All language subtitles for Stargirl.S02E12.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:10,677 I thought this pen was my ticket into the JSA. 2 00:00:10,761 --> 00:00:12,641 But now, I kind of just wish it was in better hands. 3 00:00:13,597 --> 00:00:14,597 Thunderbolt? 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,480 Where did you come from? 5 00:00:16,934 --> 00:00:17,774 [Dr. Mid-Nite] Hello? 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,728 I think Doctor Mid-Nite is alive. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,191 It could be Eclipso, Beth. 8 00:00:21,647 --> 00:00:23,017 He made us see things. 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,664 Things that weren't really there. 10 00:00:32,741 --> 00:00:33,951 That's not Grundy! 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,122 I'm never putting on that costume again. 12 00:00:43,961 --> 00:00:44,841 [Courtney] The devil is real. 13 00:00:46,463 --> 00:00:47,463 And he's in Blue Valley. 14 00:00:51,802 --> 00:00:53,972 Don't let go, Courtney. Help! 15 00:01:01,144 --> 00:01:02,564 No! 16 00:01:04,398 --> 00:01:05,268 Doctor Mid-Nite? 17 00:01:05,482 --> 00:01:07,152 Turn away from the darkness, 18 00:01:07,234 --> 00:01:09,194 or you will be consumed. 19 00:01:09,695 --> 00:01:10,985 I found a way out of here. 20 00:01:15,993 --> 00:01:18,623 So, who wants to kill Eclipso? 21 00:01:31,675 --> 00:01:33,925 [ominous music playing] 22 00:01:51,403 --> 00:01:53,993 ["I'm Too Sexy" playing] 23 00:02:11,298 --> 00:02:12,338 [dog barks] 24 00:03:01,932 --> 00:03:03,852 I guess someone's feeling better. 25 00:03:48,228 --> 00:03:49,268 Whoa. 26 00:03:49,896 --> 00:03:52,436 Yeah. We had a big fight in here last week. 27 00:03:54,359 --> 00:03:56,239 I still have a lot to catch up on. 28 00:04:05,871 --> 00:04:07,461 [Beth] There's no sign of The Shade. 29 00:04:09,249 --> 00:04:12,289 Your ring located dark energy at two places in Blue Valley. 30 00:04:13,044 --> 00:04:15,464 The theater in town and the school. 31 00:04:16,631 --> 00:04:19,301 Most of the time I don't know what the ring's doing. 32 00:04:20,677 --> 00:04:22,387 Maybe we can check the classrooms again? 33 00:04:23,847 --> 00:04:26,887 -[goggles beeping] -Whoa! 34 00:04:34,232 --> 00:04:36,072 This is right where Cindy disappeared. 35 00:04:36,943 --> 00:04:38,363 What is that stuff? 36 00:04:42,532 --> 00:04:45,122 It looks like some kind of residue. 37 00:04:46,119 --> 00:04:47,949 That must be what your ring was picking up. 38 00:05:06,932 --> 00:05:08,272 Are you okay? 39 00:05:09,434 --> 00:05:10,814 I think so. 40 00:05:12,604 --> 00:05:14,524 Well, looks like you fried it. 41 00:05:15,148 --> 00:05:16,568 That's probably a good thing. 42 00:05:16,650 --> 00:05:17,730 Right? 43 00:05:19,444 --> 00:05:22,244 -[Courtney] Beth! Are you there? -Courtney? 44 00:05:27,577 --> 00:05:29,117 She's home! 45 00:05:29,204 --> 00:05:30,294 She's home! 46 00:05:42,968 --> 00:05:44,258 It fits. 47 00:05:44,344 --> 00:05:45,264 Yeah. 48 00:05:45,345 --> 00:05:48,675 But I got something a lot more comfortable than an old suit. 49 00:05:48,765 --> 00:05:50,845 I'm comfortable in a suit. 50 00:06:01,152 --> 00:06:02,402 Here we go. 51 00:06:09,536 --> 00:06:12,456 Doctor McNider, I'm sorry that you were trapped in that place. 52 00:06:12,539 --> 00:06:15,379 -And I know that I couldn't-- -It goes without saying, Pat. 53 00:06:17,043 --> 00:06:18,133 Now... 54 00:06:19,421 --> 00:06:21,011 let's focus on stopping Eclipso 55 00:06:21,089 --> 00:06:24,429 before he executes whatever plan he's been concocting. 56 00:06:25,635 --> 00:06:27,595 I mean, what plan would that be? 57 00:06:27,929 --> 00:06:29,509 Beyond revenge? 58 00:06:29,598 --> 00:06:32,768 Eclipso wants power, first and foremost. 