All language subtitles for The Colony s02e08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,167 --> 00:00:20,197 Narrator: PREVIOUSLY ON "THE COLONY," 2 00:00:20,300 --> 00:00:23,230 A GROUP OF VOLUNTEERS WERE INSERTED 3 00:00:23,333 --> 00:00:25,533 INTO A CONTROLLED EXPERIMENT 4 00:00:25,633 --> 00:00:28,173 TO SEE IF THEY CAN SURVIVE AND REBUILD 5 00:00:28,267 --> 00:00:31,667 AS A VIRUS WIPES OUT THE WORLD'S POPULATION. 6 00:00:31,767 --> 00:00:35,297 BUT PROGRESS HAS GROUND TO A HALT 7 00:00:35,400 --> 00:00:39,370 AS THEY FIGHT FOR THEIR SURVIVAL... 8 00:00:39,467 --> 00:00:40,967 [ MUFFLED SCREAMING ] 9 00:00:41,067 --> 00:00:42,727 Narrator: THEY ELECT A LEADER. 10 00:00:42,833 --> 00:00:45,673 SALLY IS OUR LEADER OF ORGANIZATION. 11 00:00:45,767 --> 00:00:47,227 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 12 00:00:47,333 --> 00:00:52,433 AND A STRANGER LIVING AMONG THEM REVEALS HIMSELF. 13 00:00:52,533 --> 00:00:53,773 HELLO? RENO. 14 00:00:53,867 --> 00:00:55,467 Tick: I'M A FORMER U.S. MARINE SNIPER 15 00:00:55,567 --> 00:00:56,827 AND RECONNAISSANCE MARINE. 16 00:00:56,933 --> 00:00:59,533 IT SEEMS WRONG TO TRUST TICK RIGHT AWAY. 17 00:00:59,633 --> 00:01:01,633 Tick: YOU GUYS LOOKED LIKE YOU WERE HAVING A ROUGH TIME. 18 00:01:01,733 --> 00:01:02,803 Narrator: BUT JUST AS THEY GIVE UP 19 00:01:02,900 --> 00:01:05,200 ON THE VIRAL OUTBREAK PROTECTION AGENCY... 20 00:01:05,300 --> 00:01:07,630 [ TELEPHONE RINGING ] 21 00:01:07,733 --> 00:01:11,503 Reno: THE PAY PHONE RINGING. 22 00:01:13,467 --> 00:01:14,527 HELLO? 23 00:01:27,333 --> 00:01:28,503 THEY'RE LOOKING FOR US. 24 00:01:28,600 --> 00:01:30,500 AND IT MEANS THEY KNOW THAT THEY DROPPED PEOPLE OFF HERE. 25 00:01:30,600 --> 00:01:33,830 WE HAVEN'T HEARD FROM VOPA SINCE WE GOT DROPPED OFF. NO. 26 00:01:33,933 --> 00:01:35,933 THEY'RE AROUND. LIKE, VOPA IS STILL RUNNING. 27 00:01:36,033 --> 00:01:38,473 I'M NOT REALLY SURE WHAT TO EXPECT, 28 00:01:38,567 --> 00:01:41,027 BUT WE HAVE TO BE READY FOR ANYTHING AT THIS POINT. 29 00:01:43,833 --> 00:01:44,773 WAIT TILL YOU HEAR THIS. 30 00:01:44,867 --> 00:01:45,797 Sian: WE'RE LEAVING! 31 00:01:45,900 --> 00:01:47,030 Amber: MY MIND'S JUST NOT, LIKE, 32 00:01:47,133 --> 00:01:48,703 REALLY WRAPPING AROUND THIS YET AT THIS POINT. 33 00:01:48,800 --> 00:01:49,870 WHERE THE [BLEEP] ARE THEY TAKING US? 34 00:01:49,967 --> 00:01:51,567 Reno: WE DON'T KNOW. WHO KNOWS? 35 00:01:51,667 --> 00:01:52,797 COULD BE AN AUTOMATED MESSAGE 36 00:01:52,900 --> 00:01:54,570 THAT ACCIDENTALLY GOT SENT OUT TO EVERY PHONE. 37 00:01:54,667 --> 00:01:56,467 OKAY, GEORGE, BUT WE STILL HAVE TO BE PREPARED 38 00:01:56,567 --> 00:01:57,627 IF THEY ARE COMING HERE. 39 00:01:57,733 --> 00:02:00,103 George: VOPA DROPS US HERE AND ABANDONS US 40 00:02:00,267 --> 00:02:01,597 TO FEND FOR OURSELVES. 41 00:02:01,700 --> 00:02:03,070 NOW, SUDDENLY, 42 00:02:03,167 --> 00:02:05,497 EVERYONE BELIEVES THAT THEY'RE GONNA COME AND PICK US ALL UP 43 00:02:05,600 --> 00:02:06,930 AND TAKE US TO A BETTER PLACE. 44 00:02:07,033 --> 00:02:09,733 THERE ARE SO MANY THINGS THAT CAN GO WRONG WITH THIS PLAN. 45 00:02:09,833 --> 00:02:12,733 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 46 00:02:12,833 --> 00:02:15,833 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 47 00:02:57,833 --> 00:02:59,903 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 48 00:03:05,900 --> 00:03:08,400 Sally: I SPENT ALL NIGHT THINKING ABOUT IT 49 00:03:08,500 --> 00:03:10,730 AND REALIZED TO MY HORROR 50 00:03:10,833 --> 00:03:14,903 THAT THE ODDS OF VOPA SENDING A 10-PASSENGER HELICOPTER 51 00:03:15,000 --> 00:03:16,770 ARE VERY, VERY LOW. 52 00:03:16,867 --> 00:03:19,467 AS FAR AS MY ROLE AS A LEADER GOES, 53 00:03:19,567 --> 00:03:21,997 THE BIGGEST CHALLENGE I'VE FACED 54 00:03:22,100 --> 00:03:24,200 IS HOW TO HANDLE THIS SITUATION. 55 00:03:24,300 --> 00:03:26,370 I'M NOT USED TO BEING A LEADER. 56 00:03:26,467 --> 00:03:29,067 I'M JUST KIND OF USED TO TAKING CARE OF MYSELF. 57 00:03:30,400 --> 00:03:32,470 Deville: HOW DO YOU GUYS FEEL ABOUT SEPARATING US? 58 00:03:32,567 --> 00:03:34,497 VOPA DROPPED US OFF AND DIDN'T COME BACK 59 00:03:34,600 --> 00:03:36,630 UNTIL THE LAST MESSAGE THAT WE HEARD. 60 00:03:36,733 --> 00:03:37,933 THEY MIGHT LEAVE HALF OF US 61 00:03:38,033 --> 00:03:40,103 AND THEN MIGHT FORGET ABOUT US FOR ANOTHER MONTH OR SO. 62 00:03:40,200 --> 00:03:42,630 AT THIS POINT, I THINK THAT WE NEED TO BE 63 00:03:42,733 --> 00:03:46,233 AT LEAST PREPARED AND ORGANIZED AND READY FOR IF THEY DO COME. 64 00:03:46,333 --> 00:03:48,333 I'D LIKE TO SPLIT US INTO TWO GROUPS. 65 00:03:48,433 --> 00:03:49,803 ONE GROUP WOULD CONSIST 66 00:03:49,900 --> 00:03:53,800 OF RENO, BECKA, JIM, SIAN, AND DEVILLE. 67 00:03:53,900 --> 00:03:55,530 RENO WOULD BE THE LEAD. 68 00:03:55,633 --> 00:03:57,573 THAT GROUP WOULD LEAVE FIRST 69 00:03:57,667 --> 00:04:01,427 IN THE EVENT THAT THERE'S ONE HELICOPTER, TWO TRIPS. 70 00:04:01,533 --> 00:04:05,733 SECOND GROUP WOULD BE MYSELF, TICK, MICHEL, GEORGE, AND AMBER, 71 00:04:05,833 --> 00:04:08,673 BECAUSE WE ARE ESSENTIAL IN GETTING THE BOAT RUNNING 72 00:04:08,767 --> 00:04:12,827 FOR THE CHANCE THAT THAT HELICOPTER DOES NOT COME BACK. 73 00:04:12,933 --> 00:04:14,333 THEN AS FAR AS PERSONAL EFFECTS, 74 00:04:14,433 --> 00:04:18,273 PACK SMART, PACK LIGHT, AND PACK TIGHT. 75 00:04:18,367 --> 00:04:20,167 YOU KNOW, IF EVERYTHING GOES WELL, 76 00:04:20,267 --> 00:04:22,667 WE REUNITE AS A GROUP, WE'LL HAVE ALL OUR STUFF. 77 00:04:22,767 --> 00:04:25,927 I CAN'T HELP BUT FEEL THAT THIS NEXT FEW HOURS 78 00:04:26,033 --> 00:04:29,703 IS GOING TO HOLD A LOT OF CHAOS AND UNCERTAINTY FOR US. 79 00:04:29,800 --> 00:04:32,270 I MEAN, THIS MAY BE OUR LAST MEAL TOGETHER. 80 00:04:32,367 --> 00:04:34,397 AND SO I JUST SINCERELY THANK YOU 81 00:04:34,500 --> 00:04:38,470 FOR TAKING MICHEL AND I IN AND GIVING US A PLACE TO STAY. 82 00:04:38,567 --> 00:04:41,967 REMEMBER, EVERY TIME YOU LEAVE SOMEBODY, 83 00:04:42,067 --> 00:04:46,297 [ Voice breaking ] THAT MIGHT BE THE LAST TIME, SO BE COOL, 84 00:04:46,400 --> 00:04:50,000 YOU KNOW, BECAUSE THERE ISN'T ALWAYS AN OPPORTUNITY 85 00:04:50,100 --> 00:04:52,700 TO TELL YOUR FAMILY THAT YOU LOVE THEM. 86 00:04:52,800 --> 00:04:55,100 Deville: JIM, JIM, JIM. DON'T DO THAT, MAN. 87 00:04:55,200 --> 00:04:56,900 YOU'RE GONNA MAKE ME BREAK DOWN. 88 00:04:57,000 --> 00:04:58,630 JIM, YOU'RE MAKING ME CRY, MAN. 89 00:04:58,733 --> 00:05:01,033 I KNOW. ME TOO, AND I DON'T LIKE THAT EMOTION. 90 00:05:01,200 --> 00:05:04,970 I DON'T CARE HOW MUCH BICKERING WE MIGHT HAVE AMONG OUR GROUP, 91 00:05:05,067 --> 00:05:08,597 I CAN TRUTHFULLY SAY WITHIN MY HEART RIGHT NOW 92 00:05:08,700 --> 00:05:10,370 THAT ANY MEMBER OF OUR FAMILY 93 00:05:10,467 --> 00:05:12,897 THAT SHOULD HAVE TO BE SEPARATED FROM US 94 00:05:13,000 --> 00:05:15,730 WOULD BE A HEARTBREAKING EXPERIENCE FOR ALL OF US. 95 00:05:15,833 --> 00:05:18,173 ALL RIGHT, GUYS, WE GOT A LOT TO DO. STAY FOCUSED. 96 00:05:18,267 --> 00:05:19,727 WE DON'T KNOW WHEN THEY'RE COMING, 97 00:05:19,833 --> 00:05:21,533 BUT WE WANT TO BE READY FOR THEM WHEN THEY GET HERE. 98 00:05:21,633 --> 00:05:23,133 Jim: WE NEED EVERYTHING WE GOT, 99 00:05:23,233 --> 00:05:25,203 AND WE NEED EVERY INDIVIDUAL WE HAVE. 100 00:05:25,300 --> 00:05:28,870 ANYBODY LOST RIGHT NOW WOULD BE DEVASTATING. 101 00:05:35,300 --> 00:05:36,500 DON'T KNOW WHAT ELSE TO BRING. 102 00:05:39,333 --> 00:05:41,533 Reno: I MADE A BACKPACK OUT OF FISHING NET, 103 00:05:41,633 --> 00:05:44,203 AND I'M TAKING SOME NECESSITIES, LIKE EXTRA MATCHES, 104 00:05:44,300 --> 00:05:48,370 EXTRA MEDICAL SUPPLIES, HATCHET, IODINE FOR WATER. 105 00:05:48,467 --> 00:05:50,367 ANYTHING THAT WE'VE BEEN USING TO SURVIVE 106 00:05:50,467 --> 00:05:53,067 IF THE TWO GROUPS DO GET SPLIT UP. 107 00:05:54,733 --> 00:05:56,333 DID YOU PACK YOUR PERSONAL STUFF THAT FAST? 108 00:05:56,433 --> 00:05:58,803 Deville: GOT THREE PAIR OF DRAWERS ON ME, 109 00:05:58,900 --> 00:06:00,530 A COUPLE OF PAIR OF SOCKS. 