All language subtitles for THE FLIGHT.ATTENDANT.S02E08.1080P.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,832 --> 00:00:08,660 Okay, I'm obviously supposed to die soon, right? 2 00:00:08,747 --> 00:00:11,272 Like, that's where all the arrows are pointing. 3 00:00:11,359 --> 00:00:12,751 I love you... 4 00:00:12,838 --> 00:00:14,536 I had a really horrible conversation 5 00:00:14,623 --> 00:00:15,885 with my mother. 6 00:00:15,972 --> 00:00:18,061 But I don't like you. At all. 7 00:00:18,148 --> 00:00:19,932 I'm starting to think maybe she's right. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,934 I don't really like me either. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,458 I have a North Korean in my trunk 10 00:00:23,545 --> 00:00:24,720 and I'm on the move, so I need you 11 00:00:24,807 --> 00:00:26,635 to broker a meeting with Shane 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,332 because I have evidence to trade. 13 00:00:28,419 --> 00:00:29,899 - Megan, he's not a-- - Cassie! 14 00:00:29,986 --> 00:00:32,684 My life is in crisis! Please, for me. 15 00:00:32,771 --> 00:00:34,512 I am headed to Newark right now. 16 00:00:34,599 --> 00:00:37,080 I'm at Santa Monica Pier. The double is here. 17 00:00:37,167 --> 00:00:38,864 I am on my way to you now. 18 00:00:38,951 --> 00:00:40,910 Benjamin Berry. I just stabbed him. 19 00:00:40,997 --> 00:00:42,259 I knew it was you. I didn't want it to be, 20 00:00:42,346 --> 00:00:44,131 but I fucking knew it. 21 00:00:44,218 --> 00:00:45,871 I wanted out of the army, like, at all costs. 22 00:00:45,958 --> 00:00:47,612 So I accepted some help getting out. 23 00:00:47,699 --> 00:00:48,874 And now I'm doing the exact thing 24 00:00:48,961 --> 00:00:50,180 that I didn't wanna be doing. 25 00:00:50,267 --> 00:00:51,529 I'm killing people for someone else. 26 00:00:51,616 --> 00:00:53,270 I never had a choice. 27 00:00:53,357 --> 00:00:55,838 Just tell me who's making you do this. 28 00:00:55,925 --> 00:00:57,970 You do have a choice, right now. 29 00:00:58,058 --> 00:00:59,668 No, you're right. I do have a choice. 30 00:01:01,017 --> 00:01:02,845 No! 31 00:01:07,850 --> 00:01:14,900 ♪ ♪ 32 00:01:28,958 --> 00:01:35,878 ♪ ♪ 33 00:01:35,965 --> 00:01:37,488 Look, 34 00:01:37,575 --> 00:01:39,708 I am no pushover, got it? 35 00:01:39,795 --> 00:01:41,492 And if you come near my family again, 36 00:01:41,579 --> 00:01:44,104 my new mission in life will be to end yours. 37 00:01:45,148 --> 00:01:46,410 And that is not an idle threat. 38 00:01:48,195 --> 00:01:49,370 So... 39 00:01:49,457 --> 00:01:50,632 ♪ ♪ 40 00:01:50,719 --> 00:01:53,852 ♪ I got a bad attitude ♪ 41 00:01:53,939 --> 00:01:57,552 ♪ I do what I wanna do ♪ 42 00:01:57,639 --> 00:02:00,859 - Whoo! - ♪ I got a bad attitude ♪ 43 00:02:00,946 --> 00:02:02,731 ♪ Attitude ♪ 44 00:02:02,818 --> 00:02:05,081 ♪ ♪ 45 00:02:05,168 --> 00:02:07,039 ♪ I gotta keep it 100 ♪ 46 00:02:07,127 --> 00:02:08,911 ♪ They gonna know when I'm coming ♪ 47 00:02:08,998 --> 00:02:10,826 ♪ Follow the figures, they stunnin' ♪ 48 00:02:10,913 --> 00:02:12,610 ♪ Ready and watchin', they runnin' ♪ 49 00:02:12,697 --> 00:02:14,569 ♪ Yeah, we creepin', we huntin' ♪ 50 00:02:14,656 --> 00:02:16,527 ♪ Ready and watchin', they runnin' ♪ 51 00:02:16,614 --> 00:02:18,355 ♪ Better watch out ♪ 52 00:02:24,927 --> 00:02:31,977 ♪ ♪ 53 00:02:59,266 --> 00:03:06,273 ♪ ♪ 54 00:03:09,276 --> 00:03:11,016 Good morning, ladies and gentlemen. 55 00:03:11,103 --> 00:03:13,193 Looks like we finally have all passengers on board. 56 00:03:13,280 --> 00:03:15,717 Welcome to Imperial Atlantic flight 733 57 00:03:15,804 --> 00:03:18,328 to sunny Los Angeles, California. 58 00:03:18,415 --> 00:03:20,156 We'll be leaving the gate in... 59 00:03:23,246 --> 00:03:25,205 ♪ ♪ 60 00:03:28,295 --> 00:03:35,302 ♪ ♪ 61 00:04:07,159 --> 00:04:14,210 ♪ ♪ 62 00:04:38,103 --> 00:04:40,062 Ma'am are you okay? 63 00:04:40,149 --> 00:04:42,412 Can you tell us anything about what happened up there? 64 00:04:42,499 --> 00:04:44,545 Cassie, I want you to come with me. 65 00:04:44,632 --> 00:04:45,850 She said what? 66 00:04:45,937 --> 00:04:47,809 Are you wearing the same clothes? 67 00:04:53,902 --> 00:05:00,125 ♪ ♪ 68 00:05:07,916 --> 00:05:11,311 ♪ I've been to paradise ♪ 69 00:05:11,398 --> 00:05:13,443 ♪ But I've never been to me ♪ 70 00:05:13,530 --> 00:05:15,053 You've got blood on your face. 71 00:05:16,098 --> 00:05:17,404 What do you want? 72 00:05:19,710 --> 00:05:22,322 I think Grace had the right idea. 73 00:05:22,409 --> 00:05:24,019 You know, just get it all over with 74 00:05:24,106 --> 00:05:25,977 on one little Ferris wheel ride. 75 00:05:26,064 --> 00:05:27,283 What is wrong with you? 76 00:05:27,370 --> 00:05:28,328 Maybe I don't wanna wait around 77 00:05:28,415 --> 00:05:29,633 while you blow your life up 78 00:05:29,720 --> 00:05:31,461 one piece at a time. - Shut up. 79 00:05:31,548 --> 00:05:33,507 Just think how easy it would be. 80 00:05:41,210 --> 00:05:42,733 Stop it. 81 00:05:45,910 --> 00:05:49,392 You're fine. It's fine. I'm fine. 82 00:05:49,479 --> 00:05:50,915 It's fine. It's all over. It's good. 83 00:05:51,002 --> 00:05:52,134 You're okay. You're fine. You're good. 84 00:05:59,620 --> 00:06:02,753 ♪ ♪ 85 00:06:06,409 --> 00:06:08,585 ♪ ♪ 86 00:06:14,504 --> 00:06:15,984 - Hi. - Hey. 87 00:06:16,071 --> 00:06:17,768 - Hey. Are you okay? - Yeah. 88 00:06:17,855 --> 00:06:19,553 They won't tell us anything. 89 00:06:19,640 --> 00:06:21,076 We've been sitting here watching fucking paint dry. 90 00:06:21,163 --> 00:06:23,992 I know. Benjamin and Shane have stab wounds, 91 00:06:24,079 --> 00:06:25,994 but they're gonna be fine. - Whoa. 92 00:06:26,081 --> 00:06:27,474 - I know. - You know what? 93 00:06:27,561 --> 00:06:29,258 We are just so happy that you are okay. 94 00:06:29,345 --> 00:06:31,042 I mean, you are okay, right? - Yes, I'm okay. 95 00:06:31,129 --> 00:06:32,435 But just, like, quick question, guys. 96 00:06:32,522 --> 00:06:33,697 Why did you follow us to the pier? 97 00:06:33,784 --> 00:06:35,133 Are you nuts? 98 00:06:35,220 --> 00:06:36,352 Shane told you to stay at the house. 99 00:06:36,439 --> 00:06:38,310 What were you thinking? 100 00:06:38,398 --> 00:06:40,661 Are you staying that you, Cassie Bowden, 101 00:06:40,748 --> 00:06:42,227 would have stayed home and knitted a sweater 102 00:06:42,314 --> 00:06:43,620 if you knew that we were in danger? 103 00:06:43,707 --> 00:06:45,056 Okay, well, I don't know how to knit, 104 00:06:45,143 --> 00:06:48,103 but I'm a fuckin' hypocrite for sure. 105 00:06:48,190 --> 00:06:50,235 You're such a hypocrite. 106 00:06:51,454 --> 00:06:53,021 Are you g-- are you guys okay, though? 107 00:06:53,108 --> 00:06:54,588 Yeah, we're good, all things considered. 108 00:06:54,675 --> 00:06:56,024 The police are onto the Diazes. 109 00:06:56,111 --> 00:06:57,329 I think we're all good and in the clear. 110 00:06:57,417 --> 00:06:58,940 Okay. Great. 111 00:06:59,027 --> 00:07:00,724 Cassie, can I speak with you for a minute? 112 00:07:00,811 --> 00:07:02,334 It's important. - Cool. Great. 113 00:07:02,422 --> 00:07:03,727 You fucking jinxed us. - I-- 114 00:07:03,814 --> 00:07:05,337 No, he didn't. It's okay. No, no. 115 00:07:05,425 --> 00:07:06,730 I'll be right back. Just don't go anywhere. 116 00:07:06,817 --> 00:07:08,210 I'm sure everything's fine. 117 00:07:08,297 --> 00:07:10,125 - Unfortunately, it's not fine. - Oh. 118 00:07:10,212 --> 00:07:12,606 Great. That's exactly what I wanted to hear right now. 119 00:07:12,693 --> 00:07:13,737 That's really-- 120 00:07:13,824 --> 00:07:15,565 First off... 121 00:07:15,652 --> 00:07:18,046 your statement from the scene was very helpful. 122 00:07:18,133 --> 00:07:20,701 Oh, good. It's such a blur. I don't even know what I said. 123 00:07:20,788 --> 00:07:22,659 It's just, like-- - We verified Mr. Berry 124 00:07:22,746 --> 00:07:25,445 was not involved with the woman you knew as Grace St. James. 