59 00:06:33,810 --> 00:06:37,940 Whatever he's doing, no matter how personal it may appear, 60 00:06:38,023 --> 00:06:40,283 it's always in service to that one goal. 61 00:06:41,693 --> 00:06:44,073 -And he isn't in a host this time. -Good. 62 00:06:44,529 --> 00:06:48,279 Because as powerful as Eclipso might be, he's also vulnerable. 63 00:06:49,326 --> 00:06:50,446 How so? 64 00:06:50,827 --> 00:06:53,497 Because he doesn't have a host acting as a shield anymore, 65 00:06:54,623 --> 00:06:55,753 nor the diamond. 66 00:06:58,126 --> 00:06:59,876 He's a being of darkness. 67 00:07:02,047 --> 00:07:05,007 What do you suppose injures darkness? 68 00:07:07,677 --> 00:07:08,847 Light. 69 00:07:09,387 --> 00:07:13,217 Especially when it's wielded by those who carry the light within themselves. 70 00:07:13,308 --> 00:07:14,768 That channel hope... 71 00:07:16,144 --> 00:07:17,774 like your stepdaughter. 72 00:07:20,523 --> 00:07:23,233 You said the staff hurt Eclipso. 73 00:07:24,069 --> 00:07:27,739 Yeah. And Eclipso also hurt the staff. 74 00:07:27,822 --> 00:07:30,202 But I think that it's making a full recovery. 75 00:07:30,992 --> 00:07:32,702 And Green Lantern's daughter? 76 00:07:34,245 --> 00:07:38,035 Well, Jennie's still learning how to use the ring. 77 00:07:38,875 --> 00:07:41,585 I really don't know if these kids are ready for this. 78 00:07:41,670 --> 00:07:42,800 Are you sure? 79 00:07:43,546 --> 00:07:46,876 Because from what I know of Beth Chapel, she is. 80 00:07:58,269 --> 00:07:59,269 [sighs] 81 00:08:06,903 --> 00:08:08,663 [Barbara] I really thought I lost you. 82 00:08:17,789 --> 00:08:19,119 Good talk, Mom. 83 00:08:23,795 --> 00:08:26,715 -You try anything, Cindy-- -Don't worry. 84 00:08:27,549 --> 00:08:28,589 The quicker we get rid of Eclipso, 85 00:08:28,675 --> 00:08:31,255 the quicker I ghost this armpit of a town. 86 00:08:31,344 --> 00:08:33,764 You mean the Eclipso you unleashed on Blue Valley? 87 00:08:33,847 --> 00:08:35,767 Technically, it was your staff that did that. 88 00:08:35,849 --> 00:08:37,979 While you were trying to kill us! 89 00:08:40,145 --> 00:08:41,015 All right. 90 00:08:41,521 --> 00:08:42,401 All right! 91 00:08:42,480 --> 00:08:43,570 I admit it. 92 00:08:44,816 --> 00:08:47,106 Taking the black diamond was a big "oops" on my part. 93 00:08:47,193 --> 00:08:48,323 It was more than an "oops." 94 00:08:48,403 --> 00:08:51,453 It was really, really, really... 95 00:08:52,449 --> 00:08:53,579 bad. 96 00:08:54,701 --> 00:08:56,791 Okay? No more trouble, Cindy. 97 00:08:58,872 --> 00:09:00,082 Okay, Ms. Whitmore. 98 00:09:00,248 --> 00:09:01,288 [Beth] Courtney? 99 00:09:02,709 --> 00:09:04,749 -Court! -Beth! Hi! 100 00:09:05,879 --> 00:09:07,259 What, no hug for me? 101 00:09:11,259 --> 00:09:12,639 What is she doing here? 102 00:09:12,927 --> 00:09:15,257 She wants to help us fight Eclipso. 103 00:09:15,346 --> 00:09:17,136 -But she-- -Let him out in the first place. 104 00:09:17,223 --> 00:09:18,813 -And-- -I don't trust her either. 105 00:09:23,271 --> 00:09:24,811 She's evil, Court. 106 00:09:26,691 --> 00:09:29,361 Okay. Look, Doctor Mid-Nite Junior, 107 00:09:29,444 --> 00:09:31,614 or whatever you're gonna call yourself now. 108 00:09:31,696 --> 00:09:33,276 I'm offering up a truce until Eclipso 109 00:09:33,364 --> 00:09:35,454 is nothing more than a stain on the ground. 110 00:09:36,785 --> 00:09:39,245 Let's face facts. Right now... 111 00:09:40,997 --> 00:09:42,457 evil is relative. 112 00:09:42,540 --> 00:09:44,130 Jennie, are you okay? 113 00:09:45,251 --> 00:09:47,631 Uh, yeah, just tired. 