Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:08,660
Okay, I'm obviously
supposed to die soon, right?
2
00:00:08,747 --> 00:00:11,272
Like, that's where
all the arrows are pointing.
3
00:00:11,359 --> 00:00:12,751
I love you...
4
00:00:12,838 --> 00:00:14,536
I had
a really horrible conversation
5
00:00:14,623 --> 00:00:15,885
with my mother.
6
00:00:15,972 --> 00:00:18,061
But I don't like you.
At all.
7
00:00:18,148 --> 00:00:19,932
I'm starting to think
maybe she's right.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,934
I don't really like me either.
9
00:00:22,022 --> 00:00:23,458
I have a North Korean
in my trunk
10
00:00:23,545 --> 00:00:24,720
and I'm on the move,
so I need you
11
00:00:24,807 --> 00:00:26,635
to broker a meeting with Shane
12
00:00:26,722 --> 00:00:28,332
because I have evidence
to trade.
13
00:00:28,419 --> 00:00:29,899
- Megan, he's not a--
- Cassie!
14
00:00:29,986 --> 00:00:32,684
My life is in crisis!
Please, for me.
15
00:00:32,771 --> 00:00:34,512
I am headed to Newark
right now.
16
00:00:34,599 --> 00:00:37,080
I'm at Santa Monica Pier.
The double is here.
17
00:00:37,167 --> 00:00:38,864
I am on my way to you now.
18
00:00:38,951 --> 00:00:40,910
Benjamin Berry.
I just stabbed him.
19
00:00:40,997 --> 00:00:42,259
I knew it was you.
I didn't want it to be,
20
00:00:42,346 --> 00:00:44,131
but I fucking knew it.
21
00:00:44,218 --> 00:00:45,871
I wanted out of the army,
like, at all costs.
22
00:00:45,958 --> 00:00:47,612
So I accepted some help
getting out.
23
00:00:47,699 --> 00:00:48,874
And now I'm doing
the exact thing
24
00:00:48,961 --> 00:00:50,180
that I didn't wanna be doing.
25
00:00:50,267 --> 00:00:51,529
I'm killing people
for someone else.
26
00:00:51,616 --> 00:00:53,270
I never had a choice.
27
00:00:53,357 --> 00:00:55,838
Just tell me
who's making you do this.
28
00:00:55,925 --> 00:00:57,970
You do have a choice,
right now.
29
00:00:58,058 --> 00:00:59,668
No, you're right.
I do have a choice.
30
00:01:01,017 --> 00:01:02,845
No!
31
00:01:07,850 --> 00:01:14,900
♪ ♪
32
00:01:28,958 --> 00:01:35,878
♪ ♪
33
00:01:35,965 --> 00:01:37,488
Look,
34
00:01:37,575 --> 00:01:39,708
I am no pushover, got it?
35
00:01:39,795 --> 00:01:41,492
And if you come near my family again,
36
00:01:41,579 --> 00:01:44,104
my new mission in life
will be to end yours.
37
00:01:45,148 --> 00:01:46,410
And that is not an idle threat.
38
00:01:48,195 --> 00:01:49,370
So...
39
00:01:49,457 --> 00:01:50,632
♪ ♪
40
00:01:50,719 --> 00:01:53,852
♪ I got a bad attitude ♪
41
00:01:53,939 --> 00:01:57,552
♪ I do what I wanna do ♪
42
00:01:57,639 --> 00:02:00,859
- Whoo!
- ♪ I got a bad attitude ♪
43
00:02:00,946 --> 00:02:02,731
♪ Attitude ♪
44
00:02:02,818 --> 00:02:05,081
♪ ♪
45
00:02:05,168 --> 00:02:07,039
♪ I gotta keep it 100 ♪
46
00:02:07,127 --> 00:02:08,911
♪ They gonna know
when I'm coming ♪
47
00:02:08,998 --> 00:02:10,826
♪ Follow the figures,
they stunnin' ♪
48
00:02:10,913 --> 00:02:12,610
♪ Ready and watchin',
they runnin' ♪
49
00:02:12,697 --> 00:02:14,569
♪ Yeah, we creepin',
we huntin' ♪
50
00:02:14,656 --> 00:02:16,527
♪ Ready and watchin',
they runnin' ♪
51
00:02:16,614 --> 00:02:18,355
♪ Better watch out ♪
52
00:02:24,927 --> 00:02:31,977
♪ ♪
53
00:02:59,266 --> 00:03:06,273
♪ ♪
54
00:03:09,276 --> 00:03:11,016
Good morning,
ladies and gentlemen.
55
00:03:11,103 --> 00:03:13,193
Looks like we finally have
all passengers on board.
56
00:03:13,280 --> 00:03:15,717
Welcome to Imperial Atlantic
flight 733
57
00:03:15,804 --> 00:03:18,328
to sunny Los Angeles,
California.
58
00:03:18,415 --> 00:03:20,156
We'll be leaving the gate
in...
59
00:03:23,246 --> 00:03:25,205
♪ ♪
60
00:03:28,295 --> 00:03:35,302
♪ ♪
61
00:04:07,159 --> 00:04:14,210
♪ ♪
62
00:04:38,103 --> 00:04:40,062
Ma'am are you okay?
63
00:04:40,149 --> 00:04:42,412
Can you tell us anything
about what happened up there?
64
00:04:42,499 --> 00:04:44,545
Cassie,
I want you to come with me.
65
00:04:44,632 --> 00:04:45,850
She said what?
66
00:04:45,937 --> 00:04:47,809
Are you wearing
the same clothes?
67
00:04:53,902 --> 00:05:00,125
♪ ♪
68
00:05:07,916 --> 00:05:11,311
♪ I've been to paradise ♪
69
00:05:11,398 --> 00:05:13,443
♪ But I've never been to me ♪
70
00:05:13,530 --> 00:05:15,053
You've got blood
on your face.
71
00:05:16,098 --> 00:05:17,404
What do you want?
72
00:05:19,710 --> 00:05:22,322
I think Grace
had the right idea.
73
00:05:22,409 --> 00:05:24,019
You know,
just get it all over with
74
00:05:24,106 --> 00:05:25,977
on one little Ferris wheel ride.
75
00:05:26,064 --> 00:05:27,283
What is wrong with you?
76
00:05:27,370 --> 00:05:28,328
Maybe I don't
wanna wait around
77
00:05:28,415 --> 00:05:29,633
while you blow your life up
78
00:05:29,720 --> 00:05:31,461
one piece at a time.
- Shut up.
79
00:05:31,548 --> 00:05:33,507
Just think how easy
it would be.
80
00:05:41,210 --> 00:05:42,733
Stop it.
81
00:05:45,910 --> 00:05:49,392
You're fine. It's fine.
I'm fine.
82
00:05:49,479 --> 00:05:50,915
It's fine. It's all over.
It's good.
83
00:05:51,002 --> 00:05:52,134
You're okay. You're fine.
You're good.
84
00:05:59,620 --> 00:06:02,753
♪ ♪
85
00:06:06,409 --> 00:06:08,585
♪ ♪
86
00:06:14,504 --> 00:06:15,984
- Hi.
- Hey.
87
00:06:16,071 --> 00:06:17,768
- Hey. Are you okay?
- Yeah.
88
00:06:17,855 --> 00:06:19,553
They won't tell us anything.
89
00:06:19,640 --> 00:06:21,076
We've been sitting here
watching fucking paint dry.
90
00:06:21,163 --> 00:06:23,992
I know. Benjamin and Shane
have stab wounds,
91
00:06:24,079 --> 00:06:25,994
but they're gonna be fine.
- Whoa.
92
00:06:26,081 --> 00:06:27,474
- I know.
- You know what?
93
00:06:27,561 --> 00:06:29,258
We are just so happy
that you are okay.
94
00:06:29,345 --> 00:06:31,042
I mean, you are okay, right?
- Yes, I'm okay.
95
00:06:31,129 --> 00:06:32,435
But just, like,
quick question, guys.
96
00:06:32,522 --> 00:06:33,697
Why did you follow us
to the pier?
97
00:06:33,784 --> 00:06:35,133
Are you nuts?
98
00:06:35,220 --> 00:06:36,352
Shane told you
to stay at the house.
99
00:06:36,439 --> 00:06:38,310
What were you thinking?
100
00:06:38,398 --> 00:06:40,661
Are you staying that you,
Cassie Bowden,
101
00:06:40,748 --> 00:06:42,227
would have stayed home
and knitted a sweater
102
00:06:42,314 --> 00:06:43,620
if you knew
that we were in danger?
103
00:06:43,707 --> 00:06:45,056
Okay, well,
I don't know how to knit,
104
00:06:45,143 --> 00:06:48,103
but I'm a fuckin' hypocrite
for sure.
105
00:06:48,190 --> 00:06:50,235
You're such a hypocrite.
106
00:06:51,454 --> 00:06:53,021
Are you g--
are you guys okay, though?
107
00:06:53,108 --> 00:06:54,588
Yeah, we're good,
all things considered.
108
00:06:54,675 --> 00:06:56,024
The police are onto the Diazes.
109
00:06:56,111 --> 00:06:57,329
I think we're all good
and in the clear.
110
00:06:57,417 --> 00:06:58,940
Okay. Great.
111
00:06:59,027 --> 00:07:00,724
Cassie, can I speak with you
for a minute?
112
00:07:00,811 --> 00:07:02,334
It's important.
- Cool. Great.
113
00:07:02,422 --> 00:07:03,727
You fucking jinxed us.
- I--
114
00:07:03,814 --> 00:07:05,337
No, he didn't. It's okay.
No, no.
115
00:07:05,425 --> 00:07:06,730
I'll be right back.
Just don't go anywhere.
116
00:07:06,817 --> 00:07:08,210
I'm sure everything's fine.
117
00:07:08,297 --> 00:07:10,125
- Unfortunately, it's not fine.
- Oh.
118
00:07:10,212 --> 00:07:12,606
Great. That's exactly what
I wanted to hear right now.
119
00:07:12,693 --> 00:07:13,737
That's really--
120
00:07:13,824 --> 00:07:15,565
First off...
121
00:07:15,652 --> 00:07:18,046
your statement from the scene
was very helpful.
122
00:07:18,133 --> 00:07:20,701
Oh, good. It's such a blur.
I don't even know what I said.
123
00:07:20,788 --> 00:07:22,659
It's just, like--
- We verified Mr. Berry
124
00:07:22,746 --> 00:07:25,445
was not involved with the woman
you knew as Grace St. James.
125
00:07:25,532 --> 00:07:27,925
He has no record
of any communication
126
00:07:28,012 --> 00:07:29,710
or interaction with her.
- How?
127
00:07:29,797 --> 00:07:32,190
And I--this is on me.
