Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,429 --> 00:00:14,179
You've played an
excellent game, Mrs. Crawford.
4
00:00:14,265 --> 00:00:16,298
Would you like
to see your prize?
5
00:00:16,392 --> 00:00:18,809
Yes! Yes, please!
6
00:00:18,936 --> 00:00:23,638
Okay, then,
let's show her what she's won!
7
00:00:23,733 --> 00:00:27,809
-Does-does, does that mean I...
8
00:00:27,903 --> 00:00:30,487
We're giving the whole
studio audience babies!
9
00:00:30,614 --> 00:00:33,982
-Oh, my God! Oh...
10
00:00:34,076 --> 00:00:37,786
You get a baby and you get
a baby and you get a baby!
11
00:00:39,165 --> 00:00:41,498
Wait. Wait. W-what about me?
12
00:00:41,625 --> 00:00:45,044
I, I played the game fairly.
W-where's my baby?
13
00:00:45,129 --> 00:00:48,505
-Oh. We ran out.
-What?
14
00:00:50,968 --> 00:00:53,302
-Oh, are you okay?
-Uh, yeah.
15
00:00:53,387 --> 00:00:55,721
-Come on...
-I had a nightmare.
16
00:00:55,806 --> 00:00:57,973
-Mm...
-It was really crazy.
17
00:00:58,059 --> 00:00:59,349
Oh.
18
00:01:50,402 --> 00:01:52,319
-Hi!
-Olivia.
19
00:01:52,404 --> 00:01:54,062
Hi, Dr. Nori.
20
00:01:54,156 --> 00:01:56,657
-Olivia, Olivia.
21
00:01:58,369 --> 00:02:00,402
I love what you've done
with the magazines here.
22
00:02:00,496 --> 00:02:04,248
Well, imagine when my next
IVF cycle is successful,
23
00:02:04,375 --> 00:02:05,749
I'll organize the whole office.
24
00:02:05,876 --> 00:02:07,668
Please. Sit.
25
00:02:09,380 --> 00:02:14,082
So... have you and Brian
considered taking a break
26
00:02:14,176 --> 00:02:16,135
before you start
your next cycle?
27
00:02:16,220 --> 00:02:20,255
No way.
I love these magazines too much.
28
00:02:20,349 --> 00:02:23,767
Two miscarriages in three years
suggests we might need
29
00:02:23,894 --> 00:02:26,186
to change our approach a little.
30
00:02:26,272 --> 00:02:29,764
I have some literature
on gestational surrogacy
31
00:02:29,859 --> 00:02:33,152
that I want Brian and you
to take a look at.
32
00:02:35,739 --> 00:02:38,940
Okay, last night
I have a nightmare, right?
33
00:02:39,034 --> 00:02:41,160
I'm on a game show,
and I win a baby,
34
00:02:41,245 --> 00:02:43,412
but before I get mine,
they run out.
35
00:02:43,497 --> 00:02:44,913
Was I your game-show host?
36
00:02:44,999 --> 00:02:47,782
No, but, I mean,
come on, Dr. Nori,
37
00:02:47,877 --> 00:02:49,793
this whole thing is a bit
like a game, you know?
38
00:02:49,920 --> 00:02:53,213
It's the high stakes. We bet
our money and take our chances.
39
00:02:53,299 --> 00:02:55,716
And Brian and I know
there are no guarantees,
40
00:02:55,801 --> 00:02:57,259
but we are all in.
41
00:02:57,344 --> 00:03:00,012
And I wanna carry my baby.
42
00:03:00,097 --> 00:03:02,723
And I want you to have
a healthy baby.
43
00:03:02,808 --> 00:03:05,058
Olivia, I'm on your side.
44
00:03:08,022 --> 00:03:11,815
All right. We'll do
one more cycle of IVF.
45
00:03:11,942 --> 00:03:13,808
And then
depending on the results,
46
00:03:13,903 --> 00:03:16,528
we'll look at other options.
47
00:03:16,614 --> 00:03:19,865
Deal. Deal.
Thank you, Dr. Nori.
48
00:03:19,950 --> 00:03:21,283
All right.
49
00:03:24,079 --> 00:03:26,655
♪ So let's have a night ♪
50
00:03:26,749 --> 00:03:30,334
Benny. Benny,
I'm a reasonable woman, right?
51
00:03:30,461 --> 00:03:32,836
Okay? Well, then I...
52
00:03:32,963 --> 00:03:36,006
This has already happened
three times before.
53
00:03:36,133 --> 00:03:37,499
♪ Just to be fair ♪
54
00:03:37,593 --> 00:03:38,842
All right.
55
00:03:40,846 --> 00:03:44,056
Okay, all I'm hearing
are excuses.
56
00:03:44,141 --> 00:03:46,841
You know my motto,
either you're a problem solver
57
00:03:46,936 --> 00:03:50,437
or you're a problem maker. Which
one are you gonna be today?
58
00:03:50,522 --> 00:03:52,689
Great.
I knew we'd see eye to eye.
59
00:03:52,816 --> 00:03:54,358
I'll see you in about an hour.
60
00:03:54,485 --> 00:03:57,027
Let me see
a mise en place offline, Steven.
61
00:03:59,323 --> 00:04:00,739
Two phones now, huh?
62
00:04:00,824 --> 00:04:02,532
Three. I don't have enough
pockets in this dress.
63
00:04:02,660 --> 00:04:05,026
You are everything
that dress needs.
64
00:04:05,120 --> 00:04:07,246
-Mm-hmm.
-Pockets are over-rated.
65
00:04:07,331 --> 00:04:09,039
I got a call
from the Journal today.
66
00:04:09,166 --> 00:04:10,532
They wanna do an interview.
67
00:04:10,626 --> 00:04:12,251
Oh, okay. I like interviews.
68
00:04:12,336 --> 00:04:14,253
They wanna interview me.
69
00:04:14,338 --> 00:04:16,213
They're doing a profile
in the business section
70
00:04:16,340 --> 00:04:17,923
about the brains
behind the business.
71
00:04:18,008 --> 00:04:20,375
-Uh-huh?
-Mm-hmm. You hear that, guys?
72
00:04:20,469 --> 00:04:22,928
I am the brains
behind this business.
73
00:04:24,807 --> 00:04:26,056
Well, I love it
because, you know,
74
00:04:26,183 --> 00:04:27,382
you don't get enough credit.
75
00:04:27,476 --> 00:04:29,768
Oh? Can I talk to you
for a second?
76
00:04:29,853 --> 00:04:31,311
You're in a good mood.
77
00:04:31,397 --> 00:04:32,721
We're opening
a restaurant,
78
00:04:32,815 --> 00:04:34,231
we have good press coverage,
79
00:04:34,358 --> 00:04:37,058
plus, we are meeting a new IVF
doctor this week.
80
00:04:37,152 --> 00:04:38,318
I just, I don't know,
I feel like
81
00:04:38,404 --> 00:04:41,029
everything
is falling into place.
82
00:04:41,115 --> 00:04:43,073
It just... Doesn't it feel
that way to you?
83
00:04:43,200 --> 00:04:45,492
-I do. I do feel that way.
-Yeah. It's like work.
84
00:04:45,577 --> 00:04:47,452
Family. We're unstoppable.
85
00:04:47,538 --> 00:04:49,121
But I got to get ready
for the dinner rush.
86
00:04:49,206 --> 00:04:52,416
Oh, and I'm getting ready
for morning monitoring,
87
00:04:52,543 --> 00:04:53,625
and you know what that means.
88
00:04:53,711 --> 00:04:55,076
No more sexy surprises?
89
00:04:55,170 --> 00:04:57,629
No. No more.
90
00:04:57,715 --> 00:04:59,840
So we got to make up
91
00:04:59,925 --> 00:05:03,585
for all that sexy time...
92
00:05:29,371 --> 00:05:31,121
Hi, baby.
93
00:05:31,248 --> 00:05:33,999
You left so early this morning.
I missed you.
94
00:05:34,084 --> 00:05:37,252
Yeah. I didn't wanna
wake you up.
95
00:05:37,338 --> 00:05:39,463
-Darling. Wake me.
-Hm?
96
00:05:39,590 --> 00:05:42,966
-Always wake me.
-You got it.
97
00:05:43,093 --> 00:05:45,677
-Hey.
-All right.
98
00:05:47,264 --> 00:05:48,889
I made your favorite.
99
00:05:50,434 --> 00:05:52,133
Oh, my goodness.
100
00:05:52,227 --> 00:05:54,478
What did I do
to deserve this feast?
101
00:05:54,605 --> 00:05:56,938
Well, I went to see
Dr. Nori today
102
00:05:57,024 --> 00:05:59,775
and he approved us
for another cycle of IVF.
103
00:05:59,860 --> 00:06:03,311
So I'll just need help
with my hormone shots later.
104
00:06:03,405 --> 00:06:05,697
Dr. Nori concerned at all
by the miscarriages?
105
00:06:05,783 --> 00:06:08,575
I mean, a little,
but, you know...
106
00:06:08,660 --> 00:06:10,410
How little?
How much is a little?
107
00:06:10,496 --> 00:06:13,121
Look, he said
we can do IVF one more time,
108
00:06:13,207 --> 00:06:15,749
and if it doesn't work,
we can consider surrogacy.
109
00:06:15,834 --> 00:06:16,991
But, babe,
we don't have to worry
110
00:06:17,086 --> 00:06:19,002
about that right now, you know?
111
00:06:19,129 --> 00:06:21,546
And I talked to his office,
we can do a payment plan again
112
00:06:21,632 --> 00:06:23,006
so that it'll take
a little stress off.
113
00:06:23,133 --> 00:06:24,499
You know what I was thinking?
We sell the car.
114
00:06:24,593 --> 00:06:26,093
Who needs it?
I didn't like it anyway. What?
115
00:06:26,178 --> 00:06:27,844
-Listen to me.
-Yeah?
116
00:06:27,971 --> 00:06:30,389
We don't have
to keep doing this.
117
00:06:31,475 --> 00:06:33,016
-You wanna give up?
-No, no.
118
00:06:33,143 --> 00:06:34,843
That's not
what I'm saying at all.
119
00:06:34,937 --> 00:06:37,854
I'm saying that if all this
becomes too much...
120
00:06:39,149 --> 00:06:41,349
we're enough.
121
00:06:41,443 --> 00:06:45,070
-We're enough, okay?
-Okay.
122
00:06:45,155 --> 00:06:47,355
I'm hungry.
123
00:06:47,449 --> 00:06:48,698
-Is this...
-Yeah, that's you, baby.
124
00:06:48,826 --> 00:06:51,201
-Enjoy. Hm.
-Okay.
125
00:07:10,347 --> 00:07:12,431
So, I've reviewed your files,
126
00:07:12,516 --> 00:07:15,350
and looks like you've had
trouble getting viable eggs
127
00:07:15,436 --> 00:07:17,602
during past retrievals.
128
00:07:17,688 --> 00:07:21,273
Unfortunately, the quality
of your sperm morphology,
129
00:07:21,358 --> 00:07:25,986
the shape of your sperm, makes
it incapable of fertilization,
130
00:07:26,071 --> 00:07:27,395
of creating the embryo.
131
00:07:27,489 --> 00:07:29,030
W-we can cut to the chase.
132
00:07:29,116 --> 00:07:32,075
It's my fault,
so my sperm sucks.
133
00:07:32,202 --> 00:07:35,787
Infertility isn't about fault.
134
00:07:35,873 --> 00:07:37,914
We're here to overcome the odds
135
00:07:38,041 --> 00:07:41,751
and solve potential problems
together.
136
00:07:41,879 --> 00:07:45,672
How exactly do we solve
an issue like mine?
137
00:07:45,757 --> 00:07:49,384
My treatment plan
would involve donor cells.
138
00:07:51,889 --> 00:07:54,973
Well, is using a donor
our only option?
139
00:07:55,058 --> 00:07:58,185
No, but given your history
of repeated failures,
140
00:07:58,270 --> 00:08:01,763
it's the option with the
highest likelihood of success.
141
00:08:01,857 --> 00:08:03,273
A donor?
142
00:08:05,068 --> 00:08:07,268
It wouldn't be my baby.
143
00:08:07,362 --> 00:08:08,987
No, not biologically.
144
00:08:09,072 --> 00:08:11,323
But there's more to being
a father than biology.
145
00:08:11,408 --> 00:08:13,158
Is there? Because it seems like
a big part of it.
146
00:08:13,243 --> 00:08:14,910
Yeah, but we said we'd do
whatever it takes, right?
147
00:08:14,995 --> 00:08:17,120
Whatever it takes
to have a baby.
148
00:08:18,123 --> 00:08:21,783
-Is this what you want?
-Yes.
149
00:08:21,877 --> 00:08:23,793
I really want a baby.
150
00:08:23,921 --> 00:08:26,213
And I know this is not the way
we thought it would happen,
151
00:08:26,298 --> 00:08:30,675
but can you just keep
an open mind for me, please?
152
00:08:30,761 --> 00:08:32,219
Just for me?
153
00:08:35,265 --> 00:08:37,057
I need to get back
to the restaurant.
154
00:08:37,142 --> 00:08:39,684
All right, then we're just gonna
talk about this more at home.
155
00:08:39,770 --> 00:08:42,479
-No.
-No? Just no? Just flat out no?
156
00:08:42,606 --> 00:08:45,065
-You don't wanna talk about it?
-Let me finish.
157
00:08:45,150 --> 00:08:49,236
We don't need to talk about it
because I think we should do it.
158
00:08:51,448 --> 00:08:54,616
Whatever it takes.
Whatever it takes, right? Hm?
159
00:08:54,701 --> 00:08:56,409
Hm?
160
00:08:56,495 --> 00:08:57,869
Yeah.
161
00:09:01,500 --> 00:09:03,041
Okay.
162
00:09:13,971 --> 00:09:17,222
Mija, stop.
You're making people nervous.
163
00:09:17,307 --> 00:09:18,557
What people?
164
00:09:18,642 --> 00:09:21,009
-Me.
-You didn't have to come.
165
00:09:21,103 --> 00:09:22,894
I'm just picking up
some hormones.
166
00:09:22,980 --> 00:09:24,679
I wanted to see the place
where you're beginning
167
00:09:24,773 --> 00:09:27,232
your special journey
to motherhood.
168
00:09:29,486 --> 00:09:31,611
Plus, it's near the place
with the good cocido.
169
00:09:31,697 --> 00:09:33,238
Yeah, that's why.
170
00:09:34,825 --> 00:09:36,741
Ayi-yi-yi.
171
00:09:36,827 --> 00:09:40,370
Please, go take a walk,
shake a foot.
172
00:09:41,164 --> 00:09:42,747
Why did you even come?
173
00:09:54,177 --> 00:09:56,803
Ah, yes.
Congratulations corner.
174
00:09:56,888 --> 00:09:58,713
Kinda feels
like a micro-aggression.
175
00:09:58,807 --> 00:10:00,307
-Right?
-Yeah. I mean...
176
00:10:00,392 --> 00:10:02,550
Listen, it's great news
for Rick and Steve, of course.
177
00:10:02,644 --> 00:10:05,103
-But, uh, for the rest of us...
-Sad.
178
00:10:05,188 --> 00:10:08,056
Yup, they're in
congratulations corner
179
00:10:08,150 --> 00:10:10,900
and we're in
Ooh, Try Again Town.
180
00:10:12,404 --> 00:10:13,612
Uh, I'm Olivia.
181
00:10:13,697 --> 00:10:16,114
-Hi, I'm Anna.
-Hi.
182
00:10:16,199 --> 00:10:20,076
Oh! Look at that one.
Those cheeks, uh!
183
00:10:20,203 --> 00:10:23,246
-I'm here for the hormone, so...
-Yeah. Me, too.
184
00:10:23,373 --> 00:10:27,125
God. All I've ever
wanted is to be a mom.
185
00:10:27,210 --> 00:10:30,295
I mean, my mom died when I was
young, but still I've just,
186
00:10:30,380 --> 00:10:32,797
I've got this feeling
like I'd be really good at it.
187
00:10:32,883 --> 00:10:34,466
You know, I've just got
all this love inside me
188
00:10:34,551 --> 00:10:37,802
and no one to give it to.
189
00:10:37,888 --> 00:10:40,805
I feel that way, too.
190
00:10:40,891 --> 00:10:43,767
I've had this great career,
but I can't get the one thing
191
00:10:43,894 --> 00:10:45,352
that I really want.
192
00:10:45,437 --> 00:10:47,812
Plus, I come from this
huge family, so it's always,
193
00:10:47,898 --> 00:10:50,023
"Where are the kids?"
"Still no kids?"
194
00:10:52,027 --> 00:10:54,402
My body's just not cooperating.
195
00:10:54,488 --> 00:10:57,989
It's the questions that,
they just make me feel broken.
196
00:10:58,075 --> 00:10:59,741
-No, no, I get it.
-I'm sorry.
197
00:10:59,826 --> 00:11:03,036
No! No.
Uh, you know what, um...
198
00:11:03,121 --> 00:11:05,622
-Here you go. Sure.
-Thank you.
199
00:11:07,042 --> 00:11:09,125
This a dryer sheet?
200
00:11:10,962 --> 00:11:12,962
Yes. Yes, it is.
201
00:11:13,090 --> 00:11:16,007
Uh, I-I didn't have any tissues,
and it-it was stuck in my pants.