125 00:07:25,532 --> 00:07:27,925 He has no record of any communication 126 00:07:28,012 --> 00:07:29,710 or interaction with her. - How? 127 00:07:29,797 --> 00:07:32,190 And I--this is on me. 128 00:07:32,277 --> 00:07:34,323 I'm sorry I encouraged you to doubt him. 129 00:07:34,410 --> 00:07:36,194 Uh, no, I--wow, I'm just-- 130 00:07:36,281 --> 00:07:38,283 I'm glad he's okay. - I shouldn't do this. 131 00:07:38,370 --> 00:07:40,938 It's classified, but I think you should see it. 132 00:07:41,983 --> 00:07:43,419 Grace was not working alone. 133 00:07:43,506 --> 00:07:44,986 Oh, my God. 134 00:07:45,073 --> 00:07:46,770 I mean, Grace did say to me, like, 135 00:07:46,857 --> 00:07:48,032 "This is bigger than all of us," 136 00:07:48,119 --> 00:07:49,643 but this is really bad. 137 00:07:49,730 --> 00:07:51,253 This is really, really, really, really, bad. 138 00:07:53,516 --> 00:07:56,432 Cassie, I want you to come with us, okay? 139 00:07:56,519 --> 00:07:58,042 Uh, I just need five minutes. 140 00:07:58,129 --> 00:07:59,566 I need to take care of something. 141 00:07:59,653 --> 00:08:00,784 I would not ask if it wasn't important. 142 00:08:00,871 --> 00:08:02,482 - Just be fast. - I will. 143 00:08:03,483 --> 00:08:05,049 Hey. - Hey. 144 00:08:05,136 --> 00:08:06,834 Quietly. Do you guys still have that laptop? 145 00:08:06,921 --> 00:08:08,488 The Diaz laptop with the North Korean stuff on it? 146 00:08:08,575 --> 00:08:09,924 That's why I said "quietly." 147 00:08:10,011 --> 00:08:11,665 But yes. Do you have it? - Yeah. Yes. 148 00:08:11,752 --> 00:08:13,710 Yes. Yes. We have that laptop. 149 00:08:16,191 --> 00:08:18,715 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 150 00:08:18,802 --> 00:08:21,239 Please act like it's not a big deal 151 00:08:21,326 --> 00:08:25,026 so that I can continue to act like it's not a big deal. 152 00:08:25,113 --> 00:08:26,244 It's not a big deal. 153 00:08:26,331 --> 00:08:27,811 It's just, like, a little scratch. 154 00:08:27,898 --> 00:08:29,596 God, what's your problem? You're such a baby. 155 00:08:29,683 --> 00:08:31,249 Okay. I think you've overcorrected. 156 00:08:31,336 --> 00:08:33,121 Okay, well, maybe I'm still a little in shock. 157 00:08:33,208 --> 00:08:34,470 I'm sorry. 158 00:08:35,732 --> 00:08:37,778 Cassie, it's over. 159 00:08:37,865 --> 00:08:38,953 It's over now. 160 00:08:39,040 --> 00:08:40,171 Yeah. 161 00:08:40,258 --> 00:08:41,608 And I want to own 162 00:08:41,695 --> 00:08:44,219 that I thought you were crying wolf, 163 00:08:44,306 --> 00:08:45,742 but you were right. 164 00:08:45,829 --> 00:08:47,744 There it is. Treasure it. 165 00:08:48,963 --> 00:08:51,618 I love you. A lot. 166 00:08:51,705 --> 00:08:53,358 So I feel really bad about what I'm about to ask you. 167 00:08:53,445 --> 00:08:55,491 But- I need a little favor. 168 00:08:55,578 --> 00:08:56,927 I'm kinda in the middle 169 00:08:57,014 --> 00:08:58,712 of the last fuckin' favor you asked me. 170 00:08:58,799 --> 00:09:00,235 - I know. - It hurts. 171 00:09:00,322 --> 00:09:02,063 It's not a paper cut. 172 00:09:02,150 --> 00:09:05,980 So just a quick little... thing. 173 00:09:06,067 --> 00:09:07,895 Hi, Shane. 174 00:09:07,982 --> 00:09:10,027 I'm really sorry you got stabbed. 175 00:09:11,072 --> 00:09:12,552 Hey. Hey. Do not touch that phone. 176 00:09:12,639 --> 00:09:13,553 - Oh, my God. - Stop. 177 00:09:13,640 --> 00:09:15,032 Cassie. 178 00:09:15,119 --> 00:09:16,991 I knew if I stuck with you long enough, 179 00:09:17,078 --> 00:09:18,383 you'd bring me Megan, 180 00:09:18,470 --> 00:09:19,950 and here she is. - What does that mean? 181 00:09:20,037 --> 00:09:21,169 Were you working me this whole time? 182 00:09:21,256 --> 00:09:22,866 Oh, you cannot be offended 183 00:09:22,953 --> 00:09:24,868 that I did not believe your flurry of lies. 184 00:09:24,955 --> 00:09:26,217 Please. Come here. 185 00:09:26,304 --> 00:09:28,002 Please hear her out. Come on. 186 00:09:28,089 --> 00:09:30,526 She has crazy evidence against the North Koreans 187 00:09:30,613 --> 00:09:31,875 that could get her in witness protection 188 00:09:31,962 --> 00:09:33,268 to help her and her family. 189 00:09:33,355 --> 00:09:34,791 She's our friend. 190 00:09:34,878 --> 00:09:36,663 Please, Shane. 191 00:09:36,750 --> 00:09:38,273 I mean, I didn't even know what I was doing 192 00:09:38,360 --> 00:09:39,579 until it was too late. 193 00:09:39,666 --> 00:09:41,755 You sold classified defense files 194 00:09:41,842 --> 00:09:44,932 to a hostile foreign power, and then I think you ran. 195 00:09:45,019 --> 00:09:47,021 Yes. And I am so sorry. 196 00:09:47,108 --> 00:09:49,632 You have no idea how sorry I am. 197 00:09:49,719 --> 00:09:52,156 And I'm sorry that you ran all over the world after me. 198 00:09:52,243 --> 00:09:53,941 I had no idea you were CIA. 199 00:09:54,028 --> 00:09:55,769 I mean, you? Who would have thought? 200 00:09:55,856 --> 00:09:57,814 It wasn't until I saw it in Ro's phone 201 00:09:57,901 --> 00:09:59,511 and then Cassie here, she told me everything 202 00:09:59,599 --> 00:10:02,079 about you and the agency and-- Shane, listen to me. 203 00:10:02,166 --> 00:10:03,907 I can help you stop this all. 204 00:10:03,994 --> 00:10:05,648 Ro, the guy that recruited me, he told me 205 00:10:05,735 --> 00:10:07,824 that there's an entire network, okay? 206 00:10:07,911 --> 00:10:09,434 And I have this laptop here. 207 00:10:09,521 --> 00:10:11,828 It's filled with tons of information-- 208 00:10:11,915 --> 00:10:13,395 everything that you need to know. 209 00:10:13,482 --> 00:10:15,527 And yes, I wanna protect me and my family 210 00:10:15,615 --> 00:10:18,356 and I know this is a Hail Mary, but... 211 00:10:18,443 --> 00:10:20,271 I also wanna make things right. 212 00:10:20,358 --> 00:10:21,446 Right, Cassie? 213 00:10:21,533 --> 00:10:22,491 Come on. 214 00:10:24,188 --> 00:10:26,060 Shane. 215 00:10:26,147 --> 00:10:28,018 I'm done with running. 216 00:10:28,105 --> 00:10:31,500 I am so fucking tired. You have no idea. 217 00:10:31,587 --> 00:10:35,025 This is it for me, so please, come on. 218 00:10:35,112 --> 00:10:37,985 ♪ ♪ 219 00:10:38,072 --> 00:10:40,814 I'm gonna name these bears Shane and Megan. 220 00:10:40,901 --> 00:10:42,076 Yeah. You know, if you push them together, 221 00:10:42,163 --> 00:10:43,468 it'll look like they're nuzzling. 222 00:10:43,555 --> 00:10:45,209 Or mauling each other. That's cute. 223 00:10:45,296 --> 00:10:46,341 Yeah, I'm in the middle of something way more 224 00:10:46,428 --> 00:10:47,690 important than you right now. 225 00:10:47,777 --> 00:10:49,083 They're actually really heavy. 226 00:10:49,170 --> 00:10:50,562 It might be hard. - You know, 227 00:10:50,650 --> 00:10:51,912 if you're trying to make me feel like shit, 228 00:10:51,999 --> 00:10:53,304 once again, mission accomplished. 229 00:10:53,391 --> 00:10:54,828 But don't try to fuck up the one good deed 230 00:10:54,915 --> 00:10:56,264 I can actually do right now. - Okay. 231 00:10:56,351 --> 00:10:58,048 You helping Megan is only to make you feel 232 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 like you're not completely worthless. 233 00:10:59,876 --> 00:11:02,183 That's selfish. Congratulations. 234 00:11:02,270 --> 00:11:03,967 All right, fine. Keep beating the "I suck" drum. 235 00:11:04,054 --> 00:11:05,360 Go ahead. - No, I'm beating 236 00:11:05,447 --> 00:11:07,057 the "you don't deserve to be happy 237 00:11:07,144 --> 00:11:08,755 'cause you make everyone around you miserable" drum. 238 00:11:08,842 --> 00:11:10,408 Oh, I have an idea. 239 00:11:10,495 --> 00:11:12,367 I'll name them Cassie and Grace. 240 00:11:12,454 --> 00:11:14,195 They're a lot alike. 241 00:11:17,285 --> 00:11:20,767 Listen, Shane, I was so fixated on stopping Grace, 242 00:11:20,854 --> 00:11:22,246 I almost got myself killed. 243 00:11:22,333 --> 00:11:23,465 I could have done things a lot differently, 244 00:11:23,552 --> 00:11:25,293 but don't be like me. 245 00:11:25,380 --> 00:11:27,512 Think of what you could get on the other side of this. 246 00:11:30,602 --> 00:11:37,522 ♪ ♪ 247 00:11:39,437 --> 00:11:43,703 I would need complete transparency. 248 00:11:43,790 --> 00:11:45,008 She knows. She knows. 249 00:11:45,095 --> 00:11:46,053 She totally knows. Yes. Absolutely. 