All language subtitles for The Colony s02e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,767 --> 00:00:20,727 Narrator: PREVIOUSLY ON "THE COLONY".... 2 00:00:20,833 --> 00:00:22,073 Man: WELL, WHERE IS EVERYBODY? 3 00:00:22,167 --> 00:00:23,867 Narrator: ...A GROUP OF STRANGERS 4 00:00:23,967 --> 00:00:26,197 ENTER A CONTROLLED EXPERIMENT 5 00:00:26,300 --> 00:00:28,200 AND STARTS REBUILDING SOCIETY 6 00:00:28,300 --> 00:00:31,000 AFTER A SIMULATED VIRAL OUTBREAK 7 00:00:31,100 --> 00:00:34,330 CUTS THE WORLD'S POPULATION BY 90%. 8 00:00:34,433 --> 00:00:37,103 THEY FOCUS ON SURVIVAL BASICS... 9 00:00:37,200 --> 00:00:39,100 FIRE! Jim: THAT'S ABOUT A WEEK. 10 00:00:39,200 --> 00:00:41,730 Narrator: ...AND DISCOVER A CACHE OF ROTTING PIGS, 11 00:00:41,833 --> 00:00:45,073 TURNING CARCASSES INTO BIOFUEL. 12 00:00:45,167 --> 00:00:46,897 WHOO! 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,430 Narrator: BUT OUTSIDE THREATS... 14 00:00:48,533 --> 00:00:50,033 [ INDISTINCT SHOUTING ] 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,773 AAH! 16 00:00:51,867 --> 00:00:53,667 ...AND A LACK OF RESOURCES... 17 00:00:53,767 --> 00:00:55,867 Jim: I DID NOT BELIEVE WE'D BE EATING LIKE WE'RE EATING NOW. 18 00:00:55,967 --> 00:00:58,327 Reno: THE BATTERIES HAVE DRAINED SINCE I STARTED WORKING. 19 00:00:58,433 --> 00:01:00,273 Narrator: ...IS TAKING ITS TOLL. 20 00:01:00,433 --> 00:01:01,733 FEELING KIND OF WORE OUT PHYSICALLY, 21 00:01:01,833 --> 00:01:02,933 AND I FEEL JUST DIRTY. 22 00:01:07,133 --> 00:01:09,903 THE OUTHOUSE IS... 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,400 [ FLIES BUZZING ] 24 00:01:11,500 --> 00:01:12,530 ...REACHING THE TOP. 25 00:01:12,633 --> 00:01:16,003 EVERYTHING'S DIRTY. 26 00:01:16,100 --> 00:01:19,630 EVERYTHING'S DIRTY. EVERYTHING'S A MESS. 27 00:01:19,733 --> 00:01:21,373 THE TOILET HAS TO BE CLEANED. 28 00:01:21,467 --> 00:01:25,667 THERE'S A ROTTEN PUTRID STENCH AND THE POSSIBILITY OF SICKNESS. 29 00:01:25,767 --> 00:01:30,367 WE'RE GONNA TAKE THAT OUTHOUSE AND CUT A WHOLE IN THE BOTTOM 30 00:01:30,467 --> 00:01:34,927 AND LET THE DOO-DOO DO WHAT IT DOES DOWN IN THAT HOLE. 31 00:01:35,033 --> 00:01:36,133 [ COUGHS ] 32 00:01:36,233 --> 00:01:37,603 GOSH, DANG, MAN. THIS IS FOUL. 33 00:01:37,700 --> 00:01:40,100 YOU GOT TO DO WHAT YOU GOT TO DO, RIGHT? 34 00:01:44,733 --> 00:01:46,103 WE HAVE FLOATER. 35 00:01:46,200 --> 00:01:47,270 SLOWLY. 36 00:01:55,100 --> 00:01:56,800 SORRY ABOUT THAT IN THERE. 37 00:01:59,933 --> 00:02:02,303 A LITTLE BIT OF DIRT ON THERE. 38 00:02:02,400 --> 00:02:05,070 THAT SHOULD KEEP THE FLIES OUT. 39 00:02:05,167 --> 00:02:07,227 THAT SHOULD KEEP THE STENCH DOWN. 40 00:02:07,333 --> 00:02:10,233 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 41 00:02:10,333 --> 00:02:13,333 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 42 00:02:53,867 --> 00:02:57,027 MOST PEOPLE DON'T WANT TO START FROM SCRATCH AGAIN. 43 00:02:57,133 --> 00:03:00,303 THE FACT THAT THE WORLD CAN CHANGE SO QUICKLY 44 00:03:00,467 --> 00:03:04,827 MAKES YOU REALIZE HOW VULNERABLE YOU REALLY ARE. 45 00:03:04,933 --> 00:03:07,633 Becka: EVERYTHING IS JUST SO DIRTY. 46 00:03:07,733 --> 00:03:10,173 LIKE, YOU CAN'T EVEN TOUCH THE POT WITHOUT GETTING DIRTY. 47 00:03:10,267 --> 00:03:13,967 I MISS MY LIFE THE MOST. 48 00:03:14,067 --> 00:03:17,197 I MISS EVERYTHING ABOUT MY LIFE BEFORE THIS. 49 00:03:17,300 --> 00:03:19,270 IT SUCKS. YEAH. 50 00:03:19,367 --> 00:03:22,197 ESPECIALLY 'CAUSE IT'S SO DIFFERENT FROM WHAT I'M USED TO. 51 00:03:22,300 --> 00:03:23,830 AFTER A MAJOR CATASTROPHE, 52 00:03:23,933 --> 00:03:26,633 SURVIVORS MUST GO THROUGH A GRIEVING PROCESS 53 00:03:26,733 --> 00:03:29,933 BEFORE THEY CAN ACCEPT THE LOSS OF THEIR FORMER LIVES. 54 00:03:30,033 --> 00:03:31,133 BUT MOVING FORWARD 55 00:03:31,233 --> 00:03:33,173 IS A NECESSARY, YET DIFFICULT, TASK 56 00:03:33,267 --> 00:03:37,327 THAT MAY BE THE DIFFERENCE BETWEEN SURVIVING OR NOT. 57 00:03:37,433 --> 00:03:39,673 WE HAVE ONE THING OF PEANUT BUTTER... 58 00:03:39,767 --> 00:03:40,727 THANK YOU. 59 00:03:40,833 --> 00:03:41,873 ...THAT WE'RE GONNA EACH SHARE. 60 00:03:41,967 --> 00:03:43,467 MMM. GOD, I LOVE PEANUT BUTTER. 61 00:03:43,567 --> 00:03:47,397 EVERY MINUTE IS WORKING FOR A MOUTHFUL OF FOOD 62 00:03:47,500 --> 00:03:48,770 OR TO GET SOMETHING DONE. 63 00:03:48,867 --> 00:03:50,597 Jim: WE'RE STARTING TO NOTICE 64 00:03:50,700 --> 00:03:53,200 THAT OUR SUPPLIES ARE GETTING REAL LOW. 65 00:03:53,300 --> 00:03:55,430 YOU KNOW, NOW OTHER PEOPLE ARE STARTING TO GET CONCERNED, 66 00:03:55,533 --> 00:03:59,503 AND I THINK THAT IT'S A GOOD EYE-OPENER. 67 00:03:59,600 --> 00:04:02,770 Narrator: THE COLONISTS WERE LEFT WITH SIX DAYS OF FOOD 68 00:04:02,867 --> 00:04:05,367 TO START THE EXPERIMENT. 69 00:04:05,467 --> 00:04:08,027 THEY'VE RATIONED IT TO LAST TWO WEEKS, 70 00:04:08,133 --> 00:04:11,633 BUT THE CHANGE IN DIET IS TAKING A TOLL. 71 00:04:33,600 --> 00:04:36,030 Dr. Nathan: STARVATION TAKES A LONG TIME -- 72 00:04:36,133 --> 00:04:37,673 TYPICALLY 30 TO 40 DAYS -- 73 00:04:37,767 --> 00:04:41,167 BUT WHEN A PERSON GOES THROUGH ANY DRAMATIC DIETARY SHIFT, 74 00:04:41,267 --> 00:04:44,797 THE RESULTING DROP IN CALORIES, FAT, AND PROTEIN 75 00:04:44,900 --> 00:04:47,370 WILL NOT ONLY CAUSE A PHYSIOLOGICAL CHANGE, 76 00:04:47,467 --> 00:04:50,267 IT WILL MAKE PEOPLE EXHAUSTED, CONFUSED, 77 00:04:50,367 --> 00:04:52,927 AND INCAPABLE OF COMPLEX THOUGHT. 78 00:04:53,033 --> 00:04:56,633 I LITERALLY DREAM ABOUT FOOD EVERY NIGHT NOW. 79 00:04:56,733 --> 00:04:59,903 SOME GOOD OLD SOFT-WHIPPED ICE CREAM. 80 00:05:00,067 --> 00:05:00,997 OHH. 81 00:05:01,100 --> 00:05:02,630 JUST LICK IT SLOWLY. 82 00:05:02,733 --> 00:05:04,373 I THINK, THOUGH, AS A GROUP, 83 00:05:04,467 --> 00:05:07,067 WE NEED TO STOP TALKING ABOUT ALL THIS CRAP 84 00:05:07,167 --> 00:05:10,567 AND START FOCUSING ON THE THINGS THAT WE'VE DONE GOOD HERE 85 00:05:10,667 --> 00:05:12,067 AND KEEP MOVING FORWARD. 86 00:05:12,167 --> 00:05:14,927 Narrator: TO REPLENISH THEIR FOOD STOCKS, 87 00:05:15,033 --> 00:05:18,603 THE COLONISTS MUST NOW HUNT AND FORAGE. 88 00:05:18,700 --> 00:05:20,370 ARTIST AND INVENTOR GEORGE 89 00:05:20,467 --> 00:05:24,097 HAS AN IDEA ON HOW TO MAKE THAT PROCESS EASIER. 90 00:05:24,200 --> 00:05:25,900 NOW THAT WE'VE GOT POWER SAWS RUNNING, 91 00:05:26,000 --> 00:05:27,670 IT'LL BE A LOT EASIER TO CUT PLYWOOD, 92 00:05:27,767 --> 00:05:29,997 AND THAT WOULD ALLOW ME TO BUILD A BELLOWS, 93 00:05:30,100 --> 00:05:32,530 WHICH WOULD BE THE FIRST PART OF BUILDING A FORGE. 94 00:05:32,633 --> 00:05:35,333 AND THAT WOULD ALLOW ME TO START ACTUALLY WORKING METAL. 95 00:05:35,433 --> 00:05:36,633 SO I FIGURE I COULD TAKE A COUPLE OF REBAR 96 00:05:36,733 --> 00:05:38,373 AND HAMMER OUT SOME GOOD BOAR SPEARS. 97 00:05:38,467 --> 00:05:41,427 JIM SAID HE HAD SEEN EVIDENCE OF WILD BOAR OUT IN THE BAYOU, 98 00:05:41,533 --> 00:05:43,033 AND IF WE DO GO UP AGAINST ONE OF THOSE, 99 00:05:43,133 --> 00:05:44,573 WE'RE GONNA WANT TO BE WELL-PREPARED. 100 00:05:44,667 --> 00:05:46,767 AND JUST IN GENERAL, IT WOULD BE HELPFUL TO HAVE A FORGE. 101 00:05:46,867 --> 00:05:48,667 I MEAN, THERE'S A LOT OF SCRAP METAL AROUND HERE 102 00:05:48,767 --> 00:05:50,627 THAT I COULD MAKE INTO BASICALLY ANYTHING WE NEED. 103 00:05:50,733 --> 00:05:54,233 Sian: SO THIS IS GOOD BECAUSE FOOD IS SUCH A PRIORITY ON OUR LIST 104 00:05:54,333 --> 00:05:57,033 BECAUSE WE HAVE NOT BEEN AS SUCCESSFUL 105 00:05:57,133 --> 00:05:59,433 AS WE WOULD LIKE TO BE LIVING OFF THE LAND YET. 106 00:05:59,533 --> 00:06:00,633 IF THAT'S GONNA HAPPEN, 107 00:06:00,800 --> 00:06:02,670 WE NEED SOME WAY TO PRESERVE THE FOOD, 108 00:06:02,767 --> 00:06:04,497 SO MAKING SOME SORT OF A SMOKEHOUSE 109 00:06:04,600 --> 00:06:05,770 SHOULD BE A PRIORITY, AS WELL. 110 00:06:05,867 --> 00:06:08,597 IF WE GOT 100 POUNDS OF MEAT AND WE HAD THAT SMOKEHOUSE, 111 00:06:08,700 --> 00:06:10,400 THAT WOULD LAST US EASY TWO WEEKS. 112 00:06:10,500 --> 00:06:12,130 George: SO LET'S TAKE THIS CONVERSATION OVER TO THE BOARD, 113 00:06:12,233 --> 00:06:14,233 AND I'LL LAY OUT WHAT I'M GONNA DO WITH THE FORGE. 114 00:06:14,333 --> 00:06:15,403 Sian: SOUNDS GREAT. LET'S GO. 115 00:06:19,600 --> 00:06:24,630 A FORGE IS BASICALLY JUST AN OVEN... 116 00:06:26,067 --> 00:06:27,397 ...TO HEAT METAL. 117 00:06:27,500 --> 00:06:29,200 SO WHAT WE NEED IS 118 00:06:29,300 --> 00:06:32,270 SOME WAY OF PUMPING A LOT OF OXYGEN INTO THE FIRE. 119 00:06:32,367 --> 00:06:34,297 SO WHAT WE'RE GONNA DO IS MAKE A BELLOWS -- 120 00:06:34,400 --> 00:06:35,330 TWO WOODEN PLANKS... 