114 00:09:48,880 --> 00:09:50,880 [Dr. McNider] After everything we've been through, 115 00:09:50,965 --> 00:09:52,255 how could you not be? 116 00:09:53,802 --> 00:09:55,222 Hi, Beth. 117 00:09:55,303 --> 00:09:56,933 It's so nice to finally meet you. 118 00:10:01,726 --> 00:10:04,056 Same. [giggles nervously] 119 00:10:13,863 --> 00:10:16,283 Now that you're back, Doctor Mid-Nite, 120 00:10:17,408 --> 00:10:18,868 if you'd like me to return the goggles-- 121 00:10:18,993 --> 00:10:22,253 With Eclipso running about, it's safer you keep them on. 122 00:10:22,831 --> 00:10:25,921 Besides, I have my own. 123 00:10:29,087 --> 00:10:31,837 And they're connected to my incognito glasses. 124 00:10:33,216 --> 00:10:36,256 Wow, that's so smart. 125 00:10:37,303 --> 00:10:39,313 Show me what you found at school. 126 00:10:42,725 --> 00:10:44,635 Some kind of black residue. 127 00:10:45,311 --> 00:10:46,901 It looked like it was alive. 128 00:10:47,480 --> 00:10:48,820 Organic even. 129 00:10:50,483 --> 00:10:51,573 Afterbirth. 130 00:10:52,527 --> 00:10:55,527 From the pit to the Shadowlands Eclipso opened. 131 00:11:00,493 --> 00:11:03,453 The goggles are already crunching what little data I did get. 132 00:11:03,872 --> 00:11:07,132 It says a full analysis to triangulate Eclipso's location 133 00:11:07,208 --> 00:11:09,538 will take about eight hours. 134 00:11:09,627 --> 00:11:13,877 Hmm. Or we could cut that time in half. 135 00:11:15,008 --> 00:11:15,968 If we team up. 136 00:11:19,470 --> 00:11:23,020 Accept. [squeals and giggles] 137 00:11:23,099 --> 00:11:26,139 I have so many questions to ask you, Doctor Mid-Nite. 138 00:11:27,020 --> 00:11:28,480 You can call me Chuck. 139 00:11:29,480 --> 00:11:32,190 Okay. Chuck. 140 00:11:38,615 --> 00:11:40,775 I hate to admit it, but Cindy's right. 141 00:11:41,367 --> 00:11:44,287 In Eclipso's case, evil is relative. 142 00:11:46,581 --> 00:11:47,621 We need her. 143 00:11:49,375 --> 00:11:50,625 We need everyone 144 00:11:50,710 --> 00:11:53,130 if Beth and Doctor McNider are close to finding Eclipso. 145 00:11:57,258 --> 00:12:00,508 This is so delicious, Ms. Whitmore. 146 00:12:01,387 --> 00:12:02,717 [chuckles politely] 147 00:12:06,893 --> 00:12:09,233 I'm gonna try and convince Yolanda to help us. 148 00:12:09,312 --> 00:12:12,482 Yeah. I'm gonna see what I can do about getting Rick released from jail. 149 00:12:12,565 --> 00:12:14,685 See if he can fix the hourglass. 150 00:12:19,072 --> 00:12:21,242 [Barbara] What about Mike? Where is he? 151 00:12:23,243 --> 00:12:25,083 He's chasing the lightning. 152 00:12:32,377 --> 00:12:35,297 [on radio] DJ Greasy B on the dial, bringing you another wild update 153 00:12:35,380 --> 00:12:37,090 on the Blue Valley summer of insanity. 154 00:12:37,173 --> 00:12:39,763 On top of cotton candy, pink lightning, flying bikes, 155 00:12:39,842 --> 00:12:41,892 and candy canes the size of cars, 156 00:12:41,970 --> 00:12:44,680 massive food items are being reported all over town. 157 00:12:44,764 --> 00:12:47,354 From colossal cake pops to freeway-blocking French fries, 158 00:12:47,433 --> 00:12:51,193 but my personal favorite is a report of a beer brat larger than a school bus 159 00:12:51,271 --> 00:12:54,071 floating out on a lake, looking like a speckled sea monster. 160 00:13:00,029 --> 00:13:01,819 Thunderbolt, where are you? 161 00:13:04,701 --> 00:13:05,871 Come on! 162 00:13:08,705 --> 00:13:10,245 [thunder rumbling] 163 00:13:17,422 --> 00:13:20,882 Wow! This is so cool. Mom. 164 00:13:20,967 --> 00:13:23,137 Can we touch it? 165 00:13:23,219 --> 00:13:24,219 Dang. 166 00:13:24,429 --> 00:13:27,099 -Can I take a bite? Please, Mom? -I don't know how it got here. 167 00:13:27,181 --> 00:13:28,431 Looks so good, Mom. 168 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 -No... No. -Please? 169 00:13:29,600 --> 00:13:31,190 [girl] Come on! 170 00:13:31,269 --> 00:13:33,349 -Oh, yes! Come on, Mom. -[woman] No. 171 00:13:33,438 --> 00:13:34,688 [girl] Daddy? 