All language subtitles for The Taoism Grandmaster 40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,600 --> 00:02:08,300 The Taoism Grandmaster 2 00:02:08,350 --> 00:02:10,500 Episode 40 3 00:02:12,320 --> 00:02:19,360 Queen, you looks nervous. What did you get from the Change of Destiny? 4 00:02:19,399 --> 00:02:24,559 I bet it's about Zi Liuli, your maid. 5 00:02:25,240 --> 00:02:27,080 Tell me, what happened to her? 6 00:02:28,479 --> 00:02:33,880 I don't know who's behind it, but how dare she betray us! 7 00:02:34,360 --> 00:02:35,880 She killed the Vanguard Army! 8 00:02:37,000 --> 00:02:41,919 She's suffering from Desire Flower Seed from General Flower. 9 00:02:42,080 --> 00:02:43,119 Desire Flower Seed? 10 00:02:43,639 --> 00:02:44,520 Exactly. 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,639 She won't make it much longer. 12 00:02:48,720 --> 00:02:52,199 She won't end up well if she's turned into monster. 13 00:02:52,720 --> 00:02:56,279 That's the most merciful punishment to a traitor. 14 00:02:56,600 --> 00:02:57,440 Liuli... 15 00:03:00,199 --> 00:03:01,600 We'll leave now. 16 00:03:59,639 --> 00:04:00,320 Zhang Ling. 17 00:04:02,080 --> 00:04:02,720 Where are you? 18 00:04:05,639 --> 00:04:06,320 Zhang Ling! 19 00:04:17,079 --> 00:04:18,119 I've brought you some food. 20 00:04:23,760 --> 00:04:27,920 You stayed up all night, didn't you? 21 00:04:28,640 --> 00:04:32,440 I can't think of any way to save Liuli. 22 00:04:33,600 --> 00:04:34,959 I can't think of anything. 23 00:04:35,920 --> 00:04:38,359 You need some rest and clear your mind. 24 00:04:39,480 --> 00:04:42,679 No, how could I? 25 00:04:43,279 --> 00:04:49,200 I have to find a way to save Liuli before she was poisoned to death. 26 00:04:49,399 --> 00:04:50,279 Calm down. 27 00:04:51,279 --> 00:04:55,399 Otherwise, you won't find any solution. 28 00:04:58,200 --> 00:04:59,239 How would I calm down? 29 00:05:00,200 --> 00:05:01,720 She's sacrificed so much for me! 30 00:05:02,200 --> 00:05:04,440 I'm her whole world. 31 00:05:04,959 --> 00:05:10,279 She betrayed her family, even the Wolf's World. She'd even die for me! 32 00:05:14,079 --> 00:05:15,239 Do you know how I feel? 33 00:05:17,320 --> 00:05:18,640 Don't you know it? 34 00:05:20,519 --> 00:05:21,799 You know how to save her, don't you? 35 00:05:22,519 --> 00:05:23,880 You know how to save her, right? 36 00:05:24,040 --> 00:05:25,040 Tell me! 37 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 Tell me how to save her! 38 00:05:26,720 --> 00:05:27,760 Why aren't you talking? 39 00:05:28,320 --> 00:05:30,559 Do you want her dead? 40 00:05:31,000 --> 00:05:32,480 Tell me now! 41 00:05:36,000 --> 00:05:37,640 Why are you like this now? 42 00:05:38,839 --> 00:05:43,720 You used to face obstacles calmly. 43 00:05:44,040 --> 00:05:46,660 You were the one who teach us how to deal with them. 44 00:05:47,040 --> 00:05:51,160 Though I might not have said it, I do believe in you! 45 00:05:51,959 --> 00:05:56,440 I believe that there will be a miracle as long as you're here! 46 00:05:58,519 --> 00:06:00,000 Look at you now. 47 00:06:00,600 --> 00:06:02,000 You're totally fretted! 48 00:06:03,000 --> 00:06:05,320 How could you think of anything like this? 49 00:06:05,480 --> 00:06:07,079 How could you save Liuli in this way? 50 00:06:15,320 --> 00:06:18,600 Please, do as I said. Have some rest at the Untrammeled School. 51 00:06:19,079 --> 00:06:26,740 You might think of a way to save her after you're ready. 52 00:06:27,799 --> 00:06:28,679 Am I capable of doing that? 53 00:06:30,320 --> 00:06:31,279 I believe in you. 54 00:06:55,720 --> 00:06:58,200 Thank you, Feifei. 55 00:07:23,040 --> 00:07:24,559 He is fretted now. 56 00:07:26,239 --> 00:07:30,399 You must be very important to him. 57 00:07:59,279 --> 00:08:01,160 We've found the fifth armor! 