128
00:07:32,277 --> 00:07:34,323
I'm sorry I encouraged you
to doubt him.
129
00:07:34,410 --> 00:07:36,194
Uh, no, I--wow, I'm just--
130
00:07:36,281 --> 00:07:38,283
I'm glad he's okay.
- I shouldn't do this.
131
00:07:38,370 --> 00:07:40,938
It's classified,
but I think you should see it.
132
00:07:41,983 --> 00:07:43,419
Grace was not working alone.
133
00:07:43,506 --> 00:07:44,986
Oh, my God.
134
00:07:45,073 --> 00:07:46,770
I mean, Grace did say to me, like,
135
00:07:46,857 --> 00:07:48,032
"This is bigger
than all of us,"
136
00:07:48,119 --> 00:07:49,643
but this is really bad.
137
00:07:49,730 --> 00:07:51,253
This is really, really,
really, really, bad.
138
00:07:53,516 --> 00:07:56,432
Cassie, I want you
to come with us, okay?
139
00:07:56,519 --> 00:07:58,042
Uh, I just need five minutes.
140
00:07:58,129 --> 00:07:59,566
I need to take care
of something.
141
00:07:59,653 --> 00:08:00,784
I would not ask
if it wasn't important.
142
00:08:00,871 --> 00:08:02,482
- Just be fast.
- I will.
143
00:08:03,483 --> 00:08:05,049
Hey.
- Hey.
144
00:08:05,136 --> 00:08:06,834
Quietly. Do you guys
still have that laptop?
145
00:08:06,921 --> 00:08:08,488
The Diaz laptop with
the North Korean stuff on it?
146
00:08:08,575 --> 00:08:09,924
That's why I said "quietly."
147
00:08:10,011 --> 00:08:11,665
But yes. Do you have it?
- Yeah. Yes.
148
00:08:11,752 --> 00:08:13,710
Yes. Yes. We have that laptop.
149
00:08:16,191 --> 00:08:18,715
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
150
00:08:18,802 --> 00:08:21,239
Please act
like it's not a big deal
151
00:08:21,326 --> 00:08:25,026
so that I can continue to act
like it's not a big deal.
152
00:08:25,113 --> 00:08:26,244
It's not a big deal.
153
00:08:26,331 --> 00:08:27,811
It's just, like,
a little scratch.
154
00:08:27,898 --> 00:08:29,596
God, what's your problem?
You're such a baby.
155
00:08:29,683 --> 00:08:31,249
Okay.
I think you've overcorrected.
156
00:08:31,336 --> 00:08:33,121
Okay, well, maybe
I'm still a little in shock.
157
00:08:33,208 --> 00:08:34,470
I'm sorry.
158
00:08:35,732 --> 00:08:37,778
Cassie, it's over.
159
00:08:37,865 --> 00:08:38,953
It's over now.
160
00:08:39,040 --> 00:08:40,171
Yeah.
161
00:08:40,258 --> 00:08:41,608
And I want to own
162
00:08:41,695 --> 00:08:44,219
that I thought
you were crying wolf,
163
00:08:44,306 --> 00:08:45,742
but you were right.
164
00:08:45,829 --> 00:08:47,744
There it is. Treasure it.
165
00:08:48,963 --> 00:08:51,618
I love you. A lot.
166
00:08:51,705 --> 00:08:53,358
So I feel really bad about
what I'm about to ask you.
167
00:08:53,445 --> 00:08:55,491
But-
I need a little favor.
168
00:08:55,578 --> 00:08:56,927
I'm kinda in the middle
169
00:08:57,014 --> 00:08:58,712
of the last fuckin' favor
you asked me.
170
00:08:58,799 --> 00:09:00,235
- I know.
- It hurts.
171
00:09:00,322 --> 00:09:02,063
It's not a paper cut.
172
00:09:02,150 --> 00:09:05,980
So just a quick little... thing.
173
00:09:06,067 --> 00:09:07,895
Hi, Shane.
174
00:09:07,982 --> 00:09:10,027
I'm really sorry
you got stabbed.
175
00:09:11,072 --> 00:09:12,552
Hey. Hey.
Do not touch that phone.
176
00:09:12,639 --> 00:09:13,553
- Oh, my God.
- Stop.
177
00:09:13,640 --> 00:09:15,032
Cassie.
178
00:09:15,119 --> 00:09:16,991
I knew if I stuck with you
long enough,
179
00:09:17,078 --> 00:09:18,383
you'd bring me Megan,
180
00:09:18,470 --> 00:09:19,950
and here she is.
- What does that mean?
181
00:09:20,037 --> 00:09:21,169
Were you working me
this whole time?
182
00:09:21,256 --> 00:09:22,866
Oh, you cannot be offended
183
00:09:22,953 --> 00:09:24,868
that I did not believe
your flurry of lies.
184
00:09:24,955 --> 00:09:26,217
Please. Come here.
185
00:09:26,304 --> 00:09:28,002
Please hear her out. Come on.
186
00:09:28,089 --> 00:09:30,526
She has crazy evidence
against the North Koreans
187
00:09:30,613 --> 00:09:31,875
that could get her
in witness protection
188
00:09:31,962 --> 00:09:33,268
to help her and her family.
189
00:09:33,355 --> 00:09:34,791
She's our friend.
190
00:09:34,878 --> 00:09:36,663
Please, Shane.
191
00:09:36,750 --> 00:09:38,273
I mean, I didn't even know
what I was doing
192
00:09:38,360 --> 00:09:39,579
until it was too late.
193
00:09:39,666 --> 00:09:41,755
You sold
classified defense files
194
00:09:41,842 --> 00:09:44,932
to a hostile foreign power,
and then I think you ran.
195
00:09:45,019 --> 00:09:47,021
Yes. And I am so sorry.
196
00:09:47,108 --> 00:09:49,632
You have no idea
how sorry I am.
197
00:09:49,719 --> 00:09:52,156
And I'm sorry that you ran
all over the world after me.
198
00:09:52,243 --> 00:09:53,941
I had no idea you were CIA.
199
00:09:54,028 --> 00:09:55,769
I mean, you?
Who would have thought?
200
00:09:55,856 --> 00:09:57,814
It wasn't until I saw it
in Ro's phone
201
00:09:57,901 --> 00:09:59,511
and then Cassie here,
she told me everything
202
00:09:59,599 --> 00:10:02,079
about you and the agency and--
Shane, listen to me.
203
00:10:02,166 --> 00:10:03,907
I can help you stop this all.
204
00:10:03,994 --> 00:10:05,648
Ro, the guy that recruited me,
he told me
205
00:10:05,735 --> 00:10:07,824
that there's an entire network,
okay?
206
00:10:07,911 --> 00:10:09,434
And I have this laptop here.
207
00:10:09,521 --> 00:10:11,828
It's filled
with tons of information--
208
00:10:11,915 --> 00:10:13,395
everything
that you need to know.
209
00:10:13,482 --> 00:10:15,527
And yes, I wanna protect me
and my family
210
00:10:15,615 --> 00:10:18,356
and I know this is a Hail Mary, but...
211
00:10:18,443 --> 00:10:20,271
I also wanna make things right.
212
00:10:20,358 --> 00:10:21,446
Right, Cassie?
213
00:10:21,533 --> 00:10:22,491
Come on.
214
00:10:24,188 --> 00:10:26,060
Shane.
215
00:10:26,147 --> 00:10:28,018
I'm done with running.
216
00:10:28,105 --> 00:10:31,500
I am so fucking tired.
You have no idea.
217
00:10:31,587 --> 00:10:35,025
This is it for me, so please,
come on.
218
00:10:35,112 --> 00:10:37,985
♪ ♪
219
00:10:38,072 --> 00:10:40,814
I'm gonna name these bears
Shane and Megan.
220
00:10:40,901 --> 00:10:42,076
Yeah. You know,
if you push them together,
221
00:10:42,163 --> 00:10:43,468
it'll look like
they're nuzzling.
222
00:10:43,555 --> 00:10:45,209
Or mauling each other.
That's cute.
223
00:10:45,296 --> 00:10:46,341
Yeah, I'm in the middle
of something way more
224
00:10:46,428 --> 00:10:47,690
important than you right now.
225
00:10:47,777 --> 00:10:49,083
They're actually
really heavy.
226
00:10:49,170 --> 00:10:50,562
It might be hard.
- You know,
227
00:10:50,650 --> 00:10:51,912
if you're trying
to make me feel like shit,
228
00:10:51,999 --> 00:10:53,304
once again,
mission accomplished.
229
00:10:53,391 --> 00:10:54,828
But don't try to fuck up
the one good deed
230
00:10:54,915 --> 00:10:56,264
I can actually do right now.
- Okay.
231
00:10:56,351 --> 00:10:58,048
You helping Megan
is only to make you feel
232
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
like you're not
completely worthless.
233
00:10:59,876 --> 00:11:02,183
That's selfish. Congratulations.
234
00:11:02,270 --> 00:11:03,967
All right, fine. Keep beating
the "I suck" drum.
235
00:11:04,054 --> 00:11:05,360
Go ahead.
- No, I'm beating
236
00:11:05,447 --> 00:11:07,057
the "you don't deserve
to be happy
237
00:11:07,144 --> 00:11:08,755
'cause you make everyone
around you miserable" drum.
238
00:11:08,842 --> 00:11:10,408
Oh, I have an idea.
239
00:11:10,495 --> 00:11:12,367
I'll name them
Cassie and Grace.
240
00:11:12,454 --> 00:11:14,195
They're a lot alike.
241
00:11:17,285 --> 00:11:20,767
Listen, Shane, I was so
fixated on stopping Grace,
242
00:11:20,854 --> 00:11:22,246
I almost got myself killed.
243
00:11:22,333 --> 00:11:23,465
I could have done things
a lot differently,
244
00:11:23,552 --> 00:11:25,293
but don't be like me.
245
00:11:25,380 --> 00:11:27,512
Think of what you could get
on the other side of this.
246
00:11:30,602 --> 00:11:37,522
♪ ♪
247
00:11:39,437 --> 00:11:43,703
I would need
complete transparency.
248
00:11:43,790 --> 00:11:45,008
She knows. She knows.
249
00:11:45,095 --> 00:11:46,053
She totally knows.
Yes. Absolutely.
250
00:11:46,140 --> 00:11:47,489
- Cassie.
- Yes?
251
00:11:48,795 --> 00:11:50,318
Bye.
252
00:11:50,405 --> 00:11:52,102
Yes. Okay.
253
00:11:52,189 --> 00:11:55,584
♪ ♪
254
00:11:55,671 --> 00:11:57,107
Thank you.
255
00:11:57,194 --> 00:11:58,413
Love you.
