All language subtitles for THE FLIGHT.ATTENDANT.S02E07.1080P.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:09,618 I cannot catch a break, 2 00:00:09,705 --> 00:00:11,446 and I'm literally losing my mind. 3 00:00:11,533 --> 00:00:14,188 I'm totally the exact person that you should come to. 4 00:00:14,275 --> 00:00:17,147 Cassie. 5 00:00:17,234 --> 00:00:18,322 You need to get the fuck out of here, 6 00:00:18,409 --> 00:00:19,976 and I will handle it. 7 00:00:20,063 --> 00:00:21,804 - Who the fuck are you? - My name is Benjamin Berry. 8 00:00:21,891 --> 00:00:23,284 I work with Cassie. 9 00:00:23,371 --> 00:00:26,374 The FBI has told me I need to call them 10 00:00:26,461 --> 00:00:27,636 if you come back. 11 00:00:27,723 --> 00:00:29,203 I have to protect our family. 12 00:00:29,290 --> 00:00:31,118 How is it "our" family without me in it? 13 00:00:31,205 --> 00:00:32,597 We're gonna go, 14 00:00:32,684 --> 00:00:33,555 and we're gonna get the View-Master. 15 00:00:33,642 --> 00:00:35,035 Hey, Mom. 16 00:00:36,819 --> 00:00:38,821 Do you know what a relief it was to leave here? 17 00:00:38,908 --> 00:00:40,779 Cassie... I love you, 18 00:00:40,866 --> 00:00:42,520 but I don't like you. 19 00:00:43,565 --> 00:00:46,002 I know that the ring is important to you, 20 00:00:46,089 --> 00:00:48,048 and so it's important to me. 21 00:00:48,135 --> 00:00:49,571 And then I saw an internal memo 22 00:00:49,658 --> 00:00:50,920 for a person of interest in connection with 23 00:00:51,007 --> 00:00:52,878 the recent CIA-related murders. 24 00:00:52,965 --> 00:00:54,793 A blonde woman, slim build, 25 00:00:54,880 --> 00:00:57,013 travels internationally. Sound familiar? 26 00:00:57,100 --> 00:00:59,581 One of the slides on the View-Master, 27 00:00:59,668 --> 00:01:01,017 If we can find this boat, maybe we can 28 00:01:01,104 --> 00:01:01,800 get ahead of this whole thing. 29 00:01:09,025 --> 00:01:11,897 Listen. 30 00:01:11,984 --> 00:01:13,508 Silent all the way to the marina, 31 00:01:13,595 --> 00:01:15,597 and now she finally speaks. 32 00:01:15,684 --> 00:01:17,816 I didn't know what to say. I just-- 33 00:01:17,903 --> 00:01:19,775 Thank you for picking me up and driving. 34 00:01:19,862 --> 00:01:21,603 I thought to myself, "Hmm, Shane. 35 00:01:21,690 --> 00:01:23,953 You'd better show up." 36 00:01:24,040 --> 00:01:27,087 But also you outed me as a CIA agent, 37 00:01:27,174 --> 00:01:29,045 to my boyfriend while you were drunk. 38 00:01:29,132 --> 00:01:31,482 Oh, my God. That was so bad... 39 00:01:31,569 --> 00:01:35,051 And then there's this whole Megan thing. 40 00:01:35,138 --> 00:01:36,487 But I don't think that you deserve 41 00:01:36,574 --> 00:01:38,576 to be framed for murder, so... 42 00:01:38,663 --> 00:01:41,536 Listen, I'm not talking because... 43 00:01:42,754 --> 00:01:45,496 my entire family--well... 44 00:01:45,583 --> 00:01:47,063 what's left of it just, like, imploded 45 00:01:47,150 --> 00:01:48,630 like a dying star overnight, 46 00:01:48,717 --> 00:01:51,198 and now I'm back in this nightmare, 47 00:01:51,285 --> 00:01:53,983 but hurting you is, like, the worst part of all of it. 48 00:01:54,070 --> 00:01:55,941 I do appreciate your apology. 49 00:01:56,028 --> 00:01:58,118 - Okay? - Oh, thank you. 50 00:02:00,207 --> 00:02:02,034 Come on--what? What, what, what? 51 00:02:02,122 --> 00:02:04,167 I did some digging. 52 00:02:04,254 --> 00:02:05,908 A lot of digging, and I found out 53 00:02:05,995 --> 00:02:07,736 that everyone who has died 54 00:02:07,823 --> 00:02:10,217 has had contact with Will, 55 00:02:10,304 --> 00:02:12,088 the mark who was killed in Berlin. 56 00:02:12,175 --> 00:02:13,916 Okay, well, Benjamin is the one 57 00:02:14,003 --> 00:02:16,179 that tells me where to go, so... 58 00:02:16,266 --> 00:02:17,659 Mr. Berry fought to be your handler. 59 00:02:18,877 --> 00:02:20,444 That's Benjamin's errand boy. 60 00:02:20,531 --> 00:02:22,185 There's times I want to burn the whole shit down. 61 00:02:22,272 --> 00:02:24,013 Do you think he fought for me to be an asset 62 00:02:24,100 --> 00:02:26,233 so that he could, like, pin all this shit on me? 63 00:02:26,320 --> 00:02:28,626 Like, building some sort of fucked up case against me? 64 00:02:28,713 --> 00:02:30,889 Why would I kill these people? 65 00:02:30,976 --> 00:02:32,021 What would my motive even be? 66 00:02:32,108 --> 00:02:34,719 Honestly, I have no clue. 67 00:02:37,026 --> 00:02:38,854 Okay, so Max tracked down the registration number. 68 00:02:38,941 --> 00:02:40,203 What the hell is a slip? 69 00:02:40,290 --> 00:02:43,206 Slips are parking spots for boats. 70 00:02:43,293 --> 00:02:45,556 Okay, so... 71 00:02:45,643 --> 00:02:47,384 Wait, wait. 72 00:02:47,471 --> 00:02:48,559 This is the one. This is the one. 73 00:02:50,387 --> 00:02:52,476 That's the same registration number from the View-Master. 74 00:02:56,437 --> 00:02:57,873 - What? - Shh. 75 00:03:05,533 --> 00:03:07,274 Mmm! Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 76 00:03:12,453 --> 00:03:14,019 Wow. 77 00:03:14,106 --> 00:03:15,891 Don't touch anything. 78 00:03:18,328 --> 00:03:19,851 Oh! 79 00:03:23,638 --> 00:03:26,902 Oh, my God. 80 00:03:26,989 --> 00:03:29,426 I'm--Oh, my God, I know that guy. 81 00:03:29,513 --> 00:03:31,123 That's--that's--that's-- that's the cloudy-- 82 00:03:31,211 --> 00:03:32,603 That's the cloudy eye guy. He works with Benjamin. 