58 00:08:02,200 --> 00:08:05,920 This is Original Heart Armor, the most important piece. 59 00:08:06,119 --> 00:08:07,040 Where is it? 60 00:08:11,040 --> 00:08:11,920 What is this place? 61 00:08:12,320 --> 00:08:13,559 It's called Regretless Woods. 62 00:08:14,160 --> 00:08:17,559 Could it be held by Empress Ling Yu? 63 00:08:17,760 --> 00:08:18,559 Exactly. 64 00:08:23,279 --> 00:08:30,119 The last trial for the Taoism Trial Competition is to arrive Regretless Woods two days later. 65 00:08:30,359 --> 00:08:33,599 You need to get the fifth armor from Empress Ling Yu. 66 00:08:35,919 --> 00:08:36,880 Empress Ling Yu? 67 00:08:37,799 --> 00:08:40,440 No wonder she said that we would meet again in Loulan. 68 00:08:41,679 --> 00:08:47,400 Xiao Wanshi will build a path towards there for you. 69 00:08:47,840 --> 00:08:54,919 The one who give the last piece of armor to God of Mirror will receive the last test from the armor. 70 00:08:55,400 --> 00:09:00,039 The one who passed it will be the Taoism Seeker. 71 00:09:00,840 --> 00:09:03,000 The Taoism Seeker must lead us in the Second War. 72 00:09:03,640 --> 00:09:05,900 The Taoism Seeker shall also be titled new chief of the Alliance. 73 00:09:06,440 --> 00:09:11,719 That's to say, you're fighting for yourself in the last test. 74 00:09:12,219 --> 00:09:14,039 There won't be any team. 75 00:09:14,320 --> 00:09:15,440 Nor would there be any teammate. 76 00:09:16,400 --> 00:09:19,559 Competitors are your rivals now. 77 00:09:23,400 --> 00:09:28,359 Ling Ting will share with you what she knows about Regreatless Woods. 78 00:09:30,559 --> 00:09:32,799 The Woods is the holy place of the Evil World. 79 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 It's a boundless forest yet hardly anyone set foot on. 80 00:09:36,799 --> 00:09:40,719 18 years ago, Empress Ling Yu, the Empress of the Evil, suffered from heart breaking. 81 00:09:41,000 --> 00:09:43,880 After that, she sealed herself in Eternal Palace. 82 00:09:44,159 --> 00:09:47,960 She also sent the most horrifying demon, Demon of Sky, to guard the woods. 83 00:09:48,239 --> 00:09:51,039 It's there to keep anyone from the woods. 84 00:09:51,719 --> 00:09:54,799 Man and demon will be lured by it. 85 00:09:55,760 --> 00:09:58,960 Anyone who got lured by will be trapped in the Woods forever. 86 00:09:59,239 --> 00:10:06,679 That's to say, you have to conquer Demon of Sky before reaching the final armor. 87 00:10:14,760 --> 00:10:16,080 Do you have any question? 88 00:10:18,359 --> 00:10:19,039 I have one. 89 00:10:21,400 --> 00:10:22,719 I have a question for you all. 90 00:10:23,200 --> 00:10:28,599 You've overcome so much obstacles since the start of competition. 91 00:10:29,039 --> 00:10:33,619 This one is the last test. It's the most dangerous one as well. 92 00:10:33,719 --> 00:10:38,159 Please ask yourself, do you still want to be the Taoism Seeker? 93 00:10:40,280 --> 00:10:44,679 I'm begging you to quit, if you don't want it anymore. 94 00:10:47,840 --> 00:10:49,080 She's right. 95 00:10:49,440 --> 00:10:52,479 Those who aren't determined should quit now. 96 00:10:52,599 --> 00:10:59,080 Save your lives and get ready for the fight in the Second War. 97 00:10:59,719 --> 00:11:04,320 That's the most meaningful words he had said. 98 00:11:04,479 --> 00:11:06,679 We're not falling back because of fear. 99 00:11:06,919 --> 00:11:09,400 We're saving our strength for a greater purpose! 100 00:11:12,599 --> 00:11:14,359 I'll not deny their words. 101 00:11:15,520 --> 00:11:20,000 According to the rules, you've got the right to quit. 102 00:11:21,000 --> 00:11:25,520 God of Mirror is no longer capable of taking your cultivation of magical arts. 103 00:11:25,760 --> 00:11:31,280 The next journey is yours to decide. 