All language subtitles for The Colony s02e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,300 --> 00:00:17,900 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,730 Narrator: PREVIOUSLY ON "THE COLONY"... 3 00:00:19,833 --> 00:00:23,403 THIS IS JUST BASICALLY AS CLOSE TO BURNT-OUT HELL 4 00:00:23,500 --> 00:00:24,900 AS IT COULD BE. 5 00:00:25,000 --> 00:00:28,030 Narrator: ...A GROUP OF VOLUNTEERS HAVE BEEN TRYING TO REBUILD 6 00:00:28,133 --> 00:00:30,003 AFTER AN APOCALYPSE. 7 00:00:30,100 --> 00:00:31,430 [ WOMAN SCREAMING ] 8 00:00:31,533 --> 00:00:34,273 SURVIVING HAS BEEN A STRUGGLE. 9 00:00:34,367 --> 00:00:36,567 YOU GET THE GIRL AS SOON AS YOU GIVE US THE FOOD. 10 00:00:36,667 --> 00:00:37,967 THEY'VE DEFENDED THEIR HOME 11 00:00:38,067 --> 00:00:39,867 AGAINST SMALL BANDS OF INTRUDERS... 12 00:00:39,967 --> 00:00:41,727 DUDE, WE COULD DO THIS TOGETHER. 13 00:00:41,833 --> 00:00:46,303 ...BUT FAILED AGAINST A LARGE MILITIA OF HOSTILE OUTSIDERS. 14 00:00:46,400 --> 00:00:49,600 THERE'S NO POINT IN TRYING TO CREATE FOOD AND WATER 15 00:00:49,700 --> 00:00:51,530 IF PEOPLE CAN JUST WALK IN AND STEAL IT. 16 00:00:51,633 --> 00:00:53,103 YOU SEE IT? YEAH, IT'S A BIG BOX. 17 00:00:53,200 --> 00:00:55,330 Narrator: VOPA DROPS SUPPLIES. 18 00:00:55,433 --> 00:00:58,373 THAT HELICOPTER ADVERTISED FOR MILES AROUND. 19 00:00:58,467 --> 00:00:59,797 BE PREPARED THAT WE ARE PROBABLY GONNA GET HIT 20 00:00:59,900 --> 00:01:01,270 IN THE NEXT 24 TO 48 HOURS. 21 00:01:01,367 --> 00:01:02,797 NOW A NEW LOCATION 22 00:01:02,900 --> 00:01:05,230 IS THEIR ONLY HOPE OF COMPLETING THE EXPERIMENT. 23 00:01:05,333 --> 00:01:07,633 THIS IS NO LONGER A VIABLE PLACE TO STAY. 24 00:01:07,733 --> 00:01:10,203 WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE AS SOON AS WE CAN. 25 00:01:10,300 --> 00:01:12,330 Narrator: BUT BEFORE THEY CAN LEAVE, 26 00:01:12,433 --> 00:01:16,303 THEY MUST OVERCOME THE MOST DIFFICULT CHALLENGES YET. 27 00:01:16,400 --> 00:01:17,570 NORMALLY, IF YOU'RE OUTNUMBERED, YOU RUN AWAY. 28 00:01:17,667 --> 00:01:18,867 SINCE WE DON'T HAVE THAT OPPORTUNITY, 29 00:01:18,967 --> 00:01:21,597 WE HAVE TO SET UP A DEFENSE PLAN. 30 00:01:21,700 --> 00:01:25,100 JIM! HOW DOES THAT STORM LOOK? 31 00:01:25,200 --> 00:01:26,570 LOOKS GOOD. 32 00:01:26,667 --> 00:01:29,597 [ INDISTINCT SHOUTING ] 33 00:01:29,700 --> 00:01:30,730 HEY! 34 00:01:30,833 --> 00:01:33,703 30 OF THEM, PLUS. 35 00:01:33,800 --> 00:01:35,970 GO, GO, GO, GO, GO, GO! 36 00:01:36,067 --> 00:01:37,297 GET IN. GET IN. 37 00:01:37,400 --> 00:01:38,770 MASK UP. 38 00:01:38,867 --> 00:01:42,067 THE MOST IMPORTANT THING -- TO FIGHT FOR THAT HOUSE. 39 00:01:42,167 --> 00:01:43,397 RENO, YOU'RE GONNA BE HERE. 40 00:01:43,500 --> 00:01:46,470 LUCKILY, TICK IS REALLY TAKING THE LEAD ON SECURITY. 41 00:01:46,567 --> 00:01:49,867 [ INDISTINCT SHOUTING ] 42 00:01:49,967 --> 00:01:53,427 WE GOT 21 PEOPLE COMING UP ON THE STREET! 43 00:01:53,533 --> 00:01:55,203 ALL RIGHT, BE CAREFUL. THEY'RE EVERYWHERE. 44 00:01:55,300 --> 00:01:56,670 THIS WAY! 45 00:02:02,167 --> 00:02:03,427 WATCH OUT! 46 00:02:12,267 --> 00:02:14,997 TURN DOWN! TURN DOWN! TURN DOWN! 47 00:02:15,100 --> 00:02:17,270 YOU GOT THE WRONG DOOR! 48 00:02:17,367 --> 00:02:19,597 Man: HEY! WE SAW THE HELICOPTER! 49 00:02:19,700 --> 00:02:21,430 WE KNOW YOU GOT SUPPLIES! 50 00:02:26,133 --> 00:02:27,403 WHAT?! WHAT?! 51 00:02:31,267 --> 00:02:35,527 GET THE SUPPLIES! GET THE SUPPLIES! 52 00:02:35,633 --> 00:02:38,533 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 53 00:02:38,633 --> 00:02:41,633 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 54 00:03:14,800 --> 00:03:17,670 LET GO! 55 00:03:17,767 --> 00:03:18,797 Man: GET THE SUPPLIES! 56 00:03:18,900 --> 00:03:21,970 [ TICK GRUNTING ] 57 00:03:22,067 --> 00:03:25,627 WHAT DO YOU WANT TO DO, HUH? 58 00:03:25,733 --> 00:03:27,803 GET THE SUPPLIES! GET THE SUPPLIES! 59 00:03:27,900 --> 00:03:30,700 GET THE SUPPLIES! GET THE SUPPLIES! 60 00:03:30,800 --> 00:03:32,600 GUARD THE DOOR! 61 00:03:35,433 --> 00:03:39,103 OH, GOD! 62 00:03:39,200 --> 00:03:41,030 [ INDISTINCT SHOUTING ] 63 00:03:42,133 --> 00:03:44,933 GET OFF ME! 64 00:03:45,033 --> 00:03:48,273 WE CAN'T GET IN THE HOUSE! WE CAN'T GET IN! 65 00:03:48,367 --> 00:03:49,527 LET'S GO. THIS IS A WARNING. 66 00:03:49,633 --> 00:03:50,933 GO! 67 00:03:51,033 --> 00:03:51,973 YEAH! 68 00:03:52,067 --> 00:03:54,897 BACK OFF! BACK OFF, BACK OFF! 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,030 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 70 00:03:57,133 --> 00:03:58,903 HEY! BACK OFF! 71 00:04:00,633 --> 00:04:02,333 [ GLASS BREAKS ] 72 00:04:02,433 --> 00:04:04,533 LET'S GO. COME ON. 73 00:04:07,267 --> 00:04:10,627 Reno: EVERYONE SAW TODAY THAT THE PLAN WE HAD, IN EFFECT, 74 00:04:10,733 --> 00:04:14,073 EVEN IF IT'S A MOB OF 20 PEOPLE COMES IN THAT WE CAN WIN. 75 00:04:14,167 --> 00:04:15,667 Man: WE WILL BE BACK! 76 00:04:15,767 --> 00:04:20,027 THEY LEFT. THEY SAID THEY'RE COMING BACK, AND WHAT CAN WE DO? 77 00:04:20,133 --> 00:04:22,073 WE WON THIS TIME, AS FAR AS I'M CONCERNED. 78 00:04:22,167 --> 00:04:24,067 WHOO! 79 00:04:24,167 --> 00:04:26,767 GO! 80 00:04:26,867 --> 00:04:29,367 Sally: THE ATTACKERS MIGHT HAVE COME IN AND TRASHED OUR PLACE, 81 00:04:29,467 --> 00:04:33,167 BUT THIS WAS THE FIRST TIME WHERE WE DEFENDED OUR PLACE 82 00:04:33,267 --> 00:04:34,827 AND EVERYTHING WE HAVE, 83 00:04:34,933 --> 00:04:37,603 AND THEY DIDN'T GET ANYTHING. 84 00:04:37,700 --> 00:04:42,830 AND WE WERE NOT GONNA LET IT HAPPEN, AND WE DIDN'T -- WE WON. 85 00:04:44,800 --> 00:04:47,470 Reno: WE'RE JUST KIND OF BUMMED THAT THEY RUINED SCOUT, 86 00:04:47,567 --> 00:04:48,967 MY BABY, THE TRIKE. 87 00:04:49,067 --> 00:04:52,627 I PUT IN A LOT OF WORK TO THAT, AND THERE'S SOME DAMAGE TO IT. 88 00:04:52,733 --> 00:04:56,473 THIS USED TO BE WELDED ON. 89 00:04:58,533 --> 00:05:01,233 I WANT TO SAY THAT THAT WAS A SUCCESS. 90 00:05:01,333 --> 00:05:02,373 IT REALLY WAS. 91 00:05:02,467 --> 00:05:05,197 I WAS WATCHING EVERYTHING FROM THE ROOF. 92 00:05:05,300 --> 00:05:07,830 I COUNTED EVERYBODY. 21 PEOPLE CAME. 93 00:05:07,933 --> 00:05:10,403 21 PEOPLE LEFT. PERIMETER IS CLEAR. 94 00:05:10,500 --> 00:05:12,630 BUT WATCHING ALL THAT HAPPEN WAS CRAZY 95 00:05:12,733 --> 00:05:15,703 BECAUSE THEY WERE TRYING SO HARD, BUT THEY GOT NOTHING. 96 00:05:15,800 --> 00:05:17,870 EVERYBODY PROTECTED THE HOUSE. 97 00:05:17,967 --> 00:05:19,797 SORRY FOR LOSING ONE OF THE SHIELDS, GEORGE, 98 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 BUT I PROTECTED... 99 00:05:21,000 --> 00:05:22,330 WE CAN ALWAYS GET MORE SHIELDS. 100 00:05:22,433 --> 00:05:23,633 WE CAN'T GET MORE PEOPLE. 101 00:05:23,733 --> 00:05:25,933 THE COMMUNICATION FROM THE ROOF WAS OUTSTANDING -- 102 00:05:26,033 --> 00:05:27,073 THE COMMUNICATION FROM INSIDE. 103 00:05:27,167 --> 00:05:28,567 IN FACT, NOBODY GOT IN. 104 00:05:28,667 --> 00:05:32,167 WHEN SOMEONE WAS ON THE GROUND, EVERYBODY HELPED THEM GET UP, 105 00:05:32,267 --> 00:05:34,867 AND THEN THEY WENT BACK TO OCCUPYING PEOPLE. 106 00:05:34,967 --> 00:05:36,097 THAT WAS FANTASTIC. 107 00:05:36,200 --> 00:05:38,170 I'M JUST EXCITED. EVERYBODY DID AN AWESOME JOB. 108 00:05:38,267 --> 00:05:40,527 IT WAS A GOOD JOB. WHOO-HOO! 109 00:05:40,633 --> 00:05:42,073 THAT WAS AWESOME. 110 00:05:42,167 --> 00:05:45,597 IN TIMES OF WAR, BEING LED INTO BATTLE BY A NEW MILITARY LEADER 111 00:05:45,700 --> 00:05:48,530 AND EMERGING VICTORIOUS CAN BE THE CATALYZING EVENT 112 00:05:48,633 --> 00:05:50,233 THAT BRINGS TROOPS TOGETHER. 113 00:05:50,333 --> 00:05:52,733 NOW EVERYONE HAS SHARED A MOMENT OF SUCCESS 114 00:05:52,833 --> 00:05:55,203 AND CAN OPERATE AS A SINGLE, FOCUSED UNIT. 115 00:05:55,300 --> 00:05:56,600 I WAS DOWNSTAIRS WITH AMBER, 116 00:05:56,700 --> 00:06:00,770 AND AMBER WAS NOT GONNA LET ONE PERSON IN OUR HOUSE. 