Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,967 --> 00:00:19,967
Narrator:
PREVIOUSLY ON "THE COLONY"...
2
00:00:20,067 --> 00:00:21,467
WHERE IS EVERYBODY?
3
00:00:21,567 --> 00:00:25,467
A GROUP OF STRANGERS
ENTER A CONTROLLED EXPERIMENT...
4
00:00:29,700 --> 00:00:31,300
[ INDISTINCT SHOUTING ]
5
00:00:31,400 --> 00:00:34,700
...TO REBUILD
AFTER AN APOCALYPSE.
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,670
THEY SECURE
THE SURVIVAL BASICS...
7
00:00:36,767 --> 00:00:37,897
FIRE!
8
00:00:38,000 --> 00:00:41,700
...AND TURN A CACHE
OF ROTTING PIGS INTO BIOFUEL.
9
00:00:41,800 --> 00:00:43,270
OUR FIRST GALLON
OF BIOFUEL.
10
00:00:43,367 --> 00:00:44,427
[ BECKA LAUGHS ]
11
00:00:44,533 --> 00:00:47,173
Narrator:
BUT AN ATTACK BY OUTSIDERS...
12
00:00:47,267 --> 00:00:48,367
GET OUT!
13
00:00:48,467 --> 00:00:51,367
...AND THE ARRIVAL
OF TWO NEW VOLUNTEERS...
14
00:00:51,467 --> 00:00:52,867
STOP EVERYTHING!
WE GOT PEOPLE!
15
00:00:52,967 --> 00:00:55,667
...CREATES INSTABILITY
WITHIN THE COLONY...
16
00:00:55,767 --> 00:00:57,197
Reno: HOW LONG
ARE YOU GONNA STAY?
17
00:00:57,300 --> 00:00:58,900
AS LONG
AS I FEEL LIKE IT.
REALLY?
18
00:00:59,000 --> 00:01:01,730
...AND PUTS PRESSURE
ON THEIR RESOURCES.
19
00:01:01,833 --> 00:01:03,333
LET'S DO
A HARD-CORE SCOUT.
20
00:01:03,433 --> 00:01:05,803
AND A TRIP
OUTSIDE THE COMPOUND...
21
00:01:05,900 --> 00:01:07,000
Man: HEY!
22
00:01:07,100 --> 00:01:08,800
...GETS VIOLENT.
23
00:01:08,900 --> 00:01:10,030
GO!
24
00:01:12,867 --> 00:01:13,767
[ CLATTER ]
25
00:01:13,867 --> 00:01:15,697
Becka:
JIM, YOU ALL RIGHT?
26
00:01:15,800 --> 00:01:18,070
Sally: OH, MY GOD.
THAT WAS CLOSE.
27
00:01:18,167 --> 00:01:19,697
WHEW!
28
00:01:19,800 --> 00:01:23,530
IT WAS A PRETTY --
PRETTY INTENSE...FIGHT THERE.
29
00:01:23,633 --> 00:01:26,233
THE AGGRESSION
THAT THEY WERE SHOWING --
30
00:01:26,333 --> 00:01:29,173
I DON'T THINK
YOU CAN GET MUCH MORE VIOLENT.
31
00:01:29,267 --> 00:01:31,097
BUT WE GOT SOME THINGS
AND GOT OUT OF THERE.
32
00:01:31,200 --> 00:01:32,930
I GOT A NICE ONE
ON THE FOREARM.
33
00:01:33,033 --> 00:01:35,673
YEAH, THAT WAS CLOSE.
34
00:01:35,767 --> 00:01:38,297
I FEEL LIKE,
BECAUSE OF JIM'S ACTIONS,
35
00:01:38,400 --> 00:01:41,470
THE GUYS WITH CATTLE PRODS
ARE A THREAT.
36
00:01:41,567 --> 00:01:43,127
Becka:
WE'RE IN SURVIVAL MODE,
37
00:01:43,233 --> 00:01:46,703
WHICH MEANS WE HAVE TO GUARD
EVERYTHING THAT WE HAVE.
38
00:01:46,800 --> 00:01:50,400
WE CAN'T LOSE ANYTHING
OR ANYONE, OR WE'RE SCREWED.
39
00:01:50,500 --> 00:01:51,830
[ INDISTINCT SHOUTING ]
40
00:01:51,933 --> 00:01:54,833
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
41
00:01:54,933 --> 00:01:57,933
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
42
00:02:36,633 --> 00:02:39,403
HEY, DEVILLE.
43
00:02:39,500 --> 00:02:43,030
WHAT THE HELL?
GET ANY FOOD?
44
00:02:44,967 --> 00:02:47,497
SO, WE WENT INTO A WAREHOUSE
THAT WE FOUND,
45
00:02:47,600 --> 00:02:49,930
AND WE STARTED TAKING
A BUNCH OF STUFF.
46
00:02:50,033 --> 00:02:53,033
AND THEN PEOPLE CAME IN
FROM THE OTHER END.
47
00:02:53,133 --> 00:02:55,933
JIM HELD THEM OFF,
AND BECKA AND I JUST RAN.
48
00:02:56,033 --> 00:02:57,733
Reno:
SO, WHAT'D YOU GUYS GET?
49
00:02:57,833 --> 00:03:01,433
SCREWS, NAILS...
50
00:03:01,533 --> 00:03:03,303
Becka:
AND A CHAIN FALL, TOO.
51
00:03:03,400 --> 00:03:04,900
AND A LIGHTING SETUP.
52
00:03:05,000 --> 00:03:07,130
I'VE GOT SOME HARDWARE,
WHICH IS AWESOME.
53
00:03:07,233 --> 00:03:08,573
Sian:
OH, THAT'S REALLY GOOD.
54
00:03:08,667 --> 00:03:10,697
LOOK, GUYS,
THESE GUYS WERE REAL AGGRESSIVE.
55
00:03:10,800 --> 00:03:12,800
AND NOW THEY'RE PISSED
THAT WE STOLE THEIR [BLEEP]
56
00:03:12,900 --> 00:03:14,270
WE'LL BE SEEING THEM
AGAIN?
57
00:03:14,367 --> 00:03:15,967
I WOULDN'T BE
SURPRISED.
58
00:03:16,067 --> 00:03:17,867
[ INDISTINCT SHOUTING ]
59
00:03:17,967 --> 00:03:21,367
WHAT WOULD HAPPEN IF THOSE
PEOPLE CAME BACK AND SAID,
60
00:03:21,467 --> 00:03:24,897
"WE FOLLOWED YOU GUYS HERE,
AND YOU STOLE OUR STUFF"?
61
00:03:25,000 --> 00:03:27,470
WE DON'T KNOW HOW MANY PEOPLE
ARE BEHIND ALL OF THIS.
62
00:03:27,567 --> 00:03:29,397
LOOKS LIKE WE HAD
20, 30 PEOPLE BEFORE.
63
00:03:29,500 --> 00:03:32,100
LAST TIME THOSE PEOPLE
WERE HERE, THAT FENCE WAS OPEN.
64
00:03:32,200 --> 00:03:33,470
I THINK ONE OF THOSE CHAINS
65
00:03:33,567 --> 00:03:35,367
SHOULD BE USED
TO KEEP THAT CLOSED.
66
00:03:35,467 --> 00:03:37,927
I AGREE WITH PUTTING
THE CHAINS ON THE GATE.
67
00:03:40,567 --> 00:03:43,627
Reno: FOUND TWO
PROBABLY 20-, 30-FOOT CHAINS,
68
00:03:43,733 --> 00:03:45,403
AND THEY'RE REALLY STRONG.
69
00:03:45,500 --> 00:03:49,300
SO WE CAN BE MORE SECURE LOCKING
UP THE GATE A LITTLE BETTER
70
00:03:49,400 --> 00:03:52,770
SO THESE THREE MONSTERS
THAT JIM GOT HIS ASS BEAT BY
71
00:03:52,867 --> 00:03:54,497
DON'T COME
AND TRY TO TAKE OUR [BLEEP]
72
00:04:01,333 --> 00:04:04,103
I JUST NEED
TO GET THE CHAIN...
73
00:04:04,200 --> 00:04:09,400
SECURING THIS FRONT GATE
A LITTLE BETTER THAN BEFORE.
74
00:04:09,500 --> 00:04:12,400
IT WAS JUST KIND OF HOLDING IT
AS A DETERRENT,
75
00:04:12,500 --> 00:04:14,600
BUT THIS WILL ACTUALLY
BE MORE EFFECTIVE.
76
00:04:14,700 --> 00:04:17,070
THE TIME IT WOULD TAKE SOMEBODY
TO FIDDLE WITH ALL THIS
77
00:04:17,167 --> 00:04:19,467
TO GET THROUGH WOULD EITHER BE
A WASTE OF THEIR TIME
78
00:04:19,567 --> 00:04:22,227
OR WE WOULD BE ABLE
TO HEAR THEM MESSING WITH IT.
79
00:04:24,433 --> 00:04:25,673
HERE WE GO.
80
00:04:25,767 --> 00:04:27,627
COOL, COOL.
PERFECT.
81
00:04:27,733 --> 00:04:30,833
Narrator:
WITH THE GATE LOCKED DOWN,
82
00:04:30,933 --> 00:04:35,273
ALL NINE VOLUNTEERS GATHER
FOR A SECURITY MEETING.
83
00:04:35,367 --> 00:04:37,467
FROM THE FAR CORNER
OF YOUR GUYS' HOUSE
84
00:04:37,567 --> 00:04:40,167
TO THE FAR CORNER OF OUR HOUSE
TO THE VOPA TENT --
85
00:04:40,267 --> 00:04:42,427
I WOULD SAY THAT THIS SQUARE
IS WHAT'S MOST IMPORTANT.
86
00:04:42,533 --> 00:04:43,603
EXACTLY.
87
00:04:43,700 --> 00:04:45,530
ALL RIGHT, RIGHT NOW,
WE NEED AN ALARM SYSTEM.
88
00:04:45,633 --> 00:04:47,673
THAT BIG PIPE RIGHT THERE
IS JUST WHAT WE BANG.
89
00:04:48,267 --> 00:04:49,527
[ PIPE CLANGS ]
90
00:04:49,633 --> 00:04:51,033
YEAH, IT'S GOT
COMPRESSED AIR IN IT.
91
00:04:51,133 --> 00:04:52,503
SO, THAT'S OUR BASE ALARM.
92
00:04:52,600 --> 00:04:55,070
ANYBODY HEARS THAT,
THAT MEANS SOMETHING'S UP
93
00:04:55,167 --> 00:04:56,327
AND WE NEED
TO COME TOGETHER.
94
00:04:56,433 --> 00:04:58,533
THERE'S SOMETHING
TO BE SAID.
95
00:05:00,167 --> 00:05:02,167
EITHER LONG-TERM
WE'RE GONNA LIVE SEPARATELY
96
00:05:02,267 --> 00:05:04,127
OR LONG-TERM
WE'RE GONNA COME TOGETHER.
97
00:05:06,600 --> 00:05:09,000
Narrator: AMBER AND MICHEL HAVE
BEEN LIVING IN A SEPARATE HOUSE
98
00:05:09,100 --> 00:05:12,170
SINCE ARRIVING
THREE DAYS AGO.
99
00:05:12,267 --> 00:05:14,327
AND I REALIZE YOU GUYS
ARE STILL SOUNDING US OUT,
100
00:05:14,433 --> 00:05:16,273
SO I'M NOT TALKING ABOUT
IN THE IMMEDIATE FUTURE,
101
00:05:16,367 --> 00:05:17,767
BUT I'M PUTTING IT OUT
ON THE TABLE.
102
00:05:17,867 --> 00:05:19,897
IF THREATS INCREASE,
WE HAVE TO DECIDE
103
00:05:20,000 --> 00:05:23,200
WHERE WE'RE STANDING
ON THAT, RIGHT?
104
00:05:23,300 --> 00:05:24,230
AWESOME.
105
00:05:24,333 --> 00:05:25,403
ALL RIGHT, I'M GONNA
GRAB THAT BAG, MICHEL.
106
00:05:25,500 --> 00:05:26,730
I'M GONNA GRAB
A BAG, TOO.
107
00:05:26,833 --> 00:05:31,303
AS THE SEVEN ORIGINAL COLONISTS
PATROL THE COMPOUND,
108
00:05:31,400 --> 00:05:34,230
MICHEL AND AMBER
RETURN TO THEIR HOUSE.
