Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,381 --> 00:03:24,956
- Wake up Winchester.
2
00:03:25,040 --> 00:03:26,066
Hey, it looks like it's gonna be
3
00:03:26,150 --> 00:03:28,447
another hot one today,
but school's almost out,
4
00:03:28,530 --> 00:03:31,656
summer is almost here,
so throw on those shades,
5
00:03:31,740 --> 00:03:34,050
put the top down and enjoy the ride.
6
00:03:43,683 --> 00:03:46,759
♪ All those things you said were true ♪
7
00:03:46,843 --> 00:03:51,278
♪ I bet you never thought
I'd catch on to you ♪
8
00:03:51,362 --> 00:03:54,480
♪ I know it now, should've known it then ♪
9
00:03:54,563 --> 00:03:59,191
♪ But I kept trying to pretend ♪
10
00:03:59,276 --> 00:04:02,482
♪ Now you're here so take the floor ♪
11
00:04:02,565 --> 00:04:06,513
♪ 'Cause I don't wanna hear it anymore ♪
12
00:04:06,597 --> 00:04:08,962
♪ And don't talk back ♪
13
00:04:09,046 --> 00:04:10,571
♪ Don't wanna love you ♪
14
00:04:10,655 --> 00:04:11,983
♪ Don't talk back ♪
15
00:04:12,067 --> 00:04:14,332
♪ No, no ♪
16
00:04:14,416 --> 00:04:16,684
♪ Don't talk back ♪
17
00:04:16,768 --> 00:04:18,269
♪ Don't wanna need you ♪
18
00:04:18,353 --> 00:04:21,185
♪ Don't talk back ♪
19
00:04:29,150 --> 00:04:29,983
- Dammit!
20
00:05:23,400 --> 00:05:24,696
- Morning Sam!
21
00:05:24,780 --> 00:05:25,613
- Hey.
22
00:05:35,877 --> 00:05:36,710
- Hey!
23
00:05:37,594 --> 00:05:39,360
- Sorry!
24
00:06:13,678 --> 00:06:15,014
- Loser!
25
00:06:15,098 --> 00:06:15,987
- Loser!
26
00:06:17,735 --> 00:06:20,735
How is it like tripping on yourself?
27
00:06:26,291 --> 00:06:27,039
- Hey buddy.
28
00:06:27,124 --> 00:06:27,956
Need a ride?
29
00:06:30,650 --> 00:06:32,477
Come on, Sam. Get in.
30
00:06:32,560 --> 00:06:34,610
There's no reason for us both to be late.
31
00:06:35,549 --> 00:06:40,134
♪ But I'm doing the best I can ♪
32
00:06:45,929 --> 00:06:48,335
♪ Why you wanna treat me so bad ♪
33
00:06:48,419 --> 00:06:50,085
Rough morning, huh?
34
00:06:51,560 --> 00:06:52,679
A really rough morning, then.
35
00:06:52,763 --> 00:06:55,703
- I don't want to talk about it.
36
00:06:56,990 --> 00:06:58,583
- Okay, I understand.
37
00:06:59,650 --> 00:07:01,437
I'm only your father.
38
00:07:01,520 --> 00:07:03,626
I could never know anything about anything
39
00:07:03,710 --> 00:07:05,510
you could possibly be going through.
40
00:07:06,533 --> 00:07:08,953
I mean, I was never
11-years-old, you know.
41
00:07:11,441 --> 00:07:13,536
Hey, Cubbies beat the
Reds last night, four to-
42
00:07:13,620 --> 00:07:14,437
- Dad.
43
00:07:14,520 --> 00:07:16,916
Kim refuses to wake me up in the morning.
44
00:07:17,000 --> 00:07:21,077
She made this huge breakfast
for everyone but me.
45
00:07:21,161 --> 00:07:23,257
She's completely taken over the game room,
46
00:07:23,341 --> 00:07:24,816
and she keeps hiding my things,
47
00:07:24,900 --> 00:07:26,646
and she keeps telling me what to do and-
48
00:07:26,730 --> 00:07:28,663
- Kim is not hiding your things.
49
00:07:29,760 --> 00:07:31,560
She needs that room for her writing.
50
00:07:32,540 --> 00:07:35,127
Okay, everybody in the family
has had to make sacrifices,
51
00:07:35,211 --> 00:07:37,264
I realize that, and I'm sorry.
52
00:07:38,640 --> 00:07:40,996
But she genuinely cares about you guys.
53
00:07:41,081 --> 00:07:42,856
- Not like mom.
54
00:07:42,940 --> 00:07:44,454
I just want her back.
55
00:07:45,481 --> 00:07:47,956
- No one will ever be like your mother,
56
00:07:48,041 --> 00:07:49,576
and Kim's not trying to replace her.
57
00:07:49,660 --> 00:07:51,813
She just wants to be your friend.
58
00:07:53,101 --> 00:07:54,257
And I think if you give her half a chance
59
00:07:54,341 --> 00:07:56,526
you'll actually find she's a good person.
60
00:07:56,610 --> 00:07:59,217
- Well, Amy keeps messing
with my stuff, too.
61
00:07:59,301 --> 00:08:01,197
- I'll talk to Amy about
moving your things.
62
00:08:01,281 --> 00:08:03,374
- When? You're never home.
63
00:08:04,221 --> 00:08:07,317
- I'm sorry, Sam, but
without my job, we don't eat.
64
00:08:07,401 --> 00:08:11,367
We don't have a home and you
don't have all your stuff.
65
00:08:11,451 --> 00:08:12,503
Besides Kim's there.
66
00:08:13,519 --> 00:08:14,686
I think it's nice to have her around.
67
00:08:14,770 --> 00:08:17,427
- Whatever. No one cares.
68
00:08:17,510 --> 00:08:20,237
- Why do you have a problem
with everyone lately, huh?
69
00:08:20,321 --> 00:08:21,154
What's going on?
70
00:08:22,281 --> 00:08:24,606
- I just want our family
to be what it used to be.
71
00:08:24,690 --> 00:08:26,806
- At some point, you're
going to have to realize
72
00:08:26,890 --> 00:08:29,291
that the whole world is
not out to get you, Sam.
73
00:08:30,570 --> 00:08:34,347
Bad things happen and it
can be hard, real hard.
74
00:08:34,431 --> 00:08:35,997
But I think if we stick together
75
00:08:36,081 --> 00:08:38,147
like the family we're becoming,
76
00:08:38,231 --> 00:08:40,331
we can tackle anything that comes our way.
77
00:08:50,201 --> 00:08:53,432
♪ How can you do this to me ♪
78
00:08:53,515 --> 00:08:54,397
♪ When you know I can't ♪
79
00:08:54,481 --> 00:08:55,626
Hey Sam!
80
00:08:55,710 --> 00:08:57,656
Come straight home after school, okay?
81
00:08:57,740 --> 00:08:59,347
Tonight's family night.
82
00:08:59,431 --> 00:09:00,686
- Okay.
83
00:09:00,770 --> 00:09:01,603
- I love you.
84
00:09:03,593 --> 00:09:04,494
- I love you, too.
85
00:09:20,718 --> 00:09:21,801
- Pew.
- Psh.
86
00:09:42,464 --> 00:09:44,474
- What you drawing Sam?
87
00:09:48,901 --> 00:09:51,829
Is that a picture of your girlfriend?
88
00:09:58,545 --> 00:09:59,523
You're not gonna cry, are you?
89
00:09:59,607 --> 00:10:02,027
- Little cry baby, you gonna cry?
90
00:10:02,111 --> 00:10:03,277
- Leave him alone, Perry.
91
00:10:03,361 --> 00:10:04,434
- Or what?
92
00:10:05,580 --> 00:10:06,907
- Just try me.
93
00:10:06,991 --> 00:10:07,840
- Oh-ho-ho.
94
00:10:11,660 --> 00:10:14,094
- Okay class, settle down.
95
00:10:16,660 --> 00:10:18,347
You've been pretty good all year.
96
00:10:18,431 --> 00:10:20,284
You can make it two more days.
97
00:10:21,720 --> 00:10:23,037
I hope everyone is almost done
98
00:10:23,121 --> 00:10:25,820
with their independent
research projects for tomorrow.
99
00:10:26,820 --> 00:10:28,643
- Are you done with yours?
- Duh.
100
00:10:30,640 --> 00:10:31,877
- I want everyone to take today
101
00:10:31,961 --> 00:10:34,324
finishing up and preparing for tomorrow.
102
00:10:35,201 --> 00:10:38,773
Feel free to find a partner and
practice your presentations.
103
00:10:40,121 --> 00:10:41,736
- So what's your topic?
104
00:10:41,820 --> 00:10:43,516
- I'm not done with it yet.
105
00:10:43,600 --> 00:10:45,506
- Come on. Let me see what you have.
106
00:10:45,590 --> 00:10:47,377
- It's just something stupid.
107
00:10:47,461 --> 00:10:49,696
- I'm doing mine on
the foster care system.
108
00:10:49,780 --> 00:10:51,217
Do you think that's stupid?
109
00:10:51,301 --> 00:10:53,277
- No, of course not.
110
00:10:53,361 --> 00:10:55,649
- Then why would I think yours is?
111
00:10:56,810 --> 00:10:58,984
- The Bloody Man.
- What's that?
112
00:11:00,560 --> 00:11:02,317
- It talks about it in this comic.
113
00:11:02,401 --> 00:11:03,447
- That's cool.
114
00:11:03,530 --> 00:11:05,334
So is he some sort of a monster?
115
00:11:06,301 --> 00:11:08,277
- Yeah, kind of.
116
00:11:08,361 --> 00:11:10,077
He's like this evil being
117
00:11:10,161 --> 00:11:12,377
who's existed since the beginning of time.
118
00:11:12,461 --> 00:11:14,237
- Like the Boogeyman?
119
00:11:14,321 --> 00:11:17,796
- No, he's-
- Ooh, the Boogeyman.
120
00:11:17,881 --> 00:11:19,984
So spooky.
121
00:11:20,068 --> 00:11:21,127
Lay off, Perry.
122
00:11:21,211 --> 00:11:23,746
Sam's report will be
way better than yours.
123
00:11:23,831 --> 00:11:27,327
- This research is supposed
to be about real things,
124
00:11:27,411 --> 00:11:29,277
not some stupid comic book.
125
00:11:29,361 --> 00:11:31,037
- Why do you have to be such a jerk?
126
00:11:31,121 --> 00:11:31,917
- I don't know.
127
00:11:32,001 --> 00:11:33,518
Why you have to be such a dork?
128
00:11:36,088 --> 00:11:37,219
- Give it back!
129
00:11:37,303 --> 00:11:40,666
Stop it! Just give it back!
130
00:11:40,750 --> 00:11:43,673
- I'll just put this where
you and your report belong.
131
00:11:43,757 --> 00:11:44,590
- No!
132
00:11:47,191 --> 00:11:49,097
- Boys! Stop it!
133
00:11:49,181 --> 00:11:51,378
Both of you, to the principal.
134
00:12:09,041 --> 00:12:12,077
- Remember kids, don't forget to pray,
135
00:12:12,161 --> 00:12:15,447
train and feel no pain.
136
00:12:15,530 --> 00:12:16,917
Ah.
137
00:12:17,001 --> 00:12:19,034
Can you feel the Payne?
138
00:12:20,901 --> 00:12:23,736
- Um, Mr. Payne, sir?
139
00:12:23,821 --> 00:12:26,077
You still have two students
waiting to see you.
140
00:12:26,161 --> 00:12:28,244
- Yeah, yes, yes, uh...
141
00:12:29,451 --> 00:12:31,944
Go ahead and send the Harris boy in.
142
00:12:36,171 --> 00:12:38,071
- Sam, Mr. Payne will see you now.
143
00:12:42,509 --> 00:12:43,556
- I heard there was a bit of an uproar
144
00:12:43,640 --> 00:12:45,224
in Mrs. Darrell's class today.
145
00:12:46,251 --> 00:12:47,084
- Yeah.
146
00:12:48,201 --> 00:12:50,401
- Do you mind telling
me what that was about?
147
00:12:53,201 --> 00:12:54,977
You and Perry were
pushing each other around,
148
00:12:55,061 --> 00:12:55,914
is that right?
149
00:12:58,911 --> 00:13:01,716
Look, I know Perry.
150
00:13:01,801 --> 00:13:03,757
I know how he acts.
151
00:13:03,841 --> 00:13:05,377
You're not like that.
152
00:13:05,461 --> 00:13:07,387
Whether or not he deserved it,
153
00:13:07,471 --> 00:13:10,067
don't stoop to his level, okay?
154
00:13:10,151 --> 00:13:12,127
You're better than that.
155
00:13:12,211 --> 00:13:13,192
I'm sorry.
156
00:13:16,021 --> 00:13:17,921
- Elizabeth brought this down for you.
157
00:13:20,261 --> 00:13:21,636
- What you got there?
158
00:13:21,721 --> 00:13:23,937
- Nothing. Just a comic book.
159
00:13:24,021 --> 00:13:26,117
- Realm of the Underworld. I know that.
160
00:13:26,201 --> 00:13:27,867
Isn't that Barbarian Man?
161
00:13:27,951 --> 00:13:30,371
- Yeah. I've all been one of the figures.
162
00:13:33,048 --> 00:13:34,767
- Oh, tough guy, huh?
163
00:13:34,851 --> 00:13:37,157
- Yeah. But it's more than that.
164
00:13:37,241 --> 00:13:41,586
Each toy has a comic and each
comic has a moral or a lesson.
165
00:13:41,670 --> 00:13:43,546
Barbarian Man always knows
166
00:13:43,630 --> 00:13:46,064
the right thing to do in every situation.
167
00:13:48,741 --> 00:13:50,516
I wish I could be that way.
168
00:13:50,600 --> 00:13:52,677
I always try to think
about what he would do
169
00:13:52,761 --> 00:13:54,357
when things get tough.
170
00:13:54,441 --> 00:13:57,041
- Does he spend a lot of
time pushing people around?
171
00:13:58,191 --> 00:13:59,024
- No, sir.
172
00:14:00,071 --> 00:14:01,071
- I didn't think so.
173
00:14:01,951 --> 00:14:03,101
You're a good kid, Sam.
174
00:14:04,401 --> 00:14:06,447
Don't forget, I'll be facing off against
175
00:14:06,530 --> 00:14:08,586
The Machine next weekend at the Armory.
176
00:14:08,671 --> 00:14:11,007
You should have your dad bring you guys.
177
00:14:11,091 --> 00:14:12,024
- Okay.
178
00:14:17,821 --> 00:14:19,124
- Can you feel the Payne?
179
00:14:20,051 --> 00:14:22,596
- Huh?
- Oh, nothing.
180
00:14:22,681 --> 00:14:23,511
Nothing.
181
00:14:30,211 --> 00:14:31,727
Hello, Perry.
182
00:14:31,811 --> 00:14:32,654
Come on in.
183
00:14:36,341 --> 00:14:38,784
I usually don't see you until after lunch.
184
00:14:44,471 --> 00:14:46,057
- So I got chocolate
mint and chocolate on top
185
00:14:46,141 --> 00:14:48,290
and I ate it all with the cone.
186
00:14:48,374 --> 00:14:49,204
- Oh, that's great.
187
00:14:49,288 --> 00:14:51,967
- Can I still have dessert for dinner?
188
00:14:52,051 --> 00:14:53,157
- You're a bottomless pit, aren't you?
189
00:14:53,241 --> 00:14:54,727
- Oh, can I go to Stacy's later?
190
00:14:54,811 --> 00:14:55,827
She just got a new car.
191
00:14:55,911 --> 00:14:57,157
- Ooh, can I go
see the new car, too?
192
00:14:57,241 --> 00:14:59,397
- What about game night?
- Ooh yeah.
193
00:14:59,481 --> 00:15:01,997
We can play that, uh, what's it's name?
194
00:15:02,081 --> 00:15:03,337
Pictionary.
195
00:15:03,421 --> 00:15:04,987
- Sam, it's your favorite.
196
00:15:05,071 --> 00:15:06,421
- Yeah, what about it, Sam?
197
00:15:09,691 --> 00:15:11,536
- So did you guys have
a good day at school?
198
00:15:11,621 --> 00:15:13,037
- I did.
199
00:15:13,121 --> 00:15:14,643
- You don't even go to school.
200
00:15:14,727 --> 00:15:15,476
- I do, too.
201
00:15:15,559 --> 00:15:19,187
- Kindergarten doesn't count.
- Yes it does, Stinkbreath!
202
00:15:19,271 --> 00:15:20,020
- Amy.
203
00:15:20,104 --> 00:15:22,616
- Michael, Amy's school day
is just as important as yours.
204
00:15:22,700 --> 00:15:24,477
Yeah, right.
205
00:15:24,560 --> 00:15:25,767
- How about you Sam?
206
00:15:25,851 --> 00:15:27,477
Anything exciting happen today?
207
00:15:27,560 --> 00:15:28,857
- I got in a fight.
208
00:15:28,941 --> 00:15:29,690
- What?
209
00:15:29,774 --> 00:15:32,419
- Ooh, the little pansy
thinks he's a tough guy, huh?
210
00:15:32,502 --> 00:15:34,380
- You know, it's never
okay to fight, right?
211
00:15:34,464 --> 00:15:37,267
- Well I'm sure he was
just taking up for himself.
