06:41,721 --> 00:06:45,221 -Oh, it's alright. I wasn't asleep. 106 00:06:45,321 --> 00:06:47,620 Any luck with Amrita? - No. 107 00:06:47,721 --> 00:06:50,620 I'm... I'm sure she'll call soon. 108 00:06:50,721 --> 00:06:52,721 -You're worried about her. 109 00:06:55,040 --> 00:06:57,401 -You go looking for a place to live? 110 00:06:59,240 --> 00:07:01,761 -No, not yet. 111 00:07:03,040 --> 00:07:04,740 Why? 112 00:07:04,841 --> 00:07:08,420 -I-I'm not sure, um... 113 00:07:08,521 --> 00:07:10,339 Well, I just think it'd be, uh, better 114 00:07:10,439 --> 00:07:13,980 if Nathan's here with me at the moment. 115 00:07:14,079 --> 00:07:17,079 -Well, if it's Nathan you're worried about... 116 00:07:19,480 --> 00:07:21,480 -Please don't move out. 117 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Not now. 118 00:07:26,000 --> 00:07:27,459 -Okay. 119 00:08:25,038 --> 00:08:26,459 -Steve. 120 00:08:26,559 --> 00:08:28,338 Get me the hotel CCTV again. 121 00:08:28,439 --> 00:08:30,738 Before and after. 122 00:08:30,838 --> 00:08:32,418 -What are you looking for? 123 00:08:32,519 --> 00:08:34,678 -Something we missed. 124 00:08:36,038 --> 00:08:38,038 Stop. 125 00:08:39,437 --> 00:08:40,697 There. 126 00:08:40,798 --> 00:08:42,798 Zoom in on the mirror. 127 00:08:45,477 --> 00:08:47,577 -I don't get it. 128 00:08:47,677 --> 00:08:49,677 -Look closer. 129 00:08:51,677 --> 00:08:54,518 -The vans... they're different. 130 00:09:06,837 --> 00:09:08,738 The night that the guest disappeared. 131 00:09:08,837 --> 00:09:13,697 There was a... a white Ford van in the car park. 132 00:09:13,798 --> 00:09:16,817 And there was a different one there in the morning. 133 00:09:16,918 --> 00:09:18,496 -Yeah. The morning one, that's laundry. 134 00:09:18,596 --> 00:09:20,856 That comes every day. - And the night before? 135 00:09:20,956 --> 00:09:23,136 -That would be frozen deliveries. 136 00:09:23,236 --> 00:09:24,376 That's weekly. 137 00:09:24,476 --> 00:09:25,736 -Where from? 138 00:09:38,157 --> 00:09:39,576 DCI Paul Haynes. 139 00:09:39,677 --> 00:09:41,417 This is DS Mayes. 140 00:09:41,517 --> 00:09:43,517 I'm looking for a van. 141 00:09:47,836 --> 00:09:49,736 -Oh, yeah that's the broken one. 142 00:09:49,836 --> 00:09:52,456 - Can you take me to it? - Follow me. 143 00:09:52,557 --> 00:09:54,136 -Thank you. 144 00:10:47,674 --> 00:10:49,654 She was locked in. 145 00:10:49,754 --> 00:10:51,575 The wiring shorted. 146 00:10:51,674 --> 00:10:54,215 -How did it stay that cold? 147 00:10:54,315 --> 00:10:57,534 -I don't know. It's impossible. 148 00:10:57,634 --> 00:10:59,254 -Who knows about this? 149 00:10:59,355 --> 00:11:01,095 -No one yet. 150 00:11:01,195 --> 00:11:03,735 -Can you create a story for the warehouse staff? 151 00:11:03,835 --> 00:11:05,835 Maybe change the name? 152 00:11:07,875 --> 00:11:10,534 - What do we do with her body? - I'll deal with that. 153 00:11:10,634 --> 00:11:12,735 London will want tests, in any case. 154 00:11:12,835 --> 00:11:15,134 Don't tell the mothers anything. 155 00:11:15,235 --> 00:11:17,615 And let's keep Dr. Zellaby out of this for now. 156 00:11:17,715 --> 00:11:19,134 -She was there with me that night. 157 00:11:19,235 --> 00:11:20,455 Uh, I have to tell her. 158 00:11:20,554 --> 00:11:22,554 -Tell her what, exactly? 159 00:11:25,274 --> 00:11:28,594 -I'll call the warehouse, get our story straight. 160 00:11:33,274 --> 00:11:35,173 -A woman has died here. 161 00:11:35,274 --> 00:11:36,854 A mother. 162 00:11:36,953 --> 00:11:38,854 You can't expect me to ignore that. 163 00:11:38,953 --> 00:11:42,213 -DCI Haynes, I realize you're just trying to do your job. 164 00:11:42,313 --> 00:11:46,533 But we have been presented with a gift in this town. 165 00:11:46,634 --> 00:11:48,653 I don't pretend to understand it any more than you. 166 00:11:48,754 --> 00:11:53,693 But what I do know is we've had two years of peace. 167 00:11:53,793 --> 00:11:55,053 Families have bonded. 168 00:11:55,153 --> 00:11:58,533 There is love in every household. 169 00:11:58,634 --> 00:12:02,573 One isolated incident, of which we know nothing, 170 00:12:02,673 --> 00:12:05,673 can't be allowed to unravel all the good we've done. 171 00:12:10,712 --> 00:12:12,013 Thank you. 172 00:12:12,113 --> 00:12:14,113 -Sir. 173 00:12:14,712 --> 00:12:16,932 Are you sure about this? 174 00:12:17,033 --> 00:12:20,413 -After 20 years on this job, I'm not sure of anything. 