104 00:11:32,880 --> 00:11:35,640 Please think twice. 105 00:12:16,320 --> 00:12:16,880 Come with me! 106 00:12:21,880 --> 00:12:24,200 Guys, I have a declaration. 107 00:12:28,280 --> 00:12:30,679 Tian Xin and I will get married soon. 108 00:12:36,840 --> 00:12:37,960 Congrats, Qianqiu. 109 00:12:39,359 --> 00:12:40,960 You used to be his bodyguard. 110 00:12:41,200 --> 00:12:43,159 You will be the one to be protected from now on. 111 00:12:43,280 --> 00:12:44,039 Congratulations! 112 00:12:44,719 --> 00:12:48,080 Thank you. I just know it now. 113 00:12:48,599 --> 00:12:51,159 Right, because I just made up my mind. 114 00:12:51,880 --> 00:12:53,960 I'll quit the Taoism Trial Competition. 115 00:13:00,400 --> 00:13:05,340 The Taoism Seeker should have the whole world in view. I'm far beyond you comparing to you. 116 00:13:05,719 --> 00:13:10,679 I was in the competition to have my sister witness the armor. 117 00:13:11,640 --> 00:13:12,799 But Tian Xin got hurt later on. 118 00:13:13,880 --> 00:13:16,320 That's what makes me concerned. 119 00:13:18,400 --> 00:13:21,359 It's my privilege to make it to the last test. 120 00:13:21,919 --> 00:13:29,880 But if I have to choose between the Taoism Seeker and Tian Xin, my choice is you. 121 00:13:30,359 --> 00:13:33,239 I will join you again in the Second War. 122 00:13:38,400 --> 00:13:40,840 Will you marry me, Tian Xin? 123 00:13:42,520 --> 00:13:45,440 Yes, I do. 124 00:13:57,239 --> 00:13:58,479 I'll quit, too. 125 00:13:59,719 --> 00:14:04,880 Though I want to be the Taoism Seeker so much, I'd rather make my disciples the Taoism Seeker. 126 00:14:05,039 --> 00:14:14,119 As for now, the only wish of mine is to have Ju Xiong awake, and cure Bufan's eyes. 127 00:14:14,599 --> 00:14:18,840 So that the members of Sword School could live like a family again. 128 00:14:19,119 --> 00:14:27,000 I won't regret to die with my disciples in the Second War if my wish could come true. 129 00:14:28,520 --> 00:14:31,039 Ju Xiong will wake up, don't worry. 130 00:14:33,400 --> 00:14:38,359 My eyes have been hurt badly. I've got no choice but to quit. 131 00:14:39,320 --> 00:14:43,919 We've come through so much since the battle of Five Great Mountains. 132 00:14:44,080 --> 00:14:46,880 We might have doubted or envied each other. 133 00:14:47,440 --> 00:14:50,080 But we also drank and played together. 134 00:14:50,599 --> 00:14:52,599 We've witnessed happiness and sorrow. 135 00:14:52,799 --> 00:14:56,280 We've fought together and conquered difficulties. 136 00:14:57,479 --> 00:15:02,899 We competitors are not only rivals, but friends and alleys. 137 00:15:03,359 --> 00:15:08,359 I don't want to fight against my alleys in the last test. 138 00:15:09,239 --> 00:15:13,479 I'd make the same decision even I'm not blind. 139 00:15:14,880 --> 00:15:17,599 We want to quit too. 140 00:15:18,000 --> 00:15:21,840 We've done many things wrong to become the Taoism Seeker. 141 00:15:22,280 --> 00:15:24,239 Now Yu is gone. 142 00:15:25,719 --> 00:15:30,080 All we want now is to be simple and focused cultivators. 143 00:15:31,119 --> 00:15:35,440 If we could survive in the Second War, we will serve our Master. 144 00:15:36,239 --> 00:15:38,039 That's our only wish now. 145 00:15:39,679 --> 00:15:43,880 We want to apologize to you on Yu's behalf. 146 00:15:46,280 --> 00:15:48,359 Let bygones be bygones. 147 00:15:48,520 --> 00:15:49,700 There's no need to stuck in the past. 148 00:15:50,239 --> 00:15:51,080 Thank you. 149 00:15:51,799 --> 00:15:52,919 I want to quit as well. 150 00:15:53,960 --> 00:15:57,359 I'm not skillful in immortal technique as you are, nor am I any smarter than you. 151 00:15:57,640 --> 00:15:59,479 I didn't deserve the chance anyway. 152 00:16:00,039 --> 00:16:06,900 Besides, I want to spend some time with the one I loved deeply. 