110 00:06:00,633 --> 00:06:01,833 MY RED LACIES? NO. 111 00:06:01,933 --> 00:06:03,833 VOPA's PICKING US UP. 112 00:06:03,933 --> 00:06:07,003 I HAVE ABSOLUTELY NO IDEA WHERE VOPA's TAKING US, 113 00:06:07,100 --> 00:06:08,600 AND I DON'T CARE. 114 00:06:08,700 --> 00:06:10,500 I JUST WANT TO LEAVE. 115 00:06:10,600 --> 00:06:12,270 YOU KNOW, WHEN WE CAME HERE AT FIRST, 116 00:06:12,367 --> 00:06:14,667 WE DIDN'T KNOW EACH OTHER, WE DIDN'T TRUST EACH OTHER. 117 00:06:14,767 --> 00:06:15,867 THAT'S THE TRUTH. 118 00:06:15,967 --> 00:06:17,227 HOLY MOLY. THAT'S... 119 00:06:17,333 --> 00:06:19,933 I FEEL A LOT BETTER KNOWING THAT I'M GOING SOMEWHERE 120 00:06:20,033 --> 00:06:21,873 WITH PEOPLE I TRUST THAN BY MYSELF. 121 00:06:21,967 --> 00:06:22,997 EXACTLY. 122 00:06:23,100 --> 00:06:24,930 Sian: I COULDN'T SLEEP AT ALL LAST NIGHT. 123 00:06:25,033 --> 00:06:27,273 I AM PROBABLY ONE OF THE MOST HOPEFUL PEOPLE 124 00:06:27,367 --> 00:06:29,827 THAT VOPA IS GONNA COME THROUGH FOR US THIS TIME. 125 00:06:29,933 --> 00:06:31,133 AFTER A DISASTER, 126 00:06:31,233 --> 00:06:33,803 THE SLIGHTEST COMMUNICATION WITH GOVERNMENT OFFICIALS 127 00:06:33,900 --> 00:06:35,970 CAN OFTEN RAISE SURVIVOR EXPECTATIONS 128 00:06:36,067 --> 00:06:38,467 BEYOND PRACTICAL POSSIBILITIES. 129 00:06:38,567 --> 00:06:41,227 IN HURRICANE KATRINA AND THE RECENT EARTHQUAKE IN HAITI, 130 00:06:41,333 --> 00:06:43,533 GOVERNMENT EFFORTS TO DELIVER AID AND RELIEF 131 00:06:43,633 --> 00:06:46,303 WERE HAMPERED BY DAMAGED INFRASTRUCTURE. 132 00:06:46,400 --> 00:06:48,700 PEOPLE BECAME ANGERED AND FRUSTRATED, 133 00:06:48,800 --> 00:06:51,230 KNOWING HELP WAS CLOSE YET OUT OF REACH. 134 00:06:51,333 --> 00:06:56,173 Amber: THERE'S THIS WEIRD AIR OF OPTIMISM RIGHT NOW, 135 00:06:56,267 --> 00:06:58,897 AND THE MESSAGE THAT WE RECEIVED FROM VOPA 136 00:06:59,000 --> 00:07:01,300 WAS THAT THEY ARE COMING FOR US. 137 00:07:01,400 --> 00:07:02,470 I'M AN ANARCHIST. 138 00:07:02,567 --> 00:07:03,867 I DON'T BELIEVE IN ANY FORM OF GOVERNMENT. 139 00:07:03,967 --> 00:07:07,167 I DON'T WANT TO BELIEVE THAT THEY'RE COMING TO SAVE US. 140 00:07:07,267 --> 00:07:10,297 HOWEVER, IF THEY ARE GOING TO TAKE US, 141 00:07:10,400 --> 00:07:13,330 I'M DAMN WELL GONNA BE READY TO GET ON THE CHOPPER AND GO, 142 00:07:13,433 --> 00:07:16,073 BECAUSE ANYTHING HAS GOT TO BE BETTER THAN WHERE WE'RE AT. 143 00:07:16,167 --> 00:07:20,927 IF I CAN FIND A NEW CLAN, IT WOULD BE BADASS. 144 00:07:21,033 --> 00:07:22,303 George: WE DECIDE TO BURY TOOLS 145 00:07:22,400 --> 00:07:25,100 AND OTHER CRUCIAL ITEMS THAT WE CAN'T TAKE WITH US, 146 00:07:25,200 --> 00:07:26,900 JUST IN CASE WE DID EVER HAVE TO COME BACK... 147 00:07:27,000 --> 00:07:28,700 JUST LOOKS LIKE A STICK. 148 00:07:28,800 --> 00:07:30,070 ...WE COULD FIND THEM AGAIN. 149 00:07:38,433 --> 00:07:41,673 SO, SO FAR I HAVE MOST OF THE BATTERY-OPERATED TOOLS IN HERE. 150 00:07:41,767 --> 00:07:43,167 I HAVE THE DRILL BITS. 151 00:07:43,267 --> 00:07:45,997 I HAVE ALL OUR WOODWORKING -- LIKE OUR PLANERS, OUR LEVELER. 152 00:07:46,100 --> 00:07:47,600 THE MORE WE CAN STASH, THE BETTER. 153 00:07:47,700 --> 00:07:48,830 Becka: YEP. 154 00:07:50,300 --> 00:07:54,130 I'M WORRIED ABOUT A HELICOPTER LANDING 155 00:07:54,233 --> 00:07:57,333 AND WE GET ATTACKED AT THE SAME TIME FOR SOME REASON. 156 00:07:57,433 --> 00:07:58,733 Jim: AT FIRST I WAS KIND OF LEERY OF HIM, 157 00:07:58,833 --> 00:08:01,533 BUT NOW I CAN SEE 158 00:08:01,633 --> 00:08:05,673 THAT HE BRINGS US A LOT OF KNOWLEDGE 159 00:08:05,767 --> 00:08:08,067 AND A WHOLE BUNCH OF SELF-CONFIDENCE 160 00:08:08,167 --> 00:08:09,797 THAT WE ALL NEED RIGHT NOW. 161 00:08:09,900 --> 00:08:11,130 AND WE CAN MAKE A PERIMETER. 162 00:08:11,233 --> 00:08:13,903 Jim: AFFIRMATIVE. 163 00:08:14,000 --> 00:08:16,070 Tick: THAT WHOLE VOPA HELICOPTER -- 164 00:08:16,167 --> 00:08:18,597 THERE'S GONNA BE A LOT OF FOLKS COMING. 165 00:08:18,700 --> 00:08:21,030 THESE COLONISTS ARE SETTING THEMSELVES UP TO GET THEIR ASSES HANDED TO THEM 166 00:08:21,133 --> 00:08:23,473 BECAUSE THEY DIDN'T WORK ON THE BASIC SECURITY STUFF. 167 00:08:23,567 --> 00:08:27,127 THEY'VE HAD MULTIPLE ATTACKS FROM MULTIPLE DIFFERENT PEOPLE, 168 00:08:27,233 --> 00:08:31,503 AND I HOPE THAT EVERYBODY IS AS CONCERNED ABOUT IT AS I AM. 169 00:08:34,933 --> 00:08:37,933 Reno: IF I DON'T SEE YOU WITHIN AN HOUR OF LANDING, 170 00:08:38,033 --> 00:08:39,933 WHEREVER I'M GOING, I'M GONNA BE FREAKING OUT. 171 00:08:42,300 --> 00:08:45,430 Reno: SALLY AND I HAVE WORKED TOGETHER ON A LOT OF PROJECTS, 172 00:08:45,533 --> 00:08:50,333 AND WE'VE KIND OF BEEN THE BACKBONE TO THIS WHOLE COLONY. 173 00:08:50,433 --> 00:08:53,433 WITHOUT THE TWO OF US, UM, THEY WOULD HAVE NOTHING. 174 00:08:53,533 --> 00:08:55,973 THE BOTTOM LINE IS, IN SPENDING AS MUCH TIME TOGETHER AS WE DO, 175 00:08:56,067 --> 00:08:57,497 AND THE RELATIONSHIP THAT WE BUILT, 176 00:08:57,600 --> 00:08:59,170 I DIDN'T FEEL COMFORTABLE LEAVING HER. 177 00:08:59,267 --> 00:09:00,967 YOU'VE GOT TO TAKE ALL THE EMOTIONS OUT OF IT, 178 00:09:01,133 --> 00:09:04,733 AND UNFORTUNATELY FOR YOU AND I RIGHT NOW, BOTH WAYS MAKE SENSE. 179 00:09:04,833 --> 00:09:06,703 I'M MORE WORRIED ABOUT YOU 180 00:09:06,800 --> 00:09:10,130 HAVING TO WORK WITH SOMEBODY ELSE BESIDES ME, 181 00:09:10,233 --> 00:09:12,603 AND NOT LIKE A JEALOUS-BOYFRIEND TYPE, 182 00:09:12,700 --> 00:09:16,130 BUT BECAUSE I KNOW THAT WE CAN PUT OUR TWO MINDS TOGETHER. 183 00:09:16,233 --> 00:09:18,673 Sally: THAT WAS WHERE THE LINE 184 00:09:18,767 --> 00:09:22,767 BETWEEN LEADERSHIP FEELINGS AND PERSONAL FEELINGS 185 00:09:22,867 --> 00:09:24,367 STARTED TO GET A LITTLE WAVY. 186 00:09:31,767 --> 00:09:33,827 SCOUT. [ HELICOPTER APPROACHING ] 187 00:09:40,667 --> 00:09:43,167 THERE'S TWO OF THEM JUST FLOATING. 188 00:09:43,267 --> 00:09:45,527 OR, NO, HEY, THEY GOT SOME SORT OF CONTAINER. 189 00:09:45,633 --> 00:09:47,533 IT'S ONE WITH A CONTAINER ON THE BOTTOM. 190 00:09:51,733 --> 00:09:53,433 YOU SEE IT? 191 00:09:53,533 --> 00:09:55,333 YEAH, IT'S A BIG BOX. 192 00:09:57,333 --> 00:10:01,433 Jim: AS SOON AS I SEE THE CRATE, I KNOW THAT WE ARE NOT LEAVING. 193 00:10:01,533 --> 00:10:05,203 Sally: THERE'S ONE HELICOPTER, 194 00:10:05,300 --> 00:10:08,900 AND IT HAS A SUPPLY BOX HANGING FROM IT. 195 00:10:09,000 --> 00:10:13,500 IMMEDIATELY MY ANXIETY GOES THROUGH THE ROOF 196 00:10:13,600 --> 00:10:17,400 BECAUSE ALL I COULD SEE WAS THIS BIG DISPLAY 197 00:10:17,500 --> 00:10:20,570 THAT NOT ONLY WAS THIS COLONY OCCUPIED, 198 00:10:20,667 --> 00:10:24,497 BUT NOW WE HAVE SUPPLIES. 199 00:10:24,600 --> 00:10:26,170 I WAS JUST HORRIFIED. 200 00:10:26,267 --> 00:10:29,927 I ALMOST WISHED THE HELICOPTER WOULD JUST GO AWAY. 201 00:10:30,033 --> 00:10:33,203 Amber: JUST DROP THE DAMN THING. 202 00:10:33,300 --> 00:10:35,230 THE LONGER THIS CHOPPER CIRCLES US, 203 00:10:35,333 --> 00:10:37,373 THE MORE VULNERABLE WE BECOME. 204 00:10:37,467 --> 00:10:41,467 THAT'S BIGGER THAN THE ONE WE CAME HERE IN. 205 00:10:44,000 --> 00:10:45,430 I DON'T LIKE THE FACT THAT HE'S ADVERTISING THAT. 206 00:10:45,533 --> 00:10:46,873 YEAH, IF HE PUTS IT DOWN OVER THERE -- 207 00:10:46,967 --> 00:10:48,927 IT'S GONE. 208 00:10:50,567 --> 00:10:52,067 Tick: THERE IT IS! 209 00:10:52,167 --> 00:10:53,327 OKAY, LET'S GO! 210 00:10:53,433 --> 00:10:55,633 FEW PEOPLE STAY IN THE TENT! 211 00:11:01,633 --> 00:11:03,033 Tick: LET'S GO! 212 00:11:17,133 --> 00:11:19,103 STAY ON SECURITY. 213 00:11:19,200 --> 00:11:21,770 Jim: SURE ENOUGH, WE GOT SIX INTRUDERS. 214 00:11:29,500 --> 00:11:31,730 SIAN, TO THE ROAD! 215 00:11:32,033 --> 00:11:33,203 Sally: GET IN THE HOUSE! 216 00:11:36,767 --> 00:11:38,267 AMBER! 217 00:11:38,367 --> 00:11:39,627 WHAT DID YOU SEE? 218 00:11:42,200 --> 00:11:44,430 AS SOON AS THEY DROPPED THE HELICOPTER, SALLY STEPPED OUT OF THE WAY. 219 00:11:44,533 --> 00:11:46,003 NOW I'M MAKING DECISIONS. 220 00:11:50,367 --> 00:11:54,027 I'M TIRED OF GETTING BEAT UP, TIRED OF BEING HARASSED. 221 00:11:56,033 --> 00:11:59,133 I'M NOT GONNA PLAY ANYMORE. I'M NOT PLAYING. 