175 00:12:20,513 --> 00:12:22,173 But I have my orders. 176 00:12:22,273 --> 00:12:24,273 Protect the asset. 177 00:12:28,873 --> 00:12:31,133 We're servants of the state, Bryony. 178 00:12:31,232 --> 00:12:33,232 Never forget that. 179 00:12:38,192 --> 00:12:40,413 -Bye-bye. 180 00:12:40,513 --> 00:12:42,413 -You alright, Nathan? Joe? 181 00:12:42,513 --> 00:12:44,173 - We're waiting for our dads. - Okay. 182 00:12:44,273 --> 00:12:47,393 Well, I'll be inside if you need me, yeah? 183 00:13:15,751 --> 00:13:19,331 -Dad, can I go on the swing, please? 184 00:13:19,432 --> 00:13:21,812 -Yeah. 'Course you can. Come on. 185 00:13:21,912 --> 00:13:24,091 Joe, jump off, let your brother have a go. 186 00:13:24,192 --> 00:13:25,331 Then we'll go home. 187 00:13:25,432 --> 00:13:27,131 -They're our swings. 188 00:13:27,231 --> 00:13:29,932 -Yeah, well, according to government reports, 189 00:13:30,032 --> 00:13:31,851 you're now officially one person, aren't ya? 190 00:13:31,951 --> 00:13:33,532 So you can share one swing. 191 00:13:33,631 --> 00:13:35,131 Dave can have the other. 192 00:13:35,231 --> 00:13:37,091 Off! 193 00:13:37,191 --> 00:13:38,931 Come on, boy. 194 00:13:39,030 --> 00:13:41,250 Holding on, yeah? 195 00:13:41,350 --> 00:13:43,350 Hold on. 196 00:13:44,270 --> 00:13:46,270 -Joe, look at me! 197 00:13:48,030 --> 00:13:49,290 -Easy now, easy now, son. 198 00:13:49,390 --> 00:13:50,890 Slow down. - I can't! 199 00:13:50,990 --> 00:13:53,411 - Too high! - Dad, help! 200 00:13:53,510 --> 00:13:55,130 Take it easy, take it... 201 00:14:06,471 --> 00:14:08,051 - Hi. - Hi. 202 00:14:08,150 --> 00:14:10,206 -I just wanted to follow up on our previous conversation. 203 00:14:10,230 --> 00:14:13,370 If that's okay. - Now's not a good time. 204 00:14:13,471 --> 00:14:16,051 - Hi, Hannah. - Mummy, I'm hungry. 205 00:14:16,150 --> 00:14:17,291 -I-I should go. 206 00:14:17,390 --> 00:14:19,809 -I noticed you weren't at the meeting yesterday. 207 00:14:19,909 --> 00:14:24,129 Was there a reason? - No reason, I just forgot. 208 00:14:24,230 --> 00:14:26,649 -Look, I, uh... I realize 209 00:14:26,750 --> 00:14:30,649 I may not have been as receptive as I could have been. 210 00:14:30,750 --> 00:14:32,490 About... about what you were suggesting 211 00:14:32,590 --> 00:14:34,129 the last time we spoke. 212 00:14:34,230 --> 00:14:36,090 And I'd really appreciate the opportunity 213 00:14:36,190 --> 00:14:38,929 to continue the conversation. 214 00:14:39,029 --> 00:14:40,409 -I'm shattered. 215 00:14:40,509 --> 00:14:42,809 Hannah's been in our bed every night, so... 216 00:14:42,909 --> 00:14:45,570 - Is she not sleeping well? - No. 217 00:14:45,669 --> 00:14:47,929 -Have you been having bad dreams, Hannah? 218 00:14:48,029 --> 00:14:49,450 -No, I haven't. 219 00:14:49,549 --> 00:14:52,129 -That's not true. 220 00:14:52,230 --> 00:14:54,250 -I haven't had any dreams. 221 00:15:05,668 --> 00:15:06,769 Come on, son. 222 00:15:06,869 --> 00:15:08,609 Take your time. You're alright. 223 00:15:08,708 --> 00:15:10,408 Yeah, your mum's here. Mum's here. 224 00:15:10,509 --> 00:15:12,089 -David? Oh, baby! 225 00:15:12,188 --> 00:15:13,804 -Just get him inside, alright. I'll talk to you later. 226 00:15:13,828 --> 00:15:15,089 -What happened? Is Joe okay? 227 00:15:15,188 --> 00:15:17,088 -Yeah, he's fine. I'll explain inside. 228 00:15:17,188 --> 00:15:18,729 Just clean David up. 229 00:15:18,828 --> 00:15:20,249 -Is everything okay? 230 00:15:20,349 --> 00:15:21,928 -No, everything is not okay! 231 00:15:22,028 --> 00:15:24,125 -Curtis, don't be tough on him. It was just an accident. 232 00:15:24,149 --> 00:15:26,249 -An accident? My son is covered in blood! 233 00:15:26,349 --> 00:15:28,088 He could've broken his arm. 234 00:15:28,188 --> 00:15:29,288 They did that. 235 00:15:29,389 --> 00:15:30,609 Out. 236 00:15:30,708 --> 00:15:33,688 -Well, maybe if I could just speak to Joe. 237 00:15:33,788 --> 00:15:35,328 -Nobody's speaking to him. 238 00:15:35,428 --> 00:15:36,849 This is our business. 