All language subtitles for Solar.Opposites.S03E04.1080p.WEB.H264-CAKES_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 ♪ dramatic theme playing ♪ 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 ♪ 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 ♪ 4 00:00:07,007 --> 00:00:10,802 [humming] 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,804 - Woo! Yeah! Today's the day! 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,598 We're going to the awesomest place on earth, 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,600 Hululand, the official Hulu theme park! 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,353 And they didn't make us say this! Huluuu! 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,188 Bum bum... bum bum! 10 00:00:21,188 --> 00:00:23,440 - Stop dabbing, Terry! Nobody does that anymore. 11 00:00:23,440 --> 00:00:26,109 - Wrong! Dabbing will be cool forever! Dabbity dab dab! 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,445 - I'll admit that even I, the stodgiest one of the bunch, 13 00:00:28,445 --> 00:00:29,780 am looking forward to this trip. 14 00:00:29,780 --> 00:00:32,199 We could use it after all the crap we've been through lately. 15 00:00:32,199 --> 00:00:35,202 That stuff with the trains. All that business with the line. 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,495 You know, basically those two things. 17 00:00:36,495 --> 00:00:38,247 - I've made a plan to make sure we hit all the best rides 18 00:00:38,247 --> 00:00:40,290 before the park closes or it gets bought by Verizon. 19 00:00:40,290 --> 00:00:42,668 Korvo, come on, look at the map. I'm pointing. Look at my pointing, please! 20 00:00:42,668 --> 00:00:44,795 - Fine. I will look at a few pointings, but that's it. 21 00:00:44,795 --> 00:00:47,297 - First, we hit the Handmaid's Tale: Escape from Gilead Water Plume. 22 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 After that it's Pen15 Mountain. 23 00:00:48,590 --> 00:00:50,592 Then we head for the thrilling but grossly insensitive 24 00:00:50,592 --> 00:00:51,718 Looming Tower Terror Tower. 25 00:00:51,718 --> 00:00:54,012 Next we grab drinks at the Palm Springs Tiki Lounge. 26 00:00:54,012 --> 00:00:56,390 - Y'know, I want to watch the Bosch stage show. Where's that? 27 00:00:56,390 --> 00:00:57,599 - That show's not on Hulu. - Yes, it is. 28 00:00:57,599 --> 00:00:58,934 - No, it's not. - Yes, it is, Terry! 29 00:00:58,934 --> 00:01:00,269 I Bosch all the time. 30 00:01:00,269 --> 00:01:02,312 I wouldn't even be allowed to say it if it wasn't on Hulu. 31 00:01:02,312 --> 00:01:03,772 - No, it's not, brah! 32 00:01:03,772 --> 00:01:05,941 - You know what, Terry, I would bet my life that Bosch is on Hulu! 33 00:01:05,941 --> 00:01:08,443 - Well, then get ready to die because they even say it on the map. 34 00:01:08,443 --> 00:01:10,362 - Dammit! What's it on then? CNN? 35 00:01:10,362 --> 00:01:11,822 - Oh my god, Korvo, 36 00:01:11,822 --> 00:01:13,866 I can't believe you don't know the exact streaming service 37 00:01:13,866 --> 00:01:14,992 that every single show is on. 38 00:01:14,992 --> 00:01:16,159 You're such a boomer! 39 00:01:16,159 --> 00:01:17,661 - Shit, we gotta go! Get your shoes on. 40 00:01:17,661 --> 00:01:19,246 - Whoop-whoop! - Replicants, get the lead out! 41 00:01:19,246 --> 00:01:21,540 We need to leave if we want to get on the dinner reservation list 42 00:01:21,540 --> 00:01:23,542 for Club 11.22.63! 