83 00:03:32,690 --> 00:03:34,039 - I saw him in Berlin. - Wait, wait, wait. 84 00:03:34,126 --> 00:03:36,999 - He was in Berlin? - Yes! 85 00:03:37,086 --> 00:03:40,916 I need to call the police. 86 00:03:41,003 --> 00:03:42,961 It means they were killed within the last six hours. 87 00:03:43,048 --> 00:03:45,181 Okay, but maybe there's like, a...surveillance 88 00:03:45,268 --> 00:03:46,313 around here that can help us figure out what happened? 89 00:03:46,400 --> 00:03:47,749 No, no, no. See... 90 00:03:47,836 --> 00:03:51,883 CIA falls under US Code Title 50. 91 00:03:51,970 --> 00:03:53,929 That's tracking people with drones, 92 00:03:54,016 --> 00:03:57,019 That's hunting down North Korean spies on airlines. 93 00:03:57,106 --> 00:03:59,195 Not this. This is the police. 94 00:03:59,282 --> 00:04:02,067 - Okay? - Okay. 95 00:04:02,154 --> 00:04:04,809 we gotta handle this correctly. 96 00:04:04,896 --> 00:04:06,333 This can't be about you right now. 97 00:04:11,076 --> 00:04:14,123 ♪ You probably think this song is about you ♪ 98 00:04:14,210 --> 00:04:17,735 ♪ You're so vain 99 00:04:17,822 --> 00:04:21,043 ♪ I'll bet you think this song is about you ♪ 100 00:04:21,130 --> 00:04:24,220 ♪ Don't you, don't you ♪ 101 00:04:24,307 --> 00:04:29,181 ♪ You had me several years ago ♪ 102 00:04:29,269 --> 00:04:34,186 ♪ When I was still quite naive ♪ 103 00:04:34,274 --> 00:04:36,537 I care. What do you mean? I'm trying to stop all this. 104 00:04:36,624 --> 00:04:38,321 All you care about is yourself. 105 00:04:38,408 --> 00:04:40,410 "Oh, my God, someone's trying to frame me!" 106 00:04:40,497 --> 00:04:41,716 You won't shut up about it. 107 00:04:41,803 --> 00:04:43,152 No, no, I can stop this. 108 00:04:43,239 --> 00:04:47,548 I can make sure no one else dies. 109 00:04:47,635 --> 00:04:49,158 because you're so stupid you can't figure out 110 00:04:49,245 --> 00:04:50,681 a few clues on a View-Master? 111 00:04:56,513 --> 00:04:58,472 Oh, my God. Are these people dead 'cause of me? 112 00:04:58,559 --> 00:05:00,038 They're dead 'cause of me, aren't they? 113 00:05:00,125 --> 00:05:02,911 - They're dead 'cause of me. - No, no, Cassie. 114 00:05:02,998 --> 00:05:04,434 - Cassie, no. - Oh, my God. 115 00:05:04,521 --> 00:05:07,089 Oh! Fuck. 116 00:05:08,656 --> 00:05:10,527 That is my other red glove. 117 00:05:10,614 --> 00:05:13,182 That's my red glove from Berlin! 118 00:05:13,269 --> 00:05:14,966 That is mine. Oh, my God! 119 00:05:15,053 --> 00:05:16,098 - This is mine! - No, stop, Cassie! 120 00:05:16,185 --> 00:05:17,752 Don't touch anything! 121 00:05:17,839 --> 00:05:19,319 Drop the glove. 122 00:05:35,204 --> 00:05:37,075 - Dot Karlson's office. - Hi, this is Cassie Bowden. 123 00:05:37,162 --> 00:05:38,425 This is an emergency. 124 00:05:38,512 --> 00:05:42,124 Can you please put Dot on right now? 125 00:05:42,211 --> 00:05:43,125 It's urgent. This is Cassie Bowden. 126 00:05:43,212 --> 00:05:44,561 Please put Dot on now. 127 00:05:44,648 --> 00:05:46,607 Unfortunately, Ms. Karlson is speaking 128 00:05:46,694 --> 00:05:48,957 with several of her colleagues from Langley. 129 00:05:49,044 --> 00:05:50,437 But I'm happy to connect you with Mr. Berry. 130 00:05:50,524 --> 00:05:52,482 No! No. No, no, thank you. 131 00:05:52,569 --> 00:05:53,788 Just, uh, please tell her to call me immediately. 132 00:05:53,875 --> 00:05:55,267 Thank you. 133 00:07:26,184 --> 00:07:27,751 You should have a heavier coat. 134 00:07:27,838 --> 00:07:29,623 Hello, Mrs. Briscoe. 135 00:07:29,710 --> 00:07:31,929 I'm impressed you evaded us for so long. 136 00:07:33,061 --> 00:07:35,019 But here you are, 137 00:07:35,106 --> 00:07:36,281 watching your son Eli. 138 00:07:42,070 --> 00:07:44,551 He always takes this bus after work. 139 00:07:44,638 --> 00:07:46,640 He's been so sad since he quit the swim team. 140 00:07:47,902 --> 00:07:49,512 Shame. 141 00:07:49,599 --> 00:07:52,863 I for one thought he had real talent in the pool. 142 00:07:52,950 --> 00:07:54,430 How do you know all that? 143 00:07:54,517 --> 00:07:56,171 Your interests are my interests. 144 00:07:57,912 --> 00:07:59,566 It would be so tragic if I had to 145 00:07:59,653 --> 00:08:01,350 give my superiors his schedule. 146 00:08:01,437 --> 00:08:03,526 So you'll come with me and 147 00:08:03,613 --> 00:08:05,310 hand over any flash drives you kept. 148 00:08:05,397 --> 00:08:07,748 We can't risk traceable content 149 00:08:07,835 --> 00:08:09,489 exposing our entire network here in the US. 150 00:08:12,013 --> 00:08:13,493 Entire network? 151 00:08:15,451 --> 00:08:17,584 An exclusive club of people like yourself, 152 00:08:17,671 --> 00:08:19,411 helping my country. 153 00:08:19,499 --> 00:08:20,804 Easy to join... 154 00:08:22,371 --> 00:08:24,286 but no exit policy. 155 00:08:26,418 --> 00:08:28,682 Okay. 156 00:08:28,769 --> 00:08:31,075 Okay, okay, fine. 157 00:08:31,162 --> 00:08:33,121 If I give you everything, will this be done? 158 00:08:36,124 --> 00:08:38,561 I'll give you everything I have, okay? 159 00:08:40,302 --> 00:08:42,130 Any kind of evidence that could be used against you. 160 00:08:42,217 --> 00:08:45,220 Okay? I just... 161 00:08:45,307 --> 00:08:48,092 Please, I just ask that you just leave my son out of this. 162 00:08:49,441 --> 00:08:52,314 The best I can do is... we'll see. 163 00:09:06,415 --> 00:09:07,590 It's in the bag. 164 00:09:12,639 --> 00:09:14,292 Ooh! Jesus. 