Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,167 --> 00:00:20,197
Narrator:
PREVIOUSLY ON "THE COLONY,"
2
00:00:20,300 --> 00:00:23,230
A GROUP OF VOLUNTEERS
WERE INSERTED
3
00:00:23,333 --> 00:00:25,533
INTO A CONTROLLED EXPERIMENT
4
00:00:25,633 --> 00:00:28,173
TO SEE IF THEY CAN SURVIVE
AND REBUILD
5
00:00:28,267 --> 00:00:31,667
AS A VIRUS WIPES OUT
THE WORLD'S POPULATION.
6
00:00:31,767 --> 00:00:35,297
BUT PROGRESS HAS GROUND
TO A HALT
7
00:00:35,400 --> 00:00:39,370
AS THEY FIGHT
FOR THEIR SURVIVAL...
8
00:00:39,467 --> 00:00:40,967
[ MUFFLED SCREAMING ]
9
00:00:41,067 --> 00:00:42,727
Narrator:
THEY ELECT A LEADER.
10
00:00:42,833 --> 00:00:45,673
SALLY IS OUR LEADER
OF ORGANIZATION.
11
00:00:45,767 --> 00:00:47,227
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
12
00:00:47,333 --> 00:00:52,433
AND A STRANGER LIVING AMONG THEM
REVEALS HIMSELF.
13
00:00:52,533 --> 00:00:53,773
HELLO?
RENO.
14
00:00:53,867 --> 00:00:55,467
Tick: I'M A FORMER
U.S. MARINE SNIPER
15
00:00:55,567 --> 00:00:56,827
AND RECONNAISSANCE MARINE.
16
00:00:56,933 --> 00:00:59,533
IT SEEMS WRONG
TO TRUST TICK RIGHT AWAY.
17
00:00:59,633 --> 00:01:01,633
Tick: YOU GUYS LOOKED LIKE YOU
WERE HAVING A ROUGH TIME.
18
00:01:01,733 --> 00:01:02,803
Narrator:
BUT JUST AS THEY GIVE UP
19
00:01:02,900 --> 00:01:05,200
ON THE VIRAL OUTBREAK
PROTECTION AGENCY...
20
00:01:05,300 --> 00:01:07,630
[ TELEPHONE RINGING ]
21
00:01:07,733 --> 00:01:11,503
Reno:
THE PAY PHONE RINGING.
22
00:01:13,467 --> 00:01:14,527
HELLO?
23
00:01:27,333 --> 00:01:28,503
THEY'RE LOOKING
FOR US.
24
00:01:28,600 --> 00:01:30,500
AND IT MEANS THEY KNOW THAT THEY
DROPPED PEOPLE OFF HERE.
25
00:01:30,600 --> 00:01:33,830
WE HAVEN'T HEARD FROM VOPA
SINCE WE GOT DROPPED OFF.
NO.
26
00:01:33,933 --> 00:01:35,933
THEY'RE AROUND.
LIKE, VOPA IS STILL RUNNING.
27
00:01:36,033 --> 00:01:38,473
I'M NOT REALLY SURE
WHAT TO EXPECT,
28
00:01:38,567 --> 00:01:41,027
BUT WE HAVE TO BE READY
FOR ANYTHING AT THIS POINT.
29
00:01:43,833 --> 00:01:44,773
WAIT TILL YOU HEAR THIS.
30
00:01:44,867 --> 00:01:45,797
Sian:
WE'RE LEAVING!
31
00:01:45,900 --> 00:01:47,030
Amber:
MY MIND'S JUST NOT, LIKE,
32
00:01:47,133 --> 00:01:48,703
REALLY WRAPPING AROUND THIS YET
AT THIS POINT.
33
00:01:48,800 --> 00:01:49,870
WHERE THE [BLEEP]
ARE THEY TAKING US?
34
00:01:49,967 --> 00:01:51,567
Reno: WE DON'T KNOW.
WHO KNOWS?
35
00:01:51,667 --> 00:01:52,797
COULD BE
AN AUTOMATED MESSAGE
36
00:01:52,900 --> 00:01:54,570
THAT ACCIDENTALLY GOT SENT OUT
TO EVERY PHONE.
37
00:01:54,667 --> 00:01:56,467
OKAY, GEORGE, BUT WE STILL HAVE
TO BE PREPARED
38
00:01:56,567 --> 00:01:57,627
IF THEY ARE COMING HERE.
39
00:01:57,733 --> 00:02:00,103
George: VOPA DROPS US HERE
AND ABANDONS US
40
00:02:00,267 --> 00:02:01,597
TO FEND FOR OURSELVES.
41
00:02:01,700 --> 00:02:03,070
NOW, SUDDENLY,
42
00:02:03,167 --> 00:02:05,497
EVERYONE BELIEVES THAT THEY'RE
GONNA COME AND PICK US ALL UP
43
00:02:05,600 --> 00:02:06,930
AND TAKE US TO A BETTER PLACE.
44
00:02:07,033 --> 00:02:09,733
THERE ARE SO MANY THINGS THAT
CAN GO WRONG WITH THIS PLAN.
45
00:02:09,833 --> 00:02:12,733
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
46
00:02:12,833 --> 00:02:15,833
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
47
00:02:57,833 --> 00:02:59,903
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
48
00:03:05,900 --> 00:03:08,400
Sally: I SPENT ALL NIGHT
THINKING ABOUT IT
49
00:03:08,500 --> 00:03:10,730
AND REALIZED TO MY HORROR
50
00:03:10,833 --> 00:03:14,903
THAT THE ODDS OF VOPA SENDING
A 10-PASSENGER HELICOPTER
51
00:03:15,000 --> 00:03:16,770
ARE VERY, VERY LOW.
52
00:03:16,867 --> 00:03:19,467
AS FAR AS MY ROLE
AS A LEADER GOES,
53
00:03:19,567 --> 00:03:21,997
THE BIGGEST CHALLENGE
I'VE FACED
54
00:03:22,100 --> 00:03:24,200
IS HOW TO HANDLE
THIS SITUATION.
55
00:03:24,300 --> 00:03:26,370
I'M NOT USED TO BEING A LEADER.
56
00:03:26,467 --> 00:03:29,067
I'M JUST KIND OF USED
TO TAKING CARE OF MYSELF.
57
00:03:30,400 --> 00:03:32,470
Deville: HOW DO YOU GUYS FEEL
ABOUT SEPARATING US?
58
00:03:32,567 --> 00:03:34,497
VOPA DROPPED US OFF
AND DIDN'T COME BACK
59
00:03:34,600 --> 00:03:36,630
UNTIL THE LAST MESSAGE
THAT WE HEARD.
60
00:03:36,733 --> 00:03:37,933
THEY MIGHT LEAVE HALF OF US
61
00:03:38,033 --> 00:03:40,103
AND THEN MIGHT FORGET ABOUT US
FOR ANOTHER MONTH OR SO.
62
00:03:40,200 --> 00:03:42,630
AT THIS POINT, I THINK
THAT WE NEED TO BE
63
00:03:42,733 --> 00:03:46,233
AT LEAST PREPARED AND ORGANIZED
AND READY FOR IF THEY DO COME.
64
00:03:46,333 --> 00:03:48,333
I'D LIKE TO SPLIT US
INTO TWO GROUPS.
65
00:03:48,433 --> 00:03:49,803
ONE GROUP WOULD CONSIST
66
00:03:49,900 --> 00:03:53,800
OF RENO, BECKA,
JIM, SIAN, AND DEVILLE.
67
00:03:53,900 --> 00:03:55,530
RENO WOULD BE THE LEAD.
68
00:03:55,633 --> 00:03:57,573
THAT GROUP WOULD LEAVE FIRST
69
00:03:57,667 --> 00:04:01,427
IN THE EVENT THAT THERE'S
ONE HELICOPTER, TWO TRIPS.
70
00:04:01,533 --> 00:04:05,733
SECOND GROUP WOULD BE MYSELF,
TICK, MICHEL, GEORGE, AND AMBER,
71
00:04:05,833 --> 00:04:08,673
BECAUSE WE ARE ESSENTIAL
IN GETTING THE BOAT RUNNING
72
00:04:08,767 --> 00:04:12,827
FOR THE CHANCE THAT THAT
HELICOPTER DOES NOT COME BACK.
73
00:04:12,933 --> 00:04:14,333
THEN AS FAR
AS PERSONAL EFFECTS,
74
00:04:14,433 --> 00:04:18,273
PACK SMART, PACK LIGHT,
AND PACK TIGHT.
75
00:04:18,367 --> 00:04:20,167
YOU KNOW,
IF EVERYTHING GOES WELL,
76
00:04:20,267 --> 00:04:22,667
WE REUNITE AS A GROUP,
WE'LL HAVE ALL OUR STUFF.
77
00:04:22,767 --> 00:04:25,927
I CAN'T HELP BUT FEEL
THAT THIS NEXT FEW HOURS
78
00:04:26,033 --> 00:04:29,703
IS GOING TO HOLD A LOT OF CHAOS
AND UNCERTAINTY FOR US.
79
00:04:29,800 --> 00:04:32,270
I MEAN, THIS MAY BE
OUR LAST MEAL TOGETHER.
80
00:04:32,367 --> 00:04:34,397
AND SO I JUST SINCERELY
THANK YOU
81
00:04:34,500 --> 00:04:38,470
FOR TAKING MICHEL AND I IN
AND GIVING US A PLACE TO STAY.
82
00:04:38,567 --> 00:04:41,967
REMEMBER,
EVERY TIME YOU LEAVE SOMEBODY,
83
00:04:42,067 --> 00:04:46,297
[ Voice breaking ] THAT MIGHT BE
THE LAST TIME, SO BE COOL,
84
00:04:46,400 --> 00:04:50,000
YOU KNOW, BECAUSE THERE ISN'T
ALWAYS AN OPPORTUNITY
85
00:04:50,100 --> 00:04:52,700
TO TELL YOUR FAMILY
THAT YOU LOVE THEM.
86
00:04:52,800 --> 00:04:55,100
Deville: JIM, JIM, JIM.
DON'T DO THAT, MAN.
87
00:04:55,200 --> 00:04:56,900
YOU'RE GONNA MAKE ME
BREAK DOWN.
88
00:04:57,000 --> 00:04:58,630
JIM, YOU'RE MAKING
ME CRY, MAN.
89
00:04:58,733 --> 00:05:01,033
I KNOW. ME TOO,
AND I DON'T LIKE THAT EMOTION.
90
00:05:01,200 --> 00:05:04,970
I DON'T CARE HOW MUCH BICKERING
WE MIGHT HAVE AMONG OUR GROUP,
91
00:05:05,067 --> 00:05:08,597
I CAN TRUTHFULLY SAY
WITHIN MY HEART RIGHT NOW
92
00:05:08,700 --> 00:05:10,370
THAT ANY MEMBER OF OUR FAMILY
93
00:05:10,467 --> 00:05:12,897
THAT SHOULD HAVE TO BE SEPARATED
FROM US
94
00:05:13,000 --> 00:05:15,730
WOULD BE A HEARTBREAKING
EXPERIENCE FOR ALL OF US.
95
00:05:15,833 --> 00:05:18,173
ALL RIGHT, GUYS, WE GOT
A LOT TO DO. STAY FOCUSED.
96
00:05:18,267 --> 00:05:19,727
WE DON'T KNOW
WHEN THEY'RE COMING,
97
00:05:19,833 --> 00:05:21,533
BUT WE WANT TO BE READY FOR THEM
WHEN THEY GET HERE.
98
00:05:21,633 --> 00:05:23,133
Jim: WE NEED EVERYTHING WE GOT,
99
00:05:23,233 --> 00:05:25,203
AND WE NEED EVERY INDIVIDUAL
WE HAVE.
100
00:05:25,300 --> 00:05:28,870
ANYBODY LOST RIGHT NOW
WOULD BE DEVASTATING.
101
00:05:35,300 --> 00:05:36,500
DON'T KNOW
WHAT ELSE TO BRING.
102
00:05:39,333 --> 00:05:41,533
Reno: I MADE A BACKPACK
OUT OF FISHING NET,
103
00:05:41,633 --> 00:05:44,203
AND I'M TAKING SOME NECESSITIES,
LIKE EXTRA MATCHES,
104
00:05:44,300 --> 00:05:48,370
EXTRA MEDICAL SUPPLIES,
HATCHET, IODINE FOR WATER.
105
00:05:48,467 --> 00:05:50,367
ANYTHING THAT WE'VE BEEN USING
TO SURVIVE
106
00:05:50,467 --> 00:05:53,067
IF THE TWO GROUPS DO GET
SPLIT UP.
107
00:05:54,733 --> 00:05:56,333
DID YOU PACK YOUR PERSONAL STUFF
THAT FAST?
108
00:05:56,433 --> 00:05:58,803
Deville: GOT THREE PAIR
OF DRAWERS ON ME,
109
00:05:58,900 --> 00:06:00,530
A COUPLE OF PAIR
OF SOCKS.
110
00:06:00,633 --> 00:06:01,833
MY RED LACIES? NO.
111
00:06:01,933 --> 00:06:03,833
VOPA's PICKING US UP.
112
00:06:03,933 --> 00:06:07,003
I HAVE ABSOLUTELY NO IDEA
WHERE VOPA's TAKING US,
113
00:06:07,100 --> 00:06:08,600
AND I DON'T CARE.