172 00:13:51,122 --> 00:13:52,422 Jakeem. 173 00:14:08,681 --> 00:14:10,811 [knocking at door] 174 00:14:10,892 --> 00:14:13,392 Hey, you should be in bed. 175 00:14:13,811 --> 00:14:15,441 They need my help. 176 00:14:15,521 --> 00:14:19,071 You can't help unless you get some rest. 177 00:14:26,532 --> 00:14:28,912 Pat said the ring takes a lot out of you. 178 00:14:29,577 --> 00:14:30,997 Save up your energy. 179 00:14:37,752 --> 00:14:38,752 Okay. 180 00:14:46,719 --> 00:14:47,639 [door closes] 181 00:14:48,513 --> 00:14:49,473 [sighs] 182 00:14:55,061 --> 00:14:56,481 [bell tolling] 183 00:15:03,653 --> 00:15:06,283 -Hi. -My mom's picking me up any second. 184 00:15:06,364 --> 00:15:07,454 Yolanda. 185 00:15:07,907 --> 00:15:09,367 Please, talk to me. 186 00:15:10,159 --> 00:15:11,539 It's important. 187 00:15:13,121 --> 00:15:15,371 You're not the only JSA member who's killed someone. 188 00:15:19,043 --> 00:15:23,593 The Justice Society stopped Eclipso last time by killing Bruce Gordon. 189 00:15:26,926 --> 00:15:28,046 How do you know that? 190 00:15:30,721 --> 00:15:31,971 Pat was there. 191 00:15:32,432 --> 00:15:36,142 We can all talk about it together, but I had to tell you. 192 00:15:36,769 --> 00:15:38,689 The first Wildcat, Ted Grant, 193 00:15:40,314 --> 00:15:42,114 he made the same mistake. 194 00:15:42,859 --> 00:15:43,899 And? 195 00:15:45,903 --> 00:15:48,663 He had to live with that guilt with the rest of them. 196 00:15:49,115 --> 00:15:52,025 -Pat can explain why he-- -Why are you telling me this? 197 00:15:54,203 --> 00:15:55,963 To let you know that you're not alone. 198 00:15:56,998 --> 00:16:01,378 You're my best friend and the JSA isn't the same without you. 199 00:16:02,003 --> 00:16:03,803 I'm not. 200 00:16:09,760 --> 00:16:12,970 In less than four hours, Beth will lock onto Eclipso's hiding place. 201 00:16:13,431 --> 00:16:17,061 And we need you. Like, bad. 202 00:16:19,103 --> 00:16:22,193 You thought telling me this would magically make me feel better? 203 00:16:23,024 --> 00:16:25,114 All it does is make everything worse. 204 00:16:25,359 --> 00:16:27,279 Ted Grant was a killer, too. 205 00:16:27,361 --> 00:16:29,281 -Yolanda, that's not what I meant-- -No, Courtney! 206 00:16:29,363 --> 00:16:31,913 I will never put that costume on again, okay? 207 00:16:31,991 --> 00:16:33,121 Ever. 208 00:16:33,201 --> 00:16:35,831 Because it's a costume of a murderer. 209 00:16:37,330 --> 00:16:38,330 Twice now. 210 00:17:08,986 --> 00:17:11,656 [woman over PA] Dr. Forrest, dial 118, please. 211 00:17:11,739 --> 00:17:14,159 Dr. Forrest, please dial 118. 212 00:17:14,325 --> 00:17:16,285 [knocking at door] 213 00:17:18,246 --> 00:17:19,116 Hi. 214 00:17:20,248 --> 00:17:21,248 Sorry. 215 00:17:22,250 --> 00:17:24,130 Not sure if you remember me. 216 00:17:24,794 --> 00:17:26,384 Met you out at your farm. 217 00:17:26,462 --> 00:17:29,342 Pat Dugan, I own the garage in town. 218 00:17:30,132 --> 00:17:32,132 And I'm also one of Rick's friends. 219 00:17:37,848 --> 00:17:41,558 You know, your nephew, he's a good kid and I think that deep down, 220 00:17:43,020 --> 00:17:44,610 you know that, too. 221 00:17:46,941 --> 00:17:48,571 Rick made a big mistake. 222 00:17:50,861 --> 00:17:52,241 But he knows that. 223 00:17:53,406 --> 00:17:56,576 And he's truly sorry, he is. 224 00:18:01,205 --> 00:18:02,745 So, I'm asking you... 225 00:18:05,251 --> 00:18:08,961 to please drop the charges. 226 00:18:13,217 --> 00:18:14,637 Something like this, 227 00:18:16,429 --> 00:18:20,179 well, I mean, it could ruin his life before it even gets started, you know. 228 00:18:25,146 --> 00:18:29,026 And this might not make a lot of sense, but... 229 00:18:31,360 --> 00:18:34,780 everyone in this town could suffer... 