165 00:09:18,383 --> 00:09:20,081 Oh! My God. 166 00:09:35,662 --> 00:09:36,880 Okay. 167 00:10:00,730 --> 00:10:01,992 Oh, my God! Cassie? Hi! 168 00:10:03,385 --> 00:10:05,735 Jenny, what are-- What are you doing here? 169 00:10:05,822 --> 00:10:07,389 I'm trying to get the scoop for my podcast. 170 00:10:07,476 --> 00:10:09,173 I heard there was a murder on my police scanner. 171 00:10:09,260 --> 00:10:11,045 187--that's the code. 172 00:10:11,132 --> 00:10:13,134 The scanner was a little expensive, but so worth it. 173 00:10:13,221 --> 00:10:15,266 Plus I can always write it off. Anyway, 174 00:10:15,353 --> 00:10:17,138 I heard the call go out, and I'm always up for an adventure. 175 00:10:17,225 --> 00:10:18,792 - My boyfriend always says-- - Okay, no. Stop. 176 00:10:18,879 --> 00:10:20,097 Stop. Listen. 177 00:10:22,883 --> 00:10:26,277 Listen, there-- real people died today. 178 00:10:26,364 --> 00:10:28,323 No, no, no, and you're being smiley and happy, 179 00:10:28,410 --> 00:10:29,890 and talking about adventure and clickbait, 180 00:10:29,977 --> 00:10:31,456 but it's wrong. 181 00:10:31,543 --> 00:10:33,328 I wish you a really healthy recovery, 182 00:10:33,415 --> 00:10:34,242 but you need to get some perspective 183 00:10:34,329 --> 00:10:35,286 on what's going on here. 184 00:10:35,373 --> 00:10:37,724 O-kay. Well, I'm here, 185 00:10:37,811 --> 00:10:41,249 and I'm taking this seriously, Cassie. 186 00:10:41,336 --> 00:10:44,078 Can we do that? Can you do that? 187 00:10:44,165 --> 00:10:46,384 If you don't want to talk to me, fine, but you're not the boss 188 00:10:46,471 --> 00:10:48,473 of crime scenes that don't even involve you. 189 00:10:50,127 --> 00:10:51,607 You're right. You're right. Sorry. 190 00:10:51,694 --> 00:10:53,174 I didn't expect to see you. 191 00:10:53,261 --> 00:10:54,262 I didn't mean for this to be a thing. 192 00:10:54,349 --> 00:10:55,742 You know, you're lecturing me. 193 00:10:55,829 --> 00:10:58,614 Again. And I, like, really looked up to you. 194 00:10:58,701 --> 00:11:00,790 Like, I wanted to learn from you and be like you, 195 00:11:00,877 --> 00:11:02,270 but all you ever do is show up and talk down to me. 196 00:11:02,357 --> 00:11:03,184 I-- 197 00:11:03,271 --> 00:11:05,186 Wait... 198 00:11:05,273 --> 00:11:07,405 What are you even doing here? 199 00:11:13,716 --> 00:11:15,109 You want to answer that? 200 00:11:27,817 --> 00:11:29,558 And then Weird Jenny showed up. 201 00:11:29,645 --> 00:11:31,255 She came to, like, murder-podcast 202 00:11:31,342 --> 00:11:33,257 the fucking dead bodies, so we left. 203 00:11:33,344 --> 00:11:35,042 Okay, so you brought Shane along 204 00:11:35,129 --> 00:11:38,698 on your, uh, nautical murder mystery adventure. 205 00:11:38,785 --> 00:11:40,264 I mean, no offense, but, is it wise 206 00:11:40,351 --> 00:11:42,440 to be bringing coworkers along on shit like this? 207 00:11:42,527 --> 00:11:44,181 Oh, well, he's more than a flight attendant. I mean, 208 00:11:44,268 --> 00:11:45,705 he's not really--he's... 209 00:11:45,792 --> 00:11:48,533 Cassie. Cassie. No. No. 210 00:11:48,620 --> 00:11:50,361 He's CIA. He's a CIA agent. 211 00:11:50,448 --> 00:11:51,885 Are you fucking kidding me right now? 212 00:11:51,972 --> 00:11:53,408 Whoa. For real? I'm sorry. 213 00:11:53,495 --> 00:11:57,281 They're the last people I tell. I promise. 214 00:11:57,368 --> 00:11:58,979 - I'm sorry. - Can we get to work, people? 215 00:11:59,066 --> 00:12:00,328 - Where is the View-Master? - It's right here. 216 00:12:00,415 --> 00:12:01,895 It's right here. Here. Here you go. 217 00:12:03,418 --> 00:12:04,811 This is not scary. 218 00:12:04,898 --> 00:12:07,161 I'm sorry that's not scary enough for you. 219 00:12:07,248 --> 00:12:09,511 Here's what I'm thinking, and you, Cassie, should sit down. 220 00:12:09,598 --> 00:12:11,469 - Just, go! Tell me. - Okay. 221 00:12:11,556 --> 00:12:12,732 Every person that has died 222 00:12:12,819 --> 00:12:13,950 has been associated with Will, 223 00:12:14,037 --> 00:12:17,084 and every photo 224 00:12:17,171 --> 00:12:18,520 How many slides are left in here? 225 00:12:18,607 --> 00:12:20,565 - One. - Right. And the only way 226 00:12:20,652 --> 00:12:22,350 that someone can successfully frame you 227 00:12:22,437 --> 00:12:24,221 is if you're dead, Cassie. 228 00:12:24,308 --> 00:12:26,658 So I think this last slide is 229 00:12:26,746 --> 00:12:28,748 where the double plans to kill you. 230 00:12:36,886 --> 00:12:38,540 ♪ I--I--I-- I need ♪ 231 00:12:38,627 --> 00:12:41,195 -♪ I need you ♪ - This is a really good time 232 00:12:41,282 --> 00:12:42,849 Whoa... 233 00:12:42,936 --> 00:12:45,112 Um, she's gonna go in the bathroom. 234 00:12:45,199 --> 00:12:46,330 It's where everything important and secret 235 00:12:46,417 --> 00:12:47,418 happens in this house. 236 00:12:47,505 --> 00:12:49,812 ♪ Two of hearts ♪ 237 00:12:49,899 --> 00:12:51,901 - Megan? - Listen, Cassie. 238 00:12:51,988 --> 00:12:53,337 I have a North Korean in my trunk 239 00:12:53,424 --> 00:12:54,904 and I'm on the move so I need your help. 240 00:12:54,991 --> 00:12:56,688 Why do you have a North Korean in your trunk? 