114
00:06:08,700 --> 00:06:10,500
I JUST WANT TO LEAVE.
115
00:06:10,600 --> 00:06:12,270
YOU KNOW, WHEN WE CAME HERE
AT FIRST,
116
00:06:12,367 --> 00:06:14,667
WE DIDN'T KNOW EACH OTHER,
WE DIDN'T TRUST EACH OTHER.
117
00:06:14,767 --> 00:06:15,867
THAT'S THE TRUTH.
118
00:06:15,967 --> 00:06:17,227
HOLY MOLY. THAT'S...
119
00:06:17,333 --> 00:06:19,933
I FEEL A LOT BETTER KNOWING
THAT I'M GOING SOMEWHERE
120
00:06:20,033 --> 00:06:21,873
WITH PEOPLE I TRUST
THAN BY MYSELF.
121
00:06:21,967 --> 00:06:22,997
EXACTLY.
122
00:06:23,100 --> 00:06:24,930
Sian: I COULDN'T SLEEP
AT ALL LAST NIGHT.
123
00:06:25,033 --> 00:06:27,273
I AM PROBABLY
ONE OF THE MOST HOPEFUL PEOPLE
124
00:06:27,367 --> 00:06:29,827
THAT VOPA IS GONNA COME
THROUGH FOR US THIS TIME.
125
00:06:29,933 --> 00:06:31,133
AFTER A DISASTER,
126
00:06:31,233 --> 00:06:33,803
THE SLIGHTEST COMMUNICATION
WITH GOVERNMENT OFFICIALS
127
00:06:33,900 --> 00:06:35,970
CAN OFTEN RAISE
SURVIVOR EXPECTATIONS
128
00:06:36,067 --> 00:06:38,467
BEYOND PRACTICAL POSSIBILITIES.
129
00:06:38,567 --> 00:06:41,227
IN HURRICANE KATRINA AND THE
RECENT EARTHQUAKE IN HAITI,
130
00:06:41,333 --> 00:06:43,533
GOVERNMENT EFFORTS
TO DELIVER AID AND RELIEF
131
00:06:43,633 --> 00:06:46,303
WERE HAMPERED
BY DAMAGED INFRASTRUCTURE.
132
00:06:46,400 --> 00:06:48,700
PEOPLE BECAME ANGERED
AND FRUSTRATED,
133
00:06:48,800 --> 00:06:51,230
KNOWING HELP WAS CLOSE
YET OUT OF REACH.
134
00:06:51,333 --> 00:06:56,173
Amber: THERE'S THIS WEIRD AIR
OF OPTIMISM RIGHT NOW,
135
00:06:56,267 --> 00:06:58,897
AND THE MESSAGE
THAT WE RECEIVED FROM VOPA
136
00:06:59,000 --> 00:07:01,300
WAS THAT THEY ARE COMING
FOR US.
137
00:07:01,400 --> 00:07:02,470
I'M AN ANARCHIST.
138
00:07:02,567 --> 00:07:03,867
I DON'T BELIEVE IN ANY FORM
OF GOVERNMENT.
139
00:07:03,967 --> 00:07:07,167
I DON'T WANT TO BELIEVE
THAT THEY'RE COMING TO SAVE US.
140
00:07:07,267 --> 00:07:10,297
HOWEVER, IF THEY ARE
GOING TO TAKE US,
141
00:07:10,400 --> 00:07:13,330
I'M DAMN WELL GONNA BE READY
TO GET ON THE CHOPPER AND GO,
142
00:07:13,433 --> 00:07:16,073
BECAUSE ANYTHING HAS GOT TO BE
BETTER THAN WHERE WE'RE AT.
143
00:07:16,167 --> 00:07:20,927
IF I CAN FIND A NEW CLAN,
IT WOULD BE BADASS.
144
00:07:21,033 --> 00:07:22,303
George:
WE DECIDE TO BURY TOOLS
145
00:07:22,400 --> 00:07:25,100
AND OTHER CRUCIAL ITEMS
THAT WE CAN'T TAKE WITH US,
146
00:07:25,200 --> 00:07:26,900
JUST IN CASE WE DID EVER HAVE
TO COME BACK...
147
00:07:27,000 --> 00:07:28,700
JUST LOOKS
LIKE A STICK.
148
00:07:28,800 --> 00:07:30,070
...WE COULD FIND THEM AGAIN.
149
00:07:38,433 --> 00:07:41,673
SO, SO FAR I HAVE MOST OF THE
BATTERY-OPERATED TOOLS IN HERE.
150
00:07:41,767 --> 00:07:43,167
I HAVE THE DRILL BITS.
151
00:07:43,267 --> 00:07:45,997
I HAVE ALL OUR WOODWORKING --
LIKE OUR PLANERS, OUR LEVELER.
152
00:07:46,100 --> 00:07:47,600
THE MORE WE CAN STASH,
THE BETTER.
153
00:07:47,700 --> 00:07:48,830
Becka: YEP.
154
00:07:50,300 --> 00:07:54,130
I'M WORRIED ABOUT
A HELICOPTER LANDING
155
00:07:54,233 --> 00:07:57,333
AND WE GET ATTACKED AT THE SAME
TIME FOR SOME REASON.
156
00:07:57,433 --> 00:07:58,733
Jim: AT FIRST I WAS KIND
OF LEERY OF HIM,
157
00:07:58,833 --> 00:08:01,533
BUT NOW I CAN SEE
158
00:08:01,633 --> 00:08:05,673
THAT HE BRINGS US
A LOT OF KNOWLEDGE
159
00:08:05,767 --> 00:08:08,067
AND A WHOLE BUNCH
OF SELF-CONFIDENCE
160
00:08:08,167 --> 00:08:09,797
THAT WE ALL NEED RIGHT NOW.
161
00:08:09,900 --> 00:08:11,130
AND WE CAN MAKE
A PERIMETER.
162
00:08:11,233 --> 00:08:13,903
Jim: AFFIRMATIVE.
163
00:08:14,000 --> 00:08:16,070
Tick:
THAT WHOLE VOPA HELICOPTER --
164
00:08:16,167 --> 00:08:18,597
THERE'S GONNA BE
A LOT OF FOLKS COMING.
165
00:08:18,700 --> 00:08:21,030
THESE COLONISTS ARE SETTING
THEMSELVES UP TO GET THEIR
ASSES HANDED TO THEM
166
00:08:21,133 --> 00:08:23,473
BECAUSE THEY DIDN'T WORK
ON THE BASIC SECURITY STUFF.
167
00:08:23,567 --> 00:08:27,127
THEY'VE HAD MULTIPLE ATTACKS
FROM MULTIPLE DIFFERENT PEOPLE,
168
00:08:27,233 --> 00:08:31,503
AND I HOPE THAT EVERYBODY IS
AS CONCERNED ABOUT IT AS I AM.
169
00:08:34,933 --> 00:08:37,933
Reno: IF I DON'T SEE YOU
WITHIN AN HOUR OF LANDING,
170
00:08:38,033 --> 00:08:39,933
WHEREVER I'M GOING,
I'M GONNA BE FREAKING OUT.
171
00:08:42,300 --> 00:08:45,430
Reno: SALLY AND I HAVE WORKED
TOGETHER ON A LOT OF PROJECTS,
172
00:08:45,533 --> 00:08:50,333
AND WE'VE KIND OF BEEN THE
BACKBONE TO THIS WHOLE COLONY.
173
00:08:50,433 --> 00:08:53,433
WITHOUT THE TWO OF US, UM,
THEY WOULD HAVE NOTHING.
174
00:08:53,533 --> 00:08:55,973
THE BOTTOM LINE IS, IN SPENDING
AS MUCH TIME TOGETHER AS WE DO,
175
00:08:56,067 --> 00:08:57,497
AND THE RELATIONSHIP
THAT WE BUILT,
176
00:08:57,600 --> 00:08:59,170
I DIDN'T FEEL COMFORTABLE
LEAVING HER.
177
00:08:59,267 --> 00:09:00,967
YOU'VE GOT TO TAKE ALL
THE EMOTIONS OUT OF IT,
178
00:09:01,133 --> 00:09:04,733
AND UNFORTUNATELY FOR
YOU AND I RIGHT NOW,
BOTH WAYS MAKE SENSE.
179
00:09:04,833 --> 00:09:06,703
I'M MORE WORRIED ABOUT YOU
180
00:09:06,800 --> 00:09:10,130
HAVING TO WORK WITH SOMEBODY
ELSE BESIDES ME,
181
00:09:10,233 --> 00:09:12,603
AND NOT LIKE
A JEALOUS-BOYFRIEND TYPE,
182
00:09:12,700 --> 00:09:16,130
BUT BECAUSE I KNOW THAT WE
CAN PUT OUR TWO MINDS TOGETHER.
183
00:09:16,233 --> 00:09:18,673
Sally: THAT WAS WHERE THE LINE
184
00:09:18,767 --> 00:09:22,767
BETWEEN LEADERSHIP FEELINGS
AND PERSONAL FEELINGS
185
00:09:22,867 --> 00:09:24,367
STARTED TO GET A LITTLE WAVY.
186
00:09:31,767 --> 00:09:33,827
SCOUT.
[ HELICOPTER APPROACHING ]
187
00:09:40,667 --> 00:09:43,167
THERE'S TWO OF THEM
JUST FLOATING.
188
00:09:43,267 --> 00:09:45,527
OR, NO, HEY, THEY GOT
SOME SORT OF CONTAINER.
189
00:09:45,633 --> 00:09:47,533
IT'S ONE WITH A CONTAINER
ON THE BOTTOM.
190
00:09:51,733 --> 00:09:53,433
YOU SEE IT?
191
00:09:53,533 --> 00:09:55,333
YEAH, IT'S A BIG BOX.
192
00:09:57,333 --> 00:10:01,433
Jim: AS SOON AS I SEE THE CRATE,
I KNOW THAT WE ARE NOT LEAVING.
193
00:10:01,533 --> 00:10:05,203
Sally:
THERE'S ONE HELICOPTER,
194
00:10:05,300 --> 00:10:08,900
AND IT HAS A SUPPLY BOX
HANGING FROM IT.
195
00:10:09,000 --> 00:10:13,500
IMMEDIATELY MY ANXIETY
GOES THROUGH THE ROOF
196
00:10:13,600 --> 00:10:17,400
BECAUSE ALL I COULD SEE WAS
THIS BIG DISPLAY
197
00:10:17,500 --> 00:10:20,570
THAT NOT ONLY WAS
THIS COLONY OCCUPIED,
198
00:10:20,667 --> 00:10:24,497
BUT NOW WE HAVE SUPPLIES.
199
00:10:24,600 --> 00:10:26,170
I WAS JUST HORRIFIED.
200
00:10:26,267 --> 00:10:29,927
I ALMOST WISHED THE HELICOPTER
WOULD JUST GO AWAY.
201
00:10:30,033 --> 00:10:33,203
Amber: JUST DROP
THE DAMN THING.
202
00:10:33,300 --> 00:10:35,230
THE LONGER THIS CHOPPER
CIRCLES US,
203
00:10:35,333 --> 00:10:37,373
THE MORE VULNERABLE WE BECOME.
204
00:10:37,467 --> 00:10:41,467
THAT'S BIGGER THAN THE ONE
WE CAME HERE IN.
205
00:10:44,000 --> 00:10:45,430
I DON'T LIKE THE FACT
THAT HE'S ADVERTISING THAT.
206
00:10:45,533 --> 00:10:46,873
YEAH, IF HE PUTS IT
DOWN OVER THERE --
207
00:10:46,967 --> 00:10:48,927
IT'S GONE.
208
00:10:50,567 --> 00:10:52,067
Tick: THERE IT IS!
209
00:10:52,167 --> 00:10:53,327
OKAY, LET'S GO!
210
00:10:53,433 --> 00:10:55,633
FEW PEOPLE STAY IN THE TENT!
211
00:11:01,633 --> 00:11:03,033
Tick: LET'S GO!
212
00:11:17,133 --> 00:11:19,103
STAY ON SECURITY.
213
00:11:19,200 --> 00:11:21,770
Jim: SURE ENOUGH,
WE GOT SIX INTRUDERS.
214
00:11:29,500 --> 00:11:31,730
SIAN, TO THE ROAD!
215
00:11:32,033 --> 00:11:33,203
Sally:
GET IN THE HOUSE!
216
00:11:36,767 --> 00:11:38,267
AMBER!
217
00:11:38,367 --> 00:11:39,627
WHAT DID YOU SEE?
218
00:11:42,200 --> 00:11:44,430
AS SOON AS THEY DROPPED
THE HELICOPTER, SALLY
STEPPED OUT OF THE WAY.
219
00:11:44,533 --> 00:11:46,003
NOW I'M MAKING DECISIONS.
220
00:11:50,367 --> 00:11:54,027
I'M TIRED OF GETTING BEAT UP,
TIRED OF BEING HARASSED.
221
00:11:56,033 --> 00:11:59,133
I'M NOT GONNA PLAY ANYMORE.
I'M NOT PLAYING.
222
00:11:59,233 --> 00:12:00,533
ADVANCE ON ME,
YOU ADVANCE ON MINE,
223
00:12:00,700 --> 00:12:02,230
I'LL TEAR YOUR FREAKIN' ARM OFF.
224
00:12:09,367 --> 00:12:11,597
JUST MAKE SURE NOBODY COMES
TO TAKE OUR STUFF.