121 00:06:35,433 --> 00:06:36,633 Narrator: A FORGE IS MADE 122 00:06:36,733 --> 00:06:38,503 BY CONNECTING A BELLOWS TO AN OVEN 123 00:06:38,600 --> 00:06:40,970 WITH A METAL PLATE CALLED A TUYERE. 124 00:06:41,067 --> 00:06:44,197 THE BELLOWS FORCES AIR INTO THE OVEN, 125 00:06:44,300 --> 00:06:48,370 CREATING TEMPERATURES OF UP TO 6,000 DEGREES FAHRENHEIT. 126 00:06:48,467 --> 00:06:50,327 WHEN THE FIRE IS HOT ENOUGH, 127 00:06:50,433 --> 00:06:53,203 METAL IS PLACED DIRECTLY INTO THE FIRE. 128 00:06:53,300 --> 00:06:56,570 ONCE IT GLOWS RED, IT'S SOFT ENOUGH TO BE SHAPED. 129 00:06:56,667 --> 00:06:59,567 RIGHT NOW WE'RE STILL BASICALLY IN THE STONE AGE. 130 00:06:59,667 --> 00:07:02,897 THIS WILL HELP MOVE US INTO THE VERY EARLY IRON AGE. 131 00:07:03,000 --> 00:07:04,700 GOOD CALL, GEORGE. THANKS, GEORGE. 132 00:07:04,800 --> 00:07:06,900 Deville: ALL RIGHT, GEORGE. 133 00:07:17,133 --> 00:07:18,933 George: I STARTED BUILDING A BELLOWS. 134 00:07:19,033 --> 00:07:21,403 IT'S BASICALLY LIKE A GIANT ACCORDION 135 00:07:21,500 --> 00:07:24,170 THAT, WHEN YOU OPEN IT UP, IT SUCKS AIR IN, 136 00:07:24,267 --> 00:07:27,697 AND WHEN YOU SQUEEZE IT, IT BLOWS AIR OUT THE OTHER SIDE. 137 00:07:27,800 --> 00:07:29,400 THIS IS GONNA BE THE TOP HALF. 138 00:07:29,500 --> 00:07:31,100 IT GOES UP AND DOWN LIKE THAT. 139 00:07:31,200 --> 00:07:32,700 OH! OKAY. 140 00:07:35,967 --> 00:07:38,297 I'M GONNA CUT A COUPLE LITTLE THIN FLAPS OF SHEET METAL 141 00:07:38,400 --> 00:07:39,800 THAT WILL HANG OVER THESE HOLES. 142 00:07:41,967 --> 00:07:45,467 THIS WILL BE THE FLAP FOR THE AIR INTAKE. 143 00:07:45,567 --> 00:07:49,127 SO, WHEN WE OPEN IT UP, THE AIR WILL SUCK IN THIS WAY. 144 00:07:49,233 --> 00:07:51,733 WHEN WE PUSH IT DOWN, THE AIR WILL BLOW OUT THIS WAY. 145 00:07:51,833 --> 00:07:56,173 I'M ATTACHING THE SKIRT TO THE BELLOWS. 146 00:07:56,267 --> 00:07:57,467 I'M USING A PIECE 147 00:07:57,567 --> 00:08:00,767 OF THE DESTROYED VOPA SHADE STRUCTURE OVER THERE. 148 00:08:06,133 --> 00:08:08,573 RENO, HOW'S IT GOING? 149 00:08:08,667 --> 00:08:10,397 IT'S GOING, BROTHER. IT'S GOING. 150 00:08:10,500 --> 00:08:11,430 OH, YEAH? 151 00:08:11,533 --> 00:08:13,073 I'VE NEVER BUILT ONE OF THESE BEFORE. 152 00:08:13,167 --> 00:08:15,067 Narrator: WITHOUT REFRIGERATION, 153 00:08:15,167 --> 00:08:17,897 THE COLONISTS HAVE NO WAY TO PRESERVE MEAT. 154 00:08:18,000 --> 00:08:21,170 THE SMOKEHOUSE WILL ALLOW THEM TO KEEP A SURPLUS 155 00:08:21,267 --> 00:08:23,867 OF WHATEVER THEY CATCH OR FIND. 156 00:08:23,967 --> 00:08:25,927 I WAS THINKING WE'LL HAVE A SEPARATE FIREBOX 157 00:08:26,033 --> 00:08:27,403 THAT ATTACHES TO THE SIDE OF IT, 158 00:08:27,500 --> 00:08:30,300 AND THEN WE'LL HAVE A SEPARATE BOX THAT THE SMOKE COMES THROUGH 159 00:08:30,400 --> 00:08:31,700 AND THEN COMES OUT AT THE TOP. 160 00:08:31,800 --> 00:08:33,400 AND THEN WE'LL HAVE A LID -- 161 00:08:33,500 --> 00:08:36,830 YOU KNOW, THE MEAT WILL BE ABLE TO HANG ALL THE WAY DOWN, 162 00:08:36,933 --> 00:08:38,233 YOU KNOW, TO THE GROUND, 163 00:08:38,333 --> 00:08:40,473 AND THEN WE CAN JUST PICK IT STRAIGHT UP TO CHECK ON IT. 164 00:08:42,167 --> 00:08:44,897 JUST GOT TO WING IT SOMETIMES, YOU KNOW? 165 00:08:45,000 --> 00:08:48,130 Machin: WOOD-SMOKING HELPS PRESERVE FOOD IN TWO WAYS. 166 00:08:48,233 --> 00:08:51,103 FIRST, THE HEAT FROM SMOKE DRIES FOOD OUT, 167 00:08:51,200 --> 00:08:54,700 WHICH SLOWS DECAY AND THE GROWTH OF HARMFUL MICROBES. 168 00:08:54,800 --> 00:08:58,330 SECOND, WOODSMOKE ITSELF CONTAINS HARMFUL CHEMICALS, 169 00:08:58,433 --> 00:08:59,673 SUCH AS FORMALDEHYDE, 170 00:08:59,767 --> 00:09:02,097 WHICH STARVES THE OXIDATION PROCESS. 171 00:09:04,067 --> 00:09:08,927 Narrator: DEVILLE GETS TO WORK ON A NEW PROJECT OF HIS OWN. 172 00:09:09,033 --> 00:09:10,673 I THOUGHT THOSE ROTTEN PIGS 173 00:09:10,767 --> 00:09:12,897 WE GOT FROM THE TRUCK SMELLED BAD, 174 00:09:13,000 --> 00:09:16,030 BUT THEN I SMELL MYSELF. 175 00:09:16,133 --> 00:09:18,733 I AM BUILDING A SHOWER. 176 00:09:18,833 --> 00:09:21,403 YOU KNOW, CLEANLINESS IS VERY IMPORTANT. 177 00:09:21,500 --> 00:09:23,270 I DO BELIEVE THAT CLEANLINESS 178 00:09:23,367 --> 00:09:25,627 KIND OF GIVES YOU A LITTLE HOPE FOR LIVING. 179 00:09:25,733 --> 00:09:27,803 MICROORGANISMS LIKE BACTERIA AND FUNGI 180 00:09:27,900 --> 00:09:29,930 CAN CAUSE THOUSANDS OF SKIN DISEASES, 181 00:09:30,033 --> 00:09:32,633 MOST OF WHICH ARE HARMLESS, BUT SOME CAN BE FATAL. 182 00:09:32,733 --> 00:09:34,803 THEREFORE, MAINTAINING PROPER HYGIENE, 183 00:09:34,900 --> 00:09:37,700 LIKE WASHING YOUR HANDS OR TAKING A SHOWER, 184 00:09:37,800 --> 00:09:40,430 IS CRITICAL TO STAYING HEALTHY AND STAYING ALIVE. 185 00:09:41,300 --> 00:09:43,670 Deville: I DEVISED A PLAN 186 00:09:43,767 --> 00:09:46,727 WHERE WE TOOK A TUB AT THE TOP WITH WATER IN IT. 187 00:09:46,833 --> 00:09:48,103 THE SUN WILL KEEP IT WARM 188 00:09:48,200 --> 00:09:50,630 SO THAT, WHEN WE TAKE A SHOWER IN THE EVENING, 189 00:09:50,733 --> 00:09:52,573 IT WILL DRAIN DOWN AT THE BOTTOM. 190 00:09:52,667 --> 00:09:55,027 I'VE GOT THE FOUNDATION MAPPED OUT, 191 00:09:55,133 --> 00:09:57,903 SO I'M CUTTING LITTLE SLOTS IN THE PLYWOOD 192 00:09:58,000 --> 00:10:00,230 ON THIS END AND ON THAT END 193 00:10:00,333 --> 00:10:04,133 SO THAT WHEN I PUT THE SUPPORTING MEMBERS UP, 194 00:10:04,233 --> 00:10:07,073 THE PLYWOOD WILL KEEP IT FROM GOING FROM ONE SIDE TO THE OTHER 195 00:10:07,167 --> 00:10:08,097 TO MAKE IT SECURE. 196 00:10:08,200 --> 00:10:09,730 'CAUSE THE LAST THING WE NEED TO DO IS 197 00:10:09,833 --> 00:10:11,433 KILL ONE ANOTHER TO GET A SHOWER. 198 00:10:27,700 --> 00:10:29,930 AFTER AN APOCALYPTIC EVENT, 199 00:10:30,033 --> 00:10:32,573 WHEN THE BASICS OF SURVIVAL LIKE FOOD, SECURITY, 200 00:10:32,667 --> 00:10:34,427 AND DRINKABLE WATER ARE SCARCE, 201 00:10:34,533 --> 00:10:37,033 ANY GROUP OF PEOPLE REBUILDING A SUSTAINABLE LIFE 202 00:10:37,133 --> 00:10:38,773 WILL ATTRACT OTHER INDIVIDUALS 203 00:10:38,867 --> 00:10:42,167 LOOKING FOR INFORMATION AND RESOURCES. 204 00:10:48,033 --> 00:10:50,433 [ WHISTLES ] 205 00:10:50,533 --> 00:10:52,803 Becka: DROP EVERYTHING. WE GOT PEOPLE. 206 00:11:01,033 --> 00:11:02,773 Becka: DROP EVERYTHING. WE GOT PEOPLE. 207 00:11:02,867 --> 00:11:03,927 Reno: JIM! 208 00:11:04,033 --> 00:11:05,133 WHAT'S UP?! 209 00:11:05,233 --> 00:11:07,273 GET YOUR ASS OVER HERE. 210 00:11:12,633 --> 00:11:14,233 Sian: WAIT. DON'T GO OVER -- NO, NO. 211 00:11:14,333 --> 00:11:15,403 HEY, GUYS. HOW YOU DOING? 212 00:11:15,500 --> 00:11:17,900 GOOD. HOW ARE YOU? GOOD, GOOD, GOOD, GOOD. 213 00:11:21,867 --> 00:11:22,767 I'M AMBER. 214 00:11:22,867 --> 00:11:23,767 Woman: AMBER. HEY. 215 00:11:23,867 --> 00:11:24,827 I'M MICHEL. 216 00:11:24,933 --> 00:11:27,573 Narrator: IN ORDER TO DISRUPT SOCIAL ORDER 217 00:11:27,667 --> 00:11:29,427 AND PUT A STRAIN ON RESOURCES, 218 00:11:29,533 --> 00:11:31,303 AS PART OF THE EXPERIMENT, 219 00:11:31,400 --> 00:11:35,270 TWO NEW VOLUNTEERS WILL BE INSERTED INTO THE COLONY. 220 00:11:35,367 --> 00:11:38,097 THEY'VE BEEN INSTRUCTED TO SURVIVE AS LONG AS POSSIBLE 221 00:11:38,200 --> 00:11:40,870 WITH THEIR LIMITED SUPPLIES. 222 00:11:40,967 --> 00:11:42,767 HOW LONG HAS IT BEEN SINCE YOU'VE SEEN ANYBODY? 223 00:11:42,867 --> 00:11:44,267 IT'S BEEN QUITE A WHILE, ACTUALLY. 224 00:11:44,367 --> 00:11:45,427 REALLY? 225 00:11:45,533 --> 00:11:46,833 WE'RE ALL IN THE SAME BOAT, MAN. 226 00:11:46,933 --> 00:11:47,933 IS IT JUST YOU TWO? YEAH. 227 00:11:48,033 --> 00:11:49,873 YEAH. 228 00:11:49,967 --> 00:11:51,627 YOU GUYS GOT A PLACE TO LIVE OUT THERE? 229 00:11:51,733 --> 00:11:53,333 WELL, WE KIND OF FIGURE 230 00:11:53,433 --> 00:11:56,173 WE MIGHT PICK A SPOT TO STAY OUT HERE. 231 00:11:56,267 --> 00:11:58,867 Narrator: ANATOMY INSTRUCTOR MICHEL AND LOGGER AMBER 232 00:11:58,967 --> 00:12:03,367 HAVE SPENT THE LAST 32 HOURS TOGETHER IN QUARANTINE, 233 00:12:03,467 --> 00:12:07,927 UNLIKE THE OTHERS WHO SPENT 72 HOURS IN ISOLATION. 234 00:12:08,033 --> 00:12:09,673 George: IF YOU WANT, 235 00:12:09,767 --> 00:12:11,567 WE'RE NOT USING THAT BUILDING OVER THERE RIGHT NOW, 236 00:12:11,667 --> 00:12:12,627 AND IT'S PRETTY CLEAN INSIDE. 237 00:12:12,733 --> 00:12:13,833 Jim: PRETTY SET UP. 238 00:12:13,933 --> 00:12:15,303 A COUPLE OF NEW PEOPLE SHOWED UP, 239 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 AND THEY JUST WALKED UP AND SAID HELLO, 240 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 AND THEY WERE FRIENDLY. 