202
00:11:16,093 --> 00:11:18,009
-I, I panicked.
-Okay.
203
00:11:18,095 --> 00:11:21,429
It's crisp linen, so, you know.
204
00:11:21,515 --> 00:11:24,015
-Is, uh, is that your mom?
-Yeah.
205
00:11:24,101 --> 00:11:27,435
She wants to be with me on my
special journey to motherhood.
206
00:11:27,521 --> 00:11:28,853
Aww...
207
00:11:32,275 --> 00:11:34,651
Do you want one of those fancy
candies from the front desk?
208
00:11:34,778 --> 00:11:36,236
You know what, I do.
209
00:11:39,241 --> 00:11:42,450
What? Oh, they're
individually-wrapped.
210
00:11:44,663 --> 00:11:48,123
We should get coffee.
You're my kind of crazy.
211
00:11:48,625 --> 00:11:50,166
Thank you.
212
00:11:52,963 --> 00:11:55,213
-Are we ready?
-No.
213
00:11:55,298 --> 00:11:57,498
-But we're gonna do it anyway.
-We can't put it off again.
214
00:11:57,592 --> 00:11:59,342
So tonight we're gonna pick
our child's father.
215
00:11:59,469 --> 00:12:01,761
-Sperm donor.
-I know.
216
00:12:01,847 --> 00:12:03,671
So I did a little research.
217
00:12:03,765 --> 00:12:06,057
-To narrow it down a little.
-How'd you do that?
218
00:12:06,143 --> 00:12:07,684
They have profiles
on the donors.
219
00:12:07,811 --> 00:12:10,019
Like, they tell you
what they studied in college,
220
00:12:10,147 --> 00:12:11,563
what their hobbies are.
221
00:12:11,648 --> 00:12:14,566
There's this one man who studied
astrophysics in college.
222
00:12:14,651 --> 00:12:16,818
-And he's a surfer.
-A surfing astrophysicist?
223
00:12:16,903 --> 00:12:19,863
Yeah, he also loves opera, and
he has no cancer in the family.
224
00:12:19,990 --> 00:12:22,282
-Oh, that's good.
-Wanna see a photo?
225
00:12:22,367 --> 00:12:24,192
-They have photos?
-Yeah, they do.
226
00:12:24,286 --> 00:12:26,194
They have photos of them
when they were babies,
227
00:12:26,288 --> 00:12:28,288
all the way
to elementary school.
228
00:12:28,373 --> 00:12:30,364
And if we like them,
we swipe right
229
00:12:30,459 --> 00:12:31,750
and put him
on our favorites list.
230
00:12:31,835 --> 00:12:35,962
-Like sperm dating?
-Kind of.
231
00:12:36,047 --> 00:12:37,505
Whoa-ho.
232
00:12:37,591 --> 00:12:40,550
-This kid looks nothing like me.
-Is that a problem?
233
00:12:40,677 --> 00:12:43,970
Everybody's gonna know
it's not my baby.
234
00:12:44,055 --> 00:12:47,807
A-are we trying to hide the fact
that we're using a sperm donor?
235
00:12:47,893 --> 00:12:49,383
I don't think we should lie,
236
00:12:49,478 --> 00:12:52,395
but the lesser questions,
the better.
237
00:12:52,522 --> 00:12:55,732
Okay, baby,
I want you to be comfortable.
238
00:12:55,859 --> 00:12:57,984
-Then let's look at both.
-Okay.
239
00:12:58,069 --> 00:12:59,819
Anyone here
look a little more like me?
240
00:12:59,905 --> 00:13:02,447
Yeah, but we have to move fast
'cause the good ones go fast.
241
00:13:02,532 --> 00:13:05,825
Uh-huh. Oh.
242
00:13:05,911 --> 00:13:07,786
This one.
He looks like you.
243
00:13:07,871 --> 00:13:10,580
He's got the same skin tone,
he's got your eyes.
244
00:13:10,707 --> 00:13:12,573
-Same oval head.
-Oval head?
245
00:13:12,667 --> 00:13:15,335
Baby, I love your oval head.
246
00:13:15,420 --> 00:13:18,838
He's a, he's a firefighter
and he was starting pitcher
247
00:13:18,924 --> 00:13:20,381
on his high-school
baseball team.
248
00:13:20,467 --> 00:13:21,966
I'm listening.
249
00:13:24,179 --> 00:13:26,262
My God, sperm dating?
I know!
250
00:13:26,389 --> 00:13:28,097
-Ooh.
251
00:13:28,225 --> 00:13:29,766
Yeah, my mom
keeps calling me.
252
00:13:29,893 --> 00:13:31,759
She wants to be looped
into the sperm choices.
253
00:13:31,853 --> 00:13:35,230
I'm like, "Mom, I love you, but
you don't get a vote in this."
254
00:13:35,315 --> 00:13:39,267
I mean,
it's actually kinda sweet.
255
00:13:39,361 --> 00:13:41,102
Oh, I gotta say,
this whole thing
256
00:13:41,196 --> 00:13:42,612
has really made me miss my mom.
257
00:13:42,739 --> 00:13:44,823
Of course,
what do you think she'd think
258
00:13:44,908 --> 00:13:46,449
about all this IVF stuff?
259
00:13:46,576 --> 00:13:49,661
-Oh, she'd be supportive.
-Did she wanna have more kids?
260
00:13:49,746 --> 00:13:52,280
Oh, I mean,
she absolutely would have.
261
00:13:52,374 --> 00:13:54,615
You know, her dream was
to foster a house full of kids.
262
00:13:54,709 --> 00:13:58,503
But, um, but she got sick
before she had the chance, so...
263
00:13:58,588 --> 00:14:00,672
Oh, she sounds like
she had a big heart.
264
00:14:00,757 --> 00:14:03,007
She did.
265
00:14:03,093 --> 00:14:06,386
Oof! It's, uh, strange,
grief, you know?
266
00:14:06,471 --> 00:14:08,796
It's like this thing
that's always in the background,
267
00:14:08,890 --> 00:14:10,798
this faint static.
268
00:14:10,892 --> 00:14:12,976
-Especially in big life moments.
-Exactly.
269
00:14:13,103 --> 00:14:15,353
I mean, I feel like
I'm losing her all over again.
270
00:14:15,438 --> 00:14:17,689
And I can't help but think,
if I get pregnant--
271
00:14:17,774 --> 00:14:18,690
When you get pregnant.
272
00:14:18,775 --> 00:14:20,808
When I get pregnant,
273
00:14:20,902 --> 00:14:22,402
my mom's not gonna be there.
274
00:14:22,487 --> 00:14:26,147
And what if I'm bad at it
or I need advice,
275
00:14:26,241 --> 00:14:27,740
or, I don't know...
276
00:14:27,826 --> 00:14:29,483
Well, first of all,
you're not gonna be bad at it,
277
00:14:29,578 --> 00:14:31,578
you'll be a great mom,
and if you need advice,
278
00:14:31,663 --> 00:14:33,413
my mom has enough advice
for the both of us.
279
00:14:33,498 --> 00:14:35,915
-I promise you that.
-All right.
280
00:14:37,252 --> 00:14:38,835
I was thinking,
if I have a girl,
281
00:14:38,962 --> 00:14:41,379
I'd name her after my mom. Mia.
282
00:14:41,464 --> 00:14:43,715
Oh, that's beautiful.
I love that name.
283
00:14:43,800 --> 00:14:45,333
-Mia.
-Yeah, Mia. Little Mia.
284
00:14:45,427 --> 00:14:47,343
-Mia.
285
00:14:47,470 --> 00:14:48,928
-Oh, wow. Okay.
-You should take it.
286
00:14:49,014 --> 00:14:50,513
-No, she might call the police.
-You...
287
00:14:50,640 --> 00:14:52,348
Actually, don't joke, because,
288
00:14:52,475 --> 00:14:54,100
uh, she actually would do that.
289
00:14:54,185 --> 00:14:55,727
Hi, mom.
290
00:14:55,812 --> 00:14:58,146
No, I'm sitting here
having coffee with Olivia.
291
00:14:58,231 --> 00:15:00,857
Can I call you later?
All right. Bye, mom.
292
00:15:00,984 --> 00:15:02,734
-Bye, mom!
-You see, she's saying bye!
293
00:15:02,819 --> 00:15:05,361
-Bye, mom!
294
00:15:05,488 --> 00:15:07,030
-Oh, she sounds like fun.
-Yeah. Oh.
295
00:15:07,157 --> 00:15:09,240
-You're gonna love her.
-Yeah. We're gonna get along.
296
00:15:09,326 --> 00:15:12,526
Mom and I
are gonna get along for sure.
297
00:15:29,179 --> 00:15:31,638
Hi! Sorry, I'm here!
298
00:15:31,723 --> 00:15:32,889
Oh.
299
00:15:38,855 --> 00:15:41,105
-Ah, you're late.
-Ooh, yeah, sorry.
300
00:15:41,191 --> 00:15:42,899
It took me a little longer
to bike than I thought.
301
00:15:43,026 --> 00:15:44,392
Is your car in the shop again?
302
00:15:44,486 --> 00:15:46,069
No. We sold it
to pay for more IVF.
303
00:15:46,196 --> 00:15:47,728
Well, partially pay for it
anyway.
304
00:15:47,822 --> 00:15:49,447
-Oh, Olivia.
-Oh, that reminds me.
305
00:15:49,532 --> 00:15:51,232
-Can you cover me Tuesday?
-Why?
306
00:15:51,326 --> 00:15:52,566
They've got two viable embryos
307
00:15:52,661 --> 00:15:53,901
and we're implanting on Tuesday.
308
00:15:53,995 --> 00:15:56,204
Okay, so the word "implanting"
creeps me out.
309
00:15:56,289 --> 00:15:57,914
Are you sure
you wanna try again?
310
00:15:58,041 --> 00:16:00,375
Yeah, because kids
are expensive and overrated.
311
00:16:00,460 --> 00:16:03,628
Do not act like your kids
are not your entire world.
312
00:16:03,713 --> 00:16:06,255
-Is that a yes?
-I can cover Tuesday.
313
00:16:06,383 --> 00:16:07,415
Thank you. You're the best!
314
00:16:07,509 --> 00:16:08,582
And if it doesn't work out,
315
00:16:08,677 --> 00:16:10,051
I'll just give you
one of my kids.
316
00:16:10,136 --> 00:16:11,094
Perfect!
317
00:16:11,221 --> 00:16:12,753
I worry about that one.
318
00:16:12,847 --> 00:16:14,931
She should babysit my kids
for a night.
319
00:16:15,058 --> 00:16:17,141
She'd have thought twice
about selling that car.
320
00:16:23,274 --> 00:16:24,765
Ugh, where's Brain?
321
00:16:24,859 --> 00:16:26,267
Uh, thank you, guys,
for taking me. Really.
322
00:16:26,361 --> 00:16:27,986
I should have asked him
to take the day off.
323
00:16:28,071 --> 00:16:29,937
-Don't be nervous.
-I know. What am I doing?
324
00:16:30,031 --> 00:16:31,447
It's your first time.
I should be calming you.
325
00:16:31,574 --> 00:16:32,940
Oh, please,
I rarely get anxious,
326
00:16:33,034 --> 00:16:34,575
but this one,
he's a basket case.
327
00:16:34,661 --> 00:16:36,119
I don't like doctors, hm.
328
00:16:36,246 --> 00:16:38,830
Olivia Crawford?
329
00:16:38,915 --> 00:16:40,206
You know, let me go first.
330
00:16:40,291 --> 00:16:41,582
-I'll go tell her. Yes.
-What? Are you sure?
331
00:16:41,668 --> 00:16:42,875
What if they won't
let us switch?
332
00:16:42,961 --> 00:16:44,002
You don't know my wife.
333
00:16:44,087 --> 00:16:45,786
She always gets what she wants.
334
00:16:45,880 --> 00:16:50,124
Hi. Do you think
we could go first?
335
00:16:50,218 --> 00:16:52,176
Like, these appointments
happening together...
336
00:16:52,262 --> 00:16:54,971
that's the power of Anna.
337
00:16:56,766 --> 00:16:58,641
Oh. Thank you.
338
00:16:58,768 --> 00:17:01,310
I see why you love her.
339
00:17:01,438 --> 00:17:03,804
All right, Olivia.
No more knock-knock jokes.
340
00:17:03,898 --> 00:17:05,231
I'm done.
341
00:17:05,316 --> 00:17:06,858
-Ready?
-Yeah.
342
00:17:06,943 --> 00:17:09,444
-Ooh.
343
00:17:09,529 --> 00:17:11,487
-Sorry.
-No, it's okay.
344
00:17:11,614 --> 00:17:13,990
-Yeah.
345
00:17:17,328 --> 00:17:18,995
Okay, it's time.
346
00:17:19,122 --> 00:17:20,788
Brian, where are you?
347
00:17:20,874 --> 00:17:23,791
All right, Olivia, I was happy
to get Ms. Ramirez in earlier.
348
00:17:23,877 --> 00:17:24,834
-But I'm sorry.
-Please, please.
349
00:17:24,961 --> 00:17:25,993
He, I know he's gonna be here.
350
00:17:26,087 --> 00:17:27,086
We can't wait any longer.
351
00:17:27,172 --> 00:17:28,496
Two more minutes?
352
00:17:28,590 --> 00:17:30,131
Okay, oh, no,
it-it's fine.
353
00:17:30,216 --> 00:17:31,999
-You know the protocol.
-Yup.
354
00:17:32,093 --> 00:17:34,886
-State your name.
-Olivia Crawford.
355
00:17:34,971 --> 00:17:37,722
-Mm-hmm.
-There we go.
356
00:17:40,060 --> 00:17:41,642
-Oh, babe!
-Hey, babe.
357
00:17:41,728 --> 00:17:43,352
Honey, I thought something
happened. Where were you?
358
00:17:43,480 --> 00:17:45,772
No, no, no. I'm fine, I'm fine.
No, no, no. I'm sorry.
359
00:17:45,857 --> 00:17:48,566
I got stuck at the site
and my phone died, as always.
360
00:17:48,651 --> 00:17:49,984
Okay.
Just in time, Brian.
361
00:17:50,070 --> 00:17:53,112
-I'll never miss this.
362
00:17:53,198 --> 00:17:54,822
You're beautiful.
363
00:17:57,160 --> 00:17:59,327
Okay.
364
00:17:59,412 --> 00:18:01,954
-That's it.
-We did it.
365
00:18:02,999 --> 00:18:05,500
-Good job. Good job.
-Okay.
366
00:18:08,296 --> 00:18:09,545
I came to play, guys.
Yeah. Yeah.
367
00:18:09,672 --> 00:18:11,089
-She always does.
-All right.
368
00:18:11,174 --> 00:18:13,758
-Everyone gets five still.
-Five still.
369
00:18:13,843 --> 00:18:15,709
I think
we should play for money.
370
00:18:15,804 --> 00:18:17,970
I think
that's a good idea.
371
00:18:18,056 --> 00:18:20,556
Do the bears on your scrubs know
that you're a ruthless gambler?
372
00:18:20,683 --> 00:18:23,601
Yes, and they support me, dad.
373
00:18:23,686 --> 00:18:26,896
Oh, please tell me you don't
take money from your patients.
374
00:18:27,023 --> 00:18:30,224
I work in pediatrics. Plus,
kids never bring their wallets.
375
00:18:30,318 --> 00:18:31,892
-That's a shame.
376
00:18:31,986 --> 00:18:34,562
-That's not funny.
-All right, let's see 'em.
377
00:18:34,656 --> 00:18:36,781
Is everyone good
putting your cards? Dad?
378
00:18:36,866 --> 00:18:38,407
-Yeah, yeah.
-Okay, ready?
379
00:18:38,535 --> 00:18:40,660
Yes, all right.
There you go. Take 'em.
380
00:18:40,745 --> 00:18:43,246
-Ooh! Full house!
-Ooh...
381
00:18:43,373 --> 00:18:45,289
-What?
-I don't play. I don't know.
382
00:18:45,375 --> 00:18:46,916
-No way! Oh.
-I'm not gonna say.
383
00:18:47,043 --> 00:18:50,002
But, dad, uh,
speaking of a full house, uh,
384
00:18:50,088 --> 00:18:52,421
Brian and I actually just
finished another round of IVF.
385
00:18:52,549 --> 00:18:54,248
I mean, you know,
nothing official, of course,
386
00:18:54,342 --> 00:18:55,967
but we'll know in a few days.
387
00:18:56,052 --> 00:18:59,095
I didn't realize
you guys were trying IVF again.
388
00:19:00,515 --> 00:19:03,090
So many children
in need of good homes.
389
00:19:03,184 --> 00:19:04,600
Well, you already
helped dad raise me.
390
00:19:04,727 --> 00:19:07,103
-I didn't raise you.
-You did, after mom died.
391
00:19:07,230 --> 00:19:08,604
So I know you'd be a great mom.
392
00:19:08,731 --> 00:19:10,690
-Oh, I love you. Thank you.
-And I love you, too.
393
00:19:10,775 --> 00:19:14,443
Have you guys considered
fostering?
394
00:19:14,571 --> 00:19:16,103
-Adoption?
-Yup. Yup.
395
00:19:16,197 --> 00:19:17,613
We've considered
all those options.