222 00:11:59,233 --> 00:12:00,533 ADVANCE ON ME, YOU ADVANCE ON MINE, 223 00:12:00,700 --> 00:12:02,230 I'LL TEAR YOUR FREAKIN' ARM OFF. 224 00:12:09,367 --> 00:12:11,597 JUST MAKE SURE NOBODY COMES TO TAKE OUR STUFF. 225 00:12:11,700 --> 00:12:13,900 I RUN OVER TO THE CRATE. IT IS DEMOLISHED. 226 00:12:14,000 --> 00:12:16,400 THERE'S WATER JUGS EXPLODED. 227 00:12:16,500 --> 00:12:20,400 THERE'S FOOD ALL OVER, LIKE, IN DIRT, PUDDLES. 228 00:12:20,500 --> 00:12:23,330 WHATEVER SUPPLIES THAT THEY HAVE DROPPED ARE DEMOLISHED. 229 00:12:23,433 --> 00:12:25,633 A LOT OF GOOD THIS DOES. 230 00:12:25,733 --> 00:12:27,703 GET ONE TEAM. OKAY. 231 00:12:27,800 --> 00:12:30,670 GET FOUR GUYS TO COME BACK. OKAY. 232 00:12:32,167 --> 00:12:34,767 Sian: THE REST OF YOU GUYS, COME ON, NOW. 233 00:12:34,867 --> 00:12:37,667 COME ON! 234 00:12:37,767 --> 00:12:39,767 ALL THIS WATER [BLEEP] MAN. 235 00:12:39,867 --> 00:12:42,397 WHOEVER TAUGHT THEM TO PACK A DROP DIDN'T DO A VERY GOOD JOB. 236 00:12:45,433 --> 00:12:50,203 OHH! 237 00:12:50,300 --> 00:12:51,630 LOAF OF BREAD, FRUIT. 238 00:12:51,733 --> 00:12:53,173 Jim: COFFEE OVER HERE. 239 00:12:53,267 --> 00:12:55,297 KEEP YOUR EYES OUT. I'LL GATHER ALL THIS STUFF. 240 00:12:55,400 --> 00:12:56,830 I GOT IT. I GOT IT. 241 00:12:56,933 --> 00:13:02,173 WINE, EGGS, COOKIES, FLOUR, EVERYTHING WE WANTED, 242 00:13:02,267 --> 00:13:03,397 BUT DESTROYED. 243 00:13:03,500 --> 00:13:05,330 EVERYTHING WE NEED TORCHED. 244 00:13:05,433 --> 00:13:06,573 Becka: WHAT HAPPENED? 245 00:13:06,667 --> 00:13:07,727 THEY DROPPED A BOX, 246 00:13:07,833 --> 00:13:09,803 AND THEN ABOUT 10 PEOPLE CAME OUT OF THE WOODS. 247 00:13:09,900 --> 00:13:11,670 GET BACK! 248 00:13:11,767 --> 00:13:13,367 [ INDISTINCT SHOUTING ] 249 00:13:13,467 --> 00:13:15,097 THERE'S PEOPLE COMING. 250 00:13:15,200 --> 00:13:16,570 YEAH, THEY'RE COMING BACK. 251 00:13:16,667 --> 00:13:18,527 SHOULD I ADVANCE? 252 00:13:18,633 --> 00:13:19,603 DEVILLE, GET BACK. 253 00:13:19,700 --> 00:13:21,370 ADVANCE? 254 00:13:21,467 --> 00:13:23,867 BRING THAT CART, AND HURRY IT UP. 255 00:13:23,967 --> 00:13:25,467 Becka: RUN, AMBER, RUN! 256 00:13:25,567 --> 00:13:28,197 FAST ON THAT PICKUP. 257 00:13:28,300 --> 00:13:29,230 ADVANCE? 258 00:13:29,333 --> 00:13:31,203 NO, STAY HERE. 259 00:13:31,300 --> 00:13:33,330 Reno: THE WHOLE PROBLEM THAT WE'VE HAD SINCE WE GOT HERE 260 00:13:33,433 --> 00:13:34,873 IS THAT WE DON'T HAVE ENOUGH MUSCLE. 261 00:13:34,967 --> 00:13:36,767 AND TICK IS AN EX-MILITARY GUY. 262 00:13:36,867 --> 00:13:38,167 HE'S STRONG. HE'S TOUGH. 263 00:13:38,267 --> 00:13:41,267 HE KNOWS WHAT HE'S DOING. HE KNOWS HOW TO DEFEND HIMSELF. 264 00:13:41,367 --> 00:13:43,467 AND JIM LISTENS TO HIM. 265 00:13:43,567 --> 00:13:45,927 HAVING ANOTHER STRONG GUY THAT'S NOT AFRAID TO CONFRONT PEOPLE 266 00:13:46,033 --> 00:13:47,033 IS AWESOME. 267 00:13:47,133 --> 00:13:48,133 Man: WE NEED SOME OF THAT. 268 00:13:48,233 --> 00:13:49,273 THAT'S AS MUCH OURS AS IT IS YOURS. 269 00:13:49,367 --> 00:13:50,667 IT GOT DROPPED OVER THERE. 270 00:13:50,767 --> 00:13:52,467 WATCH THIS SIDE. HEY, YOU KNOW WHAT? HERE WE GO. 271 00:13:52,567 --> 00:13:53,997 YOU LET US PICK UP SOME STUFF, 272 00:13:54,100 --> 00:13:55,570 AND WE'LL LEAVE YOU SOME STUFF. 273 00:13:55,667 --> 00:13:56,967 Reno: LEAVE THEM ALL THE CRAP. 274 00:13:57,067 --> 00:13:58,327 WE'LL LEAVE YOU SOME STUFF. 275 00:13:58,433 --> 00:14:00,003 WE'RE NOT INTERACTING WITH EACH OTHER. 276 00:14:00,167 --> 00:14:01,167 YOU JUST STAY THERE. 277 00:14:01,267 --> 00:14:02,227 WE'LL LEAVE SOME STUFF HERE. 278 00:14:02,333 --> 00:14:03,603 Man: HOW ABOUT WE LEAVE YOU SOME STUFF? 279 00:14:03,700 --> 00:14:04,870 Man #2: YEAH, WHY SHOULD I DO THAT? 280 00:14:04,967 --> 00:14:05,897 COME ON. 281 00:14:06,000 --> 00:14:07,030 QUICKLY, LADIES, QUICKLY. 282 00:14:07,133 --> 00:14:08,773 YOU'LL GET THE FOOD. 283 00:14:08,867 --> 00:14:12,567 CHOP, CHOP. FAST, LADIES, FAST. LET'S GO. 284 00:14:13,800 --> 00:14:15,600 GET IT, GET IT, GET IT. LET'S GET. 285 00:14:15,700 --> 00:14:18,030 GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO. 286 00:14:18,133 --> 00:14:20,333 START BACKING UP, GUYS. START BACKING UP. 287 00:14:20,433 --> 00:14:22,603 YOU GUYS CAN START TO COME IN. 288 00:14:22,700 --> 00:14:25,070 JIM, ALL THE WAY THROUGH THE GATE. 289 00:14:25,167 --> 00:14:28,997 WHATEVER OUR SECURITY LINE IS, WHATEVER WE'RE PROTECTING, 290 00:14:29,100 --> 00:14:30,730 WE KNOW THAT WE CAN KEEP THE PEOPLE SAFE, 291 00:14:30,833 --> 00:14:33,033 AND LET THEM GET IN AND GET OUT QUICK 292 00:14:33,133 --> 00:14:35,333 AND THEN KEEP OURSELVES SAFE IN THE MEANTIME. 293 00:14:37,300 --> 00:14:39,730 Man: YOU DIDN'T LEAVE US NOTHING. 294 00:14:41,233 --> 00:14:43,503 Tick: I MANIPULATED THE SURVIVORS 295 00:14:43,600 --> 00:14:46,800 BECAUSE I DIDN'T WANT TO HAVE TO FIGHT THEM AGAIN. 296 00:14:46,900 --> 00:14:48,930 I DON'T REALLY WANT TO HURT PEOPLE IF I DON'T HAVE TO. 297 00:14:58,967 --> 00:15:00,827 Reno: IT'S KIND OF HEARTBREAKING. WE'RE NOT LEAVING. 298 00:15:00,933 --> 00:15:02,073 WE'VE DONE ALL THIS PREPARATION. 299 00:15:02,167 --> 00:15:03,897 WE'VE PACKED EVERYTHING UP, BURIED EVERYTHING. 300 00:15:04,000 --> 00:15:06,300 WE STILL HAVE TO WORK OUR OWN WAY OUT OF HERE. 301 00:15:06,400 --> 00:15:09,370 AND PEOPLE'S SOULS ARE KIND OF CRUSHED. 302 00:15:09,467 --> 00:15:11,397 Tick: AND ALL OUR GEAR'S BACK IN THE HOUSE? 303 00:15:11,500 --> 00:15:12,870 Jim: I DON'T TRUST VOPA. 304 00:15:12,967 --> 00:15:14,697 I THINK THAT THIS IS A BUNCH OF CRAP, 305 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 AND THE ONLY REASON WHY I'M STILL HERE 306 00:15:16,900 --> 00:15:19,970 IS BECAUSE OF THE COLONY MEMBERS. 307 00:15:21,500 --> 00:15:23,200 Sally: THE ONE THING I WANT TO BRING UP, 308 00:15:23,300 --> 00:15:25,900 WHICH I KNOW IS GONNA BE A LITTLE TOUCHY, IS QUARANTINE. 309 00:15:26,000 --> 00:15:30,500 BETWEEN THE CONTACT FROM THE CONFRONTATION DOWN THERE, 310 00:15:30,600 --> 00:15:31,730 THE PASSING OFF OF THE FOOD, 311 00:15:31,833 --> 00:15:33,703 WE'RE GONNA CHECK EACH OTHER IN THE MORNING. 312 00:15:33,800 --> 00:15:35,000 Sian: YEAH. 313 00:15:35,100 --> 00:15:36,230 UM, YOU KNOW. 314 00:15:36,333 --> 00:15:38,373 SO NO SPECIFIC QUARANTINE. 315 00:15:38,467 --> 00:15:40,167 NO. WE'RE ALL IN IT TOGETHER. 316 00:15:40,267 --> 00:15:42,597 I JUST WANT TO MAKE ONE THING CRYSTAL CLEAR 317 00:15:42,700 --> 00:15:43,800 WITH EVERYBODY RIGHT NOW. 318 00:15:43,900 --> 00:15:46,700 THAT HELICOPTER CIRCLED THREE, FOUR TIMES, 319 00:15:46,800 --> 00:15:50,270 AND ADVERTISED FOR MILES AROUND THAT WE HAVE SUPPLIES. 320 00:15:50,367 --> 00:15:52,067 BE PREPARED THAT WE ARE PROBABLY GONNA GET HIT 321 00:15:52,167 --> 00:15:53,267 IN THE NEXT 24 TO 48 HOURS. 322 00:15:53,367 --> 00:15:55,967 THAT'S KIND OF HOW A SECONDARY ATTACK WILL COME. 323 00:15:56,067 --> 00:15:57,227 WE'RE NOT GONNA BE FIGHTING SIX PEOPLE. 324 00:15:57,333 --> 00:15:58,603 THOSE 30 PEOPLE YOU FOUGHT IN THE BEGINNING -- 325 00:15:58,700 --> 00:16:01,470 BE PREPARED FOR THOSE 30 PEOPLE TO COME BACK. 326 00:16:10,133 --> 00:16:12,103 Amber: I JUST CAN'T BELIEVE I LET THESE PEOPLE 327 00:16:12,200 --> 00:16:14,000 MAKE ME THINK THAT I WAS GONNA GET OUT OF HERE. 328 00:16:14,100 --> 00:16:18,630 THEIR HOPE WAS A LITTLE TOO CONTAGIOUS. 329 00:16:18,733 --> 00:16:21,933 I THINK I GOT MY OWN SPIRITS UP TOO HIGH. 330 00:16:22,033 --> 00:16:24,803 Narrator: WHILE AMBER KEEPS AN EYE ON THE COMPOUND, 331 00:16:24,900 --> 00:16:28,970 THE OTHER COLONISTS ASSES THE REMAINS OF THE SUPPLY DROP. 332 00:16:29,067 --> 00:16:31,067 Sally: AS FAR AS THAT BIG BOX THAT WAS DROPPED, 333 00:16:31,167 --> 00:16:32,927 YOU'RE LOOKING AT IT. 334 00:16:33,033 --> 00:16:37,573 WE HAVE BREAD, CRACKERS, CHEESE, TUNA, 335 00:16:37,667 --> 00:16:42,597 APPLES, RICE, COOKIES, FLOUR. 336 00:16:42,700 --> 00:16:45,200 VOPA WAS SUPPOSED TO TAKE US OUT OF HERE. 337 00:16:45,300 --> 00:16:47,370 DIDN'T HAPPEN. 338 00:16:47,467 --> 00:16:51,427 VOPA DECIDES THAT THEY'RE GOING TO GIVE US SUPPLIES. 339 00:16:51,533 --> 00:16:53,373 DID THEY DROP A CRATE OF FOOD? 340 00:16:53,467 --> 00:16:56,067 YEAH...FROM FREAKIN' 200 FEET IN THE AIR. 341 00:16:56,167 --> 00:16:59,327 IT FREAKIN' DISINTEGRATED WHEN IT HIT THE GROUND. 