All language subtitles for Sweepers.1998.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,900 --> 00:03:17,504 Argo! 2 00:03:17,638 --> 00:03:20,505 What's wrong with that dog? 3 00:03:20,638 --> 00:03:23,027 Hey, Ace. 4 00:03:23,159 --> 00:03:25,287 That should keep Johnny happy for a few years. 5 00:03:25,419 --> 00:03:26,853 He's been bugging me for weeks. 6 00:03:26,985 --> 00:03:29,329 Hm. 7 00:03:29,462 --> 00:03:30,372 Pretty good on me, huh? 8 00:03:35,461 --> 00:03:38,943 So who brought the tin can? 9 00:03:39,070 --> 00:03:42,324 I don't know, but MIG said it worked great in Cambodia. 10 00:03:42,460 --> 00:03:44,019 You want to go for a ride, Ace? 11 00:03:44,156 --> 00:03:46,636 I hate those damn things-- 12 00:03:46,764 --> 00:03:48,198 prefer the fresh air. 13 00:03:48,329 --> 00:03:50,764 I don't blame you. 14 00:03:50,894 --> 00:03:53,591 So what's the story? 15 00:03:53,720 --> 00:03:57,236 You need to move the party North, as usual. 16 00:03:57,370 --> 00:03:59,190 Nobody invited the land mines. 17 00:03:59,327 --> 00:04:00,886 So Johnny got in all right? 18 00:04:01,022 --> 00:04:02,797 Yeah, sure he's at home with old Mo. 19 00:04:07,326 --> 00:04:08,361 Waxman, get the snake ready. 20 00:04:08,500 --> 00:04:09,490 We're going in 10. 21 00:04:09,630 --> 00:04:10,404 Yes, sir! 22 00:04:12,586 --> 00:04:15,578 So get this-- last night he says to me-- 23 00:04:15,716 --> 00:04:19,675 he says, why do you call me Bug, Daddy? 24 00:04:19,802 --> 00:04:22,316 I say, well, hey, son,it's a pet name, you know? 25 00:04:22,453 --> 00:04:24,444 Shows how I feel about you. 26 00:04:24,584 --> 00:04:26,279 Can I speak to your CO for a second, guys? 27 00:04:26,410 --> 00:04:28,014 Yes, sir. 28 00:04:28,149 --> 00:04:31,710 So-- so he says, well, Mommy's got a pet name for you, too, 29 00:04:31,844 --> 00:04:33,494 Daddy. 30 00:04:33,626 --> 00:04:34,843 She calls you asshole. 31 00:04:36,148 --> 00:04:37,104 See? 32 00:04:37,234 --> 00:04:38,929 I told you she still loves you. 33 00:04:39,060 --> 00:04:40,232 Sure. 34 00:04:40,364 --> 00:04:42,059 So we got anti-tanks booby-trapped 35 00:04:42,190 --> 00:04:45,626 with anti-personnels, all laid in a 50 36 00:04:45,754 --> 00:04:47,233 meter radius from the well. 37 00:04:47,363 --> 00:04:50,708 It's a real piece of ass. 38 00:05:02,404 --> 00:05:04,486 Well, they're using a Chinese AV pattern. 39 00:05:09,316 --> 00:05:12,490 Sweet and sour piece of ass. 40 00:05:31,400 --> 00:05:32,356 Stop! 41 00:05:32,486 --> 00:05:33,260 Down. 42 00:05:59,134 --> 00:06:00,090 "Murder, She Wrote." 43 00:06:37,258 --> 00:06:39,602 What is it now? 44 00:06:39,736 --> 00:06:42,467 I don't know. 45 00:06:42,606 --> 00:06:43,596 I'm trying to find out. 46 00:06:55,691 --> 00:06:57,034 There's nothing I've ever seen before. 47 00:07:03,037 --> 00:07:04,812 Man, I'm going back to get the med kit-- 48 00:07:08,558 --> 00:07:09,684 Just in-- 49 00:07:09,819 --> 00:07:10,559 --case. 50 00:07:14,123 --> 00:07:18,640 You're crazy. You know that? 51 00:07:18,774 --> 00:07:22,381 Thanks for drawing me a map to get back. 52 00:07:22,513 --> 00:07:25,027 Watch your step, Doc. 53 00:07:25,164 --> 00:07:25,904 Which one? 54 00:08:12,069 --> 00:08:13,412 ! 55 00:08:28,024 --> 00:08:30,368 Troops in formation! 56 00:08:38,588 --> 00:08:39,362 Go! 57 00:08:39,501 --> 00:08:40,229 Go! 58 00:08:42,978 --> 00:08:43,797 Watch the tank! 59 00:09:08,974 --> 00:09:09,714 Oh! 60 00:09:49,793 --> 00:09:51,136 . 61 00:09:51,272 --> 00:09:53,183 To the ! 62 00:09:57,749 --> 00:09:58,614 ! 63 00:10:03,226 --> 00:10:04,091 ! 64 00:10:29,222 --> 00:10:29,996 Get out! 65 00:10:35,134 --> 00:10:36,260 Johnny! 66 00:10:36,394 --> 00:10:37,134 Johnny! 67 00:10:41,090 --> 00:10:41,955 Stay there! 68 00:10:49,175 --> 00:10:49,949 Johnny! 69 00:10:53,696 --> 00:10:54,436 Johnny! 70 00:11:04,129 --> 00:11:04,903 Johnny! 71 00:12:06,642 --> 00:12:07,859 Right, listen up! 72 00:12:07,989 --> 00:12:09,548 Inside that mansion is Senator Mitchell 73 00:12:09,684 --> 00:12:12,028 Shepherd, the man most likely to be our next president. 74 00:12:12,162 --> 00:12:13,675 He must not perish. 75 00:12:13,814 --> 00:12:15,896 Recon confirms that the back and side entrances are 76 00:12:16,031 --> 00:12:17,590 indeed wired with explosives. 77 00:12:17,727 --> 00:12:20,287 However, the perimeter and the front door remain clear. 78 00:12:20,422 --> 00:12:22,811 My call in is one alpha six .. 79 00:12:22,943 --> 00:12:27,028 When that front door opens in exactly 93 seconds, 80 00:12:27,160 --> 00:12:28,195 leave no terrorist standing. 81 00:12:37,680 --> 00:12:39,068 GIs, hurry up! 82 00:12:39,201 --> 00:12:41,977 Get into position now! 83 00:12:44,549 --> 00:12:45,937 Is everybody ? 84 00:12:46,070 --> 00:12:47,549 back inside. 85 00:12:47,678 --> 00:12:49,191 What's the situation? - Go, go, go, go, go. 86 00:12:49,330 --> 00:12:50,718 All right, Michelle, let's go. 87 00:12:50,852 --> 00:12:53,071 The situation is demolition man inside. 88 00:12:53,199 --> 00:12:54,803 They've taken Senator Shepherd hostage. 89 00:12:54,938 --> 00:12:56,975 We've got recon checking back and side 90 00:12:57,111 --> 00:12:58,715 entrances for explosions. 91 00:13:00,371 --> 00:13:01,236 Look out! 92 00:13:01,371 --> 00:13:02,236 Come on! 93 00:13:09,935 --> 00:13:10,675 Let's go. 94 00:13:10,805 --> 00:13:12,671 Hurry, hurry. 95 00:13:12,805 --> 00:13:14,148 Come on, . 96 00:13:26,194 --> 00:13:27,582 Move it! 97 00:13:27,716 --> 00:13:29,935 What you going to do? 98 00:13:30,063 --> 00:13:31,280 You can't go anywhere. 99 00:13:31,411 --> 00:13:32,230 You're surrounded. 100 00:13:32,366 --> 00:13:33,447 You can't get out of here. 101 00:13:39,627 --> 00:13:40,355 Move in! 102 00:13:40,496 --> 00:13:41,622 Move in! 103 00:13:41,757 --> 00:13:43,361 We're almost here at the house now. 104 00:13:50,408 --> 00:13:51,273 Oh, no! 105 00:14:01,406 --> 00:14:02,180 Ooh! 106 00:14:05,797 --> 00:14:08,619 Oh! 107 00:14:08,752 --> 00:14:10,095 Ooh! 108 00:14:10,231 --> 00:14:12,051 Uh! 109 00:14:12,186 --> 00:14:13,051 Ah! 110 00:14:13,186 --> 00:14:13,960 Oh! 111 00:14:17,751 --> 00:14:18,491 Uh. 112 00:14:28,793 --> 00:14:30,966 The blast that killed the SWAT team came from landmines. 