43 00:01:23,542 --> 00:01:25,586 That's the show where they time travel to save JFK 44 00:01:25,586 --> 00:01:28,213 and a secret diner above the log plume where they serve lamb. 45 00:01:28,213 --> 00:01:30,090 - Oh, I know it, and I love it! 46 00:01:30,090 --> 00:01:33,177 BOTH: The Solar Opposites are going to Hululand! 47 00:01:33,177 --> 00:01:35,512 - And it's not going to be like that Itchy and Scratchyland episode 48 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 of The Simpsons, just to be clear right up front. 49 00:01:37,097 --> 00:01:38,223 - We'll see about that. 50 00:01:39,183 --> 00:01:41,226 KORVO: Planet Shlorp was the perfect utopia 51 00:01:41,685 --> 00:01:43,187 until the asteroid hit. 52 00:01:44,521 --> 00:01:46,815 One hundred adults and their replicants were issued a pupa 53 00:01:46,815 --> 00:01:48,901 and escaped into... the space, 54 00:01:48,901 --> 00:01:51,236 searching for new homes on uninhabited worlds. 55 00:01:51,987 --> 00:01:54,948 We crashed on Earth, stranding us on an already overpopulated planet. 56 00:01:54,948 --> 00:01:56,700 That's right. I've been talking this whole time. 57 00:01:56,700 --> 00:01:58,452 I'm the one holding the Pupa. My name's Korvo. 58 00:01:58,452 --> 00:02:00,871 This is-- this is my show. I just dropped the Pupa. Do you see me? 59 00:02:00,871 --> 00:02:02,206 [stammers] This is ridiculous. 60 00:02:02,206 --> 00:02:04,124 I hate Earth. It's a horrible home. 61 00:02:04,124 --> 00:02:05,501 People are stupid and confusing. 62 00:02:05,501 --> 00:02:08,086 Why won't a billionaire take me with them into-- when they go into space? 63 00:02:08,086 --> 00:02:10,255 I'm a good navigator. I'll bring some snacks. 64 00:02:10,255 --> 00:02:11,215 Do you like Takis? 65 00:02:11,215 --> 00:02:12,966 If you bring me to space, I'll bring Takis. 66 00:02:12,966 --> 00:02:16,094 ♪ 67 00:02:19,431 --> 00:02:23,268 - Ugh! I can't decide if I should wear my Ramy sun visor or my Dollface skullcap. 68 00:02:23,268 --> 00:02:26,813 - Are we just going to be name-dropping all the Hulu properties all day or what? 69 00:02:26,813 --> 00:02:29,983 - Oh yeah, the corporate synergy is going to get very gross. 70 00:02:29,983 --> 00:02:31,318 Don't forget to open the last day 71 00:02:31,318 --> 00:02:33,403 of your Countdown to Hululand advent calendar. 72 00:02:33,403 --> 00:02:36,490 - Hmm. Let's see what the final stale piece is going to be. 73 00:02:36,490 --> 00:02:39,868 - Ooh! It's a The Great-flavored jellybean! 74 00:02:39,868 --> 00:02:42,538 Hmm. I've always wondered what The Great would taste like, 75 00:02:42,538 --> 00:02:44,748 and now I know. Blood on linen! 76 00:02:44,748 --> 00:02:46,875 - I'm glad Korvo paid for season passes 77 00:02:46,875 --> 00:02:49,086 so we won't have to watch a bunch of ads as we walk through the park. 78 00:02:49,086 --> 00:02:52,381 - Well, except for some rides which, due to previous rights issues, 79 00:02:52,381 --> 00:02:55,050 have to start and end with a commercial for Lexus. 80 00:02:55,050 --> 00:02:57,010 - I heard sometimes they try to sneak ads 81 00:02:57,010 --> 00:02:59,096 into the actual rides without telling people. 82 00:02:59,096 --> 00:03:00,639 Not that I'd mind with Lexus. 83 00:03:00,639 --> 00:03:03,767 Their vehicles are the peak of luxury and automotive excellence! 84 00:03:03,767 --> 00:03:06,144 KORVO: Will you two hurry the fuck up before I get so mad that I squirt? 