256
00:11:58,500 --> 00:12:04,811
♪ ♪
257
00:12:06,508 --> 00:12:07,639
[ringtone plays]
- ♪ I-I-I-I-I ♪
258
00:12:07,727 --> 00:12:10,164
♪ I need, I need you ♪
259
00:12:10,251 --> 00:12:12,427
♪ I-I-I-I-I-I ♪
260
00:12:12,514 --> 00:12:15,082
- Hey, Rick.
- Hi Cassie.
261
00:12:15,169 --> 00:12:17,475
Is it a bad time?
- Oh, no, it's a great time.
262
00:12:17,562 --> 00:12:19,390
It's a perfect time.
What's going on?
263
00:12:19,477 --> 00:12:21,479
No alarm bells yet,
but Davey's been texting me
264
00:12:21,566 --> 00:12:23,046
about how he let you down
265
00:12:23,133 --> 00:12:24,787
and can't come home
'cause he's ashamed.
266
00:12:24,874 --> 00:12:26,615
And it sounds like
he never got on the plane.
267
00:12:26,702 --> 00:12:29,270
Okay, sorry.
Today has been insane.
268
00:12:29,357 --> 00:12:31,272
I did get a few weird texts
from him.
269
00:12:31,359 --> 00:12:33,448
Listen, don't worry about it.
I will track him down, okay?
270
00:12:33,535 --> 00:12:35,580
Thanks.
Just let me know, okay?
271
00:12:35,667 --> 00:12:36,625
Okay.
272
00:12:39,715 --> 00:12:41,761
♪ ♪
273
00:12:43,501 --> 00:12:50,291
♪ ♪
274
00:12:50,378 --> 00:12:51,771
God. The fucking traffic.
275
00:12:51,858 --> 00:12:53,685
Why did I ever move to LA?
276
00:12:53,773 --> 00:12:56,036
After ten or 15 years,
you'll get used to it.
277
00:12:56,123 --> 00:12:57,733
Hopefully,
we'll be at the office soon.
278
00:13:02,564 --> 00:13:04,740
♪ ♪
279
00:13:07,308 --> 00:13:10,920
♪ ♪
280
00:13:11,007 --> 00:13:12,617
Do you think we could, like--
281
00:13:12,704 --> 00:13:14,619
could I stop by my place
before we go to the office?
282
00:13:14,706 --> 00:13:15,838
I just--obviously,
a lot has happened
283
00:13:15,925 --> 00:13:17,187
and I really need
to take a shower
284
00:13:17,274 --> 00:13:18,928
and there is blood in my hair
285
00:13:19,015 --> 00:13:20,234
and I just think I need
to go home for a minute
286
00:13:20,321 --> 00:13:21,713
if you don't mind.
- Cassie.
287
00:13:21,801 --> 00:13:23,019
You didn't do anything wrong,
288
00:13:23,106 --> 00:13:24,455
but there's still someone
out there
289
00:13:24,542 --> 00:13:26,283
that could be a danger to you.
290
00:13:26,370 --> 00:13:27,807
Okay?
- Mm-hmm.
291
00:13:27,894 --> 00:13:30,113
I want you to take
a few deep breaths.
292
00:13:33,029 --> 00:13:34,204
Yeah.
293
00:13:35,771 --> 00:13:37,860
Yeah, I know what you're
trying to do here.
294
00:13:37,947 --> 00:13:39,601
We do this in CQ training.
295
00:13:39,688 --> 00:13:41,516
It's just to calm down
a panicking passenger, so--
296
00:13:41,603 --> 00:13:44,824
Oh, well, I wouldn't say
you were panicking.
297
00:13:44,911 --> 00:13:46,347
And it's just
a habit I picked up
298
00:13:46,434 --> 00:13:49,002
with nervous junior officers
in Iraq.
299
00:13:49,089 --> 00:13:50,786
So...
300
00:13:50,873 --> 00:13:52,744
why don't we head
to my place?
301
00:13:52,832 --> 00:13:55,269
It's close
and we're not getting anywhere
302
00:13:55,356 --> 00:13:56,792
in this traffic anyway.
303
00:13:59,882 --> 00:14:01,275
♪ ♪
304
00:14:01,362 --> 00:14:02,972
Guys, I think we're good here.
305
00:14:03,059 --> 00:14:05,496
Just keep an eye on the door
downstairs just in case.
306
00:14:07,890 --> 00:14:09,457
Cassie,
why don't we go upstairs?
307
00:14:09,544 --> 00:14:10,937
My bathroom is up here.
308
00:14:11,024 --> 00:14:12,068
Oh, okay.
309
00:14:12,155 --> 00:14:14,505
Wow, this place is amazing.
310
00:14:14,592 --> 00:14:16,159
Well, thank you.
I'll give you a tour
311
00:14:16,246 --> 00:14:19,467
after you get cleaned up
and decompress a little.
312
00:14:19,554 --> 00:14:21,251
And you can use
anything you like.
313
00:14:21,338 --> 00:14:22,513
Thanks.
314
00:14:25,560 --> 00:14:32,610
♪ ♪
315
00:14:47,408 --> 00:14:50,106
It's okay. It's okay.
It's okay.
316
00:14:50,193 --> 00:14:51,803
Oh, my God. Mouthwash.
317
00:14:51,891 --> 00:14:54,371
Please have mouthwash in here.
318
00:15:05,078 --> 00:15:11,127
♪ ♪
319
00:15:12,433 --> 00:15:14,783
Fucking Santal 33.
320
00:15:14,870 --> 00:15:17,133
Santal 33.
321
00:15:18,221 --> 00:15:20,615
That is some seriously
expensive perfume.
322
00:15:20,702 --> 00:15:22,704
I keep that to remind myself
that the only person
323
00:15:22,791 --> 00:15:24,445
you can really trust
is yourself.
324
00:15:24,532 --> 00:15:26,403
I got that in my time
in Fallujah.
325
00:15:26,490 --> 00:15:28,492
There are very few people
that have access to your file
326
00:15:28,579 --> 00:15:31,365
that could fabricate
a psych eval.
327
00:15:31,452 --> 00:15:33,062
- I wanted out of the army.
- It's not Benjamin.
328
00:15:33,149 --> 00:15:35,456
Okay, listen, it's not him.
It's someone else.
329
00:15:38,198 --> 00:15:42,680
♪ ♪
330
00:15:42,767 --> 00:15:43,943
Oh, my God. It's Dot.
331
00:15:44,030 --> 00:15:45,379
It's Dot.
332
00:15:48,208 --> 00:15:49,861
Oh,
this is too fuckin' perfect.
333
00:15:49,949 --> 00:15:52,038
No, no, no. Not you.
Where's the gold dress one
334
00:15:52,125 --> 00:15:53,996
or the impossibly sad one?
Anyone but you.
335
00:15:54,083 --> 00:15:57,565
Oh, my God. Of course you ran
right into the killer's hands,
336
00:15:57,652 --> 00:16:00,220
because, just admit,
deep down you wanna give in
337
00:16:00,307 --> 00:16:01,743
and let your
fake bullshit life go.
338
00:16:01,830 --> 00:16:03,223
If that were true,
I would have just
339
00:16:03,310 --> 00:16:04,746
let Grace shoot me
on the Ferris wheel.
340
00:16:04,833 --> 00:16:05,921
Sounds like
you thought about it.
341
00:16:06,008 --> 00:16:07,183
Maybe that's what got you here.
342
00:16:08,837 --> 00:16:10,230
Do not do that again.
343
00:16:10,317 --> 00:16:11,405
Cassie, I'm you.
344
00:16:11,492 --> 00:16:13,189
I'm you. Do you get it?
345
00:16:13,276 --> 00:16:15,452
And the world
is a fucked up, unfair place
346
00:16:15,539 --> 00:16:17,672
where dads die and moms hate
you and you lie to yourself
347
00:16:17,759 --> 00:16:19,979
and everyone around you
and it doesn't get better.
348
00:16:20,066 --> 00:16:22,329
But you already know that.
You already believe all that
349
00:16:22,416 --> 00:16:23,765
or I wouldn't be here
saying it,
350
00:16:23,852 --> 00:16:25,723
so why don't you just
fucking admit it?
351
00:16:28,509 --> 00:16:29,901
Holy--
352
00:16:31,164 --> 00:16:33,514
Okay. Okay.
353
00:16:35,864 --> 00:16:38,301
Uh, Cassie, are you
calling me from the shower?
354
00:16:38,388 --> 00:16:39,824
Hey, listen. Listen to me.
355
00:16:39,911 --> 00:16:41,826
It was not just Grace, okay?
It was Dot.
356
00:16:41,913 --> 00:16:43,915
Dot, Benjamin's boss. Dot.
357
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
Okay. Um...
358
00:16:46,092 --> 00:16:47,702
Wow, great. Okay. Fuck.
359
00:16:47,789 --> 00:16:49,747
Get--just get yourself
back here.
360
00:16:49,834 --> 00:16:51,532
Annie, listen to me.
I am staring at a bottle
361
00:16:51,619 --> 00:16:54,317
of Santal 33
in Dot's apartment right now.
362
00:16:54,404 --> 00:16:55,927
Jesus. Fuck.
Of course you are.
363
00:16:56,015 --> 00:16:57,581
They were in the military
together, okay?
364
00:16:57,668 --> 00:16:59,366
And she must have helped
Grace get out.
365
00:16:59,453 --> 00:17:01,672
That's why Grace said
this is bigger than just her.
366
00:17:01,759 --> 00:17:03,239
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
367
00:17:03,326 --> 00:17:04,806
I need Max.
I need Max right now.
368
00:17:04,893 --> 00:17:06,503
- Yeah, Cassie, I'm here.
- Max, listen to me.
369
00:17:06,590 --> 00:17:08,679
If I send you t-t-this address,
370
00:17:08,766 --> 00:17:10,333
can you trigger an alarm
remotely?
371
00:17:10,420 --> 00:17:11,900
- Yeah.
- Okay.
372
00:17:11,987 --> 00:17:13,423
- Now?
- Yes. Yes, now.
373
00:17:13,510 --> 00:17:14,859
- Okay. Fuck.
- Obviously.
374
00:17:17,862 --> 00:17:19,342
Oh, my God. Oh, my God.
375
00:17:19,429 --> 00:17:21,692
♪ ♪
376
00:17:24,782 --> 00:17:31,615
♪ ♪
377
00:17:33,617 --> 00:17:35,141
Oh, hi.
- Hi.
378
00:17:35,228 --> 00:17:37,404
Sorry, the alar--
that alarm is really--
379
00:17:37,491 --> 00:17:38,883
shouldn't we go...
- Oh.
380
00:17:38,970 --> 00:17:40,233
Somewhere we can exit
or something?