212
00:15:37,351 --> 00:15:38,997
- Oh sure, and maybe someday he'll grow up
213
00:15:39,081 --> 00:15:41,047
to be some sort of criminal.
214
00:15:41,131 --> 00:15:43,147
- I don't think one little scuffle
215
00:15:43,231 --> 00:15:45,424
will turn Sam to a life of crime.
216
00:15:46,401 --> 00:15:47,427
What happened?
217
00:15:47,510 --> 00:15:48,757
- It was Perry.
218
00:15:48,841 --> 00:15:50,687
He was messing with me again.
219
00:15:50,771 --> 00:15:53,536
I was just trying to get
him to leave me alone.
220
00:15:53,621 --> 00:15:55,777
- What did Principal Payne
have to say about it?
221
00:15:55,861 --> 00:15:56,807
- Nothing.
222
00:15:56,891 --> 00:15:58,347
- Nothing?
223
00:15:58,431 --> 00:16:00,987
I still don't like the
idea of you fighting.
224
00:16:01,071 --> 00:16:02,587
- Well, I've known Jerry Payne for years.
225
00:16:02,671 --> 00:16:04,837
I'm sure he handled it perfectly.
226
00:16:04,921 --> 00:16:06,871
Besides you won't do it anymore, right?
227
00:16:07,841 --> 00:16:10,287
See? Nothing to worry about.
228
00:16:10,371 --> 00:16:13,914
- Sure, with one more day of school left.
229
00:16:34,623 --> 00:16:35,456
- Dad!
230
00:16:52,847 --> 00:16:53,680
Move!
231
00:16:57,877 --> 00:16:58,877
I can't see!
232
00:17:06,848 --> 00:17:08,687
- Watch it, idiot, before I hurt you.
233
00:17:08,771 --> 00:17:10,488
- You're always in everyone's way.
234
00:17:10,571 --> 00:17:13,146
Can't you think about
anyone but your stupid self?
235
00:17:13,230 --> 00:17:14,947
Stupid, huh?
236
00:17:15,031 --> 00:17:16,564
I'll show you stupid.
237
00:17:16,648 --> 00:17:17,895
- Quit it!
238
00:17:17,979 --> 00:17:19,562
You're hurting him!
239
00:17:22,958 --> 00:17:25,617
- You boys stop it right now.
240
00:17:25,701 --> 00:17:27,577
- He started it.
- I did not.
241
00:17:27,661 --> 00:17:28,495
- Enough!
242
00:17:29,578 --> 00:17:30,504
Go to your room.
243
00:17:33,564 --> 00:17:35,097
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
244
00:17:35,181 --> 00:17:37,714
Everybody just calm down.
245
00:17:41,391 --> 00:17:44,407
- You can't just come in and
negate everything I say and do.
246
00:17:44,492 --> 00:17:45,737
I'm trying my hardest.
247
00:17:45,821 --> 00:17:47,797
- I know. I'm sorry.
248
00:17:47,881 --> 00:17:49,777
I just want everyone to get along tonight.
249
00:17:49,861 --> 00:17:52,347
- But-
- It's important.
250
00:17:52,432 --> 00:17:53,887
I mean, come on.
251
00:17:53,971 --> 00:17:55,570
It's game night!
252
00:17:55,654 --> 00:17:56,488
- Yay!
253
00:18:01,031 --> 00:18:02,367
- Do we have to?
254
00:18:02,452 --> 00:18:03,724
- It'll be fun.
255
00:18:05,191 --> 00:18:07,564
- So, who wants to be on my team?
256
00:18:11,141 --> 00:18:13,027
What about you Sammy?
257
00:18:13,111 --> 00:18:15,418
I need a good artist on my side.
258
00:18:15,501 --> 00:18:18,527
- No Sammy, be on my team.
259
00:18:18,611 --> 00:18:20,784
I just love having a
good loser on my team.
260
00:18:23,731 --> 00:18:25,231
- And it's your favorite game.
261
00:18:29,101 --> 00:18:31,187
- First there's something I need to
262
00:18:31,271 --> 00:18:32,574
talk with everyone about.
263
00:18:33,621 --> 00:18:35,197
I'm going to be out of
town tomorrow night,
264
00:18:35,281 --> 00:18:37,957
so it'll be just you guys and Kim.
265
00:18:38,041 --> 00:18:38,904
- Can I stay the night over at-
266
00:18:38,988 --> 00:18:40,937
- And everyone is going to stay here
267
00:18:41,021 --> 00:18:42,717
and spend time together as a family.
268
00:18:42,801 --> 00:18:44,227
- What? Come on.
269
00:18:44,311 --> 00:18:45,157
- I don't want to hear it.
270
00:18:45,241 --> 00:18:47,317
I have to go to LA for
a very important meeting
271
00:18:47,402 --> 00:18:49,977
with some clients, but
it won't be that bad.
272
00:18:50,061 --> 00:18:52,367
I'll be back first thing Saturday morning.
273
00:18:52,452 --> 00:18:54,337
- Don't leave, daddy.
274
00:18:54,422 --> 00:18:55,587
- Oh, kiddo.
275
00:18:55,671 --> 00:18:57,007
Hey.
276
00:18:57,091 --> 00:18:58,577
This is a good opportunity for you
277
00:18:58,661 --> 00:19:00,597
to spend quality time with Kim.
278
00:19:00,681 --> 00:19:01,877
It'll be fun.
279
00:19:01,961 --> 00:19:05,117
- Tomorrow? Of all days?
280
00:19:05,201 --> 00:19:08,247
- Sam, I'm sorry. There's
really no way to avoid this.
281
00:19:08,331 --> 00:19:10,047
It won't be that bad. I promise.
282
00:19:10,131 --> 00:19:11,384
- Dad, please?
283
00:19:14,169 --> 00:19:15,375
- Whoa, whoa, whoa.
- Sam.
284
00:19:20,776 --> 00:19:22,707
- Oh, no, the game.
285
00:19:22,791 --> 00:19:25,124
- Great. Look what you did, stupid.
286
00:20:06,921 --> 00:20:09,994
- I pledge myself to the stars.
287
00:20:11,402 --> 00:20:13,564
My desires please God.
288
00:20:20,701 --> 00:20:25,054
Grant me my wish, oh
power from the other side.
289
00:20:32,891 --> 00:20:33,724
- Can I come in?
290
00:20:36,242 --> 00:20:37,657
What did you do?
291
00:20:37,741 --> 00:20:41,187
- What do you mean? I'm
just working on my report.
292
00:20:41,272 --> 00:20:43,937
- Your hand. Did you cut it back there?
293
00:20:44,021 --> 00:20:45,268
- Oh.
294
00:20:45,352 --> 00:20:46,265
It's fine.
295
00:20:53,991 --> 00:20:55,747
- Almost done with your report?
296
00:20:55,831 --> 00:20:56,664
- Yeah.
297
00:20:57,551 --> 00:20:58,684
- I think you'll live.
298
00:21:01,272 --> 00:21:02,684
I miss her too, Sam.
299
00:21:03,711 --> 00:21:04,867
There's not a day that goes by
300
00:21:04,951 --> 00:21:07,037
that I don't think about her.
301
00:21:07,121 --> 00:21:08,957
Sometimes I even dream about her
302
00:21:09,041 --> 00:21:11,405
and when I wake up, for a moment I forget.
303
00:21:12,272 --> 00:21:14,272
And then the pain starts all over again.
304
00:21:15,462 --> 00:21:18,524
We're all hurting still, and that's okay.
305
00:21:19,931 --> 00:21:23,345
- I dream about her, too. All the time.
306
00:21:25,362 --> 00:21:26,691
I miss her so much.
307
00:21:27,807 --> 00:21:28,640
- That's okay.
308
00:21:29,498 --> 00:21:30,331
I know.
309
00:21:31,641 --> 00:21:33,707
But just because you hurt doesn't mean
310
00:21:33,791 --> 00:21:35,517
you can take it out on everyone else.
311
00:21:35,601 --> 00:21:37,667
- She'll never take mom's place.
312
00:21:37,751 --> 00:21:40,017
I want her to stop trying.
313
00:21:40,101 --> 00:21:41,255
- Come on, Sam.
314
00:21:42,352 --> 00:21:46,067
- Dad, I don't even understand
why you married her.
315
00:21:46,151 --> 00:21:47,747
- We've been over this, Sam.
316
00:21:47,831 --> 00:21:50,488
I've known her for years
and she's a wonderful woman.
317
00:21:50,571 --> 00:21:52,817
You have no idea how
much she cares about you
318
00:21:52,901 --> 00:21:54,378
and how hard she's trying.
319
00:21:54,462 --> 00:21:57,037
- To pretend like mom never even existed.
320
00:21:57,121 --> 00:21:58,567
- Sam.
321
00:21:58,651 --> 00:22:01,235
She is not the source of your problems.
322
00:22:02,242 --> 00:22:04,318
Going through something like
this can be incredibly hard.
323
00:22:04,402 --> 00:22:05,674
Believe me, I know.
324
00:22:06,601 --> 00:22:08,527
But maybe you can try a little harder
325
00:22:08,611 --> 00:22:09,961
to get along with everyone.
326
00:22:12,101 --> 00:22:14,208
- Okay, I'll try.
327
00:22:14,292 --> 00:22:15,124
- Great.
328
00:22:16,071 --> 00:22:18,994
Well, do you need any
help with your report?
329
00:22:20,452 --> 00:22:22,777
- No. I'm almost finished.
330
00:22:22,861 --> 00:22:24,541
- Okay. Well...
331
00:22:26,121 --> 00:22:27,621
I'm here if you need anything.
332
00:22:29,011 --> 00:22:29,844
- Okay, dad.
333
00:22:36,641 --> 00:22:38,408
- Hey.
- Hey.
334
00:22:38,492 --> 00:22:40,887
- You okay?
- Yeah, I'll be fine.
335
00:22:40,971 --> 00:22:41,804
- Are you sure?
336
00:22:43,034 --> 00:22:44,687
Think you can handle these little monsters
337
00:22:44,771 --> 00:22:45,770
while I'm away?
338
00:22:45,854 --> 00:22:47,587
- I think I can manage.
339
00:22:47,671 --> 00:22:48,804
- I have faith in you.
340
00:22:50,781 --> 00:22:53,328
I'm just not used to being
away from them overnight,
341
00:22:53,412 --> 00:22:54,964
especially on the anniversary-
342
00:22:56,046 --> 00:22:58,318
- I promise we'll be fine.
343
00:22:58,402 --> 00:22:59,817
- I'll miss them.
344
00:22:59,901 --> 00:23:01,897
- You're going to miss all the bickering?
345
00:23:01,981 --> 00:23:04,369
- Oh, but I am going to miss you a lot.
346
00:23:18,501 --> 00:23:20,504
- Come on, dad, keep it in your pants.
347
00:23:20,588 --> 00:23:21,734
- Oh, oh!
- Michael.
348
00:23:23,851 --> 00:23:26,024
Make sure he stays home tomorrow.
349
00:23:27,202 --> 00:23:28,977
And don't let Sam give you too much grief.
350
00:23:29,061 --> 00:23:29,894
- I won't.
351
00:23:30,771 --> 00:23:33,428
- And whatever you do, don't
feed 'em after midnight.
352
00:24:31,711 --> 00:24:34,338
- Charles was nervous and sweaty
353
00:24:34,422 --> 00:24:37,574
as he gathered the items
he needed for a spell.
354
00:25:30,242 --> 00:25:32,098
- Charles! What are you doing?
355
00:25:32,182 --> 00:25:35,917
I told you to stop
tinkering with that sorcery.
356
00:25:36,002 --> 00:25:36,837
- Caroline.
357
00:25:36,921 --> 00:25:39,298
This'll be the last time, I swear.
358
00:25:39,382 --> 00:25:40,428
- No!
359
00:25:40,511 --> 00:25:42,988
If anyone found out, they'd hang us both.
360
00:25:43,072 --> 00:25:44,048
- My love.
361
00:25:44,132 --> 00:25:44,965
My love.
362
00:25:46,711 --> 00:25:49,098
You know we need this.
363
00:25:49,182 --> 00:25:52,677
First the tornado, then that hail storm.
364
00:25:52,761 --> 00:25:55,687
This would be the fourth
season we won't have a harvest.
365
00:25:55,771 --> 00:25:58,118
- I don't care about the harvest.
366
00:25:58,202 --> 00:26:00,667
I care about you.
367
00:26:00,751 --> 00:26:03,607
I don't want no dealing with the devil.
368
00:26:03,691 --> 00:26:05,478
- You just don't understand.
369
00:26:05,561 --> 00:26:07,178
This will fix everything.
370
00:26:07,262 --> 00:26:08,877
- I'll fix it!
371
00:26:08,962 --> 00:26:10,647
I'm taking this book to brother William
372
00:26:10,731 --> 00:26:12,907
and let him deal with it-
- Dammit woman!
373
00:26:12,992 --> 00:26:13,740
Give me that book!
374
00:26:13,824 --> 00:26:15,131
- Have you lost all your senses?
375
00:26:15,215 --> 00:26:16,288
- No, you've lost yours!
376
00:26:16,372 --> 00:26:17,975
- This book is full of wickedness!
377
00:26:18,059 --> 00:26:20,168
- No, let me try it! One time!
378
00:26:20,252 --> 00:26:22,176
- Charles, please! Charles!
379
00:26:26,224 --> 00:26:27,319
- No!
380
00:26:27,403 --> 00:26:28,236
Caroline!
381
00:27:01,472 --> 00:27:03,657
- You asshole. What are you doing?
382
00:27:03,741 --> 00:27:05,647
- Couldn't get mine open.
383
00:27:05,731 --> 00:27:06,697
Did you lock it?
384
00:27:06,781 --> 00:27:09,405
- No. I don't go in your smelly room.
385
00:27:10,902 --> 00:27:11,650
Where were you?
386
00:27:11,734 --> 00:27:12,484
- Stacy's.
387
00:27:12,567 --> 00:27:14,248
Had give her a little something
388
00:27:14,332 --> 00:27:16,378
before she leaves for camp next week.
389
00:27:16,462 --> 00:27:18,168
- What did you give her? A barf bag?
390
00:27:18,252 --> 00:27:19,738
- Watch it, shithead.
391
00:28:00,432 --> 00:28:01,378
- Hey, come on guys.
392
00:28:01,462 --> 00:28:04,098
Last day of school. Let's go.
393
00:28:04,182 --> 00:28:06,418
And we're stopping for breakfast.
394
00:28:06,501 --> 00:28:08,175
- Where are we going?
395
00:28:08,259 --> 00:28:09,627
- Robby's diner.
396
00:28:09,711 --> 00:28:10,615
Your favorite.
397
00:28:12,932 --> 00:28:14,681
All right, come on Sam. Time to go.
398
00:28:31,460 --> 00:28:33,997
- Love you, daddy.
- Oh, love you, kiddo.
399
00:28:34,081 --> 00:28:36,194
Have a great day.
400
00:28:36,278 --> 00:28:37,274
- Bye sweetie.
- All right.
401
00:28:37,358 --> 00:28:39,879
Have a wonderful day.
- Thank you.
402
00:28:39,963 --> 00:28:42,349
Ah!
403
00:28:42,433 --> 00:28:44,568
Come on, let's go.
404
00:28:44,652 --> 00:28:45,652
Sweetie pie.
405
00:28:52,142 --> 00:28:54,278
- Oh mom, I forgot to tell you.
406
00:28:54,362 --> 00:28:55,988
Basketball camp is in two weeks.
407
00:28:56,072 --> 00:28:57,488
I need money for dorms.
408
00:28:57,571 --> 00:29:00,268
- Okay, um, we'll check
the calendar and see.
409
00:29:00,352 --> 00:29:01,235
- Who's gonna watch me?
410
00:29:01,319 --> 00:29:04,138
All Sam does is play video games.
411
00:29:04,222 --> 00:29:05,858
- Mom, I have to.
412
00:29:05,942 --> 00:29:08,577
It's the same time as
cheerleading camp. It's perfect.
413
00:29:08,661 --> 00:29:10,537
- Okay, we'll see.
414
00:29:10,621 --> 00:29:12,272
- Sam, what are you going to eat?
415
00:29:14,641 --> 00:29:16,898
Mommy, can I have pancakes?
416
00:29:16,982 --> 00:29:19,129
- You can have whatever you want, darlin'.
417
00:29:47,894 --> 00:29:49,385
- Can I go watch Michael play?
418
00:29:49,469 --> 00:29:51,135
- Mm-hm, yeah, just for a minute.
419
00:29:51,219 --> 00:29:52,186
Okay?
420
00:29:52,270 --> 00:29:53,517
Mm.
421
00:29:53,601 --> 00:29:57,185
So Sam, I have something for you.
422
00:30:01,621 --> 00:30:03,878
Okay, I know your birthday
is still a few weeks away,
423
00:30:03,962 --> 00:30:05,812
but I can't wait to give this to you.
424
00:30:06,952 --> 00:30:08,268
- What is it?
425
00:30:08,352 --> 00:30:10,902
- Well, I guess you'll have
to open it and find out.
426
00:30:14,992 --> 00:30:16,988
- Yes! This is awesome!
427
00:30:17,072 --> 00:30:19,328
This is the one I always wanted.