239 00:15:36,948 --> 00:15:39,469 Come with me now, sunshine. I want answers. 240 00:15:42,349 --> 00:15:44,727 -Sam, did you see what happened? 241 00:15:44,827 --> 00:15:47,248 -David just fell off the swings, that's all. 242 00:15:47,347 --> 00:15:50,967 - And who was there? - Joe and Nathan. 243 00:15:51,067 --> 00:15:52,967 - Nathan? - Mm. 244 00:16:05,827 --> 00:16:08,288 -Hannah. 245 00:16:08,388 --> 00:16:09,388 Come on. 246 00:16:19,988 --> 00:16:22,888 -Zoe. I'm taking your advice. 247 00:16:22,988 --> 00:16:24,528 We're leaving. 248 00:16:24,628 --> 00:16:26,207 Good luck. 249 00:16:26,307 --> 00:16:27,527 I'm thinking of you. 250 00:16:27,626 --> 00:16:30,687 If ever you get out of here, call me. 251 00:16:30,787 --> 00:16:32,527 -She says "we're" leaving. 252 00:16:32,626 --> 00:16:34,366 So, why did she leave without her daughter? 253 00:16:34,466 --> 00:16:36,086 -Well, why are we doing this now? 254 00:16:36,187 --> 00:16:37,567 -She begged me to take her number. 255 00:16:37,667 --> 00:16:39,726 And now whenever I make contact, there's no reply. 256 00:16:39,826 --> 00:16:41,187 -There could be hundreds of reasons 257 00:16:41,226 --> 00:16:42,447 why she changed her mind. 258 00:16:42,547 --> 00:16:44,326 -She said that a man visited her in London. 259 00:16:44,427 --> 00:16:46,486 What man? - Jesus Christ. 260 00:16:46,586 --> 00:16:48,447 -Daddy. 261 00:16:48,547 --> 00:16:50,527 -No, you stay in your own bed tonight. 262 00:16:50,626 --> 00:16:52,006 -Can't sleep. Bad dream. 263 00:16:52,106 --> 00:16:53,506 -You said you didn't get bad dreams. 264 00:16:53,547 --> 00:16:54,826 -Let her come in. She's freezing. 265 00:16:54,866 --> 00:16:56,047 -No way. You go back, please. 266 00:16:56,147 --> 00:16:58,147 - Daddy. - Hannah, get back in your bed. 267 00:17:18,226 --> 00:17:21,006 -Aah! Ah! 268 00:17:21,105 --> 00:17:23,286 What did you do to me?! 269 00:17:23,385 --> 00:17:25,486 -Hannah. Come with me. 270 00:17:25,586 --> 00:17:27,806 -Ugh! God! 271 00:17:27,905 --> 00:17:28,806 Ugh! 272 00:17:28,905 --> 00:17:30,365 -What the hell is going on? 273 00:17:30,465 --> 00:17:32,526 -Sh-She just made me hurt myself. 274 00:17:32,625 --> 00:17:33,885 Look. 275 00:17:33,986 --> 00:17:35,526 You're exhausted. You need sleep. 276 00:17:35,625 --> 00:17:37,105 -Well, I can't, 'cause there's no room 277 00:17:37,145 --> 00:17:39,145 in my fucking bed anymore! 278 00:17:46,425 --> 00:17:48,326 -You agreed to have this child. 279 00:17:48,425 --> 00:17:50,726 -Only because you wanted it so much. 280 00:17:50,826 --> 00:17:52,924 -But I wanted you to have a child of your own! 281 00:17:53,025 --> 00:17:55,045 -What, you... You think that I didn't? 282 00:17:55,144 --> 00:17:57,005 No one wanted a baby as much as me. 283 00:17:57,105 --> 00:17:59,244 You know that. - And now you have her! 284 00:17:59,345 --> 00:18:01,345 -I don't love her. 285 00:18:07,865 --> 00:18:10,125 -Well, I do. 286 00:18:10,224 --> 00:18:12,585 And I'm not even her father. 287 00:18:32,944 --> 00:18:34,404 -Hi, this is Paul Haynes. 288 00:18:34,505 --> 00:18:37,403 Leave your message after the beep. 289 00:18:37,503 --> 00:18:40,084 - Is everything alright? - Yeah. 290 00:18:40,183 --> 00:18:42,403 She had another bad dream last night. 291 00:18:42,503 --> 00:18:44,084 Didn't you, love? 292 00:18:44,183 --> 00:18:45,483 She was really cold. 293 00:18:45,584 --> 00:18:47,743 But Mummy warmed you, didn't she? 294 00:18:57,144 --> 00:18:59,523 -Are you still cold, Evie? 295 00:19:11,584 --> 00:19:13,584 -Oh. Thanks. 296 00:19:18,663 --> 00:19:21,242 -Is, er, Joe coming to school? 297 00:19:21,343 --> 00:19:23,242 -No school for him today. 298 00:19:23,343 --> 00:19:25,343 Punishment. 299 00:19:32,222 --> 00:19:33,282 -Oi! 300 00:19:33,383 --> 00:19:34,722 Watch what you're doing! 301 00:19:34,823 --> 00:19:36,038 What the hell are you playing at? 302 00:19:36,063 --> 00:19:37,482 -Well, I'm sure she didn't mean it. 303 00:19:37,583 --> 00:19:38,762 -Of course she bloody did! 304 00:19:38,863 --> 00:19:40,583 You try that again, you'll have hell to pay! 305 00:19:40,623 --> 00:19:42,742 You hear me? 306 00:19:46,823 --> 00:19:48,042 -Everything alright? 