117 00:06:00,867 --> 00:06:02,767 Man: BURN IT DOWN! KILL THE GIRL! 118 00:06:03,867 --> 00:06:05,397 I WATCHED HER FEND OFF -- 119 00:06:05,500 --> 00:06:07,670 THEY WERE KICKING THIS DOOR IN, AND SHE -- 120 00:06:07,767 --> 00:06:10,467 THEY ALMOST HAD THAT DOOR, AND I MANUALLY KEPT IT OUT. 121 00:06:10,567 --> 00:06:12,467 THERE WAS FOUR PEOPLE ON ME AT ONCE. 122 00:06:12,567 --> 00:06:14,967 SHE HELD -- SHE HELD THAT DOOR DOWN PHYSICALLY. 123 00:06:15,067 --> 00:06:16,227 THAT'S AWESOME. 124 00:06:16,333 --> 00:06:19,033 Jim: SOMETHING GOOD THAT CAME OUT OF THIS WAS MORALE. 125 00:06:19,133 --> 00:06:21,303 THAT REALLY BOOSTED MORALE. 126 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 [ ALL CHEERING ] 127 00:06:22,900 --> 00:06:25,170 WE TOOK ON 25 PEOPLE, AND WE PUSHED THEM BACK -- 128 00:06:25,267 --> 00:06:27,727 THAT'S A GREAT, BIG MORALE-BOOSTER. 129 00:06:27,833 --> 00:06:29,133 OH, YEAH. YEAH. 130 00:06:29,233 --> 00:06:30,973 [ WIND RUSHING ] 131 00:06:36,067 --> 00:06:39,427 Reno: THE WHOLE EXPERIMENT ITSELF IS VERY TRYING. 132 00:06:39,533 --> 00:06:43,433 I NEVER CONSIDERED MYSELF A REALLY FAMILY ORIENTED PERSON, 133 00:06:43,533 --> 00:06:46,203 BUT I'VE LEARNED TO DEAL WITH PEOPLE 134 00:06:46,300 --> 00:06:48,370 THAT I DON'T NECESSARILY LIKE, 135 00:06:48,467 --> 00:06:51,167 AND I'VE ALLOWED MYSELF TO OPEN UP 136 00:06:51,267 --> 00:06:54,597 AND LET MY GUARD DOWN A LITTLE BIT TO TRUST THESE PEOPLE, 137 00:06:54,700 --> 00:06:56,870 AND I GOT TO TAKE CARE OF THEM. 138 00:06:56,967 --> 00:06:58,397 Jim: IT'S A HARD LIFE, 139 00:06:58,500 --> 00:07:01,770 AND TO BE A CHRISTIAN IN AN ENVIRONMENT LIKE THIS 140 00:07:01,867 --> 00:07:04,297 MAKES IT EVEN THAT MUCH MORE DIFFICULT 141 00:07:04,400 --> 00:07:07,200 BECAUSE THE THINNER I GET, THE HUNGRIER I AM, 142 00:07:07,300 --> 00:07:10,830 THE MORE UNSAFE I FEEL, THE WEAKER I'VE BECOME SPIRITUALLY, 143 00:07:10,933 --> 00:07:13,703 AND IT'S VERY DIFFICULT TO BE THE GOOD SAMARITAN 144 00:07:13,800 --> 00:07:16,330 AND LOVE THY NEIGHBOR WHEN YOU'RE STARVING. 145 00:07:16,433 --> 00:07:20,203 Deville: THERE'S A STRONG POSSIBILITY 146 00:07:20,300 --> 00:07:22,300 THAT ALL OUR HOPES AND DREAMS 147 00:07:22,400 --> 00:07:25,030 MIGHT NOT NECESSARILY COME TO PASS, 148 00:07:25,133 --> 00:07:27,203 SO WE HAVE TO LIVE LIFE DAY BY DAY 149 00:07:27,300 --> 00:07:29,900 AND HOPE FOR THE BEST WITH WHAT WE CAN DO. 150 00:07:30,000 --> 00:07:35,030 Becka: THE ONLY THING THAT EVEN I REMOTELY LIKE ABOUT THE COLONY 151 00:07:35,133 --> 00:07:37,273 ARE SOME OF THE OTHER COLONISTS. 152 00:07:37,367 --> 00:07:38,597 BUT BESIDES THAT, 153 00:07:38,700 --> 00:07:42,230 I HATE EVERYTHING ABOUT THE COLONY LIFE. 154 00:07:45,500 --> 00:07:47,770 Amber: I'VE WASTED A LOT OF ENERGY 155 00:07:47,867 --> 00:07:50,297 TRYING TO PROVE THAT I'M INDEPENDENT, 156 00:07:50,400 --> 00:07:52,270 TRYING TO PROVE HOW STRONG I AM, 157 00:07:52,367 --> 00:07:55,197 AND I REALIZE NOW 158 00:07:55,300 --> 00:07:59,400 THAT I DON'T HAVE TO PROVE ANYTHING TO ANYBODY. 159 00:07:59,500 --> 00:08:02,700 Sian: THE REALITY IS SIMPLE -- 160 00:08:02,800 --> 00:08:05,970 IN THE COLONY, WE ARE FAMILY. 161 00:08:06,067 --> 00:08:08,927 FAMILIES DON'T ALWAYS LIKE EACH OTHER, BUT THEY'RE FAMILY, 162 00:08:09,033 --> 00:08:11,633 AND THEY DO THINGS THAT THEY HAVE TO DO TO SURVIVE. 163 00:08:13,567 --> 00:08:16,497 Michel: I WANT THIS TO BE A DEFINING MOMENT. 164 00:08:16,600 --> 00:08:18,430 I WANT THE COLONY TO SUCCEED. 165 00:08:18,533 --> 00:08:21,573 I WANT TO WALK AWAY FROM THIS WITH SOME SENSE 166 00:08:21,667 --> 00:08:25,097 OF EITHER ME BEING BETTER OR THE WORLD BEING BETTER, 167 00:08:25,200 --> 00:08:29,130 AND I'M NOT CLEAR ON HOW THAT'S ALL GONNA HAPPEN. 168 00:08:29,233 --> 00:08:33,203 [ THUNDER CRASHING ] 169 00:08:33,300 --> 00:08:36,770 Sally: I THINK WE'RE ALL STARTING TO FEEL THE EFFECTS 170 00:08:36,867 --> 00:08:38,267 OF OUR ENVIRONMENT. 171 00:08:40,367 --> 00:08:43,697 WE'RE DOING HARD WORK WITH LIMITED SUPPLIES, 172 00:08:43,800 --> 00:08:46,530 LIMITED KNOWLEDGE, AND LIMITED TOOLS, 173 00:08:46,633 --> 00:08:49,773 AND WE'RE BEING ATTACKED BY RANDOM-SIZE GROUPS 174 00:08:49,867 --> 00:08:51,997 THAT ALL WANT DIFFERENT THINGS. 175 00:08:53,267 --> 00:08:56,827 I'M PREDICTING THAT IT'S GONNA GET A LOT WORSE 176 00:08:56,933 --> 00:08:58,633 BEFORE IT GETS ANY BETTER. 177 00:09:00,100 --> 00:09:01,870 George: I THINK EVERYONE FEELS PRETTY GOOD 178 00:09:01,967 --> 00:09:03,697 ABOUT HOW WE DEFENDED OURSELVES TODAY, 179 00:09:03,800 --> 00:09:05,670 BUT THE TRUTH IS THAT THEY'RE COMING BACK 180 00:09:05,767 --> 00:09:07,667 AND PROBABLY WITH MORE PEOPLE. 181 00:09:07,767 --> 00:09:12,097 WE'RE NOT GONNA BE ABLE TO DEFEND THIS PLACE FOREVER, 182 00:09:12,200 --> 00:09:18,070 SO WE'VE JUST GOT TO FOCUS ON ESCAPING AS SOON AS POSSIBLE. 183 00:09:22,433 --> 00:09:25,003 [ WIND RUSHING ] 184 00:09:25,100 --> 00:09:26,200 ALL RIGHT. 185 00:09:26,300 --> 00:09:28,370 THE SCOUT BOAT'S DONE. 186 00:09:28,467 --> 00:09:29,667 IT'S IN THE WATER. 187 00:09:29,767 --> 00:09:31,927 I KNOW WE WERE ALL TALKING ABOUT GOING OUT ON A SCOUT. 188 00:09:32,033 --> 00:09:34,733 AND I THINK THAT THIS MORNING IS THE MORNING FOR IT, 189 00:09:34,833 --> 00:09:39,503 AND I THINK MICHEL, AMBER, JIM, AND TICK SHOULD GO. 190 00:09:39,600 --> 00:09:41,370 WE'RE GONNA BE LOOKING FOR FOOD, 191 00:09:41,467 --> 00:09:44,927 BUT, REALLY, ONE OF THE BIGGEST REASONS THAT THEY'RE GOING OUT 192 00:09:45,033 --> 00:09:47,773 IS TO SCOUT THE RIVER, AND THAT'S REALLY IMPORTANT. 193 00:09:47,867 --> 00:09:50,397 WE WANT TO MAKE SURE THE BOAT THAT WE'RE BUILDING 194 00:09:50,500 --> 00:09:52,500 IS GONNA FIT DOWN THE RIVER, FOR ONE, 195 00:09:52,600 --> 00:09:55,830 AND WE WANT TO SEE WHERE THIS -- WHERE THIS CANAL GOES. 196 00:09:55,933 --> 00:09:57,673 SALLY, I THINK, GIVEN THE WORKLOAD 197 00:09:57,767 --> 00:09:59,527 THAT WE HAVE INVESTED IN THIS TRIP, 198 00:09:59,633 --> 00:10:01,833 WE'RE PROBABLY GONNA PLAN ON GOING OVERNIGHT. 199 00:10:01,933 --> 00:10:02,873 OKAY. 200 00:10:02,967 --> 00:10:05,067 SO, IF YOU GUYS CAN JUST NOT WORRY 201 00:10:05,167 --> 00:10:07,367 AND KNOW THAT WE'LL BE BACK SOMETIME TOMORROW... 202 00:10:07,467 --> 00:10:09,197 YEAH. LET'S HUSTLE IT UP. 203 00:10:09,300 --> 00:10:13,270 Sally: CERTAINLY, AMBER, MICHEL, JIM, AND TICK 204 00:10:13,367 --> 00:10:15,327 HAVE THE MOST EXPERIENCE, 205 00:10:15,433 --> 00:10:20,033 WHETHER IT BE TRAPPING, HUNTING, SKINNING, BUTCHERING -- 206 00:10:20,133 --> 00:10:21,703 THEY ARE LIKE THE MEAT PEOPLE. 207 00:10:21,800 --> 00:10:24,470 THEY'RE -- THAT'S WHAT THEY'RE GOOD AT, YOU KNOW? 208 00:10:24,567 --> 00:10:26,827 THEY HAVE MORE EXPERIENCE THAN ANY OF US. 209 00:10:26,933 --> 00:10:30,633 SO...EVEN THOUGH THEY'RE ALL PLAYING MAJOR ROLES 210 00:10:30,733 --> 00:10:32,803 IN THE PROJECTS THAT WE HAVE GOING ON NOW, 211 00:10:32,900 --> 00:10:35,200 THEY WERE THE BEST CHOICES FOR ACTUALLY GOING OUT 212 00:10:35,300 --> 00:10:37,700 AND HUNTING AND TRAPPING IN THE BAYOU. 213 00:10:39,600 --> 00:10:41,770 ...SHE WAS WALKING RIGHT WITH ME. 214 00:10:41,867 --> 00:10:45,527 AT LEAST THE BOAT'S STILL HERE. 215 00:10:45,633 --> 00:10:48,633 IS IT? IS IT STILL HERE? 216 00:10:48,733 --> 00:10:50,533 OH, BOY. 217 00:10:58,400 --> 00:11:01,200 Becka: OH, BOY. 218 00:11:01,300 --> 00:11:02,500 WOW. 219 00:11:02,600 --> 00:11:04,930 I WOULDN'T NECESSARILY CALL THAT, UH, 220 00:11:05,033 --> 00:11:07,003 JOURNEY-WORTHY RIGHT NOW, HUH? 221 00:11:07,100 --> 00:11:09,330 Reno: NOBODY HAD TAKEN A LOOK AT THE SCOUT BOAT, 222 00:11:09,433 --> 00:11:10,733 AND WITH ALL THE RAIN WE GOT, 223 00:11:10,833 --> 00:11:12,973 THE SCOUT BOAT IS PRETTY MUCH SANK. 224 00:11:13,067 --> 00:11:14,567 WOW. 225 00:11:14,667 --> 00:11:17,097 THAT'S A PROBLEM. 226 00:11:17,200 --> 00:11:20,100 WE MIGHT WANT TO GO ANNOUNCE THAT. 227 00:11:20,200 --> 00:11:21,100 YEAH. 228 00:11:21,200 --> 00:11:24,770 GOT A LOT OF BAILING OF WATER TO DO. 229 00:11:24,867 --> 00:11:25,797 IT LOOKED UGLY. 230 00:11:25,900 --> 00:11:26,900 I MEAN, THERE WAS A LOT OF WATER IN THERE, 231 00:11:27,000 --> 00:11:28,200 AND THERE WAS A LOT OF WORK TO DO 232 00:11:28,300 --> 00:11:30,000 BEFORE THEY WERE GONNA TAKE OFF -- THAT'S FOR SURE. 233 00:11:30,100 --> 00:11:32,770 I JUST THINK IT'S FUNNY THAT NOBODY'S CHECKED IT -- 234 00:11:32,867 --> 00:11:35,867 LIKE, THEY'RE ALL GETTING READY AND PACKED AND EVERYTHING, 235 00:11:35,967 --> 00:11:38,527 BUT NOBODY THOUGHT TO CHECK THE BOAT AFTER A BIG RAINSTORM? 