113 00:14:31,096 --> 00:14:33,007 What? 114 00:14:33,140 --> 00:14:37,008 They planted land mines in my front yard? 115 00:14:37,139 --> 00:14:38,743 I have a gardener, for Christ sakes. 116 00:14:38,878 --> 00:14:41,870 He was arrested this morning Senator, the FBI assured us 117 00:14:42,008 --> 00:14:43,567 that they had thoroughly searched 118 00:14:43,704 --> 00:14:47,481 the grounds before the guests arrived and found nothing. 119 00:14:47,616 --> 00:14:50,085 Now it seems that forensics turned up 120 00:14:50,224 --> 00:14:52,830 some interesting fragments yesterday. 121 00:14:52,963 --> 00:14:55,045 They suggested we send it to one of our specialists 122 00:14:55,179 --> 00:14:56,135 for further analysis. 123 00:14:59,570 --> 00:15:02,653 Jesus wept, son. 124 00:15:02,788 --> 00:15:05,655 What are you telling me? 125 00:15:05,787 --> 00:15:07,607 Terrorists with top secret technology? 126 00:15:10,873 --> 00:15:12,955 Even the Arabs who blew up the World fucking Trade Center 127 00:15:13,090 --> 00:15:14,569 had to light a goddamn fuse. 128 00:15:20,349 --> 00:15:23,000 You're telling me that this thing is one of ours? 129 00:15:23,132 --> 00:15:24,736 No, Alan. 130 00:15:24,871 --> 00:15:28,830 What I'm telling you is it's one of ours, but we lost it. 131 00:15:28,957 --> 00:15:31,654 This document was deemed classified, 132 00:15:31,783 --> 00:15:35,481 making it illegal for Uncle Sam to export landmines. 133 00:15:35,609 --> 00:15:40,001 Two years prior, your office had commissioned a company headed 134 00:15:40,129 --> 00:15:43,042 by a man named Michael Lewis to develop 135 00:15:43,172 --> 00:15:48,087 a new type of land mine for sale to the highest foreign bidder. 136 00:15:48,215 --> 00:15:52,869 A smart mine, invisible to metal detectors 137 00:15:52,997 --> 00:15:57,992 or explosive smelling dogs,most forms of mine sweeping-- 138 00:15:58,127 --> 00:15:59,686 and it's kind of-- 139 00:15:59,822 --> 00:16:02,905 One that contained a PTC,a personal tracking device. 140 00:16:03,039 --> 00:16:05,428 An electronic brain that allows the A6 141 00:16:05,560 --> 00:16:08,905 to track any approaching target, enabling it to 142 00:16:09,038 --> 00:16:11,951 activate without contact. 143 00:16:12,080 --> 00:16:16,859 And how do you know all about the A6, may I ask, Miss-- 144 00:16:16,993 --> 00:16:18,210 Michelle Flynn. 145 00:16:18,340 --> 00:16:21,071 I created the PTC for Lewis. 146 00:16:21,210 --> 00:16:25,204 After the moratorium passed, Lewis vanished. 147 00:16:25,339 --> 00:16:28,206 Intelligence last traced him to Angola, 148 00:16:28,339 --> 00:16:30,421 home of the rich UNITA rebels. 149 00:16:30,556 --> 00:16:32,900 Their civil war is over. 150 00:16:33,034 --> 00:16:35,594 Unita would be fools to deal in black market weapons now. 151 00:16:38,468 --> 00:16:41,597 Mitch, I don't know how I can help you. 152 00:16:44,467 --> 00:16:46,458 I do. 153 00:16:46,597 --> 00:16:47,416 Sign this release form. 154 00:16:51,684 --> 00:16:53,425 It's not New York over there. 155 00:16:53,552 --> 00:16:56,374 Hm. 156 00:16:56,509 --> 00:16:58,898 You call the Senator directly if you run into any problems. 157 00:16:59,030 --> 00:17:00,634 The numbers are in this. 158 00:17:00,769 --> 00:17:03,989 There's a man there, formerly of the Humanitarian Order 159 00:17:04,116 --> 00:17:07,336 of Chivalry, a now defunct minesweeping 160 00:17:07,463 --> 00:17:10,114 team, Christian Erickson. 161 00:17:10,245 --> 00:17:11,724 The boy's talent for finding landmines 162 00:17:11,854 --> 00:17:14,630 is exceeded only by his complete lack of discipline. 163 00:17:14,767 --> 00:17:16,724 If there's an A6 to be found in Angola, 164 00:17:16,853 --> 00:17:18,628 he may have already dug it up. 165 00:17:18,766 --> 00:17:20,939 He was trained in the US Special Forces, 166 00:17:21,070 --> 00:17:23,550 locked horns with his CO and demanded a discharge. 167 00:17:23,678 --> 00:17:28,024 He joined the HOC, went to Angola, and never came back. 168 00:17:28,155 --> 00:17:30,590 He's a real deal soldier of fortune. 169 00:17:30,720 --> 00:17:32,233 He left his wife for it. 170 00:17:33,546 --> 00:17:34,627 Angola, Angola, Angola. 171 00:18:09,671 --> 00:18:10,411 You, too. 172 00:18:13,714 --> 00:18:14,624 Hi. 173 00:18:14,757 --> 00:18:15,713 You must be Shepherd's group? 174 00:18:15,844 --> 00:18:17,061 Hi. 175 00:18:17,191 --> 00:18:20,104 I'm Zukili from the embassy in Rwanda. 176 00:18:20,234 --> 00:18:21,190 Come with me. 177 00:18:21,321 --> 00:18:23,016 I'll explain as I walk, please. 178 00:18:23,147 --> 00:18:24,444 Thank you. 179 00:18:24,582 --> 00:18:26,311 Angola, Angola, Angola. 180 00:18:28,364 --> 00:18:31,231 So what's the average number of mines 181 00:18:31,363 --> 00:18:32,797 that a team would pull from a place? 182 00:18:32,928 --> 00:18:34,009 Like-- 183 00:18:34,145 --> 00:18:36,443 Uh, most places, two's average. 184 00:18:36,580 --> 00:18:39,402 But in Angola, it's more like four. 185 00:18:39,536 --> 00:18:40,310 Thousand? 186 00:18:53,794 --> 00:18:55,660 We are here-- 187 00:18:55,794 --> 00:18:56,488 the Gemstone. 188 00:19:22,833 --> 00:19:24,176 Here we go. 189 00:19:24,311 --> 00:19:27,565 Here you go, gentlemen. 190 00:19:27,702 --> 00:19:30,615 A toast-- to the good Senator Shepherd-- 191 00:19:30,745 --> 00:19:32,736 a man with enough vision to send us here. 192 00:19:32,875 --> 00:19:35,003 Because he knows that inside every Angolan, 193 00:19:35,135 --> 00:19:37,308 there's an American trying to get out. 194 00:19:39,396 --> 00:19:40,261 Yeah. 195 00:19:50,264 --> 00:19:51,038 Come on! 196 00:19:51,177 --> 00:19:53,134 Come on! 197 00:19:53,263 --> 00:19:54,037 OK. 198 00:19:54,176 --> 00:19:55,996 Your rooms are upstairs. 