381
00:17:40,320 --> 00:17:41,669
False alarm.
These things happen.
382
00:17:41,756 --> 00:17:43,149
It's easy enough
to turn it off.
383
00:17:43,236 --> 00:17:44,454
But shouldn't we
go downstairs,
384
00:17:44,541 --> 00:17:45,847
like, to where it's safe?
385
00:17:45,934 --> 00:17:47,066
'Cause that's probably
not in here.
386
00:17:47,153 --> 00:17:48,545
Outside or--
- Cassie.
387
00:17:48,632 --> 00:17:50,939
Your breathing is quicker.
388
00:17:51,026 --> 00:17:53,115
Your pupils are more dilated.
389
00:17:53,202 --> 00:17:55,596
I mean, this is a side effect
of increased adrenaline.
390
00:17:55,683 --> 00:17:57,293
I don't know
what you're talking about.
391
00:17:57,380 --> 00:17:58,555
I don't know what--
I don't know what you mean.
392
00:17:58,642 --> 00:18:00,166
I can see it from here.
393
00:18:00,253 --> 00:18:02,733
You didn't even take time
to put your shoes on.
394
00:18:02,820 --> 00:18:04,605
So why don't you tell me
395
00:18:04,692 --> 00:18:06,998
what you think
you've figured out?
396
00:18:09,523 --> 00:18:11,438
Okay.
397
00:18:13,440 --> 00:18:16,486
I think that you--
you knew Grace
398
00:18:16,573 --> 00:18:19,228
and you helped her
out of the military someone
399
00:18:19,315 --> 00:18:21,622
and she--
you were using her.
400
00:18:21,709 --> 00:18:24,059
Well, if she felt indebted
to me, that's not my fault.
401
00:18:24,146 --> 00:18:26,496
I mean,
she was pretty disturbed.
402
00:18:26,583 --> 00:18:30,109
Just one of any number
of broken toys I've used.
403
00:18:30,196 --> 00:18:32,023
♪ ♪
404
00:18:32,111 --> 00:18:34,069
Like you.
405
00:18:34,156 --> 00:18:36,027
Oh. Oh.
406
00:18:36,115 --> 00:18:39,335
Okay, so there's me and Grace
407
00:18:39,422 --> 00:18:42,295
and was--was Will
one of those broken toys
408
00:18:42,382 --> 00:18:43,818
that you used too?
409
00:18:43,905 --> 00:18:45,820
Well, I'm not gonna
get into specifics
410
00:18:45,907 --> 00:18:48,257
about my myriad of bad deeds,
411
00:18:48,344 --> 00:18:51,565
but he tried to blackmail me,
so I eliminated him.
412
00:18:51,652 --> 00:18:53,306
Keeps it simple.
413
00:18:53,393 --> 00:18:55,003
Okay, you've been killing
people left and right
414
00:18:55,090 --> 00:18:57,048
and trying to pin it on me?
This does not feel very--
415
00:18:57,136 --> 00:18:59,007
Oh, grow up, Cassie.
416
00:19:00,574 --> 00:19:02,576
The world's a fucked up
and unfair place.
417
00:19:02,663 --> 00:19:04,404
I've just figured out
how not to care.
418
00:19:04,491 --> 00:19:05,840
I don't know.
419
00:19:05,927 --> 00:19:07,581
I suppose it's
a nihilistic worldview,
420
00:19:07,668 --> 00:19:09,713
but I've done
this sort of thing before,
421
00:19:09,800 --> 00:19:11,193
and I sleep fine at night.
422
00:19:11,280 --> 00:19:12,803
I'm dead inside
but it feels fine.
423
00:19:12,890 --> 00:19:15,719
Hey, maybe I can
be your new role model.
424
00:19:15,806 --> 00:19:17,678
I-I don't really feel
like I have a choice
425
00:19:17,765 --> 00:19:19,593
in this game right now
because you're the one
426
00:19:19,680 --> 00:19:22,813
holding a gun and you're
kind of blocking me here, so--
427
00:19:22,900 --> 00:19:26,165
Oh, I'm only blocking you
if you believe I'll shoot you.
428
00:19:26,252 --> 00:19:27,862
But you should know
429
00:19:27,949 --> 00:19:29,820
if you're coming towards me
when I fire the gun,
430
00:19:29,907 --> 00:19:32,606
the ballistics will support
that I was defending myself.
431
00:19:32,693 --> 00:19:34,695
♪ ♪
432
00:19:34,782 --> 00:19:36,087
- Fuck.
- Yeah.
433
00:19:36,175 --> 00:19:38,394
Why? Why--why me?
434
00:19:38,481 --> 00:19:41,136
Why, why, why would you fucking
do something like this to me?
435
00:19:41,223 --> 00:19:42,529
Why? Why me?
436
00:19:42,616 --> 00:19:44,270
Well, the first time
I saw your file,
437
00:19:44,357 --> 00:19:46,881
I knew you could so easily
fit the story
438
00:19:46,968 --> 00:19:48,883
of a rogue operative,
439
00:19:48,970 --> 00:19:50,928
especially one
who's been captured on camera
440
00:19:51,015 --> 00:19:52,539
at every crime scene.
441
00:19:52,626 --> 00:19:54,889
♪ ♪
442
00:19:54,976 --> 00:19:56,978
You left the View-Master.
443
00:19:57,065 --> 00:19:58,153
- Bingo.
- Oh, my God.
444
00:19:58,240 --> 00:19:59,894
I know it's kind of kitschy,
445
00:19:59,981 --> 00:20:03,637
but your actual CIA
psychological evaluation
446
00:20:03,724 --> 00:20:05,552
told me
you can't resist puzzles,
447
00:20:05,639 --> 00:20:08,598
as if the whole Alex Sokolov
thing didn't make it obvious.
448
00:20:08,685 --> 00:20:11,384
Murder, lying to the FBI,
449
00:20:11,471 --> 00:20:14,169
a sexual relationship
with the killer?
450
00:20:15,214 --> 00:20:17,477
She is so fucking great.
451
00:20:17,564 --> 00:20:19,130
Okay, I need to get out
of her condo.
452
00:20:19,218 --> 00:20:20,697
You're so fucking
self-destructive,
453
00:20:20,784 --> 00:20:22,264
you can't even help it.
- Stop. Listen.
454
00:20:22,351 --> 00:20:23,831
I make bad choices.
I've made bad choices,
455
00:20:23,918 --> 00:20:26,137
but it's not who I am.
- Easy does it.
456
00:20:26,225 --> 00:20:27,965
It's what I am.
457
00:20:28,052 --> 00:20:30,054
It's what the gold dress is,
what the black sweater is.
458
00:20:30,141 --> 00:20:31,882
It's what
that fucked up teenager is.
459
00:20:31,969 --> 00:20:34,929
Just admit that loud,
screaming sound in your ears,
460
00:20:35,016 --> 00:20:36,757
it's not tinnitus.
It's the self-hate.
461
00:20:36,844 --> 00:20:38,802
Shut your fucking mouth!
462
00:20:45,461 --> 00:20:47,333
I may not like myself very much
right now,
463
00:20:47,420 --> 00:20:49,770
but I just saw a woman take her
own life right in front of me.
464
00:20:49,857 --> 00:20:51,162
Okay?
I saw Grace make that choice.
465
00:20:51,250 --> 00:20:52,338
The light went out in her eyes
466
00:20:52,425 --> 00:20:53,861
and I would never
fucking do that!
467
00:20:53,948 --> 00:20:55,384
Do you hear me? So go ahead.
468
00:20:55,471 --> 00:20:57,038
Make whatever self-hating joke
you want.
469
00:20:57,125 --> 00:20:59,214
I fucking dare you!
And while you chew on that,
470
00:20:59,301 --> 00:21:00,955
I'm gonna go figure out
how to stay alive.
471
00:21:02,609 --> 00:21:05,089
And your tinnitus bullshit
gave me an idea,
472
00:21:05,176 --> 00:21:06,613
so I guess thanks for that.
473
00:21:11,400 --> 00:21:13,446
You are so wrong about me,
474
00:21:13,533 --> 00:21:15,535
and the people
that actually know me
475
00:21:15,622 --> 00:21:17,928
are not gonna believe
any of this fucking bullshit
476
00:21:18,015 --> 00:21:19,582
that's coming
out of your mouth.
477
00:21:19,669 --> 00:21:21,628
People believe the person
who's still alive.
478
00:21:21,715 --> 00:21:23,760
And after attacking me
in my own home.
479
00:21:25,458 --> 00:21:27,808
Cassie, you put a lot together,
but not quite soon enough,
480
00:21:27,895 --> 00:21:29,940
and you don't have any alarms
left to pull.
481
00:21:30,027 --> 00:21:31,290
Maybe I have one.
482
00:21:33,161 --> 00:21:34,945
Shit!
483
00:21:35,032 --> 00:21:37,948
Grab her and turn off
this fucking alarm!
484
00:21:38,035 --> 00:21:39,863
Grab her! Turn this--
485
00:21:39,950 --> 00:21:41,604
Agent Karlson,
Officer Berry sent us.
486
00:21:41,691 --> 00:21:44,259
What? Get your hands off me.
487
00:21:44,346 --> 00:21:47,175
Get your hands off me!
She's insane!
488
00:21:47,262 --> 00:21:48,524
Are you kidding me?
489
00:21:48,611 --> 00:21:50,874
She killed people
from our office!
490
00:21:50,961 --> 00:21:52,615
What the fuck?
491
00:22:05,889 --> 00:22:08,370
Bowden, Bowden, Bowden.
492
00:22:08,457 --> 00:22:09,893
Benjamin.
493
00:22:09,980 --> 00:22:11,286
Should you be at the hospital?
494
00:22:11,373 --> 00:22:13,593
I was, but I'm okay.
495
00:22:13,680 --> 00:22:16,030
Just had to make sure things
were wrapping up right.
496
00:22:16,117 --> 00:22:18,728
It's not a small thing,
arresting a regional director
497
00:22:18,815 --> 00:22:20,730
for treason and murder.
498
00:22:20,817 --> 00:22:22,471
That is fair.
499
00:22:22,558 --> 00:22:24,430
God, how did you even know
about Dot?
500
00:22:24,517 --> 00:22:26,257
How did you know
to send these guys up here?
501
00:22:26,345 --> 00:22:28,738
Well, when I pulled your file
during my investigation,
502
00:22:28,825 --> 00:22:31,480
I saw things that I patently
knew were fabrications.
503
00:22:31,567 --> 00:22:32,960
Then I started
looking into Dot,
504
00:22:33,047 --> 00:22:34,744
and things started unfolding.
505
00:22:34,831 --> 00:22:37,225
I found notes about the pier
with today's date.