153 00:16:07,280 --> 00:16:10,840 Kongyun, am I the one you love? 154 00:16:11,200 --> 00:16:13,000 Whom else could it be? 155 00:16:14,119 --> 00:16:14,960 I knew it! 156 00:16:15,159 --> 00:16:16,239 Thank you, Kongyun. 157 00:16:27,440 --> 00:16:28,799 Anyone else? 158 00:16:33,840 --> 00:16:34,880 I won't quit. 159 00:16:38,960 --> 00:16:39,760 Me neither. 160 00:16:42,479 --> 00:16:44,119 I won't leave Kunlun. 161 00:16:46,599 --> 00:16:50,039 I promised my father to be the Taoism Seeker, so I won't quit. 162 00:16:50,559 --> 00:16:54,000 I can't let down my Master's expectation, so I'll stay. 163 00:16:55,080 --> 00:16:57,320 Being the Taoism Seeker is my dream since a young age. 164 00:16:57,919 --> 00:17:00,960 We've made it till today. I won't quit now. 165 00:17:05,719 --> 00:17:07,520 Alright, now we've made up our mind. 166 00:17:07,640 --> 00:17:09,560 Let's report to Chiefs. 167 00:17:09,800 --> 00:17:12,000 What's your decision, Wang Wei? 168 00:17:12,239 --> 00:17:16,160 Me? With the Taoism Seeker comes the title of Chief. 169 00:17:16,280 --> 00:17:18,640 You won't obey my order if I succeed for sure. 170 00:17:19,680 --> 00:17:22,400 That's not what I'm after. 171 00:17:22,640 --> 00:17:24,400 All I want is to wipe out the Wolf. 172 00:17:25,118 --> 00:17:26,399 Alright, it's late. 173 00:17:26,520 --> 00:17:28,920 I'm tired. Let's get to rest. 174 00:17:37,760 --> 00:17:38,800 Time to leave. 175 00:17:39,000 --> 00:17:40,319 Let's report to Master. 176 00:17:40,920 --> 00:17:43,719 It's late, we'd better go to her tomorrow. 177 00:17:45,439 --> 00:17:46,640 I want to drink in Wine's World. 178 00:17:47,000 --> 00:17:49,599 I need to ask the boss for a favor. 179 00:17:49,760 --> 00:17:50,640 What favor? 180 00:17:51,040 --> 00:17:52,280 It's about Liuli. 181 00:17:53,839 --> 00:17:54,479 Let's go. 182 00:18:03,599 --> 00:18:06,079 Master, we've decided to quit. 183 00:18:28,239 --> 00:18:32,839 Master, we want to quit. 184 00:18:54,199 --> 00:18:55,160 You're going to quit too? 185 00:18:55,319 --> 00:18:56,520 That's not so hard to accept. 186 00:18:56,680 --> 00:18:57,959 I'm tired of it, so I quit. 187 00:18:58,160 --> 00:19:02,359 Old man, your right hand is disabled. I bet you can't use sword any longer. 188 00:19:02,760 --> 00:19:04,760 But I do appreciate your technique. 189 00:19:05,160 --> 00:19:06,319 How about teaching me? 190 00:19:06,400 --> 00:19:10,319 I only teach it to my disciple. 191 00:19:10,520 --> 00:19:11,839 I'll be your disciple then. 192 00:19:15,520 --> 00:19:16,479 Acknowledgement? 193 00:19:17,839 --> 00:19:19,439 Your disciple Wang Wei, at your service. 194 00:19:21,959 --> 00:19:22,880 Brat. 195 00:19:22,880 --> 00:19:24,880 (Wine's World) 196 00:19:30,400 --> 00:19:35,560 - Boss. - Have a seat if you want to drink. 197 00:19:35,719 --> 00:19:36,800 We want to ask you a favor. 198 00:19:37,000 --> 00:19:37,880 What's that? 199 00:19:38,079 --> 00:19:40,040 Do you remember the girl named Liuli? 200 00:19:40,319 --> 00:19:41,439 That fox? 201 00:19:41,640 --> 00:19:42,839 You knew that she's fox! 202 00:19:42,920 --> 00:19:47,479 So what? My customers only need to pay the drink. 203 00:19:48,640 --> 00:19:49,439 What about her? 204 00:19:49,880 --> 00:19:51,119 She's poisoned by General Flower. 205 00:19:51,359 --> 00:19:54,239 We've frozen her to keep her alive. 206 00:19:54,760 --> 00:19:57,719 But we're about to set off to Regretless Woods for another test. 207 00:19:58,079 --> 00:19:59,439 So you want me to take care of her? 208 00:19:59,640 --> 00:20:00,199 Exactly. 