250 00:11:46,140 --> 00:11:47,489 - Cassie. - Yes? 251 00:11:48,795 --> 00:11:50,318 Bye. 252 00:11:50,405 --> 00:11:52,102 Yes. Okay. 253 00:11:52,189 --> 00:11:55,584 ♪ ♪ 254 00:11:55,671 --> 00:11:57,107 Thank you. 255 00:11:57,194 --> 00:11:58,413 Love you. 256 00:11:58,500 --> 00:12:04,811 ♪ ♪ 257 00:12:06,508 --> 00:12:07,639 [ringtone plays] - ♪ I-I-I-I-I ♪ 258 00:12:07,727 --> 00:12:10,164 ♪ I need, I need you ♪ 259 00:12:10,251 --> 00:12:12,427 ♪ I-I-I-I-I-I ♪ 260 00:12:12,514 --> 00:12:15,082 - Hey, Rick. - Hi Cassie. 261 00:12:15,169 --> 00:12:17,475 Is it a bad time? - Oh, no, it's a great time. 262 00:12:17,562 --> 00:12:19,390 It's a perfect time. What's going on? 263 00:12:19,477 --> 00:12:21,479 No alarm bells yet, but Davey's been texting me 264 00:12:21,566 --> 00:12:23,046 about how he let you down 265 00:12:23,133 --> 00:12:24,787 and can't come home 'cause he's ashamed. 266 00:12:24,874 --> 00:12:26,615 And it sounds like he never got on the plane. 267 00:12:26,702 --> 00:12:29,270 Okay, sorry. Today has been insane. 268 00:12:29,357 --> 00:12:31,272 I did get a few weird texts from him. 269 00:12:31,359 --> 00:12:33,448 Listen, don't worry about it. I will track him down, okay? 270 00:12:33,535 --> 00:12:35,580 Thanks. Just let me know, okay? 271 00:12:35,667 --> 00:12:36,625 Okay. 272 00:12:39,715 --> 00:12:41,761 ♪ ♪ 273 00:12:43,501 --> 00:12:50,291 ♪ ♪ 274 00:12:50,378 --> 00:12:51,771 God. The fucking traffic. 275 00:12:51,858 --> 00:12:53,685 Why did I ever move to LA? 276 00:12:53,773 --> 00:12:56,036 After ten or 15 years, you'll get used to it. 277 00:12:56,123 --> 00:12:57,733 Hopefully, we'll be at the office soon. 278 00:13:02,564 --> 00:13:04,740 ♪ ♪ 279 00:13:07,308 --> 00:13:10,920 ♪ ♪ 280 00:13:11,007 --> 00:13:12,617 Do you think we could, like-- 281 00:13:12,704 --> 00:13:14,619 could I stop by my place before we go to the office? 282 00:13:14,706 --> 00:13:15,838 I just--obviously, a lot has happened 283 00:13:15,925 --> 00:13:17,187 and I really need to take a shower 284 00:13:17,274 --> 00:13:18,928 and there is blood in my hair 285 00:13:19,015 --> 00:13:20,234 and I just think I need to go home for a minute 286 00:13:20,321 --> 00:13:21,713 if you don't mind. - Cassie. 287 00:13:21,801 --> 00:13:23,019 You didn't do anything wrong, 288 00:13:23,106 --> 00:13:24,455 but there's still someone out there 289 00:13:24,542 --> 00:13:26,283 that could be a danger to you. 290 00:13:26,370 --> 00:13:27,807 Okay? - Mm-hmm. 291 00:13:27,894 --> 00:13:30,113 I want you to take a few deep breaths. 292 00:13:33,029 --> 00:13:34,204 Yeah. 293 00:13:35,771 --> 00:13:37,860 Yeah, I know what you're trying to do here. 294 00:13:37,947 --> 00:13:39,601 We do this in CQ training. 295 00:13:39,688 --> 00:13:41,516 It's just to calm down a panicking passenger, so-- 296 00:13:41,603 --> 00:13:44,824 Oh, well, I wouldn't say you were panicking. 297 00:13:44,911 --> 00:13:46,347 And it's just a habit I picked up 298 00:13:46,434 --> 00:13:49,002 with nervous junior officers in Iraq. 299 00:13:49,089 --> 00:13:50,786 So... 300 00:13:50,873 --> 00:13:52,744 why don't we head to my place? 301 00:13:52,832 --> 00:13:55,269 It's close and we're not getting anywhere 302 00:13:55,356 --> 00:13:56,792 in this traffic anyway. 303 00:13:59,882 --> 00:14:01,275 ♪ ♪ 304 00:14:01,362 --> 00:14:02,972 Guys, I think we're good here. 305 00:14:03,059 --> 00:14:05,496 Just keep an eye on the door downstairs just in case. 306 00:14:07,890 --> 00:14:09,457 Cassie, why don't we go upstairs? 307 00:14:09,544 --> 00:14:10,937 My bathroom is up here. 308 00:14:11,024 --> 00:14:12,068 Oh, okay. 309 00:14:12,155 --> 00:14:14,505 Wow, this place is amazing. 310 00:14:14,592 --> 00:14:16,159 Well, thank you. I'll give you a tour 311 00:14:16,246 --> 00:14:19,467 after you get cleaned up and decompress a little. 312 00:14:19,554 --> 00:14:21,251 And you can use anything you like. 313 00:14:21,338 --> 00:14:22,513 Thanks. 314 00:14:25,560 --> 00:14:32,610 ♪ ♪ 315 00:14:47,408 --> 00:14:50,106 It's okay. It's okay. It's okay. 316 00:14:50,193 --> 00:14:51,803 Oh, my God. Mouthwash. 317 00:14:51,891 --> 00:14:54,371 Please have mouthwash in here. 318 00:15:05,078 --> 00:15:11,127 ♪ ♪ 319 00:15:12,433 --> 00:15:14,783 Fucking Santal 33. 320 00:15:14,870 --> 00:15:17,133 Santal 33. 321 00:15:18,221 --> 00:15:20,615 That is some seriously expensive perfume. 322 00:15:20,702 --> 00:15:22,704 I keep that to remind myself that the only person 323 00:15:22,791 --> 00:15:24,445 you can really trust is yourself. 324 00:15:24,532 --> 00:15:26,403 I got that in my time in Fallujah. 325 00:15:26,490 --> 00:15:28,492 There are very few people that have access to your file 326 00:15:28,579 --> 00:15:31,365 that could fabricate a psych eval. 327 00:15:31,452 --> 00:15:33,062 - I wanted out of the army. - It's not Benjamin. 328 00:15:33,149 --> 00:15:35,456 Okay, listen, it's not him. It's someone else. 329 00:15:38,198 --> 00:15:42,680 ♪ ♪ 330 00:15:42,767 --> 00:15:43,943 Oh, my God. It's Dot. 331 00:15:44,030 --> 00:15:45,379 It's Dot. 332 00:15:48,208 --> 00:15:49,861 Oh, this is too fuckin' perfect. 333 00:15:49,949 --> 00:15:52,038 No, no, no. Not you. Where's the gold dress one 334 00:15:52,125 --> 00:15:53,996 or the impossibly sad one? Anyone but you. 335 00:15:54,083 --> 00:15:57,565 Oh, my God. Of course you ran right into the killer's hands, 336 00:15:57,652 --> 00:16:00,220 because, just admit, deep down you wanna give in 337 00:16:00,307 --> 00:16:01,743 and let your fake bullshit life go. 338 00:16:01,830 --> 00:16:03,223 If that were true, I would have just 339 00:16:03,310 --> 00:16:04,746 let Grace shoot me on the Ferris wheel. 340 00:16:04,833 --> 00:16:05,921 Sounds like you thought about it. 341 00:16:06,008 --> 00:16:07,183 Maybe that's what got you here. 342 00:16:08,837 --> 00:16:10,230 Do not do that again. 343 00:16:10,317 --> 00:16:11,405 Cassie, I'm you. 344 00:16:11,492 --> 00:16:13,189 I'm you. Do you get it? 345 00:16:13,276 --> 00:16:15,452 And the world is a fucked up, unfair place 346 00:16:15,539 --> 00:16:17,672 where dads die and moms hate you and you lie to yourself 347 00:16:17,759 --> 00:16:19,979 and everyone around you and it doesn't get better. 348 00:16:20,066 --> 00:16:22,329 But you already know that. You already believe all that 349 00:16:22,416 --> 00:16:23,765 or I wouldn't be here saying it, 350 00:16:23,852 --> 00:16:25,723 so why don't you just fucking admit it? 351 00:16:28,509 --> 00:16:29,901 Holy-- 352 00:16:31,164 --> 00:16:33,514 Okay. Okay. 353 00:16:35,864 --> 00:16:38,301 Uh, Cassie, are you calling me from the shower? 354 00:16:38,388 --> 00:16:39,824 Hey, listen. Listen to me. 355 00:16:39,911 --> 00:16:41,826 It was not just Grace, okay? It was Dot. 356 00:16:41,913 --> 00:16:43,915 Dot, Benjamin's boss. Dot. 357 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 Okay. Um... 358 00:16:46,092 --> 00:16:47,702 Wow, great. Okay. Fuck. 359 00:16:47,789 --> 00:16:49,747 Get--just get yourself back here. 360 00:16:49,834 --> 00:16:51,532 Annie, listen to me. I am staring at a bottle 361 00:16:51,619 --> 00:16:54,317 of Santal 33 in Dot's apartment right now. 362 00:16:54,404 --> 00:16:55,927 Jesus. Fuck. Of course you are. 363 00:16:56,015 --> 00:16:57,581 They were in the military together, okay? 364 00:16:57,668 --> 00:16:59,366 And she must have helped Grace get out. 365 00:16:59,453 --> 00:17:01,672 That's why Grace said this is bigger than just her. 366 00:17:01,759 --> 00:17:03,239 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 367 00:17:03,326 --> 00:17:04,806 I need Max. I need Max right now. 368 00:17:04,893 --> 00:17:06,503 - Yeah, Cassie, I'm here. - Max, listen to me. 369 00:17:06,590 --> 00:17:08,679 If I send you t-t-this address, 370 00:17:08,766 --> 00:17:10,333 can you trigger an alarm remotely? 371 00:17:10,420 --> 00:17:11,900 - Yeah. - Okay. 372 00:17:11,987 --> 00:17:13,423 - Now? - Yes. Yes, now. 373 00:17:13,510 --> 00:17:14,859 - Okay. Fuck. - Obviously. 