396
00:19:17,740 --> 00:19:18,939
And-and we are open
397
00:19:19,033 --> 00:19:20,491
to all of those options,
of course, dad.
398
00:19:20,577 --> 00:19:22,493
You know, we just,
we wanna try one more time.
399
00:19:22,579 --> 00:19:23,944
And, you know,
we really want a big family
400
00:19:24,038 --> 00:19:25,621
and I wanna
experience pregnancy.
401
00:19:25,748 --> 00:19:27,790
And just with all this,
it's just,
402
00:19:27,917 --> 00:19:29,375
I kinda feel like
I'm running out of time.
403
00:19:29,460 --> 00:19:32,503
There's still time.
I mean, I mean, you're young.
404
00:19:32,589 --> 00:19:34,547
Oh, dad, I love you,
we've been over this,
405
00:19:34,632 --> 00:19:35,956
and fertility is a disease.
406
00:19:36,050 --> 00:19:38,301
Mm-hmm, it can happen to anyone
at any age.
407
00:19:38,428 --> 00:19:39,635
Thank you.
408
00:19:39,762 --> 00:19:40,636
I just hate to see you
409
00:19:40,763 --> 00:19:42,013
experience so much heartache.
410
00:19:42,098 --> 00:19:43,139
I tell you what,
411
00:19:43,266 --> 00:19:44,465
why don't
we talk about the cards?
412
00:19:44,559 --> 00:19:45,850
-Mm.
-Good idea?
413
00:19:45,935 --> 00:19:47,226
Yeah, that's about right.
414
00:19:50,565 --> 00:19:52,231
I have something
to tell you.
415
00:19:55,570 --> 00:19:58,154
I-is it, is it bad news?
Oh, my God, it's bad news.
416
00:19:58,281 --> 00:20:02,033
-It's not bad news.
-I'm pregnant?
417
00:20:02,118 --> 00:20:03,868
Yes, you're pregnant with twins!
418
00:20:03,953 --> 00:20:06,320
-Oh... Oh, my God!
-Wh... Uh, uh...
419
00:20:06,414 --> 00:20:08,581
Are they, are they healthy?
I mean, everything's going--
420
00:20:08,666 --> 00:20:10,491
Brian,
I know you're very nervous.
421
00:20:10,585 --> 00:20:12,668
But even after
recurrent pregnancy loss,
422
00:20:12,795 --> 00:20:14,995
upwards of 77 percent of women
423
00:20:15,089 --> 00:20:17,506
go on to have
healthy pregnancies.
424
00:20:17,634 --> 00:20:19,833
And so there's no reason
for me to believe
425
00:20:19,928 --> 00:20:22,553
that you won't be
part of that majority.
426
00:20:22,639 --> 00:20:24,171
Oh, my God!
427
00:20:24,265 --> 00:20:27,391
Twins! Oh, my God.
428
00:20:27,477 --> 00:20:30,311
Feeling good about this, mama.
Exciting, but good.
429
00:20:30,396 --> 00:20:31,729
Let's not get too excited
'cause we don't--
430
00:20:31,814 --> 00:20:34,565
No, no, no, it's too late,
it's too late.
431
00:20:34,651 --> 00:20:37,985
-We got this. We got this.
-Ah...
432
00:20:39,322 --> 00:20:40,571
-Hey.
-Hi.
433
00:20:40,657 --> 00:20:43,532
-Gabe, Anna.
-Are we pregnant?
434
00:20:43,660 --> 00:20:44,825
Congratulations to you both.
435
00:20:44,911 --> 00:20:47,578
-Oh, God! Oh, God! Oh!
436
00:20:48,498 --> 00:20:49,956
-Oh, God!
-Whoo!
437
00:20:50,041 --> 00:20:51,916
I got to call my mom!
I got to call my mom!
438
00:20:52,001 --> 00:20:53,417
Oh, my God, where's my phone?
Where's my purse?
439
00:20:53,503 --> 00:20:54,877
-Uh...
-Uh, right, I put it...
440
00:20:55,004 --> 00:20:56,545
Thank you, doctor. Thank you.
441
00:21:04,806 --> 00:21:08,140
-Okay, okay!
442
00:21:08,226 --> 00:21:10,726
-Oh!
-Thank you!
443
00:21:10,853 --> 00:21:12,812
-Thank you!
-That's good.
444
00:21:12,897 --> 00:21:14,388
What is that?
445
00:21:14,482 --> 00:21:16,565
All right, well,
here's to being pregnant.
446
00:21:19,153 --> 00:21:21,487
Cheers.
Salud! Salud!
447
00:21:21,572 --> 00:21:23,281
-Cheers.
-Oh.
448
00:21:23,366 --> 00:21:25,399
Ah. I hope you're hungry.
449
00:21:25,493 --> 00:21:27,076
Uh, we ate earlier.
450
00:21:27,203 --> 00:21:29,870
There's, there's more to come,
I promise you. Come on.
451
00:21:29,956 --> 00:21:31,664
Oh, you need my help?
I'm coming.
452
00:21:31,749 --> 00:21:33,082
Yes, yes.
453
00:21:33,209 --> 00:21:36,294
I can't believe
our babies are having babies.
454
00:21:38,506 --> 00:21:41,415
-I wanna be happy for her.
-Then do it.
455
00:21:41,509 --> 00:21:44,093
She has
enough of her own problems.
456
00:21:44,220 --> 00:21:47,138
She needs her papa
to support her.
457
00:21:47,223 --> 00:21:48,848
So have you told anyone?
458
00:21:48,933 --> 00:21:51,058
Just my dad and my sister.
How about you?
459
00:21:51,144 --> 00:21:53,936
Oh. Oh, God, I've told everyone.
Gabe can't stop telling people.
460
00:21:54,063 --> 00:21:55,855
He-he told the mailman
this morning.
461
00:21:55,940 --> 00:21:57,765
Oh, that's sweet.
462
00:21:57,859 --> 00:21:59,275
Uh, Brian's too nervous
to tell anyone
463
00:21:59,402 --> 00:22:01,360
before the second trimester.
464
00:22:03,114 --> 00:22:04,530
You know, just because
you've had a miscarriage
465
00:22:04,615 --> 00:22:06,607
doesn't mean
that you'll have another one.
466
00:22:06,701 --> 00:22:10,036
I know. I just, I wish I was
confident as you about it.
467
00:22:10,121 --> 00:22:11,445
Mm.
468
00:22:11,539 --> 00:22:14,782
Well, I think
we've sacrificed so much
469
00:22:14,876 --> 00:22:16,950
that I kinda wanna just shout it
to the world.
470
00:22:17,045 --> 00:22:18,952
Come on! Come on!
What, what, what?
471
00:22:19,047 --> 00:22:20,504
I have no idea
what's happening right now.
472
00:22:20,590 --> 00:22:22,798
-I don't--
-World, I'm pregnant!
473
00:22:22,925 --> 00:22:24,300
-Now you go.
-No, no, that's fine.
474
00:22:24,427 --> 00:22:25,959
No, you should do it.
475
00:22:26,054 --> 00:22:27,636
-World, I'm pregnant!
-Okay, louder.
476
00:22:27,764 --> 00:22:29,963
Come on, that's lame. Louder.
477
00:22:30,058 --> 00:22:31,474
I'm having twins!
478
00:22:31,601 --> 00:22:33,801
Hell, yeah! You are!
479
00:22:33,895 --> 00:22:36,470
You two, come back inside.
Come back inside.
480
00:22:36,564 --> 00:22:38,647
-This is a great day.
481
00:22:38,775 --> 00:22:42,026
You're insane. That was crazy.
Oh, I love it. Oh, my God.
482
00:22:42,111 --> 00:22:44,862
We should commemorate
this, all right? Ready?
483
00:22:44,947 --> 00:22:46,313
-Oh, yes, yes.
-Okay.
484
00:22:46,407 --> 00:22:50,493
Okay, one, two, three,
say babies.
485
00:22:50,620 --> 00:22:52,536
Babies!
486
00:22:52,622 --> 00:22:54,822
-Oh, I love it.
487
00:22:54,916 --> 00:22:56,499
-Oh, my God.
-Oh.
488
00:22:56,626 --> 00:22:57,833
Come, come, eat.
489
00:23:19,148 --> 00:23:20,523
Oh...
Tiny!
490
00:23:20,650 --> 00:23:22,191
You know, I'm just gonna
spoil my baby today.
491
00:23:22,318 --> 00:23:23,901
I'm gonna spoil
your babies today.
492
00:23:23,986 --> 00:23:26,404
I might spoil
everyone's babies today.
493
00:23:26,489 --> 00:23:28,906
I shouldn't say that so loud.
Okay. Look at that.
494
00:23:28,991 --> 00:23:31,191
Oh, oh...
495
00:23:31,285 --> 00:23:32,952
-Aww...
-Look at this.
496
00:23:33,037 --> 00:23:34,370
-It's so cute. But...
-Mm-hmm.
497
00:23:34,497 --> 00:23:36,122
What if it's a girl?
498
00:23:36,207 --> 00:23:37,790
Girls can wear that.
499
00:23:37,875 --> 00:23:39,917
-Hell, yeah, they can.
-Yeah.
500
00:23:40,002 --> 00:23:42,294
Oh, did we go upstairs?
Is there an upstairs?
501
00:23:42,380 --> 00:23:44,588
-Yeah.
-Oh, we got to do that.
502
00:23:44,674 --> 00:23:48,217
Oh, look at that.
Oh, look at...
503
00:23:48,344 --> 00:23:52,054
Another wonderful choice.
How far along are you?
504
00:23:52,181 --> 00:23:54,390
Sixteen weeks. We both are.
505
00:23:54,517 --> 00:23:56,058
Well, we work
with a local artist
506
00:23:56,185 --> 00:23:57,726
and every book is handmade.
507
00:23:57,854 --> 00:24:00,646
-Wow. It's gorgeous.
-Yeah.
508
00:24:00,731 --> 00:24:04,233
I need some of these.
This is nice.
509
00:24:04,360 --> 00:24:05,651
-Oh, my God!
-What?
510
00:24:05,736 --> 00:24:07,153
You chose the gender in advance
511
00:24:07,238 --> 00:24:08,779
during the insemination
and you didn't tell me?
512
00:24:08,865 --> 00:24:10,072
-Shh!
-You're having a boy?
513
00:24:10,199 --> 00:24:12,283
Yes, I'm having a boy.
514
00:24:12,368 --> 00:24:14,118
I didn't wanna tell anyone,
it's controversial
515
00:24:14,203 --> 00:24:16,787
depending on your beliefs.
And I don't wanna be judged.
516
00:24:16,873 --> 00:24:19,748
Oh, Anna, I would never judge
you. I-I think it's great.
517
00:24:19,876 --> 00:24:21,750
I'm so happy for you guys.
518
00:24:21,878 --> 00:24:23,377
Both of our embryos were boys.
519
00:24:23,463 --> 00:24:25,796
Gabe's always wanted a son,
he's never said that,
520
00:24:25,882 --> 00:24:27,414
but I know he does.
521
00:24:27,508 --> 00:24:28,924
You guys didn't wanna know
the sex of your babies?
522
00:24:29,051 --> 00:24:31,385
No, Brian and I thought
it might be kinda nice
523
00:24:31,471 --> 00:24:33,679
to have some element of surprise
in all this.
524
00:24:33,764 --> 00:24:37,766
Plus, can you imagine
the upcharge for twins? Crazy.
525
00:24:37,894 --> 00:24:40,769
Oh, my gosh, look--
Look at that rainbow.
526
00:24:40,897 --> 00:24:42,396
You hungry?
Are you kidding?
527
00:24:42,482 --> 00:24:43,898
All I do is eat.
528
00:24:43,983 --> 00:24:46,275
Well, there's an adorable bistro
about a block away.
529
00:24:46,402 --> 00:24:48,611
My treat, don't argue.
Come on, we can drive.
530
00:24:48,738 --> 00:24:51,071
Oh. No, don't be silly,
We can walk.
531
00:24:52,241 --> 00:24:53,449
Is it a long block?
532
00:24:53,576 --> 00:24:55,075
-Okay.
-Okay.
533
00:24:57,747 --> 00:24:59,079
You got it?
Yeah, I got it.
534
00:25:01,375 --> 00:25:03,250
All right, now, are you sure
you bought enough stuff?
535
00:25:03,336 --> 00:25:04,960
'Cause I think there was, like,
two things left in the back.
536
00:25:05,087 --> 00:25:06,670
I told you
I was spoiling this baby.
537
00:25:06,756 --> 00:25:08,631
Oh, you know what,
speaking of spoiling, my mom's
538
00:25:08,758 --> 00:25:10,716
throwing me this huge
baby shower at the restaurant.
539
00:25:10,801 --> 00:25:12,092
Oh, that's great,
well, ask her if there's
540
00:25:12,178 --> 00:25:14,628
anything I can do to help.
541
00:25:14,722 --> 00:25:16,347
-What is it?
542
00:25:16,432 --> 00:25:17,681
Oh, it, I just, it's a cramp.
543
00:25:17,767 --> 00:25:18,891
Okay, you know what?
Let's go sit down.
544
00:25:18,976 --> 00:25:20,351
-Okay. Yeah.
-Okay?
545
00:25:20,436 --> 00:25:21,852
-All right.
-There you go.
546
00:25:21,938 --> 00:25:24,063
-Yeah, it's good...
-Okay.
547
00:25:25,942 --> 00:25:28,275
Okay, Anna, give me your keys,
I'll take you to the hospital.
548
00:25:28,361 --> 00:25:29,985
No, I just need some water.
I just--
549
00:25:30,112 --> 00:25:31,403
No, Anna, you need to go
to the hospital.
550
00:25:31,489 --> 00:25:32,530
-I know...
-Come on.
551
00:25:34,867 --> 00:25:36,534
-Oh, my God.
-Oh, God...
552
00:25:36,619 --> 00:25:38,202
-Okay, give me your bags.
-Oh, my God...
553
00:25:38,287 --> 00:25:40,320
-This can't be happening.
-It's okay, it's okay.
554
00:25:40,414 --> 00:25:42,489
Just get in the car.
It's okay. Just give me the...
555
00:25:42,583 --> 00:25:45,834
I'm gonna take you to
the hospital, okay? It's okay.
556
00:25:45,962 --> 00:25:48,504
Okay. It's o...
557
00:25:48,631 --> 00:25:52,258
-Okay, just breathe, all right?
558
00:25:52,343 --> 00:25:54,176
-Oh, my God.
559
00:25:54,303 --> 00:25:57,346
Just breathe.
It's okay. Just breathe.
560
00:25:57,473 --> 00:25:59,172
-It's okay. Just breathe, honey.
561
00:25:59,267 --> 00:26:01,809
Just breathe.
562
00:26:01,894 --> 00:26:03,352
It's okay.
Look, this hospital is the best.
563
00:26:03,479 --> 00:26:05,062
My sister works here,
and I got a hold of Gabe.
564
00:26:05,147 --> 00:26:08,274
He's gonna be here
really soon, okay?
565
00:26:08,359 --> 00:26:10,651
-Just wait, wait in the hall.
-Her husband's not here yet.
566
00:26:10,736 --> 00:26:13,362
-No, I'm sorry. I'm sorry.
-Please. Please.
567
00:26:13,489 --> 00:26:15,573
Dr. Davis, telephone, please.
568
00:26:15,658 --> 00:26:18,242
Dr. Davis, telephone, please.
569
00:26:36,846 --> 00:26:38,345
-Hi!
-Hi!
570
00:26:38,431 --> 00:26:39,805
-Are you okay? What's goin' on?
-I'm okay.
571
00:26:39,890 --> 00:26:41,715
I'm okay, I'm okay,
the babies are okay.
572
00:26:41,809 --> 00:26:44,393
It's, it's Anna.
573
00:26:45,187 --> 00:26:47,146
Her baby?
574
00:26:47,231 --> 00:26:49,773
-Well, what happened?
-I don't know what happened.
575
00:26:49,859 --> 00:26:52,026
-I don't know.
576
00:26:56,115 --> 00:26:58,282
Is she okay? Are they okay?
577
00:27:11,339 --> 00:27:12,546
Anna?
578
00:27:13,841 --> 00:27:15,257
Anna?
579
00:27:20,723 --> 00:27:22,473
Baby's gone.
580
00:27:23,726 --> 00:27:25,059
No...
581
00:28:25,454 --> 00:28:26,829
Can I get you a fresh cup?
582
00:28:26,956 --> 00:28:28,664
No, thanks.
583
00:28:28,791 --> 00:28:30,708
-How about some French toast?
-No, that's fine.
584
00:28:30,793 --> 00:28:33,961
Um, aren't you leaving
to work soon?
585
00:28:34,046 --> 00:28:37,214
I thought
maybe I could take the day off.
586
00:28:37,299 --> 00:28:39,842
We could, uh,
drive to the beach.
587
00:28:39,969 --> 00:28:41,468
Gabe, you have to stop
doing this.
588
00:28:41,554 --> 00:28:44,430
You've been doing this
for two weeks now.
589
00:28:44,515 --> 00:28:46,640
What?
590
00:28:46,726 --> 00:28:49,852
I don't wanna go to the beach.
I don't want breakfast.
591
00:28:49,979 --> 00:28:53,814
I don't wanna be placated,
I don't wanna be distracted.
