All language subtitles for The Taoism Grandmaster 44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,060 --> 00:02:07,820 The Taoism Grandmaster 2 00:02:08,300 --> 00:02:10,420 -Episode 44- 3 00:02:25,679 --> 00:02:26,199 Feifei. 4 00:02:27,000 --> 00:02:27,880 It's me. Your papa. 5 00:02:28,919 --> 00:02:29,839 Do you know me? 6 00:02:35,320 --> 00:02:39,520 Fei watched Yun Qi, Xiaoyu, Zhang Ling and Tie Lang dying at Regretless Woods. 7 00:02:39,839 --> 00:02:40,839 So she became like this. 8 00:02:41,360 --> 00:02:43,440 It's a pity that I was trapped by Demon of Sky. 9 00:02:44,039 --> 00:02:47,000 I couldn't save Yun Qi or other people. 10 00:02:47,759 --> 00:02:51,279 Feifei became like this because she was so sad. 11 00:02:51,960 --> 00:02:53,559 She'll get better. 12 00:02:55,039 --> 00:02:55,960 Kunlun, 13 00:02:56,080 --> 00:02:58,360 there's something more important you need to do. 14 00:02:59,479 --> 00:03:00,720 You can't be too sad. 15 00:03:02,399 --> 00:03:04,279 You have to finish the Second War. 16 00:03:05,639 --> 00:03:11,320 The death of Yun Qi, Xiaoyu and other people can be worth it. 17 00:03:13,639 --> 00:03:14,559 I know. 18 00:03:20,240 --> 00:03:20,960 OK. 19 00:03:22,119 --> 00:03:23,880 The last trial will begin soon. 20 00:03:24,399 --> 00:03:26,360 As long as you can wear the Saint Armor, 21 00:03:27,880 --> 00:03:29,559 you can be the Taoism Seeker. 22 00:03:45,119 --> 00:03:47,720 Kunlun, give the Armor to God of Mirror. 23 00:04:01,520 --> 00:04:02,919 The Taoism Seeker appears, 24 00:04:03,679 --> 00:04:05,119 and all is one. 25 00:04:06,839 --> 00:04:08,279 Kunlun, 26 00:04:08,720 --> 00:04:13,399 please put on the Armor as the Taoism Seeker. 27 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 Five Great Mountains, 28 00:04:20,160 --> 00:04:24,239 the Saint Armor please show yourself and get together. 29 00:04:46,959 --> 00:04:50,860 The Saint Armor doesn't accept Kunlun to be the Taoism Seeker. 30 00:04:51,440 --> 00:04:52,640 You've failed. 31 00:04:55,079 --> 00:04:56,959 God of Mirror, what happened? 32 00:04:57,160 --> 00:04:59,040 God of Mirror, can he try again? 33 00:04:59,200 --> 00:05:00,640 Kunlun is our only hope. 34 00:05:00,839 --> 00:05:02,440 The trial can't be wrong. 35 00:05:02,600 --> 00:05:03,559 How can this be? 36 00:05:22,519 --> 00:05:23,760 Kunlun, what are you doing? 37 00:05:32,000 --> 00:05:33,720 To finish your hope. 38 00:05:36,040 --> 00:05:36,880 You... 39 00:05:44,480 --> 00:05:46,399 You're already attached by the evil. 40 00:05:47,320 --> 00:05:50,000 No wonder the Saint Armor didn't listen to you. 41 00:05:52,720 --> 00:05:54,119 Without the Saint Armor, 42 00:05:55,320 --> 00:05:56,720 I'm also the Taoism Seeker. 43 00:05:57,119 --> 00:05:58,519 Can't you understand? 44 00:05:59,799 --> 00:06:02,160 When the Taoism Trial Competition began, 45 00:06:02,760 --> 00:06:06,880 you and other competitors were only chess pieces, 46 00:06:08,200 --> 00:06:12,920 which helped to find the Taoism Seeker. 47 00:06:14,480 --> 00:06:15,720 I'm not a chess piece. 48 00:06:25,119 --> 00:06:26,559 You're tired. 49 00:06:28,239 --> 00:06:29,359 Have a rest. 50 00:06:50,279 --> 00:06:54,839 Fei, I'm the Taoism Seeker, right? 51 00:07:16,880 --> 00:07:17,519 What? 52 00:07:17,720 --> 00:07:19,679 Chiefs are gonna retreat for three months? 53 00:07:20,839 --> 00:07:21,440 Yes. 54 00:07:22,119 --> 00:07:25,399 We've lost a lot when attacking the Wolf's World. 55 00:07:25,720 --> 00:07:28,519 To increase the chance of winning and reduce casualty , 56 00:07:28,760 --> 00:07:34,919 God of Mirror decided to retreat with Four Chiefs to practice swordsmanship. 57 00:07:35,440 --> 00:07:36,959 According to Ling Ting, 58 00:07:37,440 --> 00:07:38,799 Infinite Pagoda is melting. 59 00:07:38,920 --> 00:07:41,320 The Wolf's World will come to man's world soon. 60 00:07:41,440 --> 00:07:43,440 Without God of Mirror and those Chiefs, 61 00:07:43,720 --> 00:07:46,519 once the Second War begins, who will be in charge? 62 00:07:48,119 --> 00:07:50,959 Four Chiefs already authorized me to be the acting Chief. 