85 00:03:06,144 --> 00:03:09,439 - Oh, good grief! Korvo won't stop saying he's going to "squirt" 86 00:03:09,439 --> 00:03:11,733 ever since he played The Last Of Us Part 2. 87 00:03:11,733 --> 00:03:13,151 It's tres embarrassing. 88 00:03:13,151 --> 00:03:14,695 Ooh, leave the TV on. 89 00:03:14,695 --> 00:03:17,489 The sound keeps the Wall peeps happy when we aren't around. 90 00:03:17,489 --> 00:03:21,159 Better feed them a little extra in case we're gone for too long. 91 00:03:21,159 --> 00:03:23,412 Enjoy the Duds, little buds! 92 00:03:23,412 --> 00:03:26,248 - Breaking news! A gorilla has just escaped the city zoo. 93 00:03:26,248 --> 00:03:29,084 This is the first zoo escape since 1998 [door closes] 94 00:03:29,084 --> 00:03:31,253 when a Chilean flamingo stole some clothes 95 00:03:31,253 --> 00:03:33,338 and snuck out disguised as a teen boy... 96 00:03:33,338 --> 00:03:35,549 - Beep... beep... beep-- 97 00:03:36,049 --> 00:03:38,635 - Hey, Blaine. Knock it off. We're having a meeting over here. 98 00:03:38,635 --> 00:03:40,137 - Oh, so sorry. 99 00:03:40,137 --> 00:03:42,264 I just figured since this was a hospital, 100 00:03:42,264 --> 00:03:44,308 you'd want to know the patient's status with my beeps. 101 00:03:44,308 --> 00:03:46,894 But I guess I'll just go fuck myself! 102 00:03:47,477 --> 00:03:51,523 - Don't mind him. Blaine just takes his Hos-play very seriously. 103 00:03:51,523 --> 00:03:53,192 [moans] - How's he doing? 104 00:03:53,192 --> 00:03:54,860 - Well, it was miss for a while. 105 00:03:54,860 --> 00:03:57,696 Then it was hit. And then it alternated between miss and hit. 106 00:03:57,696 --> 00:03:58,530 Or hit and miss-- 107 00:03:58,530 --> 00:03:59,781 - Could you just tell me in English? 108 00:03:59,781 --> 00:04:02,618 - His vitals seem to be responding to the contact lens fluid 109 00:04:02,618 --> 00:04:04,286 we've been giving him intravenously. 110 00:04:04,286 --> 00:04:05,996 He's lucky you guys got him out of there when you did. 111 00:04:05,996 --> 00:04:07,039 - How long will he be unconscious? 112 00:04:07,039 --> 00:04:10,334 - In my professional opinion, I'd say eight, maybe twelve weeks. 113 00:04:10,334 --> 00:04:11,376 - Cherie? [Cherie gasps] 114 00:04:11,376 --> 00:04:13,253 - Tim! - Of course he wakes up 115 00:04:13,253 --> 00:04:15,088 right as I say eight to twelve weeks. 116 00:04:15,088 --> 00:04:16,465 Gah, I look like such an idiot. 117 00:04:16,465 --> 00:04:19,301 - You're alive! Cherie, oh god, this whole year-- 118 00:04:19,301 --> 00:04:20,802 How did you survive in the backyard? 119 00:04:20,802 --> 00:04:22,262 - Don't worry about that. [sighs] 120 00:04:22,262 --> 00:04:24,473 You don't remember what you said in the throne room, do you? 121 00:04:24,473 --> 00:04:26,391 - No, I-- I don't remember anything. 122 00:04:26,391 --> 00:04:28,352 - Even if you'd woken up just five minutes later, 123 00:04:28,352 --> 00:04:29,686 but right when I said it? 124 00:04:29,686 --> 00:04:31,897 Ugh! I'm going to be thinking about this for the rest of my-- 125 00:04:31,897 --> 00:04:32,814 - Get over it. 126 00:04:32,814 --> 00:04:35,234 - The last couple months are a blur. Where am I? 127 00:04:35,234 --> 00:04:37,236 - Secret hospital room in the Bowinian church, 128 00:04:37,236 --> 00:04:39,279 being treated for lead poisoning. 129 00:04:39,279 --> 00:04:41,406 - What? Who would poison me? I'm a great guy! 130 00:04:41,406 --> 00:04:44,868 - You did it to yourself, drinking out of that cheap Burger King glass. 131 00:04:44,868 --> 00:04:46,912 - I never drank out of a Burger King glass! 