307 00:19:48,143 --> 00:19:49,883 -These fucking kids. 308 00:21:04,780 --> 00:21:05,681 -Hi. 309 00:21:05,780 --> 00:21:08,520 -Hi, hope this isn't a bad time. 310 00:21:08,621 --> 00:21:10,840 Ward 300 have asked me to get a psych report. 311 00:21:10,941 --> 00:21:12,361 About what happened at the swings. 312 00:21:12,461 --> 00:21:14,040 -Oh, well, they're sleeping now. 313 00:21:14,141 --> 00:21:15,480 It's their rest time. 314 00:21:15,580 --> 00:21:20,240 -Oh, I thought it would be better to do it at the school. 315 00:21:20,340 --> 00:21:22,500 Don't want to upset the parents. 316 00:21:24,141 --> 00:21:26,201 W-We could just wake one of them. 317 00:21:26,300 --> 00:21:27,640 Nathan maybe? 318 00:21:27,740 --> 00:21:30,140 - Does Paul know about this? - Oh, yeah. 319 00:21:33,579 --> 00:21:36,059 Uh, w-we'll be fine from here, thanks. 320 00:21:41,940 --> 00:21:45,240 There. Shall we come and sit over here? 321 00:21:45,339 --> 00:21:47,819 So, Nathan. 322 00:21:48,819 --> 00:21:52,420 Do you know why I want to talk to you? 323 00:21:53,420 --> 00:21:57,240 I just want to talk about what happened on the swings. 324 00:21:57,339 --> 00:21:59,160 -Nothing happened. 325 00:21:59,259 --> 00:22:03,940 -Well, David got hurt. So something must have happened. 326 00:22:05,299 --> 00:22:08,200 Did David make you angry? 327 00:22:08,299 --> 00:22:11,959 Did David's daddy make you angry? 328 00:22:12,058 --> 00:22:14,499 So you hurt David? 329 00:22:21,138 --> 00:22:25,459 If I made you angry, could you hurt me? 330 00:22:26,419 --> 00:22:27,679 -I don't want to. 331 00:22:27,778 --> 00:22:30,499 -But if you wanted to, could you? 332 00:22:39,179 --> 00:22:42,038 Is there someone else that you've hurt? 333 00:22:42,138 --> 00:22:44,459 Someone else who made you angry? 334 00:22:46,778 --> 00:22:49,719 Nathan, the others are asleep, they're not with you now. 335 00:22:49,818 --> 00:22:51,558 It's okay. 336 00:22:51,659 --> 00:22:53,117 It's okay, you can tell me. 337 00:22:53,218 --> 00:22:57,038 They won't find out. - They will. I can't. 338 00:22:57,137 --> 00:22:59,198 -Nathan, talk to me. 339 00:22:59,298 --> 00:23:01,778 Did Sunny's mummy make you angry? 340 00:23:05,417 --> 00:23:07,417 -Did you hurt her? 341 00:23:09,178 --> 00:23:11,178 -It was her fault. 342 00:23:14,738 --> 00:23:16,738 -Why was it her fault? 343 00:23:19,617 --> 00:23:22,817 Because she wanted to take Sunny away? 344 00:23:25,018 --> 00:23:28,238 Why are you having bad dreams? You can tell me. 345 00:23:28,337 --> 00:23:30,438 Evie is cold in her dreams. 346 00:23:30,538 --> 00:23:31,758 -No, she isn't. 347 00:23:31,857 --> 00:23:34,317 - Are you cold now? - You're making me cold. 348 00:23:34,417 --> 00:23:37,557 -I-I'm not trying to. 349 00:23:37,656 --> 00:23:39,717 What's frightening you? - Stop it. 350 00:23:39,817 --> 00:23:41,356 -What are you dreaming about, Nathan? 351 00:23:41,457 --> 00:23:43,116 It's okay. Tell me, Nathan. 352 00:23:43,217 --> 00:23:44,757 Tell me about your dreams. 353 00:23:47,017 --> 00:23:49,116 Let me out! 354 00:23:49,217 --> 00:23:52,116 Let us out! Let us out! 355 00:23:52,217 --> 00:23:55,197 Let us out! 356 00:23:57,376 --> 00:23:58,596 -What's going on? Nathan? 357 00:23:58,697 --> 00:24:01,277 -Mr. Clyde, I didn't do anything! 358 00:24:01,376 --> 00:24:03,076 It was her! 359 00:24:14,136 --> 00:24:16,037 -Local paper? 360 00:24:16,136 --> 00:24:17,717 Local paper, sir? 361 00:24:17,817 --> 00:24:20,195 Local paper, ma'am? 362 00:24:20,296 --> 00:24:22,296 Local paper? 363 00:24:28,655 --> 00:24:30,076 -You've reached Amrita Chohhan. 364 00:24:30,175 --> 00:24:31,596 I can't get to the phone right now, 365 00:24:31,695 --> 00:24:33,715 but leave a message after the beep. 366 00:24:33,816 --> 00:24:36,115 -Hi, Amrita. Please call me back. 367 00:24:36,215 --> 00:24:37,596 I'm in London. 368 00:24:37,695 --> 00:24:39,695 I need to speak to you. 369 00:24:54,816 --> 00:24:56,836 -Alright, Zoe Moran. Time to come clean. 370 00:24:56,935 --> 00:24:58,675 What's wrong? 371 00:24:58,776 --> 00:25:01,474 I've spent the last two hours talking about myself. 372 00:25:01,575 --> 00:25:03,634 My work, my ridiculous love life. 373 00:25:03,734 --> 00:25:06,434 You've barely said a word. - Sorry. 