236 00:11:38,633 --> 00:11:41,433 [ DOOR OPENS ] 237 00:11:41,533 --> 00:11:45,233 WELL, THE BOAT IS UNDERWATER. 238 00:11:45,333 --> 00:11:46,573 THE BOAT IS UNDERWATER. 239 00:11:46,667 --> 00:11:49,267 THE BOAT IS UNDERWATER? THE BOAT IS UNDERWATER. 240 00:11:49,367 --> 00:11:51,027 I KNEW IT FILLED UP IN THE RAIN. 241 00:11:51,133 --> 00:11:52,873 SO, BASICALLY, WE JUST HAVE TO -- 242 00:11:52,967 --> 00:11:55,427 YOU HAVE A LOT OF BAILING OUT. THAT'S AWESOME. 243 00:11:55,533 --> 00:11:56,673 MAKE SURE YOUR STUFF IS BY THE DOOR 244 00:11:56,767 --> 00:11:58,067 SO I CAN CROSSLOAD THE REST OF THE STUFF 245 00:11:58,167 --> 00:11:59,127 WHILE YOU GUYS START BAILING. 246 00:11:59,233 --> 00:12:01,103 Jim: MY STUFF'S ALREADY IN BY THE DOOR. 247 00:12:06,033 --> 00:12:07,233 Sally: AROUND HERE, 248 00:12:07,333 --> 00:12:10,303 I DON'T REALLY EXPECT ANYTHING TO GO AS PLANNED, 249 00:12:10,400 --> 00:12:13,670 SO THE SCOUT BOAT BEING 2/3 UNDERWATER 250 00:12:13,767 --> 00:12:16,227 WAS NOT TOO MUCH OF A SURPRISE. 251 00:12:16,333 --> 00:12:17,573 [ CHUCKLES ] 252 00:12:19,633 --> 00:12:21,373 READY? YEP. BEHIND YOU. 253 00:12:23,700 --> 00:12:25,730 SO, THE BOAT'S FLOATING? 254 00:12:25,833 --> 00:12:28,573 Amber: THAT'S A GOOD SIGN. YEAH. 255 00:12:28,667 --> 00:12:30,627 THAT WASN'T TOO BAD. NO. 256 00:12:30,733 --> 00:12:34,103 WE ALL GOT SLEEPING BAGS OR WOOL BLANKETS, RIGHT? 257 00:12:34,200 --> 00:12:35,570 YEAH. Tick: YES. 258 00:12:35,667 --> 00:12:40,697 Sally: WE JUST BASICALLY BAILED OUT THE SCOUT BOAT, 259 00:12:40,800 --> 00:12:44,770 AND AMBER, TICK, MICHAEL, AND JIM JUST GOT IN, 260 00:12:44,867 --> 00:12:48,667 PACKED THEIR THINGS, AND AS MUCH AS I KNOW WE HAVE TO LEAVE HERE, 261 00:12:48,767 --> 00:12:50,227 IT IS STILL NERVE-RACKING 262 00:12:50,333 --> 00:12:53,433 BECAUSE I DON'T KNOW WHAT THE BAYOU'S GONNA HOLD 263 00:12:53,533 --> 00:12:56,003 AND I DON'T KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN. 264 00:12:56,100 --> 00:12:58,600 BRING US BACK LOTS OF FOOD, PLEASE. 265 00:12:58,700 --> 00:13:00,630 BE CAREFUL. 266 00:13:00,800 --> 00:13:04,070 YOU KNOW, WHO KNOWS WHAT GOES ON OUTSIDE OF OUR GATES? 267 00:13:06,400 --> 00:13:09,370 Narrator: WITH THE SCOUTING MISSION UNDER WAY, 268 00:13:09,467 --> 00:13:12,597 ALL FOCUS IN THE COMPOUND SHIFTS TO THE BIG BOAT. 269 00:13:12,700 --> 00:13:14,900 THE PROJECTS THAT WE HAVE LEFT ON THE ESCAPE BOAT... 270 00:13:15,000 --> 00:13:17,530 PROP. PROP. 271 00:13:17,633 --> 00:13:21,003 AMBER'S GONE, SO I'M TAKING OVER ON THE PROPELLER RIGHT NOW. 272 00:13:21,100 --> 00:13:22,800 SIAN'S GONNA HELP ME. YEAH. 273 00:13:22,900 --> 00:13:25,530 MOTOR. YES. 274 00:13:25,633 --> 00:13:29,333 AND IF YOU NEED HELP WITH THAT, AS ALWAYS, YOU CAN GRAB ME. 275 00:13:29,433 --> 00:13:33,073 Narrator: FOUR WEEKS AGO, THE COLONISTS SCAVENGED 276 00:13:33,167 --> 00:13:37,797 AN 80-HORSEPOWER AIRCRAFT ENGINE FROM A CRASH SITE 3 MILES AWAY. 277 00:13:37,900 --> 00:13:39,630 NOW AUTO MECHANIC SALLY 278 00:13:39,733 --> 00:13:43,203 NEEDS TO REPAIR THE ENGINE'S DAMAGED THROTTLE. 279 00:13:43,300 --> 00:13:46,470 A THROTTLE IS BASICALLY A GAS PEDAL. 280 00:13:46,567 --> 00:13:47,597 THIS IS FANTASTIC. 281 00:13:47,700 --> 00:13:49,870 YEAH, THIS IS -- THIS IS WHAT I WAS LOOKING FOR. 282 00:13:49,967 --> 00:13:53,097 BECAUSE THE THROTTLE CONTROLS FOR THIS AIRPLANE ENGINE 283 00:13:53,200 --> 00:13:55,570 WERE COMPLETELY DESTROYED IN THE WRECK, 284 00:13:55,667 --> 00:13:57,367 I NEED TO COME UP WITH SOME SORT OF NEW CONTROL SYSTEM 285 00:13:57,467 --> 00:13:58,527 FOR THE THROTTLE. 286 00:13:58,633 --> 00:14:03,473 IF I MAKE A THROTTLE CONTROL AND IT BREAKS, 287 00:14:03,567 --> 00:14:06,927 THESE CARBURETORS WILL GO INTO WIDE-OPEN THROTTLE, 288 00:14:07,033 --> 00:14:10,973 AND YOU KNOW, THE POTENTIAL OF IT THROWING THE PROPELLER OFF 289 00:14:11,067 --> 00:14:13,667 OR BLOWING ITSELF UP IS HUGE. 290 00:14:13,767 --> 00:14:17,927 Narrator: SHE USES A BATCH OF MICHAEL'S ETHANOL FOR A TEST RUN. 291 00:14:18,033 --> 00:14:21,603 I JUST WANT TO SEE IT DRINK SOME FUEL. 292 00:14:21,700 --> 00:14:25,670 I DIDN'T EXPECT THE ENGINE TO FIRE AND RUN. 293 00:14:25,767 --> 00:14:31,197 [ ENGINE TURNS OVER ] 294 00:14:31,300 --> 00:14:33,100 I CAN'T SHUT IT OFF. 295 00:14:33,200 --> 00:14:35,870 Narrator: WITH THE ENGINE STUCK AT WIDE-OPEN THROTTLE, 296 00:14:35,967 --> 00:14:37,097 RENO CUTS OFF THE FUEL. 297 00:14:37,200 --> 00:14:38,200 HOLY [BLEEP] 298 00:14:38,300 --> 00:14:40,300 [ Laughing ] THIS MEANS, "I CAN'T SHUT IT OFF." 299 00:14:40,400 --> 00:14:41,770 THAT IS LOUD. 300 00:14:41,867 --> 00:14:43,067 THAT WAS -- 301 00:14:43,167 --> 00:14:44,567 WHAT THE HELL WAS THAT? [ LAUGHS ] 302 00:14:44,667 --> 00:14:45,767 WAS THAT THE ENGINE? YES. 303 00:14:45,867 --> 00:14:46,827 IT'S THE ENGINE. 304 00:14:46,933 --> 00:14:48,803 WOW. 305 00:14:48,900 --> 00:14:51,000 WHOO. 306 00:14:51,100 --> 00:14:52,200 WELL... 307 00:14:52,300 --> 00:14:55,730 YOU KNOW WHAT? THIS DAY JUST KEEPS RIGHT ON ROLLING. 308 00:14:55,833 --> 00:14:57,773 GUESS WHAT? SERIOUSLY. 309 00:14:57,867 --> 00:15:00,427 SHE RUNS. [ Laughing ] SHE RUNS. 310 00:15:00,600 --> 00:15:02,970 WE'RE ALMOST OUT OF HERE. WE'RE LEAVING. 311 00:15:03,067 --> 00:15:04,327 [ LAUGHS ] 312 00:15:04,433 --> 00:15:07,603 Narrator: IN THE HOUSE, GEORGE AND SIAN BEGIN SHAPING 313 00:15:07,700 --> 00:15:10,670 THE ESCAPE BOAT'S PROPELLER FOR LENGTH AND PITCH. 314 00:15:10,767 --> 00:15:11,967 WHAT WE'RE GONNA DO IS -- 315 00:15:12,067 --> 00:15:14,297 THIS AIRPLANE-WING SHAPE RIGHT HERE... YEP. 316 00:15:14,400 --> 00:15:16,970 ...WE'RE GONNA TAKE IT FROM BASICALLY STRAIGHT UP AND DOWN 317 00:15:17,067 --> 00:15:19,627 TO THAT AIRPLANE-WING SHAPE AT THE END. SOUNDS GOOD. 318 00:15:21,167 --> 00:15:23,027 I HAVE MY PILOT'S LICENSE, 319 00:15:23,133 --> 00:15:27,003 AND I HAVE ALWAYS, SINCE I WAS A KID, LOVED AVIATION. 320 00:15:27,100 --> 00:15:30,570 SO, WHEN AMBER WENT OUT ON THE BAYOU TRIP, 321 00:15:30,667 --> 00:15:34,627 I GOT TO START TO SHAPE THE PROPELLER. 322 00:15:34,733 --> 00:15:39,073 AND...I NEVER, IN MY WILDEST DREAMS, 323 00:15:39,167 --> 00:15:42,127 EVER THOUGHT THAT I WOULD BUILD A PROPELLER. 324 00:15:42,233 --> 00:15:47,173 AND...HERE I AM, BUILDING A PROPELLER. 325 00:15:51,300 --> 00:15:53,570 [ BIRD CALLING ] 326 00:16:04,233 --> 00:16:07,633 BET YOU'LL BE GLAD WHEN YOU'RE ON A BOAT WITH A MOTOR. 327 00:16:07,733 --> 00:16:10,573 I'LL BE GLAD I'M ON A BOAT WITH A REAL PADDLE. 328 00:16:10,667 --> 00:16:13,397 JUST FISHING. 329 00:16:13,500 --> 00:16:14,600 I THINK, PRETTY SOON, 330 00:16:14,700 --> 00:16:17,000 WE'RE GONNA COME UP ON SOME GOOD WILDLIFE -- 331 00:16:17,100 --> 00:16:18,800 SOME ALLIGATOR OR SOME NUTRIA. 332 00:16:18,900 --> 00:16:20,770 [ BIRD CALLING ] 333 00:16:20,867 --> 00:16:23,967 ALL RIGHT, SWITCH. 334 00:16:24,067 --> 00:16:27,227 KIND OF CREEPY, LIKE AN OLD GHOST TOWN. 335 00:16:27,333 --> 00:16:30,403 IT IS KIND OF LIKE A BAYOU GHOST TOWN. 336 00:16:30,500 --> 00:16:31,770 HUH. 337 00:16:31,867 --> 00:16:34,897 YEAH, NO ONE'S BEEN AROUND HERE FOR A LONG TIME. 338 00:16:35,000 --> 00:16:36,330 WELL, NO ONE WE KNOW. 339 00:16:36,433 --> 00:16:39,673 Michel: THE BAYOU IS A BIG, OPEN SPACE, 340 00:16:39,767 --> 00:16:41,797 SO YOU CAN REALLY BREATHE, 341 00:16:41,900 --> 00:16:44,570 AND YOU CAN SEE ALL AROUND, 342 00:16:44,667 --> 00:16:46,167 BUT THE BAYOU IS FULL OF, 343 00:16:46,267 --> 00:16:48,967 LIKE, WIPED-OUT FISH CAMPS, WIPED-OUT HOMES. 344 00:16:49,067 --> 00:16:51,497 THERE IS A CREEPY ELEMENT TO THE BAYOU. 345 00:16:51,600 --> 00:16:53,500 THERE'S MOSS GROWING ON THE TREES. 346 00:16:53,600 --> 00:16:55,630 YOU KIND OF IMAGINE, LIKE, AROUND ANY CORNER, 347 00:16:55,733 --> 00:16:56,703 THERE COULD BE DANGER. 