241 00:12:18,400 --> 00:12:20,000 THEY DIDN'T TRY TO SNEAK UP ON US, 242 00:12:20,100 --> 00:12:22,900 SO I THINK EVERYBODY TOOK THAT AS A PRETTY GOOD SIGN. 243 00:12:23,000 --> 00:12:24,630 Deville: I TELL YOU WHAT -- FOR THE NEXT 12 HOURS, 244 00:12:24,733 --> 00:12:26,533 YOU GUYS GO INTO THE NEXT BUILDING 245 00:12:26,633 --> 00:12:29,703 OR WHATEVER THOSE TWO BUILDINGS THAT YOU FEEL COMFORTABLE WITH, 246 00:12:29,800 --> 00:12:32,470 AND, IN ABOUT 12 HOURS, WE CAN TOUCH BASES AGAIN, 247 00:12:32,567 --> 00:12:33,867 YOU KNOW, FOR YOUR PROTECTION AND MINE, ALSO. 248 00:12:33,967 --> 00:12:35,197 Amber: ABSOLUTELY. 249 00:12:35,300 --> 00:12:39,200 THEY SAID THEY WOULD QUARANTINE THEMSELVES FOR 12 HOURS, 250 00:12:39,300 --> 00:12:40,700 STAY IN THE OTHER BUILDING. 251 00:12:40,800 --> 00:12:44,600 AND I REALLY WASN'T TOO KEEN ON IT, 252 00:12:44,700 --> 00:12:47,100 BUT, YOU KNOW, IF IT'S NOT BOTHERING ANYBODY ELSE. 253 00:12:47,200 --> 00:12:49,100 THEY SEEM REALLY FRIENDLY. Sally: YEAH. 254 00:12:49,200 --> 00:12:51,170 Sian: THEY DO SEEM VERY FRIENDLY. 255 00:12:51,267 --> 00:12:54,267 THAT INTERACTION WAS 100% DIFFERENT 256 00:12:54,367 --> 00:12:56,667 FROM THE OTHER INTERACTIONS WE'VE HAD WITH OUTSIDERS. 257 00:12:56,767 --> 00:12:58,327 THERE WAS NO PEPPER SPRAY INVOLVED, 258 00:12:58,433 --> 00:12:59,773 THERE WERE NO THREATS, 259 00:12:59,867 --> 00:13:03,567 THERE WERE NO EVEN ATTEMPTS AT TRYING TO GET WHAT WE HAVE. 260 00:13:03,667 --> 00:13:05,597 YOU KNOW, THEY'RE JUST LOOKING TO LIVE. 261 00:13:05,700 --> 00:13:07,070 I DON'T KNOW. 262 00:13:07,167 --> 00:13:08,727 I KIND OF WANT TO GET, LIKE, A FEEL FOR THE LAY OF THE LAND. 263 00:13:08,833 --> 00:13:12,533 Michel: MY NAME IS MICHEL SLOVER FROM DENVER, COLORADO, 264 00:13:12,633 --> 00:13:15,833 AND I DON'T THINK IT'S UNREASONABLE TO THINK 265 00:13:15,933 --> 00:13:18,203 THAT SOCIETY'S GONNA DEGRADE. 266 00:13:18,300 --> 00:13:21,330 AND IT'S NOT UNREASONABLE TO TRY AND PREPARE YOURSELF 267 00:13:21,433 --> 00:13:22,633 TO BE READY FOR IT. 268 00:13:22,733 --> 00:13:26,133 AND, IF THE WORLD FALLS APART, EVERYTHING'S EQUAL. 269 00:13:26,233 --> 00:13:28,773 Narrator: THE COLONISTS HAVE OFFERED MICHEL AND AMBER 270 00:13:28,867 --> 00:13:31,767 THE ABANDONED HOUSE ADJACENT TO THEIR OWN. 271 00:13:31,867 --> 00:13:33,167 LET'S GO INSIDE. 272 00:13:33,267 --> 00:13:36,467 Amber: I'M AMBER WILLIAMS. I'M FROM LIVINGSTON, MONTANA. 273 00:13:36,567 --> 00:13:38,367 AND PEOPLE EITHER LOVE ME OR HATE ME. 274 00:13:38,467 --> 00:13:41,397 I'M VERY BLUNT, AND I'M VERY DIRECT, 275 00:13:41,500 --> 00:13:46,470 AND SO, IF PEOPLE HAVE A MASK OR A CHARADE THAT THEY PUT UP, 276 00:13:46,567 --> 00:13:47,627 I'LL CALL THEM ON IT. 277 00:13:47,733 --> 00:13:49,833 LET'S DO AN INVENTORY, BUT LET'S ALSO FIGURE OUT 278 00:13:49,933 --> 00:13:52,433 WHAT STUFF WE REALLY NEED TO HIDE, OKAY? 279 00:13:52,533 --> 00:13:54,033 GAS MASK. 280 00:13:54,133 --> 00:13:55,403 THREE PLANTAINS. 281 00:13:55,500 --> 00:13:56,430 PEANUTS. 282 00:13:56,533 --> 00:13:57,473 BEANS AND RICE. 283 00:13:57,567 --> 00:13:59,127 THIS IS PROBABLY THREE DAYS, 284 00:13:59,233 --> 00:14:01,733 THREE OR FOUR DAYS WE COULD HAVE BEANS AND RICE. 285 00:14:01,833 --> 00:14:05,733 Narrator: AMBER AND MICHEL HAVE BEEN PROVIDED A WEEK OF FOOD, 286 00:14:05,833 --> 00:14:09,703 PURIFIED WATER, MEDICAL SUPPLIES, TOOLS, 287 00:14:09,800 --> 00:14:11,630 PLUS A FEW LUXURY ITEMS. 288 00:14:11,733 --> 00:14:12,803 LIQUID GOLD. 289 00:14:12,900 --> 00:14:14,670 LOTS AND LOTS OF VODKA. 290 00:14:14,767 --> 00:14:17,367 ALL RIGHT. I THINK WE NEED TO HIDE THIS. 291 00:14:17,467 --> 00:14:19,927 Dr. Snetter: WHEN TWO ISOLATED GROUPS FIRST MEET, 292 00:14:20,033 --> 00:14:22,803 IF NEITHER PARTY PRESENTS AS A DANGER OR THREAT, 293 00:14:22,900 --> 00:14:25,270 THERE'S TYPICALLY AN INITIAL PERIOD 294 00:14:25,367 --> 00:14:26,997 OF CURIOSITY AND CIVILITY. 295 00:14:27,100 --> 00:14:30,600 BUT ONCE THAT INITIAL STAGE OF DIPLOMACY IS OVER, 296 00:14:30,700 --> 00:14:34,630 SUSPICION, FEAR, AND EVEN HOSTILITY CAN SET IN. 297 00:14:36,900 --> 00:14:39,530 I DIDN'T FEEL LIKE THEY WERE HOSTILE OR ANYTHING, 298 00:14:39,633 --> 00:14:42,073 BUT I JUST THINK THAT IT JUST LOOKS TOO NAIVE 299 00:14:42,167 --> 00:14:44,267 TO JUST BE LIKE, "OH, YEAH. HERE'S OUR HOME." 300 00:14:44,367 --> 00:14:46,367 Sally: MY FEAR IS THAT WORD'S GONNA GET OUT 301 00:14:46,467 --> 00:14:49,567 THAT WE'RE BUILDING A NICE, LITTLE HOME HERE 302 00:14:49,667 --> 00:14:52,427 AND THAT WE'RE GONNA GET MORE AND MORE VISITORS 303 00:14:52,533 --> 00:14:54,103 LOOKING FOR A PLACE TO STAY. 304 00:14:54,200 --> 00:14:59,000 WE NEED TO GO OUT ON A SCAVENGE. 305 00:14:59,100 --> 00:15:00,600 OKAY. HERE'S THE DEAL. 306 00:15:00,767 --> 00:15:03,427 THE MOMENT WE JUST START PICKING UP EVERYTHING -- 307 00:15:03,533 --> 00:15:05,933 I DON'T KNOW WHOSE IT IS, I WANT TO SURVIVE, 308 00:15:06,033 --> 00:15:08,933 BUT WE'RE STARTING A SCAVENGING WAR. 309 00:15:09,033 --> 00:15:11,633 WE PICK IT UP, THEY'RE GONNA START PICKING STUFF UP. RIGHT. 310 00:15:11,733 --> 00:15:13,603 WE NEED TO PICK IT UP FASTER, MORE EFFECTIVELY, 311 00:15:13,700 --> 00:15:15,000 AND NOW, BEFORE THEY EVEN KNOW. 312 00:15:15,100 --> 00:15:16,900 OKAY. 313 00:15:30,400 --> 00:15:31,930 George: WE'RE STILL TRYING TO FIGURE OUT 314 00:15:32,033 --> 00:15:34,703 IF WE CAN TRUST THESE TWO NEW PEOPLE, 315 00:15:34,800 --> 00:15:37,530 BUT THEN THEY STARTED GOING OUT AND GATHERING UP THINGS 316 00:15:37,633 --> 00:15:40,333 THAT WE HAD ACTUALLY BEEN USING. 317 00:15:40,433 --> 00:15:43,633 AND, AT THAT POINT, WE REALIZED 318 00:15:43,733 --> 00:15:45,403 THEY WEREN'T OBSERVING THE QUARANTINE 319 00:15:45,500 --> 00:15:47,170 WE'D ASKED THEM TO DO, FOR ONE THING. 320 00:15:47,267 --> 00:15:50,927 Michel: DIDN'T EVEN GRAB A SHOVEL. LIKE, REALLY? 321 00:15:51,033 --> 00:15:52,233 HEY, LOOK WHAT I FOUND. 322 00:15:52,333 --> 00:15:55,633 Reno: AND THEN THEY STARTED GOING THROUGH THE CAR. 323 00:15:55,733 --> 00:15:57,503 AND I WAS LIKE, "NOW, WAIT A SECOND. 324 00:15:57,600 --> 00:15:59,800 LIKE, NOW THEY'RE GOING THROUGH, TAKING OUR [BLEEP]" 325 00:15:59,900 --> 00:16:01,370 YOU KNOW, IF THEY ARE GONNA LEAVE, 326 00:16:01,467 --> 00:16:02,927 THEY'RE GONNA LEAVE WITH OUR STUFF. 327 00:16:03,033 --> 00:16:04,003 I JUST REACHED A POINT 328 00:16:04,100 --> 00:16:05,970 WHERE I JUST HAD TO START ASKING QUESTIONS. 329 00:16:06,067 --> 00:16:08,497 HEY, GUYS. 330 00:16:08,600 --> 00:16:10,070 CAN I ASK YOU SOMETHING REAL QUICK? 331 00:16:10,167 --> 00:16:11,267 Michel: YEAH, WHAT'S UP? 332 00:16:11,367 --> 00:16:13,167 ARE YOU GUYS PLANNING ON SETTING UP CAMP 333 00:16:13,267 --> 00:16:14,597 IN THAT BUILDING OVER THERE? 334 00:16:14,700 --> 00:16:17,300 UH, YEAH, FOR THE MOMENT. 335 00:16:17,400 --> 00:16:19,270 IF YOU GUYS WANT TO MAKE IT YOUR HOUSE, YOU CAN, 336 00:16:19,367 --> 00:16:21,227 BUT WE'D JUST LIKE TO GET OUR CRAP OUT OF THERE. 337 00:16:21,333 --> 00:16:22,403 WHY DON'T WE ALL JUST GO RIGHT NOW? 338 00:16:22,500 --> 00:16:23,930 IS THAT COOL? THAT'S FINE. 339 00:16:24,033 --> 00:16:25,633 YOU GOT YOUR MASK? YEAH. 340 00:16:25,733 --> 00:16:28,303 Amber: DO YOU GUYS MIND STAYING HERE AND WE BRING THE STUFF OUT? 341 00:16:28,400 --> 00:16:30,270 YEAH, WE'LL WAIT HERE. WE'LL WAIT HERE. THANK YOU. 342 00:16:30,367 --> 00:16:32,297 Reno: I MEAN, YOU'RE KIND OF BEING PRETTY POSSESSIVE HERE 343 00:16:32,400 --> 00:16:33,600 OVER A PROPERTY THAT WE GAVE YOU. 344 00:16:33,700 --> 00:16:35,930 Michel: WELL, I MEAN, THIS PROPERTY -- 345 00:16:36,033 --> 00:16:38,173 WHAT, YOU BUILT IT, OR YOU FOUND IT? 346 00:16:38,267 --> 00:16:39,367 IT WAS HERE WHEN YOU CAME. 347 00:16:39,467 --> 00:16:41,397 HERE'S THE DEAL, DUDE -- IF YOU'RE GONNA STAY HERE 348 00:16:41,500 --> 00:16:43,170 AND YOU'RE GONNA STAY THIS CLOSE TO US 349 00:16:43,267 --> 00:16:44,927 AND WE HAVE OFFERED THIS PLACE TO YOU, 350 00:16:45,033 --> 00:16:47,233 I THINK THAT WE DESERVE A LITTLE BIT OF [BLEEP] RESPECT, 351 00:16:47,333 --> 00:16:48,303 AND THEN YOU CAN STAY HERE 352 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 UNDER THE RULES THAT WE'VE ESTABLISHED. 353 00:16:50,100 --> 00:16:51,800 LIKE, SERIOUSLY, I GET IT. 354 00:16:51,900 --> 00:16:52,870 YOU DON'T GET IT, DUDE. 355 00:16:52,967 --> 00:16:54,127 THAT'S WHAT I'M TRYING TO EXPLAIN TO YOU. 356 00:16:54,233 --> 00:16:55,173 YOU WON'T LET ME TALK. 357 00:16:55,267 --> 00:16:56,267 CAN I TALK? ABSOLUTELY. 