199 00:19:56,132 --> 00:19:57,691 Here you go. 200 00:19:57,828 --> 00:20:00,786 Now wait for me while I get some more information, OK? 201 00:20:00,914 --> 00:20:01,654 Be right back. 202 00:20:16,086 --> 00:20:18,430 Seven five. 203 00:20:22,911 --> 00:20:23,730 Hello. 204 00:20:23,867 --> 00:20:25,608 I'm here. 205 00:20:37,778 --> 00:20:38,552 All right. 206 00:20:38,691 --> 00:20:40,034 Give me my money! 207 00:20:55,645 --> 00:20:57,602 Give me my diamonds back. 208 00:20:57,732 --> 00:20:58,984 Ah. 209 00:20:59,122 --> 00:20:59,987 OK. 210 00:21:00,122 --> 00:21:02,944 I got $15. 211 00:21:03,078 --> 00:21:04,944 $15 more? 212 00:21:18,641 --> 00:21:19,381 Ooh! 213 00:21:20,989 --> 00:21:21,854 Ooh! 214 00:21:21,988 --> 00:21:24,377 Ooh! 215 00:21:24,510 --> 00:21:26,330 Oh. 216 00:21:26,466 --> 00:21:27,456 Ah. 217 00:21:27,596 --> 00:21:28,336 Ooh. 218 00:21:31,552 --> 00:21:32,326 Ah! 219 00:21:36,899 --> 00:21:39,766 Ah! 220 00:21:50,940 --> 00:21:51,680 Hey! 221 00:21:54,418 --> 00:21:55,192 Ooh! 222 00:22:01,895 --> 00:22:02,635 Had enough? 223 00:24:47,869 --> 00:24:50,167 Hey, Ray?-- 224 00:24:50,303 --> 00:24:52,738 Vince and I have liberated about 10 poppers so far, 225 00:24:52,868 --> 00:24:54,427 just the usual suspects. 226 00:24:54,563 --> 00:24:55,815 I'm going to blow them before moving on. 227 00:24:55,955 --> 00:24:57,559 Over? - 10-4. 228 00:24:57,694 --> 00:24:58,684 You take the count. 229 00:25:15,691 --> 00:25:17,682 Everything's cool? 230 00:25:17,820 --> 00:25:19,299 Let's do it. 231 00:25:19,429 --> 00:25:20,157 All right. 232 00:25:20,298 --> 00:25:22,164 Let's do it! 233 00:25:22,298 --> 00:25:30,298 Five, four, three, two, one. 234 00:25:41,077 --> 00:25:41,817 Good job, guys. 235 00:25:44,599 --> 00:25:45,373 Come on. 236 00:25:45,512 --> 00:25:46,240 Sun's low, let's go. 237 00:25:51,163 --> 00:25:51,937 Jack? 238 00:25:56,771 --> 00:25:59,593 Come on. Quit screwing around. 239 00:25:59,727 --> 00:26:00,467 Mitch? 240 00:26:08,812 --> 00:26:09,938 We're cool, Ray. 241 00:26:10,073 --> 00:26:13,771 Jack, not too funny man. 242 00:26:13,898 --> 00:26:16,378 Uh, Ms. Flynn? 243 00:26:16,507 --> 00:26:17,975 What does your popper look like? 244 00:26:18,115 --> 00:26:20,891 It's made of Kevlar and shaped like a butterfly. 245 00:26:21,028 --> 00:26:21,768 Yeah, yeah. 246 00:26:21,897 --> 00:26:23,456 What else? 247 00:26:23,593 --> 00:26:25,846 When still active, there'll be tracking 248 00:26:25,983 --> 00:26:27,280 lights on either end of it. 249 00:26:32,808 --> 00:26:38,030 In that case, found it. 250 00:26:59,587 --> 00:27:02,716 Woo! 251 00:27:02,848 --> 00:27:04,623 That's got to be a record. 252 00:27:04,760 --> 00:27:06,979 I am gonna get so fucked up tonight! 253 00:27:09,846 --> 00:27:12,099 Hey, hey-- what the hell are you guys doing? 254 00:27:12,237 --> 00:27:13,272 Relax, counselor. 255 00:27:13,411 --> 00:27:15,015 It's frozen. 256 00:27:15,149 --> 00:27:17,140 Polyurethane foam locks everything up. 257 00:27:17,280 --> 00:27:19,191 It's nothing more than a fancy paperweight now. 258 00:27:19,324 --> 00:27:21,361 Yeah, full of explosives. 259 00:27:21,497 --> 00:27:23,056 I have done this before. 260 00:27:23,192 --> 00:27:25,012 It ain't my first barbecue. 261 00:27:25,148 --> 00:27:26,411 Have you guys been listening to anything 262 00:27:26,539 --> 00:27:27,836 that I've been saying? 263 00:27:27,973 --> 00:27:30,453 The A6 is electrical-- not mechanical. 264 00:27:30,582 --> 00:27:31,401 She's right, Jack. 265 00:27:31,538 --> 00:27:32,278 Put it away. 266 00:27:36,059 --> 00:27:37,276 Shit, I forgot my jacket. 267 00:27:37,408 --> 00:27:39,137 I'll be right back. 268 00:27:39,276 --> 00:27:41,529 Chicks-- crazy, all of them. 269 00:27:47,667 --> 00:27:49,362 Mitch, as soon as we get back to the hotel-- 270 00:27:49,493 --> 00:27:50,619 are you listening to me? - Yeah. 271 00:27:50,753 --> 00:27:52,141 As soon as we get back to the hotel, 272 00:27:52,274 --> 00:27:53,708 we're going to have to geton the horn to Shepherd. 273 00:27:53,840 --> 00:27:55,228 Let him know we've got things squared away here, OK? 274 00:27:55,361 --> 00:27:56,135 Hey! 275 00:27:56,274 --> 00:27:57,230 Look out! 276 00:28:09,750 --> 00:28:11,491 Calm down, Ms. Flynn. 277 00:28:11,619 --> 00:28:13,576 Now what do you mean they're all dead? 278 00:28:13,706 --> 00:28:14,662 What do I mean? 279 00:28:14,792 --> 00:28:16,487 I mean, something went wrong. 280 00:28:16,618 --> 00:28:18,916 The chopper blew up, and so they're dead. 281 00:28:19,052 --> 00:28:19,826 Oh, shit. 282 00:28:22,226 --> 00:28:23,830 All right. 283 00:28:23,965 --> 00:28:26,787 Ms. Flynn, we're going to get you out of there, all right? 284 00:28:26,921 --> 00:28:29,435 Your contact has arrangedfor a ground unit 285 00:28:29,573 --> 00:28:31,655 to rendezvous with you at the Zaire border 286 00:28:31,790 --> 00:28:33,701 on the Congo River in two days. 287 00:28:33,833 --> 00:28:34,789 Fine. 288 00:28:34,920 --> 00:28:36,570 And what about the A6? 289 00:28:36,702 --> 00:28:38,875 You just forget about the A6, OK, Ms. Flynn? 290 00:28:39,006 --> 00:28:40,872 What's important now is to get you out of there before anyone 291 00:28:41,006 --> 00:28:42,610 starts asking questions. 292 00:28:42,745 --> 00:28:44,395 Now I'm sure you can appreciate this has 293 00:28:44,527 --> 00:28:45,870 become a potentially embarrassing 294 00:28:46,005 --> 00:28:47,484 scenario for Senator Shepherd. 295 00:28:47,613 --> 00:28:49,126 You're going to have to work with us here. 296 00:28:49,265 --> 00:28:51,996 No, I did not come here for the Senator. 297 00:28:52,134 --> 00:28:56,173 I came here for one reason--to find that damn land mine. 298 00:28:56,308 --> 00:29:00,176 Now look, I'm not leaving until I have proof in my hand 299 00:29:00,308 --> 00:29:01,867 that that A6 is in Angola. 