342 00:16:59,433 --> 00:17:00,873 WE DID NOT GET A LOT. 343 00:17:00,967 --> 00:17:02,497 WE'RE DOWN TO NOTHING HERE. 344 00:17:02,600 --> 00:17:06,130 I DON'T KNOW WHAT WAS IN THIS BOX YET. 345 00:17:06,233 --> 00:17:10,633 BUT WHATEVER IT IS, IT HAS TO BE SECURE. 346 00:17:10,733 --> 00:17:15,033 WE HAVE A CELLULAR PHONE WITH A USB HOOKUP. 347 00:17:15,133 --> 00:17:16,233 WOW. 348 00:17:16,333 --> 00:17:17,403 Becka: REALLY? 349 00:17:17,500 --> 00:17:19,200 Deville: RENO DISCOVERED 350 00:17:19,300 --> 00:17:20,870 AN ELECTRONIC DEVICE -- 351 00:17:20,967 --> 00:17:24,397 SHOWS THAT THE MODERN WORLD STILL EXISTS OUT THERE. 352 00:17:24,500 --> 00:17:27,030 Sally: WHAT DOES IT SAY? VOPA. VOPA. 353 00:17:29,500 --> 00:17:31,630 HOLY [BLEEP] HOLY [BLEEP] 354 00:17:31,733 --> 00:17:34,373 DUDE, IT'S VIDEOS FROM OUR FAMILY MEMBERS. 355 00:17:34,467 --> 00:17:36,297 HERE'S A VIDEO FOR AMBER. Becka: OH, NO WAY! 356 00:17:36,400 --> 00:17:37,600 HERE'S A VIDEO FOR BECKA. 357 00:17:37,700 --> 00:17:39,470 Jim: BRING IT OUT HERE. BRING IT OUT HERE. 358 00:17:39,567 --> 00:17:41,067 VIDEO FOR GEORGE, VIDEO FOR MICHEL. 359 00:17:41,167 --> 00:17:43,697 VIDEO FOR ME, SALLY -- LOOKS LIKE YOUR SISTER. 360 00:17:43,800 --> 00:17:44,800 SIAN. 361 00:17:44,900 --> 00:17:46,000 OH, MY GOD, IT'S MY SISTER! 362 00:17:46,100 --> 00:17:47,670 THAT'S GOT ONE WITH MY BROTHER. 363 00:17:47,767 --> 00:17:51,027 Narrator: THE COLONISTS RECEIVE ACTUAL MESSAGES AND PHOTOS 364 00:17:51,133 --> 00:17:52,903 FROM THEIR FAMILIES 365 00:17:53,000 --> 00:17:57,530 TO TEST THEIR EMOTIONAL RESOLVE WITHIN THE EXPERIMENT. 366 00:17:57,633 --> 00:18:00,073 I'M GONNA GO LET AMBER COME DOWN SINCE SHE HAS VIDEO. 367 00:18:00,233 --> 00:18:01,503 Becka: OH, WOW! 368 00:18:01,600 --> 00:18:02,730 Sally: HERE. 369 00:18:02,833 --> 00:18:05,603 OH. 370 00:18:05,700 --> 00:18:07,300 I WILL BE WITH YOU IN MY DREAMS. 371 00:18:07,400 --> 00:18:10,170 I LOVE YOU WITH ALL OF MY HEART. 372 00:18:10,267 --> 00:18:12,927 [ SOBBING ] 373 00:18:13,033 --> 00:18:15,703 HE'S OKAY. 374 00:18:15,800 --> 00:18:17,200 George: SIAN. 375 00:18:18,833 --> 00:18:20,333 HI, SIAN. WE MISS YOU VERY MUCH. 376 00:18:20,433 --> 00:18:21,673 GOT TO BE YOUR BROTHER. 377 00:18:21,767 --> 00:18:22,927 MY BROTHER, LANGLEY. 378 00:18:23,033 --> 00:18:25,433 THAT'S MY LADY FRIEND ON THE RIGHT. 379 00:18:25,533 --> 00:18:26,503 AND THE ONE ON THE LEFT, 380 00:18:26,600 --> 00:18:28,430 I DON'T EVEN NEED GLASSES TO SEE WHO SHE IS. 381 00:18:28,533 --> 00:18:29,673 [ LAUGHTER ] 382 00:18:29,767 --> 00:18:31,067 Becka: MY PARENTS. 383 00:18:31,167 --> 00:18:32,697 Man: HI, BECKA. WE MISS YOU. 384 00:18:32,800 --> 00:18:35,030 Woman: HI, SWEETIE. HOPE YOU'RE DOING WELL. 385 00:18:35,133 --> 00:18:39,203 WE'RE DOING JUST FINE. LOVE YOU. 386 00:18:39,300 --> 00:18:41,200 GEORGE. 387 00:18:41,300 --> 00:18:43,600 Woman: HEY, GEORGE. IT'S US. 388 00:18:43,700 --> 00:18:46,870 WE JUST WANT TO SAY HOW MUCH WE LOVE YOU, 389 00:18:46,967 --> 00:18:48,497 AND WE CAN'T WAIT FOR YOU TO BE HOME. 390 00:18:48,600 --> 00:18:49,900 WE LOVE YOU. 391 00:18:50,000 --> 00:18:52,870 LOVE YOU, UNCLE. HOPE YOU'RE HAVING FUN. 392 00:18:52,967 --> 00:18:55,167 Reno: NEXT IS MICHEL. Becka: OH, MY GOD. 393 00:18:55,267 --> 00:18:56,697 OH, THAT IS? 394 00:18:56,800 --> 00:18:58,070 [ LAUGHTER ] 395 00:18:58,167 --> 00:18:59,127 Sally: HOW CUTE. THEY ARE CUTE. 396 00:18:59,233 --> 00:19:00,503 Sian: OH, THAT'S A GREAT PICTURE. 397 00:19:00,600 --> 00:19:02,430 MIKE, THERE YOU GO. 398 00:19:02,533 --> 00:19:03,773 OH, RIGHT THERE. 399 00:19:03,867 --> 00:19:06,397 HI, DADDY. WE MISS YOU. WE LOVE YOU. 400 00:19:06,500 --> 00:19:07,570 WE LOVE YOU, TOO. 401 00:19:07,667 --> 00:19:09,327 GOODBYE. 402 00:19:09,433 --> 00:19:13,633 [ LAUGHTER ] 403 00:19:13,733 --> 00:19:15,403 [ LAUGHTER ] 404 00:19:15,500 --> 00:19:18,770 Becka: HOW CUTE. WHO'S NEXT? 405 00:19:18,867 --> 00:19:21,297 RENO. OH, BOY. 406 00:19:21,400 --> 00:19:22,570 Woman: WE LOVE YOU. WE MISS YOU. 407 00:19:22,667 --> 00:19:24,097 AND WE CAN'T WAIT TO SEE YOUR FACE. 408 00:19:24,200 --> 00:19:25,330 EVERYBODY SENDS THEIR LOVE. 409 00:19:25,433 --> 00:19:27,673 Jason: GOOD LUCK, RENO. WE'RE PROUD OF YOU. 410 00:19:27,767 --> 00:19:29,727 [ LAUGHTER ] 411 00:19:29,833 --> 00:19:30,733 "I'M PROUD OF YOU." 412 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 [BLEEP] 413 00:19:31,933 --> 00:19:33,373 OH, MAN. 414 00:19:33,467 --> 00:19:34,527 AFTER A DISASTER, 415 00:19:34,633 --> 00:19:37,073 WHEN FAMILY MEMBERS HAVE BEEN SEPARATED 416 00:19:37,167 --> 00:19:40,327 WITHOUT COMMUNICATION FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME, 417 00:19:40,433 --> 00:19:42,603 ANY CONTACT FROM A LOVED ONE 418 00:19:42,700 --> 00:19:46,400 INVOKES A POWERFUL EMOTIONAL AND EXPERIENTIAL RESPONSE. 419 00:19:46,500 --> 00:19:49,930 WE SAW THIS AFTER 9/11, WHEN PHONE LINES WERE DOWN 420 00:19:50,033 --> 00:19:53,033 AND BULLETIN BOARDS WERE THE ONLY LINK PEOPLE HAD 421 00:19:53,133 --> 00:19:55,273 TO MISSING FAMILY MEMBERS. 422 00:19:55,367 --> 00:19:56,327 MY BROTHER JASON AND MY MOM. 423 00:19:56,433 --> 00:19:58,003 OH, GOOD, I GET TO SEE YOUR SISTER, SAL. 424 00:19:58,100 --> 00:19:59,870 TOUCHING. Jim: OH, YEAH, HERE WE GO. 425 00:19:59,967 --> 00:20:01,727 I DON'T CRY. 426 00:20:01,833 --> 00:20:04,203 I KNOW YOU DON'T, BUT IT'S YOUR FAMILY, 427 00:20:04,300 --> 00:20:05,430 SO THAT'S OKAY. 428 00:20:05,533 --> 00:20:09,133 HEY, SAL, IT'S ME. WE MISS YOU SO MUCH. 429 00:20:09,233 --> 00:20:13,233 MOM AND DAD MISS YOU, AND WE HOPE THAT YOU'RE DOING GOOD. 430 00:20:13,333 --> 00:20:14,703 OH, MY GOD. 431 00:20:14,800 --> 00:20:17,000 [ SNIFFLES, LAUGHS ] 432 00:20:17,100 --> 00:20:20,430 I SAW A TEENY, TINY, LITTLE PICTURE OF MY SISTER, 433 00:20:20,533 --> 00:20:23,803 AND, UM, IT ALMOST FELT LIKE TIME 434 00:20:23,900 --> 00:20:27,930 CAME TO, LIKE, THIS SCREECHING HALT. 435 00:20:28,033 --> 00:20:31,003 I WAS KIND OF USELESS. [ LAUGHS ] 436 00:20:31,100 --> 00:20:33,100 I WAS JUST SO HAPPY TO SEE HER. 437 00:20:33,200 --> 00:20:36,030 OH, MY GOD. 438 00:20:36,133 --> 00:20:40,833 Jim: WATCHING SALLY CRY, WE WERE ALL CRYING. 439 00:20:40,933 --> 00:20:44,673 I MEAN, THERE WAS NOT A DRY EYE IN THE PLACE. 440 00:20:44,767 --> 00:20:47,497 HEY, THAT'S MY WIFE AND KIDS. 441 00:20:47,600 --> 00:20:50,930 Becka: OH, JIM. THAT'S MY DAUGHTER AND MY SON. 442 00:20:51,033 --> 00:20:52,573 Reno: LOOKS JUST LIKE YOU. 443 00:20:52,667 --> 00:20:53,997 YEAH, HE DOES. 444 00:20:54,100 --> 00:20:55,200 I WAS REAL HARD ON HIM. 445 00:20:55,300 --> 00:20:57,470 SEEING HIM WITH A SMILE MAKES ME FEEL GOOD. 446 00:20:57,567 --> 00:20:59,967 HIM AND I HAD A FALLING OUT WHEN HE WAS ABOUT 12. 447 00:21:00,133 --> 00:21:02,503 HE'S A GOOD KID. AND THAT'S MY DAUGHTER, ALEXIS. 448 00:21:02,600 --> 00:21:03,770 Sally: SHE'S BEAUTIFUL. 449 00:21:03,867 --> 00:21:05,467 YEAH, I'M ALWAYS ON HER ABOUT HER SCHOOL 450 00:21:05,567 --> 00:21:07,097 AND RUNNING UP AND DOWN THE STAIRS. 451 00:21:07,200 --> 00:21:10,330 MAYBE I SHOULD JUST LIGHTEN UP A LITTLE BIT. 452 00:21:10,433 --> 00:21:12,173 THAT'S LOGAN. THAT'S MY YOUNGEST SON. 453 00:21:12,267 --> 00:21:14,397 AND I TOLD HIM HE HAS TO EAT WHATEVER HE KILLS. 454 00:21:14,500 --> 00:21:16,700 [ LAUGHTER ] 455 00:21:16,800 --> 00:21:18,870 I THINK ABOUT THE OLD WAY OF LIFE -- 456 00:21:18,967 --> 00:21:20,127 KIND OF SCARES ME 457 00:21:20,233 --> 00:21:22,603 BECAUSE I'M ALMOST STARTING TO FORGET ABOUT IT, 458 00:21:22,700 --> 00:21:26,430 HOW IT WAS, AND IT'S SO SOON. 459 00:21:26,533 --> 00:21:29,173 IT'S ONLY DAY 44. 460 00:21:29,267 --> 00:21:32,027 BEING SEPARATED FROM THEM IS VERY DIFFICULT. 461 00:21:32,133 --> 00:21:35,373 I LOVE MY WIFE. 462 00:21:35,467 --> 00:21:38,027 I LOVE YOU, ELAINE. 463 00:21:38,133 --> 00:21:41,603 I LOVE MY KIDS. 464 00:21:41,700 --> 00:21:45,170 I WISH I'D HAVE SAID "I LOVE YOU" TO MY DAUGHTER MORE. 465 00:21:45,267 --> 00:21:48,027 THIS IS THE FIRST TIME THAT I EVEN GET IT. 466 00:21:48,133 --> 00:21:50,373 BE CLOSE TO YOUR LOVED ONES. 467 00:21:50,467 --> 00:21:54,097 GROW UP A LITTLE BIT AND RELAX. 