374 00:17:17,862 --> 00:17:19,342 Oh, my God. Oh, my God. 375 00:17:19,429 --> 00:17:21,692 ♪ ♪ 376 00:17:24,782 --> 00:17:31,615 ♪ ♪ 377 00:17:33,617 --> 00:17:35,141 Oh, hi. - Hi. 378 00:17:35,228 --> 00:17:37,404 Sorry, the alar-- that alarm is really-- 379 00:17:37,491 --> 00:17:38,883 shouldn't we go... - Oh. 380 00:17:38,970 --> 00:17:40,233 Somewhere we can exit or something? 381 00:17:40,320 --> 00:17:41,669 False alarm. These things happen. 382 00:17:41,756 --> 00:17:43,149 It's easy enough to turn it off. 383 00:17:43,236 --> 00:17:44,454 But shouldn't we go downstairs, 384 00:17:44,541 --> 00:17:45,847 like, to where it's safe? 385 00:17:45,934 --> 00:17:47,066 'Cause that's probably not in here. 386 00:17:47,153 --> 00:17:48,545 Outside or-- - Cassie. 387 00:17:48,632 --> 00:17:50,939 Your breathing is quicker. 388 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 Your pupils are more dilated. 389 00:17:53,202 --> 00:17:55,596 I mean, this is a side effect of increased adrenaline. 390 00:17:55,683 --> 00:17:57,293 I don't know what you're talking about. 391 00:17:57,380 --> 00:17:58,555 I don't know what-- I don't know what you mean. 392 00:17:58,642 --> 00:18:00,166 I can see it from here. 393 00:18:00,253 --> 00:18:02,733 You didn't even take time to put your shoes on. 394 00:18:02,820 --> 00:18:04,605 So why don't you tell me 395 00:18:04,692 --> 00:18:06,998 what you think you've figured out? 396 00:18:09,523 --> 00:18:11,438 Okay. 397 00:18:13,440 --> 00:18:16,486 I think that you-- you knew Grace 398 00:18:16,573 --> 00:18:19,228 and you helped her out of the military someone 399 00:18:19,315 --> 00:18:21,622 and she-- you were using her. 400 00:18:21,709 --> 00:18:24,059 Well, if she felt indebted to me, that's not my fault. 401 00:18:24,146 --> 00:18:26,496 I mean, she was pretty disturbed. 402 00:18:26,583 --> 00:18:30,109 Just one of any number of broken toys I've used. 403 00:18:30,196 --> 00:18:32,023 ♪ ♪ 404 00:18:32,111 --> 00:18:34,069 Like you. 405 00:18:34,156 --> 00:18:36,027 Oh. Oh. 406 00:18:36,115 --> 00:18:39,335 Okay, so there's me and Grace 407 00:18:39,422 --> 00:18:42,295 and was--was Will one of those broken toys 408 00:18:42,382 --> 00:18:43,818 that you used too? 409 00:18:43,905 --> 00:18:45,820 Well, I'm not gonna get into specifics 410 00:18:45,907 --> 00:18:48,257 about my myriad of bad deeds, 411 00:18:48,344 --> 00:18:51,565 but he tried to blackmail me, so I eliminated him. 412 00:18:51,652 --> 00:18:53,306 Keeps it simple. 413 00:18:53,393 --> 00:18:55,003 Okay, you've been killing people left and right 414 00:18:55,090 --> 00:18:57,048 and trying to pin it on me? This does not feel very-- 415 00:18:57,136 --> 00:18:59,007 Oh, grow up, Cassie. 416 00:19:00,574 --> 00:19:02,576 The world's a fucked up and unfair place. 417 00:19:02,663 --> 00:19:04,404 I've just figured out how not to care. 418 00:19:04,491 --> 00:19:05,840 I don't know. 419 00:19:05,927 --> 00:19:07,581 I suppose it's a nihilistic worldview, 420 00:19:07,668 --> 00:19:09,713 but I've done this sort of thing before, 421 00:19:09,800 --> 00:19:11,193 and I sleep fine at night. 422 00:19:11,280 --> 00:19:12,803 I'm dead inside but it feels fine. 423 00:19:12,890 --> 00:19:15,719 Hey, maybe I can be your new role model. 424 00:19:15,806 --> 00:19:17,678 I-I don't really feel like I have a choice 425 00:19:17,765 --> 00:19:19,593 in this game right now because you're the one 426 00:19:19,680 --> 00:19:22,813 holding a gun and you're kind of blocking me here, so-- 427 00:19:22,900 --> 00:19:26,165 Oh, I'm only blocking you if you believe I'll shoot you. 428 00:19:26,252 --> 00:19:27,862 But you should know 429 00:19:27,949 --> 00:19:29,820 if you're coming towards me when I fire the gun, 430 00:19:29,907 --> 00:19:32,606 the ballistics will support that I was defending myself. 431 00:19:32,693 --> 00:19:34,695 ♪ ♪ 432 00:19:34,782 --> 00:19:36,087 - Fuck. - Yeah. 433 00:19:36,175 --> 00:19:38,394 Why? Why--why me? 434 00:19:38,481 --> 00:19:41,136 Why, why, why would you fucking do something like this to me? 435 00:19:41,223 --> 00:19:42,529 Why? Why me? 436 00:19:42,616 --> 00:19:44,270 Well, the first time I saw your file, 437 00:19:44,357 --> 00:19:46,881 I knew you could so easily fit the story 438 00:19:46,968 --> 00:19:48,883 of a rogue operative, 439 00:19:48,970 --> 00:19:50,928 especially one who's been captured on camera 440 00:19:51,015 --> 00:19:52,539 at every crime scene. 441 00:19:52,626 --> 00:19:54,889 ♪ ♪ 442 00:19:54,976 --> 00:19:56,978 You left the View-Master. 443 00:19:57,065 --> 00:19:58,153 - Bingo. - Oh, my God. 444 00:19:58,240 --> 00:19:59,894 I know it's kind of kitschy, 445 00:19:59,981 --> 00:20:03,637 but your actual CIA psychological evaluation 446 00:20:03,724 --> 00:20:05,552 told me you can't resist puzzles, 447 00:20:05,639 --> 00:20:08,598 as if the whole Alex Sokolov thing didn't make it obvious. 448 00:20:08,685 --> 00:20:11,384 Murder, lying to the FBI, 449 00:20:11,471 --> 00:20:14,169 a sexual relationship with the killer? 450 00:20:15,214 --> 00:20:17,477 She is so fucking great. 451 00:20:17,564 --> 00:20:19,130 Okay, I need to get out of her condo. 452 00:20:19,218 --> 00:20:20,697 You're so fucking self-destructive, 453 00:20:20,784 --> 00:20:22,264 you can't even help it. - Stop. Listen. 454 00:20:22,351 --> 00:20:23,831 I make bad choices. I've made bad choices, 455 00:20:23,918 --> 00:20:26,137 but it's not who I am. - Easy does it. 456 00:20:26,225 --> 00:20:27,965 It's what I am. 457 00:20:28,052 --> 00:20:30,054 It's what the gold dress is, what the black sweater is. 458 00:20:30,141 --> 00:20:31,882 It's what that fucked up teenager is. 459 00:20:31,969 --> 00:20:34,929 Just admit that loud, screaming sound in your ears, 460 00:20:35,016 --> 00:20:36,757 it's not tinnitus. It's the self-hate. 461 00:20:36,844 --> 00:20:38,802 Shut your fucking mouth! 462 00:20:45,461 --> 00:20:47,333 I may not like myself very much right now, 463 00:20:47,420 --> 00:20:49,770 but I just saw a woman take her own life right in front of me. 464 00:20:49,857 --> 00:20:51,162 Okay? I saw Grace make that choice. 465 00:20:51,250 --> 00:20:52,338 The light went out in her eyes 466 00:20:52,425 --> 00:20:53,861 and I would never fucking do that! 467 00:20:53,948 --> 00:20:55,384 Do you hear me? So go ahead. 468 00:20:55,471 --> 00:20:57,038 Make whatever self-hating joke you want. 469 00:20:57,125 --> 00:20:59,214 I fucking dare you! And while you chew on that, 470 00:20:59,301 --> 00:21:00,955 I'm gonna go figure out how to stay alive. 471 00:21:02,609 --> 00:21:05,089 And your tinnitus bullshit gave me an idea, 472 00:21:05,176 --> 00:21:06,613 so I guess thanks for that. 473 00:21:11,400 --> 00:21:13,446 You are so wrong about me, 474 00:21:13,533 --> 00:21:15,535 and the people that actually know me 475 00:21:15,622 --> 00:21:17,928 are not gonna believe any of this fucking bullshit 476 00:21:18,015 --> 00:21:19,582 that's coming out of your mouth. 477 00:21:19,669 --> 00:21:21,628 People believe the person who's still alive. 478 00:21:21,715 --> 00:21:23,760 And after attacking me in my own home. 479 00:21:25,458 --> 00:21:27,808 Cassie, you put a lot together, but not quite soon enough, 480 00:21:27,895 --> 00:21:29,940 and you don't have any alarms left to pull. 481 00:21:30,027 --> 00:21:31,290 Maybe I have one. 482 00:21:33,161 --> 00:21:34,945 Shit! 483 00:21:35,032 --> 00:21:37,948 Grab her and turn off this fucking alarm! 484 00:21:38,035 --> 00:21:39,863 Grab her! Turn this-- 485 00:21:39,950 --> 00:21:41,604 Agent Karlson, Officer Berry sent us. 486 00:21:41,691 --> 00:21:44,259 What? Get your hands off me. 487 00:21:44,346 --> 00:21:47,175 Get your hands off me! She's insane! 488 00:21:47,262 --> 00:21:48,524 Are you kidding me? 489 00:21:48,611 --> 00:21:50,874 She killed people from our office! 490 00:21:50,961 --> 00:21:52,615 What the fuck? 491 00:22:05,889 --> 00:22:08,370 Bowden, Bowden, Bowden. 492 00:22:08,457 --> 00:22:09,893 Benjamin. 493 00:22:09,980 --> 00:22:11,286 Should you be at the hospital? 494 00:22:11,373 --> 00:22:13,593 I was, but I'm okay. 495 00:22:13,680 --> 00:22:16,030 Just had to make sure things were wrapping up right. 496 00:22:16,117 --> 00:22:18,728 It's not a small thing, arresting a regional director 497 00:22:18,815 --> 00:22:20,730 for treason and murder. 