300 00:29:02,003 --> 00:29:02,868 OK? 301 00:29:03,002 --> 00:29:03,992 You said I have two days? 302 00:29:04,132 --> 00:29:05,213 Fine. 303 00:29:05,350 --> 00:29:06,954 Just make sure that my escape route 304 00:29:07,089 --> 00:29:08,124 is set to get me out of here. 305 00:29:09,262 --> 00:29:10,002 What? 306 00:29:19,434 --> 00:29:20,344 Where's your money, guys? 307 00:29:21,478 --> 00:29:22,513 How 'bout you, ? 308 00:29:22,652 --> 00:29:23,471 Say, get over here. 309 00:29:23,608 --> 00:29:25,781 What's going on? 310 00:29:25,912 --> 00:29:27,209 Cowards! 311 00:29:28,303 --> 00:29:29,646 Cowards! Come on! 312 00:29:29,780 --> 00:29:31,077 How 'bout you? 313 00:29:31,215 --> 00:29:32,034 Huh? 314 00:29:32,172 --> 00:29:33,037 Or you? 315 00:29:33,171 --> 00:29:35,299 , how 'bout you? 316 00:29:35,432 --> 00:29:37,207 ? 317 00:29:37,345 --> 00:29:39,211 You got any money on you? 318 00:29:39,344 --> 00:29:41,085 Four says I can do it. 319 00:29:41,213 --> 00:29:44,126 Yeah, you can do it. 320 00:29:44,257 --> 00:29:47,648 Can you do it faster than me? 321 00:29:47,778 --> 00:29:49,166 And who are you? 322 00:29:49,300 --> 00:29:51,769 Yager. 323 00:29:51,908 --> 00:29:52,648 Yager. 324 00:29:57,341 --> 00:29:58,115 You got it! 325 00:29:58,254 --> 00:29:59,597 You got that bet. 326 00:30:02,645 --> 00:30:03,988 To the fire and back-- first one 327 00:30:04,123 --> 00:30:06,114 to step on a landmine loses. 328 00:30:06,253 --> 00:30:07,596 To the fire and back. 329 00:30:11,687 --> 00:30:12,643 Five. 330 00:30:12,774 --> 00:30:13,593 I used to be in the Olympics. 331 00:30:13,730 --> 00:30:14,856 Four. 332 00:30:14,991 --> 00:30:15,981 I was competing for-- 333 00:30:16,121 --> 00:30:17,725 Three. 334 00:30:17,860 --> 00:30:19,294 --for the sports event. 335 00:30:20,338 --> 00:30:21,203 One. 336 00:30:21,338 --> 00:30:22,203 And zero! 337 00:30:25,337 --> 00:30:27,681 What? 338 00:31:12,808 --> 00:31:14,151 What are you going to do now? 339 00:31:18,850 --> 00:31:19,624 Yay! 340 00:31:34,544 --> 00:31:35,284 Uh. 341 00:31:46,976 --> 00:31:47,716 Huh. 342 00:32:07,799 --> 00:32:12,714 So what's your three favorite pleasures in life? 343 00:32:12,842 --> 00:32:18,235 A stiff drink before and a cigarette after. 344 00:32:22,536 --> 00:32:24,755 I guess we have something in common. 345 00:32:33,751 --> 00:32:41,751 So where are your friends? 346 00:32:42,011 --> 00:32:42,785 They're dead. 347 00:32:49,140 --> 00:32:52,269 Well, I guess we have two things in common. 348 00:33:02,269 --> 00:33:04,704 What about this? 349 00:33:04,833 --> 00:33:06,130 Do we have that in common? 350 00:33:14,919 --> 00:33:18,264 Look, I know who you are-- 351 00:33:18,397 --> 00:33:23,392 Christian Erickson, 20,000 mine kills confirmed. 352 00:33:23,527 --> 00:33:25,871 Publicly applauded by Lady Diana herself for it. 353 00:33:30,568 --> 00:33:32,559 Member of the Humanitarian-- 354 00:33:42,001 --> 00:33:43,821 Time for a cigarette. 355 00:33:49,392 --> 00:33:50,735 Look, it's just one mine. 356 00:33:54,609 --> 00:33:55,997 That's all it takes, lady. 357 00:34:04,868 --> 00:34:05,608 It's not a problem. 358 00:34:05,737 --> 00:34:06,477 She's all alone. 359 00:34:12,909 --> 00:34:14,991 I told you, it's not a problem! 360 00:34:19,300 --> 00:34:20,472 Will you listen to me? 361 00:34:20,605 --> 00:34:21,857 Your shipment won't be affected. 362 00:34:21,995 --> 00:34:23,508 I'll give you my word. 363 00:34:23,647 --> 00:34:26,776 It will just cost a little bit more. 364 00:34:26,907 --> 00:34:28,727 Fine. 365 00:34:28,864 --> 00:34:31,515 Look, I'll call later. I've got work to do. 366 00:34:36,645 --> 00:34:37,862 Please. 367 00:34:37,992 --> 00:34:40,689 I don't know anything. 368 00:34:40,818 --> 00:34:41,899 I've got a wife. 369 00:34:42,036 --> 00:34:42,946 I got a wife and kid. 370 00:34:47,340 --> 00:34:48,512 So pick it up. 371 00:34:48,643 --> 00:34:49,417 Go home. 372 00:34:54,816 --> 00:34:57,035 Please don't make me do this. 373 00:34:57,163 --> 00:34:58,426 Who is she working with? 374 00:34:58,555 --> 00:35:00,466 I don't know. 375 00:35:03,467 --> 00:35:06,983 Why is she looking for my landmines? 376 00:35:07,119 --> 00:35:08,553 I don't know! 377 00:35:12,074 --> 00:35:13,109 I suppose he didn't know. 378 00:35:34,157 --> 00:35:34,976 Christian? 379 00:35:38,114 --> 00:35:39,286 Such a sad song. 380 00:35:45,895 --> 00:35:47,761 Come, old friend. 381 00:35:47,894 --> 00:35:48,634 Let's go home. 382 00:36:22,020 --> 00:36:23,499 Zukuli? 383 00:36:23,628 --> 00:36:25,016 MAN : We're looking for the American lady. 384 00:36:25,149 --> 00:36:25,923 I'm just getting dressed. 385 00:36:29,323 --> 00:36:30,540 MAN : Christian send us. 386 00:36:30,671 --> 00:36:32,491 He wants to talk to you. 387 00:36:32,627 --> 00:36:35,016 I'll be right there. 388 00:36:39,278 --> 00:36:40,018 Oh, shit. 389 00:36:47,711 --> 00:36:49,008 MAN : Come on, lady. 390 00:36:49,145 --> 00:36:49,964 Open the door. 391 00:36:53,145 --> 00:36:55,967 What's going on? 392 00:38:11,090 --> 00:38:13,388 - Oh, hi. - Hi. 393 00:38:13,524 --> 00:38:15,561 You're the white woman who wants Christian? 394 00:38:15,697 --> 00:38:16,562 Excuse me? 395 00:38:18,436 --> 00:38:20,131 Oh, look, you're right. 396 00:38:20,262 --> 00:38:21,252 Do you know where I could find him? 397 00:38:21,393 --> 00:38:22,610 I need to speak to him. 398 00:38:22,740 --> 00:38:24,299 Inside-- this is his house. 399 00:38:24,435 --> 00:38:27,257 But he's sleeping-- big headache. 400 00:38:27,392 --> 00:38:28,427 Gotta be quiet. 401 00:38:28,565 --> 00:38:29,339 Oh. 402 00:38:31,739 --> 00:38:33,298 You know what? 403 00:38:33,434 --> 00:38:34,128 I'm going to come back tomorrow when he's feeling better. 404 00:38:34,260 --> 00:38:35,125 Tomorrow? 405 00:38:35,260 --> 00:38:36,250 What a beautiful white word. 406 00:38:36,390 --> 00:38:37,824 Shit might happen. 407 00:38:37,954 --> 00:38:39,433 OK. 408 00:38:39,564 --> 00:38:40,599 Bye. 409 00:38:40,737 --> 00:38:41,647 He's the only one who can help you 410 00:38:41,780 --> 00:38:43,339 find what you're looking for. 411 00:38:43,476 --> 00:38:46,867 isn't the only one with eyes in .. 