592
00:28:54,817 --> 00:28:58,193
Then what do you want?
593
00:28:59,488 --> 00:29:01,363
I'm gonna go lie down.
594
00:29:01,490 --> 00:29:04,783
-I-I'll come with you--
-No. Please, just go to work.
595
00:29:20,259 --> 00:29:21,633
-Hey!
-Hi.
596
00:29:21,719 --> 00:29:23,552
-I appreciate you coming.
-Oh, of course.
597
00:29:23,679 --> 00:29:26,138
I'm so glad you called.
This is from Brian.
598
00:29:26,223 --> 00:29:28,724
-What's this?
-Wind chimes.
599
00:29:28,851 --> 00:29:31,769
He, um, he made 'em for me
when we lost our babies.
600
00:29:31,854 --> 00:29:34,104
And I love to hear the sound.
601
00:29:34,190 --> 00:29:35,731
You know, makes me feel
connected to 'em.
602
00:29:35,858 --> 00:29:38,442
They're beautiful.
Tell him I said thank you.
603
00:29:38,527 --> 00:29:40,652
Of course.
604
00:29:40,738 --> 00:29:44,907
-I-I just don't know what to do.
-Oh, Gabe, I know.
605
00:29:45,034 --> 00:29:47,117
But no one knows what to do.
606
00:29:47,203 --> 00:29:50,070
And everything
is an emotional landmine.
607
00:29:50,164 --> 00:29:53,791
You know, I would, I'd go into
the bathroom and run the faucet
608
00:29:53,876 --> 00:29:55,959
so he wouldn't hear me crying,
you know?
609
00:29:56,045 --> 00:29:58,796
And when we finally broke down
and talked about it,
610
00:29:58,881 --> 00:30:01,006
he said
he was doing the same thing.
611
00:30:02,384 --> 00:30:04,301
I know it's tough.
612
00:30:04,386 --> 00:30:06,637
Just be gentle
with each other, okay?
613
00:30:06,722 --> 00:30:09,973
When she's ready to talk,
she'll talk.
614
00:30:10,059 --> 00:30:11,350
Come here.
615
00:30:14,688 --> 00:30:16,355
-Thank you.
-Of course, darling.
616
00:30:16,440 --> 00:30:17,689
I'm sure
she'll love to see this.
617
00:30:17,775 --> 00:30:19,441
-Yeah, I'll bring 'em in.
-Door's open.
618
00:30:19,568 --> 00:30:20,901
Okay.
619
00:31:01,068 --> 00:31:02,976
I'm sorry
I didn't call you back.
620
00:31:03,070 --> 00:31:05,362
Oh, I understand.
621
00:31:06,782 --> 00:31:09,283
I was just waiting
to feel normal again.
622
00:31:10,119 --> 00:31:12,953
I know. It takes time.
623
00:31:15,624 --> 00:31:17,666
H-h-how much time?
624
00:31:20,629 --> 00:31:22,379
There are no rules.
625
00:31:23,340 --> 00:31:25,716
And it's a lonely club.
626
00:31:25,801 --> 00:31:28,844
You know, it's the part
that no one talks about.
627
00:31:28,971 --> 00:31:31,555
But I want you to know
I am here, okay?
628
00:31:31,640 --> 00:31:33,765
You can talk to me any time.
629
00:31:45,070 --> 00:31:48,780
This would make a good
workout room, don't you think?
630
00:31:48,866 --> 00:31:51,199
Oh. Sweetheart, come here.
631
00:32:11,513 --> 00:32:13,388
-Oh, these are so cute.
-I know, right?
632
00:32:13,474 --> 00:32:16,642
-I know. Hi! Good to see you.
633
00:32:16,769 --> 00:32:18,310
I made them
with my own two hands
634
00:32:18,437 --> 00:32:19,686
because I love you so much.
635
00:32:19,772 --> 00:32:21,396
Oh, you are the best sister. Hi!
636
00:32:21,482 --> 00:32:23,523
Thank you for coming.
Here's you necklace.
637
00:32:23,609 --> 00:32:26,568
-For you!
-Oh, hey!
638
00:32:26,654 --> 00:32:28,320
-Mwah! You look...
-Look at you.
639
00:32:28,447 --> 00:32:32,482
You look gorgeous
and you, too, look gorgeous.
640
00:32:32,576 --> 00:32:34,651
Hello, I've got some necklaces
for you guys.
641
00:32:34,745 --> 00:32:36,662
-This is for you, dear.
-Okay, so what the hell is this?
642
00:32:36,789 --> 00:32:38,956
Okay, don't say the B word, or
we'll take away your necklace.
643
00:32:39,041 --> 00:32:40,490
Well, why would I call someone
the B word?
644
00:32:40,584 --> 00:32:43,335
At the shower,
the B word is baby.
645
00:32:43,462 --> 00:32:45,712
-Yes.
-Oh, that's ridiculous.
646
00:32:45,798 --> 00:32:47,714
Well, there are prizes
for the person at the end
647
00:32:47,800 --> 00:32:49,758
with the most necklaces,
so keep your ears open.
648
00:32:49,843 --> 00:32:52,219
Oh, okay, oh, and since
I covered your shift for IVF,
649
00:32:52,304 --> 00:32:54,054
I hope you'll be naming
one of the twins Gail.
650
00:32:54,139 --> 00:32:56,390
You know, if it's a girl,
I'll consider it.
651
00:32:56,475 --> 00:32:58,517
Do not encourage her, Olivia.
Please.
652
00:32:58,644 --> 00:33:00,176
All right, you can set
your gifts under the bag.
653
00:33:00,270 --> 00:33:02,020
We got plenty of food.
I'm so happy you're here.
654
00:33:02,147 --> 00:33:03,480
-Thank you. We love you.
-Thank you, guys.
655
00:33:03,565 --> 00:33:06,733
-See you later. Hi! Hello!
-This is for you.
656
00:33:06,819 --> 00:33:08,685
Yeah, this is for you. I'll
show you where to put those.
657
00:33:08,779 --> 00:33:09,736
Okay? Wanna follow me down?
658
00:33:09,822 --> 00:33:11,279
-Thanks, Lil.
-You're welcome.
659
00:33:11,365 --> 00:33:12,689
All right, guys,
we're gonna play some games,
660
00:33:12,783 --> 00:33:14,783
so put your baby gifts
on the table.
661
00:33:16,495 --> 00:33:17,995
Oh, my God!
662
00:33:18,080 --> 00:33:19,362
-Hi!
-Hey.
663
00:33:19,456 --> 00:33:21,873
-Oh, you guys came. Hi!
-Yes. Hello.
664
00:33:22,001 --> 00:33:24,534
Oh, I'm so glad you're here.
Thank you for coming.
665
00:33:24,628 --> 00:33:26,336
-Thanks for having us.
-Of course.
666
00:33:26,422 --> 00:33:28,422
-Thank you.
-Blue and pink, huh?
667
00:33:28,507 --> 00:33:31,541
Yeah, you know, thought
we'd cover all our bases, so...
668
00:33:31,635 --> 00:33:32,843
-Well, you look great.
-Thank you.
669
00:33:32,928 --> 00:33:34,928
I'll go look for Brian.
670
00:33:35,014 --> 00:33:36,212
-Hi!
-Oh.
671
00:33:36,306 --> 00:33:38,932
-This is so beautiful!
-Thank you.
672
00:33:39,018 --> 00:33:40,559
You know,
I totally would've understood
673
00:33:40,686 --> 00:33:41,718
if you didn't wanna come
to this.
674
00:33:41,812 --> 00:33:42,936
No. I would never have
missed it.
675
00:33:43,022 --> 00:33:44,396
-I got you something.
-Yeah?
676
00:33:44,523 --> 00:33:46,222
-Yes. Yes, you can.
-Can I open it?
677
00:33:46,316 --> 00:33:48,817
Okay.
678
00:33:50,404 --> 00:33:53,447
Oh, Anna. You remembered.
679
00:33:53,532 --> 00:33:56,116
It's extra-large, plenty of room
to write everything
680
00:33:56,201 --> 00:33:59,077
from their, uh, blood types
to the first day of preschool.
681
00:33:59,204 --> 00:34:00,904
Oh, my God,
that was so thoughtful.
682
00:34:00,998 --> 00:34:02,164
-Thank you.
-You're welcome.
683
00:34:02,249 --> 00:34:03,665
-Oh, I love it.
-I'm glad you do.
684
00:34:03,751 --> 00:34:06,293
Oh, it's gorgeous!
Look at that.
685
00:34:06,378 --> 00:34:07,794
Oh, hi, guys. Listen.
686
00:34:07,880 --> 00:34:09,671
Um, there's drinks inside,
lots of food.
687
00:34:09,757 --> 00:34:10,964
Enjoy. I'll see you
in a little bit, okay?
688
00:34:11,050 --> 00:34:12,591
-Okay. Hello.
-Thank you.
689
00:34:12,718 --> 00:34:14,760
Hey, hi, thank you for coming.
690
00:34:41,497 --> 00:34:43,830
How are you holding up?
691
00:34:43,916 --> 00:34:47,000
I feel like
everything I'm doing is wrong.
692
00:34:47,086 --> 00:34:49,336
Yeah. I've been there.
693
00:34:49,421 --> 00:34:51,129
Liv, she went
to these support groups,
694
00:34:51,256 --> 00:34:54,341
you know, talked about it,
helped her out a lot.
695
00:34:54,426 --> 00:34:58,637
I'm not really that into that,
so, uh, not for me.
696
00:34:58,764 --> 00:35:00,514
So what did you do?
697
00:35:02,226 --> 00:35:05,852
She gave me this journal.
Put it in my truck.
698
00:35:05,938 --> 00:35:08,105
Her therapist says
that it may be easier for me
699
00:35:08,190 --> 00:35:10,807
to write about it
than talk about it, so...
700
00:35:10,901 --> 00:35:14,069
-Was it?
-I don't know. Maybe. Yeah.
701
00:35:14,780 --> 00:35:16,029
Yeah.
702
00:35:18,951 --> 00:35:22,410
I feel like it was
the best time of our lives.
703
00:35:22,496 --> 00:35:26,331
And... then boom.
704
00:35:27,084 --> 00:35:28,834
Just gone.
705
00:35:34,258 --> 00:35:35,340
Ready?
706
00:35:41,849 --> 00:35:44,641
You know, grief,
it's-it's complicated.
707
00:35:44,726 --> 00:35:46,560
Tell me about it,
one minute she's angry,
708
00:35:46,645 --> 00:35:48,937
the next minute she says she
doesn't want every conversation
709
00:35:49,022 --> 00:35:51,857
to be about the miscarriage.
I can't win.
710
00:35:53,277 --> 00:35:55,652
I'm talking about your grief.
711
00:35:55,737 --> 00:35:57,353
Ah...
712
00:35:57,447 --> 00:36:00,949
I don't feel like I have
the right to even talk about it
713
00:36:01,034 --> 00:36:04,694
because it's so much worse
for her, you know?
714
00:36:04,788 --> 00:36:09,365
I know, grief is this
invisible wrecking ball,
715
00:36:09,459 --> 00:36:13,378
comes in, destroys your whole
life, no one ever even sees it.
716
00:36:15,132 --> 00:36:18,008
I shut down, stopped talking.
717
00:36:20,512 --> 00:36:22,212
How did you fix it?
718
00:36:22,306 --> 00:36:26,016
That's just it.
I stopped trying to fix it.
719
00:36:26,101 --> 00:36:29,227
I stopped trying to be
the fix-it man for everything
720
00:36:29,354 --> 00:36:30,395
and I started listening.
721
00:36:33,192 --> 00:36:35,650
-Hey. Um...
-Hey.
722
00:36:35,736 --> 00:36:37,560
-Hey.
-I'm ready to go.
723
00:36:37,654 --> 00:36:39,070
-Okay, how you feel?
-Yeah, I'm f-fine. I just...
724
00:36:39,198 --> 00:36:41,072
I'm ready to go.
Yeah. Yeah, I'm ready.
725
00:36:41,200 --> 00:36:43,783
-Okay, buddy.
-Thanks so much for everything.
726
00:36:54,254 --> 00:36:56,579
Hey.
727
00:36:56,673 --> 00:36:59,749
-You wanna watch a little TV?
-No, I'm gonna go to bed.
728
00:36:59,843 --> 00:37:02,919
-I'll go to bed with you.
-You go ahead.
729
00:37:03,013 --> 00:37:05,263
You know, maybe I'll just,
I'll read a little.
730
00:37:05,390 --> 00:37:08,391
-Really?
-Gabe, I just need some space.
731
00:37:08,477 --> 00:37:10,393
I've given you
nothing but space.
732
00:37:10,479 --> 00:37:11,761
What about what I need?
733
00:37:11,855 --> 00:37:14,064
We're not doing this.
734
00:37:14,149 --> 00:37:18,193
It has been
over four months now.
735
00:37:18,278 --> 00:37:20,270
When are we gonna
start talking about this?
736
00:37:20,364 --> 00:37:22,948
I'm hurting here, you know?
He was my son, too.
737
00:37:23,075 --> 00:37:25,242
He wasn't your biological son.
738
00:37:26,787 --> 00:37:28,703
How can you say that to me?
739
00:37:30,040 --> 00:37:32,290
You looked me in the eye
and you told me
740
00:37:32,417 --> 00:37:34,751
that biology
didn't mean anything.
741
00:37:34,836 --> 00:37:38,338
You told me
being a father was about more.
742
00:37:38,423 --> 00:37:40,799
-Was that all a lie?
-No, I'm sorry.
743
00:37:40,926 --> 00:37:42,792
It's not what I meant.
744
00:37:42,886 --> 00:37:46,513
-Well, how could I--
-No, you just...
745
00:37:46,598 --> 00:37:48,298
You just, you don't understand.
746
00:37:48,392 --> 00:37:50,967
It's different
when you're a mother.
747
00:37:51,061 --> 00:37:54,187
How can I know how you feel
if you don't even talk to me,
748
00:37:54,273 --> 00:37:56,523
if we don't spend time together,
if you don't look at me?
749
00:37:56,608 --> 00:38:00,068
-Gabe, this isn't about you.
-It should be about both of us!
750
00:38:00,153 --> 00:38:02,028
I mean, it's crazy,
I-I reach out to you
751
00:38:02,114 --> 00:38:04,823
a-and you just pull away,
over and over and over.
752
00:38:04,950 --> 00:38:07,492
Stop. Really, stop complaining.
753
00:38:07,619 --> 00:38:09,202
Stop telling me
I'm a horrible wife.
754
00:38:09,288 --> 00:38:11,079
Stop telling me
all of these things
755
00:38:11,164 --> 00:38:12,789
'cause you're not making it
any better.
756
00:38:12,874 --> 00:38:14,991
That's not what I'm saying.
You are a wonderful wife.
757
00:38:15,085 --> 00:38:16,876
I just don't know
what to do anymore.
758
00:38:16,962 --> 00:38:18,837
I just want to be alone.
759
00:38:18,964 --> 00:38:21,798
-And I wanna be with you.
-And I want to be alone.
760
00:38:24,303 --> 00:38:25,844
Okay.
761
00:38:25,971 --> 00:38:27,512
I give up.
762
00:38:47,159 --> 00:38:50,493
Okay, so I'm not gonna try
getting these boxes down
763
00:38:50,579 --> 00:38:53,580
and unload them.
They can do that themselves.
764
00:38:55,334 --> 00:38:58,293
Hey, Gail, how many flats
of water are down there?
765
00:38:58,378 --> 00:39:00,086
I can't see past my feet.
766
00:39:00,172 --> 00:39:03,715
Okay, let's see...
One, two, three.
767
00:39:03,842 --> 00:39:06,542
-Oh. Oh, water.
-I got it!
768
00:39:06,636 --> 00:39:09,262
No, no. M-m-my water just broke.
769
00:39:09,348 --> 00:39:11,056
Oh. Bernie!
770
00:39:11,183 --> 00:39:13,058
-We got a code baby!
-Babies?
771
00:39:13,185 --> 00:39:15,226
Are we having the babies?
Are we having the babies now?
772
00:39:15,354 --> 00:39:16,811
-Oh, my God, I'm coming!
-I'm breathing. It's fine!
773
00:39:16,897 --> 00:39:19,105
Having the babies? We're
gonna have the babies here.
774
00:39:19,191 --> 00:39:20,440
Okay, you're making me nervous,
it's fine.
775
00:39:20,525 --> 00:39:22,058
-I-I'm breathing!
-Okay, okay!
776
00:39:22,152 --> 00:39:23,818
Call Brian.
Gail, you're in charge.
777
00:39:23,904 --> 00:39:25,236
-Got it! Breathe!
-You're gonna have the babies!
778
00:39:25,364 --> 00:39:26,821
We're gonna do it right here?
779
00:39:26,907 --> 00:39:29,783
I'm in charge? I need wine.
780
00:39:29,868 --> 00:39:32,452
Oh, Mrs. Kepler, good to see
you. We're having the babies.
781
00:39:32,537 --> 00:39:34,454
We're gonna go to the car,
we're gonna go in the car,
782
00:39:34,539 --> 00:39:36,081
and we're gonna have the babies,
we're gonna have the babies
783
00:39:36,208 --> 00:39:37,740
in the car, we're gonna have
the babies in the car.
784
00:39:37,834 --> 00:39:38,917
Breathe in,
we're going to my car.