109
00:05:34,333 --> 00:05:36,203
ARE YOU GONNA STAY AWAKE,
OR AM I GONNA STAY AWAKE?
110
00:05:36,300 --> 00:05:37,730
ARE WE GONNA STAY AWAKE
HALF THE NIGHT
111
00:05:37,833 --> 00:05:39,033
SO THAT
NOBODY TAKES OUR STUFF?
112
00:05:39,133 --> 00:05:41,833
RIGHT NOW,
I'M WORRIED ABOUT FOOD AND WATER
113
00:05:41,933 --> 00:05:45,103
AND SOME DUDE BREAKING IN
AND STEALING ALL MY GEAR.
114
00:05:45,200 --> 00:05:46,630
Reno:
IT JUST DOESN'T MAKE SENSE
115
00:05:46,733 --> 00:05:48,473
WHY THEY WOULD WANT
TO SUBJECT THEMSELVES
116
00:05:48,567 --> 00:05:50,067
TO BE OUT THERE AS TWO,
117
00:05:50,167 --> 00:05:52,767
BUT, YOU KNOW,
THAT'S THEIR DECISION.
118
00:05:52,867 --> 00:05:54,997
AFTER A MAJOR CATASTROPHE,
119
00:05:55,100 --> 00:05:57,530
IT'S DIFFICULT
FOR SEPARATE GROUPS OF SURVIVORS
120
00:05:57,633 --> 00:05:59,203
TO ESTABLISH TRUST.
121
00:05:59,300 --> 00:06:02,270
HOWEVER, IN THE FACE
OF LIFE-THREATENING FORCES,
122
00:06:02,367 --> 00:06:04,727
EMOTION BARRIERS AND FEARS
WILL BREAK DOWN.
123
00:06:04,833 --> 00:06:08,003
IN FACT, SURVIVAL FOR EVERYONE
BECOMES THE TOP PRIORITY.
124
00:06:08,100 --> 00:06:09,970
Sally:
THE LOGICAL THING TO DO
125
00:06:10,067 --> 00:06:12,567
IS TO MOVE MICHEL AND AMBER
INTO THE HOUSE.
126
00:06:12,667 --> 00:06:15,427
IT REALLY IS STRETCHING SECURITY
A LITTLE BIT THIN
127
00:06:15,533 --> 00:06:17,503
BY HAVING THEM
IN THEIR OWN PLACE.
128
00:06:17,600 --> 00:06:21,570
HOW DO YOU FEEL ABOUT
HAVING THEM MOVE INTO THE HOUSE?
129
00:06:21,667 --> 00:06:22,697
THEY'RE ALREADY HERE.
130
00:06:22,800 --> 00:06:24,530
MIGHT AS WELL
TAKE THE RESOURCES OUT OF THAT
131
00:06:24,633 --> 00:06:25,773
AND PUT IT IN HERE.
132
00:06:25,867 --> 00:06:28,127
I THINK THAT THEY SHOULD BE
OVER HERE WITH US.
133
00:06:28,233 --> 00:06:29,373
ALL RIGHT, THANK YOU.
134
00:06:29,467 --> 00:06:30,997
Deville:
I LIKE THE IDEA.
135
00:06:31,100 --> 00:06:34,300
I LIKE THEM BOTH, AND IN UNION,
THERE IS ALWAYS STRENGTH.
136
00:06:34,400 --> 00:06:35,770
I WOULD AGREE WITH THAT.
137
00:06:35,867 --> 00:06:37,027
I TALKED TO EVERYBODY,
138
00:06:37,133 --> 00:06:39,773
AND THEY'RE ALL FINE
WITH AMBER AND MICHEL MOVING IN.
139
00:06:39,867 --> 00:06:42,197
MICHEL AND AMBER,
ARE YOU GUYS FREE FOR A SECOND?
140
00:06:42,300 --> 00:06:44,230
Michel:
YEAH, HOLD ON HALF A SEC.
141
00:06:44,333 --> 00:06:46,203
[ BREATHING HEAVILY ]
142
00:06:46,300 --> 00:06:48,630
Amber: WHAT DO WE GOT
GOING ON OVER HERE?
143
00:06:50,767 --> 00:06:53,467
EVERYBODY AGREES THAT IT'D BE
SAFER FOR ALL OF US.
144
00:06:53,567 --> 00:06:57,467
WE'RE THINKING YOU GUYS
COULD JUST MOVE IN WITH US.
145
00:07:00,333 --> 00:07:02,573
JUST HALF A SECOND,
IF IT'S OKAY?
146
00:07:02,667 --> 00:07:03,967
SURE.
147
00:07:04,067 --> 00:07:06,667
Amber: IF SOMETHING HAPPENS
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT,
148
00:07:06,767 --> 00:07:07,997
WE DON'T NEED
TO BE SEPARATED.
149
00:07:08,100 --> 00:07:09,130
OKAY.
150
00:07:09,233 --> 00:07:11,303
Amber: I'M HAPPY
THAT THEY'VE WELCOMED US IN.
151
00:07:11,400 --> 00:07:13,300
LIVING TOGETHER IN THE HOUSE
152
00:07:13,400 --> 00:07:15,530
GIVES A LITTLE BIT
OF SAFETY IN NUMBERS.
153
00:07:15,633 --> 00:07:17,573
I MEAN, WE'RE ALL VULNERABLE.
154
00:07:17,667 --> 00:07:19,927
Michel:
MOVING INTO THE MAIN HOUSE,
155
00:07:20,033 --> 00:07:22,873
IT BRINGS US RIGHT IN
WHERE EVERYTHING HAPPENS
156
00:07:22,967 --> 00:07:25,297
AND WHERE
ALL THE REAL RESOURCES ARE.
157
00:07:25,400 --> 00:07:26,530
YEAH.
158
00:07:26,633 --> 00:07:28,733
SO, EVERYBODY THERE IS COOL
WITH US MOVING IN?
159
00:07:28,833 --> 00:07:29,973
ABSOLUTELY.
160
00:07:30,067 --> 00:07:31,997
THEN WE ARE COOL
WITH MOVING IN WITH YOU GUYS.
161
00:07:32,100 --> 00:07:33,000
[ LAUGHS ]
162
00:07:33,100 --> 00:07:34,430
OH, OH.
I GOT A BACKUP.
163
00:07:34,533 --> 00:07:36,433
NICE.
164
00:07:36,533 --> 00:07:38,073
OUR NEW LIFE.
165
00:07:38,167 --> 00:07:40,067
THERE WE GO.
OKAY.
166
00:07:40,167 --> 00:07:41,297
[ SIGHS ]
167
00:07:41,400 --> 00:07:42,900
WONDERFUL.
168
00:07:43,000 --> 00:07:45,030
WE'RE THE NEW COLONISTS,
THEY'RE THE OLD COLONISTS.
169
00:07:45,133 --> 00:07:47,503
NOW WE'RE BECOMING
THE COLONISTS.
170
00:07:47,600 --> 00:07:50,470
HOME, SWEET HOME.
171
00:07:50,567 --> 00:07:52,467
[ SIGHS ]
172
00:07:52,567 --> 00:07:56,297
[ WIND WHISTLING ]
173
00:07:56,400 --> 00:07:57,370
Reno: WHAT?
174
00:07:57,467 --> 00:07:59,027
IT'S TOO WATERY.
175
00:07:59,133 --> 00:08:03,333
Narrator:
LUNCH IS APPLES LEFT OVER FROM
THE TRADER'S VISIT TWO DAYS AGO.
176
00:08:08,300 --> 00:08:11,270
Sian:
TAKING AMBER AND MICHEL IN,
IT'S GOING TO BE HARD
177
00:08:11,367 --> 00:08:14,127
BECAUSE FEEDING SEVEN IS
A LOT EASIER THAN FEEDING NINE.
178
00:08:14,233 --> 00:08:16,873
WE NEED FOOD.
WE NEED PROTEIN.
179
00:08:18,800 --> 00:08:23,070
Narrator:
BUT FOOD ISN'T THE ONLY THING
THE COLONISTS ARE WORRIED ABOUT.
180
00:08:25,200 --> 00:08:29,800
RESOURCES ARE SCARCE,
AND FUEL IS OF VERY HIGH DEMAND,
181
00:08:29,900 --> 00:08:31,500
AND IT'S GONNA RUN OUT
EVENTUALLY.
182
00:08:31,600 --> 00:08:35,270
Narrator:
ALL THE COLONISTS' POWER
COMES FROM A BATTERY ARRAY
183
00:08:35,367 --> 00:08:37,567
CHARGED BY
A DIESEL-FUELED TRACTOR
184
00:08:37,667 --> 00:08:40,397
AND A GAS-POWERED GENERATOR.
185
00:08:40,500 --> 00:08:43,030
WE'RE GONNA HAVE TO FIND
ALTERNATIVE ENERGY SOURCES,
186
00:08:43,133 --> 00:08:45,633
AND I FEEL LIKE
I NEED TO COME UP WITH A PLAN.
187
00:08:45,733 --> 00:08:48,673
Narrator:
CONSTRUCTION FOREMAN RENO
SCAVENGES THE COMPOUND
188
00:08:48,767 --> 00:08:52,167
FOR A SOLUTION
TO THEIR ENERGY PROBLEM.
189
00:08:55,600 --> 00:08:59,300
Reno:
HOPEFULLY, HOPEFULLY.
190
00:09:04,533 --> 00:09:07,033
IN LOOKING AROUND,
THE WIND IS ALWAYS KICKING HERE.
191
00:09:10,567 --> 00:09:14,767
Narrator:
RENO GATHERS THE COLONISTS
TO BRAINSTORM AN IDEA.
192
00:09:14,867 --> 00:09:18,027
ANOTHER POWER SOURCE
IS VERY IMPORTANT.
193
00:09:18,133 --> 00:09:20,373
WE'RE ALL BUILDING
OUR FIRST WINDMILL TOGETHER.
194
00:09:20,467 --> 00:09:22,567
WIND IS A RELATIVELY SIMPLE WAY
195
00:09:22,667 --> 00:09:26,427
TO CONVERT A NATURAL SOURCE
OF ENERGY INTO ELECTRICITY.
196
00:09:26,533 --> 00:09:28,433
STORE IT IN BATTERIES,
AND YOU CAN USE IT
197
00:09:28,533 --> 00:09:31,303
TO POWER LIGHTS, TOOLS,
AND OTHER APPLIANCES.
198
00:09:31,400 --> 00:09:33,770
THIS ALLOWS YOU
TO BE SELF-SUFFICIENT
199
00:09:33,867 --> 00:09:36,967
AND BRINGS YOU CLOSER
TO THE COMFORTS OF MODERN LIFE.
200
00:09:37,067 --> 00:09:41,167
Narrator: RENO'S WINDMILL DESIGN
INVOLVES FOUR BASIC PARTS.
201
00:09:41,267 --> 00:09:45,227
FIRST, A FAN
MADE FROM SCAVENGED WOOD.
202
00:09:45,333 --> 00:09:48,403
SECOND, A PIVOTING
AND ROTATING MECHANISM
203
00:09:48,500 --> 00:09:51,330
MADE FROM CAR-WHEEL ASSEMBLIES.
204
00:09:51,433 --> 00:09:53,573
THIRD,
A COLLECTION OF BIKE GEARS
205
00:09:53,667 --> 00:09:58,097
THAT WILL SPIN AN ALTERNATOR
AND CHARGE THE BATTERY BANK.
206
00:09:58,200 --> 00:10:02,470
AND FOURTH, A TOWER
MADE FROM AN OLD FLAGPOLE.
207
00:10:02,567 --> 00:10:04,867
EVERY TALENT
AND EVERY SINGLE ASPECT
208
00:10:04,967 --> 00:10:07,527
OF ANY BIT OF CONSTRUCTION
I'VE EVER USED
209
00:10:07,633 --> 00:10:09,503
IS IN THIS PROJECT.
210
00:10:09,600 --> 00:10:12,230
IT'S GOING TO TAKE ALL OF US.
211
00:10:12,333 --> 00:10:14,933
GEORGE, AS FAR AS THESE GEARS
GO, I'M GONNA NEED YOU ON THAT.
212
00:10:15,033 --> 00:10:16,733
SALLY, AS FAR
AS WHAT THE CAR CAN DO.
213
00:10:16,833 --> 00:10:19,203
WE DO NEED TO FOCUS
ON IT, 'CAUSE WE ARE
RUNNING OUT OF FUEL.