209 00:20:00,959 --> 00:20:03,280 I can't think of anyone else better than you. 210 00:20:04,760 --> 00:20:06,000 Please, I'm begging you. 211 00:20:06,319 --> 00:20:09,400 We will be grateful for you if we could make it. 212 00:20:10,359 --> 00:20:12,119 Save the words till you get back. 213 00:20:15,800 --> 00:20:19,680 - Madame. - Fine. 214 00:20:20,199 --> 00:20:22,400 I'll check her if I got time. 215 00:20:22,599 --> 00:20:24,680 Thank you so much! 216 00:20:24,800 --> 00:20:25,599 Get a drink. 217 00:20:27,280 --> 00:20:27,959 Sure. 218 00:20:40,199 --> 00:20:41,640 Enjoy your wine. 219 00:20:48,680 --> 00:20:50,199 I have a question for you. 220 00:20:51,800 --> 00:20:56,239 By the time we get to Regretless Woods, we will be rivals. 221 00:20:57,239 --> 00:21:02,719 What if there are only two of us left to get the armor? 222 00:21:03,760 --> 00:21:04,959 What should we do? 223 00:21:07,880 --> 00:21:08,800 There are two options. 224 00:21:09,599 --> 00:21:13,439 The first one is, one of us give up. 225 00:21:14,280 --> 00:21:15,800 So the other one would be the Taoism Seeker. 226 00:21:15,959 --> 00:21:17,239 I've thought about that. 227 00:21:17,599 --> 00:21:24,560 But all the effort we made is to prove ourselves. 228 00:21:25,040 --> 00:21:26,319 We're here for the Taoism Seeker. 229 00:21:27,040 --> 00:21:34,280 One will be humiliated no matter who gives up for the other. 230 00:21:35,079 --> 00:21:36,560 We will regret this, won't we? 231 00:21:38,880 --> 00:21:40,439 Then there's only one way left. 232 00:21:41,800 --> 00:21:44,640 We shall fight at all strength. 233 00:21:45,359 --> 00:21:46,640 Fight for the last armor. 234 00:21:47,400 --> 00:21:50,920 We won't owe anyone. 235 00:21:58,400 --> 00:21:59,079 Agreed. 236 00:22:00,280 --> 00:22:00,880 What about you? 237 00:22:02,000 --> 00:22:02,800 I agree with him. 238 00:22:05,079 --> 00:22:06,040 Teammate for once, 239 00:22:06,680 --> 00:22:07,640 good friends forever. 240 00:22:07,880 --> 00:22:08,400 Cheers! 241 00:22:09,239 --> 00:22:10,719 Your friendship is so touching. 242 00:22:11,199 --> 00:22:16,560 I'm deeply moved by your relationship. You're about to be rivals. 243 00:22:16,760 --> 00:22:18,359 Don't you think so, Kunlun? 244 00:22:20,000 --> 00:22:20,599 Exactly. 245 00:22:21,640 --> 00:22:24,400 They've made it so far due to their relationship. 246 00:22:25,680 --> 00:22:27,239 That's their best weapon. 247 00:22:28,000 --> 00:22:31,119 Our relationship is good as well. 248 00:22:31,719 --> 00:22:36,880 Yun Qi, what if you're the one left to compete with Kunlun? 249 00:22:37,000 --> 00:22:38,280 What would you do? 250 00:22:41,040 --> 00:22:41,640 I don't know. 251 00:22:42,199 --> 00:22:43,160 We'll see. 252 00:22:43,400 --> 00:22:44,520 Really? 253 00:22:44,719 --> 00:22:47,000 But I've made up my mind. 254 00:22:47,439 --> 00:22:50,359 I will give the armor to Kunlun. 255 00:22:51,199 --> 00:22:55,599 Because it's my dream to make him the Taoism Seeker. 256 00:22:57,479 --> 00:22:59,800 Do you believe in me, Senior Disciple? 257 00:23:01,079 --> 00:23:03,079 I do, Xiaoyu. 258 00:23:04,359 --> 00:23:04,959 Thank you. 259 00:23:14,520 --> 00:23:15,800 You're here for drink as well? 260 00:23:16,040 --> 00:23:17,800 Let's have a toast. 261 00:23:18,479 --> 00:23:20,239 Let's sit right there, Kunlun. 262 00:23:28,359 --> 00:23:32,359 Here. Let's drink. 263 00:23:32,479 --> 00:23:34,560 Enjoy the drink before the final test! 264 00:23:38,800 --> 00:23:40,119 This one is for you. 265 00:23:40,920 --> 00:23:42,520 Wish you be the Taoism Seeker. 266 00:24:06,710 --> 00:24:08,719 (Wine's World) 267 00:24:08,719 --> 00:24:09,479 Let's get in. 268 00:24:16,040 --> 00:24:16,640 Fine. 269 00:24:16,839 --> 00:24:20,199 Let's work together for our future home. 270 00:24:20,359 --> 00:24:20,719 Cheers! 271 00:24:20,839 --> 00:24:21,719 - Drink! - Cheers. 272 00:24:27,599 --> 00:24:28,719 It's so good to be with you. 273 00:24:29,079 --> 00:24:35,680 No matter what I choose in the end, we shall never be apart. 