428
00:30:19,412 --> 00:30:22,627
How did you find it?
429
00:30:22,712 --> 00:30:25,175
Thank you so much.
430
00:30:26,364 --> 00:30:27,728
Come on.
431
00:30:27,812 --> 00:30:29,368
- Watch out!
- I know.
432
00:30:29,452 --> 00:30:32,002
I have to get at this time.
I'm on my last quarter.
433
00:31:12,872 --> 00:31:15,295
- Well what a pretty girl you are.
434
00:31:16,172 --> 00:31:17,265
What's your name?
435
00:31:18,149 --> 00:31:18,968
- Amy.
436
00:31:19,052 --> 00:31:21,495
- Amy. Such a sweet name.
437
00:31:23,122 --> 00:31:24,425
I have this for you, Amy.
438
00:31:33,302 --> 00:31:34,135
Go on.
439
00:31:34,985 --> 00:31:35,818
It's okay.
440
00:31:46,822 --> 00:31:47,655
- Amy no!
441
00:31:51,172 --> 00:31:53,275
Okay, Amy, go back to the table.
442
00:32:04,492 --> 00:32:05,241
- What?
443
00:32:05,325 --> 00:32:06,947
- Why weren't you watching your sister?
444
00:32:07,031 --> 00:32:08,432
I was.
445
00:32:08,515 --> 00:32:12,783
- Huh.
446
00:32:13,726 --> 00:32:14,698
What have I told you?
447
00:32:14,782 --> 00:32:17,976
You are never, ever to talk to strangers.
448
00:32:19,772 --> 00:32:21,072
I'm just glad you're okay.
449
00:32:31,588 --> 00:32:33,168
- Uh, is everything okay, ma'am?
450
00:32:33,252 --> 00:32:34,252
- Okay, you have a man in here
451
00:32:34,336 --> 00:32:35,268
who just tried to give my daughter
452
00:32:35,352 --> 00:32:36,308
something covered with blood.
453
00:32:36,392 --> 00:32:39,872
- Blood?
- Yes, he's right over here...
454
00:32:41,172 --> 00:32:42,792
Well he was, um...
455
00:32:43,772 --> 00:32:45,165
Well let's just, come look.
456
00:32:46,357 --> 00:32:47,440
- Come here.
457
00:32:50,232 --> 00:32:51,725
- He was just here.
458
00:32:52,772 --> 00:32:53,758
- I don't see anyone.
459
00:32:53,842 --> 00:32:55,718
- Well his hands were covered with blood.
460
00:32:55,802 --> 00:32:58,501
I don't know if he was trying
to take her or hurt her.
461
00:33:00,717 --> 00:33:04,734
Oh.
462
00:33:06,549 --> 00:33:07,935
- There's no one out there.
463
00:33:38,724 --> 00:33:41,474
- I can't wait to get my own car.
464
00:33:42,832 --> 00:33:44,332
- Hey, have a good day, honey.
465
00:33:47,987 --> 00:33:48,820
Okay, bye.
466
00:35:57,282 --> 00:35:58,858
- Sam.
467
00:35:58,942 --> 00:36:00,708
I'm going to need you to come with me.
468
00:36:00,792 --> 00:36:01,625
- What's wrong?
469
00:36:02,541 --> 00:36:03,290
- I can't say right now,
470
00:36:03,375 --> 00:36:05,425
but your dad's on his way to pick you up.
471
00:36:30,840 --> 00:36:32,424
- It's a car crash.
472
00:36:35,712 --> 00:36:37,562
- Jen just got here with the cutters.
473
00:36:47,321 --> 00:36:48,884
- No.
474
00:36:48,968 --> 00:36:49,801
No!
475
00:36:51,032 --> 00:36:51,865
No!
476
00:37:23,562 --> 00:37:24,915
- Hey Sam.
- Hey.
477
00:37:25,942 --> 00:37:28,508
- Mrs. Darrell's gonna write
you up for being late again.
478
00:37:28,592 --> 00:37:29,625
- Don't remind me.
479
00:37:30,842 --> 00:37:32,008
What's that?
480
00:37:32,092 --> 00:37:33,728
- I need it for my presentation.
481
00:37:33,812 --> 00:37:36,178
- Oh.
- I'm excited to hear yours.
482
00:37:36,263 --> 00:37:37,588
Are you ready?
483
00:37:37,672 --> 00:37:40,568
- I sure hope so.
484
00:37:40,652 --> 00:37:45,652
A very long time ago, there
was a man named William.
485
00:37:47,212 --> 00:37:49,625
He was a preacher in a small town.
486
00:38:01,872 --> 00:38:05,018
- We laid Charles's
wife to rest yesterday.
487
00:38:05,102 --> 00:38:09,025
It has been seven days since
I last encountered the demon.
488
00:38:09,912 --> 00:38:12,058
I have learned that
this beast is hell bent
489
00:38:12,142 --> 00:38:14,658
on destroying our families from within
490
00:38:14,742 --> 00:38:17,439
by many wicked and perverse means.
491
00:38:17,522 --> 00:38:20,266
It will stop at nothing.
492
00:38:23,273 --> 00:38:25,359
I believe I have found a way to defeat
493
00:38:25,443 --> 00:38:28,289
this intolerable
nightmare once and for all
494
00:38:28,373 --> 00:38:30,780
if I am not too late.
495
00:38:38,323 --> 00:38:42,548
I, William C. Emory,
swear before God our Lord
496
00:38:42,632 --> 00:38:47,632
to fight to end the suffering
of our town at all costs.
497
00:38:59,902 --> 00:39:01,538
- Brother William?
- Yes?
498
00:39:01,622 --> 00:39:03,155
- Rosabelle is missing.
499
00:39:07,642 --> 00:39:11,088
- Go and tell your husband
to meet me at Albany Place.
500
00:39:11,173 --> 00:39:12,878
- But what about-
- Do as I say.
501
00:39:12,962 --> 00:39:13,795
Hurry!
502
00:39:27,862 --> 00:39:29,213
- He's got her in the barn!
503
00:39:31,602 --> 00:39:32,436
- Let's go.
504
00:39:33,962 --> 00:39:37,028
- Let her down Charles. She
hasn't done you any harm.
505
00:39:37,112 --> 00:39:38,469
- Just shoot him.
506
00:39:38,552 --> 00:39:40,608
He killed poor Caroline!
507
00:39:40,692 --> 00:39:42,065
- Don't come near me!
508
00:39:43,153 --> 00:39:44,153
I'll wring her neck!
509
00:39:47,971 --> 00:39:49,833
- Thank goodness-
- No.
510
00:40:04,022 --> 00:40:05,015
- Charles.
511
00:40:06,333 --> 00:40:07,765
- They're all devils.
512
00:40:08,632 --> 00:40:10,199
- Who are?
513
00:40:10,283 --> 00:40:12,595
- Them! All of them, devils!
514
00:40:13,483 --> 00:40:14,755
- You're the devil.
515
00:40:16,093 --> 00:40:19,260
- These are your neighbors. Your friends.
516
00:40:26,802 --> 00:40:28,319
Get them out of here.
517
00:40:28,403 --> 00:40:30,378
- Come on everyone, let's go.
518
00:40:30,462 --> 00:40:31,808
Come on, let him alone!
519
00:40:31,892 --> 00:40:32,728
Let's go.
520
00:40:32,812 --> 00:40:35,145
Let's go.
- He's got a screw loose!
521
00:40:35,229 --> 00:40:36,838
- Out!
- Let's go!
522
00:40:36,922 --> 00:40:38,466
- I will handle this.
523
00:40:40,502 --> 00:40:41,608
Let her go.
524
00:40:41,692 --> 00:40:43,276
She's an innocent girl.
525
00:40:44,333 --> 00:40:46,489
I know you're having a hard time
526
00:40:46,572 --> 00:40:49,129
dealing with Caroline's death.
527
00:40:49,213 --> 00:40:51,608
I'm here to help, Charles.
528
00:40:51,692 --> 00:40:54,675
There's no need for anyone else to die.
529
00:40:57,652 --> 00:40:58,715
- Stay back!
530
00:41:03,532 --> 00:41:04,366
- Charles.
531
00:41:06,522 --> 00:41:08,022
- I thought she was the devil.
532
00:41:11,652 --> 00:41:13,469
- Don't trust him, preacher.
533
00:41:13,552 --> 00:41:15,502
- Let's just get him ourselves!
534
00:41:18,607 --> 00:41:20,358
- They're all devils.
535
00:41:23,586 --> 00:41:24,420
- No! No!
536
00:41:27,176 --> 00:41:29,031
- Go lads, go.
537
00:41:38,965 --> 00:41:40,348
- No.
538
00:41:40,432 --> 00:41:41,514
My baby girl.
539
00:41:42,921 --> 00:41:43,838
She's gone.
540
00:41:45,672 --> 00:41:48,346
No, baby girl, my baby girl.
541
00:41:51,183 --> 00:41:54,149
- Oh, right, let me guess,
542
00:41:54,233 --> 00:41:56,359
the Bloody Man killed the girl.
543
00:41:56,443 --> 00:42:00,046
What a crock.
544
00:42:04,173 --> 00:42:07,618
- Class, that's enough.
545
00:42:07,702 --> 00:42:11,788
Sam, I thought your report was rather, mm,
546
00:42:11,872 --> 00:42:13,601
thought provoking.
- It provokes me to think
547
00:42:13,685 --> 00:42:16,858
that he's got a screw loose.
548
00:42:16,942 --> 00:42:18,239
- Why don't we all take
a five minute break
549
00:42:18,323 --> 00:42:19,695
before the next report?
550
00:42:21,863 --> 00:42:23,199
- That was a really cool story, Sam.
551
00:42:23,283 --> 00:42:25,259
Is it the story from your comic books?
552
00:42:25,343 --> 00:42:29,149
- Yeah, my mom got it for
me right before she...
553
00:42:29,233 --> 00:42:30,808
- I knew her, you know.
554
00:42:30,892 --> 00:42:33,069
I told you I was in foster care.
555
00:42:33,153 --> 00:42:35,019
Your mom was my caseworker.
556
00:42:35,103 --> 00:42:37,728
She's the one who put me
with the Clark family.
557
00:42:37,812 --> 00:42:42,189
Now I have parents, a big
sister, a little brother.
558
00:42:42,273 --> 00:42:44,139
- Yeah, but do you have a step-mom?
559
00:42:44,223 --> 00:42:45,918
They're the worst.
560
00:42:46,003 --> 00:42:48,898
- I've had every kind
of mom you can think of.
561
00:42:48,983 --> 00:42:51,496
I was in 13 different foster homes.
562
00:42:52,762 --> 00:42:55,738
Trust me, be thankful
for the family you have.
563
00:42:55,822 --> 00:42:57,116
It can't be all that bad.
564
00:43:03,756 --> 00:43:06,788
- Grr, I don't even care. I'm just hungry.
565
00:43:06,872 --> 00:43:08,959
All right, I'll go get the breadsticks.
566
00:43:10,564 --> 00:43:13,678
Oh, stop it. Hold yourself.
567
00:43:13,762 --> 00:43:15,163
If you want room for cake...
568
00:43:16,252 --> 00:43:18,029
All right, she's got to go to the doctor.
569
00:43:18,113 --> 00:43:19,795
You guys can go home.
570
00:43:21,597 --> 00:43:22,996
Oh, let's go to the beach.
571
00:43:29,223 --> 00:43:31,499
Could you, could you two please come in?
572
00:43:31,582 --> 00:43:33,376
Oh yes, of course.
573
00:43:34,273 --> 00:43:35,568
All right.
574
00:43:35,652 --> 00:43:40,489
She seems to be having too much caffeine.
575
00:43:40,572 --> 00:43:44,379
I'm so sorry, but she cannot
drink any more caffeine
576
00:43:44,463 --> 00:43:46,449
for the rest of her life.
577
00:43:46,532 --> 00:43:48,688
Oh, well then I'll just give
her water at the tea party.
578
00:43:48,772 --> 00:43:51,489
I'm sorry, no liquids
for the rest of her life.
579
00:43:51,572 --> 00:43:52,979
Oh, well then I'll just go get her sweets.
580
00:43:53,063 --> 00:43:55,515
No sweets for the rest of her life.
581
00:43:58,479 --> 00:44:00,778
Give it back!
582
00:44:00,863 --> 00:44:02,319
- It's mine, you creep.
583
00:44:02,403 --> 00:44:04,096
Stop taking my stuff!
584
00:44:05,483 --> 00:44:08,079
Have you been playing
in mom's stuff again?
585
00:44:08,163 --> 00:44:10,449
Amy, it's mom's.
586
00:44:10,532 --> 00:44:13,274
You can't just be playing with it.
587
00:44:20,363 --> 00:44:21,889
- What is the problem?
588
00:44:21,973 --> 00:44:23,949
- Nothing you would care about.
589
00:44:24,033 --> 00:44:27,139
I want all my stuff right now!
590
00:44:27,223 --> 00:44:30,558
- Why do you have to be so mean?
591
00:44:30,642 --> 00:44:33,146
- Get all your stuff and go to your room.
592
00:44:43,782 --> 00:44:44,531
- Come on.
593
00:44:44,615 --> 00:44:47,548
Dad said I could go to
Stacy's for a while. Swear.
594
00:44:47,632 --> 00:44:49,379
Just give me an hour.
595
00:44:49,463 --> 00:44:51,429
- Please, Michael, give me a break.
596
00:44:51,512 --> 00:44:54,336
You know you're not
going anywhere tonight.
597
00:44:59,113 --> 00:45:00,849
Amy, calm down.
598
00:45:00,933 --> 00:45:02,579
I've had enough out of you.
599
00:45:55,441 --> 00:45:56,274
- Oh!
600
00:46:18,143 --> 00:46:18,969
- Come on Amy.
601
00:46:19,053 --> 00:46:20,159
Get that ball.
602
00:46:20,243 --> 00:46:21,076
Get it.
603
00:46:22,173 --> 00:46:25,383
Boys. Let her play, too, now.
604
00:46:31,971 --> 00:46:33,444
Well hey, dear pumpkin.
605
00:46:33,527 --> 00:46:34,943
- Hi
- Hi.
606
00:46:45,622 --> 00:46:46,989
See how well your brothers are playing?
607
00:46:47,073 --> 00:46:48,518
- Yeah.
608
00:46:48,602 --> 00:46:51,575
- That is my prayer for your whole lives.
609
00:46:53,173 --> 00:46:55,409
You guys are lucky to have each other.
610
00:46:55,493 --> 00:46:57,060
Siblings are so sweet.
611
00:46:57,144 --> 00:46:58,129
- Yeah.
612
00:46:58,213 --> 00:47:00,049
- They can be your best friends in life,
613
00:47:00,133 --> 00:47:01,233
if you stick together.
614
00:47:03,532 --> 00:47:07,404
Promise me you guys will
always protect each other.
615
00:47:07,488 --> 00:47:08,692
- Promise, mommy.
616
00:47:08,776 --> 00:47:09,608
- Good.
617
00:47:13,192 --> 00:47:14,608
- Promise, mommy.
618
00:47:16,856 --> 00:47:20,768
- Do
you really mean that?
619
00:47:20,852 --> 00:47:21,685
- Sam?
620
00:48:32,686 --> 00:48:34,359
- Amy.
621
00:49:25,539 --> 00:49:26,622
- What is it?
622
00:49:28,289 --> 00:49:31,293
- There was, there was a scary man
623
00:49:31,377 --> 00:49:33,460
out my window and, and...
624
00:49:36,277 --> 00:49:38,110
There was a scary man.
625
00:49:39,326 --> 00:49:43,479
- I want you to calm down and go to sleep!
626
00:49:43,563 --> 00:49:47,516
And if I have to tell you one
more time, you'll be sorry.
627
00:50:21,753 --> 00:50:24,105
- Michael.
- I wasn't, I just-
628
00:50:25,022 --> 00:50:25,771
Oh, it's you.
629
00:50:25,855 --> 00:50:27,049
- Something's wrong.
630
00:50:27,133 --> 00:50:29,409
- Yeah. You're in my room.
631
00:50:29,494 --> 00:50:30,326
Get out.
632
00:50:32,663 --> 00:50:35,776
- Have you noticed anything
about your lover's house?
633
00:50:36,913 --> 00:50:38,569
She has power.
634
00:50:38,653 --> 00:50:39,766
We don't.
635
00:50:42,563 --> 00:50:44,916
Or have you been too busy to notice?
636
00:50:46,033 --> 00:50:48,576
- Uh, I've noticed.
637
00:50:48,660 --> 00:50:50,099
What do you want me to do about it?
638
00:50:50,183 --> 00:50:53,399
- Dad's not here to fix it, so we have to.
639
00:50:53,484 --> 00:50:55,809
Come on, let's just check the electricity.
640
00:50:55,893 --> 00:50:57,319
- All right, fine.
641
00:50:57,403 --> 00:50:59,186
Let's go check the fuse box.
642
00:51:02,513 --> 00:51:03,346
- Let's go.
643
00:51:31,803 --> 00:51:33,359
Well?
- I don't know, Sam.
644
00:51:33,444 --> 00:51:34,889
I've never done this before.
645
00:51:34,973 --> 00:51:36,886
I'm not exactly an electrician.
646
00:51:41,713 --> 00:51:43,039
It doesn't make sense.