374 00:25:06,535 --> 00:25:08,434 -You haven't even drunk the wine. 375 00:25:08,535 --> 00:25:10,875 What happened to that party girl I used to know? 376 00:25:10,974 --> 00:25:12,515 -Can't say. 377 00:25:12,615 --> 00:25:15,075 -Is this what the countryside does to people? 378 00:25:15,174 --> 00:25:16,555 Go on. 379 00:25:16,654 --> 00:25:18,914 Why did you call me? 380 00:25:19,015 --> 00:25:21,694 Is it Sam? Are you having problems? 381 00:25:23,654 --> 00:25:26,234 -Honestly, I can't say. 382 00:25:26,335 --> 00:25:30,075 -Zoe, has something happened? 383 00:25:30,174 --> 00:25:32,535 -I think I'm going mad, Jamie. 384 00:25:34,095 --> 00:25:36,515 -It's okay. 385 00:25:36,615 --> 00:25:38,615 -I'm really going mad. 386 00:25:40,494 --> 00:25:42,394 -Fuck's sake. 387 00:25:42,494 --> 00:25:44,753 Why did you leave London? 388 00:25:44,854 --> 00:25:46,913 You've lost touch with all your friends. 389 00:25:47,013 --> 00:25:48,513 I mean, I know you wanted a baby, 390 00:25:48,614 --> 00:25:50,390 but a kid can't be the only thing in your life. 391 00:25:50,413 --> 00:25:52,413 -She's not my kid. 392 00:25:54,574 --> 00:25:56,634 She's not my kid. 393 00:25:56,733 --> 00:25:57,834 - I can explain. - No. No. 394 00:25:57,933 --> 00:25:59,673 You don't have to explain anything. 395 00:25:59,773 --> 00:26:02,114 Sam Clyde called me and he told me everything. 396 00:26:02,213 --> 00:26:04,273 What the hell were you doing? 397 00:26:04,374 --> 00:26:06,114 -I needed to talk to the children. 398 00:26:06,213 --> 00:26:07,594 I tried to call you. 399 00:26:07,693 --> 00:26:09,913 -You have no authority to speak to Nathan like that! 400 00:26:10,013 --> 00:26:11,753 -I tried to call you! Three times. 401 00:26:11,854 --> 00:26:14,233 -You went behind my back. His mother had to pick him up. 402 00:26:14,334 --> 00:26:15,574 You scared the shit out of him. 403 00:26:15,653 --> 00:26:19,233 -Yeah, because I found something out. 404 00:26:19,334 --> 00:26:20,913 -What, exactly? 405 00:26:25,814 --> 00:26:28,833 -The children are having a recurrent dream. 406 00:26:28,932 --> 00:26:31,313 It's winter. 407 00:26:31,413 --> 00:26:33,073 Frozen ground. 408 00:26:33,173 --> 00:26:35,073 A room of some kind. 409 00:26:35,173 --> 00:26:38,512 It's been happening ever since Sunny came here. 410 00:26:38,613 --> 00:26:42,272 Their behavior has become more erratic, 411 00:26:42,373 --> 00:26:44,113 It's like they're scared of something. 412 00:26:44,212 --> 00:26:47,113 Something they can't tell us. 413 00:26:47,212 --> 00:26:50,032 I think it as something to do with Amrita Chohhan. 414 00:26:54,413 --> 00:26:56,472 What? 415 00:26:56,573 --> 00:26:59,593 What aren't you telling me? 416 00:26:59,692 --> 00:27:01,272 -Nothing, Susannah. 417 00:27:01,373 --> 00:27:02,952 -No, you're hiding something. 418 00:27:03,053 --> 00:27:05,053 -No, not at all. 419 00:27:06,173 --> 00:27:08,752 I am, however, concerned that the children 420 00:27:08,853 --> 00:27:11,531 may be triggering your own memories. 421 00:27:13,451 --> 00:27:14,872 -This isn't about me. 422 00:27:14,971 --> 00:27:17,711 -We did speak about this when you were first employed. 423 00:27:17,811 --> 00:27:20,951 - Spoke about what? - My past is my business. 424 00:27:21,051 --> 00:27:23,432 And it has absolutely no relevance whatsoever 425 00:27:23,531 --> 00:27:24,751 to what is happening here. 426 00:27:24,852 --> 00:27:27,551 -You have a tendency to see malign intentions. 427 00:27:27,652 --> 00:27:29,751 - I did. Once. - In children. 428 00:27:35,372 --> 00:27:37,412 -Not anymore. 429 00:27:39,692 --> 00:27:42,531 -Does your daughter even know what happened? 430 00:27:47,172 --> 00:27:49,072 -DCI Haynes is leading the investigation 431 00:27:49,172 --> 00:27:52,911 into the disappearance of Amrita Chohhan. 432 00:27:53,010 --> 00:27:55,010 Go home. 433 00:27:56,010 --> 00:27:57,750 Leave the children alone. 434 00:28:10,171 --> 00:28:12,171 -What the hell was that about? 435 00:28:13,611 --> 00:28:17,171 -There's something you need to know about Susannah Zellaby. 436 00:28:19,611 --> 00:28:22,510 -It's like they're in league with the children. 437 00:28:22,611 --> 00:28:25,550 They watch us all the time, 438 00:28:25,651 --> 00:28:29,070 tell us how many visitors we can have, what we can say, 439 00:28:29,171 --> 00:28:34,030 what schools our kids go to, who we can call on the phone. 