274 00:24:36,119 --> 00:24:37,239 We shall never be apart! 275 00:24:37,680 --> 00:24:38,920 Never be apart! 276 00:24:58,160 --> 00:25:03,359 There isn't love or hate. 277 00:25:03,800 --> 00:25:09,319 I can't hide away from you even in dream. 278 00:25:09,680 --> 00:25:19,959 Don't you remember our privity? 279 00:25:21,839 --> 00:25:26,640 (The unspoken love, a broken heart.) 280 00:25:27,560 --> 00:25:29,040 Are you here for your disciples? 281 00:25:29,880 --> 00:25:31,000 They all get drunk. 282 00:25:33,239 --> 00:25:34,280 I'm here for you. 283 00:25:34,920 --> 00:25:37,839 Me? What do you want from me? 284 00:25:38,239 --> 00:25:39,160 Nothing. 285 00:25:40,040 --> 00:25:42,760 I just want to drink with you. 286 00:25:47,760 --> 00:25:48,400 Sure. 287 00:26:00,560 --> 00:26:01,959 You look pale. 288 00:26:03,599 --> 00:26:04,359 Am I? 289 00:26:05,800 --> 00:26:06,920 I just get ugly. 290 00:26:08,920 --> 00:26:11,400 You're still annoyingly gorgeous. 291 00:26:19,560 --> 00:26:25,880 I'm sorry, Ouyang Qing. 292 00:26:27,239 --> 00:26:35,359 I've forgot that name for so long. 293 00:26:38,000 --> 00:26:40,119 It's all gone. 294 00:26:42,880 --> 00:26:44,760 We don't owe each other at all. 295 00:26:51,040 --> 00:26:51,839 Thank you. 296 00:27:07,040 --> 00:27:08,599 Good wine. 297 00:27:23,280 --> 00:27:24,640 Time to get back. 298 00:27:27,680 --> 00:27:30,680 Are you alright, Master of Berserk? 299 00:27:32,640 --> 00:27:33,439 Farewell. 300 00:28:27,800 --> 00:28:28,599 Come on, Kunlun. 301 00:28:29,439 --> 00:28:34,199 Show me your effort these days. 302 00:28:34,760 --> 00:28:35,599 Yes, Master. 303 00:29:03,119 --> 00:29:05,599 Why did you slip back? 304 00:29:13,959 --> 00:29:18,839 Are you injured from the inner part? 305 00:29:19,239 --> 00:29:22,199 Maybe I was too rush when practicing Secret of Pure Vitality. 306 00:29:22,599 --> 00:29:23,839 Too rush? 307 00:29:25,000 --> 00:29:29,900 How could you make such stupid mistake after years of practice? 308 00:29:31,040 --> 00:29:34,640 Kunlun, you're the Senior Disciple in the Alliance. 309 00:29:35,280 --> 00:29:39,400 How could you make such mistake at this time! 310 00:29:40,599 --> 00:29:41,599 I'm sorry. 311 00:29:44,800 --> 00:29:47,040 Maybe I'm pushing you too hard. 312 00:29:47,239 --> 00:29:48,040 No, it's not like that. 313 00:29:48,599 --> 00:29:51,760 It's me. It's all my fault. 314 00:29:52,560 --> 00:29:57,040 I will try my best in the last fight in Regretless Woods. 315 00:30:03,400 --> 00:30:04,719 I know you will. 316 00:30:06,719 --> 00:30:08,119 Get yourself ready. 317 00:30:09,199 --> 00:30:09,959 Have some rest. 318 00:30:10,359 --> 00:30:13,239 I won't let you down, Master! 319 00:30:13,920 --> 00:30:15,640 You've been going well. 320 00:30:17,760 --> 00:30:23,400 The last fight. Just leave it to God. 321 00:30:36,079 --> 00:30:39,560 I won't let you down even if I sacrifice myself. 322 00:30:40,439 --> 00:30:41,319 I won't let you down! 323 00:30:45,719 --> 00:30:48,760 I know that you won't quit. 324 00:30:49,640 --> 00:30:52,800 Are you ready to fight against each other? 325 00:30:53,599 --> 00:30:57,119 Yes. We will fight with all our strength. 326 00:30:58,079 --> 00:30:58,800 Good. 327 00:31:00,560 --> 00:31:03,040 It's my turn to finish my duty. 328 00:31:03,719 --> 00:31:06,719 I will teach you the last technique I've got. 329 00:31:06,920 --> 00:31:09,439 But you're not fully recovered. 330 00:31:09,839 --> 00:31:14,040 It's alright. I've been waiting for it. 331 00:31:15,439 --> 00:31:18,719 I will send you to Mind Center now. 332 00:31:19,160 --> 00:31:25,680 I will teach you the most powerful technique of my school, Myriads Swordsmanship. 333 00:31:26,719 --> 00:31:29,400 Mind Center, what is that place? 