647
00:51:43,123 --> 00:51:44,566
Everything looks okay.
648
00:51:46,363 --> 00:51:48,226
- Something's weird tonight, Michael.
649
00:51:49,673 --> 00:51:50,729
- No joke.
650
00:51:50,813 --> 00:51:52,849
We're being held like hostages.
651
00:51:52,933 --> 00:51:53,866
This is bullshit.
652
00:51:54,863 --> 00:51:57,440
- Have you noticed Kim acting strange?
653
00:51:57,523 --> 00:52:00,809
- No stranger than normal,
trying to play mommy.
654
00:52:00,893 --> 00:52:04,239
- No, like she's meaner.
655
00:52:04,323 --> 00:52:05,410
Angrier.
656
00:52:05,494 --> 00:52:06,639
- You only think that because she tries
657
00:52:06,723 --> 00:52:08,629
to make you act like a normal person,
658
00:52:08,713 --> 00:52:10,326
instead of the brat you are.
659
00:52:16,134 --> 00:52:18,769
Maybe it's 'cause dad's
gone and she can be herself.
660
00:52:18,853 --> 00:52:21,889
She doesn't have to keep
up her show for him.
661
00:52:21,973 --> 00:52:23,246
- Hey, candles.
662
00:52:30,550 --> 00:52:31,384
- What?
663
00:53:28,013 --> 00:53:28,986
Get off me!
664
00:53:46,053 --> 00:53:47,287
- Hey, watch it.
665
00:53:50,183 --> 00:53:51,026
Here.
666
00:53:56,193 --> 00:53:58,029
- Didn't mom get you this?
667
00:53:58,113 --> 00:54:00,036
- Yeah, so go easy.
668
00:54:01,324 --> 00:54:02,156
Stop.
669
00:54:03,253 --> 00:54:04,447
- I'll spare you.
670
00:54:05,334 --> 00:54:06,437
This time.
671
00:54:08,003 --> 00:54:09,267
What's it about, anyway?
672
00:54:11,743 --> 00:54:13,919
- I've been doing this report on it,
673
00:54:14,003 --> 00:54:16,759
but there's something about it, Michael.
674
00:54:16,843 --> 00:54:19,134
It seems so real.
675
00:54:21,143 --> 00:54:22,599
It's the Bloody Man.
676
00:54:22,683 --> 00:54:24,390
And I think it's more than just a com-
677
00:54:37,513 --> 00:54:38,799
- The Bloody Man?
678
00:54:38,883 --> 00:54:40,176
I know him.
679
00:54:44,434 --> 00:54:46,999
I've been reading about
him in your comic book.
680
00:54:47,083 --> 00:54:49,116
I know a story about him.
681
00:54:49,200 --> 00:54:49,949
- All right.
682
00:54:50,033 --> 00:54:50,819
Let's hear it then.
683
00:54:50,903 --> 00:54:53,659
- Okay, well, a long, long time ago,
684
00:54:53,743 --> 00:54:56,839
there's was a family of five people.
685
00:54:56,923 --> 00:54:58,919
The dad died of old age.
686
00:54:59,003 --> 00:55:02,549
His son was so sad. His
heart was completely broke.
687
00:55:02,633 --> 00:55:05,639
But late one night, he
was in his room crying,
688
00:55:05,723 --> 00:55:09,853
and the phone rang, but
it wasn't his real phone.
689
00:55:09,937 --> 00:55:12,460
It was his play phone that was ringing.
690
00:55:12,543 --> 00:55:14,159
It was his dad calling.
691
00:55:14,244 --> 00:55:18,500
He was so happy he could
finally talk to his dad again,
692
00:55:18,583 --> 00:55:20,799
but it wasn't his dad.
693
00:55:20,883 --> 00:55:22,836
It was the Bloody Man.
694
00:55:23,932 --> 00:55:27,330
And then the Bloody Man
made a million knives
695
00:55:27,414 --> 00:55:30,886
come from all over the
world and stab his mom,
696
00:55:31,813 --> 00:55:34,197
and then the baby got shot.
697
00:55:35,204 --> 00:55:36,789
At the exact same time,
698
00:55:36,873 --> 00:55:39,909
all the phones all over
the world started ringing.
699
00:55:39,993 --> 00:55:41,569
- That's not in the comic.
700
00:55:41,653 --> 00:55:43,639
- That's the craziest
story I've ever heard.
701
00:55:43,723 --> 00:55:45,979
- He shot a baby?
702
00:55:46,063 --> 00:55:47,337
- I'm not done.
703
00:55:48,793 --> 00:55:52,450
The Bloody Man was coming to
kill the boy a with a chainsaw,
704
00:55:52,533 --> 00:55:56,899
but then the aliens
showed up to save the day.
705
00:55:56,983 --> 00:55:59,989
They were getting ready to
take the Bloody Man to jail,
706
00:56:00,073 --> 00:56:03,752
but when they left the
house, instead of the police,
707
00:56:03,836 --> 00:56:05,929
the devil himself was there.
708
00:56:06,013 --> 00:56:09,089
He was going to make them all his slaves.
709
00:56:09,174 --> 00:56:13,726
But just in time, the boy
pulls out his bazooka and blows
710
00:56:13,810 --> 00:56:17,500
them all to smithereens!
711
00:56:17,583 --> 00:56:19,772
- Amy, something is
seriously wrong with you.
712
00:56:19,856 --> 00:56:21,450
- It's a true story.
713
00:56:21,533 --> 00:56:23,200
I read it in a book.
714
00:56:23,284 --> 00:56:24,846
- You can't even read.
715
00:56:25,913 --> 00:56:28,224
- Um, maybe it was on TV?
716
00:56:29,141 --> 00:56:31,500
- Stay in school, kiddo.
717
00:56:31,583 --> 00:56:33,769
Now, if you want to hear a true story,
718
00:56:33,853 --> 00:56:37,049
not one that's a creation
of some demented mind,
719
00:56:37,134 --> 00:56:38,317
I've got one for you.
720
00:56:55,284 --> 00:56:56,639
- Babe!
721
00:56:56,723 --> 00:56:58,809
You got any more Spam?
722
00:56:58,893 --> 00:57:00,197
- You ate it all.
723
00:57:01,414 --> 00:57:04,097
- Who puts Spam on their pizza?
724
00:57:06,524 --> 00:57:07,607
- It's good.
725
00:57:10,783 --> 00:57:11,616
- Found it.
726
00:57:15,204 --> 00:57:16,243
- What's that?
727
00:57:16,327 --> 00:57:18,330
- Only a gateway to hell.
728
00:57:18,414 --> 00:57:20,240
- Oh, come on.
729
00:57:20,324 --> 00:57:23,019
Those things are so bogus.
730
00:57:23,104 --> 00:57:23,859
- I don't know.
731
00:57:23,943 --> 00:57:26,869
My friend had one once and
it made his lights flicker.
732
00:57:26,953 --> 00:57:27,759
- Really?
733
00:57:27,843 --> 00:57:28,592
- Yeah.
734
00:57:28,676 --> 00:57:30,839
He got so scared that he took it outside
735
00:57:30,923 --> 00:57:33,689
and set it on fire and threw it away.
736
00:57:33,773 --> 00:57:37,150
The next day, it was back in his house.
737
00:57:37,234 --> 00:57:38,729
- Wow.
- Gosh.
738
00:57:38,813 --> 00:57:41,969
- That's seriously the
dumbest thing I've ever heard.
739
00:57:42,054 --> 00:57:43,659
Completely unbelievable.
740
00:57:43,743 --> 00:57:44,949
- Swear.
741
00:57:45,033 --> 00:57:46,420
- Mm, no, I meant the part about
742
00:57:46,503 --> 00:57:50,060
you having any friends.
743
00:57:50,144 --> 00:57:51,260
- Hey, I thought we were going
744
00:57:51,344 --> 00:57:53,297
to play seven minutes in heaven.
745
00:57:56,414 --> 00:57:57,949
- No.
746
00:57:58,034 --> 00:58:00,120
This is way better.
747
00:58:00,204 --> 00:58:02,566
If you allow the spirits
to enter your world,
748
00:58:03,553 --> 00:58:04,956
this really does work.
749
00:58:11,104 --> 00:58:12,037
- Steve.
750
00:58:12,913 --> 00:58:15,180
- Okay. Seriously, guys.
751
00:58:15,264 --> 00:58:16,300
Let's do this.
752
00:58:16,384 --> 00:58:18,689
- I'm not touching that thing.
753
00:58:18,773 --> 00:58:22,240
- She says that every
Friday night.
754
00:58:22,324 --> 00:58:23,719
- Fine.
755
00:58:23,803 --> 00:58:24,909
Everybody else in?
756
00:58:24,993 --> 00:58:25,826
- Sure.
757
00:58:28,244 --> 00:58:29,077
- Okay.
758
00:58:31,274 --> 00:58:32,969
- No way. Not me.
759
00:58:33,054 --> 00:58:34,400
- Don't be a dipshit, man.
760
00:58:34,484 --> 00:58:37,000
- I'm not getting possessed by some demon.
761
00:58:37,084 --> 00:58:40,080
- Mm. That's too bad.
762
00:58:40,164 --> 00:58:42,719
It might be an improvement.
763
00:58:42,803 --> 00:58:43,729
- Okay.
764
00:58:43,813 --> 00:58:46,220
Everyone...
765
00:58:46,304 --> 00:58:51,277
Clear your minds, and
place your hands here.
766
00:58:56,244 --> 00:58:58,946
- Oh, spirits.
767
00:59:00,004 --> 00:59:02,207
Please tell us.
768
00:59:03,124 --> 00:59:06,460
Does Bonnie have herpes?
769
00:59:06,543 --> 00:59:09,260
- What?
770
00:59:09,344 --> 00:59:10,427
- What's herpes?
771
00:59:13,094 --> 00:59:15,589
- I'll tell you when you're older.
772
00:59:15,673 --> 00:59:17,400
Anyway...
773
00:59:17,484 --> 00:59:18,317
- I'll start.
774
00:59:21,194 --> 00:59:23,377
Are there any spirits
here with us tonight?
775
00:59:25,763 --> 00:59:29,626
Will you reveal yourselves if you're here?
776
00:59:34,184 --> 00:59:35,450
- Is it working?
777
00:59:35,533 --> 00:59:37,470
- I'm not moving it.
778
00:59:37,553 --> 00:59:38,387
- Are you?
779
00:59:39,444 --> 00:59:42,180
- Of course I'm moving it. It's fake.
780
00:59:44,033 --> 00:59:46,302
- Guys!
781
00:59:46,386 --> 00:59:48,303
My mom's gonna kill me!
782
00:59:51,364 --> 00:59:52,769
- I got it.
783
00:59:52,853 --> 00:59:55,417
Just go clean yourself up, klutz.
784
00:59:58,753 --> 00:59:59,739
- He's bleeding.
785
00:59:59,823 --> 01:00:00,816
Are you okay?
786
01:00:03,244 --> 01:00:04,077
- Okay.
787
01:00:05,384 --> 01:00:09,889
Steve, do you think you
can be serious for once?
788
01:00:09,974 --> 01:00:11,402
- Fine.
789
01:00:15,813 --> 01:00:17,793
- Is there anyone here with us?
790
01:00:19,563 --> 01:00:21,649
- It's Steve again.
791
01:00:21,733 --> 01:00:23,084
- I didn't do it this time.
792
01:00:24,733 --> 01:00:25,766
- What's your name?
793
01:00:27,474 --> 01:00:32,474
C-A-R-O-L.
794
01:00:35,743 --> 01:00:36,576
- Carol.
795
01:00:39,154 --> 01:00:40,150
- Hi Carol.
796
01:00:40,234 --> 01:00:41,151
I'm Peggy.
797
01:00:41,235 --> 01:00:45,753
- I-N-E...
798
01:00:47,583 --> 01:00:48,417
Ine?
799
01:00:50,054 --> 01:00:52,857
- Carol, why are you here?
800
01:00:54,723 --> 01:00:59,723
W-A-R-N-I-N-G.
801
01:01:06,254 --> 01:01:07,719
- Warning.
802
01:01:07,803 --> 01:01:10,347
- Carol, what's the warning?
803
01:01:12,264 --> 01:01:17,131
B-L-O-O-D-Y.
804
01:01:20,454 --> 01:01:21,287
- Bloody?
805
01:01:24,633 --> 01:01:27,786
- M-A-N.
806
01:01:29,024 --> 01:01:30,539
- Bloody Man?
807
01:01:30,623 --> 01:01:32,270
What is that?
808
01:01:32,354 --> 01:01:35,806
- Carol, what's the Bloody Man?
809
01:01:39,294 --> 01:01:40,127
Carol?
810
01:01:41,633 --> 01:01:42,467
Hello?
811
01:01:44,420 --> 01:01:45,639
- What?
812
01:01:45,723 --> 01:01:47,020
- Why did it do that?
813
01:01:47,104 --> 01:01:48,749
- Peggy, stop messing with us.
814
01:01:48,834 --> 01:01:50,500
- It's not me, it's the board.
815
01:01:50,583 --> 01:01:52,006
- This is the biggest crock of-
816
01:01:53,974 --> 01:01:56,619
- Okay, seven minutes in heaven it is.
817
01:01:56,703 --> 01:01:59,640
- Oh no, you're playing this one.
818
01:02:03,174 --> 01:02:07,200
- Does mommy only get to be
in heaven for seven minutes?
819
01:02:07,284 --> 01:02:11,130
- No, Amy, mommy's in heaven forever.
820
01:02:11,214 --> 01:02:12,950
- Just let me finish.
821
01:02:13,034 --> 01:02:14,377
So they get out a bottle.
822
01:02:15,344 --> 01:02:20,147
- Okay, so, we each take
turns spinning the bottle.
823
01:02:21,034 --> 01:02:23,070
Whoever the bottle points to,
824
01:02:23,154 --> 01:02:28,154
you get to spend seven minutes
in heaven with all alone.
825
01:02:31,774 --> 01:02:33,569
- I'll go first.
826
01:02:33,653 --> 01:02:35,729
- Let's not get excited.
827
01:02:35,814 --> 01:02:36,706
Here you go, Kev.
828
01:02:54,824 --> 01:02:56,197
- Right on man.
829
01:02:57,464 --> 01:02:58,297
Oh.
830
01:03:01,824 --> 01:03:02,656
- Okay.
831
01:03:04,994 --> 01:03:05,827
Come on.
832
01:03:15,484 --> 01:03:16,360
- I don't know about this, man.
833
01:03:16,444 --> 01:03:20,384
- Shut up and get in.
834
01:03:27,683 --> 01:03:28,516
- Bonnie?
835
01:03:29,474 --> 01:03:30,307
- Yes?
836
01:03:31,603 --> 01:03:32,850
- I have to be honest.
837
01:03:32,934 --> 01:03:35,494
I've never been with a girl before.
838
01:03:36,411 --> 01:03:38,619
I mean, I've been with a girl before,
839
01:03:38,704 --> 01:03:41,220
like, in the same room, like, like,
840
01:03:41,304 --> 01:03:43,377
with my, my mom or, or sister.
841
01:03:44,563 --> 01:03:46,904
I, I mean, I guess I just haven't gone
842
01:03:47,744 --> 01:03:49,727
all the way in a sense.
843
01:03:50,603 --> 01:03:52,579
I've kissed a girl before.
844
01:03:52,663 --> 01:03:54,467
Yeah. Plenty of girls.
845
01:03:55,929 --> 01:03:57,639
Unless you're talking
about non-relatives then-
846
01:03:57,724 --> 01:03:58,820
- Kevin.
847
01:03:58,904 --> 01:04:00,410
- Yeah?
848
01:04:00,494 --> 01:04:01,327
- Shut up.
849
01:04:10,294 --> 01:04:13,040
- Whoa. I think I felt
the earth move.
850
01:04:13,124 --> 01:04:14,780
- Is somebody back there?
851
01:04:14,864 --> 01:04:15,697
- Huh?
852
01:04:18,543 --> 01:04:21,350
- Peggy, stop screwing around.
853
01:04:21,434 --> 01:04:22,434
- Are, are you okay?
854
01:04:23,744 --> 01:04:24,493
- Yes.
855
01:04:24,576 --> 01:04:27,599
I just, I don't like
being locked up in here.
856
01:04:27,684 --> 01:04:29,050
- With me?
857
01:04:29,134 --> 01:04:31,710
- No, that's not what I meant.
858
01:04:31,794 --> 01:04:32,834
I just...
859
01:04:34,244 --> 01:04:35,920
I'm just a little scared, I guess.
860
01:04:36,004 --> 01:04:36,837
- Of what?
861
01:04:39,124 --> 01:04:41,509
- The Bloody Man.
862
01:04:41,593 --> 01:04:42,670
- Don't worry.
863
01:04:42,754 --> 01:04:43,820
I'm...
864
01:04:43,904 --> 01:04:45,854
- Right here with you.
865
01:04:48,294 --> 01:04:50,050
- Sorry about your tablecloth, Peggy.
866
01:04:50,134 --> 01:04:51,937
Did you guys get everything cleaned?
867
01:04:55,034 --> 01:04:57,694
- How did you get out of the...
868
01:04:59,744 --> 01:05:01,199
- Where's Bonnie?
869
01:05:05,705 --> 01:05:06,537
- Help me!