440 00:28:34,131 --> 00:28:37,509 And Sam acts like it's totally normal. 441 00:28:37,609 --> 00:28:40,230 I tried to fit in, I tried so hard, but I can't. 442 00:28:40,329 --> 00:28:42,710 -No, of course you can't. 443 00:28:42,809 --> 00:28:44,910 -You can't tell anyone this. 444 00:28:45,009 --> 00:28:49,230 I've signed NDAs, I'm legally bound to say nothing. 445 00:28:49,329 --> 00:28:51,329 -This is insane, Zoe. 446 00:28:53,289 --> 00:28:54,950 -Please believe me. 447 00:28:55,049 --> 00:28:57,109 -Yeah, of course I do. 448 00:28:57,210 --> 00:28:59,210 Come here. 449 00:29:02,730 --> 00:29:04,730 -It's not okay. 450 00:29:06,049 --> 00:29:07,309 - Hey. - It's not. 451 00:29:27,848 --> 00:29:30,009 -Come on. Let's go to mine. 452 00:29:33,568 --> 00:29:35,308 It's what you wanted, isn't it? 453 00:29:44,328 --> 00:29:46,709 What is it? 454 00:29:46,808 --> 00:29:48,909 -Someone's watching us. 455 00:29:49,009 --> 00:29:51,628 -What? 456 00:29:51,729 --> 00:29:54,409 Okay. Cab's coming. Come on. 457 00:29:56,328 --> 00:29:58,548 -They know I'm here. 458 00:29:58,648 --> 00:30:00,108 - What? - They let me come here. 459 00:30:00,209 --> 00:30:03,488 They... wanted me to leave. 460 00:30:04,847 --> 00:30:06,428 -Zoe? 461 00:30:06,528 --> 00:30:08,107 -Oh, my God. 462 00:30:08,208 --> 00:30:10,468 I've been such a fool. 463 00:30:10,567 --> 00:30:13,228 Sam's the one they want. 464 00:30:13,327 --> 00:30:14,387 I've got to go. 465 00:30:14,488 --> 00:30:16,508 I've got to go now. - Zoe! 466 00:30:16,607 --> 00:30:19,548 -You... You cannot tell anyone what I told you. 467 00:30:19,647 --> 00:30:21,708 You cannot say a fucking word. 468 00:30:38,688 --> 00:30:42,107 -Well, I guess there's always next time, babe. 469 00:30:42,208 --> 00:30:44,906 Yeah, I know. 470 00:30:45,007 --> 00:30:48,067 Yeah, you too. 471 00:30:48,166 --> 00:30:49,787 Alright, I'll talk to you later. 472 00:30:49,886 --> 00:30:51,906 Bye. 473 00:30:52,007 --> 00:30:53,906 What happened at the school? 474 00:30:54,007 --> 00:30:56,182 They're... they're all talking about it, they're furious. 475 00:30:56,207 --> 00:30:57,823 -I was just trying to understand why the children 476 00:30:57,846 --> 00:30:59,586 are sleeping so badly, that's all. 477 00:30:59,686 --> 00:31:01,267 -That's not what I heard. 478 00:31:01,366 --> 00:31:03,747 Evie came home in tears. 479 00:31:03,846 --> 00:31:06,067 - Who was that on the phone? - Nora. 480 00:31:06,166 --> 00:31:07,767 We were supposed to be going out tonight. 481 00:31:07,807 --> 00:31:11,906 But now Evie needs me, so everything's screwed up. 482 00:31:12,007 --> 00:31:13,547 -Well, you can leave her with me. 483 00:31:13,646 --> 00:31:15,186 -The fuck I can. 484 00:31:15,287 --> 00:31:16,547 -Of course you can. 485 00:31:16,646 --> 00:31:19,467 I'm her grandmother, for God's sake. 486 00:31:19,567 --> 00:31:21,027 Oh, Cass, come on. 487 00:31:21,126 --> 00:31:24,106 I've been looking after her with you now for two years. 488 00:31:24,207 --> 00:31:27,705 You're young, you should go out and have some fun. 489 00:31:27,806 --> 00:31:31,066 Everything will be fine, I promise. 490 00:31:31,165 --> 00:31:33,165 Trust me. 491 00:31:56,685 --> 00:31:59,266 -This is Zoe Moran. Please leave a message. 492 00:32:07,526 --> 00:32:09,526 -Hey. 493 00:32:10,525 --> 00:32:12,265 Has something upset you? 494 00:32:23,005 --> 00:32:26,424 -You let him shout at me, Daddy. 495 00:32:26,525 --> 00:32:28,744 Why did you do that? 496 00:32:42,924 --> 00:32:46,144 -Curtis, I wanna talk to you. 497 00:32:46,244 --> 00:32:47,744 -What's this? 498 00:32:47,845 --> 00:32:50,105 -Look, I don't want you shouting at my kid, 499 00:32:50,204 --> 00:32:52,384 accusing her of things she didn't do, okay? 500 00:32:52,484 --> 00:32:54,644 - Your kid? - What did you say? 501 00:32:58,284 --> 00:33:00,023 -You heard. 502 00:33:00,124 --> 00:33:02,023 -Take that back. 503 00:33:02,124 --> 00:33:04,344 I said take that back. 504 00:33:26,403 --> 00:33:27,824 Stop it! 505 00:33:54,202 --> 00:33:56,423 -Where's mummy going? 506 00:33:56,522 --> 00:33:58,742 -Just to see a friend. For a few hours. 507 00:33:58,843 --> 00:34:00,663 -Why didn't she say goodbye? 