214
00:10:19,300 --> 00:10:20,770
LET'S GO.
SOUNDS GOOD.
215
00:10:20,867 --> 00:10:22,767
THANKS, GUYS.
216
00:10:24,800 --> 00:10:28,530
THE WINDMILL
IS A BIG PROJECT.
217
00:10:28,633 --> 00:10:32,103
WE'RE USING AUTOMOTIVE PARTS,
WE'RE USING BICYCLE PARTS,
218
00:10:32,200 --> 00:10:34,230
WE'RE USING WOOD,
WE'RE USING PIPE,
219
00:10:34,333 --> 00:10:36,233
WE'RE USING PARTS OF FENCE.
220
00:10:36,333 --> 00:10:38,333
SEVEN?
YEP.
221
00:10:46,333 --> 00:10:48,333
THAT IS THE IDEA
FOR THE WINDMILL.
222
00:10:48,433 --> 00:10:49,633
THAT'S GONNA LOOK COOL.
223
00:10:49,733 --> 00:10:51,073
I KNOW.
224
00:10:53,167 --> 00:10:56,267
[ INDISTINCT TALKING, LAUGHTER ]
225
00:10:56,367 --> 00:10:58,967
Narrator:
AS THE DAY COMES TO A CLOSE,
226
00:10:59,067 --> 00:11:02,597
ALL NINE VOLUNTEERS HEAD INTO
THE HOUSE FOR THE FIRST TIME.
227
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
NIGHT, MIKE.
228
00:11:12,633 --> 00:11:15,333
THIS IS GONNA FEEL SO MUCH
BETTER THAN THE CONCRETE FLOOR.
229
00:11:15,433 --> 00:11:17,533
I THINK
IT'S JUST GONNA BE WEIRD
230
00:11:17,633 --> 00:11:20,473
HAVING SEVEN OTHER PEOPLE
BREATHING AROUND US.
231
00:11:20,567 --> 00:11:23,867
[ SIGHS ]
232
00:11:47,933 --> 00:11:50,173
Jim: WAKE UP!
THERE'S A FIRE!
233
00:11:50,267 --> 00:11:52,467
[ INDISTINCT SHOUTING ]
234
00:12:04,667 --> 00:12:05,567
GUYS?
235
00:12:05,667 --> 00:12:06,567
Sian: YEAH?
236
00:12:06,667 --> 00:12:07,997
WAKE UP!
237
00:12:08,100 --> 00:12:09,700
HURRY UP!
THERE'S A FIRE!
238
00:12:10,667 --> 00:12:12,467
A BIG-ASS FIRE!
239
00:12:12,567 --> 00:12:14,097
IN OUR CAMP?
240
00:12:14,200 --> 00:12:18,100
YEAH, IN OUR CAMP --
NEXT DOOR!
241
00:12:19,500 --> 00:12:21,330
A WHOLE BUILDING ON FIRE
IS A DISTRACTION?!
242
00:12:21,433 --> 00:12:23,903
Narrator:
AS PART OF THE EXPERIMENT,
243
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
AMBER AND MICHEL'S FORMER HOUSE
IS SET ON FIRE
244
00:12:27,100 --> 00:12:31,400
TO TEST THE COLONISTS' ABILITY
TO CONTROL THEIR INSTINCTS
245
00:12:31,500 --> 00:12:33,100
AND RESPOND AS A GROUP.
246
00:12:33,200 --> 00:12:34,370
[ GLASS SHATTERS ]
247
00:12:34,467 --> 00:12:36,267
Sally:
WHERE IS EVERYBODY?
248
00:12:36,367 --> 00:12:37,627
THAT'S GIGANTIC.
249
00:12:37,733 --> 00:12:39,633
SOMEBODY BASICALLY CAME IN
250
00:12:39,733 --> 00:12:43,303
AND SET THE PLACE WHERE I WAS
SLEEPING YESTERDAY ON FIRE.
251
00:12:43,400 --> 00:12:44,830
THAT REALLY FREAKS ME OUT.
252
00:12:44,933 --> 00:12:46,033
LIKE...
253
00:12:46,133 --> 00:12:48,233
I-IF THEY WOULDN'T HAVE
BROUGHT US IN TODAY,
254
00:12:48,333 --> 00:12:50,633
THEN THAT COULD HAVE BEEN US.
255
00:12:56,667 --> 00:12:58,167
Michel: HOLY HELL.
256
00:12:58,267 --> 00:13:01,027
YEAH, LOOK AT THE SIZE
OF THOSE FLAMES GOING UP.
257
00:13:01,133 --> 00:13:02,873
I THINK
WE SHOULD SEND SOMEBODY OUT
258
00:13:02,967 --> 00:13:04,627
JUST TO PATROL
AROUND THIS BUILDING.
259
00:13:04,733 --> 00:13:06,933
NO!
NOBODY GOES OUT!
260
00:13:07,033 --> 00:13:08,773
NOBODY GOES ALONE.
261
00:13:08,867 --> 00:13:10,897
Deville: FOR EVERY ACTION,
THERE'S ALWAYS A REACTION.
262
00:13:11,000 --> 00:13:12,970
WE GOT AWAY
WITH SOME OF THE STUFF
263
00:13:13,067 --> 00:13:15,327
THAT WE DIDN'T KNOW
WHO IT BELONGED TO --
264
00:13:15,433 --> 00:13:17,273
COULD BE A REVENGE MOTIVE.
265
00:13:17,367 --> 00:13:18,927
BUT NOBODY'S SEEN ANYBODY,
RIGHT?
266
00:13:19,033 --> 00:13:20,773
Jim: NO. I WOKE UP,
I SAW A LITTLE BIT OF LIGHT.
267
00:13:20,867 --> 00:13:22,667
SOMEONE JUST RAN BY!
268
00:13:22,767 --> 00:13:24,127
SOMEONE JUST RAN BY.
269
00:13:24,233 --> 00:13:26,873
AND IT WAS DEFINITELY
AN UNFRIENDLY-LOOKING PERSON.
270
00:13:26,967 --> 00:13:28,367
Becka:
OKAY, WHERE DID THEY GO?
271
00:13:28,467 --> 00:13:30,027
LOOK OUT THE OTHER WINDOWS
BESIDES THE FIRE!
272
00:13:30,133 --> 00:13:31,703
JIM, DON'T MAKE THIS MORE
DRAMATIC THAN IT NEEDS TO BE.
273
00:13:31,800 --> 00:13:33,070
THEN GO LOOK.
274
00:13:33,167 --> 00:13:35,567
'CAUSE THEY SET THIS PLACE
ON FIRE, AND WE'RE STUCK, RIGHT?
275
00:13:35,667 --> 00:13:36,797
THEY WANT TO GET IN HERE.
276
00:13:36,900 --> 00:13:38,700
THEY DON'T WANT
TO BURN THIS PLACE DOWN.
277
00:13:38,800 --> 00:13:40,270
THEY WANT
WHAT'S IN THIS PLACE.
278
00:13:40,367 --> 00:13:42,097
THE TREES CAUGHT FIRE.
279
00:13:42,200 --> 00:13:46,000
IT'S SO HOT RIGHT THERE.
IT'S REALLY UNSAFE.
280
00:13:46,100 --> 00:13:48,570
ANY OTHER DAY
THAT DOESN'T GO SOMETHING WRONG?
281
00:13:48,667 --> 00:13:50,497
NO, I CANNOT SEE
THE FRONT DOOR.
282
00:13:50,600 --> 00:13:52,900
LOOKS LIKE THE GUY
THAT WE WRESTLED WITH
283
00:13:53,000 --> 00:13:54,630
A COUPLE TIMES ALREADY.
284
00:13:54,733 --> 00:13:56,803
Reno:
WE GO OUT THERE, WE'RE GONNA
GET OUR ASSES KICKED.
285
00:13:56,900 --> 00:13:58,870
IF YOU WANT TO GO BRAWL,
THEN LET'S GO OUTSIDE.
286
00:13:58,967 --> 00:14:01,167
OBVIOUSLY, SOMEBODY'S TRYING
TO SEND A WARNING TO US.
287
00:14:01,267 --> 00:14:04,227
GUYS, I'M GONNA GO LOOK
FROM THE WINDOW UPSTAIRS.
288
00:14:04,333 --> 00:14:06,633
OUT FRONT --
COMING TO THE DOOR!
289
00:14:06,733 --> 00:14:09,073
WHAT?!
290
00:14:12,933 --> 00:14:14,573
Amber: YOU BETTER GET
THE [BLEEP] OUT OF HERE,
291
00:14:14,667 --> 00:14:15,797
OR WE'RE GONNA KICK YOUR ASS!
292
00:14:15,900 --> 00:14:18,070
YOU BETTER GO HOME, BUDDY,
'CAUSE YOU'RE DONE!
293
00:14:18,167 --> 00:14:19,467
DON'T THREATEN ANYBODY,
PLEASE,
294
00:14:19,567 --> 00:14:20,897
BEFORE HE BURNS
OUR HOUSE, TOO.
295
00:14:21,000 --> 00:14:22,400
Sally:
LET'S KEEP THE THREATS DOWN
296
00:14:22,500 --> 00:14:24,430
UNTIL WE KNOW
WHAT THEY'RE ABOUT.
297
00:14:24,533 --> 00:14:27,233
EVERYONE'S FLIGHT-OR-FIGHT
INSTINCT IS DIFFERENT.
298
00:14:27,333 --> 00:14:30,373
SOME PEOPLE CHARGE HEADFIRST
INTO BATTLE...
299
00:14:30,467 --> 00:14:32,067
WHILE OTHERS PLAY IT SAFE.
300
00:14:32,167 --> 00:14:33,427
BUT IN A GROUP SETTING,
301
00:14:33,533 --> 00:14:36,933
SURVIVAL DEPENDS ON EVERYONE
STAYING OUT OF HARM'S WAY.
302
00:14:37,033 --> 00:14:38,673
CONTROL YOURSELF.
303
00:14:38,767 --> 00:14:40,397
Amber:
OUR HOUSE IS BURNING DOWN!
304
00:14:40,500 --> 00:14:42,270
THE THREAT'S
ALREADY BEEN THROWN!
305
00:14:42,367 --> 00:14:43,397
IT'S NOT YOUR HOUSE.
306
00:14:43,500 --> 00:14:45,170
YOU HAVEN'T BEEN
THROUGH THIS.
307
00:14:45,267 --> 00:14:47,567
I DON'T THINK
ANYBODY UNDERSTANDS.
308
00:14:47,667 --> 00:14:49,397
IT'S JUST REALLY SCARY, LIKE,
309
00:14:49,500 --> 00:14:51,530
TO SEE THE PLACE
WHERE YOU WERE SLEEPING
310
00:14:51,633 --> 00:14:53,533
TOTALLY BURNT TO THE GROUND.
311
00:14:53,633 --> 00:14:56,133
Narrator:
AS DAWN BREAKS,
312
00:14:56,233 --> 00:14:59,833
THE INTRUDER CONTINUES
TO SCAVENGE THE YARD.
313
00:14:59,933 --> 00:15:02,073
Becka:
HE'S GOING TO THE CAR.
314
00:15:02,167 --> 00:15:03,597
HE'S TAKING THE STUFF
FROM THE WINDMILL.
315
00:15:03,700 --> 00:15:06,300
BOY, WE'RE SHOWING HIM
HOW BRAVE WE ARE.
316
00:15:06,400 --> 00:15:07,870
JIM, SHUT UP.
317
00:15:07,967 --> 00:15:09,467
WE'RE DEFENDING
OUR HOME.
318
00:15:09,567 --> 00:15:11,597
Deville: I THINK TWO OF US
SHOULD GO OUT THERE, MYSELF.
319
00:15:11,700 --> 00:15:12,700
I AGREE.
320
00:15:12,800 --> 00:15:14,170
BUT WHAT IF THERE'S
MORE PEOPLE, YOU GUYS?
321
00:15:14,267 --> 00:15:16,527
WE'D BE PLAYING BACK THE SECOND
ATTACK THAT WE WENT THROUGH.
322
00:15:16,633 --> 00:15:18,573
Jim:
I SAY MEET FORCE WITH FORCE.
323
00:15:18,667 --> 00:15:21,167
IF YOU GUYS WANT TO SIT IN HERE
AND KILL US ALL, THAT'S FINE.