785
00:39:39,044 --> 00:39:40,543
Okay, oh, God, I'm breathing--
786
00:39:40,629 --> 00:39:41,911
-Keep breathing--
-You're making me nervous.
787
00:39:42,005 --> 00:39:43,413
It's not birthing!
Don't be nervous!
788
00:39:43,507 --> 00:39:44,923
People have been having,
women have had babies
789
00:39:45,050 --> 00:39:47,342
a long time, and you knew
this was gonna happen.
790
00:39:47,427 --> 00:39:49,302
It's been almost nine months.
You knew this was gonna happen.
791
00:39:49,388 --> 00:39:50,586
That's true, I can have babies.
792
00:39:50,680 --> 00:39:51,930
You're gonna have babies
in the hospital,
793
00:39:52,057 --> 00:39:53,515
not in my car. Get in my car!
794
00:39:53,600 --> 00:39:55,433
Get in the car, Olivia,
all of you
795
00:39:55,560 --> 00:39:57,769
get in the car
and don't come out!
796
00:40:23,922 --> 00:40:25,588
Oh, my God.
797
00:40:28,051 --> 00:40:29,551
-We're parents.
798
00:40:31,221 --> 00:40:32,804
Oh, my God.
799
00:40:45,277 --> 00:40:46,818
Hi, buddy.
800
00:41:10,302 --> 00:41:11,718
Whoo!
801
00:41:12,345 --> 00:41:13,511
Ready?
802
00:41:13,638 --> 00:41:15,838
One, two, whoo-hoo!
803
00:41:15,932 --> 00:41:19,675
Ah! We're doing it!
Okay.
804
00:41:19,769 --> 00:41:23,146
Come here, guys. Okay.
805
00:41:29,779 --> 00:41:33,114
Here we go, guys. Ooh.
806
00:41:33,200 --> 00:41:36,242
Oh, Mia, hold on, baby, hold on.
Sorry, she's fussy.
807
00:41:36,328 --> 00:41:37,660
Can you, please, hold him
for a second?
808
00:41:37,746 --> 00:41:39,746
-Okay, Sammy, go see Anna.
-Of course. Oh.
809
00:41:39,831 --> 00:41:42,707
My goodness,
look at this beautiful boy!
810
00:41:42,834 --> 00:41:45,001
-Hi, mama. Ah.
-Four months.
811
00:41:45,086 --> 00:41:47,003
-I can't believe it.
-I know. Me neither.
812
00:41:47,088 --> 00:41:49,205
I mean, it's so weird,
it feels like I just had them
813
00:41:49,299 --> 00:41:52,041
and like
they've been here forever.
814
00:41:52,135 --> 00:41:55,053
Are, uh, you and Gabe
thinking of trying again?
815
00:41:56,348 --> 00:41:57,931
We haven't discussed it.
816
00:41:59,518 --> 00:42:02,227
You know, um, Brian's
been picking up extra shifts
817
00:42:02,354 --> 00:42:03,770
so I can extend
my maternity leave,
818
00:42:03,855 --> 00:42:06,556
but, God,
we're both just so exhausted.
819
00:42:06,650 --> 00:42:08,274
Sammy.
820
00:42:08,360 --> 00:42:10,393
-I can help.
-What are you talking about?
821
00:42:10,487 --> 00:42:12,403
You are the busiest woman
I know.
822
00:42:12,531 --> 00:42:14,489
Mrs. I Run Three Restaurants.
823
00:42:14,574 --> 00:42:16,732
Yeah.
824
00:42:16,826 --> 00:42:18,901
I'm not too sure
I'm gonna go back.
825
00:42:18,995 --> 00:42:20,578
Come on, you love your job.
826
00:42:20,705 --> 00:42:23,206
You said
it was just a leave of absence.
827
00:42:24,376 --> 00:42:27,243
I just, I don't want
people pitying me.
828
00:42:27,337 --> 00:42:29,745
And Gabe is the superstar.
829
00:42:29,839 --> 00:42:31,631
You know, he's the one
that people come to see.
830
00:42:31,716 --> 00:42:35,251
-He's the chef.
-I bet he misses you.
831
00:42:35,345 --> 00:42:36,636
Well, he's been working a lot
lately,
832
00:42:36,721 --> 00:42:39,013
so it's kinda been a blessing.
833
00:42:39,099 --> 00:42:42,267
You know, you guys
just need to reconnect.
834
00:42:43,895 --> 00:42:45,478
No. I'm not feeling it.
835
00:42:45,564 --> 00:42:47,855
Look, okay, here's what you got
to do, all right?
836
00:42:47,941 --> 00:42:50,149
You got to just,
you got to start small, right?
837
00:42:50,235 --> 00:42:51,526
Just, like, um, you know,
838
00:42:51,611 --> 00:42:53,820
put on a sexy dress,
surprise him at work.
839
00:42:53,905 --> 00:42:56,239
-Oh, do the hair thing.
-What hair thing?
840
00:42:56,324 --> 00:42:58,408
You know, when you're like,
"Hey there!"
841
00:42:58,493 --> 00:43:00,702
And then you just do
the sexy hair thing.
842
00:43:00,787 --> 00:43:02,370
-Yeah, give him the heat.
-No, actually, I don't know.
843
00:43:02,455 --> 00:43:04,080
Put on some heels.
844
00:43:04,165 --> 00:43:06,124
-Come on, stop it.
-Play some sexy music.
845
00:43:18,054 --> 00:43:21,055
-Thank God--
846
00:43:21,141 --> 00:43:22,798
I just got them
to go to sleep.
847
00:43:22,892 --> 00:43:23,799
I didn't want them to...
848
00:43:25,854 --> 00:43:27,812
Okay.
849
00:43:27,939 --> 00:43:29,439
I can go start dinner
if you want.
850
00:43:29,524 --> 00:43:30,690
No, no, no, no.
851
00:43:30,775 --> 00:43:32,400
Let's just do takeout.
852
00:43:32,485 --> 00:43:35,528
Oh, my God,
I love you so much right now.
853
00:43:36,573 --> 00:43:37,697
Okay.
854
00:43:39,784 --> 00:43:41,984
Wait a minute. Watch this.
855
00:43:42,078 --> 00:43:44,412
-Are you ready? Okay, watch.
-Hm.
856
00:43:44,497 --> 00:43:48,374
♪ Shout shout let it all out ♪
857
00:43:48,460 --> 00:43:53,921
♪ These are the things
I can do without come on ♪
858
00:43:54,007 --> 00:43:56,666
♪ I'm talking to you come on ♪
859
00:43:56,760 --> 00:43:58,092
Sam likes the '80s, huh?
860
00:43:58,178 --> 00:44:02,013
♪ Shout shout let it all out ♪
861
00:44:02,140 --> 00:44:07,143
♪ These are the things
I can do without come on ♪
862
00:44:07,228 --> 00:44:10,605
♪ I'm talking to you come on ♪
863
00:44:12,734 --> 00:44:14,525
Oh.
864
00:44:37,967 --> 00:44:42,378
I mean, that guy ate, like,
six tacos and three burritos.
865
00:44:42,472 --> 00:44:44,055
So crazy.
866
00:44:49,354 --> 00:44:51,187
I mean, with everything
that we have on the menu...
867
00:44:51,272 --> 00:44:53,981
I mean, come on,
all those wonderful dishes.
868
00:44:54,067 --> 00:44:55,900
Whoa, whoa, whoa, whoa!
869
00:45:00,198 --> 00:45:01,739
No, no, no.
870
00:45:02,701 --> 00:45:04,992
You should leave. Anna!
871
00:45:05,078 --> 00:45:06,736
-Anna, wait. It's...
-Ah, well!
872
00:45:06,830 --> 00:45:08,663
-It's not what you think.
-Yeah, okay.
873
00:45:08,748 --> 00:45:10,832
-Nothing happened.
-I don't believe you.
874
00:45:10,917 --> 00:45:13,626
Uh, you saw her, she, uh,
she was just helping me lock up.
875
00:45:13,712 --> 00:45:15,578
It looked like she wanted more
and it looked like
876
00:45:15,672 --> 00:45:16,629
you were open to it.
877
00:45:16,715 --> 00:45:18,005
No, I wasn't.
878
00:45:18,091 --> 00:45:19,799
Y-you know I'd never do anything
to hurt us.
879
00:45:19,884 --> 00:45:21,634
We've been together 16 years,
you know who I am!
880
00:45:21,720 --> 00:45:23,803
Maybe I don't!
881
00:45:23,888 --> 00:45:27,923
I come home and you look at me
like you hate me.
882
00:45:28,017 --> 00:45:31,602
Oh, so it's my fault. Yeah.
883
00:45:31,730 --> 00:45:35,940
I can't believe you would
do this to me, especially now.
884
00:45:36,067 --> 00:45:38,151
Yeah, don't bother coming home.
885
00:45:38,236 --> 00:45:42,280
-Get her out of here.
-Anna, please. Don't do this!
886
00:46:11,478 --> 00:46:15,646
Oh, you let me sleep all night.
Best husband ever.
887
00:46:15,774 --> 00:46:17,565
-Hey, mama.
-Hi.
888
00:46:19,068 --> 00:46:21,861
-Do we have any coffee?
-We do. Fresh pot.
889
00:46:21,946 --> 00:46:23,446
-Thank you.
-How'd you sleep?
890
00:46:23,531 --> 00:46:25,156
Oh, like a baby.
891
00:46:25,283 --> 00:46:26,991
I mean, not like our babies,
of course,
892
00:46:27,118 --> 00:46:28,484
because I slept
through the night.
893
00:46:28,578 --> 00:46:31,829
Yeah, not like our babies.
Sam never sleeps.
894
00:46:31,956 --> 00:46:35,166
-You gotta sing the song.
-The song! That's what I forgot.
895
00:46:35,293 --> 00:46:39,504
♪ Shout shout let it all out ♪
896
00:46:39,631 --> 00:46:42,340
-Mm...
-I'm beyond exhausted, babe.
897
00:46:42,467 --> 00:46:45,134
So how are you so calm
with all this goin' on?
898
00:46:46,554 --> 00:46:50,389
You know, at night
when they're nursing...
899
00:46:51,810 --> 00:46:53,726
they look at me like
900
00:46:53,812 --> 00:46:57,271
they have all the answers to
all the questions I've ever had
901
00:46:57,357 --> 00:47:02,068
in my entire life, and...
902
00:47:02,153 --> 00:47:06,489
I-I just, I love 'em so much,
it hurts.
903
00:47:10,829 --> 00:47:13,362
Babe, can we just eat bacon
and stay in our pajamas all day?
904
00:47:13,456 --> 00:47:16,249
-Oh, I could deal with that.
-Mm.
905
00:47:16,334 --> 00:47:17,533
-Cheers.
-Thank you.
906
00:47:17,627 --> 00:47:20,169
Mm, I got to finish
the baby book.
907
00:47:22,131 --> 00:47:25,541
Mm. Where was I?
Mm, right.
908
00:47:25,635 --> 00:47:26,884
You want some grapes?
909
00:47:27,011 --> 00:47:29,136
-Um, I'm okay. Thanks, though.
-Okay.
910
00:47:29,222 --> 00:47:31,264
-Okay.
-More for me.
911
00:47:31,349 --> 00:47:33,641
Mia is type O like me.
912
00:47:34,519 --> 00:47:36,269
And Sam...
913
00:47:37,522 --> 00:47:38,771
Hm.
914
00:47:38,857 --> 00:47:41,274
Hey, babe, what blood type
are you again?
915
00:47:42,026 --> 00:47:43,943
O positive.
916
00:47:44,028 --> 00:47:47,446
There must be a mistake.
It says Sam's AB.
917
00:47:49,075 --> 00:47:52,326
-So?
-Well, it just...
918
00:47:52,412 --> 00:47:55,246
That doesn't make any sense.
919
00:47:55,373 --> 00:47:57,832
I don't understand.
What are you telling us?
920
00:47:57,917 --> 00:47:59,417
There's no easy way
to put this,
921
00:47:59,544 --> 00:48:02,253
but there was an error
at implantation.
922
00:48:02,380 --> 00:48:04,046
-Look, what happened was--
-No.
923
00:48:04,132 --> 00:48:05,756
One of the embryos
was not yours.
924
00:48:05,884 --> 00:48:08,509
Stop. Stop.
What are you talking about?
925
00:48:08,595 --> 00:48:10,469
-Wait, hold, hold on, hold on!
-How did this happen?
926
00:48:10,555 --> 00:48:12,054
-I carried someone else's baby?
-No--
927
00:48:12,140 --> 00:48:14,348
The biological parents
have been notified.
928
00:48:14,434 --> 00:48:16,225
They're here
and anxious to meet with you.
929
00:48:16,311 --> 00:48:18,269
But you are
under no legal obligation--
930
00:48:18,396 --> 00:48:20,021
No, no way!
We just found this out!
931
00:48:20,106 --> 00:48:22,940
What do you mean as of yet?
That is my... No, babe.
932
00:48:23,067 --> 00:48:24,934
We're going home.
Absolutely not, no.
933
00:48:25,028 --> 00:48:26,652
-This is your fault.
-Stop it, Brian. Stop it!
934
00:48:26,738 --> 00:48:28,946
Stop it! Come on,
we are leaving. Stop it.
935
00:48:29,073 --> 00:48:30,656
No, we are not meeting
with anybody.
936
00:48:30,742 --> 00:48:32,441
We are going...
937
00:48:43,004 --> 00:48:46,088
T-this is insane. How can
something like this happen?
938
00:48:46,174 --> 00:48:48,958
And what are they doing here?
This is your fault, man.
939
00:48:49,052 --> 00:48:50,960
-Guys, you have every right--
-Dr. Nori, stop!
940
00:48:51,054 --> 00:48:53,721
Everyone should direct
their questions to me.
941
00:48:53,806 --> 00:48:55,473
They only thing
that we know definitively
942
00:48:55,600 --> 00:48:57,642
is that the male embryo
that Ms. Crawford carried
943
00:48:57,769 --> 00:49:00,636
and gave birth to belonged
to Mr. and Mrs. Ramirez.
944
00:49:00,730 --> 00:49:02,396
Okay, now he's talking real.
945
00:49:02,482 --> 00:49:04,190
Yeah, now as far as custody
of the child is concerned,
946
00:49:04,275 --> 00:49:06,025
that would become a matter
of the family courts.
947
00:49:06,110 --> 00:49:08,143
-What? What the-- What?
-No. Come on. Stop! Stop!
948
00:49:08,237 --> 00:49:10,488
Stop it, okay?
This is crazy! Okay.
949
00:49:10,615 --> 00:49:12,823
Brian and Olivia are-are,
they're our friends
950
00:49:12,951 --> 00:49:14,984
and they're not gonna fight us
for custody of our child.
951
00:49:15,078 --> 00:49:16,369
Unfortunately,
it's not that simple.
952
00:49:16,454 --> 00:49:17,870
You'll have to sue for custody.
953
00:49:17,956 --> 00:49:19,822
No, you want me to sue for
custody of my own child?
954
00:49:19,916 --> 00:49:22,541
A child that Olivia Crawford
gave birth to and has been
955
00:49:22,627 --> 00:49:24,660
raising with her husband
for the past four months.
956
00:49:24,754 --> 00:49:26,712
-His name is Sam!
-That's right. He has a sister.
957
00:49:26,798 --> 00:49:29,256
He's a twin,
and you cannot separate them.
958
00:49:29,342 --> 00:49:30,499
You can't let them take him.
959
00:49:30,593 --> 00:49:31,717
Investigation or not,
960
00:49:31,803 --> 00:49:33,344
our son is comin' home tonight.
961
00:49:33,471 --> 00:49:35,680
-You're not taking him home!
-Stop! Stop it!
962
00:49:35,807 --> 00:49:39,174
He is our son,
we are not giving up custody.
963
00:49:39,268 --> 00:49:42,603
I've missed out on four months
of bonding with my son.
964
00:49:42,689 --> 00:49:45,856
You can't do this, Olivia, you
can't keep a baby away from me.
965
00:49:45,984 --> 00:49:46,941
You know what I've been through.
966
00:49:47,026 --> 00:49:48,401
He is not an embryo anymore.
967
00:49:48,486 --> 00:49:49,402
Sam is a real person,
968
00:49:49,487 --> 00:49:51,153
a person we have been raising.
969
00:49:51,239 --> 00:49:53,406
No, you know...
Why are you doing this?
970
00:49:53,491 --> 00:49:55,024
-Anna, Anna!
-Back up!
971
00:49:55,118 --> 00:49:56,025
Because I am his mother.
972
00:49:56,119 --> 00:49:57,192
No, you're not his mother!
973
00:49:57,286 --> 00:49:59,787
-I'm his mother!
-Anna, Anna, Anna!
974
00:49:59,872 --> 00:50:02,031
This is not over. You should be
ashamed of yourselves.
975
00:50:02,125 --> 00:50:03,916
-This is so disgusting.
-To hell with you!
976
00:50:13,219 --> 00:50:13,884
We should go over there.
977
00:50:14,012 --> 00:50:16,012
That's a bad idea.
978
00:50:16,097 --> 00:50:18,097
I mean, we're all pretty upset,
you know?
979
00:50:18,182 --> 00:50:21,600
-Upset? I'm devastated.