506
00:22:37,312 --> 00:22:39,270
Then after the other woman
that was dressed like you
507
00:22:39,358 --> 00:22:41,447
at the pier stabbed me,
508
00:22:41,534 --> 00:22:43,318
everything kinda
snapped into place.
509
00:22:43,405 --> 00:22:45,059
So you're saying my files
saved the day.
510
00:22:45,146 --> 00:22:46,669
I'm kind of like a hero.
511
00:22:46,756 --> 00:22:48,018
So this is about you?
512
00:22:48,105 --> 00:22:49,672
Oh, 100%. Yes.
513
00:22:49,759 --> 00:22:51,631
So it turns out
that she was selling
514
00:22:51,718 --> 00:22:53,633
access to CIA records
for years.
515
00:22:53,720 --> 00:22:55,199
- Oh, my God.
- The further back we look,
516
00:22:55,286 --> 00:22:56,766
the bigger this thing gets.
517
00:22:56,853 --> 00:22:58,551
You're lucky that one
of the officers mentioned
518
00:22:58,638 --> 00:23:00,683
she was bringing you here
instead of the office.
519
00:23:00,770 --> 00:23:02,555
That's, like,
a big breach of protocol.
520
00:23:02,642 --> 00:23:04,208
I'm glad they were able
to get inside
521
00:23:04,295 --> 00:23:06,297
before she found a plausible
reason to shoot you.
522
00:23:07,516 --> 00:23:08,996
Thank you for that sentiment.
523
00:23:09,083 --> 00:23:11,651
I'm also glad
she didn't shoot me.
524
00:23:14,741 --> 00:23:17,483
♪ ♪
525
00:23:17,570 --> 00:23:19,267
Come to the office next week?
Debrief?
526
00:23:19,354 --> 00:23:22,139
Yes, but do you think we
can just debrief about this?
527
00:23:22,226 --> 00:23:23,619
Like, the Grace and Dot
of it all?
528
00:23:23,706 --> 00:23:26,535
Maybe not debrief over our--
529
00:23:26,622 --> 00:23:28,232
Night in your office?
530
00:23:28,319 --> 00:23:30,060
Wow. Let's just...
531
00:23:30,147 --> 00:23:32,541
let's go with the very adult,
532
00:23:32,628 --> 00:23:34,456
"I don't remember what happened
in the office."
533
00:23:34,543 --> 00:23:37,328
I don't remember either.
What office?
534
00:23:38,765 --> 00:23:40,680
Let's agree to keep things
professional from now on.
535
00:23:40,767 --> 00:23:42,377
But you still need to surrender
your phone
536
00:23:42,464 --> 00:23:44,031
because rules are rules.
537
00:23:44,118 --> 00:23:47,426
Oh, my God.
You and your rules.
538
00:23:47,513 --> 00:23:48,862
You did really good.
539
00:23:50,037 --> 00:23:52,605
All right, Bowden,
I'll see you next week,
540
00:23:59,307 --> 00:24:00,917
Oh, my God. Davey.
541
00:24:01,004 --> 00:24:03,354
Davey, Davey, Davey.
I totally forgot about you.
542
00:24:03,442 --> 00:24:05,487
"I screwed up.
I can't go home."
543
00:24:05,574 --> 00:24:06,880
What are you talking about?
544
00:24:06,967 --> 00:24:09,448
Okay. Davey, I--ugh.
545
00:24:16,455 --> 00:24:18,413
♪ ♪
546
00:24:18,500 --> 00:24:20,328
Hello, Cassie. It's Jenny.
547
00:24:20,415 --> 00:24:22,635
Jenny, hi--
why do you have Davey's phone?
548
00:24:22,722 --> 00:24:24,114
Did something happen?
What's going on?
549
00:24:24,201 --> 00:24:25,507
I have it
because he just threw it.
550
00:24:25,594 --> 00:24:26,900
He was coming over
to say goodbye,
551
00:24:26,987 --> 00:24:28,815
and then when he got here
he was manic.
552
00:24:28,902 --> 00:24:31,078
He was talking about his kids
and now he's in my backyard
553
00:24:31,165 --> 00:24:32,906
and he's pacing and yelling.
554
00:24:32,993 --> 00:24:34,516
What? Oh, my God.
555
00:24:34,603 --> 00:24:36,475
This is my fault.
I'm so sorry.
556
00:24:36,562 --> 00:24:38,259
I wasn't able
to answer earlier.
557
00:24:38,346 --> 00:24:40,827
It's okay.
I was gonna call the police--
558
00:24:40,914 --> 00:24:42,568
No, no, no. Thank you.
Don't call the police.
559
00:24:42,655 --> 00:24:44,004
Thank you. Just--
will you text me your address?
560
00:24:44,091 --> 00:24:45,396
I'm gonna come over
and get him, okay?
561
00:24:45,484 --> 00:24:47,094
I'm so sorry.
I'll be there soon.
562
00:24:47,181 --> 00:24:48,356
Okay.
563
00:24:49,400 --> 00:24:50,924
Oh, my God.
564
00:24:54,014 --> 00:24:57,974
♪ ♪
565
00:24:59,498 --> 00:25:02,501
♪ ♪
566
00:25:04,328 --> 00:25:06,156
- Cassie.
- Hi, Jenny. Hey.
567
00:25:06,243 --> 00:25:07,680
Thank you. Thank you.
- Come in.
568
00:25:07,767 --> 00:25:09,029
Sorry. I got here
as fast as I could.
569
00:25:09,116 --> 00:25:10,596
Where's Davey?
- Oh, no. It's okay.
570
00:25:10,683 --> 00:25:12,075
It's mostly okay now.
571
00:25:12,162 --> 00:25:13,816
He's in the other room
on the sofa.
572
00:25:13,903 --> 00:25:14,948
He stopped yelling.
573
00:25:18,778 --> 00:25:20,823
I feel bad
for roping you into it.
574
00:25:20,910 --> 00:25:22,303
Tea?
- No.
575
00:25:22,390 --> 00:25:23,957
Can we just--
can you take me to him?
576
00:25:24,044 --> 00:25:25,654
Yeah. I mean,
after everything that happened
577
00:25:25,741 --> 00:25:27,874
at the marina,
I didn't know what to do.
578
00:25:27,961 --> 00:25:29,702
That was--I'm sorry.
It wasn't about you.
579
00:25:29,789 --> 00:25:32,226
It was--I'm going through
a lot right now.
580
00:25:32,313 --> 00:25:33,749
There's a lot happening.
581
00:25:33,836 --> 00:25:35,316
So I'm gonna make amends
for it, I promise.
582
00:25:35,403 --> 00:25:37,013
Thank you.
583
00:25:37,100 --> 00:25:39,102
That really means a lot to me.
584
00:25:39,189 --> 00:25:40,843
Yeah.
585
00:25:40,930 --> 00:25:42,149
You should talk to Davey.
586
00:25:42,236 --> 00:25:44,499
Yeah, that'd be great.
Thank you.
587
00:25:46,501 --> 00:25:48,938
Wow, this is a huge house.
588
00:25:49,025 --> 00:25:50,287
Yeah.
It's my grandma's house.
589
00:25:50,374 --> 00:25:51,767
She passed away recently.
- Oh.
590
00:25:51,854 --> 00:25:53,247
I'm trying to go through everything
591
00:25:53,334 --> 00:25:55,075
and figure out what to keep.
It's a lot.
592
00:25:55,162 --> 00:25:56,511
Yeah.
We just did that at my mom's.
593
00:25:56,598 --> 00:25:58,208
It's kind of emotional, huh?
- Yeah.
594
00:25:58,295 --> 00:25:59,862
My boyfriend thinks I should
get rid of the place,
595
00:25:59,949 --> 00:26:01,472
but I don't know.
596
00:26:04,911 --> 00:26:07,043
Davey. Oh, my God.
597
00:26:07,130 --> 00:26:08,523
Is he okay? Jesus.
598
00:26:08,610 --> 00:26:10,960
Davey. Oh, my God.
599
00:26:11,047 --> 00:26:12,658
God, I'm so sorry I didn't get
back to you.
600
00:26:12,745 --> 00:26:14,398
I have never seen him
sleep like this.
601
00:26:14,485 --> 00:26:16,400
Like--Davey, wake up.
602
00:26:16,487 --> 00:26:17,967
I mean, we should have heard
something by now.
603
00:26:18,054 --> 00:26:19,360
Okay, shh. It's ringing.
604
00:26:19,447 --> 00:26:21,971
- It's Annie.
- Um, listen, I--
605
00:26:22,058 --> 00:26:24,713
Hey, it's Cassie,
I'll probably call you back.
606
00:26:27,673 --> 00:26:30,327
♪ ♪
607
00:26:32,982 --> 00:26:39,815
♪ ♪
608
00:26:39,902 --> 00:26:41,208
Oh.
609
00:26:46,169 --> 00:26:47,475
Uh, Davey?
610
00:26:48,911 --> 00:26:50,609
Jenny, just a quick question--
611
00:26:50,696 --> 00:26:52,741
Oh, my God. Okay. Okay.
612
00:26:52,828 --> 00:26:54,569
Oh, my God.
613
00:26:56,092 --> 00:26:57,267
What--Davey, Davey, Davey!
614
00:26:57,354 --> 00:26:59,052
Wake up!
- Oh, don't bother.
615
00:26:59,139 --> 00:27:01,054
I loaded him up with about
20 milligrams of Ativan,
616
00:27:01,141 --> 00:27:03,665
so he should be out
for a while.
617
00:27:03,752 --> 00:27:05,101
Jesus, Jenny.
Okay, I'm sorry.
618
00:27:05,188 --> 00:27:06,668
This has been
a really long day.
619
00:27:06,755 --> 00:27:08,670
So what is--why are we--
620
00:27:08,757 --> 00:27:10,150
is this 'cause I don't wanna
do your podcast?
621
00:27:10,237 --> 00:27:12,152
Because--
- There's no podcast, okay?
622
00:27:12,239 --> 00:27:14,720
That was a lie.
The alcoholism was a lie.
623
00:27:14,807 --> 00:27:16,504
This isn't my house.
624
00:27:16,591 --> 00:27:18,071
This is some old lady who
doesn't lock her door's house.
625
00:27:18,158 --> 00:27:19,376
Is nothing real?
626
00:27:19,463 --> 00:27:21,944
It's not about
a fucking podcast.
627
00:27:24,904 --> 00:27:28,559
♪ ♪
628
00:27:28,647 --> 00:27:29,909
- Oh, my God.
- Oh, my God.
629
00:27:29,996 --> 00:27:31,606
My boyfriend
would love your necklace.