63 00:07:51,279 --> 00:07:52,000 Of course, 64 00:07:52,200 --> 00:07:53,880 I also need your help. 65 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 Is there any problem? 66 00:08:00,320 --> 00:08:01,160 Of course not. 67 00:08:01,399 --> 00:08:02,640 You're already the Taoism Seeker. 68 00:08:02,760 --> 00:08:04,480 And you'll be the new Chief. 69 00:08:04,559 --> 00:08:06,519 No one can be more qualified than you. 70 00:08:09,000 --> 00:08:11,799 So what are we going to do? 71 00:08:14,040 --> 00:08:14,640 Xia Yu, 72 00:08:15,000 --> 00:08:17,760 you keep in touch with Ling Ting and analyze the situation. 73 00:08:18,200 --> 00:08:20,519 Inform us if there's any news. 74 00:08:20,720 --> 00:08:21,200 OK. 75 00:08:22,000 --> 00:08:23,239 Qianqiu and Tian Xin, 76 00:08:23,559 --> 00:08:27,040 you and Wanshi try to increase the power of the magic treasures. 77 00:08:27,160 --> 00:08:28,040 - OK. - OK. 78 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 Han Shang. Han Gong. 79 00:08:30,624 --> 00:08:33,216 You're in charge of contacting the rest Schools of the Immortal's World, 80 00:08:33,328 --> 00:08:35,880 to call up more cultivators to fight with. 81 00:08:37,280 --> 00:08:38,200 Wang Wei. Ju Xiong. 82 00:08:38,640 --> 00:08:41,000 You two lead other people to practice together. 83 00:08:41,200 --> 00:08:41,799 Got it. 84 00:08:42,239 --> 00:08:45,799 Well. Let's get ready for the Second War. 85 00:08:46,039 --> 00:08:47,000 Yes. 86 00:08:51,280 --> 00:08:52,119 Really? 87 00:08:53,280 --> 00:08:56,359 The Saint Armor didn't listen to you? 88 00:08:57,599 --> 00:08:58,840 Not surprising. 89 00:08:59,479 --> 00:09:02,000 It's a treasure of the Immortal's World. 90 00:09:02,400 --> 00:09:05,280 It must feel my smell on you. 91 00:09:05,919 --> 00:09:07,799 How could it let you wear it? 92 00:09:08,760 --> 00:09:10,119 Without the Saint Armor, 93 00:09:10,440 --> 00:09:12,200 I can't be the Taoism Seeker formally. 94 00:09:12,400 --> 00:09:14,760 I'll be doubted. 95 00:09:16,840 --> 00:09:19,440 Well. 96 00:09:19,640 --> 00:09:23,679 Let me make you the Taoism Seeker. 97 00:09:58,159 --> 00:10:02,479 The Armor on you is made from my fox tail. 98 00:10:02,719 --> 00:10:06,119 My millennium of practice is on it. 99 00:10:07,799 --> 00:10:11,979 It can help you to destroy the Wolf's World and be the king of man's world. 100 00:10:12,119 --> 00:10:13,599 From now on, 101 00:10:13,799 --> 00:10:17,080 you are my Taoism Seeker. 102 00:10:22,359 --> 00:10:27,559 Destroying the Wolf's World and being the king of man's world 103 00:10:28,359 --> 00:10:31,119 would be my Tao. 104 00:10:54,400 --> 00:10:55,119 Empress Ling Yu, 105 00:10:55,799 --> 00:10:57,640 it's been three days. 106 00:10:58,599 --> 00:11:00,159 Zhang Ling hadn't waken up. 107 00:11:00,559 --> 00:11:02,280 And Fairy of the Land hadn't shown up. 108 00:11:03,400 --> 00:11:06,039 It seems that he's dying soon. 109 00:11:06,960 --> 00:11:08,239 Hard to tell. 110 00:11:09,880 --> 00:11:12,400 The Taoism Trial Competition. 111 00:11:36,599 --> 00:11:37,159 Zhang Ling. 112 00:11:38,440 --> 00:11:39,119 Zhang Ling. 113 00:11:41,400 --> 00:11:42,359 What's wrong? 114 00:11:44,119 --> 00:11:45,719 His breath is getting weaker. 115 00:11:46,520 --> 00:11:47,960 Keep give him your internal Qi. 116 00:11:50,080 --> 00:11:51,679 It's useless. 117 00:11:52,400 --> 00:11:53,799 I've given him a lot. 118 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 He didn't change a little. 119 00:12:00,719 --> 00:12:01,559 Why? 120 00:12:02,559 --> 00:12:04,840 Why did you send Zhang Ling to Regretless Woods 121 00:12:05,599 --> 00:12:07,599 and let him die here? 122 00:12:08,840 --> 00:12:10,320 What are you thinking about? 123 00:12:18,880 --> 00:12:22,159 Fairy of the Land, show yourself! 124 00:12:22,599 --> 00:12:24,719 You can't just let Zhang Ling die. 125 00:12:24,880 --> 00:12:26,559 Save him! 126 00:12:26,679 --> 00:12:29,000 He can't die. 127 00:12:52,200 --> 00:12:52,919 Empress Ling Yu. 128 00:12:53,599 --> 00:12:55,000 What sound is it? 129 00:12:55,159 --> 00:12:59,640 It's all living things on the Land talking about what Zhang Ling had done. 130 00:13:00,559 --> 00:13:03,280 They're begging Fairy of the Land to show up for Zhang Ling. 131 00:13:07,599 --> 00:13:08,440 Zhang Ling. 132 00:13:09,799 --> 00:13:11,400 Is he really the Taoism Seeker? 