225
00:12:11,700 --> 00:12:13,900
I RUN OVER TO THE CRATE.
IT IS DEMOLISHED.
226
00:12:14,000 --> 00:12:16,400
THERE'S WATER JUGS EXPLODED.
227
00:12:16,500 --> 00:12:20,400
THERE'S FOOD ALL OVER,
LIKE, IN DIRT, PUDDLES.
228
00:12:20,500 --> 00:12:23,330
WHATEVER SUPPLIES THAT THEY HAVE
DROPPED ARE DEMOLISHED.
229
00:12:23,433 --> 00:12:25,633
A LOT OF GOOD THIS DOES.
230
00:12:25,733 --> 00:12:27,703
GET ONE TEAM.
OKAY.
231
00:12:27,800 --> 00:12:30,670
GET FOUR GUYS
TO COME BACK.
OKAY.
232
00:12:32,167 --> 00:12:34,767
Sian: THE REST OF YOU GUYS,
COME ON, NOW.
233
00:12:34,867 --> 00:12:37,667
COME ON!
234
00:12:37,767 --> 00:12:39,767
ALL THIS WATER [BLEEP] MAN.
235
00:12:39,867 --> 00:12:42,397
WHOEVER TAUGHT THEM TO PACK A
DROP DIDN'T DO A VERY GOOD JOB.
236
00:12:45,433 --> 00:12:50,203
OHH!
237
00:12:50,300 --> 00:12:51,630
LOAF OF BREAD, FRUIT.
238
00:12:51,733 --> 00:12:53,173
Jim:
COFFEE OVER HERE.
239
00:12:53,267 --> 00:12:55,297
KEEP YOUR EYES OUT.
I'LL GATHER ALL THIS STUFF.
240
00:12:55,400 --> 00:12:56,830
I GOT IT. I GOT IT.
241
00:12:56,933 --> 00:13:02,173
WINE, EGGS, COOKIES,
FLOUR, EVERYTHING WE WANTED,
242
00:13:02,267 --> 00:13:03,397
BUT DESTROYED.
243
00:13:03,500 --> 00:13:05,330
EVERYTHING
WE NEED TORCHED.
244
00:13:05,433 --> 00:13:06,573
Becka:
WHAT HAPPENED?
245
00:13:06,667 --> 00:13:07,727
THEY DROPPED A BOX,
246
00:13:07,833 --> 00:13:09,803
AND THEN ABOUT 10 PEOPLE
CAME OUT OF THE WOODS.
247
00:13:09,900 --> 00:13:11,670
GET BACK!
248
00:13:11,767 --> 00:13:13,367
[ INDISTINCT SHOUTING ]
249
00:13:13,467 --> 00:13:15,097
THERE'S PEOPLE COMING.
250
00:13:15,200 --> 00:13:16,570
YEAH,
THEY'RE COMING BACK.
251
00:13:16,667 --> 00:13:18,527
SHOULD I ADVANCE?
252
00:13:18,633 --> 00:13:19,603
DEVILLE, GET BACK.
253
00:13:19,700 --> 00:13:21,370
ADVANCE?
254
00:13:21,467 --> 00:13:23,867
BRING THAT CART,
AND HURRY IT UP.
255
00:13:23,967 --> 00:13:25,467
Becka:
RUN, AMBER, RUN!
256
00:13:25,567 --> 00:13:28,197
FAST ON THAT PICKUP.
257
00:13:28,300 --> 00:13:29,230
ADVANCE?
258
00:13:29,333 --> 00:13:31,203
NO, STAY HERE.
259
00:13:31,300 --> 00:13:33,330
Reno: THE WHOLE PROBLEM THAT
WE'VE HAD SINCE WE GOT HERE
260
00:13:33,433 --> 00:13:34,873
IS THAT WE DON'T HAVE
ENOUGH MUSCLE.
261
00:13:34,967 --> 00:13:36,767
AND TICK IS AN EX-MILITARY GUY.
262
00:13:36,867 --> 00:13:38,167
HE'S STRONG. HE'S TOUGH.
263
00:13:38,267 --> 00:13:41,267
HE KNOWS WHAT HE'S DOING. HE
KNOWS HOW TO DEFEND HIMSELF.
264
00:13:41,367 --> 00:13:43,467
AND JIM LISTENS TO HIM.
265
00:13:43,567 --> 00:13:45,927
HAVING ANOTHER STRONG GUY THAT'S
NOT AFRAID TO CONFRONT PEOPLE
266
00:13:46,033 --> 00:13:47,033
IS AWESOME.
267
00:13:47,133 --> 00:13:48,133
Man:
WE NEED SOME OF THAT.
268
00:13:48,233 --> 00:13:49,273
THAT'S AS MUCH OURS
AS IT IS YOURS.
269
00:13:49,367 --> 00:13:50,667
IT GOT DROPPED
OVER THERE.
270
00:13:50,767 --> 00:13:52,467
WATCH THIS SIDE.
HEY, YOU KNOW WHAT?
HERE WE GO.
271
00:13:52,567 --> 00:13:53,997
YOU LET US PICK UP
SOME STUFF,
272
00:13:54,100 --> 00:13:55,570
AND WE'LL LEAVE YOU
SOME STUFF.
273
00:13:55,667 --> 00:13:56,967
Reno:
LEAVE THEM ALL THE CRAP.
274
00:13:57,067 --> 00:13:58,327
WE'LL LEAVE YOU
SOME STUFF.
275
00:13:58,433 --> 00:14:00,003
WE'RE NOT INTERACTING
WITH EACH OTHER.
276
00:14:00,167 --> 00:14:01,167
YOU JUST STAY THERE.
277
00:14:01,267 --> 00:14:02,227
WE'LL LEAVE
SOME STUFF HERE.
278
00:14:02,333 --> 00:14:03,603
Man: HOW ABOUT WE LEAVE YOU
SOME STUFF?
279
00:14:03,700 --> 00:14:04,870
Man #2: YEAH,
WHY SHOULD I DO THAT?
280
00:14:04,967 --> 00:14:05,897
COME ON.
281
00:14:06,000 --> 00:14:07,030
QUICKLY, LADIES,
QUICKLY.
282
00:14:07,133 --> 00:14:08,773
YOU'LL GET THE FOOD.
283
00:14:08,867 --> 00:14:12,567
CHOP, CHOP. FAST, LADIES, FAST.
LET'S GO.
284
00:14:13,800 --> 00:14:15,600
GET IT, GET IT,
GET IT. LET'S GET.
285
00:14:15,700 --> 00:14:18,030
GO, GO, GO, GO,
GO, GO, GO.
286
00:14:18,133 --> 00:14:20,333
START BACKING UP, GUYS.
START BACKING UP.
287
00:14:20,433 --> 00:14:22,603
YOU GUYS CAN START
TO COME IN.
288
00:14:22,700 --> 00:14:25,070
JIM, ALL THE WAY
THROUGH THE GATE.
289
00:14:25,167 --> 00:14:28,997
WHATEVER OUR SECURITY LINE IS,
WHATEVER WE'RE PROTECTING,
290
00:14:29,100 --> 00:14:30,730
WE KNOW THAT WE CAN KEEP
THE PEOPLE SAFE,
291
00:14:30,833 --> 00:14:33,033
AND LET THEM
GET IN AND GET OUT QUICK
292
00:14:33,133 --> 00:14:35,333
AND THEN KEEP OURSELVES SAFE
IN THE MEANTIME.
293
00:14:37,300 --> 00:14:39,730
Man: YOU DIDN'T
LEAVE US NOTHING.
294
00:14:41,233 --> 00:14:43,503
Tick:
I MANIPULATED THE SURVIVORS
295
00:14:43,600 --> 00:14:46,800
BECAUSE I DIDN'T WANT
TO HAVE TO FIGHT THEM AGAIN.
296
00:14:46,900 --> 00:14:48,930
I DON'T REALLY WANT TO HURT
PEOPLE IF I DON'T HAVE TO.
297
00:14:58,967 --> 00:15:00,827
Reno:
IT'S KIND OF HEARTBREAKING.
WE'RE NOT LEAVING.
298
00:15:00,933 --> 00:15:02,073
WE'VE DONE ALL THIS PREPARATION.
299
00:15:02,167 --> 00:15:03,897
WE'VE PACKED EVERYTHING UP,
BURIED EVERYTHING.
300
00:15:04,000 --> 00:15:06,300
WE STILL HAVE TO WORK
OUR OWN WAY OUT OF HERE.
301
00:15:06,400 --> 00:15:09,370
AND PEOPLE'S SOULS
ARE KIND OF CRUSHED.
302
00:15:09,467 --> 00:15:11,397
Tick: AND ALL OUR GEAR'S
BACK IN THE HOUSE?
303
00:15:11,500 --> 00:15:12,870
Jim:
I DON'T TRUST VOPA.
304
00:15:12,967 --> 00:15:14,697
I THINK THAT THIS IS
A BUNCH OF CRAP,
305
00:15:14,800 --> 00:15:16,800
AND THE ONLY REASON
WHY I'M STILL HERE
306
00:15:16,900 --> 00:15:19,970
IS BECAUSE
OF THE COLONY MEMBERS.
307
00:15:21,500 --> 00:15:23,200
Sally: THE ONE THING I WANT
TO BRING UP,
308
00:15:23,300 --> 00:15:25,900
WHICH I KNOW IS GONNA BE
A LITTLE TOUCHY, IS QUARANTINE.
309
00:15:26,000 --> 00:15:30,500
BETWEEN THE CONTACT FROM
THE CONFRONTATION DOWN THERE,
310
00:15:30,600 --> 00:15:31,730
THE PASSING OFF OF THE FOOD,
311
00:15:31,833 --> 00:15:33,703
WE'RE GONNA CHECK EACH OTHER
IN THE MORNING.
312
00:15:33,800 --> 00:15:35,000
Sian: YEAH.
313
00:15:35,100 --> 00:15:36,230
UM, YOU KNOW.
314
00:15:36,333 --> 00:15:38,373
SO NO SPECIFIC
QUARANTINE.
315
00:15:38,467 --> 00:15:40,167
NO. WE'RE ALL
IN IT TOGETHER.
316
00:15:40,267 --> 00:15:42,597
I JUST WANT TO MAKE ONE THING
CRYSTAL CLEAR
317
00:15:42,700 --> 00:15:43,800
WITH EVERYBODY RIGHT NOW.
318
00:15:43,900 --> 00:15:46,700
THAT HELICOPTER CIRCLED
THREE, FOUR TIMES,
319
00:15:46,800 --> 00:15:50,270
AND ADVERTISED FOR MILES AROUND
THAT WE HAVE SUPPLIES.
320
00:15:50,367 --> 00:15:52,067
BE PREPARED THAT WE ARE
PROBABLY GONNA GET HIT
321
00:15:52,167 --> 00:15:53,267
IN THE NEXT
24 TO 48 HOURS.
322
00:15:53,367 --> 00:15:55,967
THAT'S KIND OF HOW
A SECONDARY ATTACK WILL COME.
323
00:15:56,067 --> 00:15:57,227
WE'RE NOT GONNA BE FIGHTING
SIX PEOPLE.
324
00:15:57,333 --> 00:15:58,603
THOSE 30 PEOPLE YOU FOUGHT
IN THE BEGINNING --
325
00:15:58,700 --> 00:16:01,470
BE PREPARED FOR THOSE 30 PEOPLE
TO COME BACK.
326
00:16:10,133 --> 00:16:12,103
Amber: I JUST CAN'T BELIEVE
I LET THESE PEOPLE
327
00:16:12,200 --> 00:16:14,000
MAKE ME THINK THAT I WAS
GONNA GET OUT OF HERE.
328
00:16:14,100 --> 00:16:18,630
THEIR HOPE WAS
A LITTLE TOO CONTAGIOUS.
329
00:16:18,733 --> 00:16:21,933
I THINK I GOT MY OWN SPIRITS
UP TOO HIGH.
330
00:16:22,033 --> 00:16:24,803
Narrator: WHILE AMBER
KEEPS AN EYE ON THE COMPOUND,
331
00:16:24,900 --> 00:16:28,970
THE OTHER COLONISTS ASSES
THE REMAINS OF THE SUPPLY DROP.
332
00:16:29,067 --> 00:16:31,067
Sally: AS FAR AS THAT BIG BOX
THAT WAS DROPPED,
333
00:16:31,167 --> 00:16:32,927
YOU'RE LOOKING AT IT.
334
00:16:33,033 --> 00:16:37,573
WE HAVE BREAD, CRACKERS,
CHEESE, TUNA,
335
00:16:37,667 --> 00:16:42,597
APPLES, RICE, COOKIES, FLOUR.
336
00:16:42,700 --> 00:16:45,200
VOPA WAS SUPPOSED TO TAKE US
OUT OF HERE.
337
00:16:45,300 --> 00:16:47,370
DIDN'T HAPPEN.
338
00:16:47,467 --> 00:16:51,427
VOPA DECIDES THAT THEY'RE
GOING TO GIVE US SUPPLIES.
339
00:16:51,533 --> 00:16:53,373
DID THEY DROP A CRATE OF FOOD?
340
00:16:53,467 --> 00:16:56,067
YEAH...FROM FREAKIN' 200 FEET
IN THE AIR.
341
00:16:56,167 --> 00:16:59,327
IT FREAKIN' DISINTEGRATED
WHEN IT HIT THE GROUND.
342
00:16:59,433 --> 00:17:00,873
WE DID NOT GET A LOT.