348 00:16:56,800 --> 00:16:59,330 THE GREEN HOUSE RIGHT THERE -- 349 00:16:59,433 --> 00:17:02,533 THE ROOF HAS COMPLETELY COLLAPSED IN, 350 00:17:02,633 --> 00:17:04,303 COMPLETELY TORE UP. 351 00:17:04,400 --> 00:17:08,000 SAME THING WITH THIS WHITE ONE OVER HERE. 352 00:17:08,100 --> 00:17:09,900 THE BACK OF MY HEAD -- I'M LIKE, 353 00:17:10,000 --> 00:17:14,570 "WHAT IF WE SEE ONE POTENTIALLY HOSTILE OUT THERE? 354 00:17:14,667 --> 00:17:16,727 WHO KNOWS HOW MANY THERE COULD BE?" 355 00:17:16,833 --> 00:17:19,173 [ THUNDER CRASHING ] 356 00:17:26,967 --> 00:17:28,227 THAT BENCH LOOKS DRY, THOUGH. 357 00:17:28,333 --> 00:17:29,973 THIS PLACE GIVES ME THE CREEPS, MAN. 358 00:17:31,767 --> 00:17:34,467 Tick: I WONDER IF THERE'S ANYBODY OUT HERE BUT US. 359 00:17:34,567 --> 00:17:36,497 IF THEY ARE, THEY CAN SEE US -- 360 00:17:36,600 --> 00:17:38,530 THERE'S NO WAY WE CAN SEE THEM. 361 00:17:38,633 --> 00:17:39,833 HEY, CHECK OUT THAT HOUSE. 362 00:17:39,933 --> 00:17:41,703 THAT'S THE ONLY GOOD ONE I'VE SEEN SO FAR. 363 00:17:41,800 --> 00:17:45,000 LOOKS LIKE SOMEBODY WAS BUILDING ON IT AND THEN JUST STOPPED. 364 00:17:45,100 --> 00:17:47,900 WHY DON'T WE PULL UP NEXT TO IT AND SEE WHAT WE GOT? 365 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 OKAY, BUT KEEP EYES OPEN, 'CAUSE YOU NEVER KNOW 366 00:17:50,100 --> 00:17:51,500 IF SOMEBODY ELSE IS ALREADY USING IT. 367 00:17:51,600 --> 00:17:52,500 YEAH, I GOT YOU. 368 00:17:52,600 --> 00:17:55,000 WHEN WE CAME UPON THE FISH CAMP, 369 00:17:55,100 --> 00:17:57,430 Michel: WE WERE PRETTY EXCITED TO CHECK IT OUT. 370 00:17:57,533 --> 00:18:00,573 IT HAD A GOOD DOCK, AND THE CAMP ITSELF LOOKED REALLY CLEAN. 371 00:18:03,833 --> 00:18:06,803 HELLO? ANYBODY HERE? 372 00:18:06,900 --> 00:18:07,970 CLEAR. 373 00:18:08,067 --> 00:18:09,527 ALL RIGHT. 374 00:18:09,633 --> 00:18:10,703 CLEAR. 375 00:18:10,800 --> 00:18:12,130 Michel: WE CLEARED, ROOM BY ROOM BY ROOM. 376 00:18:12,233 --> 00:18:15,173 AND WHEN WE DIDN'T FIND ANYBODY THERE, WE MADE CAMP. 377 00:18:15,267 --> 00:18:17,897 ALL I KNOW IS THAT THIS PLACE LOOKS 300 TIMES BETTER 378 00:18:18,000 --> 00:18:19,670 THAN WHERE WE'VE BEEN STAYING. 379 00:18:19,767 --> 00:18:21,867 THIS IS SWEET. THIS PLACE IS, LIKE, CLEAN. 380 00:18:21,967 --> 00:18:24,427 NOT ONLY IS IT CLEAN, BUT THERE'S A BUNCH OF STUFF 381 00:18:24,533 --> 00:18:26,833 THAT WE CAN ACTUALLY, LIKE, WE CAN IMPROVE IT. 382 00:18:26,933 --> 00:18:28,933 WE CAN MAKE IT BETTER. OH, MUCH BETTER. 383 00:18:29,033 --> 00:18:30,933 WE HAVE RAW MATERIALS TO BUILD STUFF. 384 00:18:31,033 --> 00:18:32,503 WE GOT AT LEAST FOUR ROOMS. 385 00:18:32,600 --> 00:18:34,130 WE GOT COMFY LIVING QUARTERS. 386 00:18:34,233 --> 00:18:37,133 WE GOT A BATHROOM THAT NEEDS TO BE FINISHED, BUT IS USEABLE. 387 00:18:37,233 --> 00:18:39,433 Amber: I'M LOOKING AT THE FISHING CAMP, 388 00:18:39,533 --> 00:18:41,903 AND IT'S LIKE I CAN'T EVEN BELIEVE MY EYES. 389 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 AFTER LIVING IN THE COLONY, 390 00:18:44,100 --> 00:18:47,570 YOU HAVE BURNT BUILDINGS, CONCRETE EVERYWHERE, 391 00:18:47,667 --> 00:18:50,627 AND SEEING THE FISHING CAMP -- IT'S COMPLETELY DIFFERENT. 392 00:18:50,733 --> 00:18:52,003 IT'S LIKE NIGHT AND DAY. 393 00:18:52,100 --> 00:18:54,100 I THINK IT'S EASIER TO DEFEND. 394 00:18:54,200 --> 00:18:56,670 YOU CAN SEE ALL THE WAY AROUND YOU, 360 DEGREES. 395 00:18:56,767 --> 00:18:57,697 YEAH. 396 00:18:57,800 --> 00:18:59,770 WELL, IF WE CAN STAY AT LEAST 24 HOURS 397 00:18:59,867 --> 00:19:02,367 AND, YOU KNOW, GET A FEEL IF SOMEBODY COMES BACK, 398 00:19:02,467 --> 00:19:03,467 THAT'S A GOOD START. 399 00:19:03,567 --> 00:19:06,567 THIS PLACE IS COOL, MAN. 400 00:19:06,667 --> 00:19:08,167 I MEAN, YOU'RE RIGHT ON THE WATER, TOO. 401 00:19:08,267 --> 00:19:11,197 LIKE, WATER WILL NEVER BE AN ISSUE. 402 00:19:11,300 --> 00:19:13,330 SO, YOU GUYS WANT TO GO HUNTING? 403 00:19:13,433 --> 00:19:16,233 I CAN STAY HERE AND TRY AND CONSOLIDATE STUFF. 404 00:19:16,333 --> 00:19:18,473 MICHEL CAN DO SOME FISHING. 405 00:19:18,567 --> 00:19:20,627 OKAY. YOU AND I WILL GO SET THE SNARES. ALL RIGHT. 406 00:19:20,733 --> 00:19:21,833 OKAY. DO THAT. 407 00:19:26,233 --> 00:19:29,503 OH, LOOK AT THIS -- FRESHWATER POND. 408 00:19:29,600 --> 00:19:31,500 NOW WHAT? 409 00:19:31,600 --> 00:19:33,470 LET'S RUN UP AND DOWN AND SEE IF WE SEE ANY SMALL-ANIMAL TRAILS, 410 00:19:33,567 --> 00:19:34,897 SO WE CAN SET SNARES. 411 00:19:35,000 --> 00:19:39,270 Jim: WE TOUCHED LAND, AND THE FIRST THING WE DECIDED TO DO 412 00:19:39,367 --> 00:19:42,867 IS GO EXPLORE AND SEE WHAT THE NATURAL LIFE IS LIKE THERE -- 413 00:19:42,967 --> 00:19:45,067 WHAT KIND OF ANIMALS WE CAN FIND. 414 00:19:45,167 --> 00:19:49,027 THERE ARE SO MANY FLIPPING NUTRIA HOLES. 415 00:19:49,133 --> 00:19:51,573 I'M GONNA SET A SNARE RIGHT HERE. 416 00:19:51,667 --> 00:19:53,627 OH, YEAH. I GOT YOU. 417 00:19:53,733 --> 00:19:55,773 SEE IT? SEE THE CLAW? 418 00:19:55,867 --> 00:19:56,867 YEAH, I LIKE THIS. 419 00:19:56,967 --> 00:19:58,697 I'M GONNA PUT ONE RIGHT HERE. 420 00:19:58,800 --> 00:20:01,200 I GOT ONE SPRING SNARE, AND THEN THE REST 421 00:20:01,300 --> 00:20:03,770 ARE JUST BASICALLY SET LOW IN GAME TRAILS, 422 00:20:03,867 --> 00:20:05,597 SO THAT WHEN THE ANIMAL WALKS THROUGH, 423 00:20:05,700 --> 00:20:08,100 THAT LITTLE WIRE GOES AROUND THEIR NECK OR AROUND THEIR FEET 424 00:20:08,200 --> 00:20:09,300 AS THEY'RE WALKING. 425 00:20:15,800 --> 00:20:16,700 SEE IT? 426 00:20:16,800 --> 00:20:18,000 WHAT IS IT? 427 00:20:18,100 --> 00:20:19,370 IT'S A WATER MOCCASIN. 428 00:20:19,467 --> 00:20:21,727 WHOA! 429 00:20:21,833 --> 00:20:23,133 YOU GOT HIM? 430 00:20:23,233 --> 00:20:24,433 I THINK SO. 431 00:20:24,533 --> 00:20:26,773 [ HISSING ] 432 00:20:26,867 --> 00:20:30,597 OH! SON OF A BISCUIT! 433 00:20:30,700 --> 00:20:33,000 Tick: THAT'S A WATER MOCCASIN. 434 00:20:33,100 --> 00:20:35,300 HE HAD A LITTLE POINTY HEAD. 435 00:20:35,400 --> 00:20:37,970 NICE JOB. YEAH. 436 00:20:41,867 --> 00:20:44,997 Narrator: 5 MILES AWAY, SALLY WORKS WITH GEORGE 437 00:20:45,100 --> 00:20:47,930 TO DESIGN A THROTTLE CONTROL FOR THE ENGINE. 438 00:20:48,033 --> 00:20:50,403 THE DEFAULT POSITION OF THE CARBURETOR IS, LIKE, 439 00:20:50,500 --> 00:20:53,170 IF THERE'S A FAILURE OF THE CABLES OR SOMETHING BREAKS, 440 00:20:53,267 --> 00:20:55,567 IT -- A SPRING PULLS IT TO WIDE-OPEN THROTTLE, 441 00:20:55,667 --> 00:20:57,497 AND THAT'S NOT WHAT WE WANT. 442 00:20:57,600 --> 00:21:00,470 SO I'VE RELOCATED THE SPRING, TURNED THE LINKAGE AROUND, 443 00:21:00,633 --> 00:21:04,373 SO RIGHT NOW, DEFAULT IS IDLE. 444 00:21:04,467 --> 00:21:08,497 OH, TERRIFIC. IT WORKS BACKWARDS, 445 00:21:08,600 --> 00:21:10,700 SO WE DON'T HAVE TO REDESIGN ANYTHING ON YOUR END 446 00:21:10,800 --> 00:21:12,370 OTHER THAN... THAT'S A GREAT IDEA. 447 00:21:12,467 --> 00:21:14,767 THERE'S A LITTLE LESS ANXIETY ABOUT THIS THING FAILING 448 00:21:14,867 --> 00:21:16,597 AND GOING WIDE-OPEN THROTTLE, SO, WHEW! 449 00:21:16,700 --> 00:21:18,770 YEAH, THAT MAKES ME BREATHE A LOT EASIER. 450 00:21:18,867 --> 00:21:20,727 I WOULD HATE TO HAVE A RUNAWAY MOTOR 451 00:21:20,833 --> 00:21:22,503 WITH US RACING ACROSS THE BAYOU 452 00:21:22,600 --> 00:21:24,800 OR OUT IN THE MIDDLE OF THE OCEAN. YEAH. 453 00:21:24,900 --> 00:21:27,370 George: WHEN YOU PUSH FORWARD IN THE THROTTLE, 454 00:21:27,467 --> 00:21:29,327 IT LETS MORE FUEL INTO THE ENGINE 455 00:21:29,433 --> 00:21:30,903 TO MAKE THE ENGINE GO FASTER. 456 00:21:31,000 --> 00:21:33,970 I'M MAKING THE CONTROL BOX FOR THE LEVERS 457 00:21:34,067 --> 00:21:37,467 THAT WILL PULL THE THROTTLE CABLES ON THE ENGINE 458 00:21:37,567 --> 00:21:38,827 FOR THE FAN BOAT, 459 00:21:38,933 --> 00:21:42,333 AND WE'RE GONNA HAVE NOTCHES AT DIFFERENT POINTS 460 00:21:42,433 --> 00:21:45,903 SO THAT WE CAN SET THE LEVER IN DIFFERENT PLACES, 461 00:21:46,000 --> 00:21:48,530 DEPENDING ON HOW FAST WE WANT THE ENGINE TO GO. 462 00:21:48,633 --> 00:21:52,703 Sian: AS I STARTED WORKING THE WOOD, 463 00:21:52,800 --> 00:21:55,600 I COULD JUST SEE THE PROPELLER COME INTO SHAPE, 464 00:21:55,700 --> 00:21:57,600 AND THAT'S PRETTY COOL. 465 00:22:02,033 --> 00:22:04,103 Deville: IF YOU COULD RAISE THE BOAT A LITTLE BIT, 466 00:22:04,200 --> 00:22:05,800 THAT THING WILL DRAG RIGHT OVER THERE. 