324
00:15:21,267 --> 00:15:22,467
IF YOU WANT TO GO OUTSIDE
325
00:15:22,567 --> 00:15:25,197
AND STOP THE GUY FROM STEALING
STUFF, THAT'S GOOD, TOO.
326
00:15:25,300 --> 00:15:26,930
LET'S JUST MAKE A DECISION
AND DO IT.
327
00:15:27,033 --> 00:15:29,703
BEFORE YOU GO OUTSIDE,
WE HIDE FOOD.
328
00:15:29,800 --> 00:15:30,900
RIGHT NOW,
LET'S HIDE THE FOOD.
329
00:15:33,100 --> 00:15:35,300
WE CAN LEAVE, LIKE,
THE PICKLES.
330
00:15:35,400 --> 00:15:38,000
Sian: ALL OF OUR FOOD IS OUT.
IT'S VULNERABLE.
331
00:15:38,100 --> 00:15:39,230
LET'S GET IT HIDDEN.
332
00:15:39,333 --> 00:15:42,133
AND IT LOOKS LIKE THAT
THAT'S ALL THE FOOD WE HAVE.
333
00:15:42,233 --> 00:15:44,073
Jim: GUYS, HE'S JUST
GONNA KEEP RUNNING AROUND --
334
00:15:44,167 --> 00:15:45,827
OH, HE'S [BLEEP]
WITH YOUR TRACTOR!
335
00:15:45,933 --> 00:15:46,873
WHAT DID HE TAKE?
336
00:15:46,967 --> 00:15:47,867
A BUCKET.
337
00:15:47,967 --> 00:15:49,067
THE BLACK BUCKET.
338
00:15:49,167 --> 00:15:51,097
Deville: RENO, RENO!
339
00:15:51,200 --> 00:15:53,170
HE JUST RAN OUT.
340
00:15:53,267 --> 00:15:56,097
YOU'RE THE FASTEST ONE. GO CHECK
AND SEE WHAT'S GOING ON.
341
00:15:56,200 --> 00:15:57,730
WE HAD TO FIND OUT
WHAT WAS OUT THERE
342
00:15:57,833 --> 00:15:59,603
AFTER WE SAW THE GUY
RUNNING BACK AND FORTH,
343
00:15:59,700 --> 00:16:01,600
RUNNING BACK AND FORTH,
SO WE SENT RENO.
344
00:16:01,700 --> 00:16:03,330
WE HAVE TO SEND
SOMEBODY OUT.
345
00:16:03,433 --> 00:16:04,333
LET'S DO IT.
346
00:16:04,433 --> 00:16:06,733
OPEN THE DOOR.
LOCK IT. LOCK IT.
347
00:16:06,833 --> 00:16:07,733
BEHIND HIM.
348
00:16:07,833 --> 00:16:09,733
Deville:
LOCK THE DOOR.
349
00:16:20,933 --> 00:16:23,173
WE'RE JUST SENDING RENO.
YOU DON'T NEED TO GO.
350
00:16:23,267 --> 00:16:25,427
Sian: WE CANNOT COMPROMISE
OPENING THE FRONT DOOR.
351
00:16:25,533 --> 00:16:27,103
THEY WANT
TO GET IN THE HOUSE.
352
00:16:27,200 --> 00:16:29,670
THAT'S WHY THEY BURNED
THAT HOUSE AND NOT THIS HOUSE.
353
00:16:29,767 --> 00:16:34,827
Michel:
I'M FRUSTRATED BY THE DECISION
OF SENDING ONE GUY OUT.
354
00:16:34,933 --> 00:16:36,773
NEVER LEAVE YOUR BUDDY, RIGHT?
355
00:16:36,867 --> 00:16:38,267
SO IF YOU'RE GONNA
SEND RENO OUT,
356
00:16:38,367 --> 00:16:41,097
MAKE SURE
SOMEBODY'S GOT HIS BACK.
357
00:16:48,133 --> 00:16:51,673
[ DOG BARKING ]
358
00:16:51,767 --> 00:16:54,697
Reno:
I THINK WE'RE GOOD, GUYS.
359
00:17:29,300 --> 00:17:30,700
WHERE'S THE WELDING MASK?
360
00:17:30,800 --> 00:17:32,030
Deville: I DON'T KNOW.
361
00:17:32,133 --> 00:17:34,173
WAS THE WELDING MASK
LEFT OUTSIDE?
362
00:17:34,267 --> 00:17:36,997
I DON'T KNOW HOW THAT GOT MISSED
WITH ALL OF US.
363
00:17:37,100 --> 00:17:39,170
HE DID TAKE THE GAS
AND THE BLACK BUCKET, I THINK --
364
00:17:39,267 --> 00:17:40,167
EVERYTHING.
365
00:17:40,267 --> 00:17:41,327
THAT SUCKS.
366
00:17:41,433 --> 00:17:42,773
THAT DOES SUCK.
367
00:17:42,867 --> 00:17:45,297
I CANNOT BELIEVE
THEY GOT LEFT OUT.
368
00:17:45,400 --> 00:17:46,470
WHERE WAS IT?
369
00:17:46,567 --> 00:17:48,927
HE WAS GRABBING STUFF
FROM RIGHT HERE,
370
00:17:49,033 --> 00:17:51,373
WHICH IS RIGHT WHERE
IT WOULD HAVE BEEN.
371
00:17:51,467 --> 00:17:53,767
Sally: WITH EVERY ATTACK
THAT WE HAVE
372
00:17:53,867 --> 00:17:55,797
AND EVERY EXPERIENCE
WE HAVE LIKE THIS,
373
00:17:55,900 --> 00:17:58,570
I THINK IT'S GOOD TO TALK
SECURITY AND HOW WE HANDLED IT.
374
00:17:58,667 --> 00:18:01,127
WHEN WE'RE JUST TRYING
TO COMMUNICATE IN THE HOUSE
375
00:18:01,233 --> 00:18:03,333
AS TO WHAT TO DO,
WE NEED TO STAY CALM.
376
00:18:03,433 --> 00:18:04,373
WHO WAS AMPED UP?
377
00:18:04,467 --> 00:18:06,497
AMBER WAS EMOTIONAL.
JIM WAS AMPED UP.
378
00:18:06,600 --> 00:18:07,730
I WAS AMPED UP?
379
00:18:07,833 --> 00:18:09,873
I SAT BY MY WINDOW
AND SAID EXACTLY AS I SAID.
380
00:18:09,967 --> 00:18:11,327
Reno:
YOU WERE AMPED UP.
381
00:18:11,433 --> 00:18:13,933
THERE WAS A TIME
WHEN IT FIRST STARTED GOING DOWN
382
00:18:14,033 --> 00:18:15,703
THAT YOU WERE
REALLY AMPED UP.
383
00:18:15,800 --> 00:18:17,000
I WAS TOTALLY
PULLED OUT OF MY --
384
00:18:17,100 --> 00:18:18,030
NO NEED
TO GET DEFENSIVE.
385
00:18:18,133 --> 00:18:19,033
I'M NOT.
386
00:18:19,133 --> 00:18:20,333
YOU ARE, THOUGH.
387
00:18:20,433 --> 00:18:23,433
Jim: RENO HAS GOT BASICALLY
EVERYBODY ELSE BUFFALOED.
388
00:18:23,533 --> 00:18:26,173
RENO IS NOT
CALM, COOL, AND COLLECTED.
389
00:18:26,267 --> 00:18:28,867
JUST LISTEN, JIM. WE'RE JUST
NOTICING THINGS IN EACH OTHER.
390
00:18:28,967 --> 00:18:31,167
YES, I DEFINITELY
WAS FREAKED OUT
391
00:18:31,267 --> 00:18:33,267
BECAUSE I WAS
JUST IN THAT BUILDING.
392
00:18:33,367 --> 00:18:34,827
YEAH,
BUT THE THING IS --
393
00:18:34,933 --> 00:18:38,333
AND I ALSO...
WHEN I SAW THE GUY
394
00:18:38,433 --> 00:18:42,133
AND YOU GUYS DIDN'T WANT ME
TO "VERBALLY" ATTACK HIM,
395
00:18:42,233 --> 00:18:45,233
THAT'S MY NATURAL INSTINCT,
IS TO RAISE YOUR HACKLES,
396
00:18:45,333 --> 00:18:48,403
PUFF YOUR CHEST, AND LOOK BIGGER
THAN YOU ACTUALLY ARE.
397
00:18:48,500 --> 00:18:51,170
Becka: AND THAT WAS OURS, TOO,
THE FIRST TIME.
398
00:18:51,267 --> 00:18:53,097
THAT WAS
OUR NATURAL REACTION.
399
00:18:53,200 --> 00:18:54,930
AND WE GOT
OUR ASSES KICKED.
400
00:18:55,033 --> 00:18:57,773
YOU GUYS KEEP SAYING
"THAT'S WHAT HAPPENED
TO US THE FIRST TIME."
401
00:18:57,867 --> 00:18:59,267
WE WEREN'T THERE
THE FIRST TIME.
402
00:18:59,367 --> 00:19:00,667
SO I UNDERSTAND
YOUR PROTOCOL,
403
00:19:00,833 --> 00:19:03,333
AND WE'RE TRYING TO FOLLOW ALONG
WITH YOUR PROTOCOL.
404
00:19:03,433 --> 00:19:05,333
BUT SOME OF
OUR NATURAL GUT REACTIONS,
405
00:19:05,433 --> 00:19:07,933
SOME OF WHAT WE'VE BEEN DOING
IN OUR OWN SITUATIONS,
406
00:19:08,033 --> 00:19:09,473
IT'S JUST GONNA COME OUT.
407
00:19:09,567 --> 00:19:12,167
Sally:
NOBODY HAS TO GET DEFENSIVE
IF SOMEBODY COMES OUT
408
00:19:12,267 --> 00:19:13,897
AND SAYS SOMETHING
TO SOMEONE ELSE.
409
00:19:14,000 --> 00:19:16,770
BUT, ALL IN ALL, BESIDES THAT,
I THINK WE DID PRETTY GOOD,
410
00:19:16,867 --> 00:19:18,497
CONSIDERING THE FACT
THAT WE WERE ALL ABLE
411
00:19:18,600 --> 00:19:20,100
TO STAY INSIDE
OF THE HOUSE.
412
00:19:20,200 --> 00:19:23,230
IT WAS A GOOD LESSON
WITH VERY LITTLE LOSS.
413
00:19:23,333 --> 00:19:26,873
YEAH, NOBODY GOT HURT.
THAT'S THE IMPORTANT THING.
414
00:19:34,800 --> 00:19:38,200
Amber: I'M REALLY
FEELING DEFLATED TODAY.
415
00:19:38,300 --> 00:19:41,270
I FIND MYSELF BEING
A LITTLE BIT MORE OF A LONER
416
00:19:41,367 --> 00:19:42,797
THAN I ANTICIPATED.
417
00:19:42,900 --> 00:19:47,500
IN MY OLD LIFE,
I WAS A VERY BIG PEOPLE PERSON.
418
00:19:47,600 --> 00:19:49,470
AND NOW THAT I'M HERE,
419
00:19:49,567 --> 00:19:52,567
I DON'T FIND MYSELF
ENGAGING IN THE GROUP.
420
00:19:55,567 --> 00:19:57,097
I THINK
THAT'S PROBABLY SOMETHING
421
00:19:57,200 --> 00:19:59,430
THAT'S BOTHERING ME THE MOST,
IS I DON'T FEEL LIKE
422
00:19:59,533 --> 00:20:02,533
I'VE HAD MY OPPORTUNITY
TO PROVE MYSELF TO THESE PEOPLE.
423
00:20:02,633 --> 00:20:05,503
AND SO THEY STILL DON'T
TRUST ME, AND THAT'S FINE,
424
00:20:05,600 --> 00:20:07,870
'CAUSE I DON'T NECESSARILY
TRUST THEM.
425
00:20:07,967 --> 00:20:09,427
I NEED TO LOOK DEEP WITHIN
426
00:20:09,533 --> 00:20:14,003
AND FIGURE OUT HOW TO RE-ADJUST
IN THIS NEW SITUATION.
427
00:20:14,100 --> 00:20:17,400
I'M NOT AS STRONG AS I THOUGHT.
428
00:20:34,100 --> 00:20:37,030
Reno: AFTER THE FIRE,
I KNEW WHAT I HAD TO DO --
429
00:20:37,133 --> 00:20:38,803
JUST RIGHT BACK TO WORK,
YOU KNOW?