358 00:16:56,367 --> 00:16:57,527 HERE WE GO. I LET YOU TALK. 359 00:16:57,633 --> 00:16:58,873 HERE'S ME TALKING. I GET IT. 360 00:16:58,967 --> 00:16:59,927 I'M NOT TRYING TO BE RUDE, 361 00:17:00,100 --> 00:17:01,500 I'M NOT TRYING TO DISRESPECT YOU, 362 00:17:01,600 --> 00:17:03,900 I'M NOT TRYING TO CLAIM YOUR STUFF, OKAY? 363 00:17:04,000 --> 00:17:06,230 YOU DON'T WANT US IN THIS HOUSE, WE'LL SET SOMEWHERE ELSE. 364 00:17:06,333 --> 00:17:07,433 I DIDN'T SAY THAT. 365 00:17:07,533 --> 00:17:10,033 WHAT I'M SAYING TO YOU IS THIS -- WE -- 366 00:17:10,133 --> 00:17:12,333 WE GOT TO OBSERVE THE QUARANTINE, MAN. 367 00:17:12,433 --> 00:17:13,733 WHAT YOU'RE SAYING IS -- 368 00:17:13,833 --> 00:17:16,433 IT'S UNREASONABLE FOR US TO WANT TO TAKE CERTAIN PRECAUTIONS 369 00:17:16,533 --> 00:17:18,803 WHEN WE HAVE A BUNCH OF PEOPLE RIGHT NEXT TO US. 370 00:17:18,900 --> 00:17:20,430 I MEAN, WE CAN THROW YOUR ASSES OUT OF HERE 371 00:17:20,533 --> 00:17:21,703 IF THAT'S WHAT WE WANTED TO DO. 372 00:17:21,800 --> 00:17:22,830 WE'RE TRYING TO BE COOL, 373 00:17:22,933 --> 00:17:24,273 AND YOU GUYS ARE GIVING US [BLEEP] ABOUT IT. 374 00:17:24,367 --> 00:17:28,527 OKAY, SO, WHAT PART OF MAKING THIS EXISTENCE HABITABLE 375 00:17:28,633 --> 00:17:30,903 FOR THE NEXT TWO DAYS, THREE DAYS, A WEEK...? 376 00:17:31,000 --> 00:17:32,400 HOW LONG ARE YOU GONNA STAY? 377 00:17:32,500 --> 00:17:33,800 AS LONG AS I FEEL LIKE IT. 378 00:17:33,900 --> 00:17:34,800 REALLY? 379 00:17:34,900 --> 00:17:36,230 WELL, THEN, IF THAT'S THE CASE, 380 00:17:36,333 --> 00:17:37,933 THEN YOU GUYS GOT TO GET IN QUARANTINE, 381 00:17:38,033 --> 00:17:39,203 AND WE GOT TO MAKE SURE -- 382 00:17:39,300 --> 00:17:40,430 THIS IS QUARANTINE. WE ARE AWAY FROM YOU. 383 00:17:40,533 --> 00:17:42,303 WE HAVE OUR OWN QUARANTINE. 384 00:17:42,400 --> 00:17:44,630 WHY CAN'T I BE QUARANTINED HERE? 385 00:17:44,733 --> 00:17:47,433 WE ALREADY SAID GO IN THERE AND STAY IN THERE FOR 12 HOURS, 386 00:17:47,533 --> 00:17:48,503 AND YOU DIDN'T DO IT. 387 00:17:48,600 --> 00:17:49,830 Amber: NO, NO, NO. 388 00:17:49,933 --> 00:17:51,903 YOU DID NOT SAY, "STAY IN QUARANTINE." 389 00:17:52,000 --> 00:17:54,200 HOW MANY PEOPLE WERE IN YOUR QUARANTINE? 390 00:17:54,300 --> 00:17:55,200 HOW MANY PEOPLE? 391 00:17:55,300 --> 00:17:57,000 IT DOESN'T MATTER. 392 00:17:57,100 --> 00:17:58,400 IT DOES MATTER. ANSWER THE QUESTION. 393 00:17:58,500 --> 00:18:00,630 HOW MANY PEOPLE WERE IN YOUR QUARANTINE ROOM? 394 00:18:00,733 --> 00:18:01,703 ONE. 395 00:18:01,800 --> 00:18:03,730 HOW MANY PEOPLE ARE HERE RIGHT NOW? 396 00:18:03,833 --> 00:18:05,273 YOU HAD TWO IN YOUR QUARANTINE ROOM? 397 00:18:05,367 --> 00:18:06,897 THEIR STORIES DIDN'T LINE UP. 398 00:18:07,000 --> 00:18:09,630 I MEAN, THEIRS WERE SO DIFFERENT THAN OURS. 399 00:18:09,733 --> 00:18:11,173 YOU GUYS SHARED A QUARANTINE CELL? 400 00:18:12,833 --> 00:18:14,303 LIARS! BOTH OF YOU. 401 00:18:14,400 --> 00:18:17,500 QUARANTINE TIME IS INDIVIDUAL IN YOUR INDIVIDUAL ROOM. 402 00:18:17,600 --> 00:18:19,270 WELL, THEY SAID THEY HAD THEIRS TOGETHER. 403 00:18:19,367 --> 00:18:21,167 NOW WE KNOW YOU WEREN'T IN A VOPA CAMP. 404 00:18:21,267 --> 00:18:23,127 EXACTLY. YOU GUYS WERE SEPARATED. 405 00:18:23,233 --> 00:18:25,673 HOW LONG WERE YOU IN THERE? HOW LONG WAS YOUR QUARANTINE? 406 00:18:25,767 --> 00:18:27,027 I WAS IN THERE LONGER. 407 00:18:27,133 --> 00:18:28,333 HOW LONG WAS YOUR [BLEEP] QUARANTINE?! 408 00:18:28,433 --> 00:18:29,433 NOW YOU'RE LYING TO ME. 409 00:18:29,533 --> 00:18:32,273 30-SOME HOURS. 410 00:18:32,367 --> 00:18:34,727 DUDE, WE WERE THERE FOR TWO -- I WAS THERE FOR TWO NIGHTS. 411 00:18:34,833 --> 00:18:37,673 ONE SAID 32 HOURS, THE OTHER ONE SAID 2 DAYS. 412 00:18:37,767 --> 00:18:39,327 IT DOESN'T ADD UP. 413 00:18:39,433 --> 00:18:41,303 NOW YOU DON'T KNOW WHAT THE HELL YOU'RE SAYING. 414 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 YOU GUYS GET SEPARATED FOR 12 HOURS IN QUARANTINE. 415 00:18:43,500 --> 00:18:45,170 GO GET MY KNIVES. RIGHT NOW. 416 00:18:45,267 --> 00:18:46,367 Amber: WHOA, WHOA, WHOA! 417 00:18:46,467 --> 00:18:47,627 I WILL CUT YOU UP INTO A MILLION PIECES. 418 00:18:47,733 --> 00:18:49,273 WHAT THE [BLEEP] ARE YOU TALKING ABOUT?! 419 00:18:49,367 --> 00:18:50,367 ARE YOU THREATENING ME?! 420 00:18:50,467 --> 00:18:52,097 GO NOW! 421 00:18:52,200 --> 00:18:54,970 JIM WAS GETTING MORE HOSTILE AND MORE THREATENING 422 00:18:55,067 --> 00:18:57,567 THAN KIND OF GETTING THE POINT ACROSS. 423 00:18:57,667 --> 00:19:00,627 I THINK HE HAD GOOD INTENTIONS, 424 00:19:00,800 --> 00:19:03,030 BUT HE DOESN'T HAVE THE SOCIAL SKILLS 425 00:19:03,133 --> 00:19:05,933 TO DEAL WITH SITUATIONS LIKE THAT, AND IT SHOWED. 426 00:19:06,033 --> 00:19:07,403 IF IT'LL MAKE YOU GUYS FEEL BETTER 427 00:19:07,500 --> 00:19:09,130 AND WE'RE ALLOWED TO KEEP OUR OWN STUFF THERE, 428 00:19:09,233 --> 00:19:10,273 WE'LL GO TO QUARANTINE. 429 00:19:10,367 --> 00:19:12,427 YOU CAN TAKE YOUR STUFF WITH YOU. 430 00:19:12,533 --> 00:19:14,403 YOU CAN GRAB IT, AND YOU CAN TAKE IT OVER THERE. 431 00:19:14,500 --> 00:19:16,400 ALL RIGHT. I GOT TO GO GET MY STUFF. 432 00:19:16,500 --> 00:19:17,400 THAT'S FINE. 433 00:19:17,500 --> 00:19:18,970 THEN WE'LL GO TO QUARANTINE. 434 00:19:21,067 --> 00:19:23,767 IT'S RIGHT HERE. SEE IT? 435 00:19:23,867 --> 00:19:25,297 IT'LL BE SPLIT RIGHT DOWN THE MIDDLE -- 436 00:19:25,400 --> 00:19:28,230 ONE OF YOU GUYS ON ONE SIDE, ONE OF YOU GUYS ON THE OTHER. 437 00:19:28,333 --> 00:19:30,373 Dr. Nathan: FOR THE PURPOSES OF THIS EXPERIMENT, 438 00:19:30,467 --> 00:19:32,467 THOSE INFECTED WITH THE NUCLEAR FLU VIRUS 439 00:19:32,567 --> 00:19:34,767 WILL START SHOWING FLU-LIKE SYMPTOMS, 440 00:19:34,867 --> 00:19:37,567 SUCH AS A FEVER OR RUNNY NOSE, WITHIN 12 HOURS. 441 00:19:37,667 --> 00:19:39,867 THEREFORE, AS A PRECAUTIONARY MEASURE, 442 00:19:39,967 --> 00:19:42,797 ALL STRANGERS SHOULD OBSERVE A 12-HOUR QUARANTINE PERIOD 443 00:19:42,900 --> 00:19:46,500 BEFORE ASSIMILATING WITH THE GENERAL POPULATION. 444 00:19:48,633 --> 00:19:50,203 Reno: ALL RIGHT. 445 00:19:50,300 --> 00:19:52,170 WE'LL LET YOU GUYS KNOW WHEN THE 12 HOURS IS UP. 446 00:19:52,267 --> 00:19:53,227 OKEYDOKE. 447 00:19:53,333 --> 00:19:56,773 [ SIGHS ] 448 00:19:56,867 --> 00:19:58,167 THE BOTTOM LINE IS THAT THEY WEREN'T JUST GONNA 449 00:19:58,267 --> 00:19:59,397 SET UP THEIR OWN LITTLE HOUSE OVER THERE 450 00:19:59,500 --> 00:20:00,970 AND START TAKING [BLEEP] AND KEEPING IT FOR THEMSELVES. 451 00:20:01,067 --> 00:20:03,067 Jim: THAT IS WHAT IS OURS. 452 00:20:03,167 --> 00:20:06,027 IF THEY COEXIST, THAT'S TWO MORE MOUTHS TO FEED. 453 00:20:06,133 --> 00:20:10,103 WE GOT TWO MORE PEOPLE FIGHTING FOR THE LAST LITTLE BEANS 454 00:20:10,200 --> 00:20:13,400 OR THE LAST LITTLE BERRIES OR THE LAST SNAKE. 455 00:20:13,500 --> 00:20:15,200 YOU KNOW, WHAT ARE YOU GONNA DO? 456 00:20:15,300 --> 00:20:17,400 YOU'RE GONNA PROBABLY START ARGUING, 457 00:20:17,500 --> 00:20:19,330 BICKERING, OR GO HUNGRY. 458 00:20:19,433 --> 00:20:21,533 Narrator: THE DAY THAT BEGAN 459 00:20:21,633 --> 00:20:24,133 WITH THE PROMISE OF FRIENDLY NEW ARRIVALS 460 00:20:24,233 --> 00:20:25,633 ENDS WITH UNCERTAINTY. 461 00:20:25,733 --> 00:20:28,233 I JUST WANT IT TO, LIKE, GO AWAY. 462 00:20:28,333 --> 00:20:30,333 Sally: HOPING THEY JUST WALK OFF IN THE NIGHT. 463 00:20:30,433 --> 00:20:33,003 Reno: THEY'RE HERE WITH US FOR THE DURATION. 464 00:20:33,100 --> 00:20:34,670 I HOPE YOU GUYS KNOW THAT. 465 00:20:49,867 --> 00:20:51,327 Reno: YESTERDAY, I THINK 466 00:20:51,433 --> 00:20:53,373 THAT WE MADE OURSELVES LOOK LIKE A BUNCH OF IDIOTS 467 00:20:53,467 --> 00:20:54,867 BY JUST LETTING THEM GO WALK AROUND 468 00:20:54,967 --> 00:20:56,127 AND DO WHATEVER THEY WANTED. 469 00:20:56,233 --> 00:20:57,803 WE DIDN'T DO ANYTHING THAT WE SAID THAT WE WERE GONNA DO. 470 00:20:57,900 --> 00:20:59,370 BECAUSE THE ONLY OUTSIDERS WE'VE EVER ENCOUNTERED 471 00:20:59,467 --> 00:21:00,367 HAVE NOT BEEN FRIENDLY. 472 00:21:00,533 --> 00:21:01,873 THAT'S ON US, THOUGH. IT IS ON US. 473 00:21:01,967 --> 00:21:03,897 BUT I'M JUST SAYING -- IT ALREADY HAPPENED, 474 00:21:04,000 --> 00:21:06,070 SO LET'S JUST FOCUS ON WHAT WE NEED TO DO NEXT. 475 00:21:06,167 --> 00:21:08,667 I JUST DON'T LIKE THE IDEA OF THEIR MOVING IN WITH US 476 00:21:08,767 --> 00:21:10,367 THE FIRST DAY THEY COME OUT. 477 00:21:10,467 --> 00:21:12,367 WHAT IF THEY SAY, "YOU KNOW WHAT? 478 00:21:12,467 --> 00:21:14,167 WE'RE HERE, TOO. WE'RE PART OF THIS," 479 00:21:14,267 --> 00:21:15,467 AND THEY JUST WALK IN? 480 00:21:15,567 --> 00:21:17,627 LIKE WALKING INTO YOUR HOUSE. THEY'RE NOT IN A HOUSE. 481 00:21:17,733 --> 00:21:19,333 WHAT ARE THE CONSEQUENCES? THAT'S TRUE. 482 00:21:19,433 --> 00:21:20,373 "GET OUT OF OUR HOUSE." 483 00:21:20,467 --> 00:21:22,967 OKAY. THAT WORKED LAST TIME. 484 00:21:23,067 --> 00:21:24,397 WHAT'S YOUR [BLEEP] IDEA, THEN, JIM? 485 00:21:24,500 --> 00:21:25,870 WHAT ARE YOU GONNA DO? I DON'T KNOW! 486 00:21:25,967 --> 00:21:27,497 WELL, THEN DON'T GIVE ME [BLEEP] ABOUT IT! 487 00:21:27,600 --> 00:21:30,200 INTRODUCING NEW PEOPLE INTO AN ESTABLISHED GROUP 488 00:21:30,300 --> 00:21:34,300 CAN TEAR APART THE SOCIAL FABRIC CREATED BY THE ORIGINAL MEMBERS. 