467 00:22:05,900 --> 00:22:07,530 IT'LL REQUIRE VERY LITTLE PREPARATION. 468 00:22:07,633 --> 00:22:09,903 IS THAT STRONG ENOUGH TO DO THAT, DO YOU THINK? 469 00:22:10,000 --> 00:22:12,130 YEAH, BUT THERE'S JUST NOWHERE TO TIE IT TO. 470 00:22:12,233 --> 00:22:15,133 Narrator: RENO AND DEVILLE PREPARE TO MOVE THE ESCAPE BOAT 471 00:22:15,233 --> 00:22:17,703 CLOSER TO THE CANAL BY DRAGGING IT WITH THE TRACTOR. 472 00:22:17,800 --> 00:22:19,930 NOW, THIS IS GONNA BE THE PROBLEM HERE -- 473 00:22:20,033 --> 00:22:22,873 TRYING TO FIGURE THOSE ROPES SO THAT WE GET A GOOD GRIP. 474 00:22:22,967 --> 00:22:27,327 TWO DAYS AGO, THE COLONISTS FOUND THE TRACTOR'S REAR TIRES, 475 00:22:27,433 --> 00:22:32,333 AND THEY REPAIRED THE FRONT TIRE WITH A WEDDING DRESS. 476 00:22:35,100 --> 00:22:39,130 WELL, WE REMOVED THE TWO LIGHTS ON BOTH SIDES OF THE BOAT, 477 00:22:39,233 --> 00:22:43,103 WHICH LED US TO TWO HOLES THAT I PUT THE ROPES THROUGH. 478 00:22:43,200 --> 00:22:45,030 AH, I LIKE THAT. 479 00:22:45,133 --> 00:22:47,973 THROW IT THROUGH THAT HOLE, AND WE'LL HOOK THESE TOGETHER. 480 00:22:48,067 --> 00:22:50,267 AND BY PUTTING THE ROPES THROUGH, 481 00:22:50,367 --> 00:22:54,097 WE WERE ABLE TO START ATTACHING IT TO THE TRACTOR. 482 00:22:54,200 --> 00:22:57,400 THAT'S SOME -- THAT'S SOME SOLID-CORE DOORS. 483 00:22:57,500 --> 00:22:58,830 ALL RIGHT. 484 00:22:58,933 --> 00:23:01,873 Narrator: TO KEEP THE HULL FROM BEING DAMAGED IN THE MOVE, 485 00:23:01,967 --> 00:23:07,697 THEY GATHER SALVAGED DOORS AND STEEL POLES. 486 00:23:07,800 --> 00:23:10,570 YO, WE NEED SOME EYES OVER HERE! 487 00:23:13,533 --> 00:23:15,473 WE'RE GOING TO START PULLING, 488 00:23:15,567 --> 00:23:17,727 AND I NEED ONE PERSON IN THE FRONT 489 00:23:17,833 --> 00:23:20,203 AND TWO PEOPLE LOOKING ON BOTH SIDES. 490 00:23:20,300 --> 00:23:22,970 ALL RIGHT, "REENS," TAKE IT SLOW. 491 00:23:23,067 --> 00:23:26,097 [ ENGINE TURNS OVER ] 492 00:23:31,233 --> 00:23:33,603 Becka: I AM EXTREMELY NERVOUS. 493 00:23:33,700 --> 00:23:35,300 IF ANYTHING GOES WRONG 494 00:23:35,400 --> 00:23:38,730 AND WE RIP A HOLE IN THE BOTTOM OF THIS BOAT, 495 00:23:38,833 --> 00:23:41,403 IT'S NOT GONNA BE AN EASY REPAIR. 496 00:23:50,000 --> 00:23:52,200 THIS BOAT IS EXTREMELY HEAVY, 497 00:23:52,300 --> 00:23:57,100 AND IT'S FIBERGLASS AND WOOD, AND IT'S OLD. 498 00:23:57,200 --> 00:23:58,400 AND I DON'T WANT ANYTHING TO GO WRONG 499 00:23:58,500 --> 00:23:59,700 BECAUSE I WANT TO GET OUT OF HERE. 500 00:24:04,000 --> 00:24:06,570 GOOD JOB, SAL. WE GOT THIS. 501 00:24:06,667 --> 00:24:07,627 ALL RIGHTY! 502 00:24:07,733 --> 00:24:09,133 WHOO! 503 00:24:09,233 --> 00:24:14,433 Deville: BEING WITH THE KIDS, I DID KIND OF FEEL REJUVENATED. 504 00:24:14,533 --> 00:24:17,373 AND IN FACT, WHEN YOUR ADRENALINE'S FLOWING, 505 00:24:17,467 --> 00:24:18,727 NOTHING ACHES YOU 506 00:24:18,833 --> 00:24:20,873 AND YOUR MIND TELLS YOUR BODY THAT YOU ARE NOT OLD -- 507 00:24:20,967 --> 00:24:21,967 YOU ARE YOUNG. 508 00:24:22,067 --> 00:24:23,797 HEY, HEY! WHOO! 509 00:24:25,900 --> 00:24:28,430 [ WIND RUSHING ] 510 00:24:28,533 --> 00:24:31,203 Sian: WE ONLY HAVE AN 80-HORSEPOWER ENGINE, 511 00:24:31,300 --> 00:24:34,330 SO THE PROPELLER NEEDS TO BE A LOT SMALLER 512 00:24:34,433 --> 00:24:36,233 THAN WE INITIALLY THOUGHT. 513 00:24:36,333 --> 00:24:38,473 YOU ARE GONNA HOLD THAT 514 00:24:38,567 --> 00:24:41,797 AS I BEGIN TO MAKE THIS CUT HERE. 515 00:24:41,900 --> 00:24:45,100 WE HAD TO SHAVE A LOT OF THAT PROPELLER DOWN 516 00:24:45,200 --> 00:24:47,100 SO THAT IT WILL FIT THE ENGINE MOUNT 517 00:24:47,200 --> 00:24:49,530 AND IT WILL WORK WITH THE SIZE OF OUR ENGINE. 518 00:24:49,633 --> 00:24:52,533 Narrator: WITH THE ESCAPE BOAT IN PLACE, 519 00:24:52,633 --> 00:24:55,873 THE NEXT CRUCIAL STEP IS MOUNTING THE ENGINE. 520 00:24:55,967 --> 00:24:58,997 Reno: THE MOTOR MOUNT'S BUILT. IT'S BOLTED TO THE MOTOR. 521 00:24:59,100 --> 00:25:00,370 WE KNOW THE MOTOR RUNS. 522 00:25:00,533 --> 00:25:03,603 SO WE HAD TO GET THE MOTOR MOVED OVER TO THE BOAT. 523 00:25:03,700 --> 00:25:05,400 1, 2, 3...GO. 524 00:25:05,500 --> 00:25:08,130 WE HAVE SIX PEOPLE, AND WE PICKED IT UP FROM THE VOPA TENT 525 00:25:08,233 --> 00:25:12,833 AND UTILIZED THE TRIKE AND PUSHED IT TO THE ESCAPE BOAT... 526 00:25:12,933 --> 00:25:14,133 AND NOW SET IT DOWN. 527 00:25:14,233 --> 00:25:15,433 ...AND IT FIT LIKE A GLOVE. 528 00:25:21,433 --> 00:25:25,203 Narrator: WITH ONLY SIX COLONISTS REMAINING TO DEFEND THE CAMP, 529 00:25:25,300 --> 00:25:29,970 70-YEAR-OLD DEVILLE PERFORMS A SECURITY CHECK 530 00:25:30,067 --> 00:25:32,267 FROM THE WATCHTOWER. 531 00:25:35,667 --> 00:25:36,867 SALLY! 532 00:25:42,333 --> 00:25:43,673 Deville: SALLY! 533 00:25:43,767 --> 00:25:44,697 Sally: WHAT?! 534 00:25:44,800 --> 00:25:47,370 I SEE A MAN WITH BINOCULARS. 535 00:25:47,467 --> 00:25:48,497 GEORGE, SECOND FLOOR. 536 00:25:48,600 --> 00:25:50,300 SOMEBODY'S WATCHING US RIGHT NOW. 537 00:25:50,400 --> 00:25:52,600 HE'S ON THE VOPA-TENT SIDE. 538 00:25:52,700 --> 00:25:53,700 ALL RIGHT, WHAT DO YOU GOT? 539 00:25:53,800 --> 00:25:55,170 COME ON UP SO YOU CAN SEE THEM BETTER. 540 00:25:55,267 --> 00:25:58,597 HE'S ON -- DO YOU SEE HIM, RIGHT ON TOP OF THE CRATE. 541 00:25:58,700 --> 00:26:02,530 I DON'T THINK HE'S ALONE. 542 00:26:02,633 --> 00:26:06,973 FOUR OF OUR COLONISTS ARE OUT ON A HUNT, 543 00:26:07,067 --> 00:26:09,967 SO WE WENT INTO LOCKDOWN MODE, LIKE WE SHOULD BE DOING. 544 00:26:10,067 --> 00:26:12,867 THESE PEOPLE ARE SPYING ON US, 545 00:26:12,967 --> 00:26:16,427 AS IF THEY WERE TRYING TO EVALUATE 546 00:26:16,533 --> 00:26:19,103 WHAT OUR CIRCLE OF BUSINESS 547 00:26:19,200 --> 00:26:21,430 WAS DURING THE COURSE OF A DAY AND AT CERTAIN TIMES. 548 00:26:21,533 --> 00:26:23,973 KEEP AN EYE ON THEM. I'M GONNA WATCH THE PERIMETER. 549 00:26:24,067 --> 00:26:26,427 OKAY. 550 00:26:26,533 --> 00:26:28,303 WELL, I DON'T SEE HIM ANYMORE. 551 00:26:28,400 --> 00:26:31,470 WATCH THE AREA THEY WERE IN. 552 00:26:31,567 --> 00:26:33,927 GEORGE! 553 00:26:34,033 --> 00:26:38,833 OH, WE ARE SPREAD WAY TOO THIN FOR THIS RIGHT NOW. 554 00:26:42,133 --> 00:26:45,333 [ CRICKETS CHIRPING ] 555 00:27:04,833 --> 00:27:07,703 THE SUN'S UP. WE GOT STUFF TO DO TODAY. 556 00:27:07,800 --> 00:27:10,530 LET'S GO. 557 00:27:10,633 --> 00:27:12,233 WE'VE GOT TO GO CHECK OUR TRAPS. 558 00:27:12,333 --> 00:27:13,273 [ MICHEL SIGHS ] 559 00:27:13,367 --> 00:27:15,097 I WAS SLEEPING ON BOARDS FOR SIX WEEKS. 560 00:27:15,200 --> 00:27:20,000 TO LAY DOWN ON A SOFT BED -- IT FEELS AMAZING. 561 00:27:20,100 --> 00:27:23,170 HEY. I ACTUALLY FORGOT WHERE WE SET THOSE TRAPS AT. 562 00:27:23,267 --> 00:27:25,997 THEY'RE THIS WAY. THEY'RE RIGHT ON THIS LINE. 563 00:27:26,100 --> 00:27:28,400 YES, SIR! 564 00:27:28,500 --> 00:27:29,330 WHAT YOU GOT, BRO? 565 00:27:29,433 --> 00:27:31,103 GOT A NUTRIA. 566 00:27:31,200 --> 00:27:32,570 DO YOU WANT TO LEAVE HIM HERE AND GO CHECK 567 00:27:32,667 --> 00:27:34,327 THE REST OF OUR TRAPS AND THEN COME BACK AND GET HIM? 568 00:27:34,433 --> 00:27:37,673 YEAH, LESS WEIGHT I'M CARRYING. 569 00:27:39,200 --> 00:27:41,330 OH, THAT'S A RAT SNAKE. 570 00:27:45,367 --> 00:27:47,497 GOT HIM? 571 00:27:47,600 --> 00:27:49,930 THERE YOU GO. VERY NICE. 572 00:27:53,267 --> 00:27:55,167 Jim: THIS PLACE IS JUST AWESOME. 573 00:27:55,267 --> 00:27:57,297 IT'S A VIRTUAL GROCERY STORE. 574 00:28:00,700 --> 00:28:01,800 [ LAUGHS ] 575 00:28:01,900 --> 00:28:04,270 THAT'S AWESOME. 576 00:28:04,367 --> 00:28:05,767 WE AIN'T CAUGHT A FISH YET, 577 00:28:05,867 --> 00:28:08,727 BUT I THINK THAT'S BECAUSE WE LEAVE IT UP TO MICHEL. 