412 00:38:51,170 --> 00:38:54,470 This is Christian's heart. 413 00:38:54,604 --> 00:38:59,303 A gift from the to Christian for being in Angola. 414 00:38:59,430 --> 00:39:01,558 Yeah, but the war is over now. 415 00:39:01,690 --> 00:39:04,728 You must understand how .. 416 00:39:04,863 --> 00:39:07,161 What used to belong to ,, 417 00:39:07,298 --> 00:39:10,814 now belongs to Consolidated Mine. 418 00:39:10,949 --> 00:39:13,429 What's Consolidated Mines? 419 00:39:13,558 --> 00:39:14,992 The diamond company-- 420 00:39:15,122 --> 00:39:17,853 our ground is full of diamonds. 421 00:39:17,992 --> 00:39:20,598 After the war, Consolidated Mines 422 00:39:20,731 --> 00:39:22,688 hired those mercenaries 423 00:39:22,817 --> 00:39:24,558 to be their private army. 424 00:39:24,686 --> 00:39:26,461 Now with this army, they once again 425 00:39:26,599 --> 00:39:28,852 bring terror into our homes. 426 00:39:28,990 --> 00:39:31,812 Yeah, I think I met some of those guys last night. 427 00:39:31,946 --> 00:39:35,814 With them, you control the people. 428 00:39:35,945 --> 00:39:39,597 Control the people, control the diamonds. 429 00:39:39,728 --> 00:39:42,982 Control the diamonds, you control Angola. 430 00:39:43,118 --> 00:39:46,338 For most countries, truce means peace. 431 00:39:46,466 --> 00:39:49,766 To Angola, truce is terror! 432 00:39:50,900 --> 00:39:51,674 Uh. 433 00:40:07,289 --> 00:40:08,108 Why are you doing that? 434 00:40:11,331 --> 00:40:12,105 Argo! 435 00:40:13,331 --> 00:40:14,071 Hey! 436 00:40:17,200 --> 00:40:19,419 Hey, I need to talk to you. 437 00:40:23,634 --> 00:40:24,374 Hi. 438 00:40:30,589 --> 00:40:31,886 Oh, god. 439 00:40:32,023 --> 00:40:32,842 What are those things that everyone's eating? 440 00:40:35,762 --> 00:40:41,235 Mopani worms-- second best thing for a hangover. 441 00:40:41,370 --> 00:40:43,099 Oh. 442 00:40:43,239 --> 00:40:44,536 Ooh. 443 00:40:44,674 --> 00:40:48,326 Um, look-- I need your help. 444 00:40:50,977 --> 00:40:51,717 Did you hear me? 445 00:40:54,977 --> 00:40:55,967 Christ, Mo! 446 00:40:56,106 --> 00:40:59,189 You know, I don't get you. 447 00:40:59,324 --> 00:41:00,928 Have you always been this much of an asshole, 448 00:41:01,063 --> 00:41:04,192 or did you take lessons? 449 00:41:04,323 --> 00:41:06,496 Took lessons. 450 00:41:06,627 --> 00:41:09,233 The problem of landmines hasn't gotten any better 451 00:41:09,366 --> 00:41:11,232 since your little boy died. OK? 452 00:41:11,366 --> 00:41:12,583 Infact, it's gotten worse. 453 00:41:16,929 --> 00:41:17,794 Look, lady. 454 00:41:20,886 --> 00:41:23,184 Every morning I have to go out into that field 455 00:41:23,320 --> 00:41:27,234 to make sure no little surprise resurfaced during the night. 456 00:41:35,405 --> 00:41:38,659 There's no making a difference anymore. 457 00:41:38,796 --> 00:41:41,310 Angola is the wild fucking West now. 458 00:41:41,448 --> 00:41:43,746 And it's gotten that way all by itself. 459 00:41:43,882 --> 00:41:45,486 No, it didn't. 460 00:41:45,621 --> 00:41:47,225 I helped. 461 00:41:47,360 --> 00:41:49,613 That popper that I tried to show you-- 462 00:41:49,750 --> 00:41:51,525 I had a hand in creating it. 463 00:41:51,663 --> 00:41:55,486 It's the A6 butterfly. 464 00:41:55,619 --> 00:41:57,701 And I know it's here. 465 00:41:57,836 --> 00:42:00,009 Look, if I could just find one and take it back to the states, 466 00:42:00,140 --> 00:42:01,960 then maybe that would make a difference. 467 00:42:03,531 --> 00:42:04,350 Damn it, Argo. 468 00:42:04,487 --> 00:42:05,227 Quiet! 469 00:42:09,704 --> 00:42:12,002 Forget the damn dog! 470 00:42:12,138 --> 00:42:14,391 And forget making a difference. 471 00:42:14,530 --> 00:42:16,089 I desperately need your help. 472 00:42:16,225 --> 00:42:19,707 Look, I'll pay you, OK? 473 00:42:19,832 --> 00:42:22,961 $3,000 is all I've got. 474 00:42:23,093 --> 00:42:26,267 But it'll be enough to drown yourself in this. 475 00:42:30,527 --> 00:42:31,221 Get the ball! 476 00:42:49,741 --> 00:42:50,606 Hey, hey, hey. 477 00:42:50,741 --> 00:42:52,129 Hey, watch out! 478 00:43:31,604 --> 00:43:33,299 I swept that field yesterday! 479 00:43:36,343 --> 00:43:37,162 Now will you help me? 480 00:43:44,471 --> 00:43:45,950 Let's go see someone I can trust. 481 00:43:53,383 --> 00:43:55,249 Hey, Doc? 482 00:43:55,383 --> 00:43:56,635 When did you collect all this junk? 483 00:43:59,513 --> 00:44:01,379 In the four years since we last hung out. 484 00:44:04,294 --> 00:44:05,898 What's up, big guy? 485 00:44:06,033 --> 00:44:08,286 How you been? 486 00:44:08,425 --> 00:44:10,678 Good. 487 00:44:10,815 --> 00:44:13,773 These things will stunt your growth. 488 00:44:13,901 --> 00:44:16,074 Nice hat. 489 00:44:16,206 --> 00:44:17,071 I'm Harper. 490 00:44:17,205 --> 00:44:17,945 You must be Michelle. 491 00:44:18,074 --> 00:44:19,246 We spoke on the phone. 492 00:44:19,379 --> 00:44:20,153 Yes. 493 00:44:22,031 --> 00:44:22,771 Wow. 494 00:44:22,900 --> 00:44:24,720 This is all you? 495 00:44:24,857 --> 00:44:26,109 This is amazing. 496 00:44:26,248 --> 00:44:27,807 Yeah. 497 00:44:27,943 --> 00:44:31,163 This is me. 498 00:44:31,290 --> 00:44:34,590 I'm looking to expand the program. 499 00:44:34,724 --> 00:44:41,334 Did you know that 10 Cambodians step on a popper every day? 500 00:44:41,462 --> 00:44:43,237 And what about here? 501 00:44:43,375 --> 00:44:47,243 Three-- reported, which is about 502 00:44:47,375 --> 00:44:51,152 75 a day in a place with the population 503 00:44:51,287 --> 00:44:52,027 of the United States. 504 00:44:55,026 --> 00:44:59,202 I'm looking for a new American-made landmine. 505 00:44:59,330 --> 00:45:03,028 You haven't heard about the A6 butterfly, have you? 506 00:45:03,155 --> 00:45:07,592 No new US-made land minesin Angola for three years now. 507 00:45:07,719 --> 00:45:10,893 Well, this one isn't being exported by the US. 508 00:45:11,023 --> 00:45:13,537 It's being imported into the US. 509 00:45:13,675 --> 00:45:18,806 And we think that it's being manufactured in Angola. 