870
01:05:10,214 --> 01:05:11,047
Help me!
871
01:05:14,784 --> 01:05:16,037
- That boy turned bad?
872
01:05:16,974 --> 01:05:19,080
- Wait, is that a real story?
873
01:05:19,164 --> 01:05:19,913
- Sure it is.
874
01:05:19,997 --> 01:05:21,867
It was in newspapers and everything.
875
01:05:23,054 --> 01:05:25,167
- Listen to this one.
876
01:05:26,924 --> 01:05:29,450
William was putting away his books
877
01:05:29,533 --> 01:05:32,407
as someone watched from the shadows.
878
01:06:16,124 --> 01:06:19,720
- You can come out, Charles.
I know you're there.
879
01:06:19,804 --> 01:06:23,387
I'm not afraid of you.
880
01:06:29,114 --> 01:06:30,277
- You should be.
881
01:06:35,014 --> 01:06:36,900
Don't touch me!
882
01:06:36,984 --> 01:06:39,770
- I want you to know that I'm here for you
883
01:06:39,854 --> 01:06:41,327
and that I understand.
884
01:06:42,754 --> 01:06:43,587
- What?
885
01:06:44,644 --> 01:06:45,844
- Have something to eat.
886
01:06:46,724 --> 01:06:48,147
- I don't want your food.
887
01:06:50,374 --> 01:06:52,047
- I'm sure it must be hard,
888
01:06:53,014 --> 01:06:55,000
with everything that you've gone through.
889
01:06:55,084 --> 01:06:56,567
The farm, Caroline.
890
01:06:57,444 --> 01:07:00,347
I'm sure you felt like
you had no where to turn.
891
01:07:09,384 --> 01:07:10,217
Sit.
892
01:07:16,344 --> 01:07:19,277
Have you heard of the
legend of Beloso Magnus?
893
01:07:22,244 --> 01:07:26,040
Magnus was a loner,
didn't have many friends.
894
01:07:26,124 --> 01:07:29,810
He was as skeptical of most
people as they were of him.
895
01:07:29,894 --> 01:07:32,370
In a village of good upstanding families,
896
01:07:32,455 --> 01:07:34,870
Magnus didn't fit in.
897
01:07:34,954 --> 01:07:37,270
In his travels, he had gotten his hands
898
01:07:37,354 --> 01:07:40,710
on a dark magic book and was using it
899
01:07:40,794 --> 01:07:42,950
to make money, win duels.
900
01:07:43,034 --> 01:07:45,350
It was working wonders for him.
901
01:07:45,434 --> 01:07:47,660
But his village didn't take kindly
902
01:07:47,744 --> 01:07:52,050
to having the devil's work going
on right under their noses.
903
01:07:52,134 --> 01:07:54,500
The villagers all got together and decided
904
01:07:54,584 --> 01:07:57,190
to take matters into their own hands.
905
01:07:57,274 --> 01:07:59,980
They stormed Magnus' land late one night
906
01:08:00,064 --> 01:08:01,297
and slaughtered him.
907
01:08:03,574 --> 01:08:06,860
Legend has it in the
last moments of his life,
908
01:08:06,944 --> 01:08:09,330
Beloso Magnus vowed to come back
909
01:08:09,414 --> 01:08:14,415
and destroy as many people
and families as he could.
910
01:08:17,174 --> 01:08:21,997
Tell me, Charles. What
destroyed your family?
911
01:08:37,614 --> 01:08:39,060
- To be continued?
912
01:08:39,144 --> 01:08:41,040
That's stupid. What happens?
913
01:08:41,124 --> 01:08:43,200
- I don't know. I don't have part two yet.
914
01:08:43,284 --> 01:08:44,520
But what I do know is that it's
915
01:08:44,604 --> 01:08:46,900
the real story of the Bloody Man.
916
01:08:46,984 --> 01:08:49,570
- Wait, so Charles was possessed?
917
01:08:49,654 --> 01:08:53,421
No way, the Bloody Man is
supposed to turn into the person.
918
01:08:53,504 --> 01:08:54,977
- The Bloody Man is scary.
919
01:08:56,564 --> 01:08:59,900
- The Bloody Man is more powerful
than you can even imagine.
920
01:08:59,984 --> 01:09:02,500
He's ancient and evil.
921
01:09:02,584 --> 01:09:04,381
- Why is he evil?
922
01:09:04,465 --> 01:09:08,760
- He kills people. Kids, entire families.
923
01:09:08,844 --> 01:09:10,770
That's his whole purpose.
924
01:09:10,854 --> 01:09:15,150
You can tell stories about
aliens and Ouija boards,
925
01:09:15,234 --> 01:09:17,734
but this is the real deal.
926
01:09:30,814 --> 01:09:32,007
- Don't be such a wimp.
927
01:09:36,345 --> 01:09:38,846
- What if that's
the Bloody Man in there?
928
01:09:38,930 --> 01:09:39,763
- Shh!
929
01:09:52,146 --> 01:09:54,518
It's just your stupid toys.
930
01:10:01,074 --> 01:10:02,860
- Did you see that?
931
01:10:02,944 --> 01:10:04,090
- See what?
932
01:10:04,174 --> 01:10:05,824
- There's somebody in the closet.
933
01:10:08,664 --> 01:10:10,990
- What the hell is going on in here?
934
01:10:11,074 --> 01:10:12,957
- There's someone in the closet.
935
01:10:14,054 --> 01:10:16,030
- They're just scared
because the power's out.
936
01:10:16,114 --> 01:10:17,491
- Well, they wouldn't be scared
937
01:10:17,574 --> 01:10:19,960
if they were in bed where
they're supposed to be.
938
01:10:20,044 --> 01:10:22,411
- Just chill out a bit.
It's not a school night.
939
01:10:22,495 --> 01:10:24,250
- I don't care what night it is.
940
01:10:24,335 --> 01:10:25,690
You are not in charge.
941
01:10:25,774 --> 01:10:28,020
- I miss daddy.
942
01:10:28,104 --> 01:10:30,020
- I have had enough of you.
943
01:10:30,104 --> 01:10:33,060
- Wait! Everybody just calm down.
944
01:10:33,144 --> 01:10:34,197
We'll all go to bed.
945
01:10:35,425 --> 01:10:38,461
- Stop. You're hurting me.
946
01:10:38,544 --> 01:10:43,544
- Oh, well I would never hurt
you, precious little angel.
947
01:10:43,834 --> 01:10:45,084
- Come on, Amy. Let's go.
948
01:10:50,064 --> 01:10:52,547
- And clean up this junk.
949
01:10:57,204 --> 01:10:59,520
- Everything's going to be all right.
950
01:10:59,604 --> 01:11:02,610
There's nothing to be worried about.
951
01:11:02,694 --> 01:11:06,507
We'll all have a fun day
tomorrow, and dad'll be home soon.
952
01:11:08,564 --> 01:11:09,627
Get some rest, okay?
953
01:11:11,064 --> 01:11:13,411
- That's a great idea, Michael.
954
01:11:13,495 --> 01:11:14,644
I'll take it from here.
955
01:11:16,854 --> 01:11:17,864
- Goodnight.
956
01:11:17,948 --> 01:11:18,948
- Goodnight.
957
01:11:23,179 --> 01:11:24,458
I love you, Michael.
958
01:11:27,614 --> 01:11:29,351
- Does he love you?
959
01:11:29,435 --> 01:11:30,630
- Yes.
960
01:11:30,714 --> 01:11:32,275
- Hm.
961
01:12:21,553 --> 01:12:22,387
- Amy?
962
01:12:44,064 --> 01:12:45,790
- Come over here.
963
01:12:45,874 --> 01:12:48,870
- Kim. I just, I had to go...
964
01:12:48,954 --> 01:12:49,787
- It's okay.
965
01:12:50,667 --> 01:12:53,248
You're not in trouble.
966
01:13:02,415 --> 01:13:05,087
Look, I know how hard it is for you today.
967
01:13:07,114 --> 01:13:08,730
I know how much you miss your mom
968
01:13:08,814 --> 01:13:10,637
and how close you guys were.
969
01:13:12,145 --> 01:13:13,760
- You don't know anything about her.
970
01:13:13,844 --> 01:13:14,990
- Shh!
971
01:13:15,074 --> 01:13:18,118
Sam, I'm here for you.
972
01:13:19,074 --> 01:13:20,670
I understand.
973
01:13:20,754 --> 01:13:21,787
I really do.
974
01:13:22,704 --> 01:13:25,311
I've seen you struggling
the last few months,
975
01:13:25,395 --> 01:13:29,547
dealing with her death,
fighting with your siblings,
976
01:13:30,554 --> 01:13:33,060
trying to find your place in this world.
977
01:13:33,145 --> 01:13:34,777
Your mom was a good woman.
978
01:13:35,914 --> 01:13:36,777
Sweet.
979
01:13:37,914 --> 01:13:39,378
- She was the best.
980
01:13:40,674 --> 01:13:42,657
- And she loved you very much.
981
01:13:44,574 --> 01:13:46,711
She was the only one who understood you.
982
01:13:48,074 --> 01:13:51,007
And just like that, she's gone.
983
01:13:52,389 --> 01:13:54,201
- And now I'm all alone.
984
01:13:54,285 --> 01:13:56,957
- I know, Sam. I'm so sorry.
985
01:13:58,227 --> 01:14:00,827
- I'm so, so, so sorry!
986
01:14:21,714 --> 01:14:23,880
- Yeah, I know, but I can't right now.
987
01:14:23,964 --> 01:14:26,211
My step-mom's on the warpath.
988
01:14:26,295 --> 01:14:27,930
- I'll just come over there then.
989
01:14:28,014 --> 01:14:29,560
- Stacy, you're crazy.
990
01:14:29,644 --> 01:14:31,349
- But I want to see you.
991
01:14:31,433 --> 01:14:33,271
- I wanna see you, too.
992
01:14:33,355 --> 01:14:36,780
- Just wait until everyone's
asleep like you always do.
993
01:14:36,864 --> 01:14:39,359
Just go to the end of the
street and I'll pick you up.
994
01:14:39,443 --> 01:14:41,171
- Michael, call the cops.
995
01:14:41,255 --> 01:14:42,003
- What?
996
01:14:42,088 --> 01:14:43,830
- Kim just tried to choke me to death.
997
01:14:43,914 --> 01:14:46,341
- Oh shut up, stop being such a brat.
998
01:14:46,425 --> 01:14:48,361
- I'm telling the truth. I swear.
999
01:14:48,445 --> 01:14:49,491
- What's going on?
1000
01:14:49,574 --> 01:14:52,990
- Oh, nothing, just my
idiot brother being stupid.
1001
01:14:53,075 --> 01:14:54,168
- Give me the phone.
1002
01:14:58,574 --> 01:15:00,067
- Get off of me.
1003
01:15:00,151 --> 01:15:00,983
Go!
1004
01:15:06,584 --> 01:15:08,335
Can you believe that?
1005
01:15:45,244 --> 01:15:47,161
- Michael? Is that you?
1006
01:16:12,299 --> 01:16:13,132
Ugh, Amy.
1007
01:16:15,468 --> 01:16:16,301
Amy.
1008
01:16:24,095 --> 01:16:24,928
Amy?
1009
01:16:39,205 --> 01:16:41,760
- It's because he's gone
on some business trip,
1010
01:16:41,844 --> 01:16:43,890
today of all days.
1011
01:16:43,975 --> 01:16:45,228
- I'm so sorry.
1012
01:16:46,105 --> 01:16:47,941
I'll make it all better for you.
1013
01:16:48,025 --> 01:16:48,830
- Oh yeah?
1014
01:16:48,915 --> 01:16:51,850
- But first I have to see you.
1015
01:16:51,935 --> 01:16:52,800
- I wish.
1016
01:16:52,884 --> 01:16:54,560
He made a special point to tell us
1017
01:16:54,644 --> 01:16:57,689
that we had to stay home
and bond or some crap.
1018
01:16:57,773 --> 01:16:59,214
- He's just being a dad.
1019
01:16:59,298 --> 01:17:00,491
My dad was the same way when we
1020
01:17:00,574 --> 01:17:02,599
adopted Elizabeth and Alex.
1021
01:17:02,683 --> 01:17:03,749
- Yeah, I know.
1022
01:17:03,833 --> 01:17:06,917
- But he's not there, so get-
1023
01:17:10,698 --> 01:17:11,531
- Hello?
1024
01:17:13,366 --> 01:17:14,199
Hello?
1025
01:17:20,669 --> 01:17:21,502
Sam.
1026
01:17:34,804 --> 01:17:37,341
What did you do to the phones?
1027
01:17:37,425 --> 01:17:39,311
- Nothing. I didn't do it.
1028
01:17:39,395 --> 01:17:41,045
- Stop lying.
1029
01:17:41,129 --> 01:17:42,211
- I'm not lying.
1030
01:17:42,295 --> 01:17:43,517
I swear.
1031
01:17:44,654 --> 01:17:47,381
- Why are you acting like such a maniac?
1032
01:17:47,465 --> 01:17:49,241
- I don't know where Amy is.
1033
01:17:49,325 --> 01:17:52,011
I think Kim did something bad to her.
1034
01:17:52,095 --> 01:17:53,540
- Oh yeah, so bad.
1035
01:17:53,624 --> 01:17:54,931
She's letting her stay up late
1036
01:17:55,015 --> 01:17:56,465
and they're in there playing.
1037
01:17:59,345 --> 01:18:03,191
Stop it with all the
craziness, Sam. Seriously.
1038
01:18:03,275 --> 01:18:04,024
- Oh yeah?
1039
01:18:04,108 --> 01:18:05,131
Look at my neck.
1040
01:18:05,215 --> 01:18:07,278
She tried to choke me to death.
1041
01:18:10,155 --> 01:18:12,121
- Some Halloween paint, Sam?
1042
01:18:12,205 --> 01:18:15,431
Either you're a crazy
liar or a complete idiot.
1043
01:18:15,514 --> 01:18:17,251
Probably both.
1044
01:18:17,335 --> 01:18:18,231
- What?
1045
01:18:18,315 --> 01:18:19,148
No.
1046
01:18:20,475 --> 01:18:22,461
- Listen, I'm going to go see what
1047
01:18:22,544 --> 01:18:24,161
the problem with the phones are.
1048
01:18:24,245 --> 01:18:26,928
Now go to bed before I choke you to death.
1049
01:18:35,695 --> 01:18:37,939
- Oh no!
- It got her head!
1050
01:18:38,023 --> 01:18:40,664
- Hey, that's my girl.
1051
01:18:40,748 --> 01:18:42,624
- Okay, let's put
her back over there.
1052
01:18:43,541 --> 01:18:44,411
Put her head in her lap like that.
1053
01:18:44,495 --> 01:18:46,131
- Yeah.
- Amy!
1054
01:18:46,215 --> 01:18:47,640
- Hi Sam.
1055
01:18:47,724 --> 01:18:49,600
- Amy, get away from her.
1056
01:18:49,684 --> 01:18:51,660
- She's having fun.
1057
01:18:51,744 --> 01:18:53,991
Can't you let the poor
child play with her toys?
1058
01:18:54,075 --> 01:18:55,931
- Don't you hurt her.
1059
01:18:56,015 --> 01:18:59,861
- Sam. Now I'd never hurt Amy.
1060
01:18:59,945 --> 01:19:01,401
She's the sweetest little thing
1061
01:19:01,485 --> 01:19:03,811
in the whole wide world.
1062
01:19:03,895 --> 01:19:05,750
I can't say that about you.
1063
01:19:05,835 --> 01:19:08,041
Maybe you could take a lesson from Amy.
1064
01:19:08,125 --> 01:19:09,670
- Amy, please.
1065
01:19:09,754 --> 01:19:12,248
Let's just go to bed
like we're supposed to.
1066
01:19:12,332 --> 01:19:13,782
- But I'm just playing dolls.
1067
01:19:14,815 --> 01:19:16,071
- See Sam?
1068
01:19:16,155 --> 01:19:17,667
We're just having a good time.
1069
01:19:18,694 --> 01:19:20,690
- If you come with me right now,
1070
01:19:20,775 --> 01:19:23,391
I'll let you sleep in
my bed for a whole week.
1071
01:19:23,475 --> 01:19:25,530
Just come on.
1072
01:19:25,614 --> 01:19:28,251
- I don't think that's a
decision that you should make.
1073
01:19:28,335 --> 01:19:31,560
We've been over this. I make the rules.
1074
01:19:31,644 --> 01:19:33,677
- And the rule right now is play.
1075
01:19:35,474 --> 01:19:40,474
- Wee!
1076
01:19:45,272 --> 01:19:48,881
- Give me back my sister!
1077
01:19:48,965 --> 01:19:51,091
- What are you doing, you little brat?
1078
01:19:51,175 --> 01:19:52,600
What are you? Jealous?
1079
01:19:52,684 --> 01:19:54,091
- I know what you want to do to her.
1080
01:19:54,175 --> 01:19:56,841
I see exactly what you're
doing to this family!
1081
01:19:56,925 --> 01:20:00,413
- You are not the savior
of this family, Sam.
1082
01:20:13,475 --> 01:20:17,861
So, if you'll excuse
me, I'd really, really
1083
01:20:17,945 --> 01:20:21,527
like to play with your sister.