578 00:28:18,433 --> 00:28:21,933 [ BREATHES DEEPLY ] 579 00:28:22,033 --> 00:28:25,933 I'M GONNA HACK OFF ALL THESE WIRES WITH THE RECIPROCATING SAW 580 00:28:26,033 --> 00:28:27,833 AND THEN HACK OFF THIS FRAME 581 00:28:27,933 --> 00:28:30,773 AND THEN HACK OFF EVERYTHING OFF THE BACK, 582 00:28:30,867 --> 00:28:33,727 SO, BASICALLY, I'LL BE LEFT WITH THIS CONE. 583 00:28:33,833 --> 00:28:36,673 SINCE OUR ESCAPE BOAT IS A FAN BOAT, 584 00:28:36,767 --> 00:28:39,597 FOR SAFETY REASONS AND TO PROTECT OUR ENGINE 585 00:28:39,700 --> 00:28:41,700 THAT WE'RE SPENDING SO MUCH TIME ON, 586 00:28:41,800 --> 00:28:43,170 WE NEED SOME SORT OF A CAGE 587 00:28:43,267 --> 00:28:45,967 THAT GOES BETWEEN THE PASSENGERS AND THE PROPELLER. 588 00:28:46,067 --> 00:28:49,727 AND IF I CAN HACK THIS THING OFF SOMEWHERE AROUND HERE, 589 00:28:49,833 --> 00:28:51,673 THEN, BASICALLY, OUR CAGE -- 590 00:28:51,767 --> 00:28:55,097 I MEAN, THE PROP'S ONLY GONNA BE ABOUT THIS HIGH. 591 00:28:55,200 --> 00:28:58,070 SO, BASICALLY, OUR CAGE IS ALREADY MADE. 592 00:28:58,167 --> 00:28:59,267 JUST SO HAPPENS 593 00:28:59,367 --> 00:29:01,067 I'VE BEEN STARING AT THIS 7-FOOT SATELLITE DISH 594 00:29:01,167 --> 00:29:02,427 SINCE THE DAY I SHOWED UP HERE. 595 00:29:02,533 --> 00:29:04,073 WE'RE RUNNING OUT OF MATERIALS, 596 00:29:04,167 --> 00:29:05,997 WE'RE RUNNING OUT OF WELDING RODS, 597 00:29:06,100 --> 00:29:08,270 AND THIS DISH IS BASICALLY THE EXACT SIZE 598 00:29:08,367 --> 00:29:09,927 THAT I WOULD BE BUILDING A CAGE. 599 00:29:10,033 --> 00:29:11,873 AND I FIGURE -- A PERFECT OPPORTUNITY, 600 00:29:11,967 --> 00:29:13,967 AND IT'S GONNA SAVE ME ABOUT A DAY'S WORTH OF WORK. 601 00:29:20,233 --> 00:29:23,373 Sian: I REALLY LOVE WORKING ON THIS PROPELLER, 602 00:29:23,467 --> 00:29:26,367 AND IT IS SOMETHING THAT WILL LAST WITH ME 603 00:29:26,467 --> 00:29:28,067 FOR THE REST OF MY LIFE. 604 00:29:28,167 --> 00:29:31,027 GEORGE, COME HERE. YOU GOT TO SEE THIS. 605 00:29:31,133 --> 00:29:33,203 LOOK. THE PROP'S BALANCED. 606 00:29:33,300 --> 00:29:35,700 LOOK AT THAT. IT GOES RIGHT BACK TO CENTER. 607 00:29:35,800 --> 00:29:37,730 THAT'S BEAUTIFUL. ISN'T THAT COOL? 608 00:29:37,833 --> 00:29:39,573 GOOD JOB. [ CHUCKLES ] THANKS. 609 00:29:39,667 --> 00:29:42,327 THIS IS THE BEST PROJECT I'VE EVER DONE. 610 00:29:42,433 --> 00:29:48,473 AND TO BRING MY LOVE OF AVIATION INTO THE COLONY 611 00:29:48,567 --> 00:29:51,067 AND TO BUILD A PROP -- THERE'S NOTHING -- 612 00:29:51,167 --> 00:29:53,897 THERE'S NOTHING THAT CAN BEAT THAT. 613 00:29:54,000 --> 00:29:56,100 [ GRUNTS ] 614 00:29:56,200 --> 00:29:59,070 SO, THE FIRST STEP IN MAKING THIS CAGE, BASICALLY, 615 00:29:59,167 --> 00:30:01,897 IS GETTING THE SATELLITE DISH OVER TO THE BOAT. 616 00:30:02,000 --> 00:30:04,030 THERE IS A RACK ON THE BACK OF THE BOAT RIGHT NOW 617 00:30:04,133 --> 00:30:05,203 THAT'S ALUMINUM, 618 00:30:05,300 --> 00:30:06,870 AND THE SATELLITE DISH IS MADE OUT OF ALUMINUM. 619 00:30:06,967 --> 00:30:08,197 YOU CAN'T WELD ALUMINUM, 620 00:30:08,300 --> 00:30:10,170 SO I HAVE TO COME UP WITH A BETTER WAY TO FASTEN IT. 621 00:30:10,267 --> 00:30:12,867 I'M JUST TRYING TO MAKE SURE THAT THIS DOESN'T GO ANYWHERE. 622 00:30:12,967 --> 00:30:15,827 IT'S PRETTY ROCK-SOLID IN PLACE, BUT THE TIGHTER I GET THIS WIRE, 623 00:30:15,933 --> 00:30:17,673 THE MORE SECURE WE MAKE THIS THING, 624 00:30:17,767 --> 00:30:19,897 AND THE FASTER WE GET OUT OF HERE, BASICALLY. 625 00:30:20,000 --> 00:30:21,100 HOW COME YOU'VE TAKEN OFF THE NETTING? 626 00:30:21,200 --> 00:30:23,270 I'M NO PILOT, BUT AIRFLOW RESTRICTION, 627 00:30:23,367 --> 00:30:25,397 AND AS THIN AS THIS STUFF IS, I MEAN, 628 00:30:25,500 --> 00:30:27,400 WHY RISK IT ONCE WE'RE IN THE WATER 629 00:30:27,500 --> 00:30:29,570 AND WE'RE AWAY FROM ALL OUR RESOURCES? 630 00:30:29,667 --> 00:30:31,927 THEN WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO, YOU KNOW? 631 00:30:32,033 --> 00:30:32,933 THERE WE GO. 632 00:30:33,033 --> 00:30:34,833 AFTER I WAS ABLE TO REMOVE THE MESH 633 00:30:34,933 --> 00:30:37,003 FROM THE BACK OF THE SATELLITE DISH, 634 00:30:37,100 --> 00:30:40,300 I'M GOING TO HAVE TO RUMMAGE UP SOME CHAIN-LINK FENCE 635 00:30:40,400 --> 00:30:43,530 AND, HOPEFULLY, SECURE THAT TO MAKE OUR SAFETY CAGE. 636 00:30:43,633 --> 00:30:44,673 THE CHAIN-LINK FENCE 637 00:30:44,767 --> 00:30:46,227 IS DEFINITELY MORE DURABLE THAN THE MESH, 638 00:30:46,333 --> 00:30:47,733 AND IT'S GONNA ALLOW MORE AIRFLOW 639 00:30:47,833 --> 00:30:48,873 THROUGH THE PROP, AS WELL. 640 00:30:48,967 --> 00:30:50,967 PROBABLY THE UGLIEST, 641 00:30:51,067 --> 00:30:55,697 MOST GHETTO-RIGGED BOAT I'VE EVER SEEN IN MY LIFE, 642 00:30:55,800 --> 00:30:58,030 BUT IT BETTER GET US OUT OF HERE. 643 00:30:58,133 --> 00:31:01,803 IT'S OUR MEAL TICKET RIGHT NOW. 644 00:31:04,967 --> 00:31:07,867 Narrator: LUNCH IN THE BAYOU IS GRILLED NUTRIA 645 00:31:07,967 --> 00:31:10,627 FROM JIM AND TICK'S MORNING BOUNTY. 646 00:31:10,733 --> 00:31:12,703 OUR NUTRIA IS COOLING OFF RIGHT HERE. 647 00:31:12,800 --> 00:31:15,800 WHENEVER YOU'RE READY, YOU CAN WANDER OVER AND GRAB A PIECE. 648 00:31:15,900 --> 00:31:16,870 Amber: SOUNDS GOOD. 649 00:31:16,967 --> 00:31:19,397 YEAH? YEAH. 650 00:31:19,500 --> 00:31:22,530 THE NUTRIA IS A RODENT AND A RAT, 651 00:31:22,633 --> 00:31:24,773 BUT, ACTUALLY, IT TASTES PRETTY GOOD. 652 00:31:27,467 --> 00:31:32,167 Michel: ONE THING WE DON'T HAVE IN THE COLONY IS A GOOD ACCESS TO FOOD. 653 00:31:32,267 --> 00:31:36,767 CRAB, A COUPLE OF SNAKES, AND NUTRIA -- THAT'S A GOOD HAUL. 654 00:31:36,867 --> 00:31:42,197 WE CAN NOW COUNT ON THE FISH CAMP AS A BASE FOR FOOD. 655 00:31:42,300 --> 00:31:43,300 OKAY, SO, WE'RE HEADING -- 656 00:31:43,400 --> 00:31:44,570 PLANNING ON HEADING BACK TODAY, RIGHT? 657 00:31:44,667 --> 00:31:45,627 YEAH. ABOUT WHAT TIME TODAY? 658 00:31:45,733 --> 00:31:46,903 IT'S A LONG PADDLE BACK. 659 00:31:47,000 --> 00:31:49,400 WHAT IF WE DID SOME HUNTING RIGHT HERE AROUND THE HOUSE, 660 00:31:49,500 --> 00:31:51,300 WE STILL DO SOME FISHING, AND THEN, ALSO, 661 00:31:51,400 --> 00:31:52,800 GO OUT AND LOOK FOR, LIKE, PIG, NUTRIA -- 662 00:31:52,900 --> 00:31:54,200 WHATEVER WE CAN FIND? 663 00:31:54,300 --> 00:31:57,630 JIM, I'M GONNA -- I'M GONNA TAKE YOU WITH ME TO GO GET SOME PIG. 664 00:31:57,733 --> 00:31:58,733 Jim: ALL RIGHT. 665 00:31:58,833 --> 00:32:00,673 WE CAN TAKE THOSE CRAB POTS OUT BACK. 666 00:32:00,767 --> 00:32:02,097 GOOD. GOOD LUCK. 667 00:32:02,200 --> 00:32:04,470 ALL RIGHT. TAKE IT EASY. 668 00:32:12,333 --> 00:32:15,003 SO, WE'RE SUPPOSED TO PUT THIS WHERE TICK WANTED, RIGHT -- 669 00:32:15,100 --> 00:32:18,800 OVER BY THE TRAPS? YEP. 670 00:32:18,900 --> 00:32:22,370 Michel: JIM AND TICK DECIDE TO GO LOOKING FOR PIG TRAPS. 671 00:32:22,467 --> 00:32:23,627 ALL RIGHT, LET'S GO THROUGH THE BRUSH. 672 00:32:23,733 --> 00:32:25,073 I AM SO OUT OF MY ELEMENT. 673 00:32:25,167 --> 00:32:27,897 AMBER AND I -- WE DECIDE THAT WE'RE GONNA WALK AROUND BACK 674 00:32:28,000 --> 00:32:30,930 AND SEE THE WHOLE DIFFERENT SIDE OF THE LAND WE HAVEN'T SEEN. 675 00:32:33,100 --> 00:32:34,330 IF WE SET THIS RIGHT, 676 00:32:34,433 --> 00:32:37,473 WE'LL COME BACK AND WE'LL HAVE A MEAL WAITING FOR US. 677 00:32:37,567 --> 00:32:39,467 WON'T THAT BE NICE? 678 00:32:39,567 --> 00:32:41,327 SO, WHEN WE COME BACK WITH EVERYONE, 679 00:32:41,433 --> 00:32:43,633 YOU AND I WILL ALREADY KNOW WHERE TO SET STUFF 680 00:32:43,733 --> 00:32:45,803 AND HOW TO DO THE CRAB PODS AND EVERYTHING. 681 00:32:45,900 --> 00:32:48,200 WELL, EVENTUALLY, EVERYBODY'S GONNA NEED TO KNOW THAT, RIGHT? 682 00:32:48,300 --> 00:32:49,530 WELL, EXACTLY. 683 00:32:49,633 --> 00:32:52,473 WE'RE LOOKING FOR CRAB. WE'RE LOOKING FOR CRAWFISH. 684 00:32:52,567 --> 00:32:55,897 WE'RE LOOKING FOR ANYTHING THAT WE CAN ADD TO OUR FOOD STOCK. 685 00:32:56,000 --> 00:32:57,700 OKAY, SO, COME UP HERE A LITTLE BIT, 686 00:32:57,800 --> 00:32:59,800 AND WE'RE GONNA HANG TO THE LEFT. OKAY. 687 00:32:59,900 --> 00:33:01,330 [ COUGHING ] 688 00:33:01,433 --> 00:33:04,433 AAH! AAH! AAH! WHOA, WHOA! 689 00:33:08,867 --> 00:33:10,967 Michel: DO YOU HAVE ANYTHING ON YOU? 690 00:33:11,067 --> 00:33:12,027 UGH. 691 00:33:12,133 --> 00:33:13,903 LOOK. OH, MY GOD. OH! 692 00:33:14,000 --> 00:33:16,170 I GOT IT ON ME. OH, MY GOD. 693 00:33:16,267 --> 00:33:19,667 WHEN THE SURVIVOR CAME CRASHING OUT OF THE WOODS AT US 694 00:33:19,767 --> 00:33:21,267 AND HE'S SPITTING BLOOD, 695 00:33:21,367 --> 00:33:23,397 I'M THINKING TO MYSELF, "HE HAS THE VIRUS." 