468 00:21:54,200 --> 00:21:55,770 [ LAUGHTER ] 469 00:21:55,867 --> 00:21:57,497 I'M LEARNING. 470 00:21:57,600 --> 00:22:00,500 THIS EXPERIENCE HAS CHANGED MY LIFE. 471 00:22:00,667 --> 00:22:04,967 AND IT WILL HAVE CHANGED MY FAMILY'S LIVES FOR THE BETTER 472 00:22:05,067 --> 00:22:07,227 IN MANY WAYS. 473 00:22:23,633 --> 00:22:25,303 WE GOT TO START TAKING PEOPLE'S TEMPERATURES. 474 00:22:25,400 --> 00:22:27,700 DO YOU WANT TO HELP ME WITH THAT? Sian: I SURE WILL, YEAH. 475 00:22:27,800 --> 00:22:30,330 Narrator: AS PART OF THE EXPERIMENT, 476 00:22:30,433 --> 00:22:34,173 THE COLONISTS ARE CHECKED FOR SYMPTOMS OF THE FLU VIRUS, 477 00:22:34,267 --> 00:22:37,397 INCLUDING FEVER, CONGESTION, AND RASH. 478 00:22:37,500 --> 00:22:38,500 SMILEY FACE. 479 00:22:38,600 --> 00:22:40,230 OH, GOOD, I HAVE A SMILEY FACE. 480 00:22:40,333 --> 00:22:43,333 Sally: NOBODY HAS THE FLU AT THIS POINT. 481 00:22:43,433 --> 00:22:47,503 Sian: THIS COMPOUND HAS BEEN OUR HOME. 482 00:22:47,600 --> 00:22:50,930 WE'VE MADE SOMETHING HERE, BUT IT'S BEEN A STRUGGLE 483 00:22:51,033 --> 00:22:53,173 EVERY STEP OF THE WAY. 484 00:22:53,267 --> 00:22:55,827 THE PLACE WE'RE AT IS HOSTILE. 485 00:22:55,933 --> 00:22:57,203 GET UP. I'LL DO IT AGAIN. 486 00:22:57,300 --> 00:23:00,330 WE HAVE TO GO. THERE'S NO IF, AND, OR BUT ABOUT IT. 487 00:23:00,500 --> 00:23:02,630 IT'S TIME TO LEAVE. 488 00:23:02,733 --> 00:23:06,603 Sally: I'VE GOT A REALLY BAD FEELING, 489 00:23:06,700 --> 00:23:10,500 AND I JUST FEEL LIKE THERE'S JUST A STORM COMING, BASICALLY. 490 00:23:10,600 --> 00:23:13,030 I JUST CAN'T EVEN EXPRESS IT ENOUGH, 491 00:23:13,133 --> 00:23:16,603 JUST THE SENSE OF URGENCY TO GET EVERYTHING WRAPPED UP. 492 00:23:16,700 --> 00:23:19,530 Narrator: BEFORE THE VOPA PHONE CALL, 493 00:23:19,633 --> 00:23:22,703 THE COLONISTS WERE BUILDING A LARGE EXODUS AIRBOAT 494 00:23:22,800 --> 00:23:24,600 AND A SMALL SCOUT BOAT 495 00:23:24,700 --> 00:23:28,670 IN AN EFFORT TO RELOCATE TO A MORE SUSTAINABLE LOCATION. 496 00:23:28,767 --> 00:23:31,867 OUR ESCAPE PLAN CAN'T CHANGE AT THIS POINT. 497 00:23:31,967 --> 00:23:33,367 BASICALLY, SCOUT BOAT IS SIMPLE. 498 00:23:33,467 --> 00:23:34,997 AMBER, YOU JUST GOT TO WRAP THAT UP, 499 00:23:35,100 --> 00:23:36,500 LIKE, TODAY. 500 00:23:36,600 --> 00:23:39,800 Amber: IF I CAN GET THE SCOUT BOAT UP AND IN THE WATER, 501 00:23:39,900 --> 00:23:45,530 MAYBE I CAN FINALLY LEAD THIS COLONY TO SOMETHING BETTER. 502 00:23:45,633 --> 00:23:46,933 AS FAR AS THE BIG BOAT, 503 00:23:47,033 --> 00:23:49,733 IT'S PRETTY MUCH GONNA BE MOST OF OUR PRIORITY. 504 00:23:49,833 --> 00:23:52,403 WE'RE GONNA NEED THE PROP TAKEN CARE OF, 505 00:23:52,500 --> 00:23:55,000 WHICH I THINK WOULD BE GEORGE AND AMBER. 506 00:23:55,100 --> 00:23:57,600 RENO AND BECKA ARE WORKING ON THE ENGINE MOUNT. 507 00:23:57,700 --> 00:23:58,930 I'M ON THE MOTOR. 508 00:23:59,033 --> 00:24:01,003 GREAT. 509 00:24:01,100 --> 00:24:02,200 YEAH. YEAH. 510 00:24:05,600 --> 00:24:08,400 Amber: SO, I JUST FINISHED THE ARMAMENT OF THE SCOUT BOAT. 511 00:24:08,500 --> 00:24:09,730 WE'RE GONNA HAVE MACHETES, 512 00:24:09,833 --> 00:24:11,373 BUT THIS IS A CROSSBOW. 513 00:24:13,333 --> 00:24:15,933 WE ARE PACKED AND LOADED, BABY. 514 00:24:16,033 --> 00:24:18,203 I JUST WANT THESE PEOPLE TO RESPECT ME 515 00:24:18,300 --> 00:24:20,970 AND TO BE GRATEFUL FOR THE THINGS THAT I'VE DONE. 516 00:24:21,067 --> 00:24:24,127 HEY, YOU GUYS, YOU WANT TO GIVE ME A HAND MOVING THE BOAT? 517 00:24:44,367 --> 00:24:46,397 I KIND OF GET A CLUE WHAT IT'S GONNA BE LIKE 518 00:24:46,500 --> 00:24:48,600 MOVING THAT BIG BOAT, 519 00:24:48,700 --> 00:24:50,900 BECAUSE OF HOW MUCH THE LITTLE BOAT WEIGHED. 520 00:24:51,000 --> 00:24:53,500 Becka: UP THE RAMP. WE GOT IT. 521 00:24:53,600 --> 00:24:56,670 OKAY. 522 00:24:56,767 --> 00:24:57,827 Reno: AND MOVING FORWARD. 523 00:24:57,933 --> 00:24:58,833 George: OKAY, LET'S SET IT DOWN. 524 00:24:58,933 --> 00:24:59,973 WE'RE GETTING CLOSE TO THE EDGE. 525 00:25:00,133 --> 00:25:02,303 KEEP GOING, KEEP GOING, KEEP GOING, KEEP GOING. 526 00:25:02,400 --> 00:25:03,770 LET IT GO. 527 00:25:03,867 --> 00:25:05,097 Deville: ALL RIGHT. 528 00:25:05,200 --> 00:25:07,530 LET IT GO. LET IT GO. 529 00:25:07,633 --> 00:25:10,073 THAT'S WHAT I WAS SAYING. GO, GET IN THERE. 530 00:25:10,167 --> 00:25:13,827 Becka: THERE IT IS. 531 00:25:13,933 --> 00:25:16,873 HEY, ALL RIGHT! ALL RIGHT! 532 00:25:16,967 --> 00:25:18,027 YEAH! WHOO! 533 00:25:18,133 --> 00:25:21,373 George: SEEING THAT BOAT FLOATING ON THE WATER, 534 00:25:21,467 --> 00:25:23,297 IT DAWNS ON ME. 535 00:25:23,400 --> 00:25:26,070 THE COLONY IS NOW A NAVAL POWER. 536 00:25:26,167 --> 00:25:27,597 OKAY, AMBER, YOU BE THE FIRST TO JUMP ON. 537 00:25:27,700 --> 00:25:29,830 HEY, ALL RIGHT! ALL RIGHT! 538 00:25:29,933 --> 00:25:31,333 WE GOT IT GOING! 539 00:25:31,433 --> 00:25:35,003 SO, 30 SECONDS IN, WE ARE COMPLETELY DRY. 540 00:25:35,100 --> 00:25:37,400 I THINK WE SHOULD DEFINITELY LET IT SIT OVERNIGHT 541 00:25:37,500 --> 00:25:39,430 JUST TO MAKE SURE THERE'S NO SLOW LEAKS, 542 00:25:39,533 --> 00:25:41,703 AND THEN WE'RE GONNA BE OFF LOOKING FOR FOOD. 543 00:25:41,800 --> 00:25:44,000 YAY! FREEDOM, HERE WE COME. 544 00:25:44,100 --> 00:25:46,630 Narrator: THE SCOUT BOAT IS READY TO GO, 545 00:25:46,733 --> 00:25:50,103 AND IT'S ALL HANDS ON DECK WITH THE AIRBOAT. 546 00:25:50,200 --> 00:25:53,300 SALLY GETS TO WORK ON THE ENGINE. 547 00:25:53,400 --> 00:25:57,570 RENO AND BECKA START FABRICATING AN ENGINE MOUNT. 548 00:25:57,667 --> 00:26:01,427 GEORGE AND AMBER BEGIN FORMING THE PROPELLER. 549 00:26:01,533 --> 00:26:04,403 MICHEL MAKES THE FUEL. 550 00:26:04,500 --> 00:26:07,170 AND DEVILLE WORKS ON A WAY TO MOVE 551 00:26:07,267 --> 00:26:10,527 THE 2,000-POUND BOAT 100 FEET TO THE CANAL. 552 00:26:10,633 --> 00:26:14,133 Deville: THE ONLY THING WE HAVE TO MOVE SOMETHING THAT BIG 553 00:26:14,233 --> 00:26:15,673 IS OUR TRACTOR. 554 00:26:15,767 --> 00:26:17,667 THE FIRST THING WE HAVE TO DO 555 00:26:17,767 --> 00:26:20,167 IS BE ABLE TO PUT SOME TIRES ON IT. 556 00:26:20,267 --> 00:26:23,427 I SAW THESE GREAT BIG TIRES 557 00:26:23,533 --> 00:26:26,333 RIGHT NEXT TO THE HELICOPTER LANDING. 558 00:26:26,433 --> 00:26:28,533 OKAY, I'LL KEEP IT FROM FALLING ON ME. 559 00:26:28,633 --> 00:26:30,533 YOU KEEP IT FROM FALLING ON YOURSELF. 560 00:26:32,800 --> 00:26:35,070 LET'S JUST LET IT DROP RIGHT HERE. 561 00:26:35,167 --> 00:26:37,227 AFTER ARRIVING AT THE TRACTOR, 562 00:26:37,333 --> 00:26:39,173 I REALIZED THAT THE FRONT TIRES 563 00:26:39,267 --> 00:26:41,467 WERE UNDERNEATH THE REAR-TIRE SECTION, 564 00:26:41,567 --> 00:26:44,297 SO WE HAD TO REMOVE THOSE IN ORDER TO BE ABLE 565 00:26:44,400 --> 00:26:45,930 TO PUT THE BIG TIRES IN. 566 00:26:46,033 --> 00:26:48,203 I GOT TWO TIRES THAT I GOT TO USE FOR THE FRONT, 567 00:26:48,300 --> 00:26:49,570 SO WHAT I'D LIKE TO DO -- 568 00:26:49,667 --> 00:26:50,867 RAISE IT UP, PUT A LITTLE BIT MORE, 569 00:26:50,967 --> 00:26:52,167 RAISE IT UP, PUT A LITTLE BIT MORE, 570 00:26:52,267 --> 00:26:53,567 RAISE IT UP, PUT A LITTLE BIT MORE. 571 00:26:57,733 --> 00:26:59,733 LITTLE MORE. LITTLE MORE. 572 00:26:59,833 --> 00:27:02,703 I THINK WE'LL NEED A LITTLE MORE WEIGHT. 573 00:27:04,400 --> 00:27:08,200 WELL, MY PLAN IS TO USE TWO 4x4s 574 00:27:08,300 --> 00:27:12,730 AND PROP THE REAR UP ONE BIT AT A TIME. 575 00:27:12,833 --> 00:27:14,473 UNTIL WE GET THE TRACTOR 576 00:27:14,567 --> 00:27:17,067 HIGH ENOUGH TO PUT THE BIG WHEELS ON THERE. 577 00:27:17,167 --> 00:27:18,797 Tick: AND GO. 578 00:27:18,900 --> 00:27:21,000 IT'S STARTING TO ROCK SLIGHTLY, SO... 579 00:27:21,100 --> 00:27:23,870 RIGHT HERE -- THAT'S GOOD. 580 00:27:23,967 --> 00:27:25,127 PICK YOUR END UP A LITTLE BIT. 581 00:27:25,233 --> 00:27:26,433 PICK YOUR END UP A LITTLE BIT. 582 00:27:26,533 --> 00:27:28,373 GO AHEAD AND PUT A 2x4 UNDERNEATH THIS. 583 00:27:28,467 --> 00:27:29,767 STAY THERE. 