489 00:21:34,400 --> 00:21:38,430 THE RESULTING DISRUPTION CAN CAUSE TENSION, ANIMOSITY, 490 00:21:38,533 --> 00:21:40,403 AND INTENSE INTERNAL CONFLICT. 491 00:21:40,500 --> 00:21:41,900 Deville: WHATEVER WE DO, JIM, 492 00:21:42,000 --> 00:21:44,730 DON'T ACT UNTIL WE GIVE YOU A WORD TO GO. 493 00:21:44,833 --> 00:21:47,203 WE CAN PREVENT IT, THOUGH, JUST BY LETTING THEM KNOW. 494 00:21:47,300 --> 00:21:49,900 "THIS IS OUR DWELLING. THAT'S YOUR DWELLING. 495 00:21:50,000 --> 00:21:52,730 WE WON'T INVADE YOUR SPACE. DON'T INVADE OURS." 496 00:21:52,833 --> 00:21:55,273 SO, DO YOU GUYS WANT TO GO TALK TO THEM? YEAH. 497 00:21:55,367 --> 00:21:59,667 Narrator: THE COLONISTS DECIDE TO NEUTRALIZE ANY HOSTILITY 498 00:21:59,767 --> 00:22:04,527 BY SENDING A MAN AND A WOMAN TO TALK WITH MICHEL AND AMBER. 499 00:22:04,633 --> 00:22:05,533 YOU HAVE NO SYMPTOMS OR ANYTHING -- 500 00:22:05,633 --> 00:22:06,633 NO COUGHING, SNEEZING, NONE OF THAT? 501 00:22:06,733 --> 00:22:09,273 BEFORE THEY CAN BE RELEASED, 502 00:22:09,367 --> 00:22:11,127 MICHEL AND AMBER ARE CHECKED 503 00:22:11,233 --> 00:22:14,273 FOR SYMPTOMS OF THE NUCLEAR FLU VIRUS, 504 00:22:14,367 --> 00:22:16,967 INCLUDING FEVER, CONGESTION, AND RASH. 505 00:22:17,067 --> 00:22:18,727 Michel: WE'RE GOOD? Sally: WE'RE GOOD. 506 00:22:19,633 --> 00:22:22,133 GOOD MORNING. ALL RIGHT. 507 00:22:23,933 --> 00:22:25,533 I MEAN, HOW DO YOU GUYS WANT TO START THIS? 508 00:22:25,633 --> 00:22:27,433 IS THERE THINGS THAT YOU'D LIKE TO ADDRESS FIRST, 509 00:22:27,533 --> 00:22:29,433 OR YOU KIND OF WANT TO HEAR FROM US? 510 00:22:29,533 --> 00:22:30,703 I WOULD LIKE TO KNOW 511 00:22:30,800 --> 00:22:33,570 WHAT YOUR IMMEDIATE EXPECTATIONS WOULD BE. 512 00:22:33,667 --> 00:22:35,497 IF YOU GUYS ARE GONNA CRASH IN THAT BUILDING, 513 00:22:35,600 --> 00:22:37,600 YOU NEED TO MAKE IT SECURE. 514 00:22:37,700 --> 00:22:39,200 YOU KNOW WHAT I MEAN? FOR YOUR OWN SAFETY. 515 00:22:39,300 --> 00:22:41,530 MY SECURITY ISSUE WAS THE WHOLE REASON 516 00:22:41,633 --> 00:22:43,203 WHY I DIDN'T WANT YOU TO COME INSIDE. 517 00:22:43,300 --> 00:22:45,670 I MEAN, I DON'T KNOW YOU. YOU COULD BE THE BAD GUY. 518 00:22:47,000 --> 00:22:50,130 Sally: PROBABLY THE BEST THING FOR US ALL TO DO IS 519 00:22:50,233 --> 00:22:52,673 TRY TO BE RESPECTFUL OF EACH OTHER. 520 00:22:52,767 --> 00:22:55,997 AND LET'S JUST TRY TO MAKE THIS AS SMOOTH AS WE CAN. 521 00:23:01,033 --> 00:23:03,933 Amber: AT THIS POINT, EITHER THEY'LL ACCEPT US 522 00:23:04,033 --> 00:23:06,303 AND SEE WHAT WE HAVE FOR OUR ATTRIBUTES, 523 00:23:06,400 --> 00:23:08,070 OR THEY WON'T. 524 00:23:08,167 --> 00:23:10,097 MICHEL AND I HAVE QUITE A BIT OF FOOD, 525 00:23:10,200 --> 00:23:12,900 AND WE HAVE QUITE A BIT OF SKILL BETWEEN THE TWO OF US, 526 00:23:13,000 --> 00:23:15,170 AND I THINK THAT WE CAN MAKE IT ON OUR OWN, 527 00:23:15,267 --> 00:23:16,397 WITH OR WITHOUT THEM. 528 00:23:18,467 --> 00:23:20,297 Jim: YEAH, I WILL WATCH THE NEW ARRIVALS LIKE A HAWK. 529 00:23:20,400 --> 00:23:22,770 I DON'T TRUST THEM. 530 00:23:22,867 --> 00:23:26,267 THEY DON'T WANT TO HELP US FEEL MORE COMFORTABLE, 531 00:23:26,367 --> 00:23:30,167 THEN MAYBE THEY'RE NOT THE NEIGHBORS WE NEED TO HAVE. 532 00:23:30,267 --> 00:23:32,297 Michel: THEY SEEM NICE ENOUGH, 533 00:23:32,400 --> 00:23:34,100 AND I THINK THAT THE MEETING WENT 534 00:23:34,200 --> 00:23:35,800 AS WELL AS IT COULD HAVE GONE. 535 00:23:35,900 --> 00:23:38,070 BUT JUST BECAUSE WE'VE ALL SAID WE'RE NICE AND WHATEVER, 536 00:23:38,167 --> 00:23:40,367 THAT DOESN'T MEAN THAT'S WHAT THEY'RE TALKING ABOUT RIGHT NOW. 537 00:23:40,467 --> 00:23:41,697 YOU SEE WHAT I'M SAYING? 538 00:23:41,800 --> 00:23:44,370 LIKE, I'D ADVOCATE A LITTLE BIT OF CAUTION AT FIRST. 539 00:23:44,467 --> 00:23:47,827 Amber: I WANT TO MAKE SURE THAT WE'RE TOTALLY SAFE AND SECURE. 540 00:23:51,767 --> 00:23:56,267 Narrator: WITH AMBER AND MICHEL'S INTEGRATION STILL UP IN THE AIR, 541 00:23:56,367 --> 00:23:58,897 THE COLONISTS HAVE BIGGER CONCERNS 542 00:23:59,000 --> 00:24:00,870 AND QUICKLY GET BACK TO WORK. 543 00:24:01,033 --> 00:24:03,333 I WAS GONNA CUT THE BOTTOM OUT OF THAT GREEN SHOPPING CART 544 00:24:03,433 --> 00:24:04,533 AND SLIDE THAT IN, 545 00:24:04,633 --> 00:24:06,273 AND THEN EVERYTHING COULD BE HANGING FROM THERE. 546 00:24:06,367 --> 00:24:08,167 George: RENO IS BUILDING A SMOKEHOUSE 547 00:24:08,267 --> 00:24:10,797 WITH THE IDEA THAT IF WE EVER DO GET ANY SORT OF ANIMAL, 548 00:24:10,900 --> 00:24:12,300 MORE THAN WE COULD EAT IN ONE DAY, 549 00:24:12,400 --> 00:24:13,700 WE'RE GONNA WANT TO PRESERVE IT. 550 00:24:18,500 --> 00:24:22,170 THIS IS GONNA BE SITTING UP HERE, 551 00:24:22,267 --> 00:24:24,197 AND THEN IT'S WHAT WE'RE GONNA HANG OUR MEAT FROM 552 00:24:24,300 --> 00:24:25,430 WHILE IT SMOKES. 553 00:24:25,533 --> 00:24:27,973 George: HOPEFULLY, WE CAN GET SOME SORT OF FISH 554 00:24:28,067 --> 00:24:30,297 OR SOME SORT OF WILD GAME COMING IN SOON 555 00:24:30,400 --> 00:24:32,400 BECAUSE WE'RE BURNING THROUGH OUR SUPPLIES 556 00:24:32,500 --> 00:24:33,700 FASTER THAN WE'D EXPECTED, 557 00:24:33,800 --> 00:24:35,700 AND WE'RE STILL NOT EATING ENOUGH. 558 00:24:40,533 --> 00:24:42,973 Jim: LET'S SEE IF WE CAN GET SOME OF THEM LITTLE FISH. 559 00:24:43,067 --> 00:24:44,767 LET'S SEE IF WE CAN GET ANYTHING. 560 00:24:50,933 --> 00:24:52,733 HEY! 561 00:24:52,833 --> 00:24:54,933 [ INDISTINCT SHOUTING ] 562 00:24:55,033 --> 00:24:56,573 THERE'S A BOAT UP HERE. 563 00:24:56,667 --> 00:24:57,727 LET'S GO. 564 00:24:57,833 --> 00:24:59,773 Deville: GO AHEAD INSIDE, EVERYBODY. 565 00:24:59,867 --> 00:25:01,667 INSIDE. 566 00:25:15,500 --> 00:25:18,200 HOW Y'ALL DOING? I GOT SOME GOODS HERE. 567 00:25:18,300 --> 00:25:20,930 Amber: HEY, RENO, WE GOT SOME TRADERS HERE. 568 00:25:21,033 --> 00:25:23,103 Narrator: IN THE NEXT PHASE OF THE EXPERIMENT, 569 00:25:23,200 --> 00:25:27,200 A PAIR OF TRADERS CARRYING FOOD, TOOLS, AND LUXURY ITEMS 570 00:25:27,300 --> 00:25:28,970 ARRIVES AT THE COLONY 571 00:25:29,067 --> 00:25:34,097 TO TEST THE VOLUNTEERS' ABILITY TO NEGOTIATE AND WORK TOGETHER. 572 00:25:35,767 --> 00:25:37,267 Man: I THINK Y'ALL CAN TAKE YOUR MASK OFF, TOO. 573 00:25:37,367 --> 00:25:42,427 OBVIOUSLY, YOU'RE STILL AROUND, SO YOU MUST NOT HAVE THE VIRUS. 574 00:25:42,533 --> 00:25:46,073 WHAT WILL YOU GIVE ME FOR THEM BANANAS AND APPLES AND ORANGES? 575 00:25:46,167 --> 00:25:47,597 WE GOT SOME WOOD. 576 00:25:47,700 --> 00:25:49,170 YOU GOT SOME SUGAR? YEAH. 577 00:25:49,267 --> 00:25:50,867 GO GET SOME OTHER STUFF THAT YOU WANT TO TRADE 578 00:25:50,967 --> 00:25:52,097 AND BRING IT ON OUT HERE. 579 00:25:52,200 --> 00:25:54,430 SO, I'LL GIVE Y'ALL FIVE MINUTES. 580 00:25:54,533 --> 00:25:56,273 WE WANT ORANGES, APPLES? 581 00:25:56,367 --> 00:25:57,827 GO TRADE THIS FOR ONLY SUGAR. 582 00:25:57,933 --> 00:25:59,903 FOR FRUIT. WE KNOW. RIGHT. FOR SUGAR. 583 00:26:00,067 --> 00:26:01,967 BIOHAZARD-TREATMENT SYSTEM. HE'LL LOVE THAT. 584 00:26:02,067 --> 00:26:03,097 OKAY. WE GOT IT. 585 00:26:04,567 --> 00:26:05,997 Sally: SITTING RIGHT IN THE MIDDLE OF THE BOAT 586 00:26:06,100 --> 00:26:07,800 WAS A GENERATOR/WELDER. 587 00:26:07,900 --> 00:26:10,930 I DIDN'T THINK THAT WE SHOULD PASS IT UP. 588 00:26:11,033 --> 00:26:14,303 GENERATOR AND A WELDER, TWO HAZMAT SUITS, 589 00:26:14,400 --> 00:26:17,200 ALL THE MEDICAL SUPPLIES, AND A TON OF SUGAR. 590 00:26:17,300 --> 00:26:19,870 DOES IT HAVE A FULL SPOOL IN THERE, WELDING WIRE? 591 00:26:19,967 --> 00:26:21,497 YEP. Y'ALL WANT TO HEAR IT START? 592 00:26:21,600 --> 00:26:22,900 LOVE TO. 593 00:26:23,000 --> 00:26:25,030 [ MOTOR TURNS OVER ] 594 00:26:27,700 --> 00:26:28,930 [ MOTOR SHUTS OFF ] 595 00:26:29,033 --> 00:26:29,973 BETTER SHUT IT OFF. 596 00:26:30,067 --> 00:26:31,297 DON'T WANT TO WASTE ALL YOUR GAS. 597 00:26:31,400 --> 00:26:32,430 I APPRECIATE THAT. 598 00:26:32,533 --> 00:26:33,673 WE NEED SOAP. 599 00:26:33,767 --> 00:26:36,167 I HAD THE INTENTION, WHEN THEY FIRST PULLED UP, 600 00:26:36,267 --> 00:26:39,997 THAT I WAS ONLY DEALING WITH MICHEL AND I'S SITUATION, 601 00:26:40,100 --> 00:26:43,430 BUT AS WE SAW WHAT HE WANTED IN TRADE 602 00:26:43,533 --> 00:26:45,703 FOR WHAT WAS ON THE BOAT, MY HEART CHANGED, 603 00:26:45,800 --> 00:26:48,970 AND I WANTED TO DO WHAT WAS BEST FOR EVERYONE OVERALL. 604 00:26:49,067 --> 00:26:50,967 THIS IS SOMETHING THAT'S WORTH SOMETHING. 605 00:26:51,067 --> 00:26:52,827 YOU'RE NOT GONNA FIND THIS EVERYWHERE. 606 00:26:52,933 --> 00:26:54,733 TRY IT. OOH, JUST A LITTLE SNIFF. 