133 00:13:21,359 --> 00:13:22,159 The Sound. 134 00:13:28,080 --> 00:13:31,679 Seeing Five Mountains from far away, 135 00:13:31,960 --> 00:13:36,719 I decide to seek Tao and ask nothing. 136 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 It's Fairy of the Land. 137 00:13:47,960 --> 00:13:48,559 Liuli, 138 00:13:49,520 --> 00:13:50,679 let go of Zhang Ling. 139 00:13:51,640 --> 00:13:52,280 I refuse. 140 00:13:52,599 --> 00:13:53,760 If I let go of him, 141 00:13:53,960 --> 00:13:55,039 he would die. 142 00:13:55,640 --> 00:13:58,200 Fairy of the Land had promised to sign a contract with Zhang Ling. 143 00:13:58,919 --> 00:13:59,960 He will not only survive, 144 00:14:00,520 --> 00:14:03,799 but also get the power of Fairy of the Land from now on. 145 00:14:04,479 --> 00:14:06,200 Let Zhang Ling go. 146 00:14:07,719 --> 00:14:11,320 Our life will glory and end together. 147 00:14:11,559 --> 00:14:18,520 We won't ever regret being together. 148 00:14:18,880 --> 00:14:22,719 Courage never fades. 149 00:14:22,960 --> 00:14:32,359 Fortunately I have you. 150 00:14:35,799 --> 00:14:38,960 I have to resign myself 151 00:14:39,719 --> 00:14:44,719 to break the block. 152 00:14:47,159 --> 00:14:50,640 Seeing Five Mountains from far away, 153 00:14:50,960 --> 00:14:55,799 I decide to seek Tao and ask nothing. 154 00:14:56,640 --> 00:15:03,960 To forget the illusion that good and evil split. 155 00:15:04,119 --> 00:15:07,840 Our life will glory and end together. 156 00:15:07,960 --> 00:15:14,520 We're destined to be together. 157 00:15:15,239 --> 00:15:19,159 Because our determined faith 158 00:15:19,359 --> 00:15:26,000 didn't ever change. 159 00:15:26,599 --> 00:15:28,080 When can he come back? 160 00:15:28,400 --> 00:15:29,920 Zhang Ling had such an adventure, 161 00:15:30,719 --> 00:15:33,159 which can prove that he's the one that can change the world. 162 00:15:33,760 --> 00:15:36,479 He'll come back at the right time. 163 00:15:42,239 --> 00:15:42,960 Demon of Sky. 164 00:15:43,599 --> 00:15:43,960 Yes? 165 00:15:44,080 --> 00:15:45,679 Send Liuli to Eternal Palace to have a rest. 166 00:15:45,840 --> 00:15:46,440 Got it. 167 00:15:47,159 --> 00:15:47,719 No need. 168 00:15:48,159 --> 00:15:49,919 I'll stay here to wait for Zhang Ling. 169 00:15:50,640 --> 00:15:52,320 I'll continue my work. 170 00:15:52,520 --> 00:15:53,359 Little fox. 171 00:15:53,840 --> 00:15:57,760 You're only depending on your burning Core to keep you alive now. 172 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 If you don't have a rest, 173 00:15:59,520 --> 00:16:02,039 you'll die. 174 00:16:04,230 --> 00:16:05,072 I don't need your care. 175 00:16:05,559 --> 00:16:08,599 I'm gonna stay here to uncover Yang Jian's riddle. 176 00:16:09,280 --> 00:16:11,039 This is the only thing I can do. 177 00:16:12,919 --> 00:16:13,880 She's determined. 178 00:16:15,799 --> 00:16:16,880 Let her do it. 179 00:16:17,200 --> 00:16:17,840 OK. 180 00:16:22,440 --> 00:16:23,119 Thank you all. 181 00:16:23,840 --> 00:16:25,200 Right. Thank you. 182 00:16:34,320 --> 00:16:35,039 Thank you all. 183 00:16:35,159 --> 00:16:35,799 Thanks. 184 00:16:36,400 --> 00:16:37,880 This way, please. 185 00:16:38,000 --> 00:16:38,679 Let's go. 186 00:16:40,359 --> 00:16:41,760 Look, Wanshi. 187 00:16:42,039 --> 00:16:42,520 Here. 188 00:16:44,159 --> 00:16:45,599 If we improve it like this, 189 00:16:45,719 --> 00:16:46,840 will it have greater power? 190 00:16:47,159 --> 00:16:48,200 It may work. 191 00:16:48,679 --> 00:16:49,039 Look, 192 00:16:49,200 --> 00:16:50,990 - There, and here. - We can try this. 193 00:16:51,479 --> 00:16:52,200 At this place, 194 00:16:52,679 --> 00:16:54,719 we can add this kind of equipment. 195 00:17:12,160 --> 00:17:12,760 OK. 196 00:17:12,959 --> 00:17:13,640 I know. 197 00:17:16,520 --> 00:17:19,599 OK. Thank you. 198 00:17:20,040 --> 00:17:23,520 The Wolf's World will break the Magical Spell in two days. 199 00:17:23,959 --> 00:17:25,199 If there's anything new, 200 00:17:25,319 --> 00:17:26,479 please let me know. 201 00:17:26,640 --> 00:17:27,479 Alright? 