430
00:20:38,900 --> 00:20:43,070
Narrator:
WITH THE TRACTOR AND GENERATOR
ALMOST OUT OF FUEL,
431
00:20:43,167 --> 00:20:45,767
THE COLONISTS
ARE BUILDING A WINDMILL
432
00:20:45,867 --> 00:20:49,427
IN HOPES THAT IT WILL CHARGE
THEIR DRAINING BATTERIES.
433
00:20:49,533 --> 00:20:53,203
SALLY HELPS RENO WITH THE
WINDMILL'S PIVOTING MECHANISM.
434
00:20:53,300 --> 00:20:55,870
THERE'S A BOLT IN THE TOP.
IT PRESSES, BASICALLY, IN THERE.
435
00:20:55,967 --> 00:20:57,327
Reno:
SO WE GOT TO SMACK IT.
436
00:20:57,433 --> 00:20:59,573
WE'RE GONNA HAVE TO WHALE
ON THAT WITH A HAMMER.
437
00:20:59,667 --> 00:21:01,627
Reno: FRONT-WHEEL DRIVE
HAS A TRANSMISSION
438
00:21:01,733 --> 00:21:04,033
ATTACHED TO THE FRONT WHEEL,
SO WHEN THE WHEEL SPINS,
439
00:21:04,133 --> 00:21:07,973
IT HAS A SHAFT THAT ALSO SPINS,
GIVING US A GEAR,
440
00:21:08,067 --> 00:21:10,997
WHICH WE CAN USE
TO SPIN OTHER GEARS
441
00:21:11,100 --> 00:21:14,630
IN ORDER TO GENERATE POWER
OR TO SPIN AN ALTERNATOR,
442
00:21:14,733 --> 00:21:16,533
GENERATING ELECTRICITY.
443
00:21:21,200 --> 00:21:22,370
THE SECOND WHEEL
444
00:21:22,467 --> 00:21:24,867
IS FROM THE REAR WHEEL
OF A FRONT-WHEEL-DRIVE CAR
445
00:21:24,967 --> 00:21:28,197
THAT IS FREE-SPINNING, WHICH
WILL GIVE US A PIVOT MOTION.
446
00:21:28,300 --> 00:21:30,470
SO WHEN THE WIND BLOWS,
447
00:21:30,567 --> 00:21:33,527
THE WINDMILL WILL SPIN
IN THE DIRECTION NEEDED
448
00:21:33,633 --> 00:21:37,103
IN ORDER TO GENERATE
AS MANY REVOLUTIONS
PER MINUTE AS POSSIBLE,
449
00:21:37,200 --> 00:21:40,070
GIVING US
OUR FINAL SOURCE OF ENERGY.
450
00:21:40,167 --> 00:21:42,227
FIGURE OUT
HOW TO WELD THE SPROCKET.
451
00:21:42,333 --> 00:21:45,103
I MEAN, WE COULD EVEN USE
THE WHOLE END OF THIS.
452
00:22:03,700 --> 00:22:06,670
[ WOOD CREAKING ]
453
00:22:06,767 --> 00:22:08,727
[ GRUNTS ]
454
00:22:08,833 --> 00:22:10,103
UGH!
455
00:22:27,367 --> 00:22:28,797
[ GRUNTS ]
456
00:22:33,033 --> 00:22:35,003
Jim:
CATCH ANYTHING?
457
00:22:35,100 --> 00:22:38,030
YOU'RE GONNA CATCH A COLD,
IS WHAT YOU'RE GONNA CATCH.
458
00:22:38,133 --> 00:22:39,403
DAGNABIT.
459
00:22:39,500 --> 00:22:41,270
WELL, I WAS TRYING
TO GET ACROSS
460
00:22:41,367 --> 00:22:43,127
SO I CAN HOOK UP
WITH SOME MINNOWS.
461
00:22:43,233 --> 00:22:45,703
CAN'T TAKE ME DOWN,
ONE ARM THIS WAY,
462
00:22:45,800 --> 00:22:47,300
THE OTHER ARM THAT WAY.
463
00:22:47,400 --> 00:22:50,530
GOT ON THE OTHER SIDE --
THE MINNOWS HAD ESCAPED.
464
00:22:50,633 --> 00:22:51,673
WHAT CAN I SAY?
465
00:22:51,767 --> 00:22:52,967
OH, ARE YOU ALL RIGHT?
466
00:22:53,067 --> 00:22:53,997
OH, I'M FINE.
467
00:22:54,100 --> 00:22:56,030
YOU KNOW,
I'M A LIFEGUARD, MAN.
468
00:22:56,133 --> 00:22:58,203
YEAH, YOU'RE A LIFEGUARD,
ALL RIGHT.
469
00:22:58,300 --> 00:22:59,570
YOU JACKED UP
MY BRIDGE!
470
00:22:59,667 --> 00:23:01,867
WELL, YOU GUYS DID IT
ONE TIME BEFORE.
471
00:23:01,967 --> 00:23:05,227
BUT THE ONLY ONES THAT
WERE SUPPOSED TO BE
ON IT WERE RENO AND I.
472
00:23:05,333 --> 00:23:06,233
OH, OKAY.
473
00:23:06,333 --> 00:23:08,203
A LITTLE LATE NOW,
BUT --
474
00:23:08,300 --> 00:23:09,770
HINDSIGHT IS 20/20.
475
00:23:09,867 --> 00:23:11,927
AND THIS IS GONNA SOUND RUDE,
AND IT'S GONNA SOUND MEAN,
476
00:23:12,033 --> 00:23:13,403
BUT I DON'T MEAN IT
TO BE THAT WAY.
477
00:23:13,500 --> 00:23:14,870
YOU CAN'T BE ON THE BRIDGE
ANYMORE.
478
00:23:14,967 --> 00:23:17,097
YOU GOT YOUR ROPES
TIED OFF TO THEM.
479
00:23:17,200 --> 00:23:19,800
YEAH, BUT THE ROPES DIDN'T
HAVE ANYTHING TO DO WITH IT.
480
00:23:19,900 --> 00:23:21,300
OKAY, ALL RIGHT,
WELL, THEY DIDN'T,
481
00:23:21,400 --> 00:23:24,070
BUT...MAYBE THEY DID.
482
00:23:24,167 --> 00:23:26,167
YOU GOT A LURE AND A HOOK
ON THE SAME LINE?
483
00:23:26,267 --> 00:23:28,767
LET'S NOT TALK ABOUT THAT.
LET'S TALK ABOUT THE BRIDGE.
484
00:23:28,867 --> 00:23:29,767
OKAY.
485
00:23:29,867 --> 00:23:31,097
I'M DOING MY BEST,
BROTHER.
486
00:23:31,200 --> 00:23:32,600
I HEAR YOU.
487
00:23:34,867 --> 00:23:36,027
LOOK AT ALL THE FLIES.
488
00:23:36,133 --> 00:23:37,433
[ FLIES BUZZING ]
489
00:23:37,533 --> 00:23:40,103
IF THERE'S FLIES ALL OVER IT,
THAT'S USUALLY A BAD SIGN.
490
00:23:40,200 --> 00:23:41,730
Reno: WHEN THERE'S MAGGOTS
ALL OVER IT,
491
00:23:41,833 --> 00:23:43,073
THAT'S USUALLY
A BAD SIGN, TOO.
492
00:23:43,167 --> 00:23:46,097
Reno: I REALLY HOPE
THAT THE SMOKEHOUSE THAT I MADE
493
00:23:46,200 --> 00:23:47,270
WILL PRESERVE SOME OF THESE FISH
494
00:23:47,367 --> 00:23:48,997
SO WE CAN EAT THIS FISH
IN A FEW DAYS.
495
00:23:49,100 --> 00:23:50,700
MAYBE WE'RE NOT EATING THIS
FOR LUNCH.
496
00:23:50,800 --> 00:23:52,570
SO, IT DIDN'T GET SMOKED
LONG ENOUGH.
497
00:23:52,667 --> 00:23:53,827
WELL,
TRIAL AND ERROR.
498
00:23:53,933 --> 00:23:55,903
AT LEAST WE DIDN'T
PUT ALL OF IT IN THERE.
499
00:23:56,000 --> 00:23:56,900
YEAH.
500
00:23:57,000 --> 00:23:58,600
UGH.
IT SMELLS HORRIBLE.
501
00:23:58,700 --> 00:23:59,700
THAT SUCKS.
502
00:24:08,900 --> 00:24:11,870
WHAT'S THAT?
IS THAT THE FISH?
503
00:24:11,967 --> 00:24:13,397
THAT BAG RIGHT THERE.
504
00:24:13,500 --> 00:24:17,300
YEAH, WASN'T THAT THE FISH?
ISN'T THAT THE SMOKED FISH?
505
00:24:21,233 --> 00:24:22,603
WHOA, MAN.
506
00:24:22,700 --> 00:24:25,400
THIS IS LIKE
WALKING ON THE SUN, BROTHER.
507
00:24:27,600 --> 00:24:31,030
[ FLIES BUZZING ]
508
00:24:31,133 --> 00:24:34,003
SO, YOU GUYS
THREW AWAY THE TILAPIA.
509
00:24:34,100 --> 00:24:35,330
IT STINKS LIKE HELL.
510
00:24:35,433 --> 00:24:38,073
WELL, AND SO, IF THE MEAT WAS
A LITTLE ROTTEN WITH MAGGOTS,
511
00:24:38,167 --> 00:24:39,897
I MEAN,
YOU CAN ALSO EAT THE MAGGOTS.
512
00:24:40,000 --> 00:24:41,100
HUH. LOOK AT THIS.
513
00:24:41,200 --> 00:24:43,170
I MEAN, THERE'S STILL GOOD MEAT
ON THIS TILAPIA.
514
00:24:43,267 --> 00:24:44,627
PULL A PIECE OFF.
515
00:24:46,333 --> 00:24:47,673
LOOK AT THAT.
516
00:24:47,767 --> 00:24:51,067
YOU CAN'T TELL ME THAT'S BAD.
THAT'S ALL SMOKED THROUGH.
517
00:24:54,133 --> 00:24:56,133
WELL, I GUESS
WE GET A FREE LUNCH.
518
00:24:58,333 --> 00:25:01,773
HOPEFULLY, IT'LL WORK
EVEN BETTER THAN LAST TIME.
519
00:25:01,867 --> 00:25:05,397
I'M JUST GONNA USE THE FORGE
TO BEND THIS STEEL TUBE
520
00:25:05,500 --> 00:25:08,800
INTO THE SHAPE WHERE WE CAN MAKE
SOME CUSTOM BRACKETS.
521
00:25:08,900 --> 00:25:11,830
Narrator: GEORGE'S BRACKETS
WILL ACT AS A FRAME
522
00:25:11,933 --> 00:25:14,103
FOR THE WINDMILL'S
TWO HUB PIVOTS
523
00:25:14,200 --> 00:25:16,700
AND A SUPPORT
FOR THE GEARING MECHANISM.
524
00:25:16,800 --> 00:25:19,130
YOU CAN GO
A LITTLE FASTER THAN THAT.
525
00:25:19,233 --> 00:25:22,873
THERE'S SOME NICE HOT COALS
IN THERE.
526
00:25:24,500 --> 00:25:26,900
[ THUNDER RUMBLING ]
527
00:25:27,000 --> 00:25:28,870
OKAY, YOU CAN STOP.
528
00:25:31,633 --> 00:25:33,003
[ RUMBLING CONTINUES ]
529
00:25:35,233 --> 00:25:38,773
IT'S LIKE THE CLOUDS
GET ANGRY EVERY TIME
WE USE THESE BELLOWS.
530
00:25:51,567 --> 00:25:52,967
[ THUNDER CRASHES ]
531
00:25:53,067 --> 00:25:55,067
YEAH,
I THINK WE'RE DONE.
532
00:25:58,300 --> 00:26:00,370
WOW.
533
00:26:00,533 --> 00:26:03,033
YEAH,
DEFINITELY GOING INSIDE.
534
00:26:15,767 --> 00:26:18,667
Sally: THIS IS THE HEAVIEST RAIN
THAT WE HAVE SEEN HERE.
535
00:26:18,767 --> 00:26:20,697
AND IT IS VERY CLEAR
536
00:26:20,800 --> 00:26:25,530
THAT THE ROOF
IS IN DESPERATE NEED OF REPAIRS.
537
00:26:25,633 --> 00:26:27,873
BAIL IT OUT
WITH THE SMALLER BUCKETS.