498 00:22:20,817 --> 00:22:22,471 That is fair. 499 00:22:22,558 --> 00:22:24,430 God, how did you even know about Dot? 500 00:22:24,517 --> 00:22:26,257 How did you know to send these guys up here? 501 00:22:26,345 --> 00:22:28,738 Well, when I pulled your file during my investigation, 502 00:22:28,825 --> 00:22:31,480 I saw things that I patently knew were fabrications. 503 00:22:31,567 --> 00:22:32,960 Then I started looking into Dot, 504 00:22:33,047 --> 00:22:34,744 and things started unfolding. 505 00:22:34,831 --> 00:22:37,225 I found notes about the pier with today's date. 506 00:22:37,312 --> 00:22:39,270 Then after the other woman that was dressed like you 507 00:22:39,358 --> 00:22:41,447 at the pier stabbed me, 508 00:22:41,534 --> 00:22:43,318 everything kinda snapped into place. 509 00:22:43,405 --> 00:22:45,059 So you're saying my files saved the day. 510 00:22:45,146 --> 00:22:46,669 I'm kind of like a hero. 511 00:22:46,756 --> 00:22:48,018 So this is about you? 512 00:22:48,105 --> 00:22:49,672 Oh, 100%. Yes. 513 00:22:49,759 --> 00:22:51,631 So it turns out that she was selling 514 00:22:51,718 --> 00:22:53,633 access to CIA records for years. 515 00:22:53,720 --> 00:22:55,199 - Oh, my God. - The further back we look, 516 00:22:55,286 --> 00:22:56,766 the bigger this thing gets. 517 00:22:56,853 --> 00:22:58,551 You're lucky that one of the officers mentioned 518 00:22:58,638 --> 00:23:00,683 she was bringing you here instead of the office. 519 00:23:00,770 --> 00:23:02,555 That's, like, a big breach of protocol. 520 00:23:02,642 --> 00:23:04,208 I'm glad they were able to get inside 521 00:23:04,295 --> 00:23:06,297 before she found a plausible reason to shoot you. 522 00:23:07,516 --> 00:23:08,996 Thank you for that sentiment. 523 00:23:09,083 --> 00:23:11,651 I'm also glad she didn't shoot me. 524 00:23:14,741 --> 00:23:17,483 ♪ ♪ 525 00:23:17,570 --> 00:23:19,267 Come to the office next week? Debrief? 526 00:23:19,354 --> 00:23:22,139 Yes, but do you think we can just debrief about this? 527 00:23:22,226 --> 00:23:23,619 Like, the Grace and Dot of it all? 528 00:23:23,706 --> 00:23:26,535 Maybe not debrief over our-- 529 00:23:26,622 --> 00:23:28,232 Night in your office? 530 00:23:28,319 --> 00:23:30,060 Wow. Let's just... 531 00:23:30,147 --> 00:23:32,541 let's go with the very adult, 532 00:23:32,628 --> 00:23:34,456 "I don't remember what happened in the office." 533 00:23:34,543 --> 00:23:37,328 I don't remember either. What office? 534 00:23:38,765 --> 00:23:40,680 Let's agree to keep things professional from now on. 535 00:23:40,767 --> 00:23:42,377 But you still need to surrender your phone 536 00:23:42,464 --> 00:23:44,031 because rules are rules. 537 00:23:44,118 --> 00:23:47,426 Oh, my God. You and your rules. 538 00:23:47,513 --> 00:23:48,862 You did really good. 539 00:23:50,037 --> 00:23:52,605 All right, Bowden, I'll see you next week, 540 00:23:59,307 --> 00:24:00,917 Oh, my God. Davey. 541 00:24:01,004 --> 00:24:03,354 Davey, Davey, Davey. I totally forgot about you. 542 00:24:03,442 --> 00:24:05,487 "I screwed up. I can't go home." 543 00:24:05,574 --> 00:24:06,880 What are you talking about? 544 00:24:06,967 --> 00:24:09,448 Okay. Davey, I--ugh. 545 00:24:16,455 --> 00:24:18,413 ♪ ♪ 546 00:24:18,500 --> 00:24:20,328 Hello, Cassie. It's Jenny. 547 00:24:20,415 --> 00:24:22,635 Jenny, hi-- why do you have Davey's phone? 548 00:24:22,722 --> 00:24:24,114 Did something happen? What's going on? 549 00:24:24,201 --> 00:24:25,507 I have it because he just threw it. 550 00:24:25,594 --> 00:24:26,900 He was coming over to say goodbye, 551 00:24:26,987 --> 00:24:28,815 and then when he got here he was manic. 552 00:24:28,902 --> 00:24:31,078 He was talking about his kids and now he's in my backyard 553 00:24:31,165 --> 00:24:32,906 and he's pacing and yelling. 554 00:24:32,993 --> 00:24:34,516 What? Oh, my God. 555 00:24:34,603 --> 00:24:36,475 This is my fault. I'm so sorry. 556 00:24:36,562 --> 00:24:38,259 I wasn't able to answer earlier. 557 00:24:38,346 --> 00:24:40,827 It's okay. I was gonna call the police-- 558 00:24:40,914 --> 00:24:42,568 No, no, no. Thank you. Don't call the police. 559 00:24:42,655 --> 00:24:44,004 Thank you. Just-- will you text me your address? 560 00:24:44,091 --> 00:24:45,396 I'm gonna come over and get him, okay? 561 00:24:45,484 --> 00:24:47,094 I'm so sorry. I'll be there soon. 562 00:24:47,181 --> 00:24:48,356 Okay. 563 00:24:49,400 --> 00:24:50,924 Oh, my God. 564 00:24:54,014 --> 00:24:57,974 ♪ ♪ 565 00:24:59,498 --> 00:25:02,501 ♪ ♪ 566 00:25:04,328 --> 00:25:06,156 - Cassie. - Hi, Jenny. Hey. 567 00:25:06,243 --> 00:25:07,680 Thank you. Thank you. - Come in. 568 00:25:07,767 --> 00:25:09,029 Sorry. I got here as fast as I could. 569 00:25:09,116 --> 00:25:10,596 Where's Davey? - Oh, no. It's okay. 570 00:25:10,683 --> 00:25:12,075 It's mostly okay now. 571 00:25:12,162 --> 00:25:13,816 He's in the other room on the sofa. 572 00:25:13,903 --> 00:25:14,948 He stopped yelling. 573 00:25:18,778 --> 00:25:20,823 I feel bad for roping you into it. 574 00:25:20,910 --> 00:25:22,303 Tea? - No. 575 00:25:22,390 --> 00:25:23,957 Can we just-- can you take me to him? 576 00:25:24,044 --> 00:25:25,654 Yeah. I mean, after everything that happened 577 00:25:25,741 --> 00:25:27,874 at the marina, I didn't know what to do. 578 00:25:27,961 --> 00:25:29,702 That was--I'm sorry. It wasn't about you. 579 00:25:29,789 --> 00:25:32,226 It was--I'm going through a lot right now. 580 00:25:32,313 --> 00:25:33,749 There's a lot happening. 581 00:25:33,836 --> 00:25:35,316 So I'm gonna make amends for it, I promise. 582 00:25:35,403 --> 00:25:37,013 Thank you. 583 00:25:37,100 --> 00:25:39,102 That really means a lot to me. 584 00:25:39,189 --> 00:25:40,843 Yeah. 585 00:25:40,930 --> 00:25:42,149 You should talk to Davey. 586 00:25:42,236 --> 00:25:44,499 Yeah, that'd be great. Thank you. 587 00:25:46,501 --> 00:25:48,938 Wow, this is a huge house. 588 00:25:49,025 --> 00:25:50,287 Yeah. It's my grandma's house. 589 00:25:50,374 --> 00:25:51,767 She passed away recently. - Oh. 590 00:25:51,854 --> 00:25:53,247 I'm trying to go through everything 591 00:25:53,334 --> 00:25:55,075 and figure out what to keep. It's a lot. 592 00:25:55,162 --> 00:25:56,511 Yeah. We just did that at my mom's. 593 00:25:56,598 --> 00:25:58,208 It's kind of emotional, huh? - Yeah. 594 00:25:58,295 --> 00:25:59,862 My boyfriend thinks I should get rid of the place, 595 00:25:59,949 --> 00:26:01,472 but I don't know. 596 00:26:04,911 --> 00:26:07,043 Davey. Oh, my God. 597 00:26:07,130 --> 00:26:08,523 Is he okay? Jesus. 598 00:26:08,610 --> 00:26:10,960 Davey. Oh, my God. 599 00:26:11,047 --> 00:26:12,658 God, I'm so sorry I didn't get back to you. 600 00:26:12,745 --> 00:26:14,398 I have never seen him sleep like this. 601 00:26:14,485 --> 00:26:16,400 Like--Davey, wake up. 602 00:26:16,487 --> 00:26:17,967 I mean, we should have heard something by now. 603 00:26:18,054 --> 00:26:19,360 Okay, shh. It's ringing. 604 00:26:19,447 --> 00:26:21,971 - It's Annie. - Um, listen, I-- 605 00:26:22,058 --> 00:26:24,713 Hey, it's Cassie, I'll probably call you back. 606 00:26:27,673 --> 00:26:30,327 ♪ ♪ 607 00:26:32,982 --> 00:26:39,815 ♪ ♪ 608 00:26:39,902 --> 00:26:41,208 Oh. 609 00:26:46,169 --> 00:26:47,475 Uh, Davey? 610 00:26:48,911 --> 00:26:50,609 Jenny, just a quick question-- 611 00:26:50,696 --> 00:26:52,741 Oh, my God. Okay. Okay. 612 00:26:52,828 --> 00:26:54,569 Oh, my God. 613 00:26:56,092 --> 00:26:57,267 What--Davey, Davey, Davey! 614 00:26:57,354 --> 00:26:59,052 Wake up! - Oh, don't bother. 615 00:26:59,139 --> 00:27:01,054 I loaded him up with about 20 milligrams of Ativan, 616 00:27:01,141 --> 00:27:03,665 so he should be out for a while. 617 00:27:03,752 --> 00:27:05,101 Jesus, Jenny. Okay, I'm sorry. 618 00:27:05,188 --> 00:27:06,668 This has been a really long day. 619 00:27:06,755 --> 00:27:08,670 So what is--why are we-- 620 00:27:08,757 --> 00:27:10,150 is this 'cause I don't wanna do your podcast? 