343
00:17:00,967 --> 00:17:02,497
WE'RE DOWN TO NOTHING HERE.
344
00:17:02,600 --> 00:17:06,130
I DON'T KNOW WHAT WAS
IN THIS BOX YET.
345
00:17:06,233 --> 00:17:10,633
BUT WHATEVER IT IS,
IT HAS TO BE SECURE.
346
00:17:10,733 --> 00:17:15,033
WE HAVE A CELLULAR PHONE
WITH A USB HOOKUP.
347
00:17:15,133 --> 00:17:16,233
WOW.
348
00:17:16,333 --> 00:17:17,403
Becka: REALLY?
349
00:17:17,500 --> 00:17:19,200
Deville: RENO DISCOVERED
350
00:17:19,300 --> 00:17:20,870
AN ELECTRONIC DEVICE --
351
00:17:20,967 --> 00:17:24,397
SHOWS THAT THE MODERN WORLD
STILL EXISTS OUT THERE.
352
00:17:24,500 --> 00:17:27,030
Sally:
WHAT DOES IT SAY?
VOPA. VOPA.
353
00:17:29,500 --> 00:17:31,630
HOLY [BLEEP]
HOLY [BLEEP]
354
00:17:31,733 --> 00:17:34,373
DUDE, IT'S VIDEOS
FROM OUR FAMILY MEMBERS.
355
00:17:34,467 --> 00:17:36,297
HERE'S A VIDEO FOR AMBER.
Becka: OH, NO WAY!
356
00:17:36,400 --> 00:17:37,600
HERE'S A VIDEO
FOR BECKA.
357
00:17:37,700 --> 00:17:39,470
Jim: BRING IT OUT HERE.
BRING IT OUT HERE.
358
00:17:39,567 --> 00:17:41,067
VIDEO FOR GEORGE,
VIDEO FOR MICHEL.
359
00:17:41,167 --> 00:17:43,697
VIDEO FOR ME, SALLY --
LOOKS LIKE YOUR SISTER.
360
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
SIAN.
361
00:17:44,900 --> 00:17:46,000
OH, MY GOD,
IT'S MY SISTER!
362
00:17:46,100 --> 00:17:47,670
THAT'S GOT ONE
WITH MY BROTHER.
363
00:17:47,767 --> 00:17:51,027
Narrator: THE COLONISTS RECEIVE
ACTUAL MESSAGES AND PHOTOS
364
00:17:51,133 --> 00:17:52,903
FROM THEIR FAMILIES
365
00:17:53,000 --> 00:17:57,530
TO TEST THEIR EMOTIONAL RESOLVE
WITHIN THE EXPERIMENT.
366
00:17:57,633 --> 00:18:00,073
I'M GONNA GO LET AMBER
COME DOWN SINCE SHE HAS VIDEO.
367
00:18:00,233 --> 00:18:01,503
Becka: OH, WOW!
368
00:18:01,600 --> 00:18:02,730
Sally: HERE.
369
00:18:02,833 --> 00:18:05,603
OH.
370
00:18:05,700 --> 00:18:07,300
I WILL BE WITH YOU
IN MY DREAMS.
371
00:18:07,400 --> 00:18:10,170
I LOVE YOU WITH ALL
OF MY HEART.
372
00:18:10,267 --> 00:18:12,927
[ SOBBING ]
373
00:18:13,033 --> 00:18:15,703
HE'S OKAY.
374
00:18:15,800 --> 00:18:17,200
George: SIAN.
375
00:18:18,833 --> 00:18:20,333
HI, SIAN.
WE MISS YOU VERY MUCH.
376
00:18:20,433 --> 00:18:21,673
GOT TO BE YOUR BROTHER.
377
00:18:21,767 --> 00:18:22,927
MY BROTHER, LANGLEY.
378
00:18:23,033 --> 00:18:25,433
THAT'S MY LADY FRIEND
ON THE RIGHT.
379
00:18:25,533 --> 00:18:26,503
AND THE ONE ON THE LEFT,
380
00:18:26,600 --> 00:18:28,430
I DON'T EVEN NEED GLASSES
TO SEE WHO SHE IS.
381
00:18:28,533 --> 00:18:29,673
[ LAUGHTER ]
382
00:18:29,767 --> 00:18:31,067
Becka: MY PARENTS.
383
00:18:31,167 --> 00:18:32,697
Man: HI, BECKA.
WE MISS YOU.
384
00:18:32,800 --> 00:18:35,030
Woman: HI, SWEETIE.
HOPE YOU'RE DOING WELL.
385
00:18:35,133 --> 00:18:39,203
WE'RE DOING JUST FINE.
LOVE YOU.
386
00:18:39,300 --> 00:18:41,200
GEORGE.
387
00:18:41,300 --> 00:18:43,600
Woman:
HEY, GEORGE. IT'S US.
388
00:18:43,700 --> 00:18:46,870
WE JUST WANT TO SAY
HOW MUCH WE LOVE YOU,
389
00:18:46,967 --> 00:18:48,497
AND WE CAN'T WAIT
FOR YOU TO BE HOME.
390
00:18:48,600 --> 00:18:49,900
WE LOVE YOU.
391
00:18:50,000 --> 00:18:52,870
LOVE YOU, UNCLE.
HOPE YOU'RE HAVING FUN.
392
00:18:52,967 --> 00:18:55,167
Reno: NEXT IS MICHEL.
Becka: OH, MY GOD.
393
00:18:55,267 --> 00:18:56,697
OH, THAT IS?
394
00:18:56,800 --> 00:18:58,070
[ LAUGHTER ]
395
00:18:58,167 --> 00:18:59,127
Sally:
HOW CUTE. THEY ARE CUTE.
396
00:18:59,233 --> 00:19:00,503
Sian: OH, THAT'S
A GREAT PICTURE.
397
00:19:00,600 --> 00:19:02,430
MIKE, THERE YOU GO.
398
00:19:02,533 --> 00:19:03,773
OH, RIGHT THERE.
399
00:19:03,867 --> 00:19:06,397
HI, DADDY.
WE MISS YOU.
WE LOVE YOU.
400
00:19:06,500 --> 00:19:07,570
WE LOVE YOU, TOO.
401
00:19:07,667 --> 00:19:09,327
GOODBYE.
402
00:19:09,433 --> 00:19:13,633
[ LAUGHTER ]
403
00:19:13,733 --> 00:19:15,403
[ LAUGHTER ]
404
00:19:15,500 --> 00:19:18,770
Becka: HOW CUTE.
WHO'S NEXT?
405
00:19:18,867 --> 00:19:21,297
RENO.
OH, BOY.
406
00:19:21,400 --> 00:19:22,570
Woman: WE LOVE YOU.
WE MISS YOU.
407
00:19:22,667 --> 00:19:24,097
AND WE CAN'T WAIT
TO SEE YOUR FACE.
408
00:19:24,200 --> 00:19:25,330
EVERYBODY SENDS THEIR LOVE.
409
00:19:25,433 --> 00:19:27,673
Jason: GOOD LUCK, RENO.
WE'RE PROUD OF YOU.
410
00:19:27,767 --> 00:19:29,727
[ LAUGHTER ]
411
00:19:29,833 --> 00:19:30,733
"I'M PROUD OF YOU."
412
00:19:30,833 --> 00:19:31,833
[BLEEP]
413
00:19:31,933 --> 00:19:33,373
OH, MAN.
414
00:19:33,467 --> 00:19:34,527
AFTER A DISASTER,
415
00:19:34,633 --> 00:19:37,073
WHEN FAMILY MEMBERS
HAVE BEEN SEPARATED
416
00:19:37,167 --> 00:19:40,327
WITHOUT COMMUNICATION FOR
AN EXTENDED PERIOD OF TIME,
417
00:19:40,433 --> 00:19:42,603
ANY CONTACT FROM A LOVED ONE
418
00:19:42,700 --> 00:19:46,400
INVOKES A POWERFUL EMOTIONAL
AND EXPERIENTIAL RESPONSE.
419
00:19:46,500 --> 00:19:49,930
WE SAW THIS AFTER 9/11,
WHEN PHONE LINES WERE DOWN
420
00:19:50,033 --> 00:19:53,033
AND BULLETIN BOARDS
WERE THE ONLY LINK PEOPLE HAD
421
00:19:53,133 --> 00:19:55,273
TO MISSING FAMILY MEMBERS.
422
00:19:55,367 --> 00:19:56,327
MY BROTHER JASON
AND MY MOM.
423
00:19:56,433 --> 00:19:58,003
OH, GOOD, I GET
TO SEE YOUR SISTER, SAL.
424
00:19:58,100 --> 00:19:59,870
TOUCHING.
Jim: OH, YEAH,
HERE WE GO.
425
00:19:59,967 --> 00:20:01,727
I DON'T CRY.
426
00:20:01,833 --> 00:20:04,203
I KNOW YOU DON'T,
BUT IT'S YOUR FAMILY,
427
00:20:04,300 --> 00:20:05,430
SO THAT'S OKAY.
428
00:20:05,533 --> 00:20:09,133
HEY, SAL, IT'S ME.
WE MISS YOU SO MUCH.
429
00:20:09,233 --> 00:20:13,233
MOM AND DAD MISS YOU, AND WE
HOPE THAT YOU'RE DOING GOOD.
430
00:20:13,333 --> 00:20:14,703
OH, MY GOD.
431
00:20:14,800 --> 00:20:17,000
[ SNIFFLES, LAUGHS ]
432
00:20:17,100 --> 00:20:20,430
I SAW A TEENY, TINY,
LITTLE PICTURE OF MY SISTER,
433
00:20:20,533 --> 00:20:23,803
AND, UM, IT ALMOST
FELT LIKE TIME
434
00:20:23,900 --> 00:20:27,930
CAME TO,
LIKE, THIS SCREECHING HALT.
435
00:20:28,033 --> 00:20:31,003
I WAS KIND OF USELESS.
[ LAUGHS ]
436
00:20:31,100 --> 00:20:33,100
I WAS JUST SO HAPPY TO SEE HER.
437
00:20:33,200 --> 00:20:36,030
OH, MY GOD.
438
00:20:36,133 --> 00:20:40,833
Jim: WATCHING SALLY CRY,
WE WERE ALL CRYING.
439
00:20:40,933 --> 00:20:44,673
I MEAN, THERE WAS NOT
A DRY EYE IN THE PLACE.
440
00:20:44,767 --> 00:20:47,497
HEY, THAT'S MY WIFE
AND KIDS.
441
00:20:47,600 --> 00:20:50,930
Becka: OH, JIM.
THAT'S MY DAUGHTER
AND MY SON.
442
00:20:51,033 --> 00:20:52,573
Reno:
LOOKS JUST LIKE YOU.
443
00:20:52,667 --> 00:20:53,997
YEAH, HE DOES.
444
00:20:54,100 --> 00:20:55,200
I WAS REAL HARD ON HIM.
445
00:20:55,300 --> 00:20:57,470
SEEING HIM WITH A SMILE
MAKES ME FEEL GOOD.
446
00:20:57,567 --> 00:20:59,967
HIM AND I HAD A FALLING OUT
WHEN HE WAS ABOUT 12.
447
00:21:00,133 --> 00:21:02,503
HE'S A GOOD KID.
AND THAT'S MY DAUGHTER, ALEXIS.
448
00:21:02,600 --> 00:21:03,770
Sally:
SHE'S BEAUTIFUL.
449
00:21:03,867 --> 00:21:05,467
YEAH, I'M ALWAYS ON HER
ABOUT HER SCHOOL
450
00:21:05,567 --> 00:21:07,097
AND RUNNING UP AND DOWN
THE STAIRS.
451
00:21:07,200 --> 00:21:10,330
MAYBE I SHOULD
JUST LIGHTEN UP A LITTLE BIT.
452
00:21:10,433 --> 00:21:12,173
THAT'S LOGAN.
THAT'S MY YOUNGEST SON.
453
00:21:12,267 --> 00:21:14,397
AND I TOLD HIM HE HAS TO EAT
WHATEVER HE KILLS.
454
00:21:14,500 --> 00:21:16,700
[ LAUGHTER ]
455
00:21:16,800 --> 00:21:18,870
I THINK ABOUT THE OLD WAY
OF LIFE --
456
00:21:18,967 --> 00:21:20,127
KIND OF SCARES ME
457
00:21:20,233 --> 00:21:22,603
BECAUSE I'M ALMOST STARTING
TO FORGET ABOUT IT,
458
00:21:22,700 --> 00:21:26,430
HOW IT WAS,
AND IT'S SO SOON.
459
00:21:26,533 --> 00:21:29,173
IT'S ONLY DAY 44.
460
00:21:29,267 --> 00:21:32,027
BEING SEPARATED FROM THEM
IS VERY DIFFICULT.
461
00:21:32,133 --> 00:21:35,373
I LOVE MY WIFE.
462
00:21:35,467 --> 00:21:38,027
I LOVE YOU, ELAINE.
463
00:21:38,133 --> 00:21:41,603
I LOVE MY KIDS.
464
00:21:41,700 --> 00:21:45,170
I WISH I'D HAVE SAID "I LOVE
YOU" TO MY DAUGHTER MORE.
465
00:21:45,267 --> 00:21:48,027
THIS IS THE FIRST TIME
THAT I EVEN GET IT.
466
00:21:48,133 --> 00:21:50,373
BE CLOSE TO YOUR LOVED ONES.