510 00:45:18,935 --> 00:45:21,063 That's crazy. 511 00:45:21,195 --> 00:45:24,324 Only two things made in Angola these days-- 512 00:45:24,456 --> 00:45:26,800 diamonds-- well, I know they're not made-- 513 00:45:26,934 --> 00:45:30,893 and prosthetic legs. 514 00:45:31,020 --> 00:45:34,752 Have you ever heard of a guy named Michael Lewis? 515 00:45:34,888 --> 00:45:37,801 He was last seen here in Angola. 516 00:45:37,932 --> 00:45:40,230 He's the creator of the A6. 517 00:45:40,366 --> 00:45:42,494 No. 518 00:45:42,627 --> 00:45:44,538 Why hasn't anyone from the UN informed 519 00:45:44,670 --> 00:45:47,401 me about this, Ms. Flynn? 520 00:45:47,539 --> 00:45:54,844 Unless-- you working for Uncle Sam now, big guy? 521 00:45:54,972 --> 00:45:58,931 Um, it was a covert operation that-- 522 00:45:59,058 --> 00:46:01,709 it went very wrong. 523 00:46:01,841 --> 00:46:04,799 I doubt the UN knows squad right now. 524 00:46:04,928 --> 00:46:07,226 I barely know anything about it. 525 00:46:07,362 --> 00:46:09,273 Wow. 526 00:46:09,405 --> 00:46:12,443 A rogue landmine being made and sold 527 00:46:12,579 --> 00:46:14,616 by a third world country that can't even 528 00:46:14,752 --> 00:46:17,005 keep its own shit straight? 529 00:46:17,144 --> 00:46:18,964 If this is true, take my advice-- be careful. 530 00:46:23,055 --> 00:46:24,318 As always. 531 00:46:24,446 --> 00:46:26,790 That's exactly what I'm talking about, Ace. 532 00:46:26,924 --> 00:46:29,962 Dr. Hopper, come, come! 533 00:46:30,098 --> 00:46:31,441 Look-- I'll-- 534 00:46:31,576 --> 00:46:33,533 I'll do whatever I can to help. 535 00:46:33,662 --> 00:46:35,437 Just-- Chris-- you got to call me. 536 00:46:35,575 --> 00:46:36,610 Make sure that son of a bitch still 537 00:46:36,749 --> 00:46:38,137 knows how to use a telephone. 538 00:46:44,748 --> 00:46:45,613 How's he doing? 539 00:46:58,180 --> 00:46:59,693 Well, I haven't been here since-- 540 00:47:23,437 --> 00:47:27,396 If I can remember the way I entered last time, 541 00:47:27,523 --> 00:47:29,127 I'll be able to pick up the pattern. 542 00:47:36,608 --> 00:47:39,339 Point of entry-- 543 00:47:39,478 --> 00:47:41,697 As in you're going in there? 544 00:47:41,825 --> 00:47:45,125 As in we're going in there. 545 00:47:51,563 --> 00:47:53,645 Step only where I step. 546 00:47:53,780 --> 00:47:56,294 Unless, of course, I step on a popper. 547 00:48:00,778 --> 00:48:01,734 Oh, my God. 548 00:48:01,865 --> 00:48:03,128 The man made a joke. 549 00:48:42,077 --> 00:48:42,817 What? 550 00:48:48,467 --> 00:48:49,241 What is it? 551 00:48:53,901 --> 00:48:54,641 Hm? 552 00:49:06,464 --> 00:49:13,120 Last night at the bar,that sketch you showed me-- 553 00:49:13,246 --> 00:49:15,237 the one with the wings? 554 00:49:15,376 --> 00:49:16,719 You mean the one you'd never seen before? 555 00:49:16,853 --> 00:49:17,593 I didn't say that. 556 00:49:26,548 --> 00:49:30,803 That day Johnny died, I was onto something-- 557 00:49:30,938 --> 00:49:36,547 right here, right before opened up on us. 558 00:49:36,676 --> 00:49:39,589 It was something I hadn't seen before, something 559 00:49:39,720 --> 00:49:40,460 Argo didn't pick up-- 560 00:49:43,328 --> 00:49:44,887 shaped like a wing. 561 00:49:45,023 --> 00:49:45,797 No. 562 00:49:45,936 --> 00:49:47,540 That's impossible. 563 00:49:47,675 --> 00:49:50,713 I mean, five years ago we were still perfecting the A6. 564 00:49:50,848 --> 00:49:54,546 And PTC hadn't even been tested yet. 565 00:49:54,674 --> 00:49:57,894 Gee, I wonder where you can find a place to test 566 00:49:58,021 --> 00:50:01,719 a new kind of land mine. 567 00:50:01,846 --> 00:50:03,109 Here. 568 00:50:03,238 --> 00:50:04,751 Bingo. 569 00:50:04,890 --> 00:50:07,109 That means that Lewis was operating ahead of schedule? 570 00:50:07,237 --> 00:50:09,319 No, I said bingo. 571 00:50:21,061 --> 00:50:22,540 Specs? 572 00:50:22,669 --> 00:50:25,058 Motion-activated, LED indicates when it's tracking. 573 00:50:25,191 --> 00:50:26,886 And if it were still hot, we'd be dead by now. 574 00:50:29,929 --> 00:50:31,317 ? 575 00:50:31,451 --> 00:50:35,888 There should be arelease plug underneath it. 576 00:50:36,015 --> 00:50:37,232 Time? 577 00:50:37,363 --> 00:50:39,400 15 seconds track, one second to activate. 578 00:50:39,537 --> 00:50:43,144 Oh, and Christian-- she bounces. 579 00:50:43,275 --> 00:50:44,049 Figures. 580 00:50:53,534 --> 00:50:58,188 Oh, by the way, I think someone's kind of after me. 581 00:51:05,272 --> 00:51:06,615 Shit! 582 00:51:06,749 --> 00:51:07,614 Oh, God. 583 00:51:07,749 --> 00:51:08,614 It's hot. 584 00:51:08,749 --> 00:51:11,184 And it's tracking. 585 00:51:11,314 --> 00:51:12,611 Oh, my God. 586 00:51:12,748 --> 00:51:14,136 It's going to pop. 587 00:51:14,270 --> 00:51:15,135 Give me a count. 588 00:51:15,270 --> 00:51:16,089 What? 589 00:51:16,226 --> 00:51:19,787 I said, give me a count. 590 00:51:19,921 --> 00:51:27,703 13, 12, 11, 10, nine-- 591 00:51:29,268 --> 00:51:32,568 Now turn it so that it won't lock. 592 00:51:32,702 --> 00:51:37,913 Seven, six, five-- 593 00:51:38,049 --> 00:51:39,266 What the hell is this? 594 00:51:39,396 --> 00:51:41,000 The pre-arming switch. 595 00:51:41,135 --> 00:51:41,954 Three! 596 00:51:42,092 --> 00:51:42,911 Two! 597 00:51:43,048 --> 00:51:43,867 One! 598 00:51:44,004 --> 00:51:44,778 Bingo. 599 00:51:44,917 --> 00:51:45,873 Oh, Jesus. 600 00:52:01,914 --> 00:52:03,302 No way! 601 00:52:03,436 --> 00:52:04,255 I'm driving! 602 00:52:30,823 --> 00:52:32,211 You want to drive? 603 00:52:32,345 --> 00:52:33,688 Then drive. 604 00:52:33,822 --> 00:52:34,778 Nice shot. 605 00:52:34,909 --> 00:52:35,683 Thanks. 606 00:52:47,864 --> 00:52:48,638 Where are they? 607 00:52:50,863 --> 00:52:51,944 I don't know. 608 00:52:52,081 --> 00:52:54,118 What do you mean you don't know? 609 00:53:12,208 --> 00:53:13,073 There's a bridge ahead. 