630
00:27:31,693 --> 00:27:33,477
Cassie, I bought the necklace
631
00:27:33,564 --> 00:27:35,044
and my boyfriend
does totally love it.
632
00:27:35,131 --> 00:27:36,959
- Stop stalking me.
- It's my boyfriend.
633
00:27:37,046 --> 00:27:38,918
He's still totally
hung up on his ex.
634
00:27:39,005 --> 00:27:41,616
Like, crazy hung up, but she's
a self-absorbed stupid loser.
635
00:27:41,703 --> 00:27:43,487
Like, how is that
better than me?
636
00:27:43,574 --> 00:27:45,446
My boyfriend thinks I should
get rid of the place.
637
00:27:45,533 --> 00:27:46,926
I don't know.
638
00:27:47,013 --> 00:27:48,841
Oh, my God.
Jenny, how did you--
639
00:27:48,928 --> 00:27:50,233
how did--how did--how?
640
00:27:50,320 --> 00:27:51,495
Oh, Cassie.
641
00:27:54,585 --> 00:28:01,114
♪ ♪
642
00:28:01,201 --> 00:28:02,681
All right.
643
00:28:07,381 --> 00:28:08,817
Who are you then?
- I'm Jenny.
644
00:28:08,904 --> 00:28:10,950
I'm a journalist working
on a story for a podcast
645
00:28:11,037 --> 00:28:13,213
about Alex Sokolov's death.
- Oh, God.
646
00:28:13,300 --> 00:28:14,954
It was all
in the letter I sent.
647
00:28:15,041 --> 00:28:16,869
Yeah, no. I'm not really
interested in all that.
648
00:28:16,956 --> 00:28:18,131
Sorry.
649
00:28:19,436 --> 00:28:21,090
Well, I guess
I'll just go then, if--
650
00:28:21,177 --> 00:28:22,309
All right.
651
00:28:22,396 --> 00:28:24,137
Wait. Okay.
652
00:28:25,529 --> 00:28:27,140
There's no podcast.
653
00:28:27,227 --> 00:28:28,532
I don't know why I thought
that was a good lie.
654
00:28:30,360 --> 00:28:32,449
I read about you on a blog
called "Dapper Death."
655
00:28:32,536 --> 00:28:33,842
I knew I had to meet you
656
00:28:33,929 --> 00:28:36,758
on account
of how handsome you are.
657
00:28:36,845 --> 00:28:39,805
And also, like,
obviously innocent.
658
00:28:39,892 --> 00:28:42,416
Oh, no, no, no.
I'm sorry to say, Jenny,
659
00:28:42,503 --> 00:28:47,160
but I did do the things
I was convicted of.
660
00:28:47,247 --> 00:28:48,814
But I did them all...
661
00:28:51,164 --> 00:28:52,731
Because I was in love.
662
00:28:52,818 --> 00:28:54,254
Oh, my God.
663
00:28:55,821 --> 00:28:58,127
Did someone hurt you?
664
00:28:58,214 --> 00:29:01,391
Have you ever heard
the name "Cassie Bowden"?
665
00:29:01,478 --> 00:29:03,872
♪ I love you ♪
666
00:29:03,959 --> 00:29:05,656
I just can't get over her.
667
00:29:05,744 --> 00:29:08,268
I still feel her pull
even now.
668
00:29:08,355 --> 00:29:10,270
I just feel so bad
that she hurt you.
669
00:29:10,357 --> 00:29:12,838
Do you think you'll ever
be able to love again?
670
00:29:14,056 --> 00:29:16,580
I was thinking about
what you asked me.
671
00:29:16,667 --> 00:29:20,019
If I could, you know...
672
00:29:20,106 --> 00:29:21,672
love again.
- Oh?
673
00:29:22,673 --> 00:29:24,197
No, no.
674
00:29:24,284 --> 00:29:26,199
No, you can tell me.
675
00:29:26,286 --> 00:29:27,896
You can tell me anything.
676
00:29:29,071 --> 00:29:31,334
I just--I can't get Cassie
out of my head.
677
00:29:31,421 --> 00:29:33,597
Yeah, but maybe--
maybe if you find her or--
678
00:29:33,684 --> 00:29:35,208
No, no. That's stupid.
679
00:29:35,295 --> 00:29:37,645
No, I can. I can find her.
680
00:29:37,732 --> 00:29:39,255
Be more like her.
681
00:29:40,517 --> 00:29:42,389
- Did you find our friend?
- I did.
682
00:29:42,476 --> 00:29:46,132
And I'm gonna learn everything
about her, I promise.
683
00:29:46,219 --> 00:29:48,525
You're amazing.
Yes, do that.
684
00:29:48,612 --> 00:29:50,397
Watch her and study her,
685
00:29:50,484 --> 00:29:52,660
but you have to tell me
everything, all right?
686
00:29:52,747 --> 00:29:53,835
Mm-hmm.
687
00:29:54,967 --> 00:29:56,490
You might have
to lie to her, all right?
688
00:29:56,577 --> 00:29:59,623
She's a very dark person.
Be careful.
689
00:29:59,710 --> 00:30:01,582
She doesn't understand
people like us.
690
00:30:01,669 --> 00:30:03,192
People like us.
691
00:30:03,279 --> 00:30:04,628
Maybe together,
we can figure out
692
00:30:04,715 --> 00:30:06,674
why I can't seem
to let her go.
693
00:30:06,761 --> 00:30:08,589
All I wanna do is help you.
694
00:30:11,026 --> 00:30:13,333
Maybe she's just in the way.
695
00:30:13,420 --> 00:30:16,118
You know,
I bet if she was gone...
696
00:30:16,205 --> 00:30:18,251
♪ ♪
697
00:30:18,338 --> 00:30:19,861
I really could love you.
698
00:30:19,948 --> 00:30:23,647
♪ ♪
699
00:30:26,781 --> 00:30:29,436
Holy shit. Okay.
I need you to listen to me.
700
00:30:29,523 --> 00:30:31,917
Whatever Feliks is telling you,
he is a master manipulator.
701
00:30:32,004 --> 00:30:34,441
That is why he is in prison.
He is a sociopath.
702
00:30:34,528 --> 00:30:35,877
He told me you'd say that.
See?
703
00:30:35,964 --> 00:30:37,574
He's smarter than you, Cassie.
704
00:30:37,661 --> 00:30:39,359
Okay.
705
00:30:39,446 --> 00:30:40,795
You know, you wouldn't have
so many bad thoughts
706
00:30:40,882 --> 00:30:42,144
about Feliks if you knew him
like I do.
707
00:30:42,231 --> 00:30:43,842
Did he tell you
that he gets off
708
00:30:43,929 --> 00:30:45,191
by killing cats
and hanging them from trees?
709
00:30:45,278 --> 00:30:47,193
- Those cats deserved it.
- Oh!
710
00:30:47,280 --> 00:30:48,890
You know, you should really
stop blaming other people
711
00:30:48,977 --> 00:30:50,718
for your bullshit, Cassie,
because, like,
712
00:30:50,805 --> 00:30:52,459
I used to think
we were a lot alike.
713
00:30:52,546 --> 00:30:54,243
I don't think that we're
very much alike at all.
714
00:30:54,330 --> 00:30:56,028
You're right, 'cause the more
I learned about you,
715
00:30:56,115 --> 00:30:57,551
the more fucked up and awful
716
00:30:57,638 --> 00:30:59,118
I realized you really are.
- Oh.
717
00:30:59,205 --> 00:31:00,815
Let me just put you
out of your misery.
718
00:31:00,902 --> 00:31:02,643
You're gonna kill me
with a fucking hammer?
719
00:31:02,730 --> 00:31:04,950
Cassie,
it's a perfectly nice hammer.
720
00:31:07,648 --> 00:31:09,215
♪ ♪
721
00:31:09,302 --> 00:31:10,607
Really? All of you?
722
00:31:10,694 --> 00:31:12,000
You're all still here?
723
00:31:12,087 --> 00:31:13,654
You think
we're enjoying this?
724
00:31:13,741 --> 00:31:15,003
Okay, you shut the fuck up
or I'll throw you
725
00:31:15,090 --> 00:31:16,657
against that bar again.
- Whoa.
726
00:31:16,744 --> 00:31:18,528
Why won't you just go away?
727
00:31:18,615 --> 00:31:20,487
Why won't you let us go away?
728
00:31:20,574 --> 00:31:22,228
Yeah. We didn't ask to be
here getting threatened
729
00:31:22,315 --> 00:31:23,707
by some woman with a hammer.
730
00:31:23,794 --> 00:31:25,100
Yeah, we're not the ones
doing this.
731
00:31:25,187 --> 00:31:26,406
- You are.
- Okay, I don't need this.
732
00:31:26,493 --> 00:31:27,668
Okay? This is gonna end
right now
733
00:31:27,755 --> 00:31:29,017
unless one of you
has a plan
734
00:31:29,104 --> 00:31:30,453
on how to get Davey
out of here,
735
00:31:30,540 --> 00:31:31,846
I'm ready to leave all of you behind.
736
00:31:31,933 --> 00:31:33,369
God. Why is this so hard?
737
00:31:33,456 --> 00:31:35,502
Why can't I fucking
get rid of the--
738
00:31:38,592 --> 00:31:41,421
♪ ♪
739
00:31:41,508 --> 00:31:42,726
Oh, my God.
740
00:31:43,858 --> 00:31:45,555
Daddy.
741
00:31:46,643 --> 00:31:49,777
This is just--
this is because it's me.
742
00:31:49,864 --> 00:31:51,300
It's all me.
743
00:31:51,387 --> 00:31:55,957
♪ ♪
744
00:31:56,044 --> 00:31:57,828
For starters, I gotta get her
away from Davey, right?
745
00:31:57,916 --> 00:31:59,308
Right? I need to run.
746
00:31:59,395 --> 00:32:01,180
You need to run.
We all need to run.
747
00:32:01,267 --> 00:32:02,659
All of us. Let's go.
- Whoa. Hold on.
748
00:32:02,746 --> 00:32:04,096
Yeah. Why do you want us
all of a sudden?
749
00:32:04,183 --> 00:32:05,793
Oh, I don't.
Sorry, but, you know,
750
00:32:05,880 --> 00:32:07,664
we need to try and get along
here unless we die,
751
00:32:07,751 --> 00:32:09,623
and I gotta get Davey
out of here now.
752
00:32:09,710 --> 00:32:14,193
♪ ♪
753
00:32:14,280 --> 00:32:16,021
Fuck!
754
00:32:19,111 --> 00:32:26,118
♪ ♪
755
00:32:35,736 --> 00:32:36,998
Shit.
756
00:32:37,085 --> 00:32:44,092
♪ ♪
757
00:32:49,445 --> 00:32:51,230
I'm coming to find you,
Cassie!