467
00:21:50,467 --> 00:21:54,097
GROW UP A LITTLE BIT
AND RELAX.
468
00:21:54,200 --> 00:21:55,770
[ LAUGHTER ]
469
00:21:55,867 --> 00:21:57,497
I'M LEARNING.
470
00:21:57,600 --> 00:22:00,500
THIS EXPERIENCE HAS CHANGED
MY LIFE.
471
00:22:00,667 --> 00:22:04,967
AND IT WILL HAVE CHANGED
MY FAMILY'S LIVES FOR THE BETTER
472
00:22:05,067 --> 00:22:07,227
IN MANY WAYS.
473
00:22:23,633 --> 00:22:25,303
WE GOT TO START
TAKING PEOPLE'S TEMPERATURES.
474
00:22:25,400 --> 00:22:27,700
DO YOU WANT TO HELP ME
WITH THAT?
Sian: I SURE WILL, YEAH.
475
00:22:27,800 --> 00:22:30,330
Narrator: AS PART
OF THE EXPERIMENT,
476
00:22:30,433 --> 00:22:34,173
THE COLONISTS ARE CHECKED
FOR SYMPTOMS OF THE FLU VIRUS,
477
00:22:34,267 --> 00:22:37,397
INCLUDING FEVER, CONGESTION,
AND RASH.
478
00:22:37,500 --> 00:22:38,500
SMILEY FACE.
479
00:22:38,600 --> 00:22:40,230
OH, GOOD, I HAVE
A SMILEY FACE.
480
00:22:40,333 --> 00:22:43,333
Sally: NOBODY HAS THE FLU
AT THIS POINT.
481
00:22:43,433 --> 00:22:47,503
Sian: THIS COMPOUND
HAS BEEN OUR HOME.
482
00:22:47,600 --> 00:22:50,930
WE'VE MADE SOMETHING HERE,
BUT IT'S BEEN A STRUGGLE
483
00:22:51,033 --> 00:22:53,173
EVERY STEP OF THE WAY.
484
00:22:53,267 --> 00:22:55,827
THE PLACE WE'RE AT IS HOSTILE.
485
00:22:55,933 --> 00:22:57,203
GET UP.
I'LL DO IT AGAIN.
486
00:22:57,300 --> 00:23:00,330
WE HAVE TO GO. THERE'S NO IF,
AND, OR BUT ABOUT IT.
487
00:23:00,500 --> 00:23:02,630
IT'S TIME TO LEAVE.
488
00:23:02,733 --> 00:23:06,603
Sally:
I'VE GOT A REALLY BAD FEELING,
489
00:23:06,700 --> 00:23:10,500
AND I JUST FEEL LIKE THERE'S
JUST A STORM COMING, BASICALLY.
490
00:23:10,600 --> 00:23:13,030
I JUST CAN'T
EVEN EXPRESS IT ENOUGH,
491
00:23:13,133 --> 00:23:16,603
JUST THE SENSE OF URGENCY
TO GET EVERYTHING WRAPPED UP.
492
00:23:16,700 --> 00:23:19,530
Narrator: BEFORE THE VOPA
PHONE CALL,
493
00:23:19,633 --> 00:23:22,703
THE COLONISTS WERE BUILDING
A LARGE EXODUS AIRBOAT
494
00:23:22,800 --> 00:23:24,600
AND A SMALL SCOUT BOAT
495
00:23:24,700 --> 00:23:28,670
IN AN EFFORT TO RELOCATE
TO A MORE SUSTAINABLE LOCATION.
496
00:23:28,767 --> 00:23:31,867
OUR ESCAPE PLAN CAN'T CHANGE
AT THIS POINT.
497
00:23:31,967 --> 00:23:33,367
BASICALLY,
SCOUT BOAT IS SIMPLE.
498
00:23:33,467 --> 00:23:34,997
AMBER, YOU JUST GOT
TO WRAP THAT UP,
499
00:23:35,100 --> 00:23:36,500
LIKE, TODAY.
500
00:23:36,600 --> 00:23:39,800
Amber: IF I CAN GET THE SCOUT
BOAT UP AND IN THE WATER,
501
00:23:39,900 --> 00:23:45,530
MAYBE I CAN FINALLY LEAD THIS
COLONY TO SOMETHING BETTER.
502
00:23:45,633 --> 00:23:46,933
AS FAR AS THE BIG BOAT,
503
00:23:47,033 --> 00:23:49,733
IT'S PRETTY MUCH GONNA BE
MOST OF OUR PRIORITY.
504
00:23:49,833 --> 00:23:52,403
WE'RE GONNA NEED THE PROP
TAKEN CARE OF,
505
00:23:52,500 --> 00:23:55,000
WHICH I THINK WOULD BE
GEORGE AND AMBER.
506
00:23:55,100 --> 00:23:57,600
RENO AND BECKA ARE WORKING
ON THE ENGINE MOUNT.
507
00:23:57,700 --> 00:23:58,930
I'M ON THE MOTOR.
508
00:23:59,033 --> 00:24:01,003
GREAT.
509
00:24:01,100 --> 00:24:02,200
YEAH.
YEAH.
510
00:24:05,600 --> 00:24:08,400
Amber: SO, I JUST FINISHED
THE ARMAMENT OF THE SCOUT BOAT.
511
00:24:08,500 --> 00:24:09,730
WE'RE GONNA HAVE MACHETES,
512
00:24:09,833 --> 00:24:11,373
BUT THIS IS A CROSSBOW.
513
00:24:13,333 --> 00:24:15,933
WE ARE PACKED AND LOADED, BABY.
514
00:24:16,033 --> 00:24:18,203
I JUST WANT THESE PEOPLE
TO RESPECT ME
515
00:24:18,300 --> 00:24:20,970
AND TO BE GRATEFUL FOR
THE THINGS THAT I'VE DONE.
516
00:24:21,067 --> 00:24:24,127
HEY, YOU GUYS, YOU WANT TO GIVE
ME A HAND MOVING THE BOAT?
517
00:24:44,367 --> 00:24:46,397
I KIND OF GET A CLUE
WHAT IT'S GONNA BE LIKE
518
00:24:46,500 --> 00:24:48,600
MOVING THAT BIG BOAT,
519
00:24:48,700 --> 00:24:50,900
BECAUSE OF HOW MUCH
THE LITTLE BOAT WEIGHED.
520
00:24:51,000 --> 00:24:53,500
Becka: UP THE RAMP.
WE GOT IT.
521
00:24:53,600 --> 00:24:56,670
OKAY.
522
00:24:56,767 --> 00:24:57,827
Reno:
AND MOVING FORWARD.
523
00:24:57,933 --> 00:24:58,833
George:
OKAY, LET'S SET IT DOWN.
524
00:24:58,933 --> 00:24:59,973
WE'RE GETTING CLOSE
TO THE EDGE.
525
00:25:00,133 --> 00:25:02,303
KEEP GOING, KEEP GOING,
KEEP GOING, KEEP GOING.
526
00:25:02,400 --> 00:25:03,770
LET IT GO.
527
00:25:03,867 --> 00:25:05,097
Deville: ALL RIGHT.
528
00:25:05,200 --> 00:25:07,530
LET IT GO.
LET IT GO.
529
00:25:07,633 --> 00:25:10,073
THAT'S WHAT I WAS SAYING.
GO, GET IN THERE.
530
00:25:10,167 --> 00:25:13,827
Becka: THERE IT IS.
531
00:25:13,933 --> 00:25:16,873
HEY, ALL RIGHT!
ALL RIGHT!
532
00:25:16,967 --> 00:25:18,027
YEAH! WHOO!
533
00:25:18,133 --> 00:25:21,373
George: SEEING THAT BOAT
FLOATING ON THE WATER,
534
00:25:21,467 --> 00:25:23,297
IT DAWNS ON ME.
535
00:25:23,400 --> 00:25:26,070
THE COLONY IS NOW
A NAVAL POWER.
536
00:25:26,167 --> 00:25:27,597
OKAY, AMBER, YOU BE
THE FIRST TO JUMP ON.
537
00:25:27,700 --> 00:25:29,830
HEY, ALL RIGHT!
ALL RIGHT!
538
00:25:29,933 --> 00:25:31,333
WE GOT IT GOING!
539
00:25:31,433 --> 00:25:35,003
SO, 30 SECONDS IN,
WE ARE COMPLETELY DRY.
540
00:25:35,100 --> 00:25:37,400
I THINK WE SHOULD DEFINITELY LET
IT SIT OVERNIGHT
541
00:25:37,500 --> 00:25:39,430
JUST TO MAKE SURE THERE'S
NO SLOW LEAKS,
542
00:25:39,533 --> 00:25:41,703
AND THEN WE'RE GONNA BE OFF
LOOKING FOR FOOD.
543
00:25:41,800 --> 00:25:44,000
YAY!
FREEDOM, HERE WE COME.
544
00:25:44,100 --> 00:25:46,630
Narrator: THE SCOUT BOAT
IS READY TO GO,
545
00:25:46,733 --> 00:25:50,103
AND IT'S ALL HANDS ON DECK
WITH THE AIRBOAT.
546
00:25:50,200 --> 00:25:53,300
SALLY GETS TO WORK
ON THE ENGINE.
547
00:25:53,400 --> 00:25:57,570
RENO AND BECKA START FABRICATING
AN ENGINE MOUNT.
548
00:25:57,667 --> 00:26:01,427
GEORGE AND AMBER
BEGIN FORMING THE PROPELLER.
549
00:26:01,533 --> 00:26:04,403
MICHEL MAKES THE FUEL.
550
00:26:04,500 --> 00:26:07,170
AND DEVILLE WORKS
ON A WAY TO MOVE
551
00:26:07,267 --> 00:26:10,527
THE 2,000-POUND BOAT
100 FEET TO THE CANAL.
552
00:26:10,633 --> 00:26:14,133
Deville: THE ONLY THING WE HAVE
TO MOVE SOMETHING THAT BIG
553
00:26:14,233 --> 00:26:15,673
IS OUR TRACTOR.
554
00:26:15,767 --> 00:26:17,667
THE FIRST THING WE HAVE TO DO
555
00:26:17,767 --> 00:26:20,167
IS BE ABLE TO PUT
SOME TIRES ON IT.
556
00:26:20,267 --> 00:26:23,427
I SAW THESE GREAT BIG TIRES
557
00:26:23,533 --> 00:26:26,333
RIGHT NEXT
TO THE HELICOPTER LANDING.
558
00:26:26,433 --> 00:26:28,533
OKAY, I'LL KEEP IT
FROM FALLING ON ME.
559
00:26:28,633 --> 00:26:30,533
YOU KEEP IT FROM FALLING
ON YOURSELF.
560
00:26:32,800 --> 00:26:35,070
LET'S JUST LET IT DROP
RIGHT HERE.
561
00:26:35,167 --> 00:26:37,227
AFTER ARRIVING
AT THE TRACTOR,
562
00:26:37,333 --> 00:26:39,173
I REALIZED
THAT THE FRONT TIRES
563
00:26:39,267 --> 00:26:41,467
WERE UNDERNEATH
THE REAR-TIRE SECTION,
564
00:26:41,567 --> 00:26:44,297
SO WE HAD TO REMOVE THOSE
IN ORDER TO BE ABLE
565
00:26:44,400 --> 00:26:45,930
TO PUT THE BIG TIRES IN.
566
00:26:46,033 --> 00:26:48,203
I GOT TWO TIRES THAT I GOT
TO USE FOR THE FRONT,
567
00:26:48,300 --> 00:26:49,570
SO WHAT I'D
LIKE TO DO --
568
00:26:49,667 --> 00:26:50,867
RAISE IT UP,
PUT A LITTLE BIT MORE,
569
00:26:50,967 --> 00:26:52,167
RAISE IT UP,
PUT A LITTLE BIT MORE,
570
00:26:52,267 --> 00:26:53,567
RAISE IT UP,
PUT A LITTLE BIT MORE.
571
00:26:57,733 --> 00:26:59,733
LITTLE MORE. LITTLE MORE.
572
00:26:59,833 --> 00:27:02,703
I THINK WE'LL NEED
A LITTLE MORE WEIGHT.
573
00:27:04,400 --> 00:27:08,200
WELL, MY PLAN IS
TO USE TWO 4x4s
574
00:27:08,300 --> 00:27:12,730
AND PROP THE REAR UP
ONE BIT AT A TIME.
575
00:27:12,833 --> 00:27:14,473
UNTIL WE GET THE TRACTOR
576
00:27:14,567 --> 00:27:17,067
HIGH ENOUGH TO PUT
THE BIG WHEELS ON THERE.
577
00:27:17,167 --> 00:27:18,797
Tick: AND GO.
578
00:27:18,900 --> 00:27:21,000
IT'S STARTING TO ROCK
SLIGHTLY, SO...
579
00:27:21,100 --> 00:27:23,870
RIGHT HERE -- THAT'S GOOD.
580
00:27:23,967 --> 00:27:25,127
PICK YOUR END UP
A LITTLE BIT.
581
00:27:25,233 --> 00:27:26,433
PICK YOUR END UP
A LITTLE BIT.
582
00:27:26,533 --> 00:27:28,373
GO AHEAD AND PUT
A 2x4 UNDERNEATH THIS.
583
00:27:28,467 --> 00:27:29,767
STAY THERE.