241 00:12:56,776 --> 00:12:58,299 Where was I supposed to put him? 242 00:12:58,386 --> 00:13:00,692 Now, I was going through his phone, 243 00:13:00,780 --> 00:13:03,086 and he had information about me from Hak, 244 00:13:03,173 --> 00:13:05,088 - the guy we stabbed in Iceland? - No, no, there's no "we." 245 00:13:05,175 --> 00:13:09,614 There's no "we." Miranda stabbed him. 246 00:13:09,701 --> 00:13:11,573 And they also had a head's up 247 00:13:11,660 --> 00:13:14,924 about a certain CIA officer that was tracking me. 248 00:13:15,011 --> 00:13:17,318 His name was Shane Evans. 249 00:13:21,148 --> 00:13:23,803 was talking about Hak, so, I need from you 250 00:13:23,890 --> 00:13:25,282 and please tell me the truth! 251 00:13:25,369 --> 00:13:27,632 Did Shane follow you to Iceland 252 00:13:27,719 --> 00:13:29,156 because he was after me? 253 00:13:29,243 --> 00:13:30,722 That was not my fault. Listen, he already-- 254 00:13:30,810 --> 00:13:32,202 he already knew about Iceland. 255 00:13:32,289 --> 00:13:33,464 He was--he-- 256 00:13:33,551 --> 00:13:35,075 Okay. 257 00:13:35,162 --> 00:13:36,685 I need you to, um, 258 00:13:36,772 --> 00:13:38,382 I don't know, um, 259 00:13:38,469 --> 00:13:40,602 broker a meeting with Shane, 260 00:13:40,689 --> 00:13:42,691 because I have evidence to trade. 261 00:13:42,778 --> 00:13:44,127 - Megan, he's not a-- - Cassie! 262 00:13:44,214 --> 00:13:45,259 My life is in crisis! 263 00:13:46,826 --> 00:13:50,046 I am sorry. Please, for me, talk to Shane. 264 00:13:50,133 --> 00:13:51,787 All right, because I am headed 265 00:13:51,874 --> 00:13:53,484 to Newark right now, and-- 266 00:13:57,097 --> 00:13:58,446 Oh, my God. 267 00:14:12,155 --> 00:14:14,288 - Yes? - Ma'am, 268 00:14:14,375 --> 00:14:17,073 No. No, I--No, I'm okay, 269 00:14:17,160 --> 00:14:19,119 but that's very nice. Thank you, officer. 270 00:14:19,206 --> 00:14:22,949 Then are you aware that it is illegal to drive or park 271 00:14:23,036 --> 00:14:24,907 in the breakdown lane in New Jersey? 272 00:14:24,994 --> 00:14:26,648 Really? 273 00:14:26,735 --> 00:14:28,606 No, no, I--I-- I had no I-- 274 00:14:28,693 --> 00:14:30,434 You know, I'll just go, okay? 275 00:14:30,521 --> 00:14:31,174 - I'll just-- - Ma'am, hold on. 276 00:14:31,261 --> 00:14:34,874 Mm-hmm? 277 00:14:34,961 --> 00:14:36,353 Sure. 278 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 Um, you know what, 279 00:14:42,011 --> 00:14:43,970 I would've never pulled over if I--if I thought 280 00:14:44,057 --> 00:14:45,536 it was illegal, you know? 281 00:14:48,148 --> 00:14:49,714 Sorry. 282 00:14:49,801 --> 00:14:52,152 Um... 283 00:14:52,239 --> 00:14:55,285 You know what? I can't seem to find my license. 284 00:14:55,372 --> 00:14:56,547 I must've left it at home. 285 00:14:56,634 --> 00:14:58,375 I'm really sorry. 286 00:14:59,376 --> 00:15:00,769 I'm gonna need you to step out of the vehicle. 287 00:15:00,856 --> 00:15:01,988 Okay. 288 00:15:06,427 --> 00:15:07,907 Fuck. 289 00:15:27,361 --> 00:15:28,753 Oh, you have kids? 290 00:15:28,840 --> 00:15:30,494 I-- 291 00:15:30,581 --> 00:15:33,367 just, you have See's Candies. 292 00:15:33,454 --> 00:15:35,282 Sorry, it gives me PTSD. 293 00:15:35,369 --> 00:15:38,198 I--I sold them for my son's swim team. 294 00:15:38,285 --> 00:15:41,462 Yeah, somehow Mom always seems to have to find the time, right? 295 00:15:41,549 --> 00:15:43,377 They're for my son's school field trip 296 00:15:43,464 --> 00:15:44,595 to Washington, DC. 297 00:15:44,682 --> 00:15:46,641 There's always a trip to DC. 298 00:15:46,728 --> 00:15:48,338 Tell me about it. 299 00:15:48,425 --> 00:15:49,818 You know, I used to joke to my husband 300 00:15:49,905 --> 00:15:51,994 that the principal at Eli's school 301 00:15:52,081 --> 00:15:53,778 got kickbacks from the candy lobbies. 302 00:15:55,519 --> 00:15:56,956 I'm just happy that I didn't eat 303 00:15:57,043 --> 00:16:00,437 all of them 'cause they're so good. 304 00:16:00,524 --> 00:16:02,178 - Oh, no. - Yeah, so now I'm stuck 305 00:16:02,265 --> 00:16:04,920 - playing Willy Wonka. - Well, kids. I mean... 306 00:16:05,007 --> 00:16:06,226 We'll do anything for them, right? 307 00:16:07,531 --> 00:16:08,837 That's the whole thing. 308 00:16:08,924 --> 00:16:10,534 The whole being-a-mom thing, right? 309 00:16:12,623 --> 00:16:16,062 I'd give anything to be able to go back home again 310 00:16:16,149 --> 00:16:18,107 to a pile of his dirty laundry. 311 00:16:21,023 --> 00:16:23,417 Or his bathroom looking like a monsoon just hit it. 312 00:16:23,504 --> 00:16:25,549 Sorry. 313 00:16:25,636 --> 00:16:27,725 You two aren't on good terms? 314 00:16:27,812 --> 00:16:29,727 Well, I was actually, um, 315 00:16:29,814 --> 00:16:31,338 on my way to make things right. 316 00:16:32,817 --> 00:16:34,819 But if I miss my plane... 317 00:16:34,906 --> 00:16:37,300 I won't be able to try, so... 318 00:16:40,129 --> 00:16:43,567 I know this may seem odd, but... 319 00:16:43,654 --> 00:16:47,397 if you could find it in your heart 320 00:16:47,484 --> 00:16:50,748 I'll buy every single See's Candy you have. 321 00:16:50,835 --> 00:16:53,882 Not a bribe. Okay, it's kinda like a bribe, but, 322 00:16:53,969 --> 00:16:55,405 maybe you could see it like a gesture 323 00:16:55,492 --> 00:16:56,928 from one mom to another? 324 00:16:57,016 --> 00:16:58,626 - Ma'am, I'm gonna need you to-- - Please? 