621 00:27:10,237 --> 00:27:12,152 Because-- - There's no podcast, okay? 622 00:27:12,239 --> 00:27:14,720 That was a lie. The alcoholism was a lie. 623 00:27:14,807 --> 00:27:16,504 This isn't my house. 624 00:27:16,591 --> 00:27:18,071 This is some old lady who doesn't lock her door's house. 625 00:27:18,158 --> 00:27:19,376 Is nothing real? 626 00:27:19,463 --> 00:27:21,944 It's not about a fucking podcast. 627 00:27:24,904 --> 00:27:28,559 ♪ ♪ 628 00:27:28,647 --> 00:27:29,909 - Oh, my God. - Oh, my God. 629 00:27:29,996 --> 00:27:31,606 My boyfriend would love your necklace. 630 00:27:31,693 --> 00:27:33,477 Cassie, I bought the necklace 631 00:27:33,564 --> 00:27:35,044 and my boyfriend does totally love it. 632 00:27:35,131 --> 00:27:36,959 - Stop stalking me. - It's my boyfriend. 633 00:27:37,046 --> 00:27:38,918 He's still totally hung up on his ex. 634 00:27:39,005 --> 00:27:41,616 Like, crazy hung up, but she's a self-absorbed stupid loser. 635 00:27:41,703 --> 00:27:43,487 Like, how is that better than me? 636 00:27:43,574 --> 00:27:45,446 My boyfriend thinks I should get rid of the place. 637 00:27:45,533 --> 00:27:46,926 I don't know. 638 00:27:47,013 --> 00:27:48,841 Oh, my God. Jenny, how did you-- 639 00:27:48,928 --> 00:27:50,233 how did--how did--how? 640 00:27:50,320 --> 00:27:51,495 Oh, Cassie. 641 00:27:54,585 --> 00:28:01,114 ♪ ♪ 642 00:28:01,201 --> 00:28:02,681 All right. 643 00:28:07,381 --> 00:28:08,817 Who are you then? - I'm Jenny. 644 00:28:08,904 --> 00:28:10,950 I'm a journalist working on a story for a podcast 645 00:28:11,037 --> 00:28:13,213 about Alex Sokolov's death. - Oh, God. 646 00:28:13,300 --> 00:28:14,954 It was all in the letter I sent. 647 00:28:15,041 --> 00:28:16,869 Yeah, no. I'm not really interested in all that. 648 00:28:16,956 --> 00:28:18,131 Sorry. 649 00:28:19,436 --> 00:28:21,090 Well, I guess I'll just go then, if-- 650 00:28:21,177 --> 00:28:22,309 All right. 651 00:28:22,396 --> 00:28:24,137 Wait. Okay. 652 00:28:25,529 --> 00:28:27,140 There's no podcast. 653 00:28:27,227 --> 00:28:28,532 I don't know why I thought that was a good lie. 654 00:28:30,360 --> 00:28:32,449 I read about you on a blog called "Dapper Death." 655 00:28:32,536 --> 00:28:33,842 I knew I had to meet you 656 00:28:33,929 --> 00:28:36,758 on account of how handsome you are. 657 00:28:36,845 --> 00:28:39,805 And also, like, obviously innocent. 658 00:28:39,892 --> 00:28:42,416 Oh, no, no, no. I'm sorry to say, Jenny, 659 00:28:42,503 --> 00:28:47,160 but I did do the things I was convicted of. 660 00:28:47,247 --> 00:28:48,814 But I did them all... 661 00:28:51,164 --> 00:28:52,731 Because I was in love. 662 00:28:52,818 --> 00:28:54,254 Oh, my God. 663 00:28:55,821 --> 00:28:58,127 Did someone hurt you? 664 00:28:58,214 --> 00:29:01,391 Have you ever heard the name "Cassie Bowden"? 665 00:29:01,478 --> 00:29:03,872 ♪ I love you ♪ 666 00:29:03,959 --> 00:29:05,656 I just can't get over her. 667 00:29:05,744 --> 00:29:08,268 I still feel her pull even now. 668 00:29:08,355 --> 00:29:10,270 I just feel so bad that she hurt you. 669 00:29:10,357 --> 00:29:12,838 Do you think you'll ever be able to love again? 670 00:29:14,056 --> 00:29:16,580 I was thinking about what you asked me. 671 00:29:16,667 --> 00:29:20,019 If I could, you know... 672 00:29:20,106 --> 00:29:21,672 love again. - Oh? 673 00:29:22,673 --> 00:29:24,197 No, no. 674 00:29:24,284 --> 00:29:26,199 No, you can tell me. 675 00:29:26,286 --> 00:29:27,896 You can tell me anything. 676 00:29:29,071 --> 00:29:31,334 I just--I can't get Cassie out of my head. 677 00:29:31,421 --> 00:29:33,597 Yeah, but maybe-- maybe if you find her or-- 678 00:29:33,684 --> 00:29:35,208 No, no. That's stupid. 679 00:29:35,295 --> 00:29:37,645 No, I can. I can find her. 680 00:29:37,732 --> 00:29:39,255 Be more like her. 681 00:29:40,517 --> 00:29:42,389 - Did you find our friend? - I did. 682 00:29:42,476 --> 00:29:46,132 And I'm gonna learn everything about her, I promise. 683 00:29:46,219 --> 00:29:48,525 You're amazing. Yes, do that. 684 00:29:48,612 --> 00:29:50,397 Watch her and study her, 685 00:29:50,484 --> 00:29:52,660 but you have to tell me everything, all right? 686 00:29:52,747 --> 00:29:53,835 Mm-hmm. 687 00:29:54,967 --> 00:29:56,490 You might have to lie to her, all right? 688 00:29:56,577 --> 00:29:59,623 She's a very dark person. Be careful. 689 00:29:59,710 --> 00:30:01,582 She doesn't understand people like us. 690 00:30:01,669 --> 00:30:03,192 People like us. 691 00:30:03,279 --> 00:30:04,628 Maybe together, we can figure out 692 00:30:04,715 --> 00:30:06,674 why I can't seem to let her go. 693 00:30:06,761 --> 00:30:08,589 All I wanna do is help you. 694 00:30:11,026 --> 00:30:13,333 Maybe she's just in the way. 695 00:30:13,420 --> 00:30:16,118 You know, I bet if she was gone... 696 00:30:16,205 --> 00:30:18,251 ♪ ♪ 697 00:30:18,338 --> 00:30:19,861 I really could love you. 698 00:30:19,948 --> 00:30:23,647 ♪ ♪ 699 00:30:26,781 --> 00:30:29,436 Holy shit. Okay. I need you to listen to me. 700 00:30:29,523 --> 00:30:31,917 Whatever Feliks is telling you, he is a master manipulator. 701 00:30:32,004 --> 00:30:34,441 That is why he is in prison. He is a sociopath. 702 00:30:34,528 --> 00:30:35,877 He told me you'd say that. See? 703 00:30:35,964 --> 00:30:37,574 He's smarter than you, Cassie. 704 00:30:37,661 --> 00:30:39,359 Okay. 705 00:30:39,446 --> 00:30:40,795 You know, you wouldn't have so many bad thoughts 706 00:30:40,882 --> 00:30:42,144 about Feliks if you knew him like I do. 707 00:30:42,231 --> 00:30:43,842 Did he tell you that he gets off 708 00:30:43,929 --> 00:30:45,191 by killing cats and hanging them from trees? 709 00:30:45,278 --> 00:30:47,193 - Those cats deserved it. - Oh! 710 00:30:47,280 --> 00:30:48,890 You know, you should really stop blaming other people 711 00:30:48,977 --> 00:30:50,718 for your bullshit, Cassie, because, like, 712 00:30:50,805 --> 00:30:52,459 I used to think we were a lot alike. 713 00:30:52,546 --> 00:30:54,243 I don't think that we're very much alike at all. 714 00:30:54,330 --> 00:30:56,028 You're right, 'cause the more I learned about you, 715 00:30:56,115 --> 00:30:57,551 the more fucked up and awful 716 00:30:57,638 --> 00:30:59,118 I realized you really are. - Oh. 717 00:30:59,205 --> 00:31:00,815 Let me just put you out of your misery. 718 00:31:00,902 --> 00:31:02,643 You're gonna kill me with a fucking hammer? 719 00:31:02,730 --> 00:31:04,950 Cassie, it's a perfectly nice hammer. 720 00:31:07,648 --> 00:31:09,215 ♪ ♪ 721 00:31:09,302 --> 00:31:10,607 Really? All of you? 722 00:31:10,694 --> 00:31:12,000 You're all still here? 723 00:31:12,087 --> 00:31:13,654 You think we're enjoying this? 724 00:31:13,741 --> 00:31:15,003 Okay, you shut the fuck up or I'll throw you 725 00:31:15,090 --> 00:31:16,657 against that bar again. - Whoa. 726 00:31:16,744 --> 00:31:18,528 Why won't you just go away? 727 00:31:18,615 --> 00:31:20,487 Why won't you let us go away? 728 00:31:20,574 --> 00:31:22,228 Yeah. We didn't ask to be here getting threatened 729 00:31:22,315 --> 00:31:23,707 by some woman with a hammer. 730 00:31:23,794 --> 00:31:25,100 Yeah, we're not the ones doing this. 731 00:31:25,187 --> 00:31:26,406 - You are. - Okay, I don't need this. 732 00:31:26,493 --> 00:31:27,668 Okay? This is gonna end right now 733 00:31:27,755 --> 00:31:29,017 unless one of you has a plan 734 00:31:29,104 --> 00:31:30,453 on how to get Davey out of here, 735 00:31:30,540 --> 00:31:31,846 I'm ready to leave all of you behind. 736 00:31:31,933 --> 00:31:33,369 God. Why is this so hard? 737 00:31:33,456 --> 00:31:35,502 Why can't I fucking get rid of the-- 738 00:31:38,592 --> 00:31:41,421 ♪ ♪ 739 00:31:41,508 --> 00:31:42,726 Oh, my God. 740 00:31:43,858 --> 00:31:45,555 Daddy. 741 00:31:46,643 --> 00:31:49,777 This is just-- this is because it's me. 742 00:31:49,864 --> 00:31:51,300 It's all me. 743 00:31:51,387 --> 00:31:55,957 ♪ ♪ 744 00:31:56,044 --> 00:31:57,828 For starters, I gotta get her away from Davey, right? 745 00:31:57,916 --> 00:31:59,308 Right? I need to run. 746 00:31:59,395 --> 00:32:01,180 You need to run. We all need to run. 747 00:32:01,267 --> 00:32:02,659 All of us. Let's go. - Whoa. Hold on. 748 00:32:02,746 --> 00:32:04,096 Yeah. Why do you want us all of a sudden? 