334 00:31:31,040 --> 00:31:33,280 You shall find out when you get there. 335 00:31:36,599 --> 00:31:42,280 Master, your smile looks terrifying. 336 00:31:44,239 --> 00:31:45,520 You should be. 337 00:31:46,359 --> 00:31:48,719 That's no safe place. 338 00:31:50,439 --> 00:31:53,280 Close your eyes. 339 00:32:28,599 --> 00:32:29,680 Open your eyes now. 340 00:32:49,520 --> 00:32:54,040 You must let go of your desire in Mind Center. 341 00:32:54,800 --> 00:32:59,280 Only then could you travel freely here. 342 00:33:01,040 --> 00:33:02,760 How should we do that? 343 00:33:03,000 --> 00:33:05,959 Forget what you've learned and clear your mind. 344 00:33:06,160 --> 00:33:07,719 Open up your heart. 345 00:33:07,920 --> 00:33:10,199 Let your mind combine with Myriads. 346 00:33:10,400 --> 00:33:14,439 Only then could you travel freely in here. 347 00:33:14,560 --> 00:33:16,599 Where are you, Master? 348 00:33:16,800 --> 00:33:18,400 To your right front. 349 00:33:18,640 --> 00:33:20,119 I'll wait for you here. 350 00:33:21,199 --> 00:33:21,800 Let's go. 351 00:33:28,280 --> 00:33:29,040 There's no path. 352 00:33:29,199 --> 00:33:30,280 How could we get there? 353 00:33:31,560 --> 00:33:36,479 Now that we could travel freely, we could fly to there. 354 00:33:36,880 --> 00:33:37,719 Fly? 355 00:34:02,800 --> 00:34:04,400 Come on, fly with me. 356 00:34:04,719 --> 00:34:05,520 Come on! 357 00:34:13,639 --> 00:34:14,399 Come with me. 358 00:35:15,679 --> 00:35:16,360 Master. 359 00:35:19,479 --> 00:35:20,120 Master. 360 00:35:20,639 --> 00:35:23,320 Mind Center looks interesting. 361 00:35:23,439 --> 00:35:24,479 Why is it dangerous? 362 00:35:25,719 --> 00:35:28,439 Interesting does not equal safe. 363 00:35:29,000 --> 00:35:33,439 You almost fall into Whirlpool of Doom. 364 00:35:40,639 --> 00:35:41,919 This is Whirlpool of Doom. 365 00:35:42,120 --> 00:35:43,399 It's the entrance to path of the Demon. 366 00:35:43,879 --> 00:35:46,399 No one could be saved once you fall into it. 367 00:35:47,239 --> 00:35:50,560 One may let go of your mind here. 368 00:35:50,800 --> 00:35:52,760 But that's also what makes it horrifying. 369 00:35:53,239 --> 00:35:55,199 Because our desire could be boundless. 370 00:35:55,560 --> 00:36:00,520 Demon will get in the place once you lose control. 371 00:36:00,679 --> 00:36:03,000 You will be taken to the Whirlpool of Doom. 372 00:36:03,840 --> 00:36:08,399 It also makes Mind Center the perfect place to practice Myriads Swordsmanship. 373 00:36:09,080 --> 00:36:15,000 Remember, Myriads Swordsmanship is a mental cultivation method that cannot be spoken. 374 00:36:15,760 --> 00:36:19,159 Get rid of your desire first. 375 00:36:19,439 --> 00:36:23,439 Then you could find your own path towards Taoism. 376 00:36:23,959 --> 00:36:28,760 Only by that time, could you get to know Taoism freely. 377 00:36:29,439 --> 00:36:30,399 Really? 378 00:36:30,639 --> 00:36:33,679 Could we reach the state of Tao? 379 00:36:34,600 --> 00:36:36,399 That's the highest state of immortal technique. 380 00:36:37,280 --> 00:36:39,360 I've practiced Myriads Swordsmanship for years. 381 00:36:39,760 --> 00:36:43,919 But I can only get the start level of that state. 382 00:36:44,639 --> 00:36:48,080 Your level will be yours to realize. 383 00:36:49,679 --> 00:36:56,679 Alright, I'll guide you to the core of Mind Center. 384 00:36:56,919 --> 00:36:59,679 You'll get training for your desire. 385 00:37:00,000 --> 00:37:04,399 Remember, you have to control your desire under my guidance. 386 00:37:04,840 --> 00:37:08,800 So that you could finish the basic training for Myriads Swordsmanship. 387 00:37:09,159 --> 00:37:10,879 Do bear in mind. 388 00:37:11,399 --> 00:37:20,959 You will be trapped in the path of the Demon once you failed and be taken to Whirlpool of Doom. 389 00:37:23,919 --> 00:37:24,600 Do you understand? 