538
00:26:32,933 --> 00:26:35,003
Deville:
THERE'S RAIN IN MY HOUSE,
539
00:26:35,100 --> 00:26:36,870
THERE'S RAIN ON MY BED.
540
00:26:36,967 --> 00:26:38,527
THERE'S RAIN EVERYWHERE.
541
00:26:38,633 --> 00:26:41,803
DID WE JUST GET
A NEW LEAK?
542
00:27:07,500 --> 00:27:09,500
WE GOT
A PIECE OF FIREWOOD OUTSIDE
543
00:27:09,600 --> 00:27:10,830
THAT WE CAN SET ON TOP
544
00:27:10,933 --> 00:27:13,703
AND THEN PUT PLASTIC
ON TOP OF THE WHOLE THING.
545
00:27:16,733 --> 00:27:19,103
[ THUNDER RUMBLING ]
546
00:27:19,200 --> 00:27:20,800
MORE RAIN COMING!
547
00:27:30,833 --> 00:27:32,703
Reno:
DEVILLE JUST WON'T STOP.
548
00:27:32,800 --> 00:27:33,970
HE WAS NOT GONNA QUIT,
549
00:27:34,067 --> 00:27:36,327
AND I WASN'T GONNA LEAVE HIM
UP THERE BY HIMSELF.
550
00:27:36,433 --> 00:27:38,873
SO IT WAS JUST A MATTER OF JUST,
LIKE, YOU KNOW [BLEEP] IT.
551
00:27:38,967 --> 00:27:40,527
WE GOT TO GET THIS THING DONE.
552
00:27:45,467 --> 00:27:47,297
[ RENO GRUNTS ]
553
00:27:47,400 --> 00:27:48,300
SWEET!
554
00:27:48,400 --> 00:27:49,370
[ EXHALES DEEPLY ]
555
00:27:49,467 --> 00:27:52,227
Narrator:
BUT THE RAIN KEEPS COMING IN.
556
00:27:52,333 --> 00:27:56,133
WE'VE PROBABLY GOT 15 OR 20
LEAKS IN THIS HOUSE RIGHT NOW
557
00:27:56,233 --> 00:27:59,033
AND BUCKETS
UNDER AS MANY AS WE CAN CATCH,
558
00:27:59,133 --> 00:28:01,933
AND WE'RE JUST GONNA BAIL
ALL THE WATER INTO THIS BUCKET.
559
00:28:02,033 --> 00:28:04,033
Reno: THERE WAS A LOT OF WATER
COMING IN THE HOUSE.
560
00:28:04,133 --> 00:28:05,573
BUT WE JUST SAID "SCREW IT"
561
00:28:05,667 --> 00:28:07,897
AND JUST WENT OUT THERE
AND TOOK A SHOWER
562
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
AND FOUND A LITTLE HAPPINESS.
563
00:28:12,500 --> 00:28:15,100
[ THUNDER RUMBLING ]
564
00:28:22,333 --> 00:28:25,233
THAT WATER JUST FLOWING ON ME,
565
00:28:25,333 --> 00:28:28,933
AND I'M ABLE TO TAKE THE SOAP
AND WASH MYSELF ALL OVER.
566
00:28:29,033 --> 00:28:32,473
I GUESS I'D COMPARE IT TO
LIKE WHEN I WAS A LITTLE KID,
567
00:28:32,567 --> 00:28:34,897
JUST CAME OUT
OF THE COTTON FIELDS,
568
00:28:35,000 --> 00:28:38,030
AND I WAS ABLE
TO BE OUT IN THE RAIN,
569
00:28:38,133 --> 00:28:41,803
PLAYING AND LETTING THE RAIN
FLOW ALL OVER ME.
570
00:28:41,900 --> 00:28:43,270
[ THUNDER CRASHES ]
571
00:28:43,367 --> 00:28:44,797
SEE THAT?
572
00:28:44,900 --> 00:28:48,470
Dr. Snetter:
WHEN YOU'VE BEEN DETACHED
FROM YOUR NORMAL LIFE
573
00:28:48,567 --> 00:28:51,197
FOR A LONG PERIOD OF TIME
LIKE THE COLONISTS,
574
00:28:51,300 --> 00:28:54,170
YOUR SENSE OF WHAT'S NORMAL
OR SOCIALLY ACCEPTABLE
575
00:28:54,267 --> 00:28:55,497
CAN GET STRIPPED AWAY.
576
00:28:55,600 --> 00:28:57,870
PEOPLE WHO WERE ONCE
SHY AND WITHDRAWN
577
00:28:57,967 --> 00:29:00,327
CAN OPEN UP
AND LOSE THEIR INHIBITIONS.
578
00:29:00,500 --> 00:29:06,670
Sally:
THE BIGGEST BLESSING OF TODAY
WAS REALLY THE RAINSTORM.
579
00:29:06,767 --> 00:29:11,397
TO HAVE ALL OF US TOGETHER
OUT IN THE RAIN
580
00:29:11,500 --> 00:29:15,600
AND ACTUALLY HAVING FUN
WAS AMAZING.
581
00:29:15,700 --> 00:29:20,270
IT WAS LIKE BEING
IN A WHOLE DIFFERENT GROUP.
582
00:29:20,367 --> 00:29:23,397
THERE WERE NO POLITICS,
NO GRUDGES -- NOTHING.
583
00:29:23,500 --> 00:29:29,630
IT WAS JUST A BUNCH OF PEOPLE
HAVING A BLAST IN THE RAIN.
584
00:29:34,400 --> 00:29:36,670
OKAY,
WHO'S NEXT FOR A RINSE?!
585
00:29:36,767 --> 00:29:39,467
IT WAS NICE TO SEE EVERYBODY
SMILING AT THE SAME TIME.
586
00:29:39,567 --> 00:29:41,767
THAT REALLY IS GONNA STAY
IN MY MEMORY.
587
00:29:41,867 --> 00:29:43,397
THAT WAS AWESOME.
588
00:29:47,733 --> 00:29:52,303
THIS IS THE FIRST
ACTUAL LONG SHOWER I'VE HAD
589
00:29:52,400 --> 00:29:55,700
IN ABOUT THREE OR FOUR WEEKS.
590
00:29:55,800 --> 00:30:00,170
JUST HAVING UNLIMITED WATER
IS JUST SUCH A GREAT FEELING.
591
00:30:00,267 --> 00:30:02,427
I JUST WANT TO HAVE A CLEAN BODY
AND CLEAN UNDERWEAR
592
00:30:02,533 --> 00:30:04,733
AT THIS POINT.
593
00:30:08,067 --> 00:30:11,297
IT'S RAINING,
AND IT'S COMING DOWN LIKE CRAZY.
594
00:30:11,400 --> 00:30:13,270
I'M SAYING
THIS IS THE HEAVIEST RAIN
595
00:30:13,367 --> 00:30:15,097
I'VE EVER SEEN
IN MY ENTIRE LIFE.
596
00:30:15,200 --> 00:30:17,670
WE CAN'T PROTECT
ALL OF OUR BELONGINGS
597
00:30:17,767 --> 00:30:20,227
WHEN OUR HOUSE IS SOAKING WET.
598
00:30:21,967 --> 00:30:24,967
Reno: I'M SO HAPPY
THAT THE WORLD IS ENDING
599
00:30:25,067 --> 00:30:27,097
AND IT'S POURING RAIN
INSIDE MY HOUSE.
600
00:30:27,200 --> 00:30:30,070
GRINNING EAR
TO [BLEEP] EAR, BABY.
601
00:30:30,167 --> 00:30:32,167
[ THUNDER RUMBLING ]
602
00:30:45,900 --> 00:30:50,770
Narrator: AS THE RAIN DIES DOWN,
THE COLONISTS ASSESS THE DAMAGE.
603
00:30:52,167 --> 00:30:54,567
Reno: THIS HASN'T GOTTEN WET
AT ALL.
604
00:30:54,667 --> 00:30:55,597
[ ENGINE BEEPS ]
605
00:30:55,700 --> 00:30:56,900
THE MOTOR STILL WORKS.
606
00:30:57,000 --> 00:30:59,570
THE ONLY REAL DRY SPOT
IN THE WHOLE BASEMENT
607
00:30:59,667 --> 00:31:01,997
JUST HAPPENED TO BE WHERE
THE WHEELCHAIR WAS SITTING.
608
00:31:04,933 --> 00:31:07,303
LET THERE BE A BRIDGE.
609
00:31:07,400 --> 00:31:08,500
COME ON.
610
00:31:08,600 --> 00:31:11,070
PLEASE, LORD, PLEASE, LORD,
LET THERE BE A BRIDGE.
611
00:31:11,167 --> 00:31:14,167
PLEASE, LORD,
LET THERE BE A BRIDGE.
612
00:31:14,267 --> 00:31:15,627
UH-OH.
613
00:31:15,733 --> 00:31:16,903
OH, WOW!
HOLY CRAP!
614
00:31:17,000 --> 00:31:19,200
Sian: IT GOT
COMPLETELY WASHED AWAY.
615
00:31:19,300 --> 00:31:20,530
THAT AIN'T GOOD.
616
00:31:20,633 --> 00:31:21,873
OH, MY GOODNESS.
617
00:31:21,967 --> 00:31:24,397
THE WATER LEVEL ROSE
ABOUT 3 FEET,
618
00:31:24,500 --> 00:31:26,730
AND THE WATER
WAS REALLY MOVING QUICK.
619
00:31:26,833 --> 00:31:28,473
THAT'S TERRIBLE.
620
00:31:28,567 --> 00:31:31,197
NO, THAT'S BEYOND
THE STAGE OF TERRIBLE.
621
00:31:31,300 --> 00:31:32,930
ALL OUR FISH HOOKS
WERE ON IT.
622
00:31:33,033 --> 00:31:36,003
I MEAN, IT JUST
WASHED THE BRIDGE RIGHT OUT.
623
00:31:36,100 --> 00:31:37,730
AND THAT, TO ME, WAS...
624
00:31:39,900 --> 00:31:41,370
...PRETTY DEPRESSING.
625
00:31:47,800 --> 00:31:50,070
THAT SUCKS.
626
00:32:08,800 --> 00:32:13,300
Sian: WE CURRENTLY HAVE
THREE DAYS' WORTH OF FOOD,
627
00:32:13,400 --> 00:32:14,800
AND THAT MIGHT BE A SNACK.
628
00:32:14,900 --> 00:32:18,570
I'M COUNTING CRACKERS
WITH PEANUT BUTTER AS A MEAL.
629
00:32:18,667 --> 00:32:21,827
I THINK THAT THERE ARE PEOPLE
WHO ARE REALLY HUNGRY.
630
00:32:21,933 --> 00:32:25,173
FOOD IS A BIG ISSUE.
WE NEED TO GET THAT SORTED OUT.
631
00:32:25,267 --> 00:32:29,197
THE LACK OF FOOD
IS REALLY AFFECTING ME.
632
00:32:29,300 --> 00:32:31,830
IT'S GONE PAST THE POINT
OF JUST FEELING HUNGRY
633
00:32:31,933 --> 00:32:32,903
OR FEELING TIRED.
634
00:32:33,000 --> 00:32:35,100
IT'S ACTUALLY
STARTING TO AFFECT --
635
00:32:35,200 --> 00:32:36,500
IT'S NOT EVEN STARTING.
636
00:32:36,600 --> 00:32:39,800
AT THIS POINT, IT HAS COMPLETELY
AFFECTED MY MENTAL STATE.
637
00:32:39,900 --> 00:32:41,630
Narrator:
JIM HAS A PLAN
638
00:32:41,733 --> 00:32:44,933
TO RESTOCK THE COLONISTS'
DWINDLING FOOD SUPPLIES.
639
00:32:45,033 --> 00:32:46,833
Jim:
THIS LITTLE 10-ACRE PLACE
640
00:32:46,933 --> 00:32:50,373
DOESN'T HAVE ENOUGH RESOURCES
ON IT TO FEED NINE PEOPLE.
641
00:32:50,467 --> 00:32:53,027
SO HEADED ON BACK
TO THE BAYOU.
642
00:32:53,133 --> 00:32:54,773
SHOULD WE JUST TAKE THEM
FOR BAIT?
643
00:32:54,867 --> 00:32:56,767
COME HERE.
Michel: THERE YOU GO.
644
00:32:56,867 --> 00:32:58,627
WE'VE GOT
LONG-SLEEVE SHIRTS.