749 00:32:04,183 --> 00:32:05,793 Oh, I don't. Sorry, but, you know, 750 00:32:05,880 --> 00:32:07,664 we need to try and get along here unless we die, 751 00:32:07,751 --> 00:32:09,623 and I gotta get Davey out of here now. 752 00:32:09,710 --> 00:32:14,193 ♪ ♪ 753 00:32:14,280 --> 00:32:16,021 Fuck! 754 00:32:19,111 --> 00:32:26,118 ♪ ♪ 755 00:32:35,736 --> 00:32:36,998 Shit. 756 00:32:37,085 --> 00:32:44,092 ♪ ♪ 757 00:32:49,445 --> 00:32:51,230 I'm coming to find you, Cassie! 758 00:32:51,317 --> 00:32:54,711 ♪ ♪ 759 00:32:54,798 --> 00:32:58,759 You know, Feliks thought that I could learn to be like you. 760 00:32:59,934 --> 00:33:03,372 But I realized, after I saw your life, 761 00:33:03,459 --> 00:33:06,636 it would be much easier to just get rid of you! 762 00:33:11,163 --> 00:33:14,253 And I mean, let's be honest, 763 00:33:14,340 --> 00:33:16,995 it's what Feliks really wanted me to do anyway. 764 00:33:17,082 --> 00:33:24,089 ♪ ♪ 765 00:33:35,535 --> 00:33:42,542 ♪ ♪ 766 00:33:49,027 --> 00:33:53,901 ♪ ♪ 767 00:33:53,988 --> 00:33:55,859 Oh, my God. Oh, my God. 768 00:33:59,167 --> 00:34:02,388 ♪ ♪ 769 00:34:03,911 --> 00:34:09,960 ♪ ♪ 770 00:34:19,666 --> 00:34:21,059 Oh, my God! 771 00:34:21,146 --> 00:34:27,543 ♪ ♪ 772 00:34:43,168 --> 00:34:47,650 ♪ ♪ 773 00:34:54,483 --> 00:35:00,576 ♪ ♪ 774 00:35:00,663 --> 00:35:02,274 Let's just get this over with, okay? 775 00:35:02,361 --> 00:35:03,971 Okay, Jenny. Jenny. Listen, please. It's fine. 776 00:35:04,058 --> 00:35:05,407 You can have Feliks, okay? 777 00:35:05,494 --> 00:35:07,540 I don't want him. He is a vicious killer, 778 00:35:07,627 --> 00:35:09,585 and honestly, you guys deserve each other. 779 00:35:09,672 --> 00:35:12,153 So have a happy whatever the fuck it is you have. 780 00:35:12,240 --> 00:35:14,677 And you know what? You're-- 781 00:35:14,764 --> 00:35:16,244 you're right about me. 782 00:35:16,331 --> 00:35:18,159 You nailed it. Not gonna lie. 783 00:35:18,246 --> 00:35:19,900 I can't--I can't lie anymore. 784 00:35:19,987 --> 00:35:21,815 This is who I am. I am a-- 785 00:35:21,902 --> 00:35:23,686 I am a... 786 00:35:23,773 --> 00:35:25,601 deeply flawed... 787 00:35:27,386 --> 00:35:29,214 Sad, alcoholic... 788 00:35:31,651 --> 00:35:37,874 Narcissistic thrill addict. 789 00:35:37,961 --> 00:35:39,789 And I don't like myself very much. 790 00:35:42,401 --> 00:35:43,706 ♪ ♪ 791 00:35:43,793 --> 00:35:46,187 But it is who I fucking am, okay? 792 00:35:46,274 --> 00:35:47,928 And it is enough for me. 793 00:35:48,015 --> 00:35:50,452 It is enough, okay? 794 00:35:50,539 --> 00:35:53,760 So you can fuck off! 795 00:35:53,847 --> 00:35:55,631 Ow! 796 00:35:57,851 --> 00:35:59,287 Ahh! 797 00:36:00,941 --> 00:36:02,290 Are you okay? Are you okay? Are you okay? 798 00:36:02,377 --> 00:36:03,378 - Yeah. - It's okay. It's over now. 799 00:36:03,465 --> 00:36:04,858 It's over now. - She-- 800 00:36:04,945 --> 00:36:06,468 It's all right. I know. I know. I know. 801 00:36:06,555 --> 00:36:07,774 It's done. It's done. It's done. Oh, my God. 802 00:36:07,861 --> 00:36:10,777 Jesus. That was fucking insane. 803 00:36:10,864 --> 00:36:12,518 - Are you okay? - Yeah. 804 00:36:12,605 --> 00:36:14,172 Feliks really fucked her up. 805 00:36:15,825 --> 00:36:18,350 I think she was already messed up. 806 00:36:18,437 --> 00:36:20,613 - Yeah. - At least she's gonna be 807 00:36:20,700 --> 00:36:22,354 locked up somewhere. 808 00:36:22,441 --> 00:36:24,660 Cassie? - Yeah. 809 00:36:24,747 --> 00:36:26,662 Hey. 810 00:36:40,459 --> 00:36:42,069 Not what you imagined? 811 00:36:44,637 --> 00:36:46,073 Does it matter? 812 00:37:00,783 --> 00:37:02,481 I didn't know if you guys were gonna come. 813 00:37:02,568 --> 00:37:04,613 They wouldn't let me call you when they were-- 814 00:37:06,136 --> 00:37:08,182 - Hey. - Hi. 815 00:37:09,836 --> 00:37:11,054 - All right. Mom. Mom. - Okay. 816 00:37:11,141 --> 00:37:12,665 Stop. 817 00:37:14,188 --> 00:37:16,277 So is this the house? 818 00:37:16,364 --> 00:37:18,148 Yeah. 819 00:37:18,236 --> 00:37:19,846 Do you like it? 820 00:37:19,933 --> 00:37:21,717 I mean, not that it matters, but it's always nice 821 00:37:21,804 --> 00:37:23,110 when folks in witness protection 822 00:37:23,197 --> 00:37:25,460 feel good about where they end up. 823 00:37:25,547 --> 00:37:26,766 What do you think, Bill? 824 00:37:28,507 --> 00:37:30,596 It's--it's big. 825 00:37:32,467 --> 00:37:34,252 I like the yard. 826 00:37:35,818 --> 00:37:37,298 What do you think? 827 00:37:37,385 --> 00:37:38,473 It's different. 828 00:37:40,301 --> 00:37:42,042 It's good. 829 00:37:42,129 --> 00:37:43,391 It's good. 830 00:37:43,478 --> 00:37:44,610 It's better than being killed. 831 00:37:44,697 --> 00:37:47,134 - Eli! - Oh, and you wanna 832 00:37:47,221 --> 00:37:48,701 get in the habit of using your new names. 833 00:37:48,788 --> 00:37:50,833 Oh, yeah, Mom. I'm Josh, so let's get into it. 834 00:37:50,920 --> 00:37:52,400 But you're right, Josh. 835 00:37:52,487 --> 00:37:54,315 It's a lot better than being killed. 836 00:37:54,402 --> 00:37:56,665 You know, someone must really like you, Mr. and Mrs. Jones. 837 00:37:56,752 --> 00:37:58,537 This is a really nice setup. 838 00:37:58,624 --> 00:38:00,495 Oh, and... 839 00:38:00,582 --> 00:38:02,454 I was asked to give you this. - Oh. 840 00:38:02,541 --> 00:38:03,933 Thank you. 841 00:38:07,981 --> 00:38:15,031 ♪ ♪ 842 00:38:19,601 --> 00:38:21,516 Shall we? - Let's. 843 00:38:21,603 --> 00:38:28,610 ♪ ♪ 844 00:38:36,314 --> 00:38:38,011 Guys, I am running so late. 845 00:38:38,098 --> 00:38:39,273 I really gotta get to the airport. 846 00:38:39,360 --> 00:38:40,753 Okay. Okay. Just remember 847 00:38:40,840 --> 00:38:42,102 to breathe in with the good air, 848 00:38:42,189 --> 00:38:43,451 out with your stressors. - Okay. 849 00:38:43,538 --> 00:38:45,366 So Davey met some lady in Al-Anon 850 00:38:45,453 --> 00:38:47,977 who says he has a blue aura and has him hooked on yoga now. 851 00:38:48,064 --> 00:38:50,240 Yoga? I'm the one who moved to LA. 852 00:38:50,328 --> 00:38:51,894 I should be doing yoga. 853 00:38:51,981 --> 00:38:53,418 Actually, no, no, wait. I take that back. 854 00:38:53,505 --> 00:38:55,202 I do not wanna be doing yoga. 855 00:38:55,289 --> 00:38:57,204 You're not supposed to tell people where I came from. 856 00:38:57,291 --> 00:38:58,423 It's anonymous. - Sorry. 857 00:38:58,510 --> 00:39:00,033 - Okay. - Okay. 858 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 Who am I gonna tell? Listen, kiss the girls. 859 00:39:01,687 --> 00:39:03,297 I'll see you in two weeks. - Okay. Bye. 860 00:39:06,387 --> 00:39:08,215 ♪ ♪ 861 00:39:08,302 --> 00:39:10,652 Oh, Brenda, come in! 862 00:39:11,697 --> 00:39:13,220 - Hi, Cassie. - Hi. 863 00:39:13,307 --> 00:39:14,569 - Hi. - Hi. 864 00:39:14,656 --> 00:39:16,223 You didn't have to do this. 865 00:39:16,310 --> 00:39:17,920 You're only missing one meeting. 866 00:39:18,007 --> 00:39:19,531 I know, but I felt bad. Plus I'm totally in a rush. 867 00:39:19,618 --> 00:39:20,793 I'm late as usual, so I gotta go. 868 00:39:20,880 --> 00:39:22,142 No, wait a second. 869 00:39:22,229 --> 00:39:25,275 Thirty days sober today. How do you feel? 870 00:39:25,363 --> 00:39:26,973 I feel good. I'm not gonna drink today, 871 00:39:27,060 --> 00:39:29,062 so that's--that's good, right? 872 00:39:29,149 --> 00:39:30,672 Of course. I'm glad you're well. 873 00:39:30,759 --> 00:39:32,239 Thank you. Now get out of my house. 874 00:39:32,326 --> 00:39:34,067 Don't eat all those donuts in the car, okay? 875 00:39:34,154 --> 00:39:35,068 Okay. We're late. 876 00:39:38,158 --> 00:39:45,208 ♪ ♪ 877 00:39:53,216 --> 00:39:55,218 Just let me know if you need anything else. 878 00:39:58,308 --> 00:40:05,359 ♪ ♪ 879 00:40:30,123 --> 00:40:31,341 Hello? 880 00:40:31,429 --> 00:40:32,691 Mom. 881 00:40:32,778 --> 00:40:35,345 Hey, it's--it's me. It's Cassie. 