584 00:27:29,867 --> 00:27:33,627 Narrator: THE TRIO IS FINALLY ABLE 585 00:27:33,733 --> 00:27:36,633 TO LEVERAGE UP ONE SIDE TO GET THE FRONT TIRES OUT. 586 00:27:36,733 --> 00:27:40,103 OH, THIS TIRE'S [BLEEP] UP. 587 00:27:40,967 --> 00:27:43,197 Deville: THIS DAMAGED TIRE IS A PROBLEM. 588 00:27:43,300 --> 00:27:45,430 AND WITHOUT TAKING CARE OF THIS PROBLEM, 589 00:27:45,533 --> 00:27:49,003 WE CANNOT MOVE THE BOAT TO THE WATER. 590 00:27:51,733 --> 00:27:53,703 Narrator: AS NIGHT FALLS, 591 00:27:53,800 --> 00:27:57,230 MICHEL DRAWS ON HIS HOME-BREWING EXPERIENCE 592 00:27:57,333 --> 00:27:59,903 TO FIRE UP HIS STILL IN THE VOPA TENT. 593 00:28:00,067 --> 00:28:01,697 Michel: THE FERMENTATION PROCESS IS COMPLETE. 594 00:28:01,800 --> 00:28:02,830 I'M READY TO START DISTILLING. 595 00:28:02,933 --> 00:28:05,473 Narrator: MICHEL'S ALCOHOL MIXTURE 596 00:28:05,567 --> 00:28:08,327 HAS BEEN FERMENTING FOR FIVE DAYS. 597 00:28:08,433 --> 00:28:11,803 NOW IT MUST BE DISTILLED TO CREATE FUEL 598 00:28:11,900 --> 00:28:13,970 FOR THE AIRBOAT'S ENGINE. 599 00:28:14,067 --> 00:28:18,127 Michel: LOOKING OVER THE 20 GALLONS 600 00:28:18,233 --> 00:28:19,473 OF OUR FERMENTING ALCOHOL, 601 00:28:19,567 --> 00:28:21,867 I'M NOT EXACTLY SURE HOW MANY NIGHTS IT'S GONNA TAKE ME 602 00:28:21,967 --> 00:28:23,127 TO DISTILL IT. 603 00:28:23,233 --> 00:28:26,573 I'M GUESSING SOMEWHERE BETWEEN FIVE AND SEVEN, 604 00:28:26,667 --> 00:28:28,527 MAYBE AS LITTLE AS FOUR. 605 00:28:30,833 --> 00:28:33,973 IT ONLY MAKES LOGICAL SENSE TO WORK AT NIGHT. 606 00:28:34,067 --> 00:28:35,727 IT'S SO HOT HERE LATELY, 607 00:28:35,833 --> 00:28:39,573 AND I'M WORRIED ABOUT LOSING MY ALCOHOL TO EVAPORATION. 608 00:28:39,667 --> 00:28:41,897 I KEEP THINKING TO MYSELF 609 00:28:42,000 --> 00:28:45,500 ABOUT LEGENDARY SWORD MAKERS IN JAPAN 610 00:28:45,600 --> 00:28:47,500 WHO USED TO FORGE THE SAME SWORD 611 00:28:47,600 --> 00:28:50,500 FOR THREE DAYS STRAIGHT WITHOUT FOOD OR DRINK. 612 00:28:50,600 --> 00:28:52,300 AND IF I CAN DISTILL THIS GASOLINE 613 00:28:52,400 --> 00:28:54,430 OVER THE NEXT COUPLE DAYS AND GET IT DONE, 614 00:28:54,533 --> 00:28:56,233 THEN I'M WILLING TO DO THAT. 615 00:28:58,267 --> 00:29:00,867 DROPPED RIGHT INTO A FIRE, 616 00:29:00,967 --> 00:29:02,797 IT SHOULD FLARE UP JUST LIKE ALCOHOL. 617 00:29:07,567 --> 00:29:09,927 NICE. 618 00:29:11,667 --> 00:29:12,697 WHEW! 619 00:29:12,800 --> 00:29:15,330 LET ME SMELL. LET ME SMELL. [ LAUGHS ] 620 00:29:18,200 --> 00:29:19,100 DANG. 621 00:29:19,200 --> 00:29:21,230 GIVE ME A LITTLE SHOT OF THAT. 622 00:29:21,333 --> 00:29:24,073 HERE YOU GO. 623 00:29:24,167 --> 00:29:25,497 WHEW. 624 00:29:25,600 --> 00:29:29,270 GOOD TIMES. 625 00:29:29,367 --> 00:29:30,727 HOLY COW! 626 00:29:34,467 --> 00:29:36,227 THANKS, MICHEL. THAT'S STRONG. 627 00:29:36,333 --> 00:29:38,373 THAT IS BOOZY. 628 00:29:38,467 --> 00:29:41,527 George: MICHEL HAS CREATED AN ALCOHOL STILL 629 00:29:41,633 --> 00:29:44,173 ENTIRELY OUT OF SALVAGED MATERIALS, 630 00:29:44,267 --> 00:29:47,267 WHICH IS GONNA PROVIDE THE FUEL THAT WILL GET US OUT OF HERE. 631 00:29:47,367 --> 00:29:48,867 I'M PROUD OF MY STILL. 632 00:29:48,967 --> 00:29:51,197 IT'S MY BIGGEST CONTRIBUTION TO THE COLONY. 633 00:29:51,300 --> 00:29:54,800 I SOMETIMES FEEL LIKE I'M A SECOND-CLASS CITIZEN 634 00:29:54,900 --> 00:29:57,870 OR LIKE I'M A SECOND EXTRA SET OF HANDS, 635 00:29:57,967 --> 00:30:00,397 SO IF I CAN REALLY MAKE A CONTRIBUTION, 636 00:30:00,500 --> 00:30:03,730 THEN MAYBE IT WILL UP MY VALUE IN THEIR EYES. 637 00:30:19,167 --> 00:30:21,367 Narrator: BREAKFAST IS A SOUP OF WILD ONIONS 638 00:30:21,467 --> 00:30:23,197 SCAVENGED IN THE COLONY 639 00:30:23,300 --> 00:30:25,130 AND SALTED BROTH. 640 00:30:25,233 --> 00:30:28,503 TICK, LET'S GO! 641 00:30:28,600 --> 00:30:30,530 SO, YOU GOT A PILE OF CRAP OVER HERE? 642 00:30:30,633 --> 00:30:34,973 THERE WAS SOME INTERESTING STUFF BACK THERE. 643 00:30:35,067 --> 00:30:40,397 TICK AND I ARE OVER BY WHERE HE WAS LIVING AT, 644 00:30:40,500 --> 00:30:43,500 IN THIS PILE, HEAP OF GARBAGE. 645 00:30:43,600 --> 00:30:47,270 WHAT CAN WE USE A 3-INCH PIECE OF PVC PIPE FOR? 646 00:30:47,367 --> 00:30:48,927 SURE ENOUGH, WE FIND ALL KINDS OF GOOD STUFF. 647 00:30:51,133 --> 00:30:53,233 YOU KNOW, I BET WE PUT THIS STUFF TOGETHER, WE CAN SHOOT SOME STUFF. 648 00:30:53,333 --> 00:30:55,533 I'M TELLING YOU, MAN, WE GOT A GUN HERE. 649 00:30:55,633 --> 00:30:57,033 Narrator: AS TICK AND JIM 650 00:30:57,133 --> 00:30:59,933 SCOUR THE SOUTHWEST CORNER OF THE COMPOUND 651 00:31:00,100 --> 00:31:02,530 FOR MATERIALS TO MAKE WEAPONS... 652 00:31:06,867 --> 00:31:09,427 ...TWO OUTSIDERS ENTER FROM THE NORTHEAST 653 00:31:09,533 --> 00:31:11,973 TO SCOUT FOR RESOURCES. 654 00:31:19,333 --> 00:31:20,773 ALL RIGHT, GUYS, WE GOT PEOPLE. 655 00:31:20,867 --> 00:31:22,367 WE GOT PEOPLE. 656 00:31:22,467 --> 00:31:24,497 ALL RIGHT, DEVILLE, GET UP ON THE ROOF. 657 00:31:24,600 --> 00:31:25,730 AMBER, SECOND FLOOR. 658 00:31:25,833 --> 00:31:28,033 I GOT THE HOLES. 659 00:31:28,133 --> 00:31:30,373 Sally: I LOOK OUT THE WINDOW, AND THERE'S TWO PEOPLE 660 00:31:30,467 --> 00:31:32,267 CREEPING UP THROUGH THE BUSHES. 661 00:31:32,367 --> 00:31:33,967 WE JUST GO INTO HIGH ALERT. 662 00:31:34,067 --> 00:31:36,267 HEY, SOMEBODY CHECK THE BACK WINDOWS, PLEASE. 663 00:31:36,367 --> 00:31:38,967 JUST BECAUSE WE HAVE TWO OUT FRONT... 664 00:31:39,067 --> 00:31:41,597 MASKS AND GLOVES. 665 00:31:41,700 --> 00:31:42,870 WE SEE YOU! 666 00:31:42,967 --> 00:31:45,397 Becka: YOU GUYS, KEEP THE LOOKOUT. THERE MIGHT BE MORE. 667 00:31:58,067 --> 00:32:00,297 Becka: THERE'S A GUY AND THERE'S A GIRL, 668 00:32:00,467 --> 00:32:04,367 AND THEY'RE HIDING BEHIND OUR ESCAPE BOAT. 669 00:32:04,467 --> 00:32:05,567 I DON'T HAVE BINOCULARS, 670 00:32:05,667 --> 00:32:07,727 SO I CAN'T SEE EXACTLY WHAT THEY'RE DOING. 671 00:32:10,633 --> 00:32:11,733 THEY'RE MOVING! 672 00:32:11,833 --> 00:32:14,933 BUT THEN THEY RUN OFF, AND THEY ESCAPE. 673 00:32:16,800 --> 00:32:17,930 Sally: I FEEL THAT THEY WERE SCOUTS, 674 00:32:18,033 --> 00:32:20,373 AND I FEEL THAT WE ARE ON HIGH ALERT RIGHT NOW 675 00:32:20,467 --> 00:32:22,897 AND THAT THEY WILL MOST LIKELY BE BACK WITH MORE PEOPLE. 676 00:32:23,000 --> 00:32:27,930 ALL RIGHT, NOT TOO LONG AGO, WE WERE IN THE HOUSE 677 00:32:28,033 --> 00:32:30,073 AND SAW SOMEBODY WATCHING US, 678 00:32:30,167 --> 00:32:33,027 SITTING THERE, JUST COOL, CALM, SURVEILLING. 679 00:32:33,133 --> 00:32:35,373 HE HAD A SCOPE OR BINOCULARS. HE WAS WATCHING US. 680 00:32:35,467 --> 00:32:37,197 SOMEBODY ELSE, TOO -- I DIDN'T SEE THAT PERSON. 681 00:32:37,300 --> 00:32:40,400 Jim: IT'S A SEROUS EYE-OPENER. WE KNOW SOMEONE'S WATCHING. 682 00:32:40,500 --> 00:32:45,100 AND NOW WE HAVE TO BE JUST THAT MUCH MORE VIGILANT 683 00:32:45,200 --> 00:32:47,170 WHEN WE'RE OUT AND ABOUT. 684 00:32:47,267 --> 00:32:49,797 WHAT IT DOES MEAN IS THAT WE'RE STILL EXTREMELY VULNERABLE. 685 00:32:49,900 --> 00:32:52,230 WE GOT TO GET THAT BOAT IN THE WATER AND GET THE HECK OUT. 686 00:32:52,333 --> 00:32:53,733 HOWEVER, THEY KNOW WHERE WE ARE, 687 00:32:53,833 --> 00:32:55,733 AND THEY'RE READY TO ATTACK US. 688 00:32:55,833 --> 00:32:56,733 Becka: YES. 689 00:32:56,833 --> 00:32:57,933 Sally: ALL RIGHT. IT WAS BAD. 690 00:32:58,033 --> 00:32:59,703 SO WE GOT TO PREPARE FOR ANYTHING. 691 00:32:59,800 --> 00:33:01,270 WE'RE GONNA BE HIT HARD. 692 00:33:01,367 --> 00:33:02,967 BUT THANK THE LORD THAT WE HAVE TICK 693 00:33:03,067 --> 00:33:05,767 AND HE'S GOING TO HELP US. 694 00:33:09,167 --> 00:33:12,527 Narrator: WITH THE THREAT OF AN ATTACK LOOMING, 695 00:33:12,633 --> 00:33:15,633 TICK OUTLINES A DEFENSE PLAN. 696 00:33:15,733 --> 00:33:17,933 Tick: THE COLONY IS A TRIBE. 697 00:33:18,033 --> 00:33:19,703 IT'S MUCH EASIER TO SURVIVE AS A TRIBE 698 00:33:19,800 --> 00:33:21,500 THAN IT IS TO SURVIVE AS AN INDIVIDUAL. 699 00:33:21,600 --> 00:33:22,670 IF EVERYBODY KNOWS THEIR PLACE 700 00:33:22,767 --> 00:33:25,467 AND EVERYBODY WORKS IN THAT PLACE, 701 00:33:25,567 --> 00:33:26,767 THE TRIBE WORKS WELL. 702 00:33:26,867 --> 00:33:29,097 WE'VE BEEN GETTING ATTACKED A BUNCH. 