607 00:26:54,833 --> 00:26:57,273 Amber: THE WHITE VODKA -- IT'S GOT HEALTHFUL BENEFITS, 608 00:26:57,367 --> 00:27:01,267 BUT, TO ME, IT'S MORE BENEFICIAL TO BE TRADED 609 00:27:01,367 --> 00:27:03,927 SO THAT I CAN GET THINGS LIKE FISH AND GENERATORS. 610 00:27:04,033 --> 00:27:05,503 ALL THE FISH. ALL THE FISH? 611 00:27:05,600 --> 00:27:08,000 WE GAVE YOU ALL OUR ALCOHOL. YEAH. 612 00:27:08,100 --> 00:27:09,330 WELL, YOU KNOW WHAT WE'RE GONNA DO 613 00:27:09,433 --> 00:27:10,633 WITH THAT ALCOHOL TONIGHT, SKINNY. 614 00:27:10,733 --> 00:27:12,803 [ LAUGHS ] YEAH, BUDDY. 615 00:27:12,900 --> 00:27:14,370 Reno: THE FISH WAS REALLY IMPORTANT TO US, 616 00:27:14,467 --> 00:27:15,597 AND EVERYONE NEEDS MEAT, 617 00:27:15,700 --> 00:27:17,730 AND I WAS TRYING TO GET IT JUST WITH OUR RESOURCES. 618 00:27:17,833 --> 00:27:20,473 AND THE FACT THAT AMBER AND MICHEL THREW IN THEIR BOOZE 619 00:27:20,567 --> 00:27:22,627 IN ORDER TO WIN IT OVER FOR EVERYBODY, 620 00:27:22,733 --> 00:27:23,633 I MEAN, IT WAS HUGE. 621 00:27:23,733 --> 00:27:25,033 THEY GAINED A LOT OF GROUND WITH ME. 622 00:27:25,133 --> 00:27:26,873 Man: GOT THE POWER TOOLS, Y'ALL. 623 00:27:26,967 --> 00:27:29,327 BUT I GOT TO HAVE MORE THAN HATCHET FOR ALL THEM TOOLS. 624 00:27:29,433 --> 00:27:31,603 GIVE ME TWO MORE HAZMAT SUITS AND A HATCHET. 625 00:27:31,700 --> 00:27:33,330 NO WAY. NOPE. NO DEAL. 626 00:27:47,833 --> 00:27:49,303 WE'RE DONE. THAT'S ALL. THAT'S ALL. 627 00:27:49,400 --> 00:27:51,600 ALL RIGHT. GET OFF THE BOAT, SAL. 628 00:27:54,500 --> 00:27:55,570 SEE YOU NEXT TIME. 629 00:27:55,667 --> 00:27:57,667 NICE WORK, GUYS. 630 00:27:57,767 --> 00:27:59,467 [ LAUGHS ] 631 00:27:59,567 --> 00:28:01,997 Amber: THAT WAS NUTS, MAN! THAT WAS NUTS! 632 00:28:03,767 --> 00:28:05,027 COME CHECK IT OUT. 633 00:28:05,133 --> 00:28:07,373 Reno: LOOK AT THIS, TOO, THOUGH. LOOKIT. LOOKIT. 634 00:28:07,467 --> 00:28:08,927 OH, MY GOD! 635 00:28:09,033 --> 00:28:11,633 THE BANANAS ARE GOING BAD. EVERYONE, GRAB ONE. 636 00:28:11,733 --> 00:28:12,903 Michel: THE BANANAS, THE APPLES -- 637 00:28:13,000 --> 00:28:14,870 THAT CAME FROM ONE POUND OF SUGAR 638 00:28:14,967 --> 00:28:17,627 Sian: HOW DOES THIS AFFECT FOOD BETWEEN THE TWO GROUPS? 639 00:28:17,733 --> 00:28:19,633 Becka: I THINK WE'RE ONE GROUP. 640 00:28:19,733 --> 00:28:23,173 AT THIS POINT, WE'RE UNITED ON THIS. 641 00:28:23,267 --> 00:28:25,767 Sian: ON JUST THIS FOOD? OR ARE YOU GUYS COMING IN? 642 00:28:25,867 --> 00:28:28,367 Michel: CAN WE DO -- 643 00:28:28,467 --> 00:28:30,597 OBVIOUSLY, THINGS HAVE CHANGED AT THIS POINT. 644 00:28:30,700 --> 00:28:32,270 ALL OF THIS? 645 00:28:32,367 --> 00:28:33,767 Amber: WORKING AS A TEAM, 646 00:28:33,867 --> 00:28:36,367 WE ENDED UP COMING TOGETHER AS A WHOLE. 647 00:28:36,467 --> 00:28:39,297 EVEN THOUGH WE STARTED OUT MY STUFF AND THEIR STUFF, 648 00:28:39,400 --> 00:28:42,400 WE SAW PRETTY QUICKLY THAT WE HAD TO COMBINE OUR THINGS 649 00:28:42,500 --> 00:28:45,170 IN ORDER TO GET WHAT WE NEEDED FROM THEM. 650 00:28:46,800 --> 00:28:50,070 Narrator: THE COLONISTS HAVE ADDED FRESH FRUIT AND FISH 651 00:28:50,167 --> 00:28:52,297 TO THEIR DWINDLING FOOD SUPPLY, 652 00:28:52,400 --> 00:28:54,930 GIVING THEM VALUABLE PROTEIN FOR A WEEK 653 00:28:55,033 --> 00:28:57,603 IF PROPERLY PRESERVED. 654 00:28:57,700 --> 00:29:00,370 Reno: I'M PRETTY SURE THE SMOKER'S DONE. 655 00:29:00,533 --> 00:29:02,303 YAY! SMOKER'S DONE. 656 00:29:02,400 --> 00:29:03,700 SEE? WATCH? 657 00:29:05,367 --> 00:29:06,897 OH, YEAH. WOW! 658 00:29:07,000 --> 00:29:10,030 I REALLY HOPE THAT THE SMOKEHOUSE THAT I MADE 659 00:29:10,133 --> 00:29:11,233 WILL PRESERVE SOME OF THESE FISH 660 00:29:11,333 --> 00:29:12,803 SO WE CAN EAT THESE FISH IN A FEW DAYS. 661 00:29:12,900 --> 00:29:15,200 WE GOT MORE FISH TODAY THAN WE KNOW WHAT TO DO WITH, 662 00:29:15,300 --> 00:29:17,370 AND INSTEAD OF EATING IT ALL AT ONCE, YOU KNOW, 663 00:29:17,467 --> 00:29:18,627 TRY TO PRESERVE SOME OF IT. 664 00:29:18,733 --> 00:29:19,803 I DON'T WANT THIS THING TO BURN. 665 00:29:19,900 --> 00:29:22,830 THE LITTLE BIT OF SMOKE I HAD, YOU KNOW -- 666 00:29:22,933 --> 00:29:25,533 YOU GOT TO HAVE SOME SORT OF A FIRE, 667 00:29:25,633 --> 00:29:27,603 SO WE SOAKED THE WOOD CHIPS IN WATER, 668 00:29:27,700 --> 00:29:29,500 AND IT MAKES SENSE THAT, YOU KNOW, 669 00:29:29,600 --> 00:29:32,070 IF YOU'VE EVER BURNED WET WOOD, IT SMOKES A LOT. 670 00:29:32,167 --> 00:29:33,597 SO, IF IT WORKS, SWEET, YOU KNOW? 671 00:29:33,700 --> 00:29:35,470 WE KNOW THAT WE CAN GO CATCH SOMETHING BIG 672 00:29:35,567 --> 00:29:36,897 AND THAT WE CAN PRESERVE IT. 673 00:29:37,000 --> 00:29:39,070 IF IT DOESN'T, THEN WE KNOW WE JUST GOT TO GO MEAL BY MEAL 674 00:29:39,167 --> 00:29:40,327 LIKE WE HAVE BEEN, YOU KNOW? 675 00:29:43,800 --> 00:29:46,670 IT'S GONNA BE A LONG NIGHT. 676 00:29:46,767 --> 00:29:48,927 APPARENTLY, WE CANNOT LEAVE THIS ALONE. 677 00:29:49,033 --> 00:29:50,973 YOU HAVE TO WATCH IT AT ALL TIMES. 678 00:29:51,067 --> 00:29:53,697 WE GOT A LOT OF FISH. THIS IS AWESOME. 679 00:29:53,800 --> 00:29:56,070 I'M MAKING MY FISH HEAD SOUP. 680 00:29:56,167 --> 00:29:57,467 FISHY. 681 00:30:00,267 --> 00:30:02,167 Michel: WHO WANTS CATFISH? 682 00:30:02,267 --> 00:30:03,927 WE DO! 683 00:30:04,033 --> 00:30:05,233 COME ON. 684 00:30:05,333 --> 00:30:06,333 LOOK AT THIS. 685 00:30:06,433 --> 00:30:09,173 WE HAVE GREEN VEGGIES AND LEAN MEATS. 686 00:30:09,267 --> 00:30:10,397 Reno: IT'S AMAZING. 687 00:30:10,500 --> 00:30:12,230 THIS IS THE FIRST TIME WE'VE EATEN LIKE THIS. 688 00:30:12,333 --> 00:30:14,973 Michel: [ Laughing ] THIS IS THE FIRST TIME WE'VE EATEN LIKE THIS. 689 00:30:15,067 --> 00:30:16,897 ARE YOU KIDDING? 690 00:30:17,000 --> 00:30:19,730 THE SMOKEHOUSE IS DONE AND BEING TESTED RIGHT NOW. 691 00:30:19,833 --> 00:30:21,873 GONNA HAVE TO STAY WITH IT THROUGHOUT THE NIGHT 692 00:30:21,967 --> 00:30:23,227 TO MAKE SURE THAT IT KEEPS SMOKING 693 00:30:23,333 --> 00:30:24,703 AND TO SEE IF WE CAN CURE THESE FISH. 694 00:30:24,800 --> 00:30:26,470 Sally: I WALKED UPSTAIRS TODAY, 695 00:30:26,567 --> 00:30:28,197 AND I LOOKED AT THE CANS THAT WE HAD LEFT, 696 00:30:28,300 --> 00:30:30,900 AND I WAS JUST LIKE, "WE ARE SO SCREWED." 697 00:30:31,000 --> 00:30:33,470 AND THEN THIS HAPPENED. 698 00:30:33,567 --> 00:30:35,827 RATIONING, TAKE CARE OF THINGS, CONSERVE, 699 00:30:35,933 --> 00:30:38,403 BUT TONIGHT IT'S ALL ABOUT FISH. 700 00:30:38,500 --> 00:30:40,300 YEAH, THAT WAS A GOOD DINNER. 701 00:30:40,400 --> 00:30:41,870 HOLY COW. 702 00:30:46,633 --> 00:30:50,373 Reno: I AM EXCITED TO SEE IF THE SMOKER WORKS, 703 00:30:50,467 --> 00:30:51,967 'CAUSE I'VE NEVER BUILT IT BEFORE, 704 00:30:52,067 --> 00:30:54,127 AND I'M KIND OF IMPRESSED WITH MY CUBE-MAKING SKILLS 705 00:30:54,233 --> 00:30:55,603 WITHOUT A TAPE MEASURE. 706 00:30:55,700 --> 00:30:58,400 IT'S PROBABLY THE HARDEST THING THAT I'VE EVER HAD TO BUILD, 707 00:30:58,500 --> 00:31:00,300 AND I STILL DON'T KNOW IF IT'S GONNA WORK, 708 00:31:00,467 --> 00:31:02,827 BUT...I HOPE IT DOES. 709 00:31:02,933 --> 00:31:04,573 Narrator: THROUGHOUT THE NIGHT, 710 00:31:04,667 --> 00:31:06,527 RENO AND OTHER COLONISTS TAKE SHIFTS 711 00:31:06,633 --> 00:31:08,603 IN WATCHING THE SMOKEHOUSE. 712 00:31:08,700 --> 00:31:12,370 THE COMBINATION OF SMOLDERING COALS AND A WOODEN FRAME 713 00:31:12,467 --> 00:31:15,067 REQUIRES CONSTANT ATTENTION. 714 00:31:15,167 --> 00:31:17,567 UH-OH. COME ON, COME HERE. 715 00:31:28,967 --> 00:31:30,427 Jim: UH-OH. 716 00:31:32,500 --> 00:31:36,770 Reno: JIM ALMOST BURNT DOWN THE SMOKER 717 00:31:36,867 --> 00:31:39,827 THAT HAS BEEN RUNNING PERFECTLY FINE 718 00:31:39,933 --> 00:31:43,233 AND HAS BEEN CURING THE ONLY MEAT THAT WE HAVE. 719 00:31:43,333 --> 00:31:44,973 WHEN HE PUT SOME EXTRA WOOD ON THERE, 720 00:31:45,067 --> 00:31:46,727 WE CAUGHT A FIRE. 721 00:31:46,833 --> 00:31:48,903 AND THEN HE TRIES TO BLAME IT ON THE [BLEEP] DESIGN. 722 00:31:49,000 --> 00:31:51,030 WOULDN'T YOU SAY THAT THAT PLYWOOD 723 00:31:51,133 --> 00:31:53,733 WAS BOUND TO CATCH ON FIRE? 724 00:31:53,833 --> 00:31:56,933 SEE THAT CAN? BUILD YOUR FIRE IN THAT. 725 00:31:57,033 --> 00:31:59,033 IT WAS FINE ALL NIGHT LONG. 726 00:31:59,133 --> 00:32:02,033 IT WORKED COMPLETELY FINE FOR SIX OTHER PEOPLE 727 00:32:02,133 --> 00:32:04,533 BEFORE HE GOT HIS [BLEEP] STUPID HANDS ON IT. 728 00:32:04,633 --> 00:32:06,373 YOU DON'T BUILD A FIRE RIGHT NEXT TO WOOD. 729 00:32:06,467 --> 00:32:07,497 OKAY. 730 00:32:07,600 --> 00:32:09,600 BUT I KNOW THAT CAN'T EAT RUINED FISH, 731 00:32:09,700 --> 00:32:11,930 AND IT WAS RUINED. 