132 00:04:46,912 --> 00:04:48,664 - What? No, I watched you. 133 00:04:48,664 --> 00:04:50,457 - That glass in my office is a replica. 134 00:04:50,457 --> 00:04:52,626 I commissioned it from our finest cup makers 135 00:04:52,626 --> 00:04:54,336 for a daily hit of nostalgia! 136 00:04:54,336 --> 00:04:55,170 It's lead free! 137 00:04:55,170 --> 00:04:56,421 - No, that can't be right. 138 00:04:56,421 --> 00:04:58,507 All of our cup makers refuse to take commissions. 139 00:04:58,507 --> 00:05:01,426 - You're done, Tim. You're going on trial for your crimes. 140 00:05:01,426 --> 00:05:03,637 It's time the people of the Wall learn the truth. 141 00:05:03,637 --> 00:05:05,597 - Wait. How long have I been out? - Four days. 142 00:05:05,597 --> 00:05:07,391 - Oh no! No, I'm late! 143 00:05:07,975 --> 00:05:10,477 Look, Jesse's opened all the compartments. 144 00:05:10,477 --> 00:05:12,187 That means the aliens have gone on their trip! 145 00:05:12,187 --> 00:05:13,981 - What trip? - He's delirious. 146 00:05:13,981 --> 00:05:16,817 - Haven't you seen them buy Dramamine and individual orange juices? 147 00:05:16,817 --> 00:05:18,735 - So? - That's road trip stuff! 148 00:05:18,735 --> 00:05:19,820 The aliens have left. 149 00:05:19,820 --> 00:05:22,322 This is our chance to escape and get big again! 150 00:05:22,322 --> 00:05:23,782 - Is-- is that true? 151 00:05:23,782 --> 00:05:25,826 - Is this really our chance to free the Wall? 152 00:05:25,826 --> 00:05:27,786 - Don't listen to him! It's a trick. 153 00:05:27,786 --> 00:05:30,247 - Maybe, but if he's right and they are out of town-- 154 00:05:30,247 --> 00:05:32,708 - And we get everyone to the hole-- 155 00:05:32,708 --> 00:05:36,420 - Guys, stop! The last time I trusted Tim, he stabbed me with a toothpick. 156 00:05:36,420 --> 00:05:37,421 This man is a total-- 157 00:05:37,421 --> 00:05:39,131 Shit! Where is he? 158 00:05:40,090 --> 00:05:43,218 [panting] 159 00:05:43,218 --> 00:05:46,221 ♪ dramatic music playing ♪ 160 00:05:46,221 --> 00:05:49,141 ♪ 161 00:05:50,267 --> 00:05:51,935 - Nooo! 162 00:05:51,935 --> 00:05:54,021 ♪ 163 00:05:54,021 --> 00:05:54,980 [screams] 164 00:05:54,980 --> 00:05:57,608 ♪ 165 00:05:57,608 --> 00:05:58,525 [screams] 166 00:05:58,525 --> 00:05:59,985 [crowd yelling] 167 00:06:03,113 --> 00:06:04,406 - We won, 168 00:06:04,406 --> 00:06:05,991 but at such a heavy cost. [crossbow clicks] 169 00:06:05,991 --> 00:06:08,493 - Freeze or I'll put a staple right through your bony ass. 170 00:06:08,493 --> 00:06:09,369 - Cherie, stop. 171 00:06:09,369 --> 00:06:11,413 Listen, I want to face up to the crimes I've committed, 172 00:06:11,413 --> 00:06:12,873 but now is not the time. 173 00:06:12,873 --> 00:06:14,082 I've got to save us all! 174 00:06:14,082 --> 00:06:16,251 - No way, you don't call the shots anymore, 175 00:06:16,251 --> 00:06:17,669 not after you tried to murder me! 176 00:06:17,669 --> 00:06:18,879 - I know, you're right, but-- 177 00:06:18,879 --> 00:06:20,255 - You're coming back with me and-- 178 00:06:20,255 --> 00:06:22,257 [rumbling] 179 00:06:22,257 --> 00:06:23,550 What the hell was that? 180 00:06:24,718 --> 00:06:26,762 [metallic groaning] 181 00:06:27,763 --> 00:06:29,515 TIM: The drawer is jammed! We have to hurry. 