882 00:40:35,433 --> 00:40:37,130 Sorry. I don't know why I said that. 883 00:40:37,217 --> 00:40:39,219 You only have one daughter. - That I know of. 884 00:40:41,003 --> 00:40:43,397 Was that a joke? 885 00:40:43,484 --> 00:40:45,312 I don't know, Cassie. What do you want? 886 00:40:45,399 --> 00:40:47,270 Okay. Sorry. Didn't mean to bother you. 887 00:40:47,357 --> 00:40:48,837 I just-- - Maybe we could talk later. 888 00:40:48,924 --> 00:40:51,318 No, I-- 889 00:40:51,405 --> 00:40:54,277 I just wanted to tell you that I heard you. 890 00:40:56,192 --> 00:40:58,194 When Davey and I were there, I heard you, 891 00:40:58,281 --> 00:41:00,370 and, um... 892 00:41:00,458 --> 00:41:01,850 it couldn't have been easy for you to say, 893 00:41:01,937 --> 00:41:04,026 and I'm sure you didn't... 894 00:41:04,113 --> 00:41:06,333 enjoy saying it to me. 895 00:41:09,162 --> 00:41:10,511 No. 896 00:41:10,598 --> 00:41:13,645 Um, okay. I'm just gonna say it. 897 00:41:16,474 --> 00:41:19,564 I know that I hurt you a lot. 898 00:41:19,651 --> 00:41:22,697 And you probably don't believe a word that I say 899 00:41:22,784 --> 00:41:25,221 or believe me when I say that I'm changing, 900 00:41:25,308 --> 00:41:27,006 but I am. 901 00:41:27,093 --> 00:41:29,835 And I'm trying and I hope you can see that. 902 00:41:29,922 --> 00:41:33,099 And I know it might take a while. 903 00:41:33,186 --> 00:41:37,233 I mean, hell, it took decades to get to this phone call. 904 00:41:37,320 --> 00:41:41,237 I know I'm not gonna be better overnight. 905 00:41:41,324 --> 00:41:43,805 And--but I want you to know 906 00:41:43,892 --> 00:41:46,852 I'm taking the steps that I need to take... 907 00:41:46,939 --> 00:41:48,288 to get there, 908 00:41:48,375 --> 00:41:50,986 and I just hope that you can maybe watch 909 00:41:51,073 --> 00:41:53,206 from a very safe distance. 910 00:41:54,599 --> 00:41:55,991 Ladies and gentlemen, 911 00:41:56,078 --> 00:41:57,471 we've closed the boarding door. 912 00:41:57,558 --> 00:41:58,907 Please discontinue the use 913 00:41:58,994 --> 00:42:01,214 of any phones at this time. 914 00:42:01,301 --> 00:42:02,824 Mom, hey, I'm actually on a flight. 915 00:42:02,911 --> 00:42:04,609 I'm on a flight and so I gotta go, 916 00:42:04,696 --> 00:42:07,133 but thank you for listening and-- 917 00:42:07,220 --> 00:42:09,875 And I hope we can-- we can talk again. 918 00:42:09,962 --> 00:42:11,529 Very soon. 919 00:42:13,879 --> 00:42:15,663 Yes. Yeah. M-Me too. 920 00:42:19,232 --> 00:42:21,234 I love you, Mom. 921 00:42:23,584 --> 00:42:25,630 I love you too, Cassie. 922 00:42:25,717 --> 00:42:30,199 ♪ ♪ 923 00:42:31,897 --> 00:42:34,421 ♪ ♪ 924 00:42:38,077 --> 00:42:40,383 You okay, dear? 925 00:42:40,470 --> 00:42:41,646 Yeah. 926 00:42:41,733 --> 00:42:43,299 Yeah, I actually am. 927 00:42:43,386 --> 00:42:46,172 I'm really, really good. Thank you for asking. 928 00:42:47,434 --> 00:42:51,220 I'm good. 929 00:42:57,531 --> 00:43:01,143 ♪ Love me, tender ♪ 930 00:43:01,230 --> 00:43:04,059 ♪ Love me sweet ♪ 931 00:43:04,146 --> 00:43:07,454 ♪ Never let me go ♪ 932 00:43:07,541 --> 00:43:10,065 ♪ ♪ 933 00:43:10,152 --> 00:43:15,810 ♪ You have made my life complete ♪ 934 00:43:15,897 --> 00:43:20,859 ♪ And I love you so ♪ 935 00:43:20,946 --> 00:43:23,078 Can't believe you invited me to be your date, 936 00:43:23,165 --> 00:43:24,602 and then you showed up late. 937 00:43:24,689 --> 00:43:28,606 Hey, at least it's not a memorial service. 938 00:43:28,693 --> 00:43:31,260 - Cheers. - Mm-hmm. 939 00:43:31,347 --> 00:43:33,088 Hey, did I tell you that those two are gonna start 940 00:43:33,175 --> 00:43:35,047 some sort of, like, PI firm? 941 00:43:35,134 --> 00:43:36,526 - A PI firm? - Yeah. 942 00:43:36,614 --> 00:43:38,920 That's very 1979 "Hart to Hart." 943 00:43:39,007 --> 00:43:40,269 Oh, I'm too young for that reference. 944 00:43:40,356 --> 00:43:42,141 Hope they stay out of trouble. 945 00:43:42,228 --> 00:43:44,317 You good to do this thing solo? I got a flight to catch. 946 00:43:44,404 --> 00:43:46,798 Is it a work flight or a work flight? 947 00:43:46,885 --> 00:43:48,016 Mm! 948 00:43:48,103 --> 00:43:49,409 Man, I gotta stop yapping 949 00:43:49,496 --> 00:43:50,889 about this job that we do not have, 950 00:43:50,976 --> 00:43:53,152 or Benjamin is going to cut me loose. 951 00:43:53,239 --> 00:43:54,719 Cassie, listen, everything I'm about to tell you 952 00:43:54,806 --> 00:43:56,372 is classified, but you need to know 953 00:43:56,459 --> 00:43:59,767 that Dot was a very, very, very bad lady 954 00:43:59,854 --> 00:44:01,943 who put a lot of agents at risk 955 00:44:02,030 --> 00:44:03,292 and some in the ground. 956 00:44:03,379 --> 00:44:05,381 So you are golden 957 00:44:05,468 --> 00:44:08,646 at the CIA. 958 00:44:08,733 --> 00:44:10,473 Okay, well, just, you know, be safe. 959 00:44:10,560 --> 00:44:11,866 Thank you. 960 00:44:11,953 --> 00:44:14,042 - Hi. Hi. Sorry. - Oh! Congratulations! 961 00:44:14,129 --> 00:44:16,218 - Thank you. Oh. - I'm a terrible wedding guest, 962 00:44:16,305 --> 00:44:18,090 but you're beautiful. 963 00:44:18,177 --> 00:44:20,048 You're beautiful. This whole thing was beautiful. 964 00:44:20,135 --> 00:44:22,050 Okay, well, thank you for coming! 965 00:44:22,137 --> 00:44:23,661 Hi, my little bride. 966 00:44:23,748 --> 00:44:25,010 Hi. Yeah, um, 967 00:44:25,097 --> 00:44:26,751 I got--did you see I got married? 968 00:44:26,838 --> 00:44:29,231 - Yes, I was there. - That's--um, yeah. Okay. Wow. 969 00:44:29,318 --> 00:44:30,755 So I think I'm having, like, you know, 970 00:44:30,842 --> 00:44:33,105 a minor out-of-body experience. 971 00:44:33,192 --> 00:44:35,237 Can you just enjoy this for, like, five minutes? 972 00:44:35,324 --> 00:44:36,369 Look how cute he is. 973 00:44:36,456 --> 00:44:37,805 Please just enjoy this moment. 974 00:44:37,892 --> 00:44:39,415 Do you think you're capable of that? 975 00:44:39,502 --> 00:44:41,461 - Yes. - Okay. 976 00:44:41,548 --> 00:44:42,941 Boop! 977 00:44:45,900 --> 00:44:47,336 - Okay, since you love me... - Uh-huh. 978 00:44:47,423 --> 00:44:48,468 So much and you want me to, you know, 979 00:44:48,555 --> 00:44:49,904 be happy forever and ever, 980 00:44:49,991 --> 00:44:51,776 I'm gonna do a thing now... - Okay. 981 00:44:51,863 --> 00:44:53,952 - And you're gonna play along. - Wait. What does that mean? 982 00:44:54,039 --> 00:44:55,649 But it's bad luck if you don't do the thing. 983 00:44:55,736 --> 00:44:57,477 Do not touch that. Okay, you're not throwing-- 984 00:44:57,564 --> 00:44:59,000 - So I'm gonna do the thing. - I'm not playing this game. 985 00:44:59,087 --> 00:45:00,567 - No, no, no, no, no. - Okay, you ready? 986 00:45:00,654 --> 00:45:02,438 One... both: Two... 987 00:45:02,525 --> 00:45:03,526 Annie. both: Three! 988 00:45:10,620 --> 00:45:14,886 ♪ We're caught in a trap ♪ 989 00:45:14,973 --> 00:45:18,933 ♪ I can't walk out ♪ 990 00:45:19,020 --> 00:45:24,373 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 991 00:45:24,460 --> 00:45:27,681 ♪ ♪ 992 00:45:27,768 --> 00:45:31,293 ♪ Why can't you see ♪ 993 00:45:31,380 --> 00:45:35,384 ♪ What you're doing to me ♪ 994 00:45:35,471 --> 00:45:40,650 ♪ When you don't believe a word I say? ♪ 995 00:45:40,738 --> 00:45:44,437 ♪ ♪ 996 00:45:44,524 --> 00:45:48,223 ♪ We can't go on together ♪ 997 00:45:48,310 --> 00:45:50,530 ♪ With suspicious minds ♪ 998 00:45:50,617 --> 00:45:52,358 ♪ Suspicious minds ♪ 999 00:45:52,445 --> 00:45:56,405 ♪ And we can't build our dreams ♪ 1000 00:45:56,492 --> 00:46:00,453 ♪ On suspicious minds ♪ 1001 00:46:00,540 --> 00:46:04,500 ♪ So if an old friend I know ♪ 1002 00:46:04,587 --> 00:46:07,025 ♪ Stops by to say hello ♪ 1003 00:46:07,112 --> 00:46:08,940 ♪ ♪ 1004 00:46:09,027 --> 00:46:14,423 ♪ Would I still see suspicion in your eyes? ♪ 1005 00:46:14,510 --> 00:46:16,991 ♪ ♪ 1006 00:46:17,078 --> 00:46:21,213 ♪ Here we go again ♪ 1007 00:46:21,300 --> 00:46:25,739 ♪ Asking where I've been ♪ 1008 00:46:25,826 --> 00:46:29,961 ♪ You can't see the tears are real, I'm crying ♪ 1009 00:46:30,048 --> 00:46:33,573 ♪ Yes, I'm crying ♪ 1010 00:46:40,449 --> 00:46:43,452 Greg, move your head. 1011 00:46:44,584 --> 00:46:46,064 Ooh, good boy, Norman! 68815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.