645
00:32:58,733 --> 00:33:00,033
YEP.
HANDKERCHIEFS.
646
00:33:00,200 --> 00:33:01,230
YEP.
647
00:33:01,333 --> 00:33:02,433
GRAB EVERYTHING
YOU MAY NEED.
648
00:33:02,533 --> 00:33:04,733
Jim: GOT THE FISHING POLES.
HERE'S YOUR AX.
649
00:33:04,833 --> 00:33:06,133
FISHING POLES
ARE OUTSIDE.
650
00:33:06,233 --> 00:33:07,873
OKAY, LET'S DO IT.
LET'S ROLL.
651
00:33:07,967 --> 00:33:11,567
I REALLY HOPE
YOU'RE SUCCESSFUL.
652
00:33:11,667 --> 00:33:13,627
SO AM I.
YEAH.
653
00:33:13,733 --> 00:33:15,633
I'M EXCITED THAT JIM'S GOING
BACK TO THE BAYOU.
654
00:33:15,733 --> 00:33:17,333
LAST TIME,
HE CAME BACK WITH FOOD.
655
00:33:17,433 --> 00:33:19,273
AMBER AND MICHEL
HAVEN'T BEEN THERE.
656
00:33:19,367 --> 00:33:21,867
THEY'RE LOOKING AT IT
MORE AS AN ADVENTURE, I THINK,
657
00:33:21,967 --> 00:33:23,727
AND MICHEL MIGHT BE
A LITTLE OVERAMBITIOUS.
658
00:33:26,467 --> 00:33:28,867
Sally: GOOD LUCK, GUYS,
SERIOUSLY.
659
00:33:30,833 --> 00:33:32,733
[ SIGHS ]
660
00:33:32,833 --> 00:33:35,633
Narrator:
THE BAYOU IS A 5-MILE HIKE
661
00:33:35,733 --> 00:33:39,803
THROUGH ABANDONED NEIGHBORHOODS,
TALL GRASS, AND MARSH.
662
00:33:39,900 --> 00:33:42,770
AS WE GET TO THE BAYOU,
I'M INSPIRED.
663
00:33:42,867 --> 00:33:44,627
I THINK WE SHOULD SAY A PRAYER.
664
00:33:44,733 --> 00:33:46,433
IF NOTHING ELSE,
IT DOESN'T HURT.
665
00:33:46,533 --> 00:33:47,773
AND WE DESPERATELY NEED FOOD.
666
00:33:47,867 --> 00:33:50,427
WE NEED A LOT.
WE CAN'T COME BACK EMPTY-HANDED.
667
00:33:50,533 --> 00:33:51,973
SO, IF YOU GUYS
DON'T MIND,
668
00:33:52,067 --> 00:33:54,927
LET'S JUST SAY A LITTLE PRAYER
BEFORE WE GET STARTED.
669
00:33:55,033 --> 00:33:58,433
MAKER OF ALL WHO PUT MAN IN
CHARGE OF BOTH BEAST AND FOWL,
670
00:33:58,533 --> 00:34:00,933
GIVE US TODAY
PLENTY OF BOUNTY.
671
00:34:01,033 --> 00:34:03,833
HELP US SO THAT WE MAY
FEED OUR COLONY.
672
00:34:03,933 --> 00:34:04,833
AMEN.
673
00:34:04,933 --> 00:34:06,033
AMEN.
THANK YOU, LORD.
674
00:34:06,133 --> 00:34:07,603
Jim:
I HAND IT ALL OVER TO GOD.
675
00:34:07,700 --> 00:34:10,030
I KNOW THAT THE LORD
HAS GRANTED ME WITH THE ABILITY,
676
00:34:10,133 --> 00:34:13,533
THE WHEREWITHAL,
AND THE SELF-MOTIVATION
677
00:34:13,633 --> 00:34:15,473
TO PREPARE MYSELF
678
00:34:15,567 --> 00:34:17,697
IN CASE THERE ISN'T ANY FOOD
FOR TOMORROW.
679
00:34:17,800 --> 00:34:21,300
Narrator: WHILE AMBER FISHES
FROM THE SHORE,
680
00:34:21,400 --> 00:34:26,130
JIM AND MICHEL HUNT FOR GAME.
681
00:34:26,233 --> 00:34:28,233
THERE'S A LOT -- LOOK --
LIKE THESE LITTLE TRAILS HERE,
682
00:34:28,333 --> 00:34:29,573
THESE LITTLE GAME TRAILS.
683
00:34:29,667 --> 00:34:31,397
WHATEVER IT IS, IT AIN'T
MUCH TALLER THAN YOUR KNEE.
684
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
YEP.
685
00:34:42,933 --> 00:34:44,403
HEY.
686
00:34:44,500 --> 00:34:46,170
YOU JUST SCARED UP A LITTLE
RODENT OR WHATEVER IT WAS,
687
00:34:46,267 --> 00:34:47,467
AND HE CAME RIGHT AT ME.
688
00:34:56,833 --> 00:34:59,573
THIS IS GOING TO BE ATTACHED
TO THE HOUSE SOMEHOW,
689
00:34:59,667 --> 00:35:02,867
AND OUR WINDMILL IS GONNA BE
SUSPENDED AT THE TOP OF IT.
690
00:35:05,933 --> 00:35:10,503
Narrator:
RENO USES THE GENERATOR,
SOME OF THE COLONISTS' LAST GAS,
691
00:35:10,600 --> 00:35:13,630
AND A GRINDER
TO CHOP DOWN THE WINDMILL POLE
692
00:35:13,733 --> 00:35:16,133
AND PREP IT
FOR THE PIVOTING MECHANISM.
693
00:35:19,700 --> 00:35:21,370
[ CLANG ]
694
00:35:28,233 --> 00:35:30,933
IT DOESN'T
HAVE TO BE PERFECT.
695
00:35:31,033 --> 00:35:33,203
[ Laughing ]
LIMITED RESOURCES.
696
00:35:33,300 --> 00:35:34,470
IN THE HOUSE,
697
00:35:34,567 --> 00:35:38,067
GEORGE WORKS ON THE GEARING
SYSTEM FOR THE WINDMILL.
698
00:35:38,167 --> 00:35:39,527
Reno: THE ELECTRICAL POWER,
699
00:35:39,633 --> 00:35:42,103
WE'RE GONNA BE HARNESSING
FROM AN ALTERNATOR OF A CAR.
700
00:35:42,200 --> 00:35:44,630
THE ALTERNATOR OF A CAR
RUNS OFF OF A PULLEY.
701
00:35:44,733 --> 00:35:48,133
WE DON'T HAVE
VERY MANY PULLEY SYSTEMS.
702
00:35:48,233 --> 00:35:49,603
WE HAVE THREE BIKES.
703
00:35:49,700 --> 00:35:52,100
INSTEAD OF USING PULLEYS,
WE'LL USE CHAINS.
704
00:35:52,200 --> 00:35:54,800
AND THE SPROCKET ON A BIKE
CAN BE WELDED TO THAT PULLEY.
705
00:35:54,900 --> 00:35:57,100
SO INSTEAD OF THE ALTERNATOR
BEING BELT-DRIVEN,
706
00:35:57,200 --> 00:35:58,530
IT'S GONNA BE CHAIN-DRIVEN.
707
00:35:58,633 --> 00:36:02,273
AND GEORGE FOUND US A SPROCKET
TODAY THAT FITS VERY NICELY.
708
00:36:02,367 --> 00:36:07,297
WE DON'T HAVE ANYTHING
LIKE BOLT CUTTERS OR DIKES --
709
00:36:07,400 --> 00:36:10,470
EVEN THE MOST BASIC TOOLS
THAT CAN CUT THROUGH A WIRE.
710
00:36:12,400 --> 00:36:15,030
NOW WE JUST HAVE TO GET THE REST
OF THE SPOKES OUT HERE AND...
711
00:36:19,333 --> 00:36:21,033
FINALLY!
712
00:36:22,800 --> 00:36:24,930
SUCCESS!
713
00:36:25,833 --> 00:36:26,733
Becka: AWESOME.
714
00:36:26,833 --> 00:36:28,373
Reno: YOU WANT TO SEE
IF IT FITS?
715
00:36:28,467 --> 00:36:29,697
WE MIGHT NEED
ANOTHER ONE.
716
00:36:29,800 --> 00:36:31,530
[ Laughing ]
WE MIGHT NEED ANOTHER ONE.
717
00:36:31,633 --> 00:36:32,933
MIGHT NEED
A DIFFERENT ONE.
718
00:36:33,033 --> 00:36:33,933
GREAT.
719
00:36:34,033 --> 00:36:35,233
THAT ACTUALLY LINES UP.
720
00:36:35,333 --> 00:36:36,273
PERFECT.
721
00:36:36,367 --> 00:36:38,927
Reno:
ONCE WE GOT THAT PART DONE,
722
00:36:39,033 --> 00:36:40,503
EVERYONE STARTED SMILING
723
00:36:40,600 --> 00:36:43,330
BECAUSE THEY KIND OF COULD SEE
THE PIECES COMING TOGETHER.
724
00:36:43,433 --> 00:36:45,703
IT'S NOT MY FAULT
YOU FOUND AN OLD, RUSTY BIKE.
725
00:36:45,800 --> 00:36:46,700
OKAY.
726
00:36:46,800 --> 00:36:48,670
[ LAUGHS ]
I APPRECIATE IT.
727
00:36:48,767 --> 00:36:50,797
SERIOUSLY, GEORGE,
REALLY...
728
00:36:55,300 --> 00:36:57,100
Jim:
WHERE ARE YOU AT, MICHEL?
729
00:36:59,133 --> 00:37:02,273
HEY, JIM.
I GOT YOUR FAVORITE.
730
00:37:02,367 --> 00:37:04,367
ONE TURTLE
IS BETTER THAN NOTHING.
731
00:37:04,467 --> 00:37:06,167
AH.
732
00:37:06,267 --> 00:37:08,267
Jim: WE GET OUT THERE
AND LOOKED AROUND A BIT --
733
00:37:08,367 --> 00:37:10,327
BASICALLY NOTHING OUT THERE.
734
00:37:13,367 --> 00:37:15,567
IT ALWAYS SEEMS LIKE
WE'RE A DAY LATE
735
00:37:15,667 --> 00:37:17,197
AND A DOLLAR SHORT AROUND HERE.
736
00:37:17,300 --> 00:37:18,530
I HAVEN'T
EVEN GOTTEN A BITE.
737
00:37:18,633 --> 00:37:20,033
[ THUNDER RUMBLING ]
738
00:37:20,133 --> 00:37:22,573
STORM PROBABLY COMING IN.
WE'D BETTER HEAD ON OUT.
739
00:37:22,667 --> 00:37:23,597
ALL RIGHT.
740
00:37:23,700 --> 00:37:25,700
ONE TURTLE
IS BETTER THAN NOTHING.
741
00:37:25,800 --> 00:37:26,870
UH...
[ SIGHS ]
742
00:37:26,967 --> 00:37:28,827
AT LEAST
WE'RE NOT EMPTY-HANDED.
743
00:37:28,933 --> 00:37:31,973
THANK YOU, GOD, FOR SOMETHING
WHEN WE COULD HAVE HAD NOTHING.
744
00:37:32,067 --> 00:37:34,027
WELL, WE MIGHT AS WELL
BE EMPTY-HANDED.
745
00:37:34,133 --> 00:37:35,973
ALWAYS THE PESSIMIST,
AREN'T YOU?
746
00:37:36,067 --> 00:37:38,967
Jim: HEADED ON BACK,
747
00:37:39,067 --> 00:37:42,067
AND WE COME ACROSS
A DOWNED AIRCRAFT,
748
00:37:42,167 --> 00:37:44,067
AND THERE WAS SOME PEOPLE
PICKING THROUGH IT.
749
00:37:44,167 --> 00:37:45,327
KEEP OUR POSTURE LOW.
750
00:37:45,433 --> 00:37:46,833
MASKS ON?
751
00:37:46,933 --> 00:37:48,333
MASKS ON.
752
00:37:48,433 --> 00:37:50,703
AND I DID NOT WANT
ANOTHER ALTERCATION.
753
00:37:50,800 --> 00:37:53,830
HOLD UP.
MASKS ON.
754
00:37:53,933 --> 00:37:55,633
PULL IT DOWN.
755
00:37:55,733 --> 00:37:57,633
Woman:
SOMEONE'S COMING.