325 00:17:01,977 --> 00:17:05,676 Promise me you'll refrain from parking 326 00:17:05,763 --> 00:17:07,548 in the breakdown lane in the future. 327 00:17:10,116 --> 00:17:11,421 Yes. 328 00:17:23,912 --> 00:17:26,001 Hey. 329 00:17:26,088 --> 00:17:27,916 Just making sure you're okay. 330 00:17:29,048 --> 00:17:31,006 As okay as possible. 331 00:17:31,093 --> 00:17:33,182 Okay, I'm coming in. 332 00:17:34,792 --> 00:17:36,577 Cool, great. 333 00:17:36,664 --> 00:17:38,535 We're in the bathtub. 334 00:17:38,622 --> 00:17:39,754 Okay. 335 00:17:44,454 --> 00:17:46,848 Okay, I'm obviously supposed to die soon, right? 336 00:17:46,935 --> 00:17:50,547 Like, that's where... all the arrows are pointing. 337 00:17:52,375 --> 00:17:54,073 I can't get those dead bodies out of my mind. 338 00:17:54,160 --> 00:17:55,726 I mean, just seeing them. And I... 339 00:17:55,813 --> 00:17:58,294 had a really horrible, 340 00:17:58,381 --> 00:18:00,601 horrible conversation with my mother. 341 00:18:00,688 --> 00:18:01,906 Um... 342 00:18:03,647 --> 00:18:05,301 - Wow. - Want to know the worst part? 343 00:18:07,347 --> 00:18:09,000 She looked me in the eye and she said, 344 00:18:09,088 --> 00:18:10,393 "I don't like you." 345 00:18:13,483 --> 00:18:14,745 After all this time, I'm starting to think 346 00:18:14,832 --> 00:18:17,226 maybe she's right. 347 00:18:17,313 --> 00:18:18,706 I don't really like me, either. 348 00:18:20,447 --> 00:18:22,275 Yeah, what?! Yes? 349 00:18:22,362 --> 00:18:24,929 Sorry. I--I think I got something. 350 00:18:25,016 --> 00:18:28,368 Okay, so here's the last slide. 351 00:18:28,455 --> 00:18:29,630 but then I realized it's the same kind of plastic 352 00:18:29,717 --> 00:18:31,458 they would use for seats on a ride, 353 00:18:31,545 --> 00:18:33,112 which would explain why it's seemingly up in the air. 354 00:18:33,199 --> 00:18:34,156 Like a ride at an amusement park? 355 00:18:34,243 --> 00:18:36,071 Yes, and then I was thinking 356 00:18:36,158 --> 00:18:37,464 why is there ocean water under it? 357 00:18:37,551 --> 00:18:39,857 An amusement park ride on a pier. 358 00:18:39,944 --> 00:18:42,033 Okay, well, the only one is obviously Santa Monica Pier. 359 00:18:42,121 --> 00:18:43,818 - It has rides. - Yeah, but we don't know when. 360 00:18:43,905 --> 00:18:45,385 Well, it has to be today, right? 361 00:18:45,472 --> 00:18:47,169 - I'm sorry, what? - Whatever has to happen 362 00:18:47,256 --> 00:18:51,304 at the pier has to happen today. 363 00:18:51,391 --> 00:18:53,958 Tomorrow it closes for an entire month of refurbishing, 364 00:18:54,045 --> 00:18:57,440 completely shut off to the public. 365 00:18:57,527 --> 00:19:00,182 so given that and the way the killings have been accelerating, 366 00:19:00,269 --> 00:19:02,184 that would make today the most likely day. 367 00:19:02,271 --> 00:19:03,272 I can make you an algorithm-- 368 00:19:03,359 --> 00:19:04,404 Max, we understand it. 369 00:19:05,796 --> 00:19:07,146 What is that? 370 00:19:07,233 --> 00:19:09,452 Max, you're literally unfurling the plot 371 00:19:09,539 --> 00:19:10,845 for us as we speak. Can you please focus? 372 00:19:10,932 --> 00:19:12,412 There's something up there. Right? 373 00:19:17,112 --> 00:19:19,158 - Uh... - Whoa! 374 00:19:19,245 --> 00:19:21,072 Oh, my God. Oh, my God. 375 00:19:21,160 --> 00:19:22,900 Oh, my God, please don't tell me that is some sort of 376 00:19:22,987 --> 00:19:26,208 bloody knife in my house?! 377 00:19:26,295 --> 00:19:27,644 I didn't know what it was! 378 00:19:27,731 --> 00:19:30,952 Oh, my God, that woman was in my house! 379 00:19:31,039 --> 00:19:32,388 Somebody jimmied the back door. 380 00:19:32,475 --> 00:19:33,955 Great, well, a bloody knife in your home 381 00:19:34,042 --> 00:19:35,043 is pretty fucking incriminating. 382 00:19:39,830 --> 00:19:42,572 Jesus Christ, is there literally anyone else I can talk to? 383 00:19:42,659 --> 00:19:44,705 Oh, don't worry. I'm here to support your plan. 384 00:19:44,792 --> 00:19:48,361 Go to the pier. 385 00:19:48,448 --> 00:19:50,363 I can be nice sometimes. 386 00:19:51,973 --> 00:19:53,496 Okay, you're holding a knife, 387 00:19:53,583 --> 00:19:55,716 and you seem different. What is happening? 388 00:19:55,803 --> 00:19:57,457 Oh, see, no, no. This is my knife, 389 00:19:57,544 --> 00:19:59,546 But you should grab a weapon, too, so you feel safe. 390 00:19:59,633 --> 00:20:01,591 Okay, that's actually a good idea, 391 00:20:01,678 --> 00:20:03,941 but I don't trust this whole new you situation. 392 00:20:04,028 --> 00:20:07,684 - No, mm-mm. - Cassie. 393 00:20:07,771 --> 00:20:09,599 Stop asking questions and go to the pier. 394 00:20:09,686 --> 00:20:11,210 Go to the fucking pier! 395 00:20:11,297 --> 00:20:14,517 I mean, it's like a suicide run. 396 00:20:14,604 --> 00:20:15,997 Fuck you. 397 00:20:17,128 --> 00:20:19,000 You know why "fuck you" is all you can throw at me? 398 00:20:19,087 --> 00:20:21,785 Because I'm right. You're a broken, self-absorbed, 399 00:20:21,872 --> 00:20:23,700 piece of shit who deserves to die. 400 00:20:27,574 --> 00:20:30,794 - Right, right now. - Okay, Cass? Cassie? 401 00:20:30,881 --> 00:20:34,668 and you are the next person that is supposed to die 402 00:20:34,755 --> 00:20:38,280 I mean, bloody knife in your house 403 00:20:38,367 --> 00:20:40,456 like, ten fucking steps ahead of us. 404 00:20:40,543 --> 00:20:42,066 - Hello? - You just went and touched that. 405 00:20:42,153 --> 00:20:43,242 Cassie? 