610 00:53:13,208 --> 00:53:14,551 Should I take it? 611 00:53:21,206 --> 00:53:22,071 Look out! 612 00:54:01,548 --> 00:54:02,413 Good job. 613 00:54:02,547 --> 00:54:03,287 Thanks. 614 00:54:38,455 --> 00:54:40,321 Hey, cowboy! 615 00:54:40,455 --> 00:54:41,798 I want my diamonds back. 616 00:54:45,498 --> 00:54:46,272 Hit it! 617 00:55:31,403 --> 00:55:32,268 Pull out! Pull out! 618 00:55:32,403 --> 00:55:33,143 Pull out! 619 00:55:50,748 --> 00:55:52,568 Someone's kind of after you? 620 00:56:00,789 --> 00:56:04,748 Of course-- that thing survived. 621 00:56:25,525 --> 00:56:26,299 Let's go. 622 00:56:30,872 --> 00:56:33,739 By the way, I'm fine. Thanks for asking. 623 00:57:23,950 --> 00:57:25,463 Oh, my God. 624 00:57:25,602 --> 00:57:27,422 What happened? 625 00:57:27,559 --> 00:57:28,378 Be careful. 626 00:57:28,515 --> 00:57:29,209 Stay there. 627 00:57:59,641 --> 00:58:00,415 Mo! 628 00:58:32,983 --> 00:58:33,757 Listen. 629 00:58:33,896 --> 00:58:35,239 Listen. 630 00:58:35,374 --> 00:58:36,068 Mo! 631 00:58:38,851 --> 00:58:41,149 Oh, God! 632 00:58:41,287 --> 00:58:42,061 Listen. 633 00:58:42,199 --> 00:58:43,803 I'm here, Mo. 634 00:58:43,937 --> 00:58:45,154 I want to take you to Hopper. 635 00:58:45,286 --> 00:58:46,458 Take you to a hospital. 636 00:58:46,589 --> 00:58:48,933 Listen. 637 00:58:49,068 --> 00:58:51,366 You are-- 638 00:59:09,238 --> 00:59:10,103 All right. 639 00:59:10,238 --> 00:59:11,194 Bring the bodies over here. 640 00:59:16,932 --> 00:59:18,536 All right. Put them down there. 641 00:59:25,496 --> 00:59:26,793 I just talked to Hopper. 642 00:59:26,931 --> 00:59:29,628 He's prepping the hospital for the wounded. 643 00:59:29,756 --> 00:59:30,973 He asked if you're OK. 644 00:59:49,840 --> 00:59:50,796 There's your mom. 645 00:59:54,926 --> 00:59:55,700 There she is. 646 00:59:58,665 --> 00:59:59,700 It's just her arm. 647 01:00:14,575 --> 01:00:15,701 I've got this one. 648 01:00:19,662 --> 01:00:21,312 Don't worry. 649 01:00:21,445 --> 01:00:23,618 I'm making sure your shipment is leaving, as per schedule. 650 01:00:26,444 --> 01:00:30,221 There was nothing at his house. 651 01:00:30,356 --> 01:00:32,575 Well, she's booked into the Gemstone. 652 01:00:32,703 --> 01:00:33,955 But I don't think she'll go back there now. 653 01:00:42,354 --> 01:00:43,264 It was Yager. 654 01:00:43,397 --> 01:00:44,091 Are you sure? 655 01:00:49,483 --> 01:00:52,214 That was in Mo's hand when he died. 656 01:00:52,353 --> 01:00:55,482 Consolidated Mines? 657 01:00:55,613 --> 01:00:59,436 I'm leaving tomorrow. 658 01:00:59,568 --> 01:01:00,387 Come with me. 659 01:01:08,567 --> 01:01:09,693 Look, if it was them. 660 01:01:09,827 --> 01:01:12,433 They'll be gunning for you next. 661 01:01:12,566 --> 01:01:13,863 Let 'em come. 662 01:01:18,826 --> 01:01:21,306 You be a good boy. 663 01:01:21,435 --> 01:01:22,391 Daddy's going to work. 664 01:03:55,541 --> 01:03:56,315 Oh, uh. 665 01:04:19,102 --> 01:04:19,876 Ooh! 666 01:04:24,493 --> 01:04:25,312 Uh. 667 01:04:32,970 --> 01:04:34,313 Uh. 668 01:04:34,447 --> 01:04:35,312 Ah! 669 01:04:35,447 --> 01:04:36,312 Ah! 670 01:04:36,447 --> 01:04:37,312 Aw! 671 01:04:37,447 --> 01:04:38,312 Aw! 672 01:04:38,447 --> 01:04:39,187 Uh. 673 01:05:41,263 --> 01:05:42,082 What am I doing? 674 01:07:40,028 --> 01:07:41,632 Hey, kid. 675 01:07:41,765 --> 01:07:44,757 Did you see who took her? 676 01:07:44,896 --> 01:07:48,025 Was it Yager? 677 01:07:48,156 --> 01:07:49,373 Did you see where they took her? 678 01:08:06,936 --> 01:08:07,846 Do you know what this is? 679 01:08:12,413 --> 01:08:13,710 Can you take me there? 680 01:08:33,497 --> 01:08:35,670 Bring her down below. 681 01:08:35,801 --> 01:08:37,189 Well, she's here all right. 682 01:08:42,234 --> 01:08:44,407 Do these places have back doors? 683 01:08:52,885 --> 01:08:54,535 I've retrieved this landmine. 684 01:08:58,189 --> 01:08:59,657 So you just tell me where Erickson is, 685 01:08:59,797 --> 01:09:01,754 and then we don't have to do any of this. 686 01:09:05,188 --> 01:09:08,795 He's on his way to kick your fucking ass. 687 01:09:11,448 --> 01:09:12,267 What a mouth! 688 01:09:17,186 --> 01:09:18,267 Kiss your mother with that mouth? 689 01:09:18,403 --> 01:09:19,177 Enough. 690 01:09:32,053 --> 01:09:40,053 Death tiptoes lightly with rude surprises in his hands. 691 01:09:44,095 --> 01:09:45,005 I know. 692 01:09:45,138 --> 01:09:49,439 It's so dramatic, this place. 693 01:09:49,571 --> 01:09:50,527 Where's Christian? 694 01:09:58,614 --> 01:09:59,649 This is what you call a back door? 695 01:10:20,393 --> 01:10:21,872 No elevators, huh? 696 01:10:25,783 --> 01:10:30,744 Yager here is going to torture you until I find out exactly 697 01:10:30,870 --> 01:10:32,781 what your operation was about. 698 01:10:32,913 --> 01:10:34,779 I told you. 699 01:10:34,913 --> 01:10:37,610 I was just along to confirm the type of landmine. 700 01:10:37,738 --> 01:10:40,958 While he's doing that, I'll be topside, 701 01:10:41,086 --> 01:10:43,168 making sure my shipment gets off on time. 702 01:10:43,302 --> 01:10:47,523 Now if you tell Yager what he wants to hear, then maybe 703 01:10:47,649 --> 01:10:52,906 I'll come back down in time to stop him from slowly sucking 704 01:10:53,040 --> 01:10:54,781 the air out of your lungs. 705 01:11:03,169 --> 01:11:05,160 Promise I'll be back. 706 01:11:11,472 --> 01:11:12,382 Just stay here. 707 01:11:27,774 --> 01:11:29,594 Ah! 708 01:11:29,729 --> 01:11:30,594 He's just doing his job. 709 01:11:46,118 --> 01:11:47,461 Make sure it's nice and tight. 710 01:12:31,764 --> 01:12:34,062 What does the US know about Consolidated Mines involvement 711 01:12:34,198 --> 01:12:35,495 in the A6 -- 712 01:12:35,632 --> 01:12:36,929 Hey! 713 01:12:37,067 --> 01:12:37,886 I'll kill him. 714 01:12:38,023 --> 01:12:38,797 I'll kill him. 715 01:12:44,022 --> 01:12:47,367 Fucking . 