1084
01:20:23,405 --> 01:20:24,258
Goodnight, Sam.
1085
01:20:25,144 --> 01:20:26,058
- No!
1086
01:20:26,142 --> 01:20:26,975
Please!
1087
01:20:29,244 --> 01:20:31,468
Amy!
1088
01:20:35,200 --> 01:20:37,144
Amy!
1089
01:21:12,535 --> 01:21:13,560
- The main phone line is cut.
1090
01:21:13,645 --> 01:21:15,560
- Michael, look.
1091
01:21:15,645 --> 01:21:16,841
- Are you nuts?
1092
01:21:16,925 --> 01:21:18,834
Dad is going to murder you.
1093
01:21:18,918 --> 01:21:19,971
- I didn't do it.
1094
01:21:20,055 --> 01:21:23,560
I really think the Bloody Man is here.
1095
01:21:23,645 --> 01:21:26,181
I think he's making
Kim act the way she is.
1096
01:21:26,265 --> 01:21:28,741
- Listen, Sam, I get it.
1097
01:21:28,825 --> 01:21:32,031
Mom's gone, dad's away,
and you don't like Kim.
1098
01:21:32,115 --> 01:21:34,871
We all get it. But this is your life now.
1099
01:21:34,955 --> 01:21:36,281
Grow up.
1100
01:21:36,365 --> 01:21:38,111
- Where are you going?
1101
01:21:38,195 --> 01:21:40,071
- I need to get Kim to
help me with the phones.
1102
01:21:40,155 --> 01:21:41,781
- No, wait.
1103
01:21:41,865 --> 01:21:43,171
- What's your problem?
1104
01:21:43,255 --> 01:21:45,781
- You don't understand.
1105
01:21:45,865 --> 01:21:47,101
- No, I don't.
1106
01:21:47,185 --> 01:21:49,151
My brother is losing his mind
1107
01:21:49,235 --> 01:21:50,621
and you better get that
paint off your door
1108
01:21:50,705 --> 01:21:52,491
before anyone else sees it.
1109
01:21:52,574 --> 01:21:54,721
- It's not paint. It's blood.
1110
01:21:54,805 --> 01:21:55,688
I swear it is.
1111
01:22:13,715 --> 01:22:14,907
- Hello?
1112
01:22:14,991 --> 01:22:16,891
- Michael, you have to help me!
1113
01:22:16,975 --> 01:22:17,938
- Stacy?
1114
01:22:18,022 --> 01:22:19,002
What's wrong?
1115
01:22:19,086 --> 01:22:20,090
- Please come over quick!
1116
01:22:20,174 --> 01:22:21,708
He's gong to kill me!
1117
01:22:21,792 --> 01:22:22,947
- What? Who is?
1118
01:22:33,524 --> 01:22:34,274
- Michael!
1119
01:22:34,358 --> 01:22:35,804
- I've got to go save Stacy.
1120
01:22:35,888 --> 01:22:38,288
- What do you mean?
- She needs me!
1121
01:22:39,435 --> 01:22:40,671
- Please don't go.
1122
01:22:40,755 --> 01:22:43,701
We have to get Amy away from Kim.
1123
01:22:43,785 --> 01:22:45,551
- Nothing is going on here.
1124
01:22:45,635 --> 01:22:47,291
It's all in your crazy head.
1125
01:22:47,375 --> 01:22:50,411
Your obsession over these
legends and tall tales
1126
01:22:50,495 --> 01:22:55,221
and, and everything that's
going on here is your own fault.
1127
01:22:55,305 --> 01:22:56,701
- My fault?
1128
01:22:56,785 --> 01:22:58,071
- Yeah.
1129
01:22:58,155 --> 01:23:00,181
- Michael, if it wasn't for you,
1130
01:23:00,265 --> 01:23:02,111
mom would still be alive.
1131
01:23:02,195 --> 01:23:04,781
- Sam, you know nothing.
1132
01:23:04,865 --> 01:23:07,971
Seriously, you don't want
to have this conversation.
1133
01:23:08,055 --> 01:23:10,411
- Then why did mom leave work that day?
1134
01:23:10,495 --> 01:23:11,261
Say it.
1135
01:23:11,345 --> 01:23:13,965
- Fine, you want to know?
You really want to know?
1136
01:23:17,878 --> 01:23:19,690
- Oh, look at that.
1137
01:23:19,774 --> 01:23:22,351
Okay.
1138
01:23:22,435 --> 01:23:23,268
Hello?
1139
01:23:24,105 --> 01:23:26,311
Hey Mr. Payne. Jerry.
1140
01:23:26,395 --> 01:23:27,445
Hey, what's going on?
1141
01:23:29,075 --> 01:23:30,911
Oh my gosh. Sam's award program.
1142
01:23:30,995 --> 01:23:35,511
Okay. I thought it started at one, not 11.
1143
01:23:35,595 --> 01:23:37,501
Okay, all right, all right.
Thank you so much, Jerry.
1144
01:23:37,585 --> 01:23:40,015
I will, uh, I will hurry. Okay, bye.
1145
01:24:07,275 --> 01:24:08,024
- No.
1146
01:24:08,108 --> 01:24:09,541
No!
1147
01:24:09,625 --> 01:24:12,571
She left work that day
because you skipped school.
1148
01:24:12,655 --> 01:24:14,261
I saw you leave.
1149
01:24:14,345 --> 01:24:16,591
- No Sam.
- You're a liar!
1150
01:24:16,675 --> 01:24:19,581
- Stop blaming everyone
else for everything.
1151
01:24:19,665 --> 01:24:21,291
I didn't want to tell you,
1152
01:24:21,375 --> 01:24:23,258
but you're completely out of control.
1153
01:24:23,342 --> 01:24:24,851
- You're out of control!
1154
01:24:24,935 --> 01:24:26,081
- You'll never get it.
1155
01:24:26,165 --> 01:24:29,061
I'm going to Stacy's.
- No, stay and help me.
1156
01:24:29,145 --> 01:24:32,496
- You deserve whatever it is
you think is coming after you.
1157
01:24:32,579 --> 01:24:34,008
- I hate you, Michael!
1158
01:24:34,092 --> 01:24:35,177
I hate you!
1159
01:24:35,261 --> 01:24:39,151
♪ Strange ♪
1160
01:24:39,235 --> 01:24:43,627
♪ How we shared so much precious blood ♪
1161
01:24:43,711 --> 01:24:46,366
♪ Killing time ♪
1162
01:24:48,500 --> 01:24:53,500
♪ With no regard to who
or what's in control ♪
1163
01:24:57,543 --> 01:25:02,543
♪ It's like we've started
losing track of our souls ♪
1164
01:25:26,812 --> 01:25:31,495
♪ We're living in borrowed times ♪
1165
01:25:31,578 --> 01:25:33,201
♪ No denying ♪
1166
01:25:35,668 --> 01:25:36,418
- Come on.
1167
01:25:38,135 --> 01:25:38,968
Stacy!
1168
01:25:49,376 --> 01:25:50,228
- Michael?
1169
01:25:52,005 --> 01:25:52,881
- Where's Stacy?
1170
01:25:52,965 --> 01:25:54,611
- She's in bed.
1171
01:25:54,695 --> 01:25:55,881
- I need to see her.
1172
01:25:55,965 --> 01:25:57,601
- Michael, what's this about?
1173
01:25:57,685 --> 01:25:59,349
- It's okay, mom.
1174
01:26:06,805 --> 01:26:07,691
What are you doing?
1175
01:26:07,775 --> 01:26:08,831
- Are you all right?
1176
01:26:08,915 --> 01:26:11,492
- I won't be after my mom kills me.
1177
01:26:11,575 --> 01:26:13,521
Why are you banging on the door so late?
1178
01:26:13,605 --> 01:26:14,801
Why not just come to the window?
1179
01:26:14,885 --> 01:26:16,041
- Stacy.
1180
01:26:16,125 --> 01:26:17,501
Are you all right?
1181
01:26:17,585 --> 01:26:19,071
- Why wouldn't I be?
1182
01:26:19,155 --> 01:26:22,196
- You called me and said someone
was trying to murder you.
1183
01:26:23,270 --> 01:26:25,821
- That's really the excuse
you came up with to come over?
1184
01:26:25,905 --> 01:26:28,661
- Stacy, I'm serious.
1185
01:26:28,745 --> 01:26:30,711
- Michael, what's gotten into you?
1186
01:26:30,795 --> 01:26:32,081
- You called me.
1187
01:26:32,165 --> 01:26:32,914
You-
- I called,
1188
01:26:32,998 --> 01:26:34,349
but the line was busy.
1189
01:26:35,195 --> 01:26:37,201
I just figured Kim took
the phone off the hook
1190
01:26:37,285 --> 01:26:38,635
and made you all go to bed.
1191
01:26:39,675 --> 01:26:40,598
Are you okay?
1192
01:26:46,625 --> 01:26:47,918
- Let me go!
1193
01:26:51,496 --> 01:26:53,051
- You can go.
1194
01:26:53,135 --> 01:26:54,858
But I get Michael and Amy.
1195
01:26:55,795 --> 01:26:57,668
You never liked them much anyway.
1196
01:26:58,715 --> 01:27:00,878
Michael left you here to die.
1197
01:27:06,545 --> 01:27:07,644
- Amy.
1198
01:27:07,728 --> 01:27:10,578
- And that little brat can't
even leave your things alone.
1199
01:27:11,585 --> 01:27:14,369
- Promise me you'll
always protect each other.
1200
01:27:17,795 --> 01:27:18,628
- No.
1201
01:27:24,095 --> 01:27:26,055
What do you want from us?
1202
01:27:27,296 --> 01:27:31,399
- Why, Sam, your lives, of course.
1203
01:27:32,515 --> 01:27:34,821
I've so enjoyed destroying your
1204
01:27:34,905 --> 01:27:38,101
precious little family from within.
1205
01:27:38,185 --> 01:27:39,991
- We'll beat you!
1206
01:27:40,075 --> 01:27:44,001
- You know very well you can't hurt me.
1207
01:27:44,085 --> 01:27:44,918
No one can.
1208
01:28:03,515 --> 01:28:05,061
- Sam has lost it.
1209
01:28:05,145 --> 01:28:07,184
He thinks Kim is trying to kill us.
1210
01:28:07,269 --> 01:28:09,211
- What are you talking about?
1211
01:28:09,296 --> 01:28:10,631
Trying to kill you?
1212
01:28:10,715 --> 01:28:11,465
- I know.
1213
01:28:11,548 --> 01:28:13,232
It sounded weird to me, too,
1214
01:28:13,316 --> 01:28:15,469
but there is some weird stuff going on.
1215
01:28:19,416 --> 01:28:20,741
Creepy stuff.
1216
01:28:20,825 --> 01:28:23,858
And Sam keeps talking about some demon.
1217
01:28:26,241 --> 01:28:27,771
- The Bloody Man.
1218
01:28:27,855 --> 01:28:30,931
- Michael, listen, I'm
really worried about you.
1219
01:28:31,015 --> 01:28:32,192
Why don't you just take a minute-
1220
01:28:32,277 --> 01:28:33,859
- What am I doing?
1221
01:28:36,888 --> 01:28:38,492
I have to go home.
1222
01:28:38,575 --> 01:28:39,325
- What do you mean?
1223
01:28:39,409 --> 01:28:41,071
- I have to get back to Sam and Amy.
1224
01:28:41,155 --> 01:28:43,302
- Michael, just wait.
1225
01:28:43,386 --> 01:28:44,635
- Let me borrow your car.
1226
01:28:46,266 --> 01:28:47,145
- Um...
1227
01:28:51,145 --> 01:28:53,148
- Take care of Sam, okay?
1228
01:28:56,665 --> 01:28:57,838
- Michael, bu-uh...
1229
01:28:58,725 --> 01:28:59,558
Wha...
1230
01:29:16,136 --> 01:29:17,551
- What is this?
1231
01:29:17,635 --> 01:29:18,638
Go to bed.
1232
01:29:24,909 --> 01:29:26,357
♪ I've been losing touch 'cause ♪
1233
01:29:26,441 --> 01:29:28,677
♪ I've been holding onto ♪
1234
01:29:28,761 --> 01:29:32,293
♪ Someone that I just can't reach ♪
1235
01:29:32,377 --> 01:29:34,217
♪ I've been driving at full speed ♪
1236
01:29:34,301 --> 01:29:36,789
♪ Been so long since I've seen ♪
1237
01:29:36,873 --> 01:29:40,512
♪ Close call ♪
1238
01:29:40,596 --> 01:29:42,471
♪ Close call ♪
1239
01:29:42,554 --> 01:29:46,544
♪ I've been driving too fast tonight ♪
1240
01:29:46,628 --> 01:29:48,718
♪ I've been driving too fast ♪
1241
01:29:48,802 --> 01:29:52,116
♪ For your love ♪
1242
01:29:52,200 --> 01:29:53,032
- Come on.
1243
01:29:54,553 --> 01:29:56,257
♪ Ooh ♪
1244
01:29:56,341 --> 01:30:00,172
♪ It's a close call ♪
1245
01:30:00,256 --> 01:30:02,755
♪ Close call ♪
1246
01:30:03,595 --> 01:30:05,011
Hey Sam?
1247
01:30:05,095 --> 01:30:05,928
Amy?
1248
01:30:07,505 --> 01:30:08,339
Sam?
1249
01:30:10,463 --> 01:30:12,274
Come on, I feel bad about what I said.
1250
01:30:21,565 --> 01:30:23,142
I shouldn't have told you all that.
1251
01:30:23,226 --> 01:30:25,621
- Michael, please believe me.
1252
01:30:25,705 --> 01:30:28,252
We have to get Amy away from Kim.
1253
01:30:28,336 --> 01:30:31,031
- I really think Amy's fine.
1254
01:30:31,116 --> 01:30:32,748
- Amy's fine.
1255
01:30:35,226 --> 01:30:36,452
- Amy.
1256
01:30:36,535 --> 01:30:37,741
Thank God you're alive.
1257
01:30:37,825 --> 01:30:39,222
I thought-
- He thought Kim
1258
01:30:39,306 --> 01:30:40,718
was trying to kill you.
1259
01:30:41,795 --> 01:30:43,212
Sam's having a really rough night.
1260
01:30:43,296 --> 01:30:44,845
Come on, let me put you to bed.
1261
01:30:46,286 --> 01:30:50,588
- Kim says I can stay up.
1262
01:30:55,336 --> 01:30:56,818
- Where is Kim?
1263
01:31:00,035 --> 01:31:01,581
- Hiding.
1264
01:31:01,665 --> 01:31:02,499
- What?
1265
01:31:04,675 --> 01:31:06,021
See.
1266
01:31:06,106 --> 01:31:08,901
- They're probably just
playing some sort of game.
1267
01:31:08,985 --> 01:31:10,711
- This isn't a game.
1268
01:31:10,795 --> 01:31:12,109
- This isn't a game.
1269
01:31:15,855 --> 01:31:17,042
Come with me.
1270
01:31:17,126 --> 01:31:18,751
Kim needs us.
1271
01:31:18,835 --> 01:31:20,422
- No way.
1272
01:31:20,505 --> 01:31:22,531
- What's wrong? What does she need?
1273
01:31:22,615 --> 01:31:24,189
- She needs us to go to her.
1274
01:31:25,645 --> 01:31:26,951
- Let's go find her.
1275
01:31:27,036 --> 01:31:29,472
- Come to Kim. She needs us.
1276
01:31:29,555 --> 01:31:31,142
- Why is she acting this way?
1277
01:31:31,226 --> 01:31:33,092
Maybe Kim-
- Come to Kim.
1278
01:31:33,176 --> 01:31:34,252
She needs us.
1279
01:31:34,336 --> 01:31:35,628
We must go now!
1280
01:31:43,829 --> 01:31:44,662
- Are you okay?
1281
01:31:45,545 --> 01:31:48,831
- Oh, she's fine, which
is more than I can say
1282
01:31:48,915 --> 01:31:50,811
about the two of you.
1283
01:31:50,895 --> 01:31:52,801
- Kim, something weird is going on.
1284
01:31:52,885 --> 01:31:55,372
I got a call from Stacy,
but it wasn't her,
1285
01:31:55,456 --> 01:31:58,551
and I don't even know how
because the phone lines are cut.
1286
01:31:58,635 --> 01:32:02,059
- Good. I would have hated to
have done that for nothing.
1287
01:32:10,096 --> 01:32:12,312
- See? I told you she was evil.
1288
01:32:12,396 --> 01:32:13,229
- Evil?
1289
01:32:14,176 --> 01:32:16,426
That's such
a quaint, little word.
1290
01:33:00,722 --> 01:33:02,140
- It's play time.
1291
01:33:10,865 --> 01:33:12,052
- Hello, please help us.
1292
01:33:12,136 --> 01:33:15,515
We're at 1218-
- Michael, is everything okay?
1293
01:33:16,765 --> 01:33:19,035
- Who, who is this?
1294
01:33:19,119 --> 01:33:20,315
- What do you mean?
1295
01:33:20,399 --> 01:33:21,232
It's mom.
1296
01:33:23,351 --> 01:33:24,184
- Mom?
1297
01:33:25,175 --> 01:33:26,008
Mom?
1298
01:33:26,963 --> 01:33:29,172
But, you, you can't.