-So am I.
980
00:50:21,686 --> 00:50:23,135
Or am I not allowed
to say that because
981
00:50:23,229 --> 00:50:25,438
I'm not the biological father?
982
00:50:27,233 --> 00:50:28,816
I'm sorry.
983
00:50:28,943 --> 00:50:30,735
I never should've said that.
984
00:50:32,196 --> 00:50:33,979
I can't live in a city
where someone else
985
00:50:34,073 --> 00:50:36,157
is raising my baby, I can't.
986
00:50:36,284 --> 00:50:40,453
We should go home and talk
to a lawyer in the morning.
987
00:50:42,749 --> 00:50:45,324
This is not an excuse
for you to come back home.
988
00:50:45,418 --> 00:50:47,668
As far as I'm concerned,
nothing has changed between us.
989
00:50:47,795 --> 00:50:50,421
-Everything has changed--
-No, nothing. Nothing.
990
00:50:50,506 --> 00:50:54,175
-Where you're concerned.
-Well, I did not have an affair.
991
00:50:54,302 --> 00:50:55,834
I did nothing wrong. I'm not...
992
00:50:55,928 --> 00:50:57,720
How long you're gonna do this
to me, huh? I mean...
993
00:50:57,805 --> 00:51:00,014
Does it make you feel better
that you're doing this to us?
994
00:51:00,141 --> 00:51:01,640
Where you goin'?
995
00:51:03,144 --> 00:51:05,561
I'm tired. We need some rest.
996
00:51:05,646 --> 00:51:08,439
Okay, w-we're wasting too much
energy fighting each other.
997
00:51:08,524 --> 00:51:10,649
We should be fighting
for our son.
998
00:51:10,735 --> 00:51:13,861
Maybe she won't fight. You know,
maybe she'll come to her senses.
999
00:51:13,988 --> 00:51:16,405
-I know that she will.
-I don't know about that.
1000
00:51:16,491 --> 00:51:18,407
She had some time
to bond with him.
1001
00:51:18,493 --> 00:51:21,452
I don't care if they've bonded.
1002
00:51:22,205 --> 00:51:24,413
That's our child!
1003
00:51:34,717 --> 00:51:35,883
You like it?
Yeah, I do.
1004
00:51:36,010 --> 00:51:37,876
Mm, I need to ask you
by the way,
1005
00:51:37,970 --> 00:51:39,512
your friend Sarah,
her mom's a lawyer, right?
1006
00:51:39,597 --> 00:51:41,013
She any good?
1007
00:51:41,099 --> 00:51:42,389
Yeah, I think so,
she works a lot.
1008
00:51:42,517 --> 00:51:44,550
Okay. I need a real lawyer.
1009
00:51:44,644 --> 00:51:46,769
I mean, I have been doing
custody research for weeks now,
1010
00:51:46,854 --> 00:51:50,556
but, ooh, I have hit a wall
with what I can do on my own.
1011
00:51:50,650 --> 00:51:51,899
Research for what,
there's gonna be a hearing
1012
00:51:52,026 --> 00:51:54,560
and you'll give Sam back.
1013
00:51:54,654 --> 00:51:57,563
Are you serious?
That's not happening.
1014
00:51:57,657 --> 00:52:00,116
-Anna is the biological mother.
-Okay, Lily.
1015
00:52:00,201 --> 00:52:03,994
There's a lot more to being
a mother than genetics.
1016
00:52:04,080 --> 00:52:07,072
I mean, are you serious?
It's practically kidnapping.
1017
00:52:07,166 --> 00:52:08,749
Lily, think about everything
1018
00:52:08,876 --> 00:52:11,293
Brian and I have gone through,
they babies we've lost.
1019
00:52:11,379 --> 00:52:13,129
You're telling me that if you
had a child, you wouldn't do
1020
00:52:13,214 --> 00:52:14,580
everything in your power
to protect it?
1021
00:52:14,674 --> 00:52:16,674
Yeah, and think about
what Sam would want.
1022
00:52:16,759 --> 00:52:19,760
Yeah, Sam would wanna stay with
me, his mother and his sister.
1023
00:52:19,887 --> 00:52:21,762
Okay, if you kept Sam,
how do you know
1024
00:52:21,889 --> 00:52:23,430
he wouldn't resent you for it?
1025
00:52:23,558 --> 00:52:26,142
Lily, you don't understand,
because you're not a mother.
1026
00:52:26,227 --> 00:52:27,935
And as a mother, you do
everything in your power
1027
00:52:28,062 --> 00:52:31,564
to protect your child, so,
yes, I'm going to fight for Sam.
1028
00:52:32,900 --> 00:52:35,192
Are you gonna give me the number
or not?
1029
00:52:48,249 --> 00:52:50,791
So there's a hearing scheduled
for next week.
1030
00:52:50,918 --> 00:52:54,170
Family court moves fast,
the judge wants to resolve this
1031
00:52:54,255 --> 00:52:56,964
as quickly as possible
for the sake of the child.
1032
00:52:57,091 --> 00:52:59,258
Okay, how much is all this
gonna cost?
1033
00:52:59,343 --> 00:53:01,460
W-we can't worry about that. Why
would you even bring that up?
1034
00:53:01,554 --> 00:53:03,053
Well, we have another child
we have to think about.
1035
00:53:03,139 --> 00:53:05,055
-Mia's future.
-Well, sure, but, I mean...
1036
00:53:05,141 --> 00:53:07,141
The clinic isn't gonna want bad
press, there'll be some kind
1037
00:53:07,268 --> 00:53:08,851
of financial settlement. We'll
just use the money from that.
1038
00:53:08,936 --> 00:53:10,853
Suing a clinic
could take years.
1039
00:53:10,938 --> 00:53:12,804
We'll be bankrupt by then.
1040
00:53:12,899 --> 00:53:14,648
These fights are
not made for the faint of heart
1041
00:53:14,775 --> 00:53:16,567
or wallet.
1042
00:53:16,652 --> 00:53:20,154
Maybe it's a good idea to open
up the lines of communication,
1043
00:53:20,281 --> 00:53:22,323
ease the heat on the situation
a bit.
1044
00:53:22,450 --> 00:53:23,657
I spoke to the Ramirez' lawyer
1045
00:53:23,784 --> 00:53:25,150
and she think
that's a good idea, too.
1046
00:53:25,244 --> 00:53:27,036
Like a cease fire,
a friendly meeting first.
1047
00:53:27,121 --> 00:53:28,829
-Just to talk. Yeah.
-Exactly.
1048
00:53:28,956 --> 00:53:30,539
'Cause then,
then they may actually see
1049
00:53:30,625 --> 00:53:33,659
that we're better for Sam,
and do the right thing.
1050
00:53:33,753 --> 00:53:36,253
Okay. Yeah. Yeah, let's do it.
1051
00:53:36,339 --> 00:53:37,463
-Absolutely.
-Good idea.
1052
00:53:37,548 --> 00:53:38,839
-Set it up.
-Great.
1053
00:53:53,231 --> 00:53:55,397
This is insane.
It's a total nightmare.
1054
00:53:55,483 --> 00:53:59,401
I know, and I, I don't know what
I was thinking the other day.
1055
00:54:00,571 --> 00:54:02,521
-I'm very sorry.
-No, i-it's okay.
1056
00:54:02,615 --> 00:54:05,741
I-I'm sorry, I was so upset,
and it just...
1057
00:54:11,499 --> 00:54:13,457
I'm hoping that we could
work this out together.
1058
00:54:13,542 --> 00:54:15,042
Yeah, s-so do I.
1059
00:54:15,169 --> 00:54:17,711
I-I wanted to talk
about visitation.
1060
00:54:17,838 --> 00:54:20,205
Okay, I mean,
I haven't spoken to Gabe,
1061
00:54:20,299 --> 00:54:22,216
but I'm sure that he'd be open
to you and Brian
1062
00:54:22,343 --> 00:54:24,343
having some sort
of informal visitation.
1063
00:54:24,428 --> 00:54:27,012
I don't think
there's a problem with that.
1064
00:54:27,807 --> 00:54:29,139
Um...
1065
00:54:31,018 --> 00:54:35,479
I actually wanted to offer
you and Gabe visitation.
1066
00:54:39,860 --> 00:54:42,444
-Are you joking?
-No.
1067
00:54:42,530 --> 00:54:44,697
Until we figure out
how to move forward.
1068
00:54:45,950 --> 00:54:47,408
You said
you didn't wanna hurt me.
1069
00:54:47,535 --> 00:54:50,736
I don't. Anna, think about
what is best for Sam.
1070
00:54:50,830 --> 00:54:52,871
We are all he knows.
1071
00:54:54,667 --> 00:54:56,408
I know for a fact
you don't have enough money
1072
00:54:56,502 --> 00:54:58,585
to fight a custody battle.
1073
00:54:59,672 --> 00:55:02,172
You're right, I don't,
1074
00:55:02,258 --> 00:55:04,842
but I would rather sell my house
than give away my son.
1075
00:55:04,927 --> 00:55:08,095
Your son is my son.
Olivia, don't walk away from me.
1076
00:55:08,222 --> 00:55:11,473
-Don't walk away from me!
-Get your hands off my client.
1077
00:56:01,525 --> 00:56:02,232
Okay.
1078
00:56:02,360 --> 00:56:05,235
I got this. Oh.
1079
00:56:05,363 --> 00:56:06,779
-You got it?
-Yup. Go it.
1080
00:56:06,864 --> 00:56:09,782
-Anna Ramirez?
-Yeah?
1081
00:56:09,867 --> 00:56:11,784
You've been served.
1082
00:56:14,538 --> 00:56:16,622
A restraining order?
1083
00:56:17,875 --> 00:56:19,291
Who does she think she is?
1084
00:56:19,377 --> 00:56:21,001
Did you get physical with her?
1085
00:56:21,087 --> 00:56:24,797
No, I grabbed her arm, oh,
because she was pissing me off
1086
00:56:24,882 --> 00:56:27,883
with all that you-can-visit-
your-own-baby BS.
1087
00:56:27,968 --> 00:56:29,593
-This has to stop.
-Yeah, I know it does.
1088
00:56:29,720 --> 00:56:30,928
-We go to court tomorrow.
-No.
1089
00:56:31,055 --> 00:56:33,013
You, Anna. You have to stop.
1090
00:56:33,099 --> 00:56:36,600
The anger, kicking your husband
out, quitting your job.
1091
00:56:36,727 --> 00:56:39,686
Now is not the time to let your
emotions get the best of you.
1092
00:56:39,772 --> 00:56:43,357
Did Gabe talk to you?
Did he ask you to talk to me?
1093
00:56:43,442 --> 00:56:46,435
No! I speak for myself.
I'm your mother.
1094
00:56:46,529 --> 00:56:47,611
Well, what kinda mother
kicks her daughter
1095
00:56:47,738 --> 00:56:48,695
when she's already down?
1096
00:56:48,781 --> 00:56:50,572
Mija, you're only down there
1097
00:56:50,658 --> 00:56:53,534
because you won't stand up.
1098
00:56:53,619 --> 00:56:55,577
So that's it?
1099
00:56:55,663 --> 00:57:00,207
I've hit the amount of grief and
anger that I'm allowed to have?
1100
00:57:00,292 --> 00:57:05,170
I know you've suffered pain
no person should have to endure.
1101
00:57:05,256 --> 00:57:07,714
-But that's what women do.
-Oh.
1102
00:57:07,800 --> 00:57:09,007
We survive.
1103
00:57:09,093 --> 00:57:11,385
-We don't blow up our lives.
-Oh, God!
1104
00:57:11,470 --> 00:57:13,962
You think you know everything,
you don't!
1105
00:57:14,056 --> 00:57:15,681
You don't know how I feel.
1106
00:57:15,766 --> 00:57:20,436
A terrible thing has happened
to you and your friend.
1107
00:57:20,521 --> 00:57:25,023
But now you're acting unhinged,
self-indulgent, selfish.
1108
00:57:25,109 --> 00:57:28,318
I didn't raise you
to behave like this.
1109
00:57:28,446 --> 00:57:30,863
You're stronger than this.
1110
00:57:37,830 --> 00:57:39,788
What if I'm not?
1111
00:57:42,001 --> 00:57:44,877
I have faith
when all of this is done,
1112
00:57:44,962 --> 00:57:48,964
that little boy
will be in your arms.
1113
00:57:49,049 --> 00:57:53,093
But what kind of mother
will he be coming home to?
1114
00:57:55,306 --> 00:57:59,057
Get yourself together
before you lose everything.
1115
00:58:20,539 --> 00:58:23,290
When the babies were
born, they didn't look alike.
1116
00:58:23,375 --> 00:58:24,708
Were you surprised?
1117
00:58:24,835 --> 00:58:26,210
Twins don't always
look identical.
1118
00:58:26,337 --> 00:58:28,045
And my mother had dark hair.
1119
00:58:28,172 --> 00:58:30,130
But you had to be suspicious.
1120
00:58:30,216 --> 00:58:33,550
I mean, looking at Sam
next to Mia...
1121
00:58:33,677 --> 00:58:36,053
No. I-I-I wasn't.
1122
00:58:36,180 --> 00:58:37,804
Your argument
for keeping the child is that
1123
00:58:37,890 --> 00:58:39,973
you've had him
for longer than four months?
1124
00:58:40,059 --> 00:58:42,392
Did you consider
getting a DNA test earlier?
1125
00:58:42,520 --> 00:58:44,553
Why would I do that?
1126
00:58:44,647 --> 00:58:46,355
Because the child
did not look
1127
00:58:46,440 --> 00:58:48,815
like you or your husband.
1128
00:58:48,901 --> 00:58:51,443
Had you followed up
with the test earlier,
1129
00:58:51,529 --> 00:58:53,153
we could've avoided all of this.
1130
00:58:53,239 --> 00:58:56,114
Parents do not get
DNA tests of their own children.
1131
00:58:56,200 --> 00:58:58,116
I mean, come on,
it's unthinkable that something
1132
00:58:58,202 --> 00:59:00,118
like this could even happen
in the first place.
1133
00:59:00,204 --> 00:59:04,540
Or maybe...
you didn't wanna know.
1134
00:59:04,625 --> 00:59:06,625
You saw the baby's
darker complexion
1135
00:59:06,710 --> 00:59:08,460
and you decided
to lie to yourself.
1136
00:59:08,546 --> 00:59:10,754
You basically stole this child
1137
00:59:10,881 --> 00:59:12,381
because
of your willful ignorance.
1138
00:59:12,466 --> 00:59:15,801
-Objection.
-Sustained.
1139
00:59:15,886 --> 00:59:18,470
More questions and
less editorializing, please.
1140
00:59:18,556 --> 00:59:22,266
Your Honor, until
an official ruling is given,
1141
00:59:22,393 --> 00:59:25,310
we'd like the court to consider
a motion for visitation.
1142
00:59:25,396 --> 00:59:27,646
We are opposing that request.
1143
00:59:27,731 --> 00:59:30,765
Ms. Crawford has a restraining
order against Anna Ramirez.
1144
00:59:30,859 --> 00:59:32,943
An order without merit
1145
00:59:33,070 --> 00:59:35,445
that's expiring
in less than a week.
1146
00:59:35,573 --> 00:59:37,656
Sam has never spent time
with anyone
1147
00:59:37,741 --> 00:59:40,784
outside of his parents.
It would be detrimental.
1148
00:59:46,750 --> 00:59:48,283
We'll start small.
1149
00:59:48,377 --> 00:59:51,378
I'll grant two hours
of supervised visitation
1150
00:59:51,463 --> 00:59:53,922
with a court monitor per week.
1151
01:00:06,270 --> 01:00:08,145
So what are we
lookin' at?
1152
01:00:08,272 --> 01:00:11,064
He fell asleep
ten minutes after he got here.
1153
01:00:11,150 --> 01:00:12,608
And I feel like
she did it on purpose,
1154
01:00:12,693 --> 01:00:15,319
like she wanted us to have
a miserable visit.
1155
01:00:15,446 --> 01:00:18,655
I don't think Olivia has
the Jedi power of mind control.
1156
01:00:21,201 --> 01:00:24,703
That social worker keeps
writing in her notebook,
1157
01:00:24,788 --> 01:00:26,371
like she's grading me.
1158
01:00:26,457 --> 01:00:28,206
I think you're being paranoid.
1159
01:00:28,292 --> 01:00:30,667
Can't I just pick him up?
1160
01:00:30,794 --> 01:00:32,085
Oh, I-I see what you're saying.
1161
01:00:32,171 --> 01:00:34,087
It's like having a prison
monitor in my own home.
1162
01:00:34,173 --> 01:00:36,381
Well, this is hardly a prison.
1163
01:00:38,552 --> 01:00:40,093
-Oh, oh, what are you doing?
-Hug me.
1164
01:00:40,179 --> 01:00:41,836
I don't think she should know
that we're separated.
1165
01:00:41,930 --> 01:00:43,338
Hug me.
Is she looking at us?
1166
01:00:43,432 --> 01:00:45,006
We should look like
we're a loving couple.
1167
01:00:45,100 --> 01:00:46,892
Stop, you look scary.
Hug me!
1168
01:00:46,977 --> 01:00:50,520
-And I look like a hug hostage.
-Okay, fine. Fine.
1169
01:00:52,441 --> 01:00:54,941
-I'm picking him up.