202 00:17:28,560 --> 00:17:29,504 According to Ling Ting, 203 00:17:29,536 --> 00:17:33,100 The Wolf's World will melt the Infinite Pagoda and attack man's world in less than two days. 204 00:17:33,359 --> 00:17:34,479 To reduce casualty, 205 00:17:34,640 --> 00:17:38,400 I propose that we can attack them on Spotless Plain. 206 00:17:39,599 --> 00:17:40,319 Good idea. 207 00:17:41,119 --> 00:17:41,680 Hello everyone, 208 00:17:42,160 --> 00:17:44,560 this is the revised Bomb of Heavenly Thunder. 209 00:17:46,560 --> 00:17:49,400 It can absorb thunder in less time 210 00:17:49,680 --> 00:17:51,119 and attack others in larger range. 211 00:17:51,479 --> 00:17:52,040 What's more. 212 00:18:12,160 --> 00:18:13,344 Are you satisfied with the food? 213 00:18:15,880 --> 00:18:17,599 The Second War will begin soon. 214 00:18:18,199 --> 00:18:19,359 It will also end in short time. 215 00:18:20,959 --> 00:18:21,719 And then, 216 00:18:26,839 --> 00:18:28,520 it will be the time you marry me. 217 00:18:48,880 --> 00:18:50,319 The Infinite Pagoda will melt soon. 218 00:18:53,839 --> 00:18:57,479 My son, this is your last chance to change your mind. 219 00:19:11,430 --> 00:19:12,944 The Infinite Pagoda is finally destroyed! 220 00:19:12,960 --> 00:19:15,439 The Magical Spell on the Wolf's World is finally broken. 221 00:19:24,599 --> 00:19:26,239 All warriors! 222 00:19:26,920 --> 00:19:28,319 To take an oath by the Supreme Yin, 223 00:19:28,959 --> 00:19:32,199 we'll take a revenge by slaughter in man's world. 224 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 Great! 225 00:19:34,719 --> 00:19:35,839 Three presbyters. 226 00:19:36,319 --> 00:19:37,040 Yes. 227 00:19:37,560 --> 00:19:41,599 I command that all warriors in the Wolf's World head for man's world now. 228 00:19:41,719 --> 00:19:42,439 Yes, Wolf King II. 229 00:19:42,599 --> 00:19:44,239 Great Wolf King II! 230 00:19:44,359 --> 00:19:45,560 Great Wolf King II! 231 00:19:45,680 --> 00:19:46,920 Great Wolf King II! 232 00:19:47,040 --> 00:19:48,400 Great Wolf King II! 233 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 Great Wolf King II! 234 00:19:49,599 --> 00:19:50,119 Mother, 235 00:19:50,920 --> 00:19:54,040 man and the Wolf's fate is doomed. 236 00:19:54,520 --> 00:19:55,719 No one can change it. 237 00:20:11,959 --> 00:20:12,800 Attention, please! 238 00:20:13,230 --> 00:20:16,144 Ling Ting said that the Wolf's World has already broken the Magical Spell, 239 00:20:16,160 --> 00:20:17,296 and is heading for man's world. 240 00:20:17,472 --> 00:20:18,590 What? 241 00:20:18,920 --> 00:20:19,719 Where's Kunlun? 242 00:20:20,800 --> 00:20:21,600 What shall we do? 243 00:20:21,959 --> 00:20:22,959 Where's Kunlun? 244 00:20:34,319 --> 00:20:39,800 I command that people in Alliance head for Spotless Plain. 245 00:20:40,000 --> 00:20:41,920 Yes, the Taoism seeker. 246 00:21:04,260 --> 00:21:06,900 City of No Tears 247 00:21:18,079 --> 00:21:19,359 What an unbelievable boozer! 248 00:21:22,000 --> 00:21:23,199 I've lost my old friends. 249 00:21:24,000 --> 00:21:25,280 Man's world is in a mess. 250 00:21:26,479 --> 00:21:27,920 And I can't stop this. 251 00:21:29,199 --> 00:21:32,839 Other than being drunk, what else can I do? 252 00:21:36,239 --> 00:21:37,319 Since you can't stop it, 253 00:21:39,239 --> 00:21:40,319 just let it be. 254 00:21:42,560 --> 00:21:45,199 Alliance of Five Great Mountains and the Wolf's World will start a war soon. 255 00:21:45,560 --> 00:21:47,560 The Second War is coming. 256 00:21:47,880 --> 00:21:50,040 The world will suffer again. 257 00:21:50,760 --> 00:21:53,160 How could I let such tragedy happen again? 258 00:21:55,560 --> 00:21:59,199 I'm only a common person, unlike you. 259 00:21:59,839 --> 00:22:01,359 You already see through the vanity of life 260 00:22:02,359 --> 00:22:05,719 and can have fun in City of No Tears. 261 00:22:06,479 --> 00:22:08,280 If I can really see through the vanity of life, 262 00:22:09,239 --> 00:22:15,160 I'll not be trapped in this city alone. 263 00:22:18,680 --> 00:22:20,000 If you, Qi Ye, want to leave here, 264 00:22:21,040 --> 00:22:22,640 nothing can stop you. 265 00:22:24,640 --> 00:22:25,280 The memory can. 266 00:22:28,920 --> 00:22:31,959 Already drained of all tears, I have no tears. 