1299
01:33:29,256 --> 01:33:30,089
It's...
1300
01:33:31,625 --> 01:33:32,568
You're dead.
1301
01:33:33,685 --> 01:33:35,808
- Just like you'll be.
1302
01:34:07,886 --> 01:34:08,718
- Come on.
1303
01:34:12,438 --> 01:34:14,687
- Michael, let me in!
1304
01:34:16,290 --> 01:34:19,123
Hurry, the Bloody Man is after me!
1305
01:34:20,098 --> 01:34:21,549
The Bloody Man-
1306
01:34:21,633 --> 01:34:22,467
- Is here.
1307
01:34:47,942 --> 01:34:49,774
- Michael, let me in!
1308
01:34:54,082 --> 01:34:55,415
Come on! Please.
1309
01:34:56,278 --> 01:34:57,694
- Leave me alone!
1310
01:35:09,565 --> 01:35:10,399
- Oh.
1311
01:35:11,236 --> 01:35:16,173
There you are.
1312
01:35:32,615 --> 01:35:34,302
- Stay in there, Amy.
1313
01:35:34,386 --> 01:35:36,819
Why don't you pick on
someone your own size?
1314
01:36:10,627 --> 01:36:12,045
- Mommy, help me.
1315
01:36:17,301 --> 01:36:18,134
- Come on.
1316
01:36:54,525 --> 01:36:56,329
Yeah, don't mess with me.
1317
01:37:10,928 --> 01:37:11,928
Oh, come on.
1318
01:37:16,560 --> 01:37:17,394
Ah!
1319
01:38:11,657 --> 01:38:13,157
- Wanna play, Amy?
1320
01:39:36,196 --> 01:39:37,682
- To my barbarian man,
1321
01:39:37,766 --> 01:39:40,842
who can win any battle
he puts his mind to.
1322
01:39:40,926 --> 01:39:41,952
Love, mom.
1323
01:39:42,036 --> 01:39:45,152
P.S., you have no idea how hard it was
1324
01:39:45,236 --> 01:39:47,139
to save this gift until Christmas.
1325
01:40:26,436 --> 01:40:28,686
- Release him! Release him!
1326
01:40:29,936 --> 01:40:30,936
Release him!
1327
01:40:37,832 --> 01:40:40,232
I know you, Beloso Magnus,
1328
01:40:40,316 --> 01:40:43,526
and I know someone who was
there when you were created.
1329
01:40:57,764 --> 01:40:59,514
- I am Barbarian Man!
1330
01:41:05,866 --> 01:41:09,460
If you conjure him, you must conquer him.
1331
01:41:17,839 --> 01:41:18,839
- Sam?
1332
01:41:29,776 --> 01:41:30,609
- Come on.
1333
01:41:36,315 --> 01:41:38,382
- Are we gonna get killed?
1334
01:41:38,467 --> 01:41:42,652
- No. I'm not gonna let that happen.
1335
01:41:42,736 --> 01:41:44,749
- What are we gonna do?
1336
01:41:46,929 --> 01:41:47,879
- I don't know yet.
1337
01:41:55,636 --> 01:41:56,470
What's wrong?
1338
01:42:00,096 --> 01:42:00,929
What is it?
1339
01:42:02,179 --> 01:42:03,979
- I'm sorry I always take your toys.
1340
01:42:05,215 --> 01:42:07,132
Please don't be mad at me.
1341
01:42:07,216 --> 01:42:09,739
- No, don't be sorry.
1342
01:42:11,006 --> 01:42:12,959
I'm sorry for being such a jerk.
1343
01:42:13,956 --> 01:42:16,749
You can play with my
toys anytime you want.
1344
01:42:17,806 --> 01:42:21,309
- Like right now?
1345
01:42:24,186 --> 01:42:25,019
This is me.
1346
01:42:28,296 --> 01:42:29,129
This is you.
1347
01:42:33,071 --> 01:42:34,859
- And who's that supposed to be?
1348
01:42:34,943 --> 01:42:36,982
- The Bloody Man.
1349
01:42:37,066 --> 01:42:40,149
- Well, I'll just have to do this to him.
1350
01:42:43,207 --> 01:42:46,012
Ah.
1351
01:42:46,096 --> 01:42:48,440
- Can you really kill the Bloody Man?
1352
01:42:50,576 --> 01:42:51,589
- I sure hope so.
1353
01:42:57,115 --> 01:42:58,449
- This is crazy.
1354
01:43:43,616 --> 01:43:48,566
- Sometimes it's wise to
believe in scary stories.
1355
01:43:51,246 --> 01:43:52,809
- What do you want from us.
1356
01:43:53,986 --> 01:43:56,779
- To destroy you, of course.
1357
01:43:57,789 --> 01:43:59,872
You and your loved ones.
1358
01:44:02,073 --> 01:44:03,712
- We haven't done anything to you!
1359
01:44:03,796 --> 01:44:08,340
- The fact that your family even exists
1360
01:44:09,686 --> 01:44:12,437
makes my soul lament...
1361
01:44:16,066 --> 01:44:17,543
If I had one.
1362
01:44:22,666 --> 01:44:27,247
I only need the smallest
fracture within a family
1363
01:44:28,096 --> 01:44:31,949
to come in and do what must be done:
1364
01:44:33,646 --> 01:44:38,646
To destroy every last one of you.
1365
01:44:39,856 --> 01:44:40,956
- You can't!
1366
01:44:42,277 --> 01:44:43,109
- Oh?
1367
01:44:44,287 --> 01:44:45,293
- Sam!
1368
01:44:45,377 --> 01:44:46,209
Amy!
1369
01:44:48,417 --> 01:44:53,367
- Their deaths will be
exceptionally delightful.
1370
01:44:55,770 --> 01:44:56,603
- No!
1371
01:44:59,317 --> 01:45:04,203
- You'll get to watch as the flesh
1372
01:45:04,287 --> 01:45:07,330
is peeled from their bones.
1373
01:45:09,434 --> 01:45:10,267
- No, no.
1374
01:45:11,351 --> 01:45:12,425
Amy!
1375
01:45:12,508 --> 01:45:13,670
Go away!
1376
01:45:13,754 --> 01:45:15,074
Run!
1377
01:45:15,158 --> 01:45:16,154
Run!
1378
01:45:16,239 --> 01:45:17,071
Run!
1379
01:45:20,388 --> 01:45:21,203
Sam!
1380
01:45:21,287 --> 01:45:23,599
- I will call my evil self,
1381
01:45:24,447 --> 01:45:27,594
and we will get those, that scepter!
1382
01:45:27,678 --> 01:45:28,428
Rah!
1383
01:45:28,511 --> 01:45:29,609
- No.
- Kick!
1384
01:45:29,693 --> 01:45:30,893
- You'll never catch me.
1385
01:45:31,807 --> 01:45:33,542
This is my scepter.
1386
01:45:33,626 --> 01:45:36,542
And by doing that, I have Snoozy
1387
01:45:36,626 --> 01:45:39,032
who can make people go
to sleep by one bite,
1388
01:45:39,116 --> 01:45:42,810
and the only thing that can
reverse that is the scepter.
1389
01:45:42,894 --> 01:45:43,939
Ah.
- Ah!
1390
01:45:44,023 --> 01:45:45,383
- Ah.
1391
01:45:45,467 --> 01:45:46,522
- Missed me, missed me.
1392
01:45:46,606 --> 01:45:48,223
Now I'm gonna kick you.
1393
01:45:48,307 --> 01:45:51,475
- Oh no, Snoozy.
1394
01:45:52,392 --> 01:45:53,225
Shh.
1395
01:45:54,066 --> 01:45:55,522
Did you hear that?
1396
01:45:55,606 --> 01:45:56,506
- Hear what?
1397
01:45:57,792 --> 01:45:59,092
- It sounded like Michael.
1398
01:46:18,109 --> 01:46:19,147
Michael!
1399
01:46:19,231 --> 01:46:20,255
- Sam! Amy!
1400
01:46:20,339 --> 01:46:22,183
Help me get these ropes off.
1401
01:46:22,267 --> 01:46:24,849
Hurry up, before he comes back!
1402
01:46:25,686 --> 01:46:26,562
Thanks.
1403
01:46:26,646 --> 01:46:28,203
Where were you guys?
1404
01:46:28,287 --> 01:46:29,832
- In the closet hiding.
1405
01:46:29,916 --> 01:46:31,183
- Ew.
1406
01:46:31,267 --> 01:46:32,729
What is that?
1407
01:46:34,056 --> 01:46:35,283
- Don't ask.
1408
01:46:35,367 --> 01:46:37,592
- It's so gross.
1409
01:46:37,676 --> 01:46:38,999
- You got that right.
1410
01:46:41,016 --> 01:46:42,919
- I'm so sorry for not believing you.
1411
01:46:44,796 --> 01:46:47,822
- I haven't exactly been the
best brother lately either.
1412
01:46:47,906 --> 01:46:49,183
- That doesn't matter.
1413
01:46:49,267 --> 01:46:50,032
I'm supposed to show you
1414
01:46:50,117 --> 01:46:52,562
that brothers look after each other,
1415
01:46:52,646 --> 01:46:54,463
no matter what they're going through.
1416
01:46:54,546 --> 01:46:57,490
- You're the best big brothers ever.
1417
01:47:02,447 --> 01:47:04,979
- Okay. Let's get ready.
1418
01:47:14,633 --> 01:47:18,362
♪ It's you and me ♪
1419
01:47:18,446 --> 01:47:21,844
♪ Meeting in secrecy ♪
1420
01:47:21,928 --> 01:47:25,857
♪ I'm flowing with an electricity ♪
1421
01:47:25,941 --> 01:47:29,395
♪ The night is filled a thoughts of you ♪
1422
01:47:29,479 --> 01:47:33,742
♪ 'Cause we move closer
to each other eagerly ♪
1423
01:47:33,826 --> 01:47:36,012
♪ You know I cannot wait to ♪
1424
01:47:36,097 --> 01:47:37,180
- Yeah!
1425
01:47:52,384 --> 01:47:54,800
♪ Rendezvous ♪
1426
01:48:08,417 --> 01:48:09,340
- Where did he go?
1427
01:48:11,876 --> 01:48:13,592
- Get out here you coward!
1428
01:48:13,676 --> 01:48:15,223
Come and fight!
1429
01:48:15,307 --> 01:48:16,892
Shh!
1430
01:48:16,976 --> 01:48:18,100
Did you hear that?
1431
01:48:21,992 --> 01:48:23,270
- It's him.
1432
01:48:23,354 --> 01:48:24,187
Let's go.
1433
01:49:23,256 --> 01:49:24,089
- Kim!
1434
01:49:28,984 --> 01:49:30,993
- Quick! Untie me!
1435
01:49:31,077 --> 01:49:32,327
We gotta get out of here!
1436
01:49:34,147 --> 01:49:35,742
- Are you the Bloody Man?
1437
01:49:35,826 --> 01:49:38,912
- What? There's someone in the house.
1438
01:49:38,997 --> 01:49:41,183
We've gotta get to the police.
1439
01:49:41,267 --> 01:49:43,500
Now untie me so we can get away from him.
1440
01:49:49,696 --> 01:49:53,183
- Wait. Did you not see
her rip her own face off?
1441
01:49:53,267 --> 01:49:54,682
She's a monster.
1442
01:49:54,766 --> 01:49:57,742
- No, that was the Bloody Man in disguise.
1443
01:49:57,826 --> 01:49:58,920
Trust me.
1444
01:50:01,037 --> 01:50:03,463
- Look, guys, I don't
know what's happening here
1445
01:50:03,546 --> 01:50:06,403
or who that man is, but I'm
gonna go call the police-
1446
01:50:06,487 --> 01:50:07,692
- The phones are dead.
1447
01:50:07,776 --> 01:50:08,719
He cut the cord.
1448
01:50:09,937 --> 01:50:11,572
- Look, let's just leave.
1449
01:50:11,656 --> 01:50:12,802
Let's go to the police station.
1450
01:50:12,886 --> 01:50:14,702
- You don't understand.
1451
01:50:14,786 --> 01:50:16,473
I'm the one who brought him here.
1452
01:50:16,556 --> 01:50:18,273
I need you guys to stay and help.
1453
01:50:18,357 --> 01:50:21,423
- No, I don't understand.
1454
01:50:21,506 --> 01:50:22,410
- He's right.
1455
01:50:23,857 --> 01:50:25,458
And I know Sam knows what to do.
1456
01:50:28,137 --> 01:50:30,240
- Please, trust me.
1457
01:50:31,766 --> 01:50:32,599
- Okay.
1458
01:50:34,257 --> 01:50:35,413
Stay here.
1459
01:50:35,497 --> 01:50:36,799
I'm going upstairs.
1460
01:50:40,097 --> 01:50:41,103
- I don't know.
1461
01:50:41,187 --> 01:50:44,023
It seems kinda-
- Trust me.
1462
01:50:44,107 --> 01:50:45,330
I'm your step-mom.
1463
01:50:46,497 --> 01:50:48,897
I'm not just someone who's
trying to play mommy.
1464
01:50:50,327 --> 01:50:51,519
Now wait here.
1465
01:51:20,447 --> 01:51:21,923
- What do you think?
1466
01:51:22,007 --> 01:51:23,659
- She's gonna need our help.
1467
01:51:25,027 --> 01:51:26,850
We can do this alone.
1468
01:51:36,497 --> 01:51:39,103
- Well, that's the last of him.
1469
01:51:39,187 --> 01:51:40,823
I took care of it.
1470
01:51:40,907 --> 01:51:42,033
- Just like that?
1471
01:51:42,117 --> 01:51:44,083
- But how?
1472
01:51:44,167 --> 01:51:45,719
- I'm the parent, Sam.
1473
01:51:46,666 --> 01:51:49,493
- But Kim, we were fighting him for hours.
1474
01:51:49,576 --> 01:51:51,712
You were up there for a second.
1475
01:51:51,797 --> 01:51:53,873
- Look, there's no reason
to have an argument.
1476
01:51:53,957 --> 01:51:55,502
I told you I took care of it.
1477
01:51:55,586 --> 01:51:59,303
- So the Bloody Man's dead?
1478
01:51:59,387 --> 01:52:02,762
- You kids have such vivid imaginations.
1479
01:52:02,847 --> 01:52:04,403
- You don't believe us?
1480
01:52:04,487 --> 01:52:06,083
Who tied you up if he's not real?
1481
01:52:06,167 --> 01:52:07,210
- Enough!
1482
01:52:10,277 --> 01:52:13,450
- Yeah. How did you get tied up anyway?
1483
01:52:14,367 --> 01:52:16,783
- I was just playing with you guys.
1484
01:52:16,867 --> 01:52:19,669
I know how much you
like silly little games.
1485
01:52:21,576 --> 01:52:24,820
I mean, look how stupid
you look in those costumes.
1486
01:52:25,907 --> 01:52:28,123
What do you think you're doing?
1487
01:52:28,207 --> 01:52:30,589
Fighting some kind of demon or something?
1488
01:52:37,636 --> 01:52:39,283
- I knew you weren't the real Kim.
1489
01:52:39,367 --> 01:52:40,573
Where is she?
1490
01:53:07,917 --> 01:53:09,073
- What are you guys doing?
1491
01:53:09,157 --> 01:53:11,483
I told you to stay downstairs.
1492
01:53:11,566 --> 01:53:13,943
- He's down there. He
tried to kill us again.
1493
01:53:14,027 --> 01:53:15,609
- Kim, he looks like you.
1494
01:53:19,417 --> 01:53:20,250
- Come on.
1495
01:53:26,894 --> 01:53:28,252
- I can't.
1496
01:53:28,336 --> 01:53:29,585
I can't get it.
1497
01:53:35,438 --> 01:53:37,612
- We can't escape this.
1498
01:53:37,697 --> 01:53:39,270
We have to stay and fight.
1499
01:53:44,317 --> 01:53:48,040
Whoever conjures the
Bloody Man must defeat him.
1500
01:53:49,167 --> 01:53:51,813
- But how? You're a kid.
1501
01:53:51,897 --> 01:53:54,470
- For my family, I can.
1502
01:53:58,817 --> 01:54:00,363
- We gotta get to a safe place.
1503
01:54:00,447 --> 01:54:02,512
- Look, I know it doesn't
make a lot of sense,
1504
01:54:02,596 --> 01:54:07,582
but we have to stay and
fight this, once and for all.
1505
01:54:07,667 --> 01:54:08,780
As a family.
1506
01:54:11,017 --> 01:54:11,850
- Okay.
1507
01:54:13,027 --> 01:54:16,000
For my family, anything.
1508
01:54:26,717 --> 01:54:29,519
- Guys, what's going on?
1509
01:54:31,626 --> 01:54:32,780
- Sam?
1510
01:54:38,837 --> 01:54:40,150
- I understand now.
1511
01:54:41,687 --> 01:54:44,803
You guys, what did you think?
1512
01:54:44,887 --> 01:54:48,353
This whole time?
- Kids, get away from her!
1513
01:54:48,437 --> 01:54:49,833
She'll hurt you.
1514
01:54:49,917 --> 01:54:51,170
- No, guys.
1515
01:54:52,947 --> 01:54:53,970
It's me.
1516
01:54:57,997 --> 01:54:59,460
You gotta believe me.