696 00:33:23,500 --> 00:33:26,630 AAH! AAH! 697 00:33:26,733 --> 00:33:28,873 Narrator: AS PART OF THE EXPERIMENT, 698 00:33:28,967 --> 00:33:32,467 AMBER AND MICHAEL HAVE BEEN TOLD THEY HAVE CONTRACTED THE VIRUS 699 00:33:32,567 --> 00:33:35,527 AND ARE BEING REMOVED FROM THE COLONY. 700 00:33:35,633 --> 00:33:40,203 THE VIRUS PORTRAYED IS A MUTATION OF THE AVIAN FLU. 701 00:33:40,300 --> 00:33:42,700 IT ATTACKS THE RESPIRATORY SYSTEM 702 00:33:42,800 --> 00:33:45,730 AND CAUSES THE IMMUNE SYSTEM TO OVERREACT. 703 00:33:45,833 --> 00:33:49,203 THE END RESULT IS LUNG FAILURE, INTERNAL BLEEDING, 704 00:33:49,300 --> 00:33:52,830 AND DEATH IN 48 TO 72 HOURS. 705 00:33:52,933 --> 00:33:54,973 THIS IS NOT GOOD, MAN! THIS IS NOT GOOD! 706 00:33:55,067 --> 00:33:58,627 AMBER AND MICHAEL MUST NOW EXIT THE EXPERIMENT. 707 00:33:58,733 --> 00:33:59,973 DAMN! 708 00:34:00,133 --> 00:34:02,373 THAT'S LIFE, MAN, RIGHT? 709 00:34:02,467 --> 00:34:05,997 YOU WIN SOME, YOU LOSE SOME, AND, APPARENTLY, WE JUST LOST. 710 00:34:06,100 --> 00:34:08,400 Amber: I ALWAYS TALK TOUGH, BUT IN THE END, 711 00:34:08,500 --> 00:34:11,070 I'M -- I'M SAD THAT WE HAVE TO WALK AWAY. 712 00:34:11,167 --> 00:34:12,427 WE GOT TO LET PEOPLE KNOW. 713 00:34:12,533 --> 00:34:14,373 [ Voice breaking ] OKAY. LET'S GO. 714 00:34:14,467 --> 00:34:16,367 Michel: JUST LIKE THAT, IT WAS OVER. 715 00:34:16,467 --> 00:34:20,167 I WAS NEVER GONNA SAIL DOWN THAT BAYOU WITH ALL OF MY FRIENDS. 716 00:34:20,267 --> 00:34:23,827 I DON'T GET TO FINISH THE STUFF THAT I STARTED. 717 00:34:23,933 --> 00:34:27,333 LET'S GRAB SOME WOOD SO WE DON'T GET ANYTHING FROM THE INSIDE, 718 00:34:27,433 --> 00:34:30,503 AND WE GOT SOME CHARCOAL THAT WE COULD PROBABLY USE. 719 00:34:53,033 --> 00:34:54,573 LET'S GET OUT OF HERE. 720 00:34:59,700 --> 00:35:02,770 DO YOU WANT TO SHAKE THEM ALL DOWN TO HERE FIRST? 721 00:35:02,867 --> 00:35:04,627 Jim: HEADING DOWN THE BAYOU, 722 00:35:04,733 --> 00:35:08,073 AND WE COME ACROSS SOME CRAB TRAPS, AND WE PICKED THEM OUT. 723 00:35:08,167 --> 00:35:11,127 AND I THINK WE GOT ABOUT 20 CRABS OUT OF THESE TWO TRAPS. 724 00:35:11,233 --> 00:35:12,373 WE FOUND TWO TRAPS. 725 00:35:15,967 --> 00:35:17,697 [ Straining ] I NEED A REAL PADDLE. 726 00:35:17,800 --> 00:35:19,830 WE WERE ROWING BACK, AND WHEN WE GET THERE, 727 00:35:19,933 --> 00:35:23,503 THERE'S NO AMBER AND THERE'S NO MICHAEL ANYWHERE. 728 00:35:26,267 --> 00:35:29,427 AMBER! MIKE! 729 00:35:29,533 --> 00:35:32,573 ALL THEIR STUFF'S HERE. 730 00:35:35,233 --> 00:35:37,973 AMBER! MIKE! 731 00:35:40,067 --> 00:35:41,897 WHAT'S GOING ON? ARE THEY IN THERE? 732 00:35:42,000 --> 00:35:44,400 NO, AND I LOOKED OUT -- IS THERE STUFF IN THERE? 733 00:35:44,500 --> 00:35:46,200 I LOOKED OUT THE BACK WINDOWS -- 734 00:35:46,300 --> 00:35:48,000 CAN'T SEE THEM OUT BACK, EITHER. 735 00:35:48,100 --> 00:35:49,100 IS THEIR STUFF IN THERE? STUFF IS IN THERE. 736 00:35:49,200 --> 00:35:50,500 EVERYTHING'S HERE. 737 00:35:50,600 --> 00:35:53,470 I CHECKED THE HOUSE, CHECKED OUT BACK, SCREAMED AND HOLLERED. 738 00:35:53,567 --> 00:35:55,267 AT FIRST, I THOUGHT THEY LEFT US. 739 00:35:55,367 --> 00:35:58,067 THEN, I THOUGHT MAYBE THEY WERE KIDNAPPED. 740 00:35:58,167 --> 00:36:01,127 HEY. 741 00:36:01,300 --> 00:36:04,600 Tick: WE BOTH SEE A GIANT PIECE OF PLYWOOD WITH A NOTE ON IT, 742 00:36:04,700 --> 00:36:06,170 AND THE NOTE BASICALLY SAID 743 00:36:06,267 --> 00:36:09,267 THEY GOT EXPOSED TO THE VIRUS, THEY'RE NOT COMING BACK, 744 00:36:09,367 --> 00:36:10,827 AND THEY LEFT EVERYTHING -- 745 00:36:10,933 --> 00:36:13,803 THEY DIDN'T TOUCH ANYTHING, AND THEY SPLIT. 746 00:36:13,900 --> 00:36:15,630 WELL... WELL, WHERE'D THEY GO? 747 00:36:15,733 --> 00:36:17,903 WHAT'D THEY DO? HOW'D THEY GET EXPOSED? 748 00:36:18,000 --> 00:36:20,530 IT REALLY IS IRRELEVANT. THE FACT IS, THEY'RE EXPOSED. 749 00:36:20,633 --> 00:36:21,833 THEY'RE GONE. 750 00:36:24,800 --> 00:36:25,970 LOOK THROUGH MIKE'S STUFF. 751 00:36:26,067 --> 00:36:28,127 SEE WHAT WE CAN ACTUALLY USE FOR EVERYBODY. 752 00:36:28,233 --> 00:36:31,733 Jim: I'M UPSET THAT WE LOST TWO PEOPLE, 753 00:36:31,833 --> 00:36:36,303 BUT...IT SEEMS LIKE YOU'RE JUST READY FOR THAT TYPE OF STUFF 754 00:36:36,400 --> 00:36:38,500 ALL THE TIME, ANYTIME. 755 00:36:38,600 --> 00:36:40,070 I'M TAKING MY STUFF TO THE BOAT. 756 00:36:40,167 --> 00:36:41,497 ALL RIGHT. 757 00:36:41,600 --> 00:36:44,500 IT'S GETTING LATE, SO WE JUST PACK EVERYTHING THAT WE CAN 758 00:36:44,600 --> 00:36:46,470 AND LEAVE A LOT OF STUFF THERE, 759 00:36:46,567 --> 00:36:48,927 AND WE HEAD OUT, BACK TO THE COLONY. 760 00:36:49,033 --> 00:36:50,103 CAN YOU PUT THIS IN THE COOLER? 761 00:36:50,200 --> 00:36:51,300 LET'S GET OUT OF HERE. YEAH. 762 00:36:51,400 --> 00:36:53,070 IT'S GONNA BE A LONG PADDLE BACK WITH ONLY TWO OF US. 763 00:36:53,167 --> 00:36:55,167 [ GRUNTS ] YOU ALL RIGHT? 764 00:36:55,267 --> 00:36:57,427 YEAH. LET'S GET OUT OF HERE. 765 00:36:57,533 --> 00:36:59,433 IT'S ACTUALLY MOVING A LOT FASTER 766 00:36:59,533 --> 00:37:01,103 THAN WHEN WE CAME IN, HUH? 767 00:37:13,133 --> 00:37:14,233 [ SIGHS ] 768 00:37:15,967 --> 00:37:18,697 [ EXHALES SHARPLY ] 769 00:37:21,000 --> 00:37:24,500 HERE COME THE BOYS! HERE COME THE BOYS! 770 00:37:24,600 --> 00:37:26,400 HEY, THEY'RE HERE! 771 00:37:26,500 --> 00:37:28,600 Becka: JIM AND TICK WALK UP, 772 00:37:28,700 --> 00:37:31,830 AND IMMEDIATELY, SOMETHING DOES NOT SEEM RIGHT 773 00:37:31,933 --> 00:37:34,933 BECAUSE FOUR PEOPLE LEFT ON THE SCOUT BOAT, 774 00:37:35,033 --> 00:37:36,703 AND NOW THERE'S ONLY TWO. 775 00:37:36,800 --> 00:37:38,170 WHERE'S THE REST OF THEM? 776 00:37:38,267 --> 00:37:39,567 WE'LL JUST GET EVERYBODY -- 777 00:37:39,667 --> 00:37:41,367 LET'S GET EVERYBODY AT THE TABLE. 778 00:37:41,467 --> 00:37:42,527 RENO, COME ON! 779 00:37:42,633 --> 00:37:43,973 Deville: RENO! RENO! EVERYBODY, EVERYBODY! 780 00:37:44,067 --> 00:37:45,597 COME ON! COME ON! COME ON! COME ON! 781 00:37:45,700 --> 00:37:48,400 [ METAL CLANGS ] 782 00:37:48,500 --> 00:37:51,070 Reno: I WAS A LITTLE CONFUSED, YOU KNOW, 783 00:37:51,167 --> 00:37:54,267 THAT THERE WAS FOUR BAGS FULL OF PEOPLE'S STUFF -- 784 00:37:54,367 --> 00:37:56,497 THE SAME CRAP THEY LEFT WITH -- 785 00:37:56,600 --> 00:37:59,100 EXCEPT WE WERE MISSING TWO HUMANS. 786 00:37:59,200 --> 00:38:01,770 Deville: WHERE IN THE HELL IS MICHEL AND AMBER, MAN? 787 00:38:01,867 --> 00:38:03,527 WE ENDED UP SPLITTING UP. 788 00:38:03,633 --> 00:38:06,603 THEY WERE SUPPOSED TO SET SOME SNARES AND LOOK FOR STUFF, 789 00:38:06,700 --> 00:38:09,370 AND WE WERE TRAVELING UP THE CANALS AND THE BAYOUS 790 00:38:09,467 --> 00:38:11,397 TO LOOK FOR OTHER PLACES TO FIND MORE FOOD. 791 00:38:11,500 --> 00:38:12,970 Reno: IN THE BOAT? IN THE BOAT. 792 00:38:13,067 --> 00:38:14,627 AND THEN, WHEN WE GOT BACK, THEY WERE JUST... 793 00:38:14,733 --> 00:38:16,533 THERE WAS A BIG NOTE ON A BIG PIECE OF PLYWOOD 794 00:38:16,633 --> 00:38:17,803 WHERE THEY CHARCOALED IT IN. 795 00:38:17,900 --> 00:38:22,870 AND THEY SAID, "JIM AND TICK, TAKE ALL OUR GEAR. 796 00:38:22,967 --> 00:38:25,127 "WE'RE NOT COMING BACK. WE HAD TO LEAVE. 797 00:38:25,233 --> 00:38:27,133 WE ENDED UP GETTING THE VIRUS." 798 00:38:27,233 --> 00:38:29,173 OH! WHOA! 799 00:38:34,433 --> 00:38:36,873 SO, AMBER AND MICHAEL ARE JUST -- THEY'RE GONE? 800 00:38:36,967 --> 00:38:39,097 THEY'RE GONE -- THEY'RE NOT COMING BACK? 801 00:38:39,200 --> 00:38:40,370 THEY'RE NOT COMING BACK. 802 00:38:40,467 --> 00:38:43,427 LOGICALLY, THE PARTICIPANTS IN THIS EXPERIMENT 803 00:38:43,533 --> 00:38:46,703 CLEARLY UNDERSTAND THAT THEY'RE NOT GOING TO DIE, 804 00:38:46,800 --> 00:38:49,830 BUT AFTER BEING IMMERSED IN IT FOR OVER 40 DAYS, 805 00:38:49,933 --> 00:38:53,773 THEY HAVE DEVELOPED A STRONG ATTACHMENT TO THEIR NEW LIFE. 806 00:38:53,867 --> 00:38:56,627 I'M SORRY. EACH ONE OF US HAS TALKED [BLEEP] ABOUT MICHEL. 807 00:38:56,733 --> 00:38:58,933 WE'VE ALL TALKED [BLEEP] ABOUT EACH OTHER. 