758
00:32:51,317 --> 00:32:54,711
♪ ♪
759
00:32:54,798 --> 00:32:58,759
You know, Feliks thought that
I could learn to be like you.
760
00:32:59,934 --> 00:33:03,372
But I realized,
after I saw your life,
761
00:33:03,459 --> 00:33:06,636
it would be much easier
to just get rid of you!
762
00:33:11,163 --> 00:33:14,253
And I mean, let's be honest,
763
00:33:14,340 --> 00:33:16,995
it's what Feliks
really wanted me to do anyway.
764
00:33:17,082 --> 00:33:24,089
♪ ♪
765
00:33:35,535 --> 00:33:42,542
♪ ♪
766
00:33:49,027 --> 00:33:53,901
♪ ♪
767
00:33:53,988 --> 00:33:55,859
Oh, my God. Oh, my God.
768
00:33:59,167 --> 00:34:02,388
♪ ♪
769
00:34:03,911 --> 00:34:09,960
♪ ♪
770
00:34:19,666 --> 00:34:21,059
Oh, my God!
771
00:34:21,146 --> 00:34:27,543
♪ ♪
772
00:34:43,168 --> 00:34:47,650
♪ ♪
773
00:34:54,483 --> 00:35:00,576
♪ ♪
774
00:35:00,663 --> 00:35:02,274
Let's just get this
over with, okay?
775
00:35:02,361 --> 00:35:03,971
Okay, Jenny. Jenny.
Listen, please. It's fine.
776
00:35:04,058 --> 00:35:05,407
You can have Feliks, okay?
777
00:35:05,494 --> 00:35:07,540
I don't want him.
He is a vicious killer,
778
00:35:07,627 --> 00:35:09,585
and honestly,
you guys deserve each other.
779
00:35:09,672 --> 00:35:12,153
So have a happy whatever
the fuck it is you have.
780
00:35:12,240 --> 00:35:14,677
And you know what? You're--
781
00:35:14,764 --> 00:35:16,244
you're right about me.
782
00:35:16,331 --> 00:35:18,159
You nailed it. Not gonna lie.
783
00:35:18,246 --> 00:35:19,900
I can't--I can't lie anymore.
784
00:35:19,987 --> 00:35:21,815
This is who I am. I am a--
785
00:35:21,902 --> 00:35:23,686
I am a...
786
00:35:23,773 --> 00:35:25,601
deeply flawed...
787
00:35:27,386 --> 00:35:29,214
Sad, alcoholic...
788
00:35:31,651 --> 00:35:37,874
Narcissistic thrill addict.
789
00:35:37,961 --> 00:35:39,789
And I don't like myself
very much.
790
00:35:42,401 --> 00:35:43,706
♪ ♪
791
00:35:43,793 --> 00:35:46,187
But it is who I fucking am,
okay?
792
00:35:46,274 --> 00:35:47,928
And it is enough for me.
793
00:35:48,015 --> 00:35:50,452
It is enough, okay?
794
00:35:50,539 --> 00:35:53,760
So you can fuck off!
795
00:35:53,847 --> 00:35:55,631
Ow!
796
00:35:57,851 --> 00:35:59,287
Ahh!
797
00:36:00,941 --> 00:36:02,290
Are you okay? Are you okay?
Are you okay?
798
00:36:02,377 --> 00:36:03,378
- Yeah.
- It's okay. It's over now.
799
00:36:03,465 --> 00:36:04,858
It's over now.
- She--
800
00:36:04,945 --> 00:36:06,468
It's all right. I know.
I know. I know.
801
00:36:06,555 --> 00:36:07,774
It's done. It's done.
It's done. Oh, my God.
802
00:36:07,861 --> 00:36:10,777
Jesus. That was fucking insane.
803
00:36:10,864 --> 00:36:12,518
- Are you okay?
- Yeah.
804
00:36:12,605 --> 00:36:14,172
Feliks really fucked her up.
805
00:36:15,825 --> 00:36:18,350
I think she was already
messed up.
806
00:36:18,437 --> 00:36:20,613
- Yeah.
- At least she's gonna be
807
00:36:20,700 --> 00:36:22,354
locked up somewhere.
808
00:36:22,441 --> 00:36:24,660
Cassie?
- Yeah.
809
00:36:24,747 --> 00:36:26,662
Hey.
810
00:36:40,459 --> 00:36:42,069
Not what you imagined?
811
00:36:44,637 --> 00:36:46,073
Does it matter?
812
00:37:00,783 --> 00:37:02,481
I didn't know if you guys
were gonna come.
813
00:37:02,568 --> 00:37:04,613
They wouldn't let me call you
when they were--
814
00:37:06,136 --> 00:37:08,182
- Hey.
- Hi.
815
00:37:09,836 --> 00:37:11,054
- All right. Mom. Mom.
- Okay.
816
00:37:11,141 --> 00:37:12,665
Stop.
817
00:37:14,188 --> 00:37:16,277
So is this the house?
818
00:37:16,364 --> 00:37:18,148
Yeah.
819
00:37:18,236 --> 00:37:19,846
Do you like it?
820
00:37:19,933 --> 00:37:21,717
I mean, not that it matters,
but it's always nice
821
00:37:21,804 --> 00:37:23,110
when folks
in witness protection
822
00:37:23,197 --> 00:37:25,460
feel good about
where they end up.
823
00:37:25,547 --> 00:37:26,766
What do you think, Bill?
824
00:37:28,507 --> 00:37:30,596
It's--it's big.
825
00:37:32,467 --> 00:37:34,252
I like the yard.
826
00:37:35,818 --> 00:37:37,298
What do you think?
827
00:37:37,385 --> 00:37:38,473
It's different.
828
00:37:40,301 --> 00:37:42,042
It's good.
829
00:37:42,129 --> 00:37:43,391
It's good.
830
00:37:43,478 --> 00:37:44,610
It's better
than being killed.
831
00:37:44,697 --> 00:37:47,134
- Eli!
- Oh, and you wanna
832
00:37:47,221 --> 00:37:48,701
get in the habit
of using your new names.
833
00:37:48,788 --> 00:37:50,833
Oh, yeah, Mom.
I'm Josh, so let's get into it.
834
00:37:50,920 --> 00:37:52,400
But you're right, Josh.
835
00:37:52,487 --> 00:37:54,315
It's a lot better
than being killed.
836
00:37:54,402 --> 00:37:56,665
You know, someone must really
like you, Mr. and Mrs. Jones.
837
00:37:56,752 --> 00:37:58,537
This is a really nice setup.
838
00:37:58,624 --> 00:38:00,495
Oh, and...
839
00:38:00,582 --> 00:38:02,454
I was asked to give you this.
- Oh.
840
00:38:02,541 --> 00:38:03,933
Thank you.
841
00:38:07,981 --> 00:38:15,031
♪ ♪
842
00:38:19,601 --> 00:38:21,516
Shall we?
- Let's.
843
00:38:21,603 --> 00:38:28,610
♪ ♪
844
00:38:36,314 --> 00:38:38,011
Guys, I am running so late.
845
00:38:38,098 --> 00:38:39,273
I really gotta
get to the airport.
846
00:38:39,360 --> 00:38:40,753
Okay. Okay. Just remember
847
00:38:40,840 --> 00:38:42,102
to breathe in
with the good air,
848
00:38:42,189 --> 00:38:43,451
out with your stressors.
- Okay.
849
00:38:43,538 --> 00:38:45,366
So Davey met some lady
in Al-Anon
850
00:38:45,453 --> 00:38:47,977
who says he has a blue aura
and has him hooked on yoga now.
851
00:38:48,064 --> 00:38:50,240
Yoga?
I'm the one who moved to LA.
852
00:38:50,328 --> 00:38:51,894
I should be doing yoga.
853
00:38:51,981 --> 00:38:53,418
Actually, no, no, wait.
I take that back.
854
00:38:53,505 --> 00:38:55,202
I do not wanna be doing yoga.
855
00:38:55,289 --> 00:38:57,204
You're not supposed to tell
people where I came from.
856
00:38:57,291 --> 00:38:58,423
It's anonymous.
- Sorry.
857
00:38:58,510 --> 00:39:00,033
- Okay.
- Okay.
858
00:39:00,120 --> 00:39:01,600
Who am I gonna tell?
Listen, kiss the girls.
859
00:39:01,687 --> 00:39:03,297
I'll see you in two weeks.
- Okay. Bye.
860
00:39:06,387 --> 00:39:08,215
♪ ♪
861
00:39:08,302 --> 00:39:10,652
Oh, Brenda, come in!
862
00:39:11,697 --> 00:39:13,220
- Hi, Cassie.
- Hi.
863
00:39:13,307 --> 00:39:14,569
- Hi.
- Hi.
864
00:39:14,656 --> 00:39:16,223
You didn't have to do this.
865
00:39:16,310 --> 00:39:17,920
You're only missing
one meeting.
866
00:39:18,007 --> 00:39:19,531
I know, but I felt bad.
Plus I'm totally in a rush.
867
00:39:19,618 --> 00:39:20,793
I'm late as usual,
so I gotta go.
868
00:39:20,880 --> 00:39:22,142
No, wait a second.
869
00:39:22,229 --> 00:39:25,275
Thirty days sober today.
How do you feel?
870
00:39:25,363 --> 00:39:26,973
I feel good.
I'm not gonna drink today,
871
00:39:27,060 --> 00:39:29,062
so that's--that's good, right?
872
00:39:29,149 --> 00:39:30,672
Of course.
I'm glad you're well.
873
00:39:30,759 --> 00:39:32,239
Thank you.
Now get out of my house.
874
00:39:32,326 --> 00:39:34,067
Don't eat all those donuts
in the car, okay?
875
00:39:34,154 --> 00:39:35,068
Okay. We're late.
876
00:39:38,158 --> 00:39:45,208
♪ ♪
877
00:39:53,216 --> 00:39:55,218
Just let me know if you need
anything else.
878
00:39:58,308 --> 00:40:05,359
♪ ♪
879
00:40:30,123 --> 00:40:31,341
Hello?
880
00:40:31,429 --> 00:40:32,691
Mom.
881
00:40:32,778 --> 00:40:35,345
Hey, it's--it's me.
It's Cassie.
882
00:40:35,433 --> 00:40:37,130
Sorry.
I don't know why I said that.
883
00:40:37,217 --> 00:40:39,219
You only have one daughter.
- That I know of.
884
00:40:41,003 --> 00:40:43,397
Was that a joke?
885
00:40:43,484 --> 00:40:45,312
I don't know, Cassie.
What do you want?
886
00:40:45,399 --> 00:40:47,270
Okay. Sorry.
Didn't mean to bother you.