703 00:33:29,200 --> 00:33:31,600 BIG PROBLEM'S OUR SECURITY PLANS AND WHATNOT, 704 00:33:31,700 --> 00:33:33,770 SO LET'S MAKE SURE OUR SECURITY IS ON. 705 00:33:33,867 --> 00:33:37,227 Sally: TICK IS REALLY TAKING THE LEAD ON SECURITY. 706 00:33:37,333 --> 00:33:40,073 BECAUSE OF THE WAY HE HANDLED THE CHAOS 707 00:33:40,167 --> 00:33:42,927 DURING THE VOPA BOX DROP, I'M VERY CONFIDENT 708 00:33:43,033 --> 00:33:46,573 THAT THIS PLAN WILL BE OUR BEST SECURITY PLAN YET. 709 00:33:46,667 --> 00:33:47,797 GROUP ONE WILL BE ROOF. 710 00:33:47,900 --> 00:33:51,170 AND WE HAVE HOUSE. 711 00:33:51,267 --> 00:33:52,897 QRF. 712 00:33:53,000 --> 00:33:54,170 THEN WE HAVE THE NEGOTIATORS. 713 00:33:54,267 --> 00:33:55,967 WE'RE GONNA HAVE A PERSON ON EACH CORNER. 714 00:33:56,067 --> 00:33:57,467 THIS IS THE ROOF. 715 00:33:57,567 --> 00:34:01,697 WE'RE GONNA HAVE BECKA, MICHEL, GEORGE, AND DEVILLE. 716 00:34:01,800 --> 00:34:04,400 EVERYONE ON THE ROOF IS GONNA DISSEMINATE DIRECTLY TO BECKA. 717 00:34:04,500 --> 00:34:06,300 WE'RE GONNA HAVE AMBER INSIDE THE HOUSE, 718 00:34:06,400 --> 00:34:09,030 AND THAT'S THE PLACE WHERE WE WANT SOME MUSCLE 719 00:34:09,133 --> 00:34:10,573 AND, YOU KNOW, PUSH PEOPLE AROUND. 720 00:34:10,667 --> 00:34:13,067 TICK WANTS ME TO BE THE GATEKEEPER 721 00:34:13,167 --> 00:34:16,367 BECAUSE I'M STRONG AND I CAN KEEP CONTROL 722 00:34:16,467 --> 00:34:18,067 OF WHO COMES IN AND WHO GOES OUT. 723 00:34:18,167 --> 00:34:21,067 ALL RIGHT, QRF -- THIS IS THE QUICK REACTIONARY FORCE. 724 00:34:21,167 --> 00:34:23,827 WE'RE THERE TO MOVE PEOPLE AROUND. 725 00:34:23,933 --> 00:34:25,503 THAT'S GONNA BE MYSELF AND JIM. 726 00:34:25,600 --> 00:34:27,330 JIM HAS GOT LOW SELF-ESTEEM. 727 00:34:27,433 --> 00:34:29,303 HE'S AFRAID TO USE HIS TALENT 'CAUSE HE KEEPS GETTING SQUASHED. 728 00:34:29,400 --> 00:34:32,430 I'D LIKE TO SEE JIM BE ABLE TO STEP INTO HIS POWER A LITTLE BIT 729 00:34:32,533 --> 00:34:35,103 AND ACTUALLY PROVIDE WHAT HE'S CAPABLE OF PROVIDING. 730 00:34:35,200 --> 00:34:38,630 NEGOTIATORS -- WE'RE GONNA HAVE RENO AND SIAN. 731 00:34:38,733 --> 00:34:39,773 I WANT RENO TO FEEL LIKE HE'S 732 00:34:39,867 --> 00:34:41,367 THE MOST IMPORTANT PERSON ON THE GROUND. 733 00:34:41,467 --> 00:34:44,427 HE CAN HANDLE ALL THE TALKING AND NEGOTIATION WITH SIAN. 734 00:34:44,533 --> 00:34:47,103 WE NEED A WOMAN ON THE NEGOTIATION TEAM 735 00:34:47,200 --> 00:34:49,070 TO DE-ESCALATE SITUATIONS SOON. 736 00:34:49,167 --> 00:34:51,097 IT MAKES EVERYTHING A LITTLE SOFTER. 737 00:34:51,200 --> 00:34:52,270 IT'LL KEEP RENO KIND OF AT BAY. 738 00:34:52,367 --> 00:34:53,427 YOU KEEP A WOMAN NEXT TO HIM, 739 00:34:53,533 --> 00:34:56,473 HE'S GONNA BE MORE DEFENSIVE AND STAY BACK. 740 00:34:56,567 --> 00:34:58,827 REMEMBER, AGAIN, IF YOU'RE A NEGOTIATOR, 741 00:34:58,933 --> 00:35:00,133 ONLY ONE PERSON TALKS. 742 00:35:00,300 --> 00:35:02,270 WHOEVER INITIATES THE CONVERSATION 743 00:35:02,367 --> 00:35:03,867 STAYS WITH THE CONVERSATION. 744 00:35:03,967 --> 00:35:06,667 Becka: I THINK TICK IS BORDERLINE KNOW-IT-ALL. 745 00:35:06,767 --> 00:35:08,667 AND I THINK HE'S VERY COCKY. 746 00:35:08,767 --> 00:35:11,767 BUT IF HE BACKS UP WHAT HE TALKS, 747 00:35:11,867 --> 00:35:15,027 THEN I'M GONNA BE ETERNALLY GRATEFUL. 748 00:35:15,133 --> 00:35:16,173 Amber: AWESOME PLAN. 749 00:35:16,267 --> 00:35:18,097 YOU CAN SEE IT WORKING. [ LAUGHS ] 750 00:35:18,200 --> 00:35:19,570 Tick: I'M NOT TRYING TO MAKE 751 00:35:19,667 --> 00:35:21,797 A BUNCH OF U.S. SPECIAL-OPERATIONS GUYS. 752 00:35:21,900 --> 00:35:23,130 I'M TRYING TO TAKE PEOPLE 753 00:35:23,233 --> 00:35:25,203 TO SHOW THEM SOME REALLY BASIC STUFF 754 00:35:25,300 --> 00:35:27,870 THAT'S GONNA KEEP THEM ALIVE AND WORK AS A TEAM. 755 00:35:30,733 --> 00:35:32,233 [ WHISTLES ] 756 00:35:33,667 --> 00:35:34,997 WINDSHIELD OFF THIS THING. 757 00:35:35,100 --> 00:35:36,070 PLASTIC? YEP. 758 00:35:36,167 --> 00:35:37,527 PERFECT FOR A RIOT SHIELD. 759 00:35:37,633 --> 00:35:39,473 EXACTLY. 760 00:35:39,567 --> 00:35:41,167 Michel: IN OUR SECURITY PLAN, 761 00:35:41,267 --> 00:35:44,267 JIM IS PLAYING A WATCHMAN'S ROLE, 762 00:35:44,367 --> 00:35:46,397 AND JIM DESPERATELY WANTS A SHIELD. 763 00:35:46,500 --> 00:35:48,430 AW, HUH? THAT'S GOOD SIZE. 764 00:35:48,533 --> 00:35:50,533 THAT'S PERFECT. GREAT IDEA. 765 00:35:50,633 --> 00:35:53,173 PUT A STICK IN ONE HAND AND A SHIELD IN THE OTHER, 766 00:35:53,267 --> 00:35:55,227 AND SAY, "JUST GO GET THEM, JIM." 767 00:35:55,333 --> 00:35:58,633 IT'S LIKE A GUIDED BULLET. 768 00:35:58,733 --> 00:36:01,173 WHAT DO YOU THINK ABOUT THIS, GEORGE? 769 00:36:01,267 --> 00:36:03,127 IF WE CUT IT INTO THREE LONG SECTIONS, 770 00:36:03,233 --> 00:36:05,073 WE'LL HAVE THREE ROMAN-STYLE SHIELDS. 771 00:36:05,167 --> 00:36:07,727 YEAH, THAT'S A GREAT IDEA. IT EVEN HAS A NICE CURVE TO IT. 772 00:36:07,833 --> 00:36:11,473 George: JUST HAVING SOMETHING TO HIDE BEHIND, IF WE'RE ATTACKED, 773 00:36:11,567 --> 00:36:13,127 WILL BE A REALLY BIG BENEFIT. 774 00:36:13,233 --> 00:36:15,373 Jim: GEORGE IS AWESOME. 775 00:36:15,467 --> 00:36:17,627 I REMEMBER, WHEN WE FIRST GOT HERE, EVERYBODY WAS SO DOWN ON HIM. 776 00:36:17,733 --> 00:36:20,733 WHEN IT COMES DOWN TO IT, THAT GUY'S PRETTY INTRICATE. 777 00:36:20,833 --> 00:36:22,373 ALL RIGHTY. 778 00:36:22,467 --> 00:36:25,027 ONE SHIELD, COMING RIGHT UP. 779 00:36:25,133 --> 00:36:27,803 AND LITTLE THINGS THAT HE COMES UP WITH IS JUST AMAZING. 780 00:36:27,900 --> 00:36:31,400 ARM'LL BE RIGHT THERE, AND THERE'S YOUR ELBOW. 781 00:36:31,500 --> 00:36:33,930 I'LL GET RIGHT ON IT. 782 00:36:40,700 --> 00:36:42,230 I'M THINKING WE'RE GONNA CUT THEM INTO THREE, 783 00:36:42,333 --> 00:36:44,503 AND THEN IF WE NEED TO SHAPE THEM, WE'LL SHAPE THEM AFTER. 784 00:36:46,567 --> 00:36:50,197 Michel: I FOUND MY SYNCHRONICITY WITH GEORGE, 785 00:36:50,300 --> 00:36:52,930 AND IT'S IN ARMING AND DEFENDING THE COLONY. 786 00:36:53,033 --> 00:36:55,703 GEORGE AND I HAVE WORKED TOGETHER ENOUGH NOW 787 00:36:55,800 --> 00:36:57,830 THAT WE JUST KIND OF FELL INTO A RHYTHM. 788 00:36:57,933 --> 00:36:58,973 AND BETWEEN THE TWO OF US, 789 00:36:59,067 --> 00:37:01,327 WE BANGED OUT THIS BEAUTIFUL RIOT SHIELD 790 00:37:01,433 --> 00:37:03,433 IN ABOUT 10, 15 MINUTES. 791 00:37:03,533 --> 00:37:05,273 COOL. FEELS LIKE A SHIELD. 792 00:37:05,367 --> 00:37:07,567 George: SO, NOW I'M IN THE PROCESS 793 00:37:07,667 --> 00:37:11,227 OF CUTTING HOLES IN THE REMAINING SHIELD. 794 00:37:11,333 --> 00:37:13,973 IF ANYBODY SPRAYS ANYTHING ON US, WE'LL BE PROTECTED. 795 00:37:15,767 --> 00:37:17,597 Jim: WE KNOW WE'RE GONNA BE HIT. 796 00:37:17,700 --> 00:37:22,170 VOPA JUST REALLY, YOU KNOW, NAILED OUR BUTTS TO THE WALL. 797 00:37:23,900 --> 00:37:26,330 WE ARE GONNA BE HIT HARD. 798 00:37:26,433 --> 00:37:29,103 MAYBE IF WE CAN MAKE MORE THINGS THAT SHOCK AND AWE, 799 00:37:29,200 --> 00:37:30,770 IT WOULD THROW THEM OFF BALANCE, 800 00:37:30,867 --> 00:37:32,627 AND WE COULD DISH OUT A LOT MORE. 801 00:37:32,733 --> 00:37:35,273 I FOUND PARTS TO MAKE A WATER CANNON. 802 00:37:35,367 --> 00:37:38,327 THE WATER CANNON CONSISTS OF THREE SECTIONS -- 803 00:37:38,433 --> 00:37:39,973 THE AIR COMPRESSOR, 804 00:37:40,067 --> 00:37:43,427 PVC PIPE WITH THE CAPS ON IT, VALVE ON EITHER END, 805 00:37:43,533 --> 00:37:45,433 AND THE COMPRESSED WATER. 806 00:37:45,533 --> 00:37:48,803 THEN THE REST WERE JUST HOSES AND VALVES. 807 00:37:48,900 --> 00:37:53,230 COMPRESSOR FILLS THE COMPRESSED-AIR CYLINDER, 808 00:37:53,333 --> 00:37:56,373 WHICH FORCES THE AIR THROUGH THIS HOSE HERE. 809 00:37:56,467 --> 00:37:58,427 WE TURN ON THE VALVE. 810 00:37:58,533 --> 00:38:00,803 INSIDE HERE IS WATER. 811 00:38:00,967 --> 00:38:03,697 110 POUNDS OF PRESSURE GOES INTO THE WATER CHAMBER, 812 00:38:03,800 --> 00:38:05,970 WHICH FORCES THE WATER OUT THE HOSE. 813 00:38:06,067 --> 00:38:07,827 THROUGH THE HOSE, OUT THE NOZZLE. 814 00:38:07,933 --> 00:38:08,833 WATER CANNON. 