1517
01:55:00,847 --> 01:55:02,033
- Help me!
1518
01:55:02,117 --> 01:55:03,519
Stop her.
1519
01:55:09,287 --> 01:55:10,197
Come on guys.
1520
01:55:13,335 --> 01:55:14,207
What?
1521
01:55:35,118 --> 01:55:36,285
- Who are you?
1522
01:55:50,610 --> 01:55:52,277
- Are you guys okay?
1523
01:56:34,547 --> 01:56:35,760
I see what you mean.
1524
01:56:39,994 --> 01:56:43,194
It was so brave for you
guys to fight that monster.
1525
01:56:57,377 --> 01:56:59,850
- No! Get away from her!
1526
01:57:01,637 --> 01:57:02,720
Sam.
1527
01:57:03,587 --> 01:57:05,043
It's me.
1528
01:57:05,127 --> 01:57:06,160
I'm the real Kim.
1529
01:57:13,657 --> 01:57:16,810
- I know this is really
confusing for you guys,
1530
01:57:17,857 --> 01:57:20,310
but you've, wait, but
you've gotta believe me.
1531
01:57:22,707 --> 01:57:24,340
She's the monster.
1532
01:57:25,807 --> 01:57:27,464
I'm Kim.
1533
01:57:27,547 --> 01:57:31,214
- She's been trying to
kill you all night long.
1534
01:57:31,298 --> 01:57:33,263
Can't you tell?
1535
01:57:33,347 --> 01:57:35,633
I'm trying to protect you.
1536
01:57:35,717 --> 01:57:38,030
- She only wants to hurt you.
1537
01:57:41,330 --> 01:57:42,163
- What do we do?
1538
01:57:43,357 --> 01:57:46,523
- Sam, you know what to do.
1539
01:57:46,607 --> 01:57:49,340
Now come over here and
let's kill this thing.
1540
01:57:50,757 --> 01:57:54,180
- Sammy, please. It's me, buddy.
1541
01:58:07,347 --> 01:58:08,180
- No.
1542
01:58:17,137 --> 01:58:18,980
- I'm so sorry I doubted you.
1543
01:58:20,387 --> 01:58:24,093
I'm sorry for blaming everyone
else for my own problems.
1544
01:58:24,177 --> 01:58:26,743
I know it's not easy raising us.
1545
01:58:26,827 --> 01:58:28,411
I know you're on our side.
1546
01:58:29,447 --> 01:58:31,763
You're not here to take mom's place,
1547
01:58:31,847 --> 01:58:35,738
and you do care about us so much.
1548
01:58:40,857 --> 01:58:44,120
And the truth is I love you.
1549
01:58:46,257 --> 01:58:48,190
I want you to be my new mom.
1550
01:58:52,757 --> 01:58:54,750
- Why are you saying these things?
1551
01:59:02,877 --> 01:59:04,777
- Because this is my family...
1552
01:59:08,312 --> 01:59:09,145
And I love them.
1553
01:59:29,408 --> 01:59:30,240
- Sam.
1554
01:59:32,617 --> 01:59:37,617
You know they don't love
you, not the way you deserve.
1555
01:59:40,754 --> 01:59:43,020
They'll never truly understand you,
1556
01:59:45,067 --> 01:59:48,203
and you'll always feel
alone at this world.
1557
02:00:26,358 --> 02:00:28,411
- Don't mess with my kids.
1558
02:00:32,237 --> 02:00:33,563
- You saved us.
1559
02:00:33,647 --> 02:00:35,530
- You're our hero.
1560
02:00:37,051 --> 02:00:38,730
- Nah. Just your brother.
1561
02:01:01,137 --> 02:01:01,970
- Kim?
1562
02:01:05,107 --> 02:01:07,892
What happened here?
Are you guys all right?
1563
02:01:07,976 --> 02:01:08,809
- Daddy!
1564
02:01:13,278 --> 02:01:14,244
- It's okay, dad.
1565
02:01:14,328 --> 02:01:17,023
We're all okay, thanks to Sam.
1566
02:01:17,107 --> 02:01:18,930
- Yeah, thanks to our Sammy.
1567
02:01:25,167 --> 02:01:26,833
- Okay. Seriously.
1568
02:01:26,917 --> 02:01:30,100
Somebody is going to have to
tell me what's going on here.
1569
02:01:31,288 --> 02:01:33,693
- It all started late last night
1570
02:01:33,777 --> 02:01:35,863
after Kim had sent us all to-
1571
02:01:35,947 --> 02:01:36,933
- No.
- No.
1572
02:01:37,017 --> 02:01:38,890
- No more stories for you, Amy.
1573
02:02:40,049 --> 02:02:43,002
♪ When the future's come and gone ♪
1574
02:02:43,086 --> 02:02:45,858
♪ This love ♪
1575
02:02:45,942 --> 02:02:49,170
♪ Will always be a beacon to the truth ♪
1576
02:02:49,254 --> 02:02:54,254
♪ If you can just hold on, onto ♪
1577
02:02:55,024 --> 02:02:58,957
♪ We can jump that bridge
of light together ♪
1578
02:02:59,041 --> 02:03:01,385
♪ 'Cause now you're in this place ♪
1579
02:03:01,469 --> 02:03:03,753
♪ Where space is face to face ♪
1580
02:03:03,837 --> 02:03:06,930
♪ We're going out of phase ♪
1581
02:03:07,014 --> 02:03:11,756
♪ This line in the sand ♪
1582
02:03:11,840 --> 02:03:14,577
♪ Understand ♪
1583
02:03:14,661 --> 02:03:18,687
♪ Is where we've come to finally take a ♪
1584
02:03:21,484 --> 02:03:23,915
♪ Lazer rays ♪
1585
02:03:23,999 --> 02:03:27,148
♪ You're my DeLorean ♪
1586
02:03:30,929 --> 02:03:33,531
♪ Lazer rays ♪
1587
02:03:33,615 --> 02:03:37,180
♪ You're my DeLorean ♪
1588
02:03:37,264 --> 02:03:40,599
♪ You see tomorrow isn't promised ♪
1589
02:03:40,683 --> 02:03:43,492
♪ But still ♪
1590
02:03:43,575 --> 02:03:46,991
♪ Where you wanna go with this life ♪
1591
02:03:47,075 --> 02:03:50,054
♪ What will they say about us ♪
1592
02:03:50,139 --> 02:03:52,416
♪ When love ♪
1593
02:03:52,500 --> 02:03:56,592
♪ Shows the people we
were out of this world ♪
1594
02:03:56,676 --> 02:03:59,041
♪ Beyond what's said and done ♪
1595
02:03:59,126 --> 02:04:01,271
♪ Where age is one to one ♪
1596
02:04:01,355 --> 02:04:04,547
♪ And living past these days ♪
1597
02:04:04,631 --> 02:04:06,895
♪ It's time ♪
1598
02:04:06,979 --> 02:04:09,209
♪ Our minds ♪
1599
02:04:09,293 --> 02:04:12,176
♪ Will control, heart and soul ♪
1600
02:04:12,260 --> 02:04:17,260
♪ The end of time we'll finally take a ♪
1601
02:04:18,837 --> 02:04:21,382
♪ Lazer rays ♪
1602
02:04:21,466 --> 02:04:24,745
♪ You're my DeLorean ♪
1603
02:04:28,470 --> 02:04:31,066
♪ Lazer rays ♪
1604
02:04:31,150 --> 02:04:34,233
♪ You're my DeLorean ♪
1605
02:04:43,860 --> 02:04:46,521
♪ They'll finally see how ♪
1606
02:04:46,605 --> 02:04:48,915
♪ You and me now ♪
1607
02:04:48,999 --> 02:04:51,434
♪ Running out of time ♪
1608
02:04:51,517 --> 02:04:55,284
♪ We will finally take a stand ♪
1609
02:04:57,781 --> 02:04:59,891
♪ Lazer rays ♪
1610
02:04:59,975 --> 02:05:02,978
♪ You're my DeLorean ♪
1611
02:05:06,854 --> 02:05:09,490
♪ Lazer rays ♪
1612
02:05:09,573 --> 02:05:12,656
♪ You're my DeLorean ♪
1613
02:05:21,396 --> 02:05:23,812
♪ Lazer rays ♪
1614
02:05:38,426 --> 02:05:43,426
♪ You're my DeLorean ♪
1615
02:05:45,298 --> 02:05:47,867
♪ Lazer rays ♪
1616
02:05:47,951 --> 02:05:51,035
♪ You're my DeLorean ♪
1617
02:05:58,185 --> 02:06:00,364
- You're stupid.
- Stop.
1618
02:06:00,448 --> 02:06:02,374
- Nobody likes you.
- Perry, don't.
1619
02:06:02,458 --> 02:06:03,703
- Perry, don't do that.
1620
02:06:03,787 --> 02:06:05,646
Perry, stop it.
1621
02:06:05,730 --> 02:06:08,476
You're hurting me, Perry.
1622
02:06:08,559 --> 02:06:09,393
Perry, no.
1623
02:06:10,495 --> 02:06:11,412
- Stop, go.
1624
02:06:12,706 --> 02:06:13,873
- Perry, stop!
1625
02:06:27,483 --> 02:06:29,499
♪ Running from you ♪
1626
02:06:29,582 --> 02:06:31,150
♪ Can't find my way tonight ♪
1627
02:06:31,234 --> 02:06:36,234
♪ And I'm all alone ♪
1628
02:06:36,374 --> 02:06:40,332
♪ Something strange is taking me ♪
1629
02:06:40,416 --> 02:06:45,416
♪ And it won't let go ♪
1630
02:06:46,164 --> 02:06:50,532
♪ Strangest feeling ♪
1631
02:06:50,616 --> 02:06:55,616
♪ Creeping up on me ♪
1632
02:06:56,242 --> 02:07:00,962
♪ Don't ever let it find you ♪
1633
02:07:01,046 --> 02:07:05,709
♪ Don't ever let it slip away ♪
1634
02:07:05,793 --> 02:07:10,561
♪ Break all the ties that bind you ♪
1635
02:07:10,645 --> 02:07:14,479
♪ Don't ever let it slip away ♪
1636
02:07:20,160 --> 02:07:22,369
♪ Finally got your way ♪
1637
02:07:22,453 --> 02:07:24,039
♪ I'm spinning in a daze ♪
1638
02:07:24,123 --> 02:07:29,090
♪ And you have control ♪
1639
02:07:29,174 --> 02:07:31,344
♪ You're stuck here with me ♪
1640
02:07:31,428 --> 02:07:36,428
♪ And now you'll see how the story goes ♪
1641
02:07:38,829 --> 02:07:43,641
♪ Strangest feeling ♪
1642
02:07:43,725 --> 02:07:48,725
♪ Creeping up on me ♪
1643
02:07:49,090 --> 02:07:53,613
♪ Don't ever let it find you ♪
1644
02:07:53,697 --> 02:07:58,585
♪ Don't ever let it slip away ♪
1645
02:07:58,669 --> 02:08:03,322
♪ Break all the ties that bind you ♪
1646
02:08:03,406 --> 02:08:07,239
♪ Don't ever let it slip away ♪
1647
02:08:29,318 --> 02:08:33,998
♪ Strangest feeling ♪
1648
02:08:34,082 --> 02:08:38,701
♪ Creeping up on me ♪
1649
02:08:38,785 --> 02:08:43,382
♪ Strangest feeling ♪
1650
02:08:43,466 --> 02:08:48,466
♪ Creeping up on me ♪
1651
02:08:48,953 --> 02:08:53,641
♪ Don't ever let it find you ♪
1652
02:08:53,725 --> 02:08:58,483
♪ Don't ever let it slip away ♪
1653
02:08:58,566 --> 02:09:03,307
♪ Break all the ties that bind you ♪
1654
02:09:03,391 --> 02:09:07,224
♪ Don't ever let it slip away ♪
1655
02:09:13,360 --> 02:09:18,360
♪ Don't ever let it slip away ♪
1656
02:09:22,661 --> 02:09:27,046
♪ Don't ever let it slip away ♪
1657
02:09:55,398 --> 02:09:57,665
♪ He hides in the darkness ♪
1658
02:09:57,750 --> 02:10:00,082
♪ He's under your bed ♪
1659
02:10:00,166 --> 02:10:02,580
♪ He knows where to find you ♪
1660
02:10:02,664 --> 02:10:05,184
♪ He's inside your head ♪
1661
02:10:05,268 --> 02:10:07,309
♪ Your heart's beating faster ♪
1662
02:10:07,393 --> 02:10:09,938
♪ There's nowhere to hide ♪
1663
02:10:10,022 --> 02:10:12,430
♪ Trapped in a nightmare ♪
1664
02:10:12,513 --> 02:10:17,513
♪ One you'll have to fight ♪
1665
02:10:20,061 --> 02:10:24,690
♪ You know he's watching
every step that you take ♪
1666
02:10:24,774 --> 02:10:26,863
♪ He's closer to nowhere ♪
1667
02:10:26,947 --> 02:10:29,434
♪ And now it's too late ♪
1668
02:10:29,517 --> 02:10:31,814
♪ You're lost in illusion ♪
1669
02:10:31,898 --> 02:10:34,338
♪ You're out of control ♪
1670
02:10:34,422 --> 02:10:36,165
♪ Run for your life ♪
1671
02:10:36,249 --> 02:10:39,291
♪ Or he'll steal your soul ♪
1672
02:10:39,375 --> 02:10:41,588
♪ He hides in the darkness ♪
1673
02:10:41,673 --> 02:10:44,170
♪ He's under your bed ♪
1674
02:10:44,254 --> 02:10:46,474
♪ He knows where to find you ♪
1675
02:10:46,557 --> 02:10:49,026
♪ He's inside your head ♪
1676
02:10:49,110 --> 02:10:51,378
♪ Your heart's beating faster ♪
1677
02:10:51,462 --> 02:10:53,938
♪ There's nowhere to hide ♪
1678
02:10:54,022 --> 02:10:56,386
♪ Trapped in a nightmare ♪
1679
02:10:56,470 --> 02:11:01,470
♪ Beware the Bloody Man ♪
1680
02:11:03,826 --> 02:11:06,070
♪ He lurks in the shadows ♪
1681
02:11:06,154 --> 02:11:08,670
♪ Creeps into your dreams ♪
1682
02:11:08,754 --> 02:11:11,206
♪ No one can stop him ♪
1683
02:11:11,290 --> 02:11:13,521
♪ Strange as it seems ♪
1684
02:11:13,605 --> 02:11:15,750
♪ Hold onto yourself ♪
1685
02:11:15,834 --> 02:11:18,426
♪ Don't fall under his spell ♪
1686
02:11:18,509 --> 02:11:23,343
♪ Or you'll be forsaken
and taken to hell ♪
1687
02:11:47,939 --> 02:11:50,243
♪ He lurks in the shadows ♪
1688
02:11:50,327 --> 02:11:52,774
♪ Creeps into your dreams ♪
1689
02:11:52,858 --> 02:11:55,267
♪ No one can stop him ♪
1690
02:11:55,351 --> 02:11:57,586
♪ Strange as it seems ♪
1691
02:11:57,671 --> 02:11:59,795
♪ Hold onto to yourself ♪
1692
02:11:59,879 --> 02:12:02,491
♪ Don't fall under his spell ♪
1693
02:12:02,574 --> 02:12:05,011
♪ Or you'll be forsaken ♪
1694
02:12:05,095 --> 02:12:07,461
♪ And taken hell ♪
1695
02:12:07,544 --> 02:12:09,813
♪ He hides in the darkness ♪
1696
02:12:09,897 --> 02:12:12,307
♪ He's under your bed ♪
1697
02:12:12,391 --> 02:12:14,664
♪ He knows where to find you ♪
1698
02:12:14,748 --> 02:12:17,219
♪ He's inside your head ♪
1699
02:12:17,303 --> 02:12:19,631
♪ Your heart's beating faster ♪
1700
02:12:19,715 --> 02:12:22,198
♪ There's nowhere to hide ♪
1701
02:12:22,282 --> 02:12:24,546
♪ Trapped in a nightmare ♪
1702
02:12:24,631 --> 02:12:27,215
♪ Beware the Bloody Man ♪
1703
02:12:27,299 --> 02:12:29,424
♪ He hides in the darkness ♪
1704
02:12:29,507 --> 02:12:31,906
♪ He's under your bed ♪
1705
02:12:31,990 --> 02:12:34,378
♪ He knows where to find you ♪
1706
02:12:34,462 --> 02:12:36,790
♪ He's inside your head ♪
1707
02:12:36,874 --> 02:12:39,223
♪ Your heart's beating faster ♪
1708
02:12:39,307 --> 02:12:42,131
♪ There's nowhere to hide ♪
1709
02:12:44,723 --> 02:12:46,607
- Mommy!
1710
02:12:49,138 --> 02:12:50,305
- Should we help him?
1711
02:12:51,895 --> 02:12:52,728
- Nah.
1712
02:12:54,091 --> 02:12:59,091
♪ Beware the Bloody Man ♪
1713
02:13:01,387 --> 02:13:03,803
♪ You're trapped in a nightmare ♪
1714
02:13:03,887 --> 02:13:08,887
♪ Beware the Bloody Man ♪
1715
02:13:11,315 --> 02:13:14,815
♪ Trapped in a nightmare ♪
108310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.