584
00:27:29,867 --> 00:27:33,627
Narrator: THE TRIO IS
FINALLY ABLE
585
00:27:33,733 --> 00:27:36,633
TO LEVERAGE UP ONE SIDE
TO GET THE FRONT TIRES OUT.
586
00:27:36,733 --> 00:27:40,103
OH, THIS TIRE'S
[BLEEP] UP.
587
00:27:40,967 --> 00:27:43,197
Deville: THIS DAMAGED TIRE
IS A PROBLEM.
588
00:27:43,300 --> 00:27:45,430
AND WITHOUT TAKING CARE
OF THIS PROBLEM,
589
00:27:45,533 --> 00:27:49,003
WE CANNOT MOVE THE BOAT
TO THE WATER.
590
00:27:51,733 --> 00:27:53,703
Narrator: AS NIGHT FALLS,
591
00:27:53,800 --> 00:27:57,230
MICHEL DRAWS ON HIS
HOME-BREWING EXPERIENCE
592
00:27:57,333 --> 00:27:59,903
TO FIRE UP HIS STILL
IN THE VOPA TENT.
593
00:28:00,067 --> 00:28:01,697
Michel: THE FERMENTATION PROCESS
IS COMPLETE.
594
00:28:01,800 --> 00:28:02,830
I'M READY TO START DISTILLING.
595
00:28:02,933 --> 00:28:05,473
Narrator:
MICHEL'S ALCOHOL MIXTURE
596
00:28:05,567 --> 00:28:08,327
HAS BEEN FERMENTING
FOR FIVE DAYS.
597
00:28:08,433 --> 00:28:11,803
NOW IT MUST BE DISTILLED
TO CREATE FUEL
598
00:28:11,900 --> 00:28:13,970
FOR THE AIRBOAT'S ENGINE.
599
00:28:14,067 --> 00:28:18,127
Michel: LOOKING OVER
THE 20 GALLONS
600
00:28:18,233 --> 00:28:19,473
OF OUR FERMENTING ALCOHOL,
601
00:28:19,567 --> 00:28:21,867
I'M NOT EXACTLY SURE HOW MANY
NIGHTS IT'S GONNA TAKE ME
602
00:28:21,967 --> 00:28:23,127
TO DISTILL IT.
603
00:28:23,233 --> 00:28:26,573
I'M GUESSING SOMEWHERE
BETWEEN FIVE AND SEVEN,
604
00:28:26,667 --> 00:28:28,527
MAYBE AS LITTLE AS FOUR.
605
00:28:30,833 --> 00:28:33,973
IT ONLY MAKES LOGICAL SENSE
TO WORK AT NIGHT.
606
00:28:34,067 --> 00:28:35,727
IT'S SO HOT HERE LATELY,
607
00:28:35,833 --> 00:28:39,573
AND I'M WORRIED ABOUT LOSING
MY ALCOHOL TO EVAPORATION.
608
00:28:39,667 --> 00:28:41,897
I KEEP THINKING TO MYSELF
609
00:28:42,000 --> 00:28:45,500
ABOUT LEGENDARY SWORD MAKERS
IN JAPAN
610
00:28:45,600 --> 00:28:47,500
WHO USED TO FORGE THE SAME SWORD
611
00:28:47,600 --> 00:28:50,500
FOR THREE DAYS STRAIGHT
WITHOUT FOOD OR DRINK.
612
00:28:50,600 --> 00:28:52,300
AND IF I CAN DISTILL
THIS GASOLINE
613
00:28:52,400 --> 00:28:54,430
OVER THE NEXT COUPLE DAYS
AND GET IT DONE,
614
00:28:54,533 --> 00:28:56,233
THEN I'M WILLING TO DO THAT.
615
00:28:58,267 --> 00:29:00,867
DROPPED RIGHT INTO A FIRE,
616
00:29:00,967 --> 00:29:02,797
IT SHOULD FLARE UP
JUST LIKE ALCOHOL.
617
00:29:07,567 --> 00:29:09,927
NICE.
618
00:29:11,667 --> 00:29:12,697
WHEW!
619
00:29:12,800 --> 00:29:15,330
LET ME SMELL.
LET ME SMELL.
[ LAUGHS ]
620
00:29:18,200 --> 00:29:19,100
DANG.
621
00:29:19,200 --> 00:29:21,230
GIVE ME A LITTLE SHOT
OF THAT.
622
00:29:21,333 --> 00:29:24,073
HERE YOU GO.
623
00:29:24,167 --> 00:29:25,497
WHEW.
624
00:29:25,600 --> 00:29:29,270
GOOD TIMES.
625
00:29:29,367 --> 00:29:30,727
HOLY COW!
626
00:29:34,467 --> 00:29:36,227
THANKS, MICHEL.
THAT'S STRONG.
627
00:29:36,333 --> 00:29:38,373
THAT IS BOOZY.
628
00:29:38,467 --> 00:29:41,527
George: MICHEL HAS CREATED
AN ALCOHOL STILL
629
00:29:41,633 --> 00:29:44,173
ENTIRELY OUT
OF SALVAGED MATERIALS,
630
00:29:44,267 --> 00:29:47,267
WHICH IS GONNA PROVIDE THE FUEL
THAT WILL GET US OUT OF HERE.
631
00:29:47,367 --> 00:29:48,867
I'M PROUD OF MY STILL.
632
00:29:48,967 --> 00:29:51,197
IT'S MY BIGGEST CONTRIBUTION
TO THE COLONY.
633
00:29:51,300 --> 00:29:54,800
I SOMETIMES FEEL LIKE
I'M A SECOND-CLASS CITIZEN
634
00:29:54,900 --> 00:29:57,870
OR LIKE I'M A SECOND
EXTRA SET OF HANDS,
635
00:29:57,967 --> 00:30:00,397
SO IF I CAN REALLY MAKE
A CONTRIBUTION,
636
00:30:00,500 --> 00:30:03,730
THEN MAYBE IT WILL
UP MY VALUE IN THEIR EYES.
637
00:30:19,167 --> 00:30:21,367
Narrator: BREAKFAST IS A SOUP
OF WILD ONIONS
638
00:30:21,467 --> 00:30:23,197
SCAVENGED IN THE COLONY
639
00:30:23,300 --> 00:30:25,130
AND SALTED BROTH.
640
00:30:25,233 --> 00:30:28,503
TICK, LET'S GO!
641
00:30:28,600 --> 00:30:30,530
SO, YOU GOT A PILE
OF CRAP OVER HERE?
642
00:30:30,633 --> 00:30:34,973
THERE WAS SOME
INTERESTING STUFF BACK THERE.
643
00:30:35,067 --> 00:30:40,397
TICK AND I ARE
OVER BY WHERE HE WAS LIVING AT,
644
00:30:40,500 --> 00:30:43,500
IN THIS PILE, HEAP OF GARBAGE.
645
00:30:43,600 --> 00:30:47,270
WHAT CAN WE USE A 3-INCH PIECE
OF PVC PIPE FOR?
646
00:30:47,367 --> 00:30:48,927
SURE ENOUGH, WE FIND
ALL KINDS OF GOOD STUFF.
647
00:30:51,133 --> 00:30:53,233
YOU KNOW, I BET WE PUT
THIS STUFF TOGETHER,
WE CAN SHOOT SOME STUFF.
648
00:30:53,333 --> 00:30:55,533
I'M TELLING YOU, MAN,
WE GOT A GUN HERE.
649
00:30:55,633 --> 00:30:57,033
Narrator: AS TICK AND JIM
650
00:30:57,133 --> 00:30:59,933
SCOUR THE SOUTHWEST CORNER
OF THE COMPOUND
651
00:31:00,100 --> 00:31:02,530
FOR MATERIALS
TO MAKE WEAPONS...
652
00:31:06,867 --> 00:31:09,427
...TWO OUTSIDERS ENTER
FROM THE NORTHEAST
653
00:31:09,533 --> 00:31:11,973
TO SCOUT FOR RESOURCES.
654
00:31:19,333 --> 00:31:20,773
ALL RIGHT, GUYS,
WE GOT PEOPLE.
655
00:31:20,867 --> 00:31:22,367
WE GOT PEOPLE.
656
00:31:22,467 --> 00:31:24,497
ALL RIGHT, DEVILLE,
GET UP ON THE ROOF.
657
00:31:24,600 --> 00:31:25,730
AMBER, SECOND FLOOR.
658
00:31:25,833 --> 00:31:28,033
I GOT THE HOLES.
659
00:31:28,133 --> 00:31:30,373
Sally: I LOOK OUT THE WINDOW,
AND THERE'S TWO PEOPLE
660
00:31:30,467 --> 00:31:32,267
CREEPING UP
THROUGH THE BUSHES.
661
00:31:32,367 --> 00:31:33,967
WE JUST GO INTO HIGH ALERT.
662
00:31:34,067 --> 00:31:36,267
HEY, SOMEBODY CHECK
THE BACK WINDOWS, PLEASE.
663
00:31:36,367 --> 00:31:38,967
JUST BECAUSE WE HAVE
TWO OUT FRONT...
664
00:31:39,067 --> 00:31:41,597
MASKS AND GLOVES.
665
00:31:41,700 --> 00:31:42,870
WE SEE YOU!
666
00:31:42,967 --> 00:31:45,397
Becka: YOU GUYS, KEEP THE
LOOKOUT. THERE MIGHT BE MORE.
667
00:31:58,067 --> 00:32:00,297
Becka: THERE'S A GUY
AND THERE'S A GIRL,
668
00:32:00,467 --> 00:32:04,367
AND THEY'RE HIDING
BEHIND OUR ESCAPE BOAT.
669
00:32:04,467 --> 00:32:05,567
I DON'T HAVE BINOCULARS,
670
00:32:05,667 --> 00:32:07,727
SO I CAN'T SEE
EXACTLY WHAT THEY'RE DOING.
671
00:32:10,633 --> 00:32:11,733
THEY'RE MOVING!
672
00:32:11,833 --> 00:32:14,933
BUT THEN THEY RUN OFF,
AND THEY ESCAPE.
673
00:32:16,800 --> 00:32:17,930
Sally: I FEEL THAT THEY
WERE SCOUTS,
674
00:32:18,033 --> 00:32:20,373
AND I FEEL THAT WE ARE
ON HIGH ALERT RIGHT NOW
675
00:32:20,467 --> 00:32:22,897
AND THAT THEY WILL MOST LIKELY
BE BACK WITH MORE PEOPLE.
676
00:32:23,000 --> 00:32:27,930
ALL RIGHT, NOT TOO LONG AGO,
WE WERE IN THE HOUSE
677
00:32:28,033 --> 00:32:30,073
AND SAW SOMEBODY
WATCHING US,
678
00:32:30,167 --> 00:32:33,027
SITTING THERE,
JUST COOL, CALM, SURVEILLING.
679
00:32:33,133 --> 00:32:35,373
HE HAD A SCOPE OR BINOCULARS.
HE WAS WATCHING US.
680
00:32:35,467 --> 00:32:37,197
SOMEBODY ELSE, TOO --
I DIDN'T SEE THAT PERSON.
681
00:32:37,300 --> 00:32:40,400
Jim: IT'S A SEROUS EYE-OPENER.
WE KNOW SOMEONE'S WATCHING.
682
00:32:40,500 --> 00:32:45,100
AND NOW WE HAVE TO BE
JUST THAT MUCH MORE VIGILANT
683
00:32:45,200 --> 00:32:47,170
WHEN WE'RE OUT AND ABOUT.
684
00:32:47,267 --> 00:32:49,797
WHAT IT DOES MEAN
IS THAT WE'RE STILL
EXTREMELY VULNERABLE.
685
00:32:49,900 --> 00:32:52,230
WE GOT TO GET THAT BOAT IN
THE WATER AND GET THE HECK OUT.
686
00:32:52,333 --> 00:32:53,733
HOWEVER, THEY KNOW
WHERE WE ARE,
687
00:32:53,833 --> 00:32:55,733
AND THEY'RE READY
TO ATTACK US.
688
00:32:55,833 --> 00:32:56,733
Becka: YES.
689
00:32:56,833 --> 00:32:57,933
Sally: ALL RIGHT.
IT WAS BAD.
690
00:32:58,033 --> 00:32:59,703
SO WE GOT TO PREPARE
FOR ANYTHING.
691
00:32:59,800 --> 00:33:01,270
WE'RE GONNA BE HIT HARD.
692
00:33:01,367 --> 00:33:02,967
BUT THANK THE LORD
THAT WE HAVE TICK
693
00:33:03,067 --> 00:33:05,767
AND HE'S GOING TO HELP US.
694
00:33:09,167 --> 00:33:12,527
Narrator: WITH THE THREAT
OF AN ATTACK LOOMING,
695
00:33:12,633 --> 00:33:15,633
TICK OUTLINES A DEFENSE PLAN.
696
00:33:15,733 --> 00:33:17,933
Tick:
THE COLONY IS A TRIBE.
697
00:33:18,033 --> 00:33:19,703
IT'S MUCH EASIER TO SURVIVE
AS A TRIBE
698
00:33:19,800 --> 00:33:21,500
THAN IT IS TO SURVIVE
AS AN INDIVIDUAL.
699
00:33:21,600 --> 00:33:22,670
IF EVERYBODY KNOWS THEIR PLACE
700
00:33:22,767 --> 00:33:25,467
AND EVERYBODY WORKS
IN THAT PLACE,
701
00:33:25,567 --> 00:33:26,767
THE TRIBE WORKS WELL.