508 00:34:00,762 --> 00:34:03,982 -Well, because she wouldn't have gone if she had. 509 00:34:04,083 --> 00:34:05,823 She'll be back later, 510 00:34:05,923 --> 00:34:08,262 and you and I can spend some time together. 511 00:34:08,362 --> 00:34:09,902 -You made her go. 512 00:34:16,603 --> 00:34:18,182 - Where've you been? - I had a meeting. 513 00:34:18,282 --> 00:34:21,501 -I've been trying to call you all afternoon. 514 00:34:21,601 --> 00:34:23,501 He's asking after you. 515 00:34:23,601 --> 00:34:26,382 That fucking shrink really terrified him. 516 00:34:26,481 --> 00:34:28,902 Paul, he sees you as his parent, don't you understand that? 517 00:34:29,001 --> 00:34:30,978 -Jesus Christ, Jodie, I've just walked through the door. 518 00:34:31,001 --> 00:34:32,378 -Okay, so if I threaten to move out, 519 00:34:32,402 --> 00:34:33,577 then you give me the charm offensive. 520 00:34:33,601 --> 00:34:34,777 Otherwise, it's just a brick wall. 521 00:34:34,802 --> 00:34:35,961 -That's not what's happening. 522 00:34:36,041 --> 00:34:37,702 Can I go and speak to Nathan, please? 523 00:34:37,802 --> 00:34:40,501 -You're lying about something. I need to know what it is. 524 00:34:40,601 --> 00:34:43,501 -I'm not lying. I just wanna go and see my boy. 525 00:34:43,601 --> 00:34:46,041 -Your boy? He's my son! 526 00:34:48,802 --> 00:34:50,902 -I've not finished. Paul! 527 00:34:51,001 --> 00:34:52,902 Paul, can you come back here, please? 528 00:34:53,001 --> 00:34:55,902 Paul? Paul, come here! - Nathan, sit down. 529 00:34:56,001 --> 00:34:58,101 - Dad? - Paul? 530 00:34:58,202 --> 00:35:01,641 Open the door! Open the door! 531 00:35:02,681 --> 00:35:05,780 -Nathan, you listen to me and you tell me truthfully. 532 00:35:05,880 --> 00:35:08,300 - Open the door! I'm his mother! - Amrita Chohhan. 533 00:35:08,400 --> 00:35:10,380 Do you know what happened to her? 534 00:35:10,481 --> 00:35:12,541 Did you have anything to do with that? 535 00:35:12,641 --> 00:35:15,021 - This is ridiculous! Paul! - Nathan. 536 00:35:15,121 --> 00:35:17,521 If you love me, you'll tell me the truth. 537 00:35:19,320 --> 00:35:22,800 -No, Dad. We did nothing. I promise. 538 00:35:25,880 --> 00:35:27,880 -Okay. 539 00:35:29,081 --> 00:35:32,021 -Nathan, the others are asleep. They're not with you now. 540 00:35:32,121 --> 00:35:33,900 It's okay. 541 00:35:34,001 --> 00:35:35,661 It's okay, you can tell me. 542 00:35:35,760 --> 00:35:38,780 They won't find out. - They will. I can't. 543 00:35:38,880 --> 00:35:40,820 -Everything's okay. It's okay. 544 00:35:40,920 --> 00:35:42,940 You can tell me. 545 00:35:43,041 --> 00:35:45,500 Tell me, Nathan. Tell me about your dreams. 546 00:35:45,599 --> 00:35:47,780 Hi, Granny. 547 00:35:47,880 --> 00:35:49,940 Jesus. 548 00:35:55,400 --> 00:35:57,940 I thought you were angry with me. 549 00:35:58,039 --> 00:36:00,099 -I'm not angry. 550 00:36:00,199 --> 00:36:02,300 Can we go for a walk? 551 00:36:02,400 --> 00:36:06,940 -What, now? It's past your bedtime. 552 00:36:07,039 --> 00:36:08,619 -Please? 553 00:36:08,719 --> 00:36:11,039 I want to tell you about my dream. 554 00:36:19,840 --> 00:36:21,980 -I didn't know you liked it out here. 555 00:36:22,079 --> 00:36:23,659 -I love it, Granny. 556 00:36:29,438 --> 00:36:31,139 -You like that song, don't you? 557 00:36:31,239 --> 00:36:32,659 -It's the school hymn. 558 00:36:39,199 --> 00:36:42,938 Granny, did you and Mummy used to take walks like this? 559 00:36:43,039 --> 00:36:44,938 When she was little? 560 00:36:45,039 --> 00:36:48,259 -Yeah. 'Course we did. 561 00:36:48,358 --> 00:36:50,679 -It must have been so nice. 562 00:36:52,599 --> 00:36:55,659 -Look. Evie. 563 00:36:55,759 --> 00:36:58,778 I think you should tell me about your dream. 564 00:36:58,878 --> 00:37:01,778 -Can we play hide-and-seek first? 565 00:37:01,878 --> 00:37:03,139 Please? 566 00:37:03,239 --> 00:37:05,139 -Okay. One game. 567 00:37:05,239 --> 00:37:08,539 And then we sit down and you tell me everything. 