406 00:20:47,246 --> 00:20:49,030 No, no, no, no, no, no, no. 407 00:20:49,117 --> 00:20:53,034 You don't need a box cutter, 'cause you not going anywhere. 408 00:20:53,121 --> 00:20:54,905 so the whole world knows I'm gonna do that, so let's go. 409 00:20:54,992 --> 00:20:58,257 What, you guys are just gonna appear looking for a blonde? 410 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 - in California. - No, not this one, okay? 411 00:21:00,476 --> 00:21:02,522 - She looks exactly like me. - Look, I'm going to do 412 00:21:02,609 --> 00:21:06,134 everything that I can to protect you, 413 00:21:06,221 --> 00:21:07,483 I'm gonna--I promise I'm gonna be good. 414 00:21:07,570 --> 00:21:11,270 - Yes, yes. - Taking one car or two? 415 00:21:11,357 --> 00:21:13,446 You two are not going anywhere! Stay put! 416 00:21:13,533 --> 00:21:15,535 I'm sorry. Sorry, I'm sorry. Okay. 417 00:21:15,622 --> 00:21:17,319 It's not a fifth grade field trip. 418 00:21:17,406 --> 00:21:19,539 Okay, I totally understand now 419 00:21:19,626 --> 00:21:20,801 why Cassie never listened to me 420 00:21:20,888 --> 00:21:22,150 when I told her not to do anything. 421 00:21:22,237 --> 00:21:25,371 Yeah. We're still going, though, right? 422 00:21:25,458 --> 00:21:27,242 - I'll drive. - Okay. 423 00:21:46,087 --> 00:21:52,615 Okay, listen, I need you to be 424 00:21:52,702 --> 00:21:54,487 That is not high alert! 425 00:21:54,574 --> 00:21:56,793 Okay, listen, um, I--I--Before we do this, 426 00:21:56,880 --> 00:21:59,796 I need to ask you something. 427 00:21:59,883 --> 00:22:01,537 Okay, this is probably not the time for that. 428 00:22:01,624 --> 00:22:03,191 Hypothetically, if, uh, Megan were to, 429 00:22:03,278 --> 00:22:05,759 I don't know, get back in the States somehow, 430 00:22:05,846 --> 00:22:07,804 would you agree to-- 431 00:22:07,891 --> 00:22:10,285 Put Megan in a federal prison for life? Yes. 432 00:22:10,372 --> 00:22:12,026 - Hear her out? - No, listen. 433 00:22:12,113 --> 00:22:13,984 I cannot search and keep track of you at the same time. 434 00:22:14,071 --> 00:22:15,595 Stay at this bench. 435 00:22:15,682 --> 00:22:18,380 - Don't move. - This bench? Where it says 436 00:22:18,467 --> 00:22:20,251 "No stopping any time" in front of everyone? 437 00:22:20,339 --> 00:22:21,644 If you see the double you text me. 438 00:22:21,731 --> 00:22:23,646 - Obviously. Okay. - I'll be here. 439 00:22:23,733 --> 00:22:25,866 Also, you just low-key admitted 440 00:22:25,953 --> 00:22:28,303 to helping a known traitor get back into the country, 441 00:22:28,390 --> 00:22:31,001 so we're gonna unpack that at the next party. 442 00:22:33,874 --> 00:22:35,615 Okay, Megan, God damn it. 443 00:22:37,486 --> 00:22:38,574 Davey? 444 00:22:39,706 --> 00:22:41,055 What? I don't... 445 00:22:42,143 --> 00:22:43,797 Shit. 446 00:22:57,158 --> 00:22:58,377 Uh... 447 00:22:59,813 --> 00:23:00,727 Fuck. 448 00:23:02,816 --> 00:23:04,383 Shit. 449 00:23:11,607 --> 00:23:14,001 Cassie's gonna be so fucking pissed at us for coming here. 450 00:23:14,088 --> 00:23:15,959 She'll get over it. Also, if we actually stop 451 00:23:16,046 --> 00:23:18,353 this crazy person, I'm getting myself a churro. 452 00:23:18,440 --> 00:23:20,616 Max, I will buy you every single churro in Los Angeles 453 00:23:20,703 --> 00:23:22,270 if you find this woman before someone else dies. 454 00:23:22,357 --> 00:23:23,750 Ooh! 455 00:24:18,108 --> 00:24:19,849 We're having fun now. 456 00:24:19,936 --> 00:24:21,590 There is no "we." 457 00:24:21,677 --> 00:24:23,244 People die every day, Cassie. 458 00:24:23,331 --> 00:24:24,593 Why are you letting it get under your skin? 459 00:24:24,680 --> 00:24:30,207 Oh, because you're the one 460 00:25:11,292 --> 00:25:12,728 ♪ I--I--I--I need ♪ 461 00:25:12,815 --> 00:25:14,600 ♪ I need you ♪ 462 00:25:14,687 --> 00:25:17,516 - Hello? Dot? - I saw that you called. 463 00:25:17,603 --> 00:25:19,213 Cassie, I wanted to thank you 464 00:25:19,300 --> 00:25:21,563 for all of the evidence you reported 465 00:25:21,650 --> 00:25:23,522 and more importantly, for trusting me 466 00:25:23,609 --> 00:25:25,045 with such a sensitive matter. 467 00:25:25,132 --> 00:25:26,786 We're putting together a task force 468 00:25:26,873 --> 00:25:29,092 to investigate the murders. I'll be running point. 469 00:25:29,179 --> 00:25:31,268 Wait, what's the noise in the background? 470 00:25:31,355 --> 00:25:32,705 I'm at Santa Monica Pier. 471 00:25:32,792 --> 00:25:35,490 The double is here. 472 00:25:35,577 --> 00:25:37,013 What are you doing there, Cassie? 473 00:25:37,100 --> 00:25:38,798 If you're correct, this is not safe for you 474 00:25:38,885 --> 00:25:41,104 and you need to leave. And if you see Mr. Berry 475 00:25:41,191 --> 00:25:43,106 do not engage. 476 00:25:43,193 --> 00:25:45,282 I am on my way to you now. 477 00:25:45,369 --> 00:25:46,545 Wait, wait, is Benjamin the-- 478 00:25:46,632 --> 00:25:47,981 Shit. 479 00:25:55,118 --> 00:25:56,642 Cassie. 480 00:26:01,342 --> 00:26:02,212 Excuse me! Excuse me. Excuse me. 481 00:26:03,213 --> 00:26:04,780 Coming through! Sorry! Excuse me! Excuse me! 482 00:26:04,867 --> 00:26:05,868 Move! Excuse me. 483 00:26:05,955 --> 00:26:07,304 Excuse me. Sorry. Can I--- 484 00:26:07,391 --> 00:26:08,610 Can I get through this? 485 00:26:08,697 --> 00:26:09,350 I'm sorry, can I get through here? 486 00:26:09,437 --> 00:26:10,612 Hi, sorry. 