230 00:18:36,616 --> 00:18:38,906 if Rick doesn't get your forgiveness. 231 00:19:08,898 --> 00:19:10,398 Hmm. 232 00:19:29,543 --> 00:19:32,303 Rick's parents asked you to look out for him. 233 00:19:35,466 --> 00:19:37,426 But you did the opposite, 234 00:19:39,345 --> 00:19:40,545 didn't you? 235 00:20:04,370 --> 00:20:06,290 You actually got a talent, 236 00:20:08,749 --> 00:20:09,879 you know that? 237 00:20:12,128 --> 00:20:13,378 You really do. 238 00:20:16,132 --> 00:20:19,052 It's for findin' people that are weaker than you are, 239 00:20:21,053 --> 00:20:22,933 and takin' advantage of 'em, 240 00:20:25,141 --> 00:20:29,061 whether it's a kid, some waitress, 241 00:20:32,815 --> 00:20:34,435 or your own nephew. 242 00:20:41,449 --> 00:20:43,079 You're a bad guy. 243 00:20:48,914 --> 00:20:51,674 And whenever I run into somebody like you, 244 00:20:53,294 --> 00:20:54,804 when I was growing up, 245 00:20:55,629 --> 00:20:56,709 [door lock clicks] 246 00:20:57,423 --> 00:20:58,843 Back in the Army, 247 00:21:03,512 --> 00:21:04,562 or today, 248 00:21:08,309 --> 00:21:11,189 makes me remember something about myself. 249 00:21:18,152 --> 00:21:20,362 I got some bad in me, too. 250 00:21:20,696 --> 00:21:22,526 [mumbling frantically] 251 00:21:23,365 --> 00:21:26,945 [woman on radio] Oh, another... update, a gigantic cheeseburger 252 00:21:27,036 --> 00:21:28,616 has appeared in the Blue Hill Estates. 253 00:21:28,704 --> 00:21:29,754 I don't know about you guys, 254 00:21:29,830 --> 00:21:32,670 but all this super-sized food is making me hungry! 255 00:21:37,880 --> 00:21:39,800 Hey, hey, hey. Jakeem. 256 00:21:41,801 --> 00:21:42,681 -Jakeem. -Mike? 257 00:21:42,760 --> 00:21:44,260 Where's The Thunderbolt? 258 00:21:44,345 --> 00:21:46,465 -How did you know about that? -What? 259 00:21:46,806 --> 00:21:48,386 [both gasp] 260 00:21:48,474 --> 00:21:49,934 Okay. What are you doing? 261 00:21:50,017 --> 00:21:51,307 I was hungry, right? 262 00:21:51,393 --> 00:21:53,773 So I wished for this big cheeseburger. 263 00:21:53,854 --> 00:21:56,194 -Yeah, I saw. -It was big, scary big. 264 00:21:56,273 --> 00:21:58,323 I freaked out, dropped my papers. 265 00:21:58,442 --> 00:22:00,782 I wanted to get out of there quick so I wished my bike could fly 266 00:22:00,945 --> 00:22:02,355 and then it took off. 267 00:22:02,988 --> 00:22:06,028 -It's passed by a couple times. -Okay. 268 00:22:06,116 --> 00:22:08,366 Where is The Thunderbolt? 269 00:22:09,203 --> 00:22:10,503 I was still hungry. 270 00:22:10,579 --> 00:22:12,539 I wished for Chinese food, and he flew away. 271 00:22:12,623 --> 00:22:13,753 You idiot! 272 00:22:13,833 --> 00:22:15,293 You probably sent him to China. 273 00:22:15,376 --> 00:22:17,036 How long has he been gone? 274 00:22:17,628 --> 00:22:18,918 Three or four hours. 275 00:22:20,089 --> 00:22:21,049 Okay. 276 00:22:21,131 --> 00:22:23,381 We need him to get back here. Now! 277 00:22:24,009 --> 00:22:24,889 Why? 278 00:22:26,220 --> 00:22:27,050 Listen. 279 00:22:28,973 --> 00:22:31,563 You ever heard of the Justice Society of America? 280 00:22:32,560 --> 00:22:35,440 Is that like the Boy Scouts, because I'm really bad at tying knots. 281 00:22:53,455 --> 00:22:54,705 [ominous voice] Barbara. 282 00:22:56,584 --> 00:22:58,504 -Barbara. -[gasps] 283 00:23:09,680 --> 00:23:11,220 [rustling] 284 00:23:11,307 --> 00:23:12,927 -[door opens] -[gasps] 285 00:23:15,603 --> 00:23:16,603 Oh. Hey. 286 00:23:19,023 --> 00:23:20,443 Yolanda is not coming back. 287 00:23:21,901 --> 00:23:23,281 It was all too much. 288 00:23:23,694 --> 00:23:24,994 I'm sorry. 