182 00:06:29,515 --> 00:06:32,476 The structural integrity of that Milk Dud shan't hold for long! 183 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 - Tim! 184 00:06:33,477 --> 00:06:34,645 [metallic groaning continues] 185 00:06:34,645 --> 00:06:35,854 Fucking hell. 186 00:06:37,105 --> 00:06:37,981 - Oh. 187 00:06:38,357 --> 00:06:39,733 [creaking] [gasps] 188 00:06:40,651 --> 00:06:41,860 [creaking] 189 00:06:41,860 --> 00:06:45,948 ♪ 190 00:06:45,948 --> 00:06:47,908 ♪ 191 00:06:48,742 --> 00:06:49,993 [lever slams] [Cherie grunts] 192 00:06:50,994 --> 00:06:52,704 [both scream] 193 00:06:52,704 --> 00:06:53,830 [grunt] 194 00:06:54,248 --> 00:06:55,624 - Carpet broke our fall. 195 00:06:55,624 --> 00:06:58,043 I can't believe there's breathable atmosphere out here! 196 00:06:58,043 --> 00:06:59,628 - It's a bedroom. - Right, right. 197 00:06:59,628 --> 00:07:01,880 - I'm not done with you. You can't just run from your-- 198 00:07:01,880 --> 00:07:02,840 - Yes, I can! 199 00:07:03,340 --> 00:07:05,425 [both panting] 200 00:07:06,593 --> 00:07:07,845 - Bola throw! [bola whooshing] 201 00:07:07,845 --> 00:07:09,555 [Tim grunts] 202 00:07:10,222 --> 00:07:11,223 - This is over! 203 00:07:11,223 --> 00:07:12,891 - Okay, okay-- - Huh? 204 00:07:12,891 --> 00:07:15,394 ♪ 205 00:07:15,394 --> 00:07:19,147 [softly] Don't move or make a sound. 206 00:07:19,147 --> 00:07:21,024 - No, I've seen this thing. He's friendly. 207 00:07:21,024 --> 00:07:21,817 Hey, big guy! 208 00:07:22,150 --> 00:07:23,402 [roars] 209 00:07:23,402 --> 00:07:25,112 [both scream] 210 00:07:25,112 --> 00:07:27,114 [panting] 211 00:07:27,114 --> 00:07:29,324 - I thought you said the aliens were on a trip? 212 00:07:29,324 --> 00:07:31,827 - I guess... maybe that one got Home Alone'd or-- 213 00:07:31,827 --> 00:07:32,953 Oh my god! 214 00:07:34,329 --> 00:07:35,539 [grunts] 215 00:07:36,415 --> 00:07:37,666 - Tim! You fucker! 216 00:07:37,666 --> 00:07:39,001 No! 217 00:07:39,001 --> 00:07:40,043 [laser fires] 218 00:07:42,504 --> 00:07:43,547 [gasps] 219 00:07:43,547 --> 00:07:47,384 ♪ triumphant music ♪ 220 00:07:47,384 --> 00:07:49,636 - It's the shrink ray! I reversed it! 221 00:07:49,636 --> 00:07:51,805 Sorry, I should've said that instead of just shoving you 222 00:07:51,805 --> 00:07:52,973 in front of it and pulling the trigger. 223 00:07:52,973 --> 00:07:54,308 I got caught up in the excitement! 224 00:07:55,309 --> 00:07:58,395 Wait, wait! Before you kill me, I want to say something. 225 00:07:58,395 --> 00:08:00,230 Cherie, I hate the Wall! 226 00:08:00,230 --> 00:08:03,025 It turned me into a person that does bad things. 227 00:08:03,025 --> 00:08:05,277 But even if I could somehow travel back in time, 228 00:08:05,277 --> 00:08:08,530 I'd still want Yumyulack to shrink me down and put me in there, 229 00:08:08,530 --> 00:08:10,908 because it's how I met you. 230 00:08:10,908 --> 00:08:14,411 My life is richer, happier, and better because you are in it. 231 00:08:14,411 --> 00:08:16,955 And while I hate the Wall more than anything, 232 00:08:16,955 --> 00:08:20,042 I also kind of love it because it gave me you. 233 00:08:20,042 --> 00:08:21,627 But I messed up. I know I did. 234 00:08:21,627 --> 00:08:23,879 And I'm sorry. Go ahead. 235 00:08:23,879 --> 00:08:26,215 I'm ready to be smooshed to death by your fingers. 236 00:08:26,215 --> 00:08:28,091 You deserve it. Take your revenge. 237 00:08:28,091 --> 00:08:31,678 Feel the power of the dark side flowing through you. 238 00:08:31,678 --> 00:08:34,848 ♪ 239 00:08:35,849 --> 00:08:36,892 [laser fires] 240 00:08:38,977 --> 00:08:41,021 - Oh Tim. There are things I have to tell you. 241 00:08:41,021 --> 00:08:42,731 When I was outside the Wall, I-- 242 00:08:42,731 --> 00:08:45,442 - Stop. Shh, no. We don't have time for big reveals now. 243 00:08:45,442 --> 00:08:46,485 We have to save the others. 