487 00:26:12,701 --> 00:26:14,224 Excuse me! Excuse me! Excuse me! Sorry. 488 00:26:14,311 --> 00:26:17,401 Can I get on this ride? 489 00:26:17,488 --> 00:26:19,273 Thank you. 490 00:26:46,126 --> 00:26:47,518 Shit! 491 00:26:52,567 --> 00:26:54,351 Team Home Invasion is right behind us. 492 00:26:57,528 --> 00:26:59,487 - But what are they doing here? - I don't know. Looking for us? 493 00:26:59,574 --> 00:27:01,097 We took their shit and called the cops on them. 494 00:27:01,184 --> 00:27:02,185 It's probably not a friendly visit. 495 00:27:13,849 --> 00:27:16,286 Glad we made their kill list. 496 00:27:16,373 --> 00:27:18,027 Sorry. Yeah. 497 00:27:18,114 --> 00:27:19,550 What are we supposed to do? We can't just like... 498 00:27:19,638 --> 00:27:22,162 I don't know, start a life 499 00:27:22,249 --> 00:27:24,686 and just grow old together and just never come out. 500 00:27:24,773 --> 00:27:26,470 Great, totally. We have to fight back. 501 00:27:26,557 --> 00:27:28,777 Except, you know, they're murderous bounty hunters 502 00:27:28,864 --> 00:27:30,344 - and we're us, so... - Right. 503 00:27:30,431 --> 00:27:32,041 - Look, I have the taser - Whoa. 504 00:27:32,128 --> 00:27:33,564 that we stole from them. 505 00:27:33,652 --> 00:27:38,265 What are we gonna do that requires a taser? 506 00:27:38,352 --> 00:27:41,355 with, like, a very large swing 507 00:27:41,442 --> 00:27:42,835 Okay. 508 00:27:42,922 --> 00:27:45,925 What I'm about to say is very stupid 509 00:27:46,012 --> 00:27:49,015 and idiotic and extremely risky and dangerous 510 00:27:49,102 --> 00:27:51,017 and we should never do anything like this ever again. 511 00:27:51,104 --> 00:27:53,672 Um, that said... 512 00:27:53,759 --> 00:27:55,369 here's my idea. 513 00:28:39,674 --> 00:28:41,023 Mr. Berry. 514 00:28:42,590 --> 00:28:44,157 You shouldn't be here, Mr. Evans. 515 00:28:44,244 --> 00:28:46,942 Honestly, I was hoping that you wouldn't be here. 516 00:28:48,509 --> 00:28:50,076 But after everything that Cassie found out, 517 00:28:50,163 --> 00:28:51,860 I pretty much knew you would. 518 00:28:51,947 --> 00:28:54,036 What do you think you're doing here? 519 00:28:58,693 --> 00:29:00,477 You should not be here. 520 00:29:12,185 --> 00:29:14,883 Fuck, fuck, fuck! 521 00:29:14,970 --> 00:29:16,319 Come with me. 522 00:29:26,329 --> 00:29:27,504 What the fuck's going on here? 523 00:29:29,898 --> 00:29:31,378 Oh! Oh. 524 00:29:32,858 --> 00:29:34,120 It's only a little bit out of order. 525 00:29:38,646 --> 00:29:41,388 You're on a carnival ride while your friend is dying? 526 00:29:41,475 --> 00:29:43,782 You are helpless. Although people have been dying 527 00:29:43,869 --> 00:29:45,174 because of you since you were a little girl. 528 00:29:45,261 --> 00:29:46,654 Your mom won't even forgive you. 529 00:29:46,741 --> 00:29:48,351 Who the fuck would forgive you? 530 00:29:48,438 --> 00:29:50,092 You should've died in that truck with your dad. 531 00:29:51,790 --> 00:29:53,182 You little-- 532 00:30:01,843 --> 00:30:03,671 Okay, what is going on? 533 00:30:03,758 --> 00:30:04,890 No. No, no, no, no, no. 534 00:30:04,977 --> 00:30:06,282 That is not my mom. 535 00:30:06,369 --> 00:30:07,849 It's the closest you get to her. 536 00:30:15,335 --> 00:30:16,510 Mom? 537 00:30:21,341 --> 00:30:22,951 Really not sure what I'm supposed to do here. 538 00:30:23,038 --> 00:30:24,648 Um, Mom, I'm not... 539 00:30:24,735 --> 00:30:26,346 sure what's... 540 00:30:26,433 --> 00:30:29,175 Oh, I'm not sure about much of anything right now. 541 00:30:32,004 --> 00:30:36,225 Except so much time wasted. 542 00:30:37,226 --> 00:30:40,360 And you need to stop breaking your own heart. 543 00:30:40,447 --> 00:30:41,840 That's all I want. 544 00:30:43,232 --> 00:30:44,668 You want me to apologize to you. 545 00:30:44,755 --> 00:30:46,366 Oh... 546 00:30:46,453 --> 00:30:48,977 I'm not sure I'm ready to forgive you yet. 547 00:30:49,978 --> 00:30:52,198 You can't control how I feel, Cassie, 548 00:30:52,285 --> 00:30:54,809 no matter how much you want to. 549 00:30:55,897 --> 00:30:59,118 You're powerless to make me forgive you, Cassie. 550 00:30:59,205 --> 00:31:01,555 You're powerless when someone puts a drink in your hand. 551 00:31:03,035 --> 00:31:05,864 You're powerless to pull yourself together. 552 00:31:05,951 --> 00:31:08,344 Hell, you're powerless to get off this Ferris wheel. 553 00:31:12,566 --> 00:31:13,959 Honey... 554 00:31:14,046 --> 00:31:15,917 you can't do anything but accept it. 555 00:31:22,881 --> 00:31:24,578 What is going on? 556 00:31:26,406 --> 00:31:27,798 Cassie... 557 00:31:27,886 --> 00:31:29,626 I love you. 558 00:31:29,713 --> 00:31:31,933 And I wouldn't be saying it in here 559 00:31:32,020 --> 00:31:34,283 if it didn't already exist out there. 560 00:31:34,370 --> 00:31:37,330 Just be patient with others. 561 00:31:37,417 --> 00:31:39,071 With me, if you can. 562 00:31:42,204 --> 00:31:44,119 And with yourself. 563 00:32:42,569 --> 00:32:44,658 So your girl ran away and left you to take the heat? 564 00:32:44,745 --> 00:32:46,965 - Smart. - You have no idea how smart. 