716 01:12:47,500 --> 01:12:50,322 Do it. 717 01:12:50,456 --> 01:12:51,321 Now drop it. 718 01:13:24,755 --> 01:13:27,622 Four more, please. 719 01:13:27,755 --> 01:13:28,927 We have to put them on first before we 720 01:13:29,059 --> 01:13:32,097 get the other on top of them. 721 01:13:32,233 --> 01:13:35,965 It is the only way to make the boat stable. 722 01:13:45,665 --> 01:13:46,405 Yager, it's time. 723 01:13:46,534 --> 01:13:47,308 Let's go. 724 01:13:49,969 --> 01:13:50,697 Yager? 725 01:15:53,253 --> 01:15:54,596 Hey, . 726 01:16:01,904 --> 01:16:02,644 What the hell's going on? 727 01:16:05,990 --> 01:16:07,594 She got away. 728 01:16:07,729 --> 01:16:08,639 Jesus Christ! 729 01:16:08,772 --> 01:16:09,898 What the hell's gotten into you? 730 01:16:10,034 --> 01:16:10,899 I swear! 731 01:16:11,034 --> 01:16:11,944 She can't go anywhere, man! 732 01:16:16,293 --> 01:16:18,113 We'll find her. 733 01:16:18,249 --> 01:16:19,023 You'd better. 734 01:16:22,466 --> 01:16:23,376 Hey, you! 735 01:16:23,509 --> 01:16:24,419 Go back down to . 736 01:16:24,553 --> 01:16:26,806 You, Carlos-- you come with me. 737 01:16:26,944 --> 01:16:28,548 Make sure she doesn't get to the plant. 738 01:16:36,246 --> 01:16:36,986 Ah! 739 01:16:41,159 --> 01:16:42,502 Uh! 740 01:16:43,593 --> 01:16:44,367 Ew! 741 01:16:47,679 --> 01:16:48,453 Oh! 742 01:16:51,201 --> 01:16:51,941 Oh! 743 01:17:17,066 --> 01:17:17,806 Ah! 744 01:17:48,322 --> 01:17:50,142 I should be used to this by now. 745 01:18:16,231 --> 01:18:17,972 Don't move. 746 01:18:18,100 --> 01:18:21,570 I said-- Uh! 747 01:18:22,621 --> 01:18:23,486 Ooh! 748 01:18:23,621 --> 01:18:24,361 Ah! 749 01:18:34,532 --> 01:18:35,272 Oh! 750 01:18:44,009 --> 01:18:44,874 Christian? 751 01:18:45,009 --> 01:18:45,828 It's Hopper. 752 01:18:58,572 --> 01:19:00,700 So where are we going? 753 01:19:00,833 --> 01:19:01,868 Going to see my old friend, Hopper. 754 01:19:22,525 --> 01:19:23,265 Dead. 755 01:19:28,393 --> 01:19:29,212 Get after them! 756 01:19:46,216 --> 01:19:47,035 Oh, my God. 757 01:19:53,737 --> 01:19:56,695 What do you see when you look at me? 758 01:19:56,824 --> 01:19:58,428 Yourself, that's what. 759 01:20:01,866 --> 01:20:05,689 We're both survivors, Erickson,cut from the same mold. 760 01:20:05,823 --> 01:20:09,384 We just chose different paths to get here. 761 01:20:09,517 --> 01:20:12,293 No. 762 01:20:12,430 --> 01:20:15,912 You're just a mercenary. 763 01:20:16,038 --> 01:20:20,555 Right or wrong don't matter to you, just the prize. 764 01:20:20,689 --> 01:20:25,081 The only justification for revolution is success. 765 01:20:25,210 --> 01:20:28,692 And to be successful, it takes money. 766 01:20:28,819 --> 01:20:31,163 That's why I'm nothing like you. 767 01:20:31,296 --> 01:20:32,730 Oh, yeah? 768 01:20:32,861 --> 01:20:33,635 Then show me. 769 01:20:33,774 --> 01:20:34,514 Oh! 770 01:20:48,293 --> 01:20:49,067 Pull out. 771 01:20:53,815 --> 01:20:54,543 OK. 772 01:20:54,684 --> 01:20:55,458 Oh. 773 01:21:35,156 --> 01:21:36,624 Still not convinced? 774 01:21:39,546 --> 01:21:43,198 I'll give you some time to think about it. 775 01:21:59,326 --> 01:22:00,760 No one rides for free. 776 01:22:33,364 --> 01:22:34,138 Oh! 777 01:22:48,840 --> 01:22:49,580 Ooh! 778 01:22:51,708 --> 01:22:54,575 Ah! 779 01:23:07,142 --> 01:23:09,099 Ah! 780 01:23:09,228 --> 01:23:10,002 Ooh! 781 01:23:34,093 --> 01:23:35,959 Ow! 782 01:24:02,133 --> 01:24:02,827 Oh. 783 01:24:08,175 --> 01:24:11,429 So are you OK? 784 01:24:11,566 --> 01:24:12,909 Oh, the train. 785 01:24:20,043 --> 01:24:20,862 Wait here. 786 01:24:43,430 --> 01:24:44,773 Wait here, my ass. 787 01:24:50,473 --> 01:24:51,247 Ooh! 788 01:26:47,107 --> 01:26:47,881 Oh! 789 01:26:51,106 --> 01:26:51,846 Oh! 790 01:26:55,019 --> 01:26:55,884 Ooh! 791 01:27:06,973 --> 01:27:08,964 Oh! 792 01:27:09,103 --> 01:27:09,843 Oh! 793 01:28:01,834 --> 01:28:03,871 Stupid fucking bloodhound! 794 01:28:04,008 --> 01:28:08,878 One squeeze 795 01:28:09,007 --> 01:28:10,042 You're always ! 796 01:28:12,658 --> 01:28:16,003 Your boy? 797 01:28:16,136 --> 01:28:17,479 Johnny? 798 01:28:17,614 --> 01:28:21,005 He wasn't meant to be there. 799 01:28:21,135 --> 01:28:22,000 It was an accident. 800 01:28:23,092 --> 01:28:24,309 Oh! 801 01:28:24,439 --> 01:28:26,612 You should have left, Christian. 802 01:28:26,743 --> 01:28:29,474 It wouldn't have come to this. 803 01:28:32,568 --> 01:28:34,650 You planted that mine. 804 01:28:34,785 --> 01:28:36,742 Yeah, it was me. 805 01:28:36,872 --> 01:28:38,351 It was me all along-- 806 01:28:38,480 --> 01:28:40,824 purely business, Ace. 807 01:28:40,958 --> 01:28:45,395 You see, what better way to test an invisible landmine 808 01:28:45,523 --> 01:28:53,523 than to see if the best sweeper in the free world can find it. 809 01:28:54,826 --> 01:28:55,691 Ah! 810 01:28:55,826 --> 01:28:57,692 Oh! 811 01:29:02,868 --> 01:29:03,642 Oh. 812 01:30:06,597 --> 01:30:08,725 Oh, OK, Ace. 813 01:30:08,857 --> 01:30:11,463 I-- I guess this is it. 814 01:30:11,596 --> 01:30:12,336 Go on. 815 01:30:12,465 --> 01:30:15,457 Go on to him, boy. 816 01:30:15,595 --> 01:30:19,372 Angels can fly because they take themselves so lightly. 817 01:30:20,421 --> 01:30:21,161 Oh! 818 01:30:26,594 --> 01:30:28,198 Did that hurt, buddy? 819 01:30:31,897 --> 01:30:34,241 You know, you should have looked out for me, 820 01:30:34,375 --> 01:30:37,720 Christian, just a little better. 821 01:30:41,591 --> 01:30:44,197 Now let's see if you are really big enough to go 822 01:30:44,330 --> 01:30:45,456 through the gates of hell. 823 01:30:51,546 --> 01:30:52,411 Ooh. 824 01:30:52,545 --> 01:30:53,319 Oh. 825 01:32:20,489 --> 01:32:21,263 You OK? 826 01:32:25,662 --> 01:32:28,222 I thought you guys might need a ride. 827 01:32:28,357 --> 01:32:29,438 Thanks. 828 01:32:29,574 --> 01:32:32,532 But this time, I think I'll drive. 48785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.