267 00:22:33,479 --> 00:22:38,199 This city is not only a start of all stories of man's world, 268 00:22:39,760 --> 00:22:43,119 but also keeps my indelible memory. 269 00:22:43,959 --> 00:22:50,719 I really want to know what story is in your memory. 270 00:22:54,560 --> 00:22:58,280 Can't the disaster really be stopped? 271 00:23:00,400 --> 00:23:01,479 A millennium ago, 272 00:23:02,319 --> 00:23:04,199 without Yang Jian's help, 273 00:23:05,199 --> 00:23:06,680 man's world would have been destroyed. 274 00:23:07,760 --> 00:23:13,479 And now, the natural law is working. 275 00:23:14,920 --> 00:23:19,400 the Three Realms can change nothing. 276 00:23:45,640 --> 00:23:50,520 Human beings and the Wolf appear and vanish by fate. 277 00:23:51,400 --> 00:23:53,079 They're like the Yin and Yang, 278 00:23:53,479 --> 00:23:56,760 mutually exclusive and attractive. 279 00:23:57,959 --> 00:24:01,880 The Second War is like a storm brewed a millennium ago. 280 00:24:02,959 --> 00:24:06,280 Even the Supreme Immortal can't stop it. 281 00:24:07,560 --> 00:24:09,640 But the end of life is death; 282 00:24:10,439 --> 00:24:13,119 the end of death is life. 283 00:24:14,400 --> 00:24:18,000 This is how the natural law works. 284 00:24:25,680 --> 00:24:29,040 Before the storm, 285 00:24:29,680 --> 00:24:35,168 the earth may be full of death, fear, grief and tears. 286 00:24:35,640 --> 00:24:39,520 But however horrible the storm is, it will end. 287 00:24:41,319 --> 00:24:46,119 It'll be the time the new world begins. 288 00:24:46,959 --> 00:24:49,959 The end of death is life. 289 00:24:52,520 --> 00:24:55,280 The world is unbiased and treats everything the same. 290 00:24:56,479 --> 00:24:59,560 The cycle of the natural law is very cruel. 291 00:25:00,239 --> 00:25:02,560 As all rivers end in the sea, 292 00:25:03,199 --> 00:25:05,560 all things tend in one direction. 293 00:25:07,400 --> 00:25:10,839 Yang Jian already arranged everything a millennium ago. 294 00:25:12,000 --> 00:25:16,439 There will be a solution to the fight between human and the Wolf. 295 00:25:17,119 --> 00:25:19,239 The sorrowful tears will disappear. 296 00:25:20,040 --> 00:25:23,839 And the new world will absolutely appear. 297 00:25:35,400 --> 00:25:38,880 Is there really hope? 298 00:26:59,880 --> 00:27:02,920 Don't kill me. Please. 299 00:27:14,719 --> 00:27:15,319 Wolf King II. 300 00:27:15,719 --> 00:27:17,640 It's already safe in Feiyan Town. 301 00:27:17,920 --> 00:27:19,719 Let's station here. 302 00:27:37,019 --> 00:27:39,359 Alliance of Five Great Mountains is getting stronger. 303 00:27:39,560 --> 00:27:40,839 I wonder how to handle them. 304 00:27:42,359 --> 00:27:43,560 Anything from Bai Qianji? 305 00:27:44,400 --> 00:27:45,280 Nothing. 306 00:27:45,560 --> 00:27:48,800 We arranged Faceless Man and the Vanguard Army to get her. 307 00:27:49,479 --> 00:27:52,719 Presbyter of Flame, hasn't she been controlled by you? 308 00:27:53,560 --> 00:27:56,160 I did use Spell of Heart Devouring to control her. 309 00:27:56,319 --> 00:28:02,280 But later, she seemed to get out of my control. 310 00:28:04,319 --> 00:28:07,040 The evil fox is not only good at fighting, but also insane. 311 00:28:07,160 --> 00:28:08,719 You shouldn't have released her. 312 00:28:09,439 --> 00:28:10,520 I'm very sorry. 313 00:28:11,119 --> 00:28:12,319 How is the condition on Qixi Slope? 314 00:28:12,520 --> 00:28:14,719 We were beaten back. 315 00:28:15,880 --> 00:28:17,640 Since the first war on Spotless Plain, 316 00:28:18,079 --> 00:28:21,079 we already had ten fights against Alliance of Five Great Mountains, 317 00:28:21,280 --> 00:28:22,560 in seven of which we were beaten back. 318 00:28:23,400 --> 00:28:25,920 According to the situation, we're disadvantaged. 319 00:28:26,239 --> 00:28:29,840 The Immortal's World get high spirits with the lead of the Taoism Seeker. 320 00:28:30,760 --> 00:28:32,680 It's much more awesome than a millennium before. 321 00:28:33,239 --> 00:28:34,319 According to the detective, 322 00:28:34,680 --> 00:28:37,839 people in Alliance already rearranged themselves on Spotless Plain. 