244 00:08:46,485 --> 00:08:48,195 Then everything that needs to be said can be said. 245 00:08:48,195 --> 00:08:49,863 - Are you sure? It's kind of important. 246 00:08:49,863 --> 00:08:51,865 - I'm sure as shit on Sunday. 247 00:08:51,865 --> 00:08:53,575 - Wow, that's pretty sure. 248 00:08:53,575 --> 00:08:55,118 - Ahh, how are we gonna do this? 249 00:08:55,118 --> 00:08:57,079 Maybe have everyone climb out the hole to the backyard? 250 00:08:57,079 --> 00:08:59,706 - No, that'll take too long and the backyard's too dangerous. 251 00:08:59,706 --> 00:09:02,793 We'd either get caught by the aliens or see a shit-ton of tiny people 252 00:09:02,793 --> 00:09:04,253 eaten by squirrels. 253 00:09:05,587 --> 00:09:07,089 PANEL: [in sultry voice] Ooh, beep beep. 254 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - Dammit, biometric security. 255 00:09:08,632 --> 00:09:10,133 We need an alien's hand to open it. 256 00:09:10,133 --> 00:09:11,009 - So what can we do? 257 00:09:11,009 --> 00:09:13,679 Also, did that panel just make, like, a sexy beep? 258 00:09:13,679 --> 00:09:15,097 - Yeah, it was weirdly sexy. 259 00:09:15,097 --> 00:09:17,057 We have to get help before the aliens come back. 260 00:09:17,057 --> 00:09:19,560 Citizens of the Wall, hear me now! 261 00:09:19,560 --> 00:09:23,939 Cherie and I are leaving, but I vow we will return and save you. 262 00:09:23,939 --> 00:09:26,900 Our nightmare is at an end. Stay strong! 263 00:09:27,317 --> 00:09:28,777 - For the wall! 264 00:09:31,781 --> 00:09:33,282 ♪ 265 00:09:33,282 --> 00:09:35,576 - Okie-dokie, so let me see if I got this straight. 266 00:09:35,576 --> 00:09:37,995 You're saying an alien tween shrunk you down, 267 00:09:37,995 --> 00:09:40,330 locked you in an ant habitat-type terrarium 268 00:09:40,330 --> 00:09:41,832 hidden in his bedroom wall. 269 00:09:41,832 --> 00:09:44,543 There was a big Snowpiercer -slash-Escape From New York-type 270 00:09:44,543 --> 00:09:47,629 revolutionary war to displace a "The Duke," 271 00:09:47,629 --> 00:09:50,632 after which you stabbed her and became the new ruler. 272 00:09:50,632 --> 00:09:51,758 But she survived. 273 00:09:51,758 --> 00:09:53,010 Enemies became allies, 274 00:09:53,010 --> 00:09:55,554 and now you've teamed up to free the whole society? 275 00:09:55,554 --> 00:09:56,889 - Yeah, that's exactly right. 276 00:09:56,889 --> 00:09:59,224 Wow, when you didn't write any of it down, I was worried you would forget. 277 00:09:59,224 --> 00:10:00,017 - I did too! 278 00:10:00,017 --> 00:10:02,269 - Am I on an episode of Impractical Jokers? 279 00:10:02,269 --> 00:10:03,979 Where are the cameras? Is Sal here? 280 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 - I wish to the lord above this was an episode 281 00:10:06,523 --> 00:10:08,483 of Impractical Jokers, but it's real. 282 00:10:08,483 --> 00:10:09,443 Watch this! 283 00:10:10,027 --> 00:10:12,613 - [gasps] You shrunk my round cakes! 284 00:10:12,613 --> 00:10:14,364 - Sorry, but I had to prove our story. 285 00:10:14,364 --> 00:10:16,033 Also, those are called donuts. 286 00:10:16,033 --> 00:10:17,451 - Well, look, now I'm upset. 