808 00:39:03,167 --> 00:39:04,597 BUT THE THING IS, YOU GUYS, 809 00:39:04,700 --> 00:39:07,270 THEY NEVER FELT LIKE PART OF OUR GROUP -- THEY NEVER DID. 810 00:39:07,367 --> 00:39:08,427 'CAUSE WE NEVER LET THEM IN. 811 00:39:08,533 --> 00:39:10,403 THEY'RE A MEMBER OF OUR FAMILY. 812 00:39:10,500 --> 00:39:11,400 THEY ARE. 813 00:39:11,500 --> 00:39:13,070 WHOA, BUT, RIGHT, NO, BUT... 814 00:39:13,167 --> 00:39:15,627 THAT'S SOME COLD [BLEEP] YOU KNOW? 815 00:39:15,733 --> 00:39:17,033 DID WE EVER LET THEM FEEL THAT WAY? 816 00:39:17,133 --> 00:39:18,433 NEVER MIND. THEY WERE A MEMBER OF OUR FAMILY. 817 00:39:18,533 --> 00:39:19,503 LET'S GET THAT THROUGH OUR HEADS. 818 00:39:19,600 --> 00:39:20,930 I THOUGHT THEY WERE PART OF THE GROUP. 819 00:39:21,033 --> 00:39:22,503 EXACTLY. SO DO I. 820 00:39:22,600 --> 00:39:25,900 WHEN BECKA SAID THAT MICHEL AND AMBER 821 00:39:26,000 --> 00:39:28,070 WERE NEVER REALLY PART OF OUR GROUP, ANYWAYS, 822 00:39:28,167 --> 00:39:30,897 IT WAS A VERY COLD THING TO SAY. 823 00:39:31,000 --> 00:39:33,930 SHE DEFINITELY LOST A LITTLE BIT OF RESPECT FROM ME. 824 00:39:34,033 --> 00:39:35,733 PLEASE, LET'S STOP TALKING ABOUT HOW THEY FIT IN, 825 00:39:35,833 --> 00:39:36,733 HOW THEY DIDN'T FIT IN. 826 00:39:36,833 --> 00:39:38,173 THEY'RE PART OF OUR FAMILY THAT'S GONE. 827 00:39:38,267 --> 00:39:39,527 LET'S LEAVE IT AT THAT. 828 00:39:39,633 --> 00:39:41,833 WE KNOW WHAT'S HAPPENING NOW, SO LET'S TAKE IT FOR WHAT IT IS. 829 00:39:41,933 --> 00:39:43,803 AND IF YOU DON'T FEEL SOMETHING BEHIND THAT, 830 00:39:43,900 --> 00:39:45,670 THEN YOU DON'T HAVE A HEART. THAT'S TRUE. 831 00:39:45,767 --> 00:39:48,227 I'M SORRY, BECKA, YOU MADE IT THE WORST. 832 00:39:48,333 --> 00:39:50,703 I DID. I MADE IT THE ABSOLUTE WORST FOR AMBER. 833 00:39:50,800 --> 00:39:52,770 AND I MADE IT THE WORST FOR MICHEL. 834 00:39:52,867 --> 00:39:54,097 NOW, LOOK. 835 00:39:54,200 --> 00:39:57,870 ON THE UPSIDE, IF THERE IS AN UPSIDE, IT'S AN AWESOME PLACE. 836 00:39:57,967 --> 00:39:59,527 WE GOT A REALLY RAD FISH CAMP. 837 00:39:59,633 --> 00:40:01,433 Reno: WHAT DO YOU MEAN? WHAT'S A FISH CAMP? 838 00:40:01,533 --> 00:40:04,703 IT'S JUST THIS BIG, GIANT, AWESOME FIVE-BEDROOM HOUSE, 839 00:40:04,800 --> 00:40:06,070 18 FEET OFF THE GROUND. 840 00:40:06,167 --> 00:40:08,467 IT'S EASY -- IT'S REALLY EASY TO DEFEND. 841 00:40:08,567 --> 00:40:09,767 FOOD IS AMAZING OUT THERE. 842 00:40:09,867 --> 00:40:11,967 WE GOT -- IN 24 HOURS, WE GOT TONS OF FOOD. 843 00:40:12,067 --> 00:40:14,297 YOU THINK WE CAN GO AND THRIVE THERE? YEAH. 844 00:40:14,400 --> 00:40:15,430 OH, MY GOD. 845 00:40:15,533 --> 00:40:17,503 BESIDES THE CRAB, WE HAVE A BUNCH OF NUTRIA. 846 00:40:17,600 --> 00:40:19,870 Jim: AND A COUPLE SNAKES. WELL, AND A COUPLE SNAKES. 847 00:40:19,967 --> 00:40:22,297 AND THE SNAKES ARE NOT COOKED, BUT EVERYTHING ELSE IS COOKED. 848 00:40:22,400 --> 00:40:24,730 I MEAN, DO YOU GUYS REALIZE THIS WILL FEED US IN ENOUGH TIME 849 00:40:24,833 --> 00:40:26,003 SO WE CAN GET OUT OF HERE? 850 00:40:26,100 --> 00:40:27,800 I MEAN, IF THIS IS A COUPLE DAYS' WORTH OF FOOD, 851 00:40:27,900 --> 00:40:29,370 THAT BOAT'S DONE IN A COUPLE DAYS -- 852 00:40:29,467 --> 00:40:31,297 WE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT FOOD. RIGHT. YEAH. 853 00:40:31,400 --> 00:40:33,130 WELL, WE GOT ABOUT THREE DAYS' WORTH OF FOOD. 854 00:40:33,233 --> 00:40:35,403 WE GOT -- WE GOT THREE DAYS' WORTH OF FOOD IF WE RATION IT, 855 00:40:35,500 --> 00:40:36,470 AND IT HAS TO BE STEWED. 856 00:40:36,567 --> 00:40:38,427 Becka: BUT WE HAVE A PLACE TO GO NOW. 857 00:40:38,533 --> 00:40:39,773 THAT'S TRUE. 858 00:40:39,867 --> 00:40:41,297 George: I'D LIKE TO GO THROUGH MICHEL AND AMBER'S STUFF, 859 00:40:41,400 --> 00:40:42,770 IF THAT'S ALL RIGHT. 860 00:40:42,867 --> 00:40:46,367 George: DESPITE THE FOOD THAT TICK AND JIM JUST BROUGHT BACK 861 00:40:46,467 --> 00:40:49,427 AND THE NEWS THAT THEY FOUND A PLACE FOR US TO GO, 862 00:40:49,533 --> 00:40:51,973 I GUESS I JUST ALWAYS ASSUMED THAT -- 863 00:40:52,067 --> 00:40:54,127 NOT ONLY THAT WE WOULD GET OUT OF HERE AND FIND A BETTER PLACE, 864 00:40:54,233 --> 00:40:55,573 BUT THAT WE WOULD ALL GET OUT OF HERE. 865 00:40:55,667 --> 00:41:00,667 SO, LEARNING THAT WE NOW HAVE A PLACE TO GO 866 00:41:00,833 --> 00:41:02,473 IS JUST KIND OF A MINOR FOOTNOTE FOR ME. 867 00:41:02,567 --> 00:41:03,927 THE MAIN THING FOR ME 868 00:41:04,033 --> 00:41:06,833 IS THAT WE'RE NOT ALL GETTING OUT OF HERE, 869 00:41:06,933 --> 00:41:08,903 THAT WE'VE LOST TWO OF OUR PEOPLE, 870 00:41:09,000 --> 00:41:11,430 AND THEY WERE PEOPLE THAT I REALLY LIKED. 871 00:41:16,300 --> 00:41:18,130 THIS WILL BE AN EASY PLACE TO DEFEND. 872 00:41:18,233 --> 00:41:20,103 IT'S WAY OUT IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 873 00:41:20,200 --> 00:41:21,630 YOU CAN HEAR PEOPLE COMING. 874 00:41:21,733 --> 00:41:23,833 I MEAN, WE NEED TO GET OUT THERE AS QUICKLY AS WE CAN 875 00:41:23,933 --> 00:41:27,303 SO WE CAN SET UP OUR LITTLE -- "THIS IS OUR PLACE." 876 00:41:27,400 --> 00:41:28,470 RIGHT. 877 00:41:28,567 --> 00:41:30,567 Deville: SO WE CAN HOMESTEAD. EXACTLY. 878 00:41:30,667 --> 00:41:32,197 Reno: BUT BEFORE WE LEAVE, 879 00:41:32,300 --> 00:41:35,830 I WOULD STILL LIKE TO GO FIND THAT CREW THAT MESSES WITH US. 880 00:41:35,933 --> 00:41:37,573 I WOULD LOVE TO DO THAT. 881 00:41:37,667 --> 00:41:39,267 I'D LOVE TO SCARE THE BEJESUS OUT OF THEM 882 00:41:39,367 --> 00:41:40,727 AND TAKE ALL THEIR CRAP. 883 00:41:40,833 --> 00:41:42,733 I'D LIKE TO GET THE BOAT IN THE WATER, EVERYTHING READY TO ROLL, 884 00:41:42,833 --> 00:41:44,003 THINGS TESTED -- ALL THAT... 885 00:41:44,100 --> 00:41:45,270 YEAH, YEAH. ...GO JACK 'EM... 886 00:41:45,367 --> 00:41:46,497 AND TAKE OFF? AND TAKE OFF. 887 00:41:46,600 --> 00:41:48,930 ...GONE WITH ALL THEIR STUFF. 888 00:41:49,033 --> 00:41:51,003 THEY COME RAIDING HERE, AND WE'RE GONE. 889 00:41:51,100 --> 00:41:52,070 [ LAUGHS ] YEAH. 890 00:41:52,167 --> 00:41:53,897 [ CRICKETS CHIRPING ] 891 00:42:01,033 --> 00:42:03,303 [ BIRDS CHIRPING ] 892 00:42:03,400 --> 00:42:04,300 WE HAVE NO BERRIES. 893 00:42:04,400 --> 00:42:05,500 LET'S DO IT. 894 00:42:09,567 --> 00:42:12,627 IT'S ALWAYS MY FAVORITE TIME OF THE MORNING -- 895 00:42:12,733 --> 00:42:14,903 BEFORE EVERYBODY ELSE GETS UP. 896 00:42:15,000 --> 00:42:18,330 YEAH. I LIKE IT BECAUSE IT'S NOT "SKWELTERING" HOT. 897 00:42:18,433 --> 00:42:21,173 SKWELTERING -- THAT'S NOT REALLY A WORD. 898 00:42:21,267 --> 00:42:23,227 BLISTERING. "BLISTERING" WOULD WORK. 899 00:42:23,333 --> 00:42:25,973 WHAT? 900 00:42:26,833 --> 00:42:30,033 AAH. 901 00:42:30,133 --> 00:42:31,933 LET HIM GO. LET'S SEE HOW MANY THERE ARE. 902 00:42:35,133 --> 00:42:37,573 HEY, LET'S SEE IF WE CAN'T FIND HIM. 903 00:42:37,667 --> 00:42:39,027 I GOT TO TAKE JIM FOR A LITTLE BIT. 904 00:42:39,133 --> 00:42:40,473 THERE'S SOMEBODY OVER BY THE GATE, 905 00:42:40,567 --> 00:42:42,127 AND I WANT TO GO SEE IF I CAN FOLLOW HIM. 906 00:42:42,233 --> 00:42:44,733 ALL RIGHT. ALL RIGHT? 907 00:42:44,833 --> 00:42:46,973 SO, WE GOT BOTH FOOTPRINTS. 908 00:42:47,067 --> 00:42:50,027 WE GOT NEW TRANSFER HERE AND IMPRESSION. 909 00:42:50,133 --> 00:42:51,933 SO, LET'S GET HIM. 910 00:42:52,033 --> 00:42:55,573 THIS GUY DIDN'T REALLY CARE ABOUT NOT LEAVING A TRAIL. 911 00:43:04,867 --> 00:43:06,327 Jim. 912 00:43:06,433 --> 00:43:08,873 You -- right here. 913 00:43:11,600 --> 00:43:14,900 THEY GOT ONE OF GEORGE'S SHIELDS FROM THE WATCHTOWER. 914 00:43:15,000 --> 00:43:17,700 Jim: IS THAT WHAT THAT IS? THAT IS. 915 00:43:17,800 --> 00:43:20,030 I'M GONNA LEAVE YOU MY BAG. ALL RIGHT. 916 00:43:20,133 --> 00:43:22,073 I'M GONNA TAKE MY BINOS. ALL RIGHT. 917 00:43:22,167 --> 00:43:24,227 AND I'M GONNA DO ABOUT A 10-TO-15-MINUTE SCOUT. 918 00:43:24,333 --> 00:43:28,903 RIGHT. IF I'M NOT BACK IN A HALF-HOUR, GO BACK WITHOUT ME. 919 00:43:30,500 --> 00:43:34,900 Jim: AFTER BEING BEAR-SPRAYED AND BEAT AND KICKED AND STOLEN FROM, 920 00:43:35,000 --> 00:43:36,630 I WANT REVENGE. 66289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.