702
00:33:26,867 --> 00:33:29,097
WE'VE BEEN GETTING
ATTACKED A BUNCH.
703
00:33:29,200 --> 00:33:31,600
BIG PROBLEM'S OUR SECURITY PLANS
AND WHATNOT,
704
00:33:31,700 --> 00:33:33,770
SO LET'S MAKE SURE
OUR SECURITY IS ON.
705
00:33:33,867 --> 00:33:37,227
Sally: TICK IS REALLY TAKING
THE LEAD ON SECURITY.
706
00:33:37,333 --> 00:33:40,073
BECAUSE OF THE WAY
HE HANDLED THE CHAOS
707
00:33:40,167 --> 00:33:42,927
DURING THE VOPA BOX DROP,
I'M VERY CONFIDENT
708
00:33:43,033 --> 00:33:46,573
THAT THIS PLAN WILL BE
OUR BEST SECURITY PLAN YET.
709
00:33:46,667 --> 00:33:47,797
GROUP ONE WILL BE ROOF.
710
00:33:47,900 --> 00:33:51,170
AND WE HAVE HOUSE.
711
00:33:51,267 --> 00:33:52,897
QRF.
712
00:33:53,000 --> 00:33:54,170
THEN WE HAVE THE NEGOTIATORS.
713
00:33:54,267 --> 00:33:55,967
WE'RE GONNA HAVE A PERSON
ON EACH CORNER.
714
00:33:56,067 --> 00:33:57,467
THIS IS THE ROOF.
715
00:33:57,567 --> 00:34:01,697
WE'RE GONNA HAVE BECKA,
MICHEL, GEORGE, AND DEVILLE.
716
00:34:01,800 --> 00:34:04,400
EVERYONE ON THE ROOF IS GONNA
DISSEMINATE DIRECTLY TO BECKA.
717
00:34:04,500 --> 00:34:06,300
WE'RE GONNA HAVE AMBER
INSIDE THE HOUSE,
718
00:34:06,400 --> 00:34:09,030
AND THAT'S THE PLACE
WHERE WE WANT SOME MUSCLE
719
00:34:09,133 --> 00:34:10,573
AND, YOU KNOW,
PUSH PEOPLE AROUND.
720
00:34:10,667 --> 00:34:13,067
TICK WANTS ME TO BE
THE GATEKEEPER
721
00:34:13,167 --> 00:34:16,367
BECAUSE I'M STRONG
AND I CAN KEEP CONTROL
722
00:34:16,467 --> 00:34:18,067
OF WHO COMES IN
AND WHO GOES OUT.
723
00:34:18,167 --> 00:34:21,067
ALL RIGHT, QRF -- THIS IS
THE QUICK REACTIONARY FORCE.
724
00:34:21,167 --> 00:34:23,827
WE'RE THERE TO MOVE
PEOPLE AROUND.
725
00:34:23,933 --> 00:34:25,503
THAT'S GONNA BE MYSELF
AND JIM.
726
00:34:25,600 --> 00:34:27,330
JIM HAS GOT LOW SELF-ESTEEM.
727
00:34:27,433 --> 00:34:29,303
HE'S AFRAID TO USE HIS
TALENT 'CAUSE HE KEEPS
GETTING SQUASHED.
728
00:34:29,400 --> 00:34:32,430
I'D LIKE TO SEE JIM BE ABLE TO
STEP INTO HIS POWER A LITTLE BIT
729
00:34:32,533 --> 00:34:35,103
AND ACTUALLY PROVIDE
WHAT HE'S CAPABLE OF PROVIDING.
730
00:34:35,200 --> 00:34:38,630
NEGOTIATORS -- WE'RE GONNA HAVE
RENO AND SIAN.
731
00:34:38,733 --> 00:34:39,773
I WANT RENO TO FEEL LIKE HE'S
732
00:34:39,867 --> 00:34:41,367
THE MOST IMPORTANT PERSON
ON THE GROUND.
733
00:34:41,467 --> 00:34:44,427
HE CAN HANDLE ALL THE TALKING
AND NEGOTIATION WITH SIAN.
734
00:34:44,533 --> 00:34:47,103
WE NEED A WOMAN
ON THE NEGOTIATION TEAM
735
00:34:47,200 --> 00:34:49,070
TO DE-ESCALATE SITUATIONS SOON.
736
00:34:49,167 --> 00:34:51,097
IT MAKES EVERYTHING
A LITTLE SOFTER.
737
00:34:51,200 --> 00:34:52,270
IT'LL KEEP RENO
KIND OF AT BAY.
738
00:34:52,367 --> 00:34:53,427
YOU KEEP A WOMAN NEXT TO HIM,
739
00:34:53,533 --> 00:34:56,473
HE'S GONNA BE MORE DEFENSIVE
AND STAY BACK.
740
00:34:56,567 --> 00:34:58,827
REMEMBER, AGAIN, IF YOU'RE
A NEGOTIATOR,
741
00:34:58,933 --> 00:35:00,133
ONLY ONE PERSON TALKS.
742
00:35:00,300 --> 00:35:02,270
WHOEVER INITIATES
THE CONVERSATION
743
00:35:02,367 --> 00:35:03,867
STAYS WITH THE CONVERSATION.
744
00:35:03,967 --> 00:35:06,667
Becka: I THINK TICK IS
BORDERLINE KNOW-IT-ALL.
745
00:35:06,767 --> 00:35:08,667
AND I THINK HE'S VERY COCKY.
746
00:35:08,767 --> 00:35:11,767
BUT IF HE BACKS UP
WHAT HE TALKS,
747
00:35:11,867 --> 00:35:15,027
THEN I'M GONNA BE
ETERNALLY GRATEFUL.
748
00:35:15,133 --> 00:35:16,173
Amber: AWESOME PLAN.
749
00:35:16,267 --> 00:35:18,097
YOU CAN SEE IT WORKING.
[ LAUGHS ]
750
00:35:18,200 --> 00:35:19,570
Tick: I'M NOT TRYING TO MAKE
751
00:35:19,667 --> 00:35:21,797
A BUNCH OF U.S.
SPECIAL-OPERATIONS GUYS.
752
00:35:21,900 --> 00:35:23,130
I'M TRYING TO TAKE PEOPLE
753
00:35:23,233 --> 00:35:25,203
TO SHOW THEM
SOME REALLY BASIC STUFF
754
00:35:25,300 --> 00:35:27,870
THAT'S GONNA KEEP THEM ALIVE
AND WORK AS A TEAM.
755
00:35:30,733 --> 00:35:32,233
[ WHISTLES ]
756
00:35:33,667 --> 00:35:34,997
WINDSHIELD
OFF THIS THING.
757
00:35:35,100 --> 00:35:36,070
PLASTIC?
YEP.
758
00:35:36,167 --> 00:35:37,527
PERFECT FOR
A RIOT SHIELD.
759
00:35:37,633 --> 00:35:39,473
EXACTLY.
760
00:35:39,567 --> 00:35:41,167
Michel:
IN OUR SECURITY PLAN,
761
00:35:41,267 --> 00:35:44,267
JIM IS PLAYING
A WATCHMAN'S ROLE,
762
00:35:44,367 --> 00:35:46,397
AND JIM DESPERATELY WANTS
A SHIELD.
763
00:35:46,500 --> 00:35:48,430
AW, HUH?
THAT'S GOOD SIZE.
764
00:35:48,533 --> 00:35:50,533
THAT'S PERFECT.
GREAT IDEA.
765
00:35:50,633 --> 00:35:53,173
PUT A STICK IN ONE HAND
AND A SHIELD IN THE OTHER,
766
00:35:53,267 --> 00:35:55,227
AND SAY,
"JUST GO GET THEM, JIM."
767
00:35:55,333 --> 00:35:58,633
IT'S LIKE A GUIDED BULLET.
768
00:35:58,733 --> 00:36:01,173
WHAT DO YOU THINK
ABOUT THIS, GEORGE?
769
00:36:01,267 --> 00:36:03,127
IF WE CUT IT
INTO THREE LONG SECTIONS,
770
00:36:03,233 --> 00:36:05,073
WE'LL HAVE THREE
ROMAN-STYLE SHIELDS.
771
00:36:05,167 --> 00:36:07,727
YEAH, THAT'S A GREAT IDEA.
IT EVEN HAS A NICE CURVE TO IT.
772
00:36:07,833 --> 00:36:11,473
George:
JUST HAVING SOMETHING TO HIDE
BEHIND, IF WE'RE ATTACKED,
773
00:36:11,567 --> 00:36:13,127
WILL BE A REALLY BIG BENEFIT.
774
00:36:13,233 --> 00:36:15,373
Jim: GEORGE IS AWESOME.
775
00:36:15,467 --> 00:36:17,627
I REMEMBER,
WHEN WE FIRST GOT HERE,
EVERYBODY WAS SO DOWN ON HIM.
776
00:36:17,733 --> 00:36:20,733
WHEN IT COMES DOWN TO IT,
THAT GUY'S PRETTY INTRICATE.
777
00:36:20,833 --> 00:36:22,373
ALL RIGHTY.
778
00:36:22,467 --> 00:36:25,027
ONE SHIELD, COMING RIGHT UP.
779
00:36:25,133 --> 00:36:27,803
AND LITTLE THINGS THAT HE COMES
UP WITH IS JUST AMAZING.
780
00:36:27,900 --> 00:36:31,400
ARM'LL BE RIGHT THERE,
AND THERE'S YOUR ELBOW.
781
00:36:31,500 --> 00:36:33,930
I'LL GET RIGHT ON IT.
782
00:36:40,700 --> 00:36:42,230
I'M THINKING WE'RE
GONNA CUT THEM INTO THREE,
783
00:36:42,333 --> 00:36:44,503
AND THEN IF WE NEED
TO SHAPE THEM, WE'LL
SHAPE THEM AFTER.
784
00:36:46,567 --> 00:36:50,197
Michel: I FOUND MY SYNCHRONICITY
WITH GEORGE,
785
00:36:50,300 --> 00:36:52,930
AND IT'S IN ARMING AND DEFENDING
THE COLONY.
786
00:36:53,033 --> 00:36:55,703
GEORGE AND I
HAVE WORKED TOGETHER ENOUGH NOW
787
00:36:55,800 --> 00:36:57,830
THAT WE JUST KIND OF FELL
INTO A RHYTHM.
788
00:36:57,933 --> 00:36:58,973
AND BETWEEN THE TWO OF US,
789
00:36:59,067 --> 00:37:01,327
WE BANGED OUT THIS
BEAUTIFUL RIOT SHIELD
790
00:37:01,433 --> 00:37:03,433
IN ABOUT 10, 15 MINUTES.
791
00:37:03,533 --> 00:37:05,273
COOL.
FEELS LIKE A SHIELD.
792
00:37:05,367 --> 00:37:07,567
George:
SO, NOW I'M IN THE PROCESS
793
00:37:07,667 --> 00:37:11,227
OF CUTTING HOLES
IN THE REMAINING SHIELD.
794
00:37:11,333 --> 00:37:13,973
IF ANYBODY SPRAYS ANYTHING
ON US, WE'LL BE PROTECTED.
795
00:37:15,767 --> 00:37:17,597
Jim: WE KNOW
WE'RE GONNA BE HIT.
796
00:37:17,700 --> 00:37:22,170
VOPA JUST REALLY, YOU KNOW,
NAILED OUR BUTTS TO THE WALL.
797
00:37:23,900 --> 00:37:26,330
WE ARE GONNA BE HIT HARD.
798
00:37:26,433 --> 00:37:29,103
MAYBE IF WE CAN MAKE
MORE THINGS THAT SHOCK AND AWE,
799
00:37:29,200 --> 00:37:30,770
IT WOULD THROW THEM OFF BALANCE,
800
00:37:30,867 --> 00:37:32,627
AND WE COULD DISH OUT
A LOT MORE.
801
00:37:32,733 --> 00:37:35,273
I FOUND PARTS TO MAKE
A WATER CANNON.
802
00:37:35,367 --> 00:37:38,327
THE WATER CANNON CONSISTS
OF THREE SECTIONS --
803
00:37:38,433 --> 00:37:39,973
THE AIR COMPRESSOR,
804
00:37:40,067 --> 00:37:43,427
PVC PIPE WITH THE CAPS ON IT,
VALVE ON EITHER END,
805
00:37:43,533 --> 00:37:45,433
AND THE COMPRESSED WATER.
806
00:37:45,533 --> 00:37:48,803
THEN THE REST WERE JUST HOSES
AND VALVES.
807
00:37:48,900 --> 00:37:53,230
COMPRESSOR FILLS
THE COMPRESSED-AIR CYLINDER,
808
00:37:53,333 --> 00:37:56,373
WHICH FORCES THE AIR
THROUGH THIS HOSE HERE.
809
00:37:56,467 --> 00:37:58,427
WE TURN ON THE VALVE.
810
00:37:58,533 --> 00:38:00,803
INSIDE HERE IS WATER.
811
00:38:00,967 --> 00:38:03,697
110 POUNDS OF PRESSURE
GOES INTO THE WATER CHAMBER,
812
00:38:03,800 --> 00:38:05,970
WHICH FORCES THE WATER
OUT THE HOSE.
813
00:38:06,067 --> 00:38:07,827
THROUGH THE HOSE,
OUT THE NOZZLE.
814
00:38:07,933 --> 00:38:08,833
WATER CANNON.