287 00:10:17,451 --> 00:10:20,579 And no, not because I'm stereotypically into round cakes-- 288 00:10:20,579 --> 00:10:22,372 - Donuts-- - But because it was my week 289 00:10:22,372 --> 00:10:23,957 to buy them for my whole unit. 290 00:10:23,957 --> 00:10:27,211 Now the guys are going to think that I bought this tiny box as a joke 291 00:10:27,211 --> 00:10:29,463 and, in turn, they'll suspect I don't appreciate 292 00:10:29,463 --> 00:10:32,007 when it's their week and they get a full-size box. 293 00:10:32,007 --> 00:10:34,927 - Sorry, I didn't realize the internal politics here was a whole thing. 294 00:10:34,927 --> 00:10:37,596 - However, these shrinky-dink treats do prove your story, 295 00:10:37,596 --> 00:10:39,765 which is a fucked-up bigger deal. 296 00:10:39,765 --> 00:10:42,017 As a non-stereotypical officer of the law, 297 00:10:42,017 --> 00:10:43,519 I just cannot ignore it. 298 00:10:43,519 --> 00:10:45,229 - So you'll help us? 299 00:10:45,229 --> 00:10:47,814 - You bet I will. Let me put this into evidence... 300 00:10:49,066 --> 00:10:50,901 eat a couple of these little roundies, 301 00:10:50,901 --> 00:10:52,945 mmm, and call the SWAT team. 302 00:10:52,945 --> 00:10:56,114 Now, where we can find these alien psychos? 303 00:10:57,032 --> 00:10:59,243 ♪ upbeat music playing ♪ 304 00:10:59,243 --> 00:11:02,037 - Well, the Shrill Thrill Super Coaster totally lives up to the hype! 305 00:11:02,037 --> 00:11:04,623 And so do these Little Fires Everywhere spicy Micheladas! 306 00:11:04,623 --> 00:11:05,666 [groans] 307 00:11:05,666 --> 00:11:07,042 - Yumyulack, are you okay? 308 00:11:07,042 --> 00:11:09,044 You've barfed after every ride we've been on. 309 00:11:09,044 --> 00:11:10,212 - I bet it was all that Steven King's 310 00:11:10,212 --> 00:11:12,214 Castle Rock Lobster Chowder you slurped down. 311 00:11:12,214 --> 00:11:14,675 I told you to go easy! - No one tells me how to slurp chowder! 312 00:11:14,675 --> 00:11:16,718 [sirens blaring] [helicopter whirring] 313 00:11:17,511 --> 00:11:18,303 [guns cocking] 314 00:11:18,303 --> 00:11:20,055 SWAT LEADER: Hey, fuckers, eat ground, now! 315 00:11:20,055 --> 00:11:21,932 - Ooh, is this a photo experience? 316 00:11:21,932 --> 00:11:23,684 What show are you from? The news? 317 00:11:23,684 --> 00:11:24,601 [all scream] 318 00:11:24,601 --> 00:11:25,519 [Jesse groans] 319 00:11:25,519 --> 00:11:27,896 - I can't believe it. They're being brought to justice. 320 00:11:27,896 --> 00:11:29,189 I never thought this would happen! 321 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 TIM: The Wall is gonna be freed! 322 00:11:32,568 --> 00:11:33,610 [Yumyulack, Jesse, and Terry gasp] 323 00:11:33,610 --> 00:11:35,320 [cheering] 324 00:11:35,320 --> 00:11:36,572 - They're letting them go? 325 00:11:36,572 --> 00:11:38,782 - No. No, no, no. Hey, officer, what is this? 326 00:11:38,782 --> 00:11:41,034 - Apparently, those aliens have been giving the feds 327 00:11:41,034 --> 00:11:43,203 secret sci-fi technology for years, 328 00:11:43,203 --> 00:11:47,499 and they have full immunity for any and all crimes committed, 329 00:11:47,499 --> 00:11:50,294 including shrink ray-ing and wall-based imprisoning. 330 00:11:50,294 --> 00:11:51,879 They are untouchable. 331 00:11:51,879 --> 00:11:54,006 - No! No, this can't be happening! 332 00:11:54,006 --> 00:11:54,923 - Oh, it's happening. 333 00:11:54,923 --> 00:11:57,551 - You know how iPhones now have that magnet on the back? 334 00:11:57,551 --> 00:12:00,512 Apparently, that was these guys. It's serious shit. 335 00:12:00,512 --> 00:12:02,556 - Who cares about a fucking magnet? It's just a fucking magnet! 