289 00:23:31,035 --> 00:23:32,155 Mom... 290 00:23:34,747 --> 00:23:37,667 I don't want there to be anything between us. 291 00:23:38,584 --> 00:23:41,094 Look, why Pat and I didn't tell you the truth, 292 00:23:41,170 --> 00:23:43,170 -we felt like it was just gonna-- -We're past that. 293 00:23:43,255 --> 00:23:44,415 No. 294 00:23:50,054 --> 00:23:51,854 When I was in the Shadowlands, 295 00:23:53,641 --> 00:23:54,981 I saw you. 296 00:23:56,769 --> 00:23:58,269 You did? 297 00:24:00,940 --> 00:24:01,980 And... 298 00:24:05,694 --> 00:24:07,614 you said some things that... 299 00:24:10,282 --> 00:24:12,332 I can't really un-hear. 300 00:24:15,996 --> 00:24:18,076 Whatever that was, it wasn't me. 301 00:24:19,041 --> 00:24:20,251 You know, I... 302 00:24:20,334 --> 00:24:22,464 -It was-- -Eclipso, I know, but... 303 00:24:25,255 --> 00:24:29,425 was it hard raising me by yourself? 304 00:24:32,972 --> 00:24:35,392 I can handle the truth. I promise. 305 00:24:37,434 --> 00:24:39,984 I mean, sure, yeah, 306 00:24:40,062 --> 00:24:42,942 it was hard at times, being a single mom. 307 00:24:45,359 --> 00:24:48,399 But there's nothing I wouldn't have done for you. 308 00:24:49,154 --> 00:24:50,204 But you could... 309 00:24:50,280 --> 00:24:51,740 You could have had a career. 310 00:24:51,824 --> 00:24:53,204 I have one. 311 00:24:53,283 --> 00:24:54,913 You could have done more. 312 00:24:54,994 --> 00:24:57,004 Yeah, there's a lot of things I could've done. 313 00:24:57,079 --> 00:25:01,629 None of them compare to what you have brought into my life. 314 00:25:03,252 --> 00:25:07,212 And that's why it scares me so badly seeing you in harm's way. 315 00:25:08,924 --> 00:25:12,594 But I know something has to be done about Eclipso, 316 00:25:13,554 --> 00:25:16,064 and I know you're the only one to do it. 317 00:25:21,270 --> 00:25:22,980 I can't do it alone, Mom. 318 00:25:26,150 --> 00:25:27,990 I miss my best friend. 319 00:25:29,111 --> 00:25:30,741 I know you do. 320 00:25:58,766 --> 00:26:00,226 I thought you were dead. 321 00:26:02,394 --> 00:26:03,564 Blame Courtney. 322 00:26:04,396 --> 00:26:05,856 Don't come near me. 323 00:26:08,609 --> 00:26:10,029 Don't flatter yourself. 324 00:26:11,862 --> 00:26:13,202 Then why are you here? 325 00:26:14,323 --> 00:26:15,913 To tell you not to come back. 326 00:26:17,284 --> 00:26:19,044 We don't need any weak links. 327 00:26:20,079 --> 00:26:21,249 We? 328 00:26:21,330 --> 00:26:22,620 Long story short, 329 00:26:23,499 --> 00:26:25,579 I want Eclipso so bad, 330 00:26:26,210 --> 00:26:28,840 I'm even willing to work with Courtney Whitmore. 331 00:26:30,214 --> 00:26:31,344 We're allies now. 332 00:26:33,592 --> 00:26:34,762 Liar. 333 00:26:35,803 --> 00:26:36,973 No, it's true. 334 00:26:41,433 --> 00:26:44,653 You know, ever since the first grade, I always admired you, 335 00:26:44,728 --> 00:26:47,108 envied you, really. 336 00:26:48,982 --> 00:26:52,072 I never dreamed the straight-A poster girl for progress 337 00:26:52,152 --> 00:26:55,032 would fall this far. 338 00:26:55,114 --> 00:26:56,914 If you and Courtney are working together, 339 00:26:56,990 --> 00:26:59,580 I can't believe how far she's fallen. 340 00:27:06,208 --> 00:27:07,748 You kept Henry's photo? 341 00:27:09,336 --> 00:27:13,216 -Even after he sent yours to everyone? -Hey, shut up. 342 00:27:14,758 --> 00:27:16,178 You remember that one day 343 00:27:16,260 --> 00:27:19,180 you gave your acceptance speech for class president, 344 00:27:19,596 --> 00:27:22,136 and all your photos got texted to everyone's phones? 345 00:27:25,644 --> 00:27:27,654 -I said shut up. -Yeah, that wasn't Henry. 346 00:27:29,940 --> 00:27:31,020 That was me. 347 00:27:31,233 --> 00:27:32,653 [grunts] 348 00:27:34,153 --> 00:27:35,703 Hmm. 349 00:27:35,779 --> 00:27:37,109 That's the fighter I used to see. 350 00:27:37,239 --> 00:27:38,369 Get out! 351 00:27:39,283 --> 00:27:40,533 Oh, I'm finished. 