568 00:37:08,639 --> 00:37:10,898 Everything you know. 569 00:37:10,998 --> 00:37:13,038 -Okay. I'll hide. 570 00:37:17,677 --> 00:37:23,097 -One, two, three, four, five, 571 00:37:23,197 --> 00:37:28,958 six, seven, eight, nine, ten. 572 00:37:31,358 --> 00:37:33,257 Coming, ready or not! 573 00:37:38,157 --> 00:37:40,637 Now, where could she be? 574 00:37:42,878 --> 00:37:44,878 Is she over here? 575 00:37:47,878 --> 00:37:49,297 Hmm. 576 00:37:58,996 --> 00:38:00,657 Who's behind here? 577 00:38:08,396 --> 00:38:10,396 -Evie! 578 00:38:11,396 --> 00:38:12,817 Evie! 579 00:38:23,476 --> 00:38:25,476 -Dad? 580 00:38:27,077 --> 00:38:29,077 -Everything okay? 581 00:38:33,757 --> 00:38:36,496 - Then, what is it? - Evie's worried. 582 00:38:36,596 --> 00:38:39,396 She thinks Dr. Zellaby's going to hurt her. 583 00:38:42,315 --> 00:38:44,496 -Yeah, no. I-I don't know. 584 00:38:44,596 --> 00:38:45,976 I just... I have this feeling 585 00:38:46,076 --> 00:38:49,376 that I should be with Evie tonight, yeah. 586 00:38:51,635 --> 00:38:53,215 Hold on. I'll call you back. 587 00:38:53,315 --> 00:38:55,536 -Cassie. Is your mother in? 588 00:38:55,635 --> 00:38:58,016 I need to talk to her. - She just texted me. 589 00:38:58,115 --> 00:39:00,016 Her and Evie have gone for a walk. 590 00:39:00,115 --> 00:39:02,115 -Where? 591 00:39:07,956 --> 00:39:09,016 -Evie? 592 00:39:16,275 --> 00:39:18,275 Evie, where are you? 593 00:39:20,715 --> 00:39:22,414 We know what you did, Granny. 594 00:39:22,514 --> 00:39:25,255 - It was you. - It was you. 595 00:39:25,355 --> 00:39:26,414 -Evie? 596 00:39:26,514 --> 00:39:28,894 Hi, Granny. 597 00:39:28,994 --> 00:39:33,375 -You have a tendency to see malign intentions in children. 598 00:39:33,474 --> 00:39:34,894 -Not anymore. 599 00:39:34,994 --> 00:39:38,295 She hurt me. It was her. 600 00:39:51,114 --> 00:39:52,335 -Evie! 601 00:39:57,195 --> 00:39:58,735 Evie? 602 00:40:04,193 --> 00:40:06,094 Evie. 603 00:40:06,193 --> 00:40:08,213 -You think we're bad. 604 00:40:08,313 --> 00:40:10,534 You want us to die. 605 00:40:10,634 --> 00:40:12,634 -Evie, get off the track. 606 00:40:14,994 --> 00:40:16,253 Evie! 607 00:40:27,594 --> 00:40:30,614 No! Evie! Please come back! 608 00:40:30,713 --> 00:40:32,893 -No! 609 00:40:32,994 --> 00:40:34,994 You're going to hurt me! 610 00:40:38,873 --> 00:40:41,253 -Evie! 611 00:40:44,512 --> 00:40:46,293 No! Evie! 612 00:40:46,393 --> 00:40:47,773 -Evie! 613 00:40:47,873 --> 00:40:50,893 - Help me! - Come to me! 614 00:40:50,992 --> 00:40:52,492 -Mum? What's going on? 615 00:40:52,592 --> 00:40:55,693 - She tried to hurt me! - No, Cassie! 616 00:40:55,793 --> 00:40:57,773 No. No, Cassie! - What have you done?! 617 00:40:57,873 --> 00:40:58,612 -Nothing. 618 00:40:58,713 --> 00:41:00,773 -I need you to come with me. 619 00:41:07,793 --> 00:41:10,012 -Cassie. You have to listen to me. 620 00:41:10,112 --> 00:41:13,213 -He told me. In the car. He's told me everything. 621 00:41:13,313 --> 00:41:16,452 Just leave us alone, okay? 622 00:41:16,552 --> 00:41:17,813 -Cassie, wait! 623 00:41:17,913 --> 00:41:20,492 -You're a liar and you're not safe to live with. 624 00:41:22,472 --> 00:41:25,032 -You're alright. It's okay. 625 00:41:30,351 --> 00:41:32,371 - Oh, my God. - I'm okay. 626 00:41:32,472 --> 00:41:34,371 -What happened? 627 00:41:34,472 --> 00:41:36,492 Who did this? - Curtis. 628 00:41:36,592 --> 00:41:38,492 But it was my fault. 629 00:41:38,592 --> 00:41:42,452 I... I instigated it. 630 00:41:42,552 --> 00:41:44,552 -Why? 631 00:41:45,351 --> 00:41:47,572 -It was Hannah. 632 00:41:47,672 --> 00:41:49,672 She made me do it. 633 00:41:56,592 --> 00:41:57,768 -I'll get some cream for the bruise... 634 00:41:57,791 --> 00:42:01,052 -No, just s-stay with me, f-for a bit. 635 00:42:01,152 --> 00:42:03,152 Please. 636 00:42:07,351 --> 00:42:09,351 Where did you go? 637 00:42:11,190 --> 00:42:12,891 -Just away, Sam. 638 00:42:12,990 --> 00:42:14,990 -A-Away where? 639 00:42:16,070 --> 00:42:19,751 -It doesn't matter. What matters is that I'm back. 640 00:42:26,471 --> 00:42:28,630 -I wanna get out of this, Zoe. 641 00:42:30,791 --> 00:42:32,951 But I don't know how. 642 00:42:34,990 --> 00:42:36,690 -It's okay. 643 00:42:36,791 --> 00:42:40,210 We are going to get out of this together. 644 00:42:40,311 --> 00:42:42,210 We're gonna find a way. 645 00:43:39,628 --> 00:43:41,208 -I'm sorry. 646 00:43:48,628 --> 00:43:50,688 I'm so sorry. 44295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.