565 00:32:47,052 --> 00:32:49,837 See, I'm convinced that you two want to die. 566 00:32:49,924 --> 00:32:52,144 Because you just couldn't leave it alone, could you? 567 00:32:52,231 --> 00:32:53,754 Listen, Max, fair is fair, right? 568 00:32:53,841 --> 00:32:55,190 No. Okay-- 569 00:33:03,982 --> 00:33:06,332 Zap her! The other cartridge! Zap her! 570 00:33:08,899 --> 00:33:11,032 Fuck. Fuck. Fuck! 571 00:33:12,642 --> 00:33:13,774 Fuck, fuck, fuck, fuck! 572 00:33:39,278 --> 00:33:41,062 Jesus. 573 00:33:41,149 --> 00:33:42,629 That was badass! 574 00:33:42,716 --> 00:33:44,196 - Max... I'm so sorry. - Hey... 575 00:33:44,283 --> 00:33:46,807 I'm so sorry. I will never make you be 576 00:33:46,894 --> 00:33:48,765 - That was so fucking stupid. - Hey, no, hey, hey. 577 00:33:48,852 --> 00:33:50,854 I trusted you, and you trusted yourself, 578 00:33:50,941 --> 00:33:52,160 and it worked. 579 00:33:52,247 --> 00:33:53,509 No, I know, but there are, like, 580 00:33:53,596 --> 00:33:55,033 you know, safer fucking ways 581 00:33:55,120 --> 00:33:56,904 to learn big life lessons, and--and-- 582 00:33:56,991 --> 00:33:58,688 - what was I thinking? - It worked! It worked. 583 00:33:58,775 --> 00:34:00,821 Whoo! 584 00:34:05,086 --> 00:34:07,828 So now we're, uh... we're officially engaged? 585 00:34:17,838 --> 00:34:19,579 Cassie. 586 00:34:19,666 --> 00:34:20,754 Grace. 587 00:34:23,539 --> 00:34:25,280 Oh, my God, this was you. 588 00:34:25,367 --> 00:34:27,108 It was you the whole time. Holy shit! 589 00:34:27,195 --> 00:34:28,544 Let's go. 590 00:34:30,981 --> 00:34:32,331 I want to go again. 591 00:34:32,418 --> 00:34:33,723 I really want to go again. 592 00:34:33,810 --> 00:34:35,290 Okay, double trouble, take a seat. 593 00:34:40,556 --> 00:34:43,124 Jesus, this is fucked. 594 00:34:51,045 --> 00:34:52,612 I fucking knew it was you. 595 00:34:52,699 --> 00:34:54,266 I knew it was you. I didn't want it to be, 596 00:34:54,353 --> 00:34:56,355 but I fucking knew it. 597 00:34:56,442 --> 00:34:59,793 So what, do you just 598 00:34:59,880 --> 00:35:01,142 and then go murder a bunch of people? 599 00:35:01,229 --> 00:35:03,840 I don't want to be doing any of this. 600 00:35:03,927 --> 00:35:04,972 You don't have to do anything you don't want to do. 601 00:35:05,059 --> 00:35:06,321 Benjamin Berry, no one. 602 00:35:06,408 --> 00:35:07,366 No one can make you do something 603 00:35:07,453 --> 00:35:08,671 that you don't want to do. 604 00:35:08,758 --> 00:35:10,847 - Benjamin Berry? - Yes! Yeah! 605 00:35:10,934 --> 00:35:12,240 He definitely can't make me do anything. 606 00:35:12,327 --> 00:35:13,850 I just stabbed him. 607 00:35:13,937 --> 00:35:15,113 Wait, what... 608 00:35:22,032 --> 00:35:24,252 Okay, um... 609 00:35:24,339 --> 00:35:26,994 I--I thought you were wor... 610 00:35:30,954 --> 00:35:32,869 Jesus, Cassie, I'm a trained killer. 611 00:35:32,956 --> 00:35:35,263 You're a flight attendant with a box cutter. 612 00:35:39,224 --> 00:35:40,355 and both of us being on here together 613 00:35:40,442 --> 00:35:41,574 really fucks the whole plan. 614 00:35:41,661 --> 00:35:43,097 - It's not great. - Oh, God. 615 00:35:47,406 --> 00:35:49,321 I told you, this is not my very fucking favorite thing to do. 616 00:35:49,408 --> 00:35:50,496 - Okay? Any of it. - Oh, okay, just--okay. 617 00:35:50,583 --> 00:35:52,150 I genuinely liked you. 618 00:35:52,237 --> 00:35:53,977 It's so much bigger than you or me. 619 00:35:54,064 --> 00:35:55,631 Okay, Grace, please, listen. 620 00:35:55,718 --> 00:35:57,590 You told me that when my life was falling apart 621 00:35:57,677 --> 00:35:59,374 to come to you. Well, my world is falling apart 622 00:35:59,461 --> 00:36:01,420 so please, please put that gun down. 623 00:36:01,507 --> 00:36:03,857 I am begging you, please do not shoot that gun. 624 00:36:03,944 --> 00:36:05,772 I wanted out of the army. 625 00:36:05,859 --> 00:36:08,122 Like, at all costs, 'cause I hated what they made me do. 626 00:36:08,209 --> 00:36:11,125 - What? - And now I'm doing 627 00:36:11,212 --> 00:36:12,822 I'm killing people for someone else. 628 00:36:12,909 --> 00:36:14,694 It's just such a fucking trap. 629 00:36:14,781 --> 00:36:16,652 Well, why me? Why me? Why did you-- 630 00:36:16,739 --> 00:36:18,654 Why did you plant that View-Master? 631 00:36:18,741 --> 00:36:20,265 What View-Master? What are you talking about? 632 00:36:27,489 --> 00:36:29,012 Look, if it was up to me, then neither of us 633 00:36:29,099 --> 00:36:31,014 would be here right now. Now who am I 634 00:36:31,101 --> 00:36:32,277 now that I spend my time dressed up like you? 635 00:36:32,364 --> 00:36:34,409 Where can I go? Nowhere! 636 00:36:34,496 --> 00:36:36,846 Okay, yes, you can. There's always a way out. 637 00:36:36,933 --> 00:36:38,631 I killed people. 638 00:36:38,718 --> 00:36:40,459 When this ride is over, I'm going to prison. 639 00:36:40,546 --> 00:36:43,462 The worst part, I never had a choice. 640 00:36:43,549 --> 00:36:45,159 Okay, okay, listen to me. 641 00:36:45,246 --> 00:36:48,075 Just tell me who is making you do this. 642 00:36:48,162 --> 00:36:50,077 You do have a choice right now. 643 00:36:50,164 --> 00:36:53,559 You do have a choice. 644 00:36:55,648 --> 00:36:57,780 Okay, Grace, listen to me. Just listen to me. 645 00:36:59,565 --> 00:37:00,870 No-- 44194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.