815
00:38:08,933 --> 00:38:11,033
I HAVE ALL MY PARTS ASSEMBLED,
816
00:38:11,133 --> 00:38:14,733
ALL OF THEM IN ORDER
THAT I BELIEVE IS GONNA WORK.
817
00:38:14,833 --> 00:38:19,003
IT'S EITHER GONNA BE A WATER
CANNON OR A BIG, FAT MESS.
818
00:38:22,367 --> 00:38:23,897
DO YOU WANT TO STICK
THAT IN THERE,
819
00:38:24,000 --> 00:38:25,500
AND I'LL FILL IT
FULL OF WATER?
820
00:38:30,867 --> 00:38:33,027
George: WE'RE GONNA DO A TEST
OF JIM'S NEW WATER CANNON,
821
00:38:33,133 --> 00:38:37,503
SO I VOLUNTEERED
TO BE THE TARGET.
822
00:38:37,600 --> 00:38:38,770
I'M ALL READY.
OKAY.
823
00:38:38,867 --> 00:38:39,967
THIS IS
GONNA BE GREAT.
824
00:38:40,067 --> 00:38:41,067
ARE YOU NERVOUS?
825
00:38:41,167 --> 00:38:44,027
NO. I THINK THE SHIELD
WILL PROTECT ME.
826
00:38:44,133 --> 00:38:46,573
THINK SO?
TELL ME WHEN YOU'RE READY.
827
00:38:46,667 --> 00:38:48,697
WAIT. MAYBE --
828
00:38:48,800 --> 00:38:50,630
TELL ME
WHEN YOU'RE READY.
829
00:38:50,733 --> 00:38:52,003
OH, MY GOD.
830
00:38:57,300 --> 00:38:58,470
George:
SHOULD I BE ATTACKING?
831
00:38:58,567 --> 00:39:01,397
I DON'T KNOW.
YOU READY?
832
00:39:01,500 --> 00:39:03,700
Sally:
OH, WOW. WOW.
833
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
Reno: NICE! YEAH!
834
00:39:05,500 --> 00:39:07,730
GEORGE GETS NAILED
WITH THE WATER CANNON,
835
00:39:07,833 --> 00:39:08,873
AND IT WAS AWESOME.
836
00:39:08,967 --> 00:39:10,527
YEAH.
837
00:39:10,633 --> 00:39:12,633
Sian:
THAT'S AWESOME.
838
00:39:12,733 --> 00:39:14,333
IT WAS COOL TO SEE GEORGE
GET OUT THERE
839
00:39:14,433 --> 00:39:17,473
AND KIND OF STEP OUT
OF HIS SAFETY SHELL AND
TAKE THE FIRST SHOT.
840
00:39:17,567 --> 00:39:19,197
WAY TO GO, GEORGE.
841
00:39:19,300 --> 00:39:21,570
George: YEAH, THAT DEFINITELY
WOULD'VE STUNG
842
00:39:21,667 --> 00:39:23,167
IF I WASN'T WEARING THE SHIELD.
843
00:39:23,267 --> 00:39:25,327
Jim:
I THINK THAT'LL WORK.
844
00:39:25,433 --> 00:39:27,433
IT WAS KIND OF A GOOD FEELING
845
00:39:27,533 --> 00:39:29,273
KNOWING HOW MUCH PRESSURE
846
00:39:29,367 --> 00:39:32,327
WAS COMING OUT OF THIS THING,
BECAUSE I FIGURED,
847
00:39:32,433 --> 00:39:34,703
IF I CAN FEEL IT HITTING ME
HOLDING THAT SHIELD UP,
848
00:39:34,800 --> 00:39:37,800
PEOPLE THAT ARE JUST WALKING
AROUND THERE WITH NO PROTECTION
849
00:39:37,900 --> 00:39:39,570
ARE DEFINITELY GONNA
GET HIT HARD BY IT.
850
00:39:39,667 --> 00:39:41,527
Sian: NICE, YOU GUYS!
851
00:39:41,633 --> 00:39:43,533
[ APPLAUSE ]
852
00:39:43,633 --> 00:39:45,133
Michel:
I LIKE IT.
853
00:39:45,233 --> 00:39:48,033
George: AT THIS POINT, WE HAVE
TO FEND FOR OURSELVES,
854
00:39:48,133 --> 00:39:50,873
AND IF WE DON'T GET OUR ACT
TOGETHER, WE'RE DOOMED.
855
00:39:50,967 --> 00:39:53,927
THIS IS NO LONGER
A VIABLE PLACE TO STAY.
856
00:39:54,033 --> 00:39:56,573
WE'VE GOT TO GET
OUT OF HERE AS SOON AS WE CAN.
857
00:39:56,667 --> 00:39:59,167
SO MY NUMBER-ONE GOAL IS
TO MAKE SURE
858
00:39:59,267 --> 00:40:01,567
THAT THE LARGE BOAT
IS SEAWORTHY.
859
00:40:01,667 --> 00:40:04,667
Narrator: GEORGE AND AMBER
CONTINUE WORK
860
00:40:04,767 --> 00:40:06,697
ON THE AIRBOAT'S PROPELLER.
861
00:40:06,800 --> 00:40:08,970
George: THE PLAN IS
TO LAMINATE THE PROPELLER
862
00:40:09,067 --> 00:40:12,267
OUT OF HARDWOOD FROM
SOME FURNITURE THAT WAS
FOUND IN THE COLONY.
863
00:40:12,367 --> 00:40:14,667
Narrator: BY EXAMINING
THE BROKEN BLADES
864
00:40:14,767 --> 00:40:16,497
ATTACHED TO THE AIRPLANE ENGINE,
865
00:40:16,600 --> 00:40:19,130
THEY CALCULATE THE REQUIRED
PITCH AND LENGTH.
866
00:40:19,233 --> 00:40:22,373
George: JUST DRAWING OUT
THE PITCH FOR THE PROPELLER.
867
00:40:22,467 --> 00:40:24,367
WE'RE GONNA CUT AWAY THE WOOD
868
00:40:24,467 --> 00:40:27,627
ON THE TOP SLICE
OF THE PROPELLER RIGHT HERE.
869
00:40:37,700 --> 00:40:40,730
WE'RE GONNA HAVE TO SCRAPE THIS
DOWN TO THE BARE WOOD
870
00:40:40,833 --> 00:40:44,203
TO GET THE GLUE TO ACTUALLY
LAMINATE THE WOOD PROPERLY.
871
00:40:44,300 --> 00:40:45,470
IF WE DO IT RIGHT,
872
00:40:45,567 --> 00:40:48,567
THE PROPELLER WILL ULTIMATELY
BE A LOT STRONGER.
873
00:40:48,667 --> 00:40:50,627
ALL RIGHT, SO YOU FOCUS
ON WHAT YOU NEED
874
00:40:50,733 --> 00:40:51,733
TO PUT THAT TOGETHER,
875
00:40:51,833 --> 00:40:53,633
AND WHEN YOU DO
TWO SMOOTH SURFACES,
876
00:40:53,733 --> 00:40:55,533
YOU WANT TO PUT GLUE
ON BOTH SURFACES
877
00:40:55,633 --> 00:40:57,233
SO IT CAN ABSORB
INTO THE WOOD,
878
00:40:57,333 --> 00:40:59,903
AND THEN IT'LL LAYER IN BETWEEN
TO ACT AS THE ADHESION.
879
00:41:00,067 --> 00:41:01,097
AMBER, IT TURNS OUT,
880
00:41:01,200 --> 00:41:03,470
HAS HAD A LOT
OF WOODWORKING EXPERIENCE.
881
00:41:05,233 --> 00:41:07,403
Narrator: NEXT,
THEY HEAD OUTSIDE,
882
00:41:07,500 --> 00:41:12,330
WHERE THE HEAT WILL HELP
DRY THE GLUE.
883
00:41:12,433 --> 00:41:14,273
I'LL DO THIS ONE.
YOU DO THIS ONE.
SURE.
884
00:41:14,367 --> 00:41:17,367
REMEMBER,
MORE IS BETTER THAN LESS.
YEAH.
885
00:41:17,467 --> 00:41:20,767
YOU WANT TO MAKE SURE THAT IT
GOES ALL THE WAY TO THE EDGE.
886
00:41:20,867 --> 00:41:22,197
Amber: I'M VERY HANDS-ON.
887
00:41:22,300 --> 00:41:24,630
I LIKE BUILDING WITH WOOD,
ANYTHING THAT I CAN STAND BACK
888
00:41:24,733 --> 00:41:26,333
AND SAY, "I DID THIS."
889
00:41:27,933 --> 00:41:29,533
PERFECT.
890
00:41:29,633 --> 00:41:31,703
I GOT IT.
YOU GOT IT?
891
00:41:31,800 --> 00:41:34,370
OKAY. GET THIS ONE.
892
00:41:34,467 --> 00:41:36,867
FANTASTIC. OKAY.
893
00:41:40,900 --> 00:41:42,270
Amber: ALL RIGHT, NOW,
894
00:41:42,367 --> 00:41:45,127
AS LONG AS NOBODY
TOUCHES THIS, WE'RE GOOD.
895
00:41:45,233 --> 00:41:47,403
George: THAT'S ALL THE HARDWOOD
WE HAVE,
896
00:41:47,500 --> 00:41:50,300
AND WITHOUT THAT PROPELLER,
WE'RE NOT GETTING OUT OF HERE.
897
00:41:50,400 --> 00:41:52,200
Narrator: AT THE TRACTOR,
898
00:41:52,300 --> 00:41:55,500
DEVILLE HAS A SOLUTION
TO HIS TIRE PROBLEM.
899
00:41:55,600 --> 00:41:57,270
SO, WE PULLED THESE FRONT TIRES
900
00:41:57,367 --> 00:41:59,927
FROM UNDERNEATH THE REAR AXLE
OF THE TRACTOR,
901
00:42:00,100 --> 00:42:02,030
AND ONE HAD A HUGE HOLE.
902
00:42:02,133 --> 00:42:04,733
OH, THIS TIRE'S
[BLEEP] UP.
903
00:42:04,833 --> 00:42:09,433
WELL, I DECIDED
TO BOLT THE TIRES ON ANYWAY.
904
00:42:09,533 --> 00:42:12,573
AND AFTER BOLTING THE TIRES ON,
I HAD AN IDEA --
905
00:42:12,667 --> 00:42:17,097
BY USING AN OLD WEDDING DRESS
AND STUFFING IT IN THE TIRE,
906
00:42:17,200 --> 00:42:20,670
SO WHEN WE SET IT DOWN,
IT'LL BE KIND OF PACKED,
907
00:42:20,767 --> 00:42:23,927
SO IT WON'T GET DOWN TO THE RIM
AS SOON AS IT NORMALLY WOULD
908
00:42:24,033 --> 00:42:27,403
WHEN WE GET READY TO MOVE THE
TRACTOR TO MOVE THE BOAT AROUND.
909
00:42:30,633 --> 00:42:32,373
IN THE COLONY,
910
00:42:32,467 --> 00:42:35,067
YOU'VE GOT TO MAKE DO
WITH WHAT YOU HAVE.
911
00:42:40,000 --> 00:42:43,270
Narrator: WITH THE THREAT
OF AN ATTACK STILL LOOMING,
912
00:42:43,367 --> 00:42:46,397
SALLY HELPS JIM
POSITION THE WATER CANNON.
913
00:42:46,500 --> 00:42:48,730
WE NEED SOMETHING
THAT WE CAN HIT A CROWD WITH,
914
00:42:48,833 --> 00:42:50,433
TO HOLD PEOPLE BACK,
915
00:42:50,533 --> 00:42:52,373
AND I'M PSYCHED WITH THE WAY
IT LOOKS.
916
00:42:52,467 --> 00:42:53,527
IT LOOKS BADASS.
917
00:42:53,633 --> 00:42:55,333
FILL UP A CONTAINER
AND A COUPLE FIVE-GALLONS?
918
00:42:55,433 --> 00:42:56,773
THAT WILL DO IT.
919
00:42:56,867 --> 00:42:58,827
I WILL SET UP
A BUCKET BRIGADE.
920
00:43:05,000 --> 00:43:06,300
JIM, WITH THESE VALVES,
921
00:43:06,400 --> 00:43:08,030
I DON'T HAVE TO SHUT ANYTHING --
I CAN JUST FIRE?
922
00:43:08,133 --> 00:43:09,173
JUST FIRE.
923
00:43:09,267 --> 00:43:12,927
[ INDISTINCT SHOUTING ]
924
00:43:13,033 --> 00:43:14,033
HO!
925
00:43:14,133 --> 00:43:16,803
HEY! 30 OF THEM, PLUS.
926
00:43:16,900 --> 00:43:18,770
Tick: GO, GO, GO, GO!
927
00:43:18,867 --> 00:43:20,897
Reno: INSIDE.
EVERYTHING OUT HERE?
928
00:43:22,500 --> 00:43:23,870
GO, GO, GO, GO.
929
00:43:23,967 --> 00:43:26,897
GO, GO, GO, GO, GO, GO!
930
00:43:28,067 --> 00:43:29,267
Sally: MASKS, GLOVES.
GO, GO, GO.
931
00:43:29,367 --> 00:43:32,827
Becka: WE GOT 21 PEOPLE
COMING UP ON THE STREET.
932
00:43:32,933 --> 00:43:35,073
DROP THEM, DROP THEM.
66482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.