390 00:37:25,560 --> 00:37:26,600 - Yes! - Yes, Master. 391 00:37:27,600 --> 00:37:28,600 Be seated. 392 00:37:37,360 --> 00:37:38,600 Lower your head and close your eyes. 393 00:37:40,159 --> 00:37:41,280 Get rid of your desire. 394 00:37:42,000 --> 00:37:43,080 We shall start now. 395 00:37:59,439 --> 00:38:00,360 Where am I? 396 00:38:18,479 --> 00:38:19,520 Taoism Heavenly Palace. 397 00:38:20,840 --> 00:38:22,399 Why am I back to the Alliance? 398 00:38:50,679 --> 00:38:51,719 The training starts now. 399 00:38:52,199 --> 00:38:54,520 Remember, the enemy could come out any time. 400 00:39:03,439 --> 00:39:04,320 Demon of Water! 401 00:39:32,199 --> 00:39:33,080 General Shadow! 402 00:39:40,800 --> 00:39:41,679 Could it be that? 403 00:39:49,679 --> 00:39:52,239 Master, that's the beast Qiongqi. It's unbeatable! 404 00:39:52,360 --> 00:39:53,639 It's so hard! 405 00:39:54,239 --> 00:39:57,479 Don't forget that you're in Mind Center. 406 00:39:57,800 --> 00:40:00,600 You may act as you like in here. 407 00:40:00,919 --> 00:40:04,800 But do not be controlled by your desire. 408 00:40:07,800 --> 00:40:10,000 How could we be free from desires? 409 00:40:11,280 --> 00:40:14,800 You will suffer when you can't pursuit it, or when you disobey the law. 410 00:40:16,120 --> 00:40:19,600 You're slave to your desire as long as you're after something. 411 00:40:20,199 --> 00:40:25,879 Then you're be trapped by your desire. You're no longer in Taoism any more. 412 00:40:26,040 --> 00:40:27,800 But when you get rid of your desire, 413 00:40:28,320 --> 00:40:33,320 Then, you'll be like water in the river, wind near ground, and a tree in the forest. 414 00:40:33,840 --> 00:40:41,080 You could only live with Myriads and travel freely when you follow Taoism. 415 00:40:42,479 --> 00:40:44,199 By that time, constant dripping wears away a stone. 416 00:40:44,959 --> 00:40:47,479 Blowing wind wears away the mountain. 417 00:40:48,280 --> 00:40:50,520 Single tree could form a forest. 418 00:40:51,600 --> 00:40:53,399 How could we get rid of desire? 419 00:40:53,800 --> 00:40:57,239 Only be getting rid of your desire. 420 00:40:57,800 --> 00:40:59,159 Let go of your obsession. 421 00:40:59,840 --> 00:41:01,800 Make everything possible. 422 00:41:03,840 --> 00:41:05,600 Do you want to be stronger? 423 00:41:07,080 --> 00:41:08,719 Come and conquer me. 424 00:41:09,280 --> 00:41:09,959 Sure. 425 00:41:10,320 --> 00:41:13,320 I almost got killed by your if it's not Zhang Ling. 426 00:41:13,600 --> 00:41:16,320 I will kill your personally this time! 427 00:41:30,080 --> 00:41:34,040 Do you want to find Taoism, conquer me first. 428 00:41:49,040 --> 00:41:51,040 Do you want to be stronger? 429 00:41:51,239 --> 00:41:53,919 I will get stronger to protect my friends. 430 00:41:55,360 --> 00:41:57,320 Conquer me first. 431 00:41:57,360 --> 00:41:58,320 I will! 432 00:42:48,600 --> 00:42:50,840 Taoism can be known, but it may not be the well-known Taoism. 433 00:42:51,239 --> 00:42:53,840 Name that can be named is not universal and eternal Name. 434 00:42:54,320 --> 00:42:59,000 They are your enemy because you think so. 435 00:42:59,840 --> 00:43:08,239 But have you ever thought, does water have enemy? What about wind and tree? 436 00:43:08,840 --> 00:43:11,520 Does the real powerful man have any enemy? 437 00:43:11,560 --> 00:43:12,800 But he wants me dead. 438 00:43:13,040 --> 00:43:14,360 How come he's not an enemy? 439 00:43:14,679 --> 00:43:16,439 You want him dead as well, don't you? 440 00:43:16,719 --> 00:43:18,320 You're his enemy as well. 441 00:43:39,760 --> 00:43:40,760 Tearing the Sky. 442 00:43:50,000 --> 00:00:00,000 You won't be my enemy any longer once I kill you. 32578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.