-No, he might wake up.
1170
01:00:55,027 --> 01:00:57,319
It's a risk
I'm willing to take.
1171
01:01:02,576 --> 01:01:03,825
Our son.
1172
01:01:06,121 --> 01:01:07,954
Hold our baby.
1173
01:01:17,341 --> 01:01:19,466
Oh, my God.
1174
01:01:22,513 --> 01:01:25,097
Look at his tiny fin-fingers.
1175
01:01:26,642 --> 01:01:28,517
He's beautiful.
1176
01:01:30,229 --> 01:01:32,646
We've reached the end
of our visit.
1177
01:01:32,731 --> 01:01:35,023
I'll be back next week
at the same time.
1178
01:01:42,199 --> 01:01:44,991
Can we ask Olivia to change
the time for the next visit
1179
01:01:45,077 --> 01:01:46,993
so it's not his nap time?
1180
01:01:47,079 --> 01:01:48,662
Of course.
1181
01:01:50,374 --> 01:01:51,998
I'll show you out.
1182
01:02:34,960 --> 01:02:36,168
This has been hell
for my wife and I.
1183
01:02:36,253 --> 01:02:38,253
What are the consequences
for what Dr. Nori
1184
01:02:38,338 --> 01:02:40,046
and his staff have done?
1185
01:02:40,174 --> 01:02:41,673
Not much.
1186
01:02:41,759 --> 01:02:44,885
But, look, the investigation
is still ongoing.
1187
01:02:45,012 --> 01:02:47,220
Here's what has been discovered.
1188
01:02:47,347 --> 01:02:49,973
Your wife and
Mrs. Crawford were scheduled
1189
01:02:50,058 --> 01:02:53,727
for consecutive IVF transfers
on the same day.
1190
01:02:53,854 --> 01:02:55,812
Both embryos were ready
for transfer
1191
01:02:55,898 --> 01:02:57,981
when the embryologist
was informed
1192
01:02:58,066 --> 01:03:00,525
of a switch
in the patient order.
1193
01:03:00,611 --> 01:03:02,778
Last-minute change,
Ramirez is up next.
1194
01:03:02,863 --> 01:03:05,155
So Mrs. Crawford's
embryonic fluid
1195
01:03:05,240 --> 01:03:07,491
was mixed into the same syringe
1196
01:03:07,576 --> 01:03:09,951
that was used for Mrs. Ramirez.
1197
01:03:10,037 --> 01:03:12,237
The Crawford embryo
was accidentally loaded
1198
01:03:12,331 --> 01:03:14,405
into the syringe
while the embryologist
1199
01:03:14,500 --> 01:03:15,957
was distracted.
1200
01:03:16,043 --> 01:03:19,503
Okay, human error,
human error cost us our child.
1201
01:03:19,588 --> 01:03:22,756
I'm sorry, you know,
I-I really wish I could tell you
1202
01:03:22,883 --> 01:03:24,966
you were the last couple
this could happen to,
1203
01:03:25,052 --> 01:03:27,886
but there is
no federal oversight.
1204
01:03:27,971 --> 01:03:31,181
No industry standard
and labeling.
1205
01:03:32,726 --> 01:03:34,142
It's a real problem.
1206
01:03:42,236 --> 01:03:44,152
-Hey.
-Hey, baby.
1207
01:03:44,238 --> 01:03:47,697
-How was your day?
-Exhausting.
1208
01:03:47,783 --> 01:03:49,533
Is the garbage disposal
making a sound?
1209
01:03:49,618 --> 01:03:52,619
-Yeah, um, seems fine.
-Mm.
1210
01:03:52,746 --> 01:03:54,621
You okay?
1211
01:03:54,748 --> 01:03:56,998
Yeah. Yeah. All great.
1212
01:03:58,418 --> 01:04:00,961
You know, you can tell me
if you're not.
1213
01:04:01,088 --> 01:04:02,546
I know.
1214
01:04:03,632 --> 01:04:05,006
Um...
1215
01:04:07,803 --> 01:04:10,011
Vanessa called me today.
1216
01:04:10,097 --> 01:04:12,806
She said you had questions
about another meeting
1217
01:04:12,933 --> 01:04:14,891
with Anna and Gabe.
1218
01:04:14,977 --> 01:04:18,645
No, just getting more details,
you know?
1219
01:04:18,772 --> 01:04:20,480
Now that that restraining order
has lapsed.
1220
01:04:20,607 --> 01:04:22,107
W-why?
1221
01:04:23,610 --> 01:04:26,486
Because, maybe
1222
01:04:26,613 --> 01:04:29,364
they'll offer us visitation
1223
01:04:29,449 --> 01:04:32,158
if we lose custody.
1224
01:04:32,286 --> 01:04:36,496
Some time with our son is better
than no time at all, baby.
1225
01:04:38,333 --> 01:04:40,500
And if this doesn't go
our way...
1226
01:04:42,129 --> 01:04:44,504
I don't wanna lose our son
forever.
1227
01:04:58,395 --> 01:05:02,814
Anna and I spent most of
our 20s building our careers.
1228
01:05:02,900 --> 01:05:05,025
Our restaurants
were our children.
1229
01:05:07,446 --> 01:05:10,021
-Did you try IVF right away?
-No.
1230
01:05:10,115 --> 01:05:13,033
We just figured
it, it wasn't a big deal.
1231
01:05:13,160 --> 01:05:16,036
I mean, if you can't get
pregnant, you do IVF,
1232
01:05:16,163 --> 01:05:17,871
you get pregnant automatic,
you know?
1233
01:05:17,998 --> 01:05:22,042
-But it doesn't work that way.
-No. It's very expensive.
1234
01:05:22,169 --> 01:05:26,129
And chances of it working
past 35 aren't great.
1235
01:05:26,214 --> 01:05:29,215
Was she angry
when she couldn't get pregnant?
1236
01:05:29,343 --> 01:05:31,092
She was frustrated.
We both were.
1237
01:05:31,178 --> 01:05:33,970
-Does she gets angry often?
-I wouldn't say that.
1238
01:05:34,056 --> 01:05:36,723
Well, didn't you have to step
between her and Ms. Crawford
1239
01:05:36,850 --> 01:05:38,433
recently?
1240
01:05:38,518 --> 01:05:40,810
-Emotions were running high--
-Well, especially Anna's.
1241
01:05:40,896 --> 01:05:42,896
Are you aware that Ms. Crawford
has a restraining order
1242
01:05:43,023 --> 01:05:44,814
against your wife?
1243
01:05:44,900 --> 01:05:45,899
It was temporary.
1244
01:05:46,026 --> 01:05:47,233
Didn't you have to step between
1245
01:05:47,361 --> 01:05:48,485
your wife and Ms. Crawford
1246
01:05:48,570 --> 01:05:50,779
because you were afraid
that your wife
1247
01:05:50,864 --> 01:05:52,948
would put hands
on Ms. Crawford again?
1248
01:05:53,033 --> 01:05:54,407
You know, I-I don't know.
1249
01:05:54,534 --> 01:05:56,201
Your wife is an angry woman.
1250
01:05:56,286 --> 01:05:58,620
That kind of anger
can get volatile.
1251
01:05:58,705 --> 01:06:00,288
-Dangerous even.
-No!
1252
01:06:02,876 --> 01:06:05,043
Are you currently
living with your wife?
1253
01:06:05,128 --> 01:06:06,461
What?
1254
01:06:06,546 --> 01:06:09,422
Did your wife
kick you out of the house?
1255
01:06:09,549 --> 01:06:12,258
How does that matter? I don't
see how that's important.
1256
01:06:12,386 --> 01:06:14,594
Okay, one last question,
Mr. Ramirez.
1257
01:06:14,721 --> 01:06:18,473
Are you the biological father
of this child?
1258
01:06:21,061 --> 01:06:24,604
No. We used a donor.
1259
01:06:24,731 --> 01:06:28,358
But you see him as your son?
You are his father?
1260
01:06:28,443 --> 01:06:31,111
Absolutely.
1261
01:06:31,238 --> 01:06:34,531
So biology has nothing to do
with being a parent?
1262
01:06:34,616 --> 01:06:35,949
No!
1263
01:06:39,162 --> 01:06:41,287
Yeah, we think so, too.
1264
01:06:42,749 --> 01:06:45,500
What if Anna Ramirez
is unfit to be a parent?
1265
01:06:45,585 --> 01:06:46,793
-Objection!
-Your Honor.
1266
01:06:46,920 --> 01:06:48,119
Who wouldn't be angry after
1267
01:06:48,213 --> 01:06:49,671
everything that we've suffered?
Really!
1268
01:06:49,756 --> 01:06:51,172
-Who wouldn't be angry?
-All right, all right.
1269
01:06:51,258 --> 01:06:52,507
-That's enough.
-Just I...
1270
01:06:52,592 --> 01:06:53,967
Yeah, okay.
1271
01:06:55,971 --> 01:06:57,429
I'm requesting Ms. Ramirez meet
1272
01:06:57,514 --> 01:06:58,847
with a court-appointed
therapist.
1273
01:06:58,932 --> 01:07:00,515
That's not necessary.
1274
01:07:00,600 --> 01:07:02,517
This isn't punitive.
1275
01:07:02,602 --> 01:07:04,185
I'm giving your client
the opportunity
1276
01:07:04,271 --> 01:07:07,313
to express her emotions in
a more controlled environment.
1277
01:07:07,441 --> 01:07:09,399
We'll take the therapist's
recommendation into account
1278
01:07:09,484 --> 01:07:11,609
when deciding custody.
1279
01:07:12,779 --> 01:07:14,738
-Court is adjourned.
1280
01:07:31,006 --> 01:07:34,340
I don't know what to say. I
don't really believe in therapy.
1281
01:07:34,468 --> 01:07:35,800
What do you
believe in?
1282
01:07:35,886 --> 01:07:39,929
Yelling. But in a good way.
I'm passionate.
1283
01:07:40,015 --> 01:07:42,766
-You're not angry?
-I didn't say that.
1284
01:07:42,851 --> 01:07:45,393
Nobody dealing with infertility
can say that.
1285
01:07:48,023 --> 01:07:52,358
You own three restaurants,
you're clearly driven, smart,
1286
01:07:52,486 --> 01:07:55,028
used to getting what you want.
1287
01:07:55,155 --> 01:07:57,363
Infertility can't be controlled.
1288
01:07:58,784 --> 01:08:00,241
No.
1289
01:08:01,995 --> 01:08:03,870
That'd make me angry.
1290
01:08:06,917 --> 01:08:09,042
But you were able to get
pregnant?
1291
01:08:09,169 --> 01:08:11,586
Yeah. I lost the baby.
1292
01:08:15,509 --> 01:08:18,802
Look, you couldn't
control that either.
1293
01:08:18,887 --> 01:08:21,721
A miscarriage
can be a profound loss.
1294
01:08:23,391 --> 01:08:25,433
My anger is not a bad thing
all the time, you know?
1295
01:08:25,519 --> 01:08:26,935
It keeps me moving forward.
1296
01:08:27,020 --> 01:08:30,021
Makes me really good
at kick-boxing.
1297
01:08:30,107 --> 01:08:33,483
It's a part of me.
It is me now.
1298
01:08:33,568 --> 01:08:36,402
What if it's not?
1299
01:08:36,530 --> 01:08:39,405
-What if it's protecting you?
-From what?
1300
01:08:39,533 --> 01:08:43,493
From experiencing emotions
that are harder to process.
1301
01:08:43,578 --> 01:08:45,370
Maybe anger feels safe.
1302
01:08:46,706 --> 01:08:48,623
I'm just here to offer you
some tools
1303
01:08:48,708 --> 01:08:51,376
to help navigate
complicated feelings.
1304
01:08:55,382 --> 01:08:57,423
Was it a boy or a girl?
1305
01:09:01,179 --> 01:09:02,679
A boy.
1306
01:09:07,227 --> 01:09:08,935
Thank you.
1307
01:09:09,062 --> 01:09:10,728
You're welcome.
1308
01:09:27,164 --> 01:09:29,455
I let myself in.
1309
01:09:29,583 --> 01:09:31,332
I can see.
1310
01:09:33,587 --> 01:09:36,337
-I was worried.
-I'm fine.
1311
01:09:36,423 --> 01:09:38,956
I wanna apologize
for what happened in court.
1312
01:09:39,050 --> 01:09:41,968
Don't. You told the truth.
1313
01:09:42,095 --> 01:09:45,638
-They were twisting my words.
-No, I'm not so sure they were.
1314
01:09:46,933 --> 01:09:50,560
I haven't been myself
for a while.
1315
01:09:50,645 --> 01:09:52,770
And I've been making excuses.
1316
01:09:54,149 --> 01:09:55,940
And I can't live
like that anymore.
1317
01:09:56,026 --> 01:09:58,568
I don't wanna live like that
anymore.
1318
01:10:03,033 --> 01:10:06,826
I... am so sorry
1319
01:10:06,953 --> 01:10:08,953
for everything that I said.
1320
01:10:10,498 --> 01:10:12,916
We both said a lot of things
we regret this year.
1321
01:10:13,001 --> 01:10:15,877
Well, not just this year.
1322
01:10:23,470 --> 01:10:27,004
You used to hug me like this
on my way out the door.
1323
01:10:27,098 --> 01:10:28,848
Hm.
1324
01:10:28,975 --> 01:10:34,312
And every day
I'd smell your perfume on me.
1325
01:10:35,607 --> 01:10:37,732
And I loved it.
1326
01:10:37,817 --> 01:10:40,184
I miss it.
1327
01:10:40,278 --> 01:10:42,779
And a thousand other
little things about you.
1328
01:10:44,658 --> 01:10:48,701
We didn't ask for these
awful things to happen to us.
1329
01:10:48,828 --> 01:10:51,287
And I don't know
what's gonna happen in court.
1330
01:10:51,373 --> 01:10:54,582
All I do know is that my life...
1331
01:10:58,672 --> 01:11:01,047
it doesn't mean anything
without you.
1332
01:11:08,890 --> 01:11:11,182
Please come home.
1333
01:11:15,397 --> 01:11:17,063
Thank you.
1334
01:11:26,032 --> 01:11:28,574
You're my big man forever, baby.
1335
01:11:28,702 --> 01:11:31,202
I love you so much,
you'll always be mine.
1336
01:11:32,747 --> 01:11:35,039
I know, buddy, I know.
1337
01:11:39,212 --> 01:11:41,337
You're always mine.
1338
01:11:41,423 --> 01:11:45,916
Always be my little boy.
Always be my boy.
1339
01:11:47,721 --> 01:11:52,181
♪ Shout shout let it all out ♪
1340
01:11:52,267 --> 01:11:56,311
♪ These are the things
we can do without ♪
1341
01:12:00,525 --> 01:12:05,278
♪ Shout shout let it all out ♪
1342
01:12:05,405 --> 01:12:09,490
♪ These are the things
we can be without ♪
1343
01:12:14,497 --> 01:12:16,414
Today is our last day
of testimony
1344
01:12:16,499 --> 01:12:20,168
and I'm confident
we'll have a decision on Monday.
1345
01:12:20,253 --> 01:12:23,755
I believe we'll be hearing
from Ms. Ramirez first.
1346
01:12:29,220 --> 01:12:30,720
Thank you.
1347
01:12:34,184 --> 01:12:37,685
You never think something
like this will happen to you.
1348
01:12:37,771 --> 01:12:41,606
You dream about getting married
and having babies,
1349
01:12:41,691 --> 01:12:44,776
but you never dream about IVF,
1350
01:12:44,861 --> 01:12:48,112
about shots and harvesting eggs,
1351
01:12:48,198 --> 01:12:50,782
of medical procedures and loss.
1352
01:12:53,870 --> 01:12:55,495
And you never,
for one moment, think
1353
01:12:55,580 --> 01:12:57,163
the doctor's office you trust
1354
01:12:57,248 --> 01:13:00,249
will make a mistake like this.
1355
01:13:00,377 --> 01:13:01,667
You don't know how you'd react
1356
01:13:01,753 --> 01:13:04,796
because the concept
doesn't even exist.
1357
01:13:04,881 --> 01:13:09,425
Mistakes like this aren't
supposed to happen, but it did.
1358
01:13:09,552 --> 01:13:11,761
It happened
to my husband and me.
1359
01:13:13,431 --> 01:13:16,057
And yet,
people are judging my...
1360
01:13:17,727 --> 01:13:22,605
reactions and my emotions as
if it's a window into my soul.
1361
01:13:22,732 --> 01:13:25,858
But it's only a window
into my pain.
1362
01:13:25,944 --> 01:13:29,946
What would you do?
How would you react?
1363
01:13:30,073 --> 01:13:32,281
There's nothing extraordinary
1364
01:13:32,409 --> 01:13:35,618
or excessive about my feelings.
1365
01:13:37,080 --> 01:13:41,416
I'm angry about losing four,
now five months
1366
01:13:41,501 --> 01:13:44,794
of bonding time with my child.
I won't deny it.
1367
01:13:46,464 --> 01:13:48,714
But I'm also heartsick.
1368
01:13:50,135 --> 01:13:52,427
I'm tired.
1369
01:13:52,512 --> 01:13:55,555
And mostly, I'm afraid.
1370
01:13:55,640 --> 01:13:57,765
I'm afraid that you can
take my baby away forever
1371
01:13:57,851 --> 01:14:00,726
and I'll always be a mother
without a child.