323 00:28:38,000 --> 00:28:39,760 They're probably preparing for a new fight. 324 00:28:40,640 --> 00:28:46,239 We think it's best that we retreat for now and assault in two ways. 325 00:28:46,359 --> 00:28:48,160 No, we can't retreat anymore. 326 00:28:48,479 --> 00:28:49,479 If we retreat again, 327 00:28:49,640 --> 00:28:51,280 their spirit will get higher. 328 00:28:51,599 --> 00:28:54,400 And our spirit will get lower. 329 00:28:54,599 --> 00:28:56,959 No matter what, we have to win a fight. 330 00:28:57,239 --> 00:29:03,680 Tell them that I'll lead the warriors to fight with Alliance on Spotless Plain. 331 00:29:04,119 --> 00:29:04,959 OK. 332 00:29:25,880 --> 00:29:27,040 Is it Liuli? 333 00:29:57,239 --> 00:30:02,859 Liuli seemed to decide to sacrifice herself to uncover Yang Jian's riddle. 334 00:30:03,079 --> 00:30:05,560 Fine, I'll help you. 335 00:30:06,239 --> 00:30:09,560 I'll tell you all I've known about these years. 336 00:30:21,599 --> 00:30:24,599 Liuli, I already told you everything. 337 00:30:25,040 --> 00:30:26,959 Don't let me down. 338 00:31:21,959 --> 00:31:23,079 I succeed. 339 00:31:24,839 --> 00:31:26,319 I finally succeed. 340 00:31:28,760 --> 00:31:30,400 I uncovered Yang Jian's riddle. 341 00:31:39,439 --> 00:31:40,239 Zhang Ling. 342 00:31:42,119 --> 00:31:42,640 Liuli. 343 00:31:43,319 --> 00:31:44,119 Zhang Ling. 344 00:31:44,359 --> 00:31:45,040 Liuli. 345 00:31:46,599 --> 00:31:47,920 I knew you didn't die. 346 00:31:48,079 --> 00:31:49,599 I knew it. 347 00:31:51,479 --> 00:31:52,800 Fairy of the Land not only saved me, 348 00:31:53,199 --> 00:31:55,079 but also signed a contract with me. 349 00:31:55,680 --> 00:31:58,000 From now on, I can use Qi of Five Elements. 350 00:31:59,000 --> 00:32:00,520 Empress Ling Yu saved you. 351 00:32:04,719 --> 00:32:05,760 Thank you, your highness. 352 00:32:10,479 --> 00:32:11,119 Zhang Ling, 353 00:32:11,599 --> 00:32:13,319 I uncovered Yang Jian's riddle. 354 00:32:13,760 --> 00:32:17,239 Human beings and the Wolf don't need to have a war. 355 00:32:17,839 --> 00:32:18,959 Really? 356 00:32:19,520 --> 00:32:20,239 Liuli, 357 00:32:20,800 --> 00:32:21,880 such good news! 358 00:32:22,040 --> 00:32:22,959 It's great. 359 00:32:25,959 --> 00:32:26,520 By the way, 360 00:32:27,070 --> 00:32:29,296 weren't you poisoned by Desire Flower Seed by General Flower? 361 00:32:30,079 --> 00:32:31,479 Why did you wake up? 362 00:32:34,520 --> 00:32:35,839 Zhang Ling, 363 00:32:36,000 --> 00:32:38,079 put your hand on the Change of Destiny. 364 00:32:38,439 --> 00:32:41,359 I'll send everything I know to your brain. 365 00:32:41,439 --> 00:32:42,680 You haven't answered my question. 366 00:32:43,199 --> 00:32:44,959 Come on. We're running out of time. 367 00:33:32,160 --> 00:33:33,680 Gate of Taoism? 368 00:33:36,160 --> 00:33:38,119 All secrets are in Gate of Taoism! 369 00:33:40,479 --> 00:33:42,719 As long as the Taoism Seeker opens Gate of Taoism, 370 00:33:43,400 --> 00:33:47,560 there will be hope for human and the Wolf. 371 00:33:50,160 --> 00:33:51,040 Great! 372 00:33:53,400 --> 00:33:55,719 Liuli, Liuli! 373 00:33:56,319 --> 00:33:57,119 Are you alright? 374 00:33:57,359 --> 00:33:59,880 Liuli's Core has used up. 375 00:34:01,079 --> 00:34:02,000 How come? 376 00:34:02,160 --> 00:34:04,959 This little fox did everything she could to save you. 377 00:34:06,319 --> 00:34:09,920 She used her own Core to be against poison of Desire Flower Seed. 378 00:34:10,840 --> 00:34:12,520 Now her Core can't support any longer. 379 00:34:13,199 --> 00:34:14,840 It comes the time she should die. 380 00:34:15,639 --> 00:34:16,320 Liuli. 381 00:34:17,958 --> 00:34:20,079 Empress Ling Yu, I can't let her die. 382 00:34:20,478 --> 00:34:21,878 Please do something. 383 00:34:22,679 --> 00:34:24,040 Core is like the heart of a man. 384 00:34:24,679 --> 00:34:26,520 Without it, man can't survive. 385 00:34:27,399 --> 00:34:28,120 I'm sorry. 386 00:34:28,879 --> 00:34:30,120 There's nothing I can do. 387 00:34:30,280 --> 00:34:31,239 It can't happen. 388 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 Liuli. 389 00:34:42,280 --> 00:34:42,879 Liuli. 390 00:34:44,800 --> 00:34:46,840 Will you feel sorry if I die? 391 00:34:47,280 --> 00:34:48,040 Nonsense. 