887
00:40:47,357 --> 00:40:48,837
I just--
- Maybe we could talk later.
888
00:40:48,924 --> 00:40:51,318
No, I--
889
00:40:51,405 --> 00:40:54,277
I just wanted to tell you
that I heard you.
890
00:40:56,192 --> 00:40:58,194
When Davey and I were there,
I heard you,
891
00:40:58,281 --> 00:41:00,370
and, um...
892
00:41:00,458 --> 00:41:01,850
it couldn't have been easy
for you to say,
893
00:41:01,937 --> 00:41:04,026
and I'm sure you didn't...
894
00:41:04,113 --> 00:41:06,333
enjoy saying it to me.
895
00:41:09,162 --> 00:41:10,511
No.
896
00:41:10,598 --> 00:41:13,645
Um, okay.
I'm just gonna say it.
897
00:41:16,474 --> 00:41:19,564
I know that I hurt you a lot.
898
00:41:19,651 --> 00:41:22,697
And you probably don't believe
a word that I say
899
00:41:22,784 --> 00:41:25,221
or believe me when I say
that I'm changing,
900
00:41:25,308 --> 00:41:27,006
but I am.
901
00:41:27,093 --> 00:41:29,835
And I'm trying
and I hope you can see that.
902
00:41:29,922 --> 00:41:33,099
And I know it might
take a while.
903
00:41:33,186 --> 00:41:37,233
I mean, hell, it took decades
to get to this phone call.
904
00:41:37,320 --> 00:41:41,237
I know I'm not gonna
be better overnight.
905
00:41:41,324 --> 00:41:43,805
And--but I want you to know
906
00:41:43,892 --> 00:41:46,852
I'm taking the steps
that I need to take...
907
00:41:46,939 --> 00:41:48,288
to get there,
908
00:41:48,375 --> 00:41:50,986
and I just hope that you
can maybe watch
909
00:41:51,073 --> 00:41:53,206
from a very safe distance.
910
00:41:54,599 --> 00:41:55,991
Ladies and gentlemen,
911
00:41:56,078 --> 00:41:57,471
we've closed
the boarding door.
912
00:41:57,558 --> 00:41:58,907
Please discontinue the use
913
00:41:58,994 --> 00:42:01,214
of any phones at this time.
914
00:42:01,301 --> 00:42:02,824
Mom, hey,
I'm actually on a flight.
915
00:42:02,911 --> 00:42:04,609
I'm on a flight
and so I gotta go,
916
00:42:04,696 --> 00:42:07,133
but thank you for listening
and--
917
00:42:07,220 --> 00:42:09,875
And I hope we can--
we can talk again.
918
00:42:09,962 --> 00:42:11,529
Very soon.
919
00:42:13,879 --> 00:42:15,663
Yes. Yeah. M-Me too.
920
00:42:19,232 --> 00:42:21,234
I love you, Mom.
921
00:42:23,584 --> 00:42:25,630
I love you too, Cassie.
922
00:42:25,717 --> 00:42:30,199
♪ ♪
923
00:42:31,897 --> 00:42:34,421
♪ ♪
924
00:42:38,077 --> 00:42:40,383
You okay, dear?
925
00:42:40,470 --> 00:42:41,646
Yeah.
926
00:42:41,733 --> 00:42:43,299
Yeah, I actually am.
927
00:42:43,386 --> 00:42:46,172
I'm really, really good.
Thank you for asking.
928
00:42:47,434 --> 00:42:51,220
I'm good.
929
00:42:57,531 --> 00:43:01,143
♪ Love me, tender ♪
930
00:43:01,230 --> 00:43:04,059
♪ Love me sweet ♪
931
00:43:04,146 --> 00:43:07,454
♪ Never let me go ♪
932
00:43:07,541 --> 00:43:10,065
♪ ♪
933
00:43:10,152 --> 00:43:15,810
♪ You have made my life
complete ♪
934
00:43:15,897 --> 00:43:20,859
♪ And I love you so ♪
935
00:43:20,946 --> 00:43:23,078
Can't believe you invited me
to be your date,
936
00:43:23,165 --> 00:43:24,602
and then you showed up late.
937
00:43:24,689 --> 00:43:28,606
Hey, at least it's not
a memorial service.
938
00:43:28,693 --> 00:43:31,260
- Cheers.
- Mm-hmm.
939
00:43:31,347 --> 00:43:33,088
Hey, did I tell you that
those two are gonna start
940
00:43:33,175 --> 00:43:35,047
some sort of, like, PI firm?
941
00:43:35,134 --> 00:43:36,526
- A PI firm?
- Yeah.
942
00:43:36,614 --> 00:43:38,920
That's very 1979
"Hart to Hart."
943
00:43:39,007 --> 00:43:40,269
Oh, I'm too young
for that reference.
944
00:43:40,356 --> 00:43:42,141
Hope they stay
out of trouble.
945
00:43:42,228 --> 00:43:44,317
You good to do this thing solo?
I got a flight to catch.
946
00:43:44,404 --> 00:43:46,798
Is it a work flight
or a work flight?
947
00:43:46,885 --> 00:43:48,016
Mm!
948
00:43:48,103 --> 00:43:49,409
Man, I gotta stop yapping
949
00:43:49,496 --> 00:43:50,889
about this job
that we do not have,
950
00:43:50,976 --> 00:43:53,152
or Benjamin is going to
cut me loose.
951
00:43:53,239 --> 00:43:54,719
Cassie, listen, everything
I'm about to tell you
952
00:43:54,806 --> 00:43:56,372
is classified,
but you need to know
953
00:43:56,459 --> 00:43:59,767
that Dot was a very, very, very
bad lady
954
00:43:59,854 --> 00:44:01,943
who put a lot of agents at risk
955
00:44:02,030 --> 00:44:03,292
and some in the ground.
956
00:44:03,379 --> 00:44:05,381
So you are golden
957
00:44:05,468 --> 00:44:08,646
at the CIA.
958
00:44:08,733 --> 00:44:10,473
Okay, well, just, you know,
be safe.
959
00:44:10,560 --> 00:44:11,866
Thank you.
960
00:44:11,953 --> 00:44:14,042
- Hi. Hi. Sorry.
- Oh! Congratulations!
961
00:44:14,129 --> 00:44:16,218
- Thank you. Oh.
- I'm a terrible wedding guest,
962
00:44:16,305 --> 00:44:18,090
but you're beautiful.
963
00:44:18,177 --> 00:44:20,048
You're beautiful.
This whole thing was beautiful.
964
00:44:20,135 --> 00:44:22,050
Okay, well,
thank you for coming!
965
00:44:22,137 --> 00:44:23,661
Hi, my little bride.
966
00:44:23,748 --> 00:44:25,010
Hi.
Yeah, um,
967
00:44:25,097 --> 00:44:26,751
I got--did you see
I got married?
968
00:44:26,838 --> 00:44:29,231
- Yes, I was there.
- That's--um, yeah. Okay. Wow.
969
00:44:29,318 --> 00:44:30,755
So I think I'm having, like,
you know,
970
00:44:30,842 --> 00:44:33,105
a minor out-of-body experience.
971
00:44:33,192 --> 00:44:35,237
Can you just enjoy this for,
like, five minutes?
972
00:44:35,324 --> 00:44:36,369
Look how cute he is.
973
00:44:36,456 --> 00:44:37,805
Please just enjoy this moment.
974
00:44:37,892 --> 00:44:39,415
Do you think
you're capable of that?
975
00:44:39,502 --> 00:44:41,461
- Yes.
- Okay.
976
00:44:41,548 --> 00:44:42,941
Boop!
977
00:44:45,900 --> 00:44:47,336
- Okay, since you love me...
- Uh-huh.
978
00:44:47,423 --> 00:44:48,468
So much and you want me to,
you know,
979
00:44:48,555 --> 00:44:49,904
be happy forever and ever,
980
00:44:49,991 --> 00:44:51,776
I'm gonna do a thing now...
- Okay.
981
00:44:51,863 --> 00:44:53,952
- And you're gonna play along.
- Wait. What does that mean?
982
00:44:54,039 --> 00:44:55,649
But it's bad luck
if you don't do the thing.
983
00:44:55,736 --> 00:44:57,477
Do not touch that.
Okay, you're not throwing--
984
00:44:57,564 --> 00:44:59,000
- So I'm gonna do the thing.
- I'm not playing this game.
985
00:44:59,087 --> 00:45:00,567
- No, no, no, no, no.
- Okay, you ready?
986
00:45:00,654 --> 00:45:02,438
One...
both: Two...
987
00:45:02,525 --> 00:45:03,526
Annie.
both: Three!
988
00:45:10,620 --> 00:45:14,886
♪ We're caught in a trap ♪
989
00:45:14,973 --> 00:45:18,933
♪ I can't walk out ♪
990
00:45:19,020 --> 00:45:24,373
♪ Because I love you too much,
baby ♪
991
00:45:24,460 --> 00:45:27,681
♪ ♪
992
00:45:27,768 --> 00:45:31,293
♪ Why can't you see ♪
993
00:45:31,380 --> 00:45:35,384
♪ What you're doing to me ♪
994
00:45:35,471 --> 00:45:40,650
♪ When you don't believe
a word I say? ♪
995
00:45:40,738 --> 00:45:44,437
♪ ♪
996
00:45:44,524 --> 00:45:48,223
♪ We can't go on together ♪
997
00:45:48,310 --> 00:45:50,530
♪ With suspicious minds ♪
998
00:45:50,617 --> 00:45:52,358
♪ Suspicious minds ♪
999
00:45:52,445 --> 00:45:56,405
♪ And we can't build
our dreams ♪
1000
00:45:56,492 --> 00:46:00,453
♪ On suspicious minds ♪
1001
00:46:00,540 --> 00:46:04,500
♪ So if an old friend I know ♪
1002
00:46:04,587 --> 00:46:07,025
♪ Stops by to say hello ♪
1003
00:46:07,112 --> 00:46:08,940
♪ ♪
1004
00:46:09,027 --> 00:46:14,423
♪ Would I still see suspicion
in your eyes? ♪
1005
00:46:14,510 --> 00:46:16,991
♪ ♪
1006
00:46:17,078 --> 00:46:21,213
♪ Here we go again ♪
1007
00:46:21,300 --> 00:46:25,739
♪ Asking where I've been ♪
1008
00:46:25,826 --> 00:46:29,961
♪ You can't see the tears
are real, I'm crying ♪
1009
00:46:30,048 --> 00:46:33,573
♪ Yes, I'm crying ♪
1010
00:46:40,449 --> 00:46:43,452
Greg, move your head.
1011
00:46:44,584 --> 00:46:46,064
Ooh, good boy, Norman!
68815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.