756
00:37:57,733 --> 00:38:00,103
WE DON'T WANT NO TROUBLE NOW.
WE DON'T WANT NO TROUBLE.
757
00:38:00,267 --> 00:38:02,027
EVERYTHING'S COOL.
EVERYTHING'S COOL.
758
00:38:07,867 --> 00:38:10,367
Michel: HERE, JIM.
LET ME SEE THE MACHETE.
759
00:38:10,467 --> 00:38:12,727
YOU WANT ME TO HOLD IT
WHILE YOU TALK?
760
00:38:12,833 --> 00:38:14,573
I'M JUST
GONNA HOLD IT LOW.
761
00:38:14,667 --> 00:38:16,527
YOU CAN HOLD THIS
IF YOU WANT.
762
00:38:16,633 --> 00:38:17,633
HEY, GUYS.
763
00:38:17,733 --> 00:38:19,933
Woman: SOMEONE'S COMING.
COME ON, LET'S GO!
764
00:38:20,033 --> 00:38:23,173
WE DON'T WANT NO TROUBLE, NOW.
WE DON'T WANT NO TROUBLE.
765
00:38:23,267 --> 00:38:24,727
EVERYTHING'S COOL.
EVERYTHING'S COOL.
766
00:38:24,833 --> 00:38:26,533
IT'S ALL GOOD.
NO REASON TO BE FRIGHTENED.
767
00:38:26,633 --> 00:38:29,033
IT'S ALL GOOD.
768
00:38:29,133 --> 00:38:31,403
THEY JUST SCAVENGED UP --
WHAT'D THEY SCAVENGE UP?
769
00:38:31,500 --> 00:38:33,830
THEY GOT SOME GAS,
THEY GOT A BAG, THEY GOT A RAKE.
770
00:38:33,933 --> 00:38:36,673
OKAY, YOU KEEP AN EYE BACK.
LET'S SEE WHAT WE HAVE LEFT.
771
00:38:36,767 --> 00:38:38,827
CHECK THIS OUT.
772
00:38:38,933 --> 00:38:41,103
WE GOT A WHOLE PLANE DOWN.
773
00:38:41,200 --> 00:38:42,770
WE GOT A MOTOR.
774
00:38:42,867 --> 00:38:45,627
WRENCHES!
775
00:38:45,733 --> 00:38:47,773
THE MOTOR
IS FRICKIN' AWESOME.
776
00:38:47,867 --> 00:38:48,767
THIS MOTOR?
777
00:38:48,867 --> 00:38:49,897
CAN WE HAUL IT?
778
00:38:50,000 --> 00:38:51,500
1, 2, 3.
779
00:38:51,600 --> 00:38:53,170
OKAY, YOU WANT TO GRAB
THAT BACK END?
780
00:38:53,267 --> 00:38:54,297
MOTHER.
781
00:38:54,400 --> 00:38:57,470
HEY, HEY, HEY, HEY, HEY.
LOOK AT THAT OVER THERE.
782
00:38:57,567 --> 00:38:58,727
Amber: PARACHUTE.
783
00:38:58,833 --> 00:38:59,973
LET'S GO GET IT.
784
00:39:00,133 --> 00:39:02,473
GOOD.
785
00:39:02,567 --> 00:39:04,067
NO DEAD BODY.
786
00:39:06,567 --> 00:39:08,797
IT'S GONNA BE A BITCH
TO PULL DOWN.
787
00:39:08,900 --> 00:39:10,330
WE'RE JUST WAITING
ON YOUR ROPE.
788
00:39:10,433 --> 00:39:12,573
OKAY, YOU'RE FREE.
789
00:39:12,667 --> 00:39:14,627
[ THUNDER RUMBLING ]
790
00:39:14,733 --> 00:39:19,103
I WAS DEFINITELY INTERESTED
IN THAT AIRCRAFT MOTOR.
791
00:39:19,200 --> 00:39:21,300
THE TAIL RUDDER, PARACHUTE,
AND ALL THAT,
792
00:39:21,400 --> 00:39:23,300
I REALLY WASN'T INTERESTED IN.
793
00:39:23,400 --> 00:39:26,630
IF YOU GUYS FIND THIS
THAT IMPORTANT, HERE IT IS.
794
00:39:26,733 --> 00:39:28,633
Amber: YOU CAN HOLD ON
WITH YOUR HANDS.
795
00:39:28,733 --> 00:39:30,703
Michel:
NOW IS THE MOMENT OF TRUTH.
796
00:39:30,800 --> 00:39:33,500
THERE'S SO MUCH, SO MUCH THERE
THAT WE NEED
797
00:39:33,600 --> 00:39:35,470
THAT MAY NOT BE THERE TOMORROW.
798
00:39:35,567 --> 00:39:39,597
IF WE DO NOT FIGURE OUT A WAY
TO GET THIS STUFF BACK,
799
00:39:39,700 --> 00:39:41,470
THEN WE'RE OUT OF LUCK.
800
00:39:41,567 --> 00:39:45,027
DID WE BURN MORE ENERGY THAN
WE'RE GONNA GET TO EAT TONIGHT?
801
00:39:45,133 --> 00:39:46,073
SURE.
802
00:39:46,167 --> 00:39:48,097
BUT IN THE LONG RUN,
IT'S WORTH IT.
803
00:39:48,200 --> 00:39:53,130
WE ENDED UP DRAGGING
HALF AN AIRPLANE BACK WITH US,
804
00:39:53,233 --> 00:39:55,373
WHICH WAS A LOT MORE
THAN I WANTED TO DO.
805
00:39:55,467 --> 00:39:57,667
[ METAL SCRAPING ]
806
00:39:57,767 --> 00:39:59,127
THAT'S BETTER.
807
00:40:01,033 --> 00:40:02,773
[ GRUNTS ]
OH, GOSH.
808
00:40:04,367 --> 00:40:05,327
[ GRUNTS ]
809
00:40:05,433 --> 00:40:06,633
KEEP GOING, KEEP GOING,
KEEP GOING.
810
00:40:06,733 --> 00:40:10,103
[ Panting ]
OKAY. FIX THE TAIL.
811
00:40:10,200 --> 00:40:12,870
SO, NOW YOU SHOULD
GO GET HELP.
812
00:40:12,967 --> 00:40:14,267
Amber: RENO!
813
00:40:14,367 --> 00:40:15,267
YEAH?
814
00:40:15,367 --> 00:40:17,567
GEORGIE!
WE NEED YOUR HELP!
815
00:40:17,667 --> 00:40:21,067
George:
MAYBE THEY GOT SO MUCH FOOD,
THEY NEED US TO HELP CARRY IT.
816
00:40:21,167 --> 00:40:23,567
UH, I GOT GOOD NEWS,
AND I GOT BAD NEWS.
817
00:40:23,667 --> 00:40:25,597
YOU SAID
"GOOD NEWS AND BAD NEWS."
818
00:40:25,700 --> 00:40:27,600
DID YOU GUYS HAVE ANY LUCK
WITH FOOD?
819
00:40:27,700 --> 00:40:29,400
UH, I DIDN'T CATCH
A DAMN THING.
820
00:40:29,500 --> 00:40:31,170
Reno: THERE WAS
THREE OF YOU, RIGHT?
821
00:40:31,267 --> 00:40:33,367
RIGHT. YEAH, WE DIDN'T
HARDLY GET [BLEEP] DUDE.
822
00:40:33,467 --> 00:40:35,097
ARE YOU KIDDING ME?
823
00:40:35,200 --> 00:40:37,130
I'M JUST GONNA GO BACK.
824
00:40:37,233 --> 00:40:39,803
ALL MY MIND THINKS ABOUT
IS FOOD
825
00:40:39,900 --> 00:40:42,170
AND HOW I WANT FOOD
AND I NEED FOOD.
826
00:40:42,267 --> 00:40:45,827
WHY ARE YOU GUYS
DRAGGING A PLANE?
827
00:40:45,933 --> 00:40:48,133
SO, WAS THE PLANE
IN THE BAYOU?
828
00:40:48,233 --> 00:40:50,373
Amber:
THERE WAS PEOPLE THERE.
829
00:40:50,467 --> 00:40:52,397
LUCKILY,
THEY DIDN'T WANT TO FIGHT US.
830
00:40:54,633 --> 00:40:56,133
GUYS,
YOU WANT TO TAKE A BREAK?
831
00:40:56,233 --> 00:40:57,173
Reno: YEAH.
832
00:40:57,267 --> 00:40:58,897
YOU DO HAVE FOOD,
THOUGH, RIGHT?
833
00:40:59,000 --> 00:41:01,630
[ Panting ] A LITTLE.
ACTUALLY, VERY LITTLE.
834
00:41:01,733 --> 00:41:04,233
WE GOT...A TURTLE.
835
00:41:09,300 --> 00:41:13,100
GOOD.
[BLEEP] IT.
836
00:41:25,200 --> 00:41:28,200
I DEFINITELY DID NOT EXPECT
YOU GUYS TO DRAG BACK A PLANE.
837
00:41:28,300 --> 00:41:30,770
IT'S A GOOD FIND. I DON'T MEAN
TO BE A DOWNER, BUT...
838
00:41:30,867 --> 00:41:34,327
Michel: THE OTHER COLONISTS
ARE SO FIXATED ON FOOD
839
00:41:34,433 --> 00:41:36,333
THAT THEY'RE NOT SEEING
THE BIG PICTURE.
840
00:41:36,433 --> 00:41:37,803
THEY'RE A BUNCH OF WHINERS.
841
00:41:37,900 --> 00:41:39,800
REALLY,
THEY'RE A BUNCH OF WHINERS.
842
00:41:39,900 --> 00:41:42,570
ANYTIME WHEN YOU HAVE ANYTHING
TO PUT IN YOUR BELLY,
843
00:41:42,667 --> 00:41:44,697
THAT'S SOMETHING
TO BE THANKFUL FOR.
844
00:41:52,433 --> 00:41:55,573
Narrator: RENO CONTINUES WORK
ON THE WINDMILL.
845
00:41:55,667 --> 00:41:59,067
TO MOVE FORWARD,
HE JURY-RIGS A WELDING MASK
846
00:41:59,167 --> 00:42:02,297
FROM A CARDBOARD BOX,
PROTECTIVE GOGGLES,
847
00:42:02,400 --> 00:42:06,170
A STRIP OF AUTO TINT,
AND DUCT TAPE.
848
00:42:06,267 --> 00:42:09,527
HE WELDS THE STABILIZING
BRACKETS THAT GEORGE FORGED
849
00:42:09,633 --> 00:42:12,103
TO THE PIVOTING HUBS.
850
00:42:12,200 --> 00:42:13,970
Reno: WE'RE GOOD
TO START BEATING ON IT.
851
00:42:20,167 --> 00:42:21,727
THAT ACTUALLY CAME TOGETHER
ON THIS SIDE
852
00:42:21,833 --> 00:42:23,333
A LOT BETTER
THAN I THOUGHT IT WOULD.
853
00:42:23,433 --> 00:42:24,803
YEAH, IT'S FILLING IN
PRETTY GOOD.
854
00:42:24,900 --> 00:42:26,170
I MEAN,
THAT'S GOOD, THOUGH.
855
00:42:26,267 --> 00:42:28,197
I WOULDN'T ADD ANY MORE
'CAUSE YOU SEE ON THE BOTTOM,
856
00:42:28,300 --> 00:42:29,700
I WAS JUST BURNING
THE WELD OFF.
857
00:42:33,267 --> 00:42:35,767
I'M GONNA GO TRY
TO GET BERRIES.
858
00:42:35,867 --> 00:42:38,727
THERE HAS TO BE SOMETHING
AROUND HERE.
859
00:42:38,833 --> 00:42:40,303
[ BIRD SQUAWKING ]
860
00:43:04,833 --> 00:43:07,503
[ SCREAMING ]
861
00:43:07,600 --> 00:43:09,570
HEY! HELP!
862
00:43:09,667 --> 00:43:11,297
[ SCREAMING ]
863
00:43:19,167 --> 00:43:20,397
SHH!
864
00:43:22,133 --> 00:43:24,133
[ MUFFLED SCREAMING ]
865
00:43:29,367 --> 00:43:31,667
GIVE HER TO ME.
GIVE HER TO ME.
866
00:43:31,767 --> 00:43:34,167
[ SCREAMING ]
867
00:43:34,267 --> 00:43:36,267
HELP!
868
00:43:36,367 --> 00:43:38,297
HELP!
61434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.