732 00:32:12,033 --> 00:32:14,433 YOU JUST DON'T SEE IT, RENO. 733 00:32:14,533 --> 00:32:15,933 I SEE IT. NO, YOU DON'T. 734 00:32:16,033 --> 00:32:17,803 YOU'RE JUST TOO AFRAID TO ADMIT WHEN YOU [BLEEP] UP. 735 00:32:17,900 --> 00:32:20,000 THERE'S NOTHING WRONG WITH THE SMOKEHOUSE. 736 00:32:20,100 --> 00:32:21,730 NO, IT'S NOT EVEN A QUESTION OF THAT. 737 00:32:21,833 --> 00:32:22,803 HE'S A [BLEEP] 738 00:32:22,900 --> 00:32:24,770 THE TRADING THAT WE DID WAS AWESOME. 739 00:32:24,867 --> 00:32:28,127 YOU KNOW, WE GOT A LOT OF FOOD, BUT, YOU KNOW, AT THIS POINT, 740 00:32:28,233 --> 00:32:30,733 SINCE EVERYTHING'S DEAD 741 00:32:30,833 --> 00:32:32,603 AND WE'RE HAVING A HARD TIME PRESERVING IT, 742 00:32:32,700 --> 00:32:34,030 NO MATTER HOW MUCH FOOD IT WAS, 743 00:32:34,133 --> 00:32:35,733 IT WAS REALLY JUST TWO DAYS OF FOOD. 744 00:32:49,567 --> 00:32:52,467 Narrator: BREAKFAST IS LEFTOVER FISH HEAD SOUP. 745 00:32:52,567 --> 00:32:53,467 IT TASTES KIND OF SPICY. 746 00:32:53,567 --> 00:32:54,897 DID YOU THROW SOME PEPPER IN THERE? 747 00:32:55,000 --> 00:32:57,270 WHAT I TRIED TO DO IS KILL THE FISH TASTE 748 00:32:57,367 --> 00:32:59,597 BUT STILL HAVE THE PROTEIN FROM THE FISH 749 00:32:59,700 --> 00:33:00,900 AND THE OILS FROM THE FISH. 750 00:33:01,067 --> 00:33:03,897 SINCE IT'S MADE FROM MEAT, WON'T IT EVENTUALLY GO BAD? 751 00:33:04,000 --> 00:33:05,170 THE BROTH? YEAH. 752 00:33:05,267 --> 00:33:07,527 I THINK THAT WE NEED TO WORK ON SOME COLD-STORAGE ISSUES. 753 00:33:07,633 --> 00:33:11,273 WE KNOW HOW PEOPLE ARE ALREADY IN OUR GROUP, 754 00:33:11,367 --> 00:33:13,697 AND WE'VE GOTTEN INTO A RHYTHM. 755 00:33:13,800 --> 00:33:16,700 SO THESE TWO NEWCOMERS ARE GONNA THROW THE RHYTHM OFF, 756 00:33:16,800 --> 00:33:17,700 AND THAT'S HARD. 757 00:33:17,800 --> 00:33:19,600 NOBODY WANTS CHANGE. 758 00:33:19,700 --> 00:33:21,300 Amber: I SAY LEAVE THE SOUP OUT 759 00:33:21,400 --> 00:33:23,800 SO PEOPLE CAN EAT ALL THE FOOD BEFORE IT GOES BAD. 760 00:33:23,900 --> 00:33:26,530 COULDN'T WE TAKE A FEW JARS, SEAL THEM UP, AND BURY IT? 761 00:33:26,633 --> 00:33:29,603 DO WE TRY TO PRESERVE IT AND, AT THE SAME TIME, 762 00:33:29,700 --> 00:33:31,430 IN TRYING TO PRESERVE IT, RISK IT GOING BAD? 763 00:33:31,533 --> 00:33:32,833 LIKE, WE KNOW WE CAN EAT IT. 764 00:33:32,933 --> 00:33:36,433 I DO NOT WANT TO WASTE ALL OF THIS COMMERCE, IF YOU WILL. 765 00:33:36,533 --> 00:33:39,173 I MEAN, WE TRADED SO MUCH THAT WE THOUGHT WE NEEDED, 766 00:33:39,267 --> 00:33:41,097 YOU KNOW, TO GET THIS FOOD. 767 00:33:41,200 --> 00:33:43,100 Amber: I DISAGREE WITH THE FACT 768 00:33:43,200 --> 00:33:45,830 THAT THEY LEAVE FOOD OUT UNTIL IT'S ALL GONE, 769 00:33:45,933 --> 00:33:48,073 SO I THOUGHT, "AT LEAST IF I TRIED TO KEEP IT COOL 770 00:33:48,167 --> 00:33:51,497 AND SOMEBODY DID WANT SOME, THEN THEY WOULDN'T GET SICK." 771 00:33:51,600 --> 00:33:53,470 Narrator: AMBER TAKES THE REMAINING SOUP 772 00:33:53,567 --> 00:33:56,827 AND WORKS ON A ROOT CELLAR TO BURY IT IN. 773 00:33:56,933 --> 00:33:58,933 Amber: IF YOU DIG A HOLE IN THE GROUND, 774 00:33:59,033 --> 00:34:01,103 YOU GET A LOT COOLER TEMPERATURE. 775 00:34:01,200 --> 00:34:03,830 THE GROUND WILL USUALLY STAY ABOUT 50 DEGREES, 776 00:34:03,933 --> 00:34:08,473 AND SO, AT LEAST, IT WILL PROLONG THE EXPOSURE FOR THIS. 777 00:34:08,567 --> 00:34:09,867 Narrator: A ROOT CELLAR IS 778 00:34:09,967 --> 00:34:12,467 TYPICALLY BETWEEN 5 AND 10 FEET DEEP. 779 00:34:12,567 --> 00:34:14,397 Amber: I'M GONNA BASICALLY PUT IT IN THE DIRT 780 00:34:14,500 --> 00:34:17,300 AND THEN COVER IT UP SO THAT THE SUN CAN'T GET IT, 781 00:34:17,400 --> 00:34:18,930 AND HOPEFULLY IT'LL WORK. 782 00:34:21,333 --> 00:34:24,033 Narrator: IN THE NORTHEAST CORNER OF THE COMPOUND, 783 00:34:24,133 --> 00:34:26,273 GEORGE CONTINUES WORK ON THE FORGE. 784 00:34:26,367 --> 00:34:28,427 George: THE NEXT STEP IS THE KILN, 785 00:34:28,533 --> 00:34:30,003 WHICH IS THE OVEN 786 00:34:30,100 --> 00:34:33,070 THAT THE BELLOWS IS GOING TO BLOW AIR INTO 787 00:34:33,167 --> 00:34:34,297 TO GET THAT HOT FLAME. 788 00:34:34,400 --> 00:34:35,870 THIS IS ABOUT THE PERFECT SIZE. 789 00:34:35,967 --> 00:34:37,197 RIGHT NOW, I'M JUST GETTING A COUNT 790 00:34:37,300 --> 00:34:39,630 TO MAKE SURE I HAVE ENOUGH BRICKS. 791 00:34:39,733 --> 00:34:41,573 ALL WE NEED TO DO NOW IS JUST BRING THE BELLOWS OVER, 792 00:34:41,667 --> 00:34:43,667 HOOK IT UP, BUILD A FIRE IN THERE, 793 00:34:43,767 --> 00:34:45,827 AND WE'RE READY TO START HAMMERING. 794 00:34:45,933 --> 00:34:48,573 NOW WE JUST NEED OUR FIRE. 795 00:34:50,100 --> 00:34:52,100 GO AHEAD AND JUST START WORKING THAT REAL SLOW. 796 00:34:53,367 --> 00:34:55,197 WOW. SEE? 797 00:34:55,300 --> 00:34:57,630 JUST ONE BLOW GOT THAT FIRE GOING. 798 00:34:57,733 --> 00:34:59,233 THAT IS AMAZING. 799 00:34:59,333 --> 00:35:01,933 George: JUST TWO OR THREE BLASTS FROM THE BELLOWS 800 00:35:02,033 --> 00:35:03,373 MOVED SO MUCH AIR INTO IT 801 00:35:03,467 --> 00:35:05,267 THAT THE FEW HOT COALS AT THE BOTTOM OF THE FIRE 802 00:35:05,367 --> 00:35:07,897 IMMEDIATELY STARTED CRACKLING. 803 00:35:08,000 --> 00:35:10,330 SO NOW WE CAN START DUMPING THE CHARCOAL IN THERE, 804 00:35:10,433 --> 00:35:11,603 AND IT'LL GET REAL HOT. 805 00:35:11,700 --> 00:35:14,870 AND IT'S JUST "FWOO!" IT'S LIKE A BLAST FURNACE. 806 00:35:14,967 --> 00:35:16,827 AND JUST THE SOUND OF IT 807 00:35:16,933 --> 00:35:20,033 AND JUST THE BLAST OF HEAT HITTING US IN THE FACES 808 00:35:20,133 --> 00:35:21,573 WAS JUST SO EXCITING FOR ME. 809 00:35:21,667 --> 00:35:23,997 AND I COULD TELL FROM THE LOOK ON HIS FACE, 810 00:35:24,100 --> 00:35:25,930 IT WAS PRETTY EXCITING FOR HIM, TOO. 811 00:35:26,033 --> 00:35:28,203 LIKE, NOW YOU CAN WORK METAL. 812 00:35:31,400 --> 00:35:33,100 Narrator: IN THE HOUSE, 813 00:35:33,200 --> 00:35:37,730 RENO AND MICHEL SCAVENGE A BATHTUB FOR DEVILLE'S SHOWER. 814 00:35:37,833 --> 00:35:39,573 POINT IT STRAIGHT UP. JUST HAND ME THAT PIPE. 815 00:35:39,667 --> 00:35:41,267 READY? 816 00:35:43,033 --> 00:35:44,473 EASY. 817 00:35:44,567 --> 00:35:45,797 YEP. DON'T PUSH. 818 00:35:45,900 --> 00:35:47,800 SET IT DOWN. 819 00:35:54,033 --> 00:35:58,173 THIS IS WHAT YOU CALL A CONTROLLED SHOWER. 820 00:35:58,267 --> 00:36:00,527 [ WATER RUNNING ] 821 00:36:03,200 --> 00:36:04,800 Narrator: WITH THE SHOWER BUILT, 822 00:36:04,900 --> 00:36:07,630 RENO INVITES BECKA TO TRY IT OUT. 823 00:36:07,733 --> 00:36:08,803 I'M NERVOUS. 824 00:36:08,900 --> 00:36:10,600 I'VE NEVER BEEN NERVOUS TO TAKE A SHOWER. 825 00:36:10,700 --> 00:36:11,770 [ LAUGHS ] 826 00:36:29,700 --> 00:36:32,500 Becka: I THINK I FEEL CLEANER, 827 00:36:32,600 --> 00:36:35,800 BUT I'VE NEVER, EVER IN MY LIFE BEEN THIS DIRTY. 828 00:36:41,133 --> 00:36:42,773 THIS IS A PROBLEM. 829 00:36:44,800 --> 00:36:46,970 OHH. ALL RIGHT. 830 00:36:48,500 --> 00:36:50,500 THERE'S A PRETTY GOOD POSSIBILITY 831 00:36:50,600 --> 00:36:53,370 THAT THAT COOLER'S NEVER GONNA SMELL RIGHT AGAIN. 832 00:36:53,467 --> 00:36:56,367 WE'VE COMPLETELY LOST THE SOUP. 833 00:36:56,467 --> 00:37:00,327 AND, ALSO, THE CELLAR HOLE IS FILLED WITH ANTS. 834 00:37:00,500 --> 00:37:04,270 AMBER WANTED TO STORE IT IN A COOLER. 835 00:37:04,367 --> 00:37:06,427 YOU KNOW, ANY FOOD THAT WENT INTO THIS, 836 00:37:06,533 --> 00:37:07,903 I WANTED TO BE SEALED TIGHT, 837 00:37:08,000 --> 00:37:11,730 BUT IT LOOKS LIKE IT WAS JUST ABANDONED, SO... 838 00:37:11,833 --> 00:37:15,603 THIS BOTHERS ME A LOT. THIS CAN'T HAPPEN. 839 00:37:15,700 --> 00:37:21,100 AMBER IS VERY LOUD, AGGRESSIVE, AND VERY FORWARD. 840 00:37:21,200 --> 00:37:27,000 SO I THINK THAT SOME THINGS NEED TO BE EXPLAINED TO AMBER. 841 00:37:27,100 --> 00:37:30,470 I DON'T THINK SHE'S AS TOUGH AS SHE WOULD LIKE TO BE. 842 00:37:32,633 --> 00:37:34,173 [ KNOCK ON DOOR ] 843 00:37:39,733 --> 00:37:41,203 Sally: HEY, I JUST WANTED TO COME OVER 844 00:37:41,300 --> 00:37:43,000 AND JUST KIND OF ADDRESS A COUPLE OF THINGS. 845 00:37:43,100 --> 00:37:45,370 YOU HAD KIND OF, LIKE, TAKEN THE LEAD ON THE SOUP, 846 00:37:45,467 --> 00:37:46,867 YOU KNOW, THAT WAS LEFT OVER. 847 00:37:46,967 --> 00:37:49,467 AS SOON AS YOU SAY, "NO, WE'RE NOT GONNA PUT IT IN A PAN, 848 00:37:49,567 --> 00:37:51,127 WE'RE GONNA PUT IT IN THE COOLER, 849 00:37:51,233 --> 00:37:52,703 AND I'M GONNA DO THIS WITH IT," 850 00:37:52,800 --> 00:37:55,400 YOU'VE GOT THE LEAD, AND IT'S YOUR RESPONSIBILITY 851 00:37:55,500 --> 00:37:58,430 FOR THE SOUP NOT TO GO BAD AND FOR ALL THAT TO WORK OUT. 852 00:37:58,533 --> 00:38:01,933 AND NOW LOST ALL THE SOUP. WE MIGHT HAVE LOST THE COOLER. 853 00:38:02,033 --> 00:38:04,373 OKAY. JUST SO YOU KNOW HOW IT WORKS. 