352 00:27:41,660 --> 00:27:44,710 [Maria] Yolanda? What's going on up there? 353 00:27:45,205 --> 00:27:46,325 Nothing, Mom. 354 00:27:48,750 --> 00:27:49,960 I hate... 355 00:27:55,382 --> 00:27:56,472 [sighs] 356 00:28:08,854 --> 00:28:10,654 So you see why I need the pen back. 357 00:28:10,731 --> 00:28:12,731 Besides, I did have it before you. 358 00:28:12,816 --> 00:28:14,986 And someone else had The Thunderbolt before you. 359 00:28:15,068 --> 00:28:16,648 Fact is, he's had like a billion different people in charge. 360 00:28:16,737 --> 00:28:19,067 -But look, I didn't mean to give it up. -Then why did you? 361 00:28:19,156 --> 00:28:21,576 I just said I kind of wished it was in better hands. 362 00:28:25,370 --> 00:28:27,540 Wait, what? 363 00:28:29,124 --> 00:28:32,044 You thought I was "better hands"? 364 00:28:33,128 --> 00:28:34,128 I don't know! 365 00:28:35,464 --> 00:28:36,974 The Thunderbolt must have read my mind or something, 366 00:28:37,049 --> 00:28:38,839 but he messed up and picked you. 367 00:28:40,594 --> 00:28:41,434 Uh... 368 00:28:43,639 --> 00:28:47,559 How exactly am I better hands? 369 00:28:48,685 --> 00:28:49,765 I don't know. 370 00:28:55,901 --> 00:28:58,781 I mean, you're more organized than me, and you do finish your route early 371 00:28:58,862 --> 00:29:01,702 which some people tend to like, but don't get too confident, all right? 372 00:29:01,782 --> 00:29:04,242 The bar is very low. 373 00:29:08,330 --> 00:29:10,540 The Thunderbolt's not just about the wishes. 374 00:29:11,625 --> 00:29:15,955 I haven't had fun hanging out with somebody in forever. 375 00:29:20,592 --> 00:29:24,762 Okay, but listen, if you wanna keep the pen, fine. I get it. 376 00:29:25,639 --> 00:29:28,269 But then you've got the responsibility that comes with it. 377 00:29:31,103 --> 00:29:32,943 You got to help us save the world. 378 00:29:33,897 --> 00:29:34,897 [Jenny] Jakeem. 379 00:29:37,526 --> 00:29:39,236 It's your turn to do the dishes. 380 00:29:39,319 --> 00:29:40,819 I'm busy right now. 381 00:29:43,115 --> 00:29:44,565 I have to save the world. 382 00:29:45,409 --> 00:29:49,199 -Dad, Jakeem won't do the dishes. -Okay, okay, okay. 383 00:29:50,163 --> 00:29:51,423 I'll be right down. 384 00:29:53,166 --> 00:29:54,456 Losers. 385 00:29:56,461 --> 00:29:59,171 Before we go save the world, can you help me do the dishes? 386 00:30:09,266 --> 00:30:10,516 Stay out of trouble, okay? 387 00:30:17,607 --> 00:30:19,107 [Pat] Thought you might need a ride. 388 00:30:21,653 --> 00:30:23,863 They said my uncle dropped the charges. 389 00:30:25,157 --> 00:30:26,027 Why? 390 00:30:27,743 --> 00:30:28,623 No idea. 391 00:30:29,578 --> 00:30:30,748 Jump in. 392 00:30:32,873 --> 00:30:33,793 [chuckles softly] 393 00:30:37,544 --> 00:30:38,674 [engine starting] 394 00:30:46,136 --> 00:30:47,296 We got this. 395 00:30:49,473 --> 00:30:51,483 Hey. You okay? 396 00:30:52,601 --> 00:30:54,771 [Barbara] Courtney, you have a visitor. 397 00:30:56,146 --> 00:30:58,186 -Thanks, Ms. Whitmore. -Yeah. You're welcome. 398 00:31:01,360 --> 00:31:04,110 -Yolanda? -Are you out of your mind? 399 00:31:05,322 --> 00:31:06,492 Maybe? 400 00:31:06,573 --> 00:31:09,663 You asked Cindy Burman to help you stop Eclipso? 401 00:31:09,743 --> 00:31:11,833 Okay, that's not exactly accurate, 402 00:31:11,953 --> 00:31:14,333 but we all need to work together. 403 00:31:14,414 --> 00:31:16,964 She'll stab you in the back, the first chance she gets. 404 00:31:17,042 --> 00:31:18,002 You know that, right? 405 00:31:18,168 --> 00:31:20,128 She might still be working with Eclipso. 406 00:31:20,212 --> 00:31:24,172 That's definitely not happening, after what he did to her. 407 00:31:26,009 --> 00:31:28,469 Hey, remember when we first met? 408 00:31:29,638 --> 00:31:31,888 "The enemy of my enemy is my friend?" 