392 00:34:48,520 --> 00:34:49,719 Don't say this. 393 00:34:51,760 --> 00:34:52,840 Answer me. 394 00:34:54,159 --> 00:34:56,199 Will you be heartbroken if I die? 395 00:35:00,360 --> 00:35:00,919 Yes. 396 00:35:01,919 --> 00:35:03,840 I'll be so heartbroken that I don't want to live. 397 00:35:07,000 --> 00:35:09,840 It's so great that you feel heartbroken for me. 398 00:35:11,040 --> 00:35:12,600 I won't feel regretful. 399 00:35:13,959 --> 00:35:14,919 Liuli. 400 00:35:29,239 --> 00:35:30,399 Don't cry. 401 00:35:32,000 --> 00:35:37,560 Let me see you for the last time with my Magical Purple Eyes. 402 00:35:42,080 --> 00:35:42,719 Liuli. 403 00:35:48,320 --> 00:35:49,159 Liuli. 404 00:35:53,679 --> 00:35:54,760 I saw it. 405 00:35:58,399 --> 00:36:05,399 I saw it that you are the Taoism Seeker, 406 00:36:06,159 --> 00:36:07,959 the one chosen by the Heaven. 407 00:36:08,879 --> 00:36:16,360 One day you'll find your own Tao and feel free in the natural law. 408 00:36:20,159 --> 00:36:24,080 I also saw that you love me. 409 00:36:25,879 --> 00:36:26,639 Although, 410 00:36:28,239 --> 00:36:31,159 although your favorite is Donghuang Feifei, 411 00:36:33,760 --> 00:36:35,479 I don't regret. 412 00:36:36,679 --> 00:36:37,879 Liuli, don't say this. 413 00:36:38,800 --> 00:36:40,000 Please don't leave me. 414 00:36:42,719 --> 00:36:43,840 I'm sorry. 415 00:36:45,320 --> 00:36:47,679 I can't promise you this time. 416 00:36:54,479 --> 00:36:58,959 Muddling Worm, take care of him. 417 00:37:14,040 --> 00:37:19,320 After you lose something, you'll realize it. 418 00:37:23,399 --> 00:37:28,520 I finally know this and feel it. 419 00:37:39,800 --> 00:37:43,479 Feelings cannot fade neither be sorted. 420 00:37:44,479 --> 00:37:48,159 They finally disappear and the fate is doomed. 421 00:37:48,439 --> 00:37:49,040 Liuli. 422 00:37:50,719 --> 00:37:51,879 Liuli. 423 00:38:04,600 --> 00:38:05,280 Zhang Ling. 424 00:38:07,159 --> 00:38:07,800 Who are you? 425 00:38:09,120 --> 00:38:10,479 I'm here to make a deal with you. 426 00:38:11,040 --> 00:38:12,320 I didn't choose a wrong person. 427 00:38:12,600 --> 00:38:13,239 I'm right. 428 00:38:15,800 --> 00:38:16,479 What are you doing? 429 00:38:16,639 --> 00:38:18,320 I kiss you to reward you. 430 00:38:18,479 --> 00:38:19,639 What kind of reward is it? 431 00:38:19,800 --> 00:38:21,199 I didn't agree. 432 00:38:21,520 --> 00:38:23,040 Can I give up the reward? 433 00:38:23,320 --> 00:38:24,959 If you want to give it back, it's OK. 434 00:38:25,320 --> 00:38:27,280 I don't know what a sense of security is. 435 00:38:27,520 --> 00:38:28,080 I only know 436 00:38:28,199 --> 00:38:30,479 that I want to be with you forever, like your skin. 437 00:38:32,280 --> 00:38:35,000 It's my first time to meet a girl like you. 438 00:38:37,479 --> 00:38:38,840 I'm not a girl. 439 00:38:38,959 --> 00:38:39,840 I'm a fox. 440 00:38:39,959 --> 00:38:41,719 That's what a fox like. 441 00:38:41,840 --> 00:38:42,959 We don't leave others. 442 00:38:43,080 --> 00:38:45,280 If you die, I'll die with you. 443 00:38:48,120 --> 00:38:50,719 We Uncommon Tao Team should stay together. 444 00:38:51,360 --> 00:38:52,679 I'll always understand you. 445 00:38:52,919 --> 00:38:54,760 Of course, I'll be with you. 446 00:38:57,679 --> 00:38:58,879 It's so beautiful! 447 00:39:07,159 --> 00:39:08,000 - Liuli. - Zhang Ling. 448 00:39:10,679 --> 00:39:13,760 I thought you were killed by Bai Qianji. 449 00:39:16,719 --> 00:39:17,600 What's up? 450 00:39:20,199 --> 00:39:21,439 You like Donghuang Feifei, don't you? 451 00:39:21,560 --> 00:39:22,120 Nonsense. 452 00:39:22,239 --> 00:39:23,320 I'm serious. 453 00:39:23,479 --> 00:39:24,080 I'm a fox. 454 00:39:24,239 --> 00:39:25,760 I'm really good at telling lies. 455 00:39:25,959 --> 00:39:27,199 You can't fool me. 456 00:39:27,600 --> 00:39:29,040 You like Donghuang Feifei. 457 00:39:29,320 --> 00:39:32,520 Or you would be so hesitated when expressing love on behalf of Tie Lang. 458 00:39:32,760 --> 00:39:34,719 Who I like has nothing to do with you. 459 00:39:35,520 --> 00:39:36,600 It has something to do with me. 460 00:39:36,719 --> 00:39:37,919 I don't like Donghuang Feifei. 