854 00:38:04,467 --> 00:38:06,597 SO WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO NOW? 855 00:38:06,700 --> 00:38:08,400 I GOT TO FINISH DIGGING THAT HOLE OUT, 856 00:38:08,500 --> 00:38:10,730 SO WE JUST GOT TO FIGURE OUT WHAT TO DO WITH THE SOUP 857 00:38:10,833 --> 00:38:12,403 AND HOW TO CLEAN OUT THE COOLER. 858 00:38:13,767 --> 00:38:16,797 ALL RIGHT. THERE WE GO. 859 00:38:16,900 --> 00:38:19,100 Amber: SO, APPARENTLY, 860 00:38:19,200 --> 00:38:22,600 MY EFFORT TO SAVE THE FISH PISSED THEM OFF. 861 00:38:22,700 --> 00:38:23,730 I THINK THAT WENT WELL. 862 00:38:23,833 --> 00:38:25,773 I THINK THAT AMBER GOT WHAT I WAS SAYING 863 00:38:25,867 --> 00:38:27,097 AND WHERE I WAS COMING FROM. 864 00:38:27,200 --> 00:38:29,670 SHE'S ALL WORRIED THAT I'VE RUINED THIS COOLER, 865 00:38:29,767 --> 00:38:32,367 BUT WHEN I GOT THIS COOLER, IT WAS DISGUSTING. 866 00:38:32,467 --> 00:38:34,527 I SPENT MORE TIME CLEANING THIS OUT 867 00:38:34,633 --> 00:38:36,333 THAN I'M GONNA HAVE TO DO NOW. 868 00:38:44,567 --> 00:38:47,897 YEAH. IT'S GETTING GOOD AND HOT. 869 00:38:48,000 --> 00:38:50,300 I FOUND A GOOD PIECE OF SHEET METAL 870 00:38:50,400 --> 00:38:52,730 THAT'S JUST ABOUT THE RIGHT THICKNESS TO MAKE A MACHETE. 871 00:38:52,833 --> 00:38:53,973 AND IT'S REAL HARD. 872 00:38:56,867 --> 00:38:59,727 ONCE WE GET THIS FLATTENED OUT INTO THE SHAPE THAT WE WANT, 873 00:38:59,833 --> 00:39:03,233 WE'LL CUT, YOU KNOW, MORE OF A POINT ON THE END OF IT. 874 00:39:04,767 --> 00:39:06,867 Sally: HOW'S IT GOING? 875 00:39:06,967 --> 00:39:09,027 IT'S GOING GREAT. 876 00:39:09,133 --> 00:39:10,203 Amber: THAT LOOKS REALLY COOL. 877 00:39:10,300 --> 00:39:13,400 GET READY FOR THE FINAL TEMPER ON THE MACHETE. 878 00:39:13,500 --> 00:39:14,830 OKAY. HERE WE GO. 879 00:39:14,933 --> 00:39:16,203 ALL RIGHT. 880 00:39:16,300 --> 00:39:17,330 [ SIZZLES ] 881 00:39:17,433 --> 00:39:19,303 Becka: WHOO! LISTEN TO THAT SIZZLE. 882 00:39:19,400 --> 00:39:22,100 NICE, HARD... 883 00:39:22,200 --> 00:39:24,070 LET'S SEE. 884 00:39:24,167 --> 00:39:25,867 DEMONSTRATE. LET'S SEE IT. 885 00:39:25,967 --> 00:39:27,097 SURE. OKAY. 886 00:39:29,067 --> 00:39:31,597 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 887 00:39:31,700 --> 00:39:33,370 OH, MY GOD! 888 00:39:33,467 --> 00:39:35,497 WOW! I WAS NOT EXPECTING THAT. 889 00:39:35,600 --> 00:39:36,900 Jim: THAT'S AWESOME! 890 00:39:37,000 --> 00:39:38,570 YOU'RE A DANGEROUS MAN, MAN. 891 00:39:38,667 --> 00:39:40,427 George: WE'VE MADE THE FIRST STEP 892 00:39:40,533 --> 00:39:43,333 FROM JUST USING THE TOOLS THAT WE FIND 893 00:39:43,433 --> 00:39:45,273 AND THE TOOLS THAT WE HAVE 894 00:39:45,367 --> 00:39:49,067 TO ACTUALLY MAKING WEAPONS THAT WE'VE BEEN NEEDING DESPERATELY 895 00:39:49,167 --> 00:39:51,267 TO INCREASE OUR FOOD SUPPLY. 896 00:39:51,367 --> 00:39:53,067 Becka: WHO NEEDS RAMBO WHEN YOU HAVE GEORGE? 897 00:39:53,167 --> 00:39:55,497 THE LORD MADE SOME MEN BIG AND SOME SMALL, 898 00:39:55,600 --> 00:39:57,370 BUT METAL MADE THEM ALL EQUAL. 899 00:39:57,467 --> 00:39:59,327 [ LAUGHTER ] 900 00:39:59,433 --> 00:40:00,803 THAT'S GOOD WORK, GEORGE. 901 00:40:00,900 --> 00:40:02,730 THAT'S AWESOME. 902 00:40:05,200 --> 00:40:07,030 Sian: HEY, COME ON IN. 903 00:40:07,133 --> 00:40:09,733 THERE'S A PLACE TO SIT HERE. THERE'S A PLACE TO SIT HERE. 904 00:40:09,833 --> 00:40:11,333 THERE'S A PLACE TO SIT THERE. 905 00:40:11,433 --> 00:40:14,903 Narrator: ALL NINE COLONISTS GATHER IN THE MAIN HOUSE FOR DINNER -- 906 00:40:15,000 --> 00:40:17,070 CANNED TUNA ON CRACKERS. 907 00:40:17,167 --> 00:40:19,227 Amber: WITH REGARDS TO THE FISH HEAD SOUP, 908 00:40:19,333 --> 00:40:23,403 I THINK SALLY KIND OF MADE TOO BIG OF A DEAL OUT OF NOTHING. 909 00:40:23,500 --> 00:40:26,100 BUT THERE'S NO REASON WHY WE SHOULDN'T GET ALONG. 910 00:40:26,200 --> 00:40:27,700 WE JUST WANT TO HAVE A PEACE OFFERING. 911 00:40:27,800 --> 00:40:29,700 I MEAN, YOU GUYS ARE LETTING USE YOUR TOOLS, 912 00:40:29,800 --> 00:40:31,000 YOU'RE LETTING US, YOU KNOW -- 913 00:40:31,100 --> 00:40:32,900 GIVING US ACCESS TO YOUR WATER, YOU KNOW? 914 00:40:33,000 --> 00:40:34,730 YOU GUYS HAVE BEEN VERY GIVING TO US 915 00:40:34,833 --> 00:40:36,133 WITHOUT A DEMAND, REALLY. 916 00:40:36,233 --> 00:40:38,573 WE'D LIKE TO BE GIVING BACK. 917 00:40:38,667 --> 00:40:40,627 YEAH. WE JUST WANT TO RECIPROCATE THAT, 918 00:40:40,733 --> 00:40:41,933 SO WE BROUGHT DESSERT. 919 00:40:42,033 --> 00:40:43,403 Becka: OH, MY GOD. 920 00:40:43,500 --> 00:40:44,600 Sian: OH, MY GOD. IT'S CHOCOLATE. 921 00:40:44,700 --> 00:40:45,670 [ GASPING ] 922 00:40:45,767 --> 00:40:46,827 CHOCOLATE?! 923 00:40:46,933 --> 00:40:48,203 Sally: NO WAY! 924 00:40:48,300 --> 00:40:50,500 OH, MY GOD. THANK YOU. HOLY HELL. 925 00:40:50,600 --> 00:40:52,330 I DON'T EVEN KNOW WHAT TO DO RIGHT NOW. 926 00:40:52,433 --> 00:40:54,103 I'M GONNA FREAK OUT. 927 00:40:54,200 --> 00:40:55,670 THANK YOU VERY MUCH. 928 00:40:55,767 --> 00:40:57,427 HOW THE "F" DID YOU GUYS GET CHOCOLATE? 929 00:40:57,533 --> 00:41:00,133 OH, MY GOD. THIS IS SO GOOD. 930 00:41:00,300 --> 00:41:02,970 I THOUGHT IT WOULD BE A GOOD PEACE OFFERING 931 00:41:03,067 --> 00:41:04,497 TO BRING SOME CHOCOLATE. 932 00:41:04,600 --> 00:41:06,100 I HAVEN'T SEEN CHOCOLATE IN... 933 00:41:06,200 --> 00:41:07,870 Sally: I HAVEN'T SMELLED CHOCOLATE IN SO LONG. 934 00:41:07,967 --> 00:41:09,267 George: JUST BEFORE QUARANTINE. 935 00:41:09,367 --> 00:41:12,297 Amber: YOU WIN MORE FRIENDS WITH HONEY THAN YOU DO WITH VINEGAR, 936 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 AND THAT'S ALL I'M TRYING TO DO. 937 00:41:13,500 --> 00:41:14,500 I'M JUST TRYING TO GREASE THE WHEELS. 938 00:41:14,600 --> 00:41:16,100 George: THANK YOU AGAIN. 939 00:41:16,200 --> 00:41:17,500 THANKS, GUYS. 940 00:41:17,600 --> 00:41:19,030 COOL. 941 00:41:19,133 --> 00:41:21,403 THANK YOU AGAIN. YOU'RE WELCOME. 942 00:41:30,867 --> 00:41:33,267 I THINK TOMORROW I'M GONNA TAKE OFF EARLY 943 00:41:33,367 --> 00:41:35,267 AND JUST DO A HARD-CORE SCOUT 944 00:41:35,367 --> 00:41:38,827 AND SEE WHAT I CAN COME UP WITH FOR THINGS THAT WE CAN TRADE 945 00:41:38,933 --> 00:41:40,533 AND NOT DEPLETE OUR SOURCES. 946 00:41:40,633 --> 00:41:44,333 Amber: SALLY, BECKA, THAT'S FINE. YOU GUYS GO. 947 00:41:44,433 --> 00:41:46,703 JIM? OKAY. 948 00:41:58,633 --> 00:42:01,203 I'M NOT NERVOUS. 949 00:42:01,300 --> 00:42:03,300 I'M NOT NERVOUS, BUT WE CAN'T GET TOO COMFORTABLE. 950 00:42:03,400 --> 00:42:05,370 YOU KNOW, I'M NOT NERVOUS ABOUT GOING OUT RIGHT NOW, 951 00:42:05,467 --> 00:42:07,297 BUT WE CAN'T GET TOO COMFORTABLE BECAUSE WE DO KNOW 952 00:42:07,400 --> 00:42:08,730 THAT THERE ARE PEOPLE OUT THERE. 953 00:42:08,833 --> 00:42:11,873 Sally: OUR MAIN OBJECTIVE IS JUST TO SEE WHAT'S OUT THERE. 954 00:42:11,967 --> 00:42:14,827 I WAS SURPRISED AT WHAT HAD BEEN ON THE TRADERS' BOAT, 955 00:42:14,933 --> 00:42:17,433 SO THAT WAS JUST AN INDICATION 956 00:42:17,533 --> 00:42:20,033 THAT THERE'S MORE OUT THERE THAN WE REALIZE. 957 00:42:28,567 --> 00:42:31,067 MY PLAN IS TO GO OUT, FIND SOMETHING, 958 00:42:31,167 --> 00:42:33,097 AND JUST BRING IT BACK TO THE COLONY. 959 00:42:33,200 --> 00:42:35,130 THERE ARE A LOT OF THINGS THAT WE NEED. 960 00:42:37,267 --> 00:42:38,527 Becka: [ Sighing ] OKAY. 961 00:42:38,633 --> 00:42:42,433 I GUESS WE'LL JUST FIGURE IT OUT WHEN WE GET IN THERE, 962 00:42:42,533 --> 00:42:45,733 BUT YOU'RE THE BIGGEST, SO WATCH OUT FOR US. 963 00:42:45,833 --> 00:42:47,133 COME ON. LET'S GO. 964 00:42:59,333 --> 00:43:01,373 A WHAT? MOVE, MOVE, MOVE. 965 00:43:03,133 --> 00:43:05,903 Jim: I SEE TOOLS OVER HERE -- LOTS OF GOOD TOOLS. 966 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 YOU GOT ANYTHING ELSE FOR RENO? 967 00:43:08,300 --> 00:43:10,100 HEY, THERE'S A LOT OF NAILS IN HERE 968 00:43:10,200 --> 00:43:11,400 AND SAWZALL BLADES, YOU GUYS. 969 00:43:11,500 --> 00:43:12,730 Becka: OKAY, WHAT DO WE NEED? 970 00:43:12,833 --> 00:43:14,733 JUST THE TOOLS OUT OF THERE, EXTENSION CORDS. 971 00:43:15,433 --> 00:43:17,633 Man: HEY! HEY! 972 00:43:17,733 --> 00:43:20,273 YOU WANT TO BE A BIG BOY, HUH? YOU WANT TO BE A BIG BOY? 973 00:43:20,367 --> 00:43:22,667 Jim: COME ON! HEY, DROP THAT! 974 00:43:22,767 --> 00:43:24,097 OH, YOU WANT TO BE A BIG BOY, HUH? 975 00:43:24,200 --> 00:43:25,400 YOU WANT TO BE A BIG BOY, HUH? 976 00:43:25,500 --> 00:43:27,600 YOU WANT SOME OF THIS, HUH? 977 00:43:27,700 --> 00:43:30,030 COME ON, KARATE MAN. YOU WANT SOME ELECTRICITY, HUH? 978 00:43:30,133 --> 00:43:31,133 HEY! 979 00:43:31,233 --> 00:43:32,633 BRING THAT BACK! YOU WANT SOME ELECTRICITY? 980 00:43:32,733 --> 00:43:35,033 BRING THAT BACK! BRING THAT BACK! 981 00:43:35,133 --> 00:43:36,503 HEY! HEY! 71087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.