409 00:31:35,394 --> 00:31:39,774 The only reason I'm back is to protect everyone from that psycho. 410 00:31:40,732 --> 00:31:42,282 Once she's gone, so am I. 411 00:31:43,443 --> 00:31:45,703 -Yeah. Okay. Got it. -Okay. 412 00:31:50,325 --> 00:31:51,785 Where's my suit? 413 00:31:59,584 --> 00:32:02,424 -[voices whispering indistinctly] -[shuddering] 414 00:32:04,297 --> 00:32:06,757 I see you. 415 00:32:07,634 --> 00:32:10,054 Can you see me? 416 00:32:20,939 --> 00:32:23,069 -[breathing heavily] -[child laughing] 417 00:32:37,038 --> 00:32:38,248 [door opens] 418 00:32:39,624 --> 00:32:41,084 What do you want, new girl? 419 00:32:46,214 --> 00:32:49,054 You knew exactly what you were doing, going to see Yolanda. 420 00:32:49,843 --> 00:32:51,603 Yeah. Played her like a fiddle. 421 00:32:52,637 --> 00:32:53,637 Why? 422 00:32:54,890 --> 00:32:57,350 Does it matter? She's back, isn't she? 423 00:33:00,020 --> 00:33:02,060 And she's going to last longer than you. 424 00:33:04,441 --> 00:33:06,191 She's already embraced her dark side. 425 00:33:06,276 --> 00:33:08,316 Yolanda unleashes it when she fights. 426 00:33:08,403 --> 00:33:10,863 She gives in to it. And you better do the same. 427 00:33:10,947 --> 00:33:12,197 Get dirty, 428 00:33:13,909 --> 00:33:15,739 just like the old JSA did. 429 00:33:17,537 --> 00:33:18,907 How did you know that? 430 00:33:19,456 --> 00:33:20,666 [Cindy] I do my research. 431 00:33:22,876 --> 00:33:24,086 When it comes to Eclipso, 432 00:33:25,545 --> 00:33:27,705 you have to fight fire with fire. 433 00:33:31,009 --> 00:33:34,429 You have to be bad to defeat evil. 434 00:33:38,934 --> 00:33:39,984 [shuddering] 435 00:33:55,617 --> 00:33:57,327 [panting] 436 00:33:58,078 --> 00:33:59,748 [whimpers] 437 00:35:41,556 --> 00:35:43,306 You finally decided to pick up. 438 00:35:44,934 --> 00:35:46,064 Yes, it's me. 439 00:35:47,437 --> 00:35:49,227 You all need to come back to Blue Valley. 440 00:36:06,748 --> 00:36:08,578 The goggles are still freezing up. 441 00:36:09,834 --> 00:36:12,634 We need a bigger computer system to help find Eclipso. 442 00:36:12,712 --> 00:36:14,882 The ISA mainframe is in here? 443 00:36:15,590 --> 00:36:17,050 There's a lot to fill you in on, 444 00:36:17,133 --> 00:36:20,183 but yeah, my dad's always the last one at work. 445 00:36:20,261 --> 00:36:21,601 He can help us get in. 446 00:36:22,180 --> 00:36:23,310 Hi. 447 00:36:27,018 --> 00:36:29,308 I've been waiting for you. 448 00:36:39,447 --> 00:36:41,067 [shudders] 449 00:36:42,534 --> 00:36:44,954 I hope you're not still mad at me 450 00:36:45,036 --> 00:36:46,996 for what I did to your little girl. 451 00:36:48,957 --> 00:36:52,037 You can drop the act. We see you for what you are. 452 00:36:52,127 --> 00:36:54,087 And I see you for what you are. 453 00:36:54,170 --> 00:36:56,010 I just sent a trouble alert. 454 00:36:56,089 --> 00:36:57,469 Everyone's coming. 455 00:36:57,549 --> 00:37:00,549 Well, that's what I was hoping for because I need you all here. 456 00:37:03,012 --> 00:37:06,732 It only works if you're all here. 457 00:37:08,601 --> 00:37:09,811 What works? 458 00:37:11,479 --> 00:37:13,019 Finding the darkness within. 459 00:37:15,525 --> 00:37:16,855 The darkness within what? 460 00:37:19,195 --> 00:37:20,815 Courtney Whitmore. 461 00:37:22,490 --> 00:37:23,780 [groans] 462 00:37:37,922 --> 00:37:39,262 [groans] 463 00:37:40,884 --> 00:37:46,314 Soon I will feed on your entire world. 464 00:37:50,977 --> 00:37:55,147 And I will become your god. 465 00:38:05,742 --> 00:38:07,992 [voices whispering indistinctly] 466 00:38:14,751 --> 00:38:16,341 [gasps] No! 30858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.