815 00:38:08,933 --> 00:38:11,033 I HAVE ALL MY PARTS ASSEMBLED, 816 00:38:11,133 --> 00:38:14,733 ALL OF THEM IN ORDER THAT I BELIEVE IS GONNA WORK. 817 00:38:14,833 --> 00:38:19,003 IT'S EITHER GONNA BE A WATER CANNON OR A BIG, FAT MESS. 818 00:38:22,367 --> 00:38:23,897 DO YOU WANT TO STICK THAT IN THERE, 819 00:38:24,000 --> 00:38:25,500 AND I'LL FILL IT FULL OF WATER? 820 00:38:30,867 --> 00:38:33,027 George: WE'RE GONNA DO A TEST OF JIM'S NEW WATER CANNON, 821 00:38:33,133 --> 00:38:37,503 SO I VOLUNTEERED TO BE THE TARGET. 822 00:38:37,600 --> 00:38:38,770 I'M ALL READY. OKAY. 823 00:38:38,867 --> 00:38:39,967 THIS IS GONNA BE GREAT. 824 00:38:40,067 --> 00:38:41,067 ARE YOU NERVOUS? 825 00:38:41,167 --> 00:38:44,027 NO. I THINK THE SHIELD WILL PROTECT ME. 826 00:38:44,133 --> 00:38:46,573 THINK SO? TELL ME WHEN YOU'RE READY. 827 00:38:46,667 --> 00:38:48,697 WAIT. MAYBE -- 828 00:38:48,800 --> 00:38:50,630 TELL ME WHEN YOU'RE READY. 829 00:38:50,733 --> 00:38:52,003 OH, MY GOD. 830 00:38:57,300 --> 00:38:58,470 George: SHOULD I BE ATTACKING? 831 00:38:58,567 --> 00:39:01,397 I DON'T KNOW. YOU READY? 832 00:39:01,500 --> 00:39:03,700 Sally: OH, WOW. WOW. 833 00:39:03,800 --> 00:39:05,400 Reno: NICE! YEAH! 834 00:39:05,500 --> 00:39:07,730 GEORGE GETS NAILED WITH THE WATER CANNON, 835 00:39:07,833 --> 00:39:08,873 AND IT WAS AWESOME. 836 00:39:08,967 --> 00:39:10,527 YEAH. 837 00:39:10,633 --> 00:39:12,633 Sian: THAT'S AWESOME. 838 00:39:12,733 --> 00:39:14,333 IT WAS COOL TO SEE GEORGE GET OUT THERE 839 00:39:14,433 --> 00:39:17,473 AND KIND OF STEP OUT OF HIS SAFETY SHELL AND TAKE THE FIRST SHOT. 840 00:39:17,567 --> 00:39:19,197 WAY TO GO, GEORGE. 841 00:39:19,300 --> 00:39:21,570 George: YEAH, THAT DEFINITELY WOULD'VE STUNG 842 00:39:21,667 --> 00:39:23,167 IF I WASN'T WEARING THE SHIELD. 843 00:39:23,267 --> 00:39:25,327 Jim: I THINK THAT'LL WORK. 844 00:39:25,433 --> 00:39:27,433 IT WAS KIND OF A GOOD FEELING 845 00:39:27,533 --> 00:39:29,273 KNOWING HOW MUCH PRESSURE 846 00:39:29,367 --> 00:39:32,327 WAS COMING OUT OF THIS THING, BECAUSE I FIGURED, 847 00:39:32,433 --> 00:39:34,703 IF I CAN FEEL IT HITTING ME HOLDING THAT SHIELD UP, 848 00:39:34,800 --> 00:39:37,800 PEOPLE THAT ARE JUST WALKING AROUND THERE WITH NO PROTECTION 849 00:39:37,900 --> 00:39:39,570 ARE DEFINITELY GONNA GET HIT HARD BY IT. 850 00:39:39,667 --> 00:39:41,527 Sian: NICE, YOU GUYS! 851 00:39:41,633 --> 00:39:43,533 [ APPLAUSE ] 852 00:39:43,633 --> 00:39:45,133 Michel: I LIKE IT. 853 00:39:45,233 --> 00:39:48,033 George: AT THIS POINT, WE HAVE TO FEND FOR OURSELVES, 854 00:39:48,133 --> 00:39:50,873 AND IF WE DON'T GET OUR ACT TOGETHER, WE'RE DOOMED. 855 00:39:50,967 --> 00:39:53,927 THIS IS NO LONGER A VIABLE PLACE TO STAY. 856 00:39:54,033 --> 00:39:56,573 WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE AS SOON AS WE CAN. 857 00:39:56,667 --> 00:39:59,167 SO MY NUMBER-ONE GOAL IS TO MAKE SURE 858 00:39:59,267 --> 00:40:01,567 THAT THE LARGE BOAT IS SEAWORTHY. 859 00:40:01,667 --> 00:40:04,667 Narrator: GEORGE AND AMBER CONTINUE WORK 860 00:40:04,767 --> 00:40:06,697 ON THE AIRBOAT'S PROPELLER. 861 00:40:06,800 --> 00:40:08,970 George: THE PLAN IS TO LAMINATE THE PROPELLER 862 00:40:09,067 --> 00:40:12,267 OUT OF HARDWOOD FROM SOME FURNITURE THAT WAS FOUND IN THE COLONY. 863 00:40:12,367 --> 00:40:14,667 Narrator: BY EXAMINING THE BROKEN BLADES 864 00:40:14,767 --> 00:40:16,497 ATTACHED TO THE AIRPLANE ENGINE, 865 00:40:16,600 --> 00:40:19,130 THEY CALCULATE THE REQUIRED PITCH AND LENGTH. 866 00:40:19,233 --> 00:40:22,373 George: JUST DRAWING OUT THE PITCH FOR THE PROPELLER. 867 00:40:22,467 --> 00:40:24,367 WE'RE GONNA CUT AWAY THE WOOD 868 00:40:24,467 --> 00:40:27,627 ON THE TOP SLICE OF THE PROPELLER RIGHT HERE. 869 00:40:37,700 --> 00:40:40,730 WE'RE GONNA HAVE TO SCRAPE THIS DOWN TO THE BARE WOOD 870 00:40:40,833 --> 00:40:44,203 TO GET THE GLUE TO ACTUALLY LAMINATE THE WOOD PROPERLY. 871 00:40:44,300 --> 00:40:45,470 IF WE DO IT RIGHT, 872 00:40:45,567 --> 00:40:48,567 THE PROPELLER WILL ULTIMATELY BE A LOT STRONGER. 873 00:40:48,667 --> 00:40:50,627 ALL RIGHT, SO YOU FOCUS ON WHAT YOU NEED 874 00:40:50,733 --> 00:40:51,733 TO PUT THAT TOGETHER, 875 00:40:51,833 --> 00:40:53,633 AND WHEN YOU DO TWO SMOOTH SURFACES, 876 00:40:53,733 --> 00:40:55,533 YOU WANT TO PUT GLUE ON BOTH SURFACES 877 00:40:55,633 --> 00:40:57,233 SO IT CAN ABSORB INTO THE WOOD, 878 00:40:57,333 --> 00:40:59,903 AND THEN IT'LL LAYER IN BETWEEN TO ACT AS THE ADHESION. 879 00:41:00,067 --> 00:41:01,097 AMBER, IT TURNS OUT, 880 00:41:01,200 --> 00:41:03,470 HAS HAD A LOT OF WOODWORKING EXPERIENCE. 881 00:41:05,233 --> 00:41:07,403 Narrator: NEXT, THEY HEAD OUTSIDE, 882 00:41:07,500 --> 00:41:12,330 WHERE THE HEAT WILL HELP DRY THE GLUE. 883 00:41:12,433 --> 00:41:14,273 I'LL DO THIS ONE. YOU DO THIS ONE. SURE. 884 00:41:14,367 --> 00:41:17,367 REMEMBER, MORE IS BETTER THAN LESS. YEAH. 885 00:41:17,467 --> 00:41:20,767 YOU WANT TO MAKE SURE THAT IT GOES ALL THE WAY TO THE EDGE. 886 00:41:20,867 --> 00:41:22,197 Amber: I'M VERY HANDS-ON. 887 00:41:22,300 --> 00:41:24,630 I LIKE BUILDING WITH WOOD, ANYTHING THAT I CAN STAND BACK 888 00:41:24,733 --> 00:41:26,333 AND SAY, "I DID THIS." 889 00:41:27,933 --> 00:41:29,533 PERFECT. 890 00:41:29,633 --> 00:41:31,703 I GOT IT. YOU GOT IT? 891 00:41:31,800 --> 00:41:34,370 OKAY. GET THIS ONE. 892 00:41:34,467 --> 00:41:36,867 FANTASTIC. OKAY. 893 00:41:40,900 --> 00:41:42,270 Amber: ALL RIGHT, NOW, 894 00:41:42,367 --> 00:41:45,127 AS LONG AS NOBODY TOUCHES THIS, WE'RE GOOD. 895 00:41:45,233 --> 00:41:47,403 George: THAT'S ALL THE HARDWOOD WE HAVE, 896 00:41:47,500 --> 00:41:50,300 AND WITHOUT THAT PROPELLER, WE'RE NOT GETTING OUT OF HERE. 897 00:41:50,400 --> 00:41:52,200 Narrator: AT THE TRACTOR, 898 00:41:52,300 --> 00:41:55,500 DEVILLE HAS A SOLUTION TO HIS TIRE PROBLEM. 899 00:41:55,600 --> 00:41:57,270 SO, WE PULLED THESE FRONT TIRES 900 00:41:57,367 --> 00:41:59,927 FROM UNDERNEATH THE REAR AXLE OF THE TRACTOR, 901 00:42:00,100 --> 00:42:02,030 AND ONE HAD A HUGE HOLE. 902 00:42:02,133 --> 00:42:04,733 OH, THIS TIRE'S [BLEEP] UP. 903 00:42:04,833 --> 00:42:09,433 WELL, I DECIDED TO BOLT THE TIRES ON ANYWAY. 904 00:42:09,533 --> 00:42:12,573 AND AFTER BOLTING THE TIRES ON, I HAD AN IDEA -- 905 00:42:12,667 --> 00:42:17,097 BY USING AN OLD WEDDING DRESS AND STUFFING IT IN THE TIRE, 906 00:42:17,200 --> 00:42:20,670 SO WHEN WE SET IT DOWN, IT'LL BE KIND OF PACKED, 907 00:42:20,767 --> 00:42:23,927 SO IT WON'T GET DOWN TO THE RIM AS SOON AS IT NORMALLY WOULD 908 00:42:24,033 --> 00:42:27,403 WHEN WE GET READY TO MOVE THE TRACTOR TO MOVE THE BOAT AROUND. 909 00:42:30,633 --> 00:42:32,373 IN THE COLONY, 910 00:42:32,467 --> 00:42:35,067 YOU'VE GOT TO MAKE DO WITH WHAT YOU HAVE. 911 00:42:40,000 --> 00:42:43,270 Narrator: WITH THE THREAT OF AN ATTACK STILL LOOMING, 912 00:42:43,367 --> 00:42:46,397 SALLY HELPS JIM POSITION THE WATER CANNON. 913 00:42:46,500 --> 00:42:48,730 WE NEED SOMETHING THAT WE CAN HIT A CROWD WITH, 914 00:42:48,833 --> 00:42:50,433 TO HOLD PEOPLE BACK, 915 00:42:50,533 --> 00:42:52,373 AND I'M PSYCHED WITH THE WAY IT LOOKS. 916 00:42:52,467 --> 00:42:53,527 IT LOOKS BADASS. 917 00:42:53,633 --> 00:42:55,333 FILL UP A CONTAINER AND A COUPLE FIVE-GALLONS? 918 00:42:55,433 --> 00:42:56,773 THAT WILL DO IT. 919 00:42:56,867 --> 00:42:58,827 I WILL SET UP A BUCKET BRIGADE. 920 00:43:05,000 --> 00:43:06,300 JIM, WITH THESE VALVES, 921 00:43:06,400 --> 00:43:08,030 I DON'T HAVE TO SHUT ANYTHING -- I CAN JUST FIRE? 922 00:43:08,133 --> 00:43:09,173 JUST FIRE. 923 00:43:09,267 --> 00:43:12,927 [ INDISTINCT SHOUTING ] 924 00:43:13,033 --> 00:43:14,033 HO! 925 00:43:14,133 --> 00:43:16,803 HEY! 30 OF THEM, PLUS. 926 00:43:16,900 --> 00:43:18,770 Tick: GO, GO, GO, GO! 927 00:43:18,867 --> 00:43:20,897 Reno: INSIDE. EVERYTHING OUT HERE? 928 00:43:22,500 --> 00:43:23,870 GO, GO, GO, GO. 929 00:43:23,967 --> 00:43:26,897 GO, GO, GO, GO, GO, GO! 930 00:43:28,067 --> 00:43:29,267 Sally: MASKS, GLOVES. GO, GO, GO. 931 00:43:29,367 --> 00:43:32,827 Becka: WE GOT 21 PEOPLE COMING UP ON THE STREET. 932 00:43:32,933 --> 00:43:35,073 DROP THEM, DROP THEM. 66482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.