461 00:39:38,120 --> 00:39:39,719 No. I'll come with you. 462 00:39:40,320 --> 00:39:40,919 No, you can't. 463 00:39:41,919 --> 00:39:44,159 I'm here to tell you that you can't go with me. 464 00:39:44,280 --> 00:39:45,919 I'm a member of Uncommon Tao Team. 465 00:39:46,040 --> 00:39:46,840 I'll come with you. 466 00:39:48,080 --> 00:39:51,919 Liuli, don't you think that you already paid too much for me? 467 00:39:52,159 --> 00:39:52,919 No, I don't. 468 00:39:53,159 --> 00:39:54,399 I'm still alive. 469 00:39:57,679 --> 00:39:58,280 Who is she? 470 00:39:58,399 --> 00:39:59,320 Nine-tails evil fox. 471 00:40:06,159 --> 00:40:06,879 Stop playing tricks. 472 00:40:07,040 --> 00:40:08,120 I won't give up. 473 00:40:18,919 --> 00:40:19,679 Are you OK? 474 00:40:20,120 --> 00:40:21,520 Is this time true or false? 475 00:40:21,639 --> 00:40:22,760 Of course it's not true! 476 00:40:24,199 --> 00:40:25,399 I don't need your sympathy. 477 00:40:26,239 --> 00:40:26,919 Are you alright? 478 00:40:27,159 --> 00:40:28,040 Let me go. 479 00:40:28,239 --> 00:40:29,760 It has nothing to do with you. 480 00:40:31,479 --> 00:40:32,239 Zhang Ling, 481 00:40:32,679 --> 00:40:35,199 if I die, you must be the Taoism Seeker 482 00:40:35,320 --> 00:40:38,679 to solve the resentment between man and the Wolf's World and let both survive. 483 00:40:38,959 --> 00:40:40,959 This is my purpose. 484 00:40:45,560 --> 00:40:50,679 The past appears and tears come out. 485 00:40:53,479 --> 00:40:54,600 Liuli. 486 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 Liuli. 487 00:40:58,560 --> 00:40:59,719 Liuli! 488 00:41:01,320 --> 00:41:03,879 Liuli! 489 00:41:24,159 --> 00:41:24,840 Zhang Ling. 490 00:41:26,080 --> 00:41:27,000 You haven't recovered. 491 00:41:27,280 --> 00:41:31,360 Can you really stop the war between man and the Wolf now? 492 00:41:32,000 --> 00:41:33,199 This is what Liuli wanted. 493 00:41:34,120 --> 00:41:35,439 I will do it for her. 494 00:41:36,560 --> 00:41:38,679 Although she uncovered Yang Jian's riddle, 495 00:41:39,719 --> 00:41:44,439 I thought there's something else behind the riddle. 496 00:41:44,959 --> 00:41:48,959 The appearance of the Taoism Seeker is not only for preventing a disaster. 497 00:41:49,520 --> 00:41:50,399 Then what else? 498 00:41:50,800 --> 00:41:51,959 It's hard to predict. 499 00:41:52,439 --> 00:41:54,000 I tried a lot, 500 00:41:54,520 --> 00:41:56,399 but I couldn't get the answer. 501 00:41:56,919 --> 00:41:59,840 I believe when the time comes, 502 00:42:00,479 --> 00:42:03,080 the Taoism Seeker will know everything. 503 00:42:03,639 --> 00:42:07,199 It's a pity that I'm not the Taoism Seeker. 504 00:42:08,199 --> 00:42:10,239 Seeking Taoism is only a process. 505 00:42:10,479 --> 00:42:11,520 Anyone can do it. 506 00:42:12,120 --> 00:42:14,239 Knowing about Taoism is the final purpose. 507 00:42:15,520 --> 00:42:20,560 There isn't much who can know about Taoism. 508 00:42:21,040 --> 00:42:21,760 Remember, 509 00:42:22,040 --> 00:42:25,840 only if you can stay away from extreme emotion, grudge and love, 510 00:42:26,239 --> 00:42:27,959 you can truly understand the natural law. 511 00:42:29,320 --> 00:42:32,320 That's the real freedom. 512 00:42:35,239 --> 00:42:37,439 There's another thing you should remember. 513 00:42:38,040 --> 00:42:39,719 Although the evil fox is quite evil, 514 00:42:41,000 --> 00:42:44,000 there's Space Cracking in her Core. 515 00:42:44,560 --> 00:42:45,959 Once her Core is destroyed, 516 00:42:46,919 --> 00:42:48,520 the world will crack. 517 00:42:49,719 --> 00:42:52,159 So you can't kill her. 518 00:42:52,679 --> 00:42:53,639 I can't kill her? 519 00:42:54,199 --> 00:42:56,399 Should I let her continue doing evil? 520 00:42:56,600 --> 00:42:58,760 Find a way to exile her. 521 00:43:00,239 --> 00:43:01,479 For the evil fox, 522 00:43:02,840 --> 00:43:07,840 being alone and forgotten is the most serious punishment. 523 00:43:11,879 --> 00:43:14,199 OK. I know. 524 00:43:15,679 --> 00:43:16,439 Empress Ling Yu, 525 00:43:18,639 --> 00:43:19,280 I'm leaving. 526 00:43:19,520 --> 00:00:00,000 Go ahead. 36003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.