1372
01:14:04,983 --> 01:14:06,983
And I can't control any of it.
1373
01:14:07,944 --> 01:14:11,737
Not his name, not his birth,
1374
01:14:11,823 --> 01:14:13,865
not your opinion of me.
1375
01:14:17,120 --> 01:14:20,246
And I can't control whether
he gets to go home in my arms
1376
01:14:20,331 --> 01:14:22,415
when all of this is over.
1377
01:14:24,961 --> 01:14:29,380
So I'll ask you again.
What would you do?
1378
01:14:29,466 --> 01:14:33,217
How would you prove
your worthiness as a parent?
1379
01:14:35,305 --> 01:14:37,221
Because I am worthy.
1380
01:14:38,475 --> 01:14:41,726
My husband is worthy.
1381
01:14:41,811 --> 01:14:44,061
And none of this is our fault.
1382
01:14:46,941 --> 01:14:49,692
Please let us take
our baby home.
1383
01:14:53,323 --> 01:14:55,114
Do we need a recess?
1384
01:14:55,200 --> 01:14:56,449
No, Your Honor.
1385
01:14:56,534 --> 01:14:58,951
We'll hear
from Ms. Crawford next.
1386
01:15:02,332 --> 01:15:04,248
Thank you, Your Honor.
1387
01:15:04,334 --> 01:15:07,376
Um, A-Anna's right.
1388
01:15:08,379 --> 01:15:10,704
This isn't her fault
1389
01:15:10,798 --> 01:15:13,174
and it's not mine
1390
01:15:13,259 --> 01:15:18,262
and i-it's not Sam
or Mia's fault either.
1391
01:15:18,348 --> 01:15:21,432
I carried the babies
and gave birth to them.
1392
01:15:21,518 --> 01:15:25,102
And everything Brian and I
have done up until this point
1393
01:15:25,188 --> 01:15:26,812
is to protect them.
1394
01:15:26,898 --> 01:15:29,982
I wanna try to give Sam
a voice today.
1395
01:15:31,236 --> 01:15:32,485
It's his custody hearing,
1396
01:15:32,570 --> 01:15:35,738
but, uh, you don't know much
about him.
1397
01:15:35,865 --> 01:15:37,323
He, uh...
1398
01:15:39,369 --> 01:15:42,787
He-he's so curious
about the world
1399
01:15:42,872 --> 01:15:46,916
and his sister and us and...
1400
01:15:47,043 --> 01:15:51,087
He just wants to stay awake
all the time and explore it.
1401
01:15:51,214 --> 01:15:53,256
And he's quite vocal.
1402
01:15:54,551 --> 01:15:57,134
Even at 2:00
in the morning, he...
1403
01:15:58,721 --> 01:16:01,097
we have long talks, he and I.
1404
01:16:01,224 --> 01:16:05,893
And every time I place him
on the floor next to Mia...
1405
01:16:06,813 --> 01:16:09,021
he always finds her hand...
1406
01:16:10,817 --> 01:16:13,609
like it's an extension
of his own.
1407
01:16:14,988 --> 01:16:17,738
I don't know what he would do
without her.
1408
01:16:19,993 --> 01:16:22,076
And-and Sam, he...
1409
01:16:23,496 --> 01:16:25,496
he said his first word.
1410
01:16:27,000 --> 01:16:29,584
He said "Ma."
1411
01:16:29,669 --> 01:16:31,836
And he said that word to me.
1412
01:16:34,465 --> 01:16:37,425
Sam would be scared without me.
1413
01:16:37,510 --> 01:16:41,095
He cries every time I put him
down or leave the room.
1414
01:16:42,056 --> 01:16:44,473
He doesn't know about DNA.
1415
01:16:44,601 --> 01:16:46,434
He only knows
that I am the person
1416
01:16:46,519 --> 01:16:49,020
who keeps him safe
in this world.
1417
01:16:50,607 --> 01:16:53,649
He only knows
that I am his mother.
1418
01:16:58,656 --> 01:17:01,699
I love you.
It's gonna be okay.
1419
01:17:29,520 --> 01:17:32,563
I-I can't.
What if I don't see him again?
1420
01:17:32,649 --> 01:17:35,816
-What if they take him away?
-Stop. Stop.
1421
01:17:49,207 --> 01:17:52,041
You see your sister
and grandpa? Yeah.
1422
01:17:52,168 --> 01:17:53,701
-There they are. Hi, Mia.
-Oh, boy.
1423
01:17:53,795 --> 01:17:54,960
You wanna say hi? Yeah.
1424
01:17:55,046 --> 01:17:56,671
Oh, there she is.
Yeah, you've got her.
1425
01:17:56,756 --> 01:17:59,382
A foot... He's got
a little foot tap there.
1426
01:17:59,509 --> 01:18:01,258
Oh, the littlest feet
in the world.
1427
01:18:03,096 --> 01:18:04,303
Hi, guys.
1428
01:18:06,891 --> 01:18:08,974
-Okay, I hate to be a hog. Hi!
-Okay. Oh, oh, look who's here.
1429
01:18:09,060 --> 01:18:12,061
-Hi. But I'm stealing you.
-Oh...
1430
01:18:12,188 --> 01:18:14,772
-My Mia.
-You need some daddy time?
1431
01:18:14,857 --> 01:18:16,982
-You need daddy?
-Yeah, come on, daddy.
1432
01:18:17,068 --> 01:18:20,569
Oh, no, bubba.
Who's your daddy?
1433
01:18:21,614 --> 01:18:25,950
♪ Shout shout let it all out ♪
1434
01:18:28,496 --> 01:18:30,538
How are you?
1435
01:18:30,623 --> 01:18:33,124
Well, I've been better,
you know?
1436
01:18:33,209 --> 01:18:36,085
I just, I wish mom were here.
1437
01:18:36,212 --> 01:18:39,088
I wish she could tell me
if I'm doing this right.
1438
01:18:39,215 --> 01:18:41,090
Your mom would be so proud
of you.
1439
01:18:41,217 --> 01:18:43,843
Now, a mother fights.
1440
01:18:44,887 --> 01:18:46,679
You're doin' it right.
1441
01:18:48,057 --> 01:18:49,974
That's my baby girl.
1442
01:18:50,059 --> 01:18:52,101
-I wanna go see my grandbabies.
-Yeah, they're yummy.
1443
01:18:52,228 --> 01:18:54,145
-Hey.
-Go get 'em.
1444
01:18:54,230 --> 01:18:56,313
Hi, grandpa.
1445
01:19:27,388 --> 01:19:30,264
This was a difficult decision.
1446
01:19:30,349 --> 01:19:32,475
Even with the expedited process,
there is now
1447
01:19:32,602 --> 01:19:35,144
a five-month-old child
to consider.
1448
01:19:35,271 --> 01:19:37,805
Limited-case law favors
the biological parent,
1449
01:19:37,899 --> 01:19:40,140
but nothing is set in stone.
1450
01:19:40,234 --> 01:19:41,642
We must consider
the length of time
1451
01:19:41,736 --> 01:19:43,319
the child has been living
with the Crawford's
1452
01:19:43,446 --> 01:19:46,113
in deciding
who the legal parents are.
1453
01:19:47,283 --> 01:19:49,658
There are no winners here.
1454
01:19:49,786 --> 01:19:52,328
Two families
have been torn apart.
1455
01:19:53,664 --> 01:19:56,540
After reviewing
all of the testimony...
1456
01:19:58,920 --> 01:20:01,212
I rule in favor
of the plaintiffs.
1457
01:20:05,802 --> 01:20:07,259
Anna.
1458
01:20:09,055 --> 01:20:10,387
Thank you.
1459
01:20:10,473 --> 01:20:12,014
Your Honor, we are requesting
1460
01:20:12,141 --> 01:20:14,183
mandatory visitation.
1461
01:20:15,478 --> 01:20:17,895
Olivia and Brian Crawford
will not receive
1462
01:20:17,980 --> 01:20:21,023
court-mandated visitation.
1463
01:20:21,150 --> 01:20:25,185
It's time to give Sam and his
biological family some peace
1464
01:20:25,279 --> 01:20:29,281
and to give yourselves
the time you need to heal.
1465
01:20:44,173 --> 01:20:45,923
Hi, sweetheart.
1466
01:20:52,890 --> 01:20:56,100
It's okay.
It's gonna be okay, I promise.
1467
01:20:57,186 --> 01:20:58,102
It's okay.
1468
01:21:32,054 --> 01:21:33,846
-There he is.
1469
01:21:35,725 --> 01:21:39,935
-Hi. Oh, no, no, no...
1470
01:21:40,062 --> 01:21:42,930
Oh, no, no, no...
1471
01:21:43,024 --> 01:21:45,774
I know, I know, I know...
Oh, look.
1472
01:21:45,902 --> 01:21:49,436
-Look, look, look. Oh!
-Yeah, he likes that.
1473
01:21:49,530 --> 01:21:51,947
-Hi. Hi.
-Come here, come here, come...
1474
01:21:52,074 --> 01:21:53,741
-No.
-It's all good.
1475
01:22:07,632 --> 01:22:09,456
-Oh. Hi, baby.
-Hi, baby.
1476
01:22:09,550 --> 01:22:10,791
I put your lunch right there.
1477
01:22:10,885 --> 01:22:13,886
Oh, yes, this I will not
be needing today.
1478
01:22:13,971 --> 01:22:15,512
I think you and me,
we're going to lunch.
1479
01:22:15,598 --> 01:22:17,640
-Take the day off.
-What? Why?
1480
01:22:17,767 --> 01:22:19,016
Yeah, I don't know, I just think
1481
01:22:19,101 --> 01:22:20,476
we should spend some time
together.
1482
01:22:20,603 --> 01:22:22,645
What? Why?
1483
01:22:22,772 --> 01:22:25,481
-Are you sick?
-No. No, I'm not sick.
1484
01:22:25,608 --> 01:22:28,308
I just wanna spend some time
with you, talk about our future.
1485
01:22:28,402 --> 01:22:31,645
Uh... okay, but, you know,
1486
01:22:31,739 --> 01:22:35,148
talking isn't exactly
your favorite thing to do.
1487
01:22:35,242 --> 01:22:37,201
I know. Come here.
1488
01:22:39,246 --> 01:22:40,829
What would you say
1489
01:22:40,957 --> 01:22:43,749
if I was home every weekend?
1490
01:22:43,834 --> 01:22:46,168
Oh, my God!
Did you lose your job?
1491
01:22:46,295 --> 01:22:47,962
No! Babe, no.
1492
01:22:48,047 --> 01:22:50,339
Quite the opposite.
I think I got a new one.
1493
01:22:50,466 --> 01:22:52,341
Amazing,
I'll be home every weekend.
1494
01:22:53,552 --> 01:22:54,843
God, I'm so happy for you.
1495
01:22:54,971 --> 01:22:56,387
Brian, this is wonderful.
1496
01:22:56,472 --> 01:22:58,013
Well, thank you, baby.
I know, I know.
1497
01:22:58,140 --> 01:23:00,849
I did it for us,
but the most important thing is
1498
01:23:00,977 --> 01:23:03,602
I want my life to be about you
and Mia
1499
01:23:03,688 --> 01:23:08,774
and... and maybe
our future children.
1500
01:23:10,319 --> 01:23:14,863
Really? You've been thinkin'
about future kids?
1501
01:23:14,991 --> 01:23:18,659
Mm-hmm. Yeah. A lot.
1502
01:23:22,623 --> 01:23:24,206
And this new job,
1503
01:23:24,333 --> 01:23:27,042
it's got comprehensive
health insurance.
1504
01:23:27,169 --> 01:23:30,170
-Oh, you know how to turn me on.
-Mm...
1505
01:23:30,256 --> 01:23:31,255
Say it again.
1506
01:23:31,340 --> 01:23:34,708
Comprehensive health insurance.
1507
01:23:40,850 --> 01:23:44,518
Okay, okay, okay, okay, okay.
1508
01:23:44,603 --> 01:23:46,061
I'm sorry, baby.
1509
01:23:46,188 --> 01:23:49,314
-Baby, what's the matter?
1510
01:23:49,400 --> 01:23:51,191
Tell me.
1511
01:23:51,277 --> 01:23:52,901
Okay.
1512
01:23:57,366 --> 01:23:58,532
Ah!
1513
01:24:03,873 --> 01:24:06,248
Okay, okay, I'm sorry.
1514
01:24:06,375 --> 01:24:08,292
-I'm sorry.
1515
01:24:09,754 --> 01:24:11,045
One sec.
1516
01:24:15,551 --> 01:24:18,085
Hi! Hi, what are you doin' here?
1517
01:24:18,179 --> 01:24:21,597
He cries for you.
He cries just all the time.
1518
01:24:21,724 --> 01:24:25,092
And then when he falls asleep,
I'm afraid to put him down
1519
01:24:25,186 --> 01:24:27,394
because I'm afraid
he's gonna wake up,
1520
01:24:27,480 --> 01:24:29,605
and I'm scared
I don't know what I'm doing.
1521
01:24:29,732 --> 01:24:30,981
Come here, come here.
1522
01:24:33,444 --> 01:24:35,486
Hi. Hi, Sammy.
1523
01:24:35,571 --> 01:24:38,906
Uh, sometimes it helps to sing
that song Shout.
1524
01:24:38,991 --> 01:24:39,940
-You know that...
-No.
1525
01:24:40,034 --> 01:24:41,784
♪ Shout shout ♪
1526
01:24:41,911 --> 01:24:43,494
♪ Let it all out ♪
1527
01:24:43,579 --> 01:24:47,623
♪ These are the things
I can do without come on ♪
1528
01:24:47,750 --> 01:24:48,832
-Really? It's working.
-Every time.
1529
01:24:48,918 --> 01:24:50,167
He's such a weird kid.
1530
01:24:50,252 --> 01:24:53,954
♪ Shout shout let it all out ♪
1531
01:24:54,048 --> 01:24:58,467
♪ These are the things
I can live without come on ♪
1532
01:24:58,594 --> 01:25:01,261
♪ I'm talking to you come on ♪
1533
01:25:01,347 --> 01:25:03,138
♪ Come on ♪
1534
01:25:06,936 --> 01:25:07,851
Oh.
1535
01:25:10,064 --> 01:25:11,814
Yes, look at this.
1536
01:25:15,361 --> 01:25:17,778
Oh, yeah.
There you go.
1537
01:25:25,621 --> 01:25:28,997
You wanna go see Uncle Bernie?
Go see Uncle Bernie.
1538
01:25:29,125 --> 01:25:31,959
Oh, my... Look, there are just
way too many presents here.
1539
01:25:32,044 --> 01:25:34,211
Look at all this.
Hi, how are you?
1540
01:25:34,296 --> 01:25:36,213
Well, the kids only have
their first birthday once.
1541
01:25:36,298 --> 01:25:39,174
Oh, Gabe got these, uh,
banana cupcakes made.
1542
01:25:39,301 --> 01:25:40,717
All natural ingredients.
1543
01:25:40,803 --> 01:25:42,469
No sugar added.
They're pretty amazing.
1544
01:25:42,555 --> 01:25:43,846
This whole thing
is pretty amazing.
1545
01:25:43,973 --> 01:25:45,430
-Are you kidding?
-Thank you.
1546
01:25:45,516 --> 01:25:47,850
Gabe, look at this.
I mean, come on.
1547
01:25:47,977 --> 01:25:50,144
-He made a lot of this. Yup.
-You did?
1548
01:25:50,229 --> 01:25:52,187
-Mm!
-Gabe, what are you doing?
1549
01:25:52,314 --> 01:25:53,689
What? The kids can't even count.
1550
01:25:53,816 --> 01:25:55,357
They don't know
what date it-it is today.
1551
01:25:55,484 --> 01:25:56,733
They're supposed to be for them.
1552
01:25:56,819 --> 01:25:58,360
Well, you should try it.
It's delicious.
1553
01:25:58,487 --> 01:25:59,820
-No, I don't want it.
-Hey, hey, hey.
1554
01:25:59,905 --> 01:26:01,530
Picture, picture, picture.
1555
01:26:01,657 --> 01:26:03,073
Everyone get in together.
1556
01:26:03,159 --> 01:26:05,075
All right. On three.
1557
01:26:05,161 --> 01:26:07,578
One, two, three.
1558
01:26:07,663 --> 01:26:09,413
Babies!
1559
01:26:09,498 --> 01:26:11,081
-Thank you, dad.
1560
01:26:11,167 --> 01:26:13,083
I'mma go get some more drinks.
I'll be back. Come on.
1561
01:26:13,169 --> 01:26:14,376
I love these cupcakes.
1562
01:26:14,503 --> 01:26:16,253
-You know what I love?
-Hm?
1563
01:26:16,338 --> 01:26:18,213
-A happy ending.
-Aww...
1564
01:26:19,633 --> 01:26:21,592
-You look beautiful.
-Thank you.
1565
01:26:21,677 --> 01:26:23,969
-Can I tell you something?
-Yes.
1566
01:26:24,054 --> 01:26:26,555
We really want a cupcake.
1567
01:26:28,350 --> 01:26:31,935
Now that I'm eating for
two again, that's two cupcakes.
1568
01:26:36,066 --> 01:26:37,566
Yes, cupcakes for everyone.
110378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.