336 00:12:02,556 --> 00:12:03,932 I have those on my fucking fridge! 337 00:12:03,932 --> 00:12:05,809 - I'm not the one buying an annual iPhone. 338 00:12:05,809 --> 00:12:06,727 Tell it to the consumers. 339 00:12:06,727 --> 00:12:09,021 - You can't let this happen! It's not fair! 340 00:12:09,021 --> 00:12:10,105 - Forget it, Tim. 341 00:12:10,647 --> 00:12:11,732 It's Hululand. 342 00:12:12,608 --> 00:12:13,483 [engines starting] 343 00:12:13,483 --> 00:12:14,860 [sirens wailing] 344 00:12:14,860 --> 00:12:16,737 - Okay, this is bad, but we can't give up. 345 00:12:16,737 --> 00:12:18,989 Maybe we can talk to some lawyers, or the media. 346 00:12:18,989 --> 00:12:22,201 Or I could tweet at AOC, and maybe she'll play Twitch with us. 347 00:12:22,201 --> 00:12:24,870 We'll raise some awareness. The Squad will help! 348 00:12:24,870 --> 00:12:27,664 - I've spent the past two years of my life fighting to survive, 349 00:12:27,664 --> 00:12:31,376 and I'm tired of these aliens and I'm tired of the Wall. 350 00:12:31,376 --> 00:12:32,252 I'm done. 351 00:12:32,252 --> 00:12:35,631 I just want to work the Saturday shift at Benihana 352 00:12:35,631 --> 00:12:38,383 and watch the sunset from the bluff at Fourth Beach. 353 00:12:38,383 --> 00:12:40,177 I have to move on, Tim. 354 00:12:40,177 --> 00:12:42,179 And I think you need to, too. 355 00:12:42,179 --> 00:12:44,181 - No, no, Cherie, it can't end like this. 356 00:12:44,181 --> 00:12:45,265 We have to keep trying. 357 00:12:45,766 --> 00:12:46,683 - No. 358 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Goodbye. 359 00:12:48,685 --> 00:12:51,939 ♪ somber music playing ♪ 360 00:12:51,939 --> 00:12:55,651 ♪ 361 00:12:55,651 --> 00:12:59,404 ♪ 362 00:12:59,404 --> 00:13:02,282 ♪ 363 00:13:18,841 --> 00:13:20,676 ♪ 364 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 NEWS ANCHOR: More developments on the escaped gorilla. 365 00:13:22,886 --> 00:13:25,347 - We came home to find the gorilla had broken in 366 00:13:25,347 --> 00:13:27,182 and eaten all of our cigarettes! 367 00:13:27,182 --> 00:13:28,559 REPORTER: Eaten? WOMAN: Eaten! 368 00:13:28,559 --> 00:13:32,229 ♪ 369 00:13:32,229 --> 00:13:34,898 ♪ 370 00:13:34,898 --> 00:13:35,732 [sobs quietly] 371 00:13:36,817 --> 00:13:39,570 ♪ 372 00:13:43,866 --> 00:13:45,617 [all shouting] 373 00:13:47,119 --> 00:13:48,662 - Are you okay, sir? 374 00:13:48,662 --> 00:13:50,998 - No, there's only one person who can help me. 375 00:13:51,999 --> 00:13:54,042 - Not what I asked, but whatever. 376 00:13:55,002 --> 00:13:56,712 CHEF: Yeah, Cherie came back to work here, 377 00:13:56,712 --> 00:13:58,380 but then she quit again yesterday. 378 00:13:58,380 --> 00:13:59,173 - Do you know why? 379 00:13:59,173 --> 00:14:00,841 - The manager thought it was 'cause she couldn't get 380 00:14:00,841 --> 00:14:02,092 her old Saturday shift back, 381 00:14:02,092 --> 00:14:04,178 but I know something else was wrong. 382 00:14:04,178 --> 00:14:06,096 Something in her very soul! 383 00:14:06,096 --> 00:14:07,055 [patrons applauding, cheering] 384 00:14:07,055 --> 00:14:08,557 I got no clue where she is now. 385 00:14:08,974 --> 00:14:09,808 [slurps] 386 00:14:11,185 --> 00:14:13,979 ♪ serene music playing ♪ 387 00:14:13,979 --> 00:14:17,441 [seagulls squawking] 388 00:14:17,441 --> 00:14:21,028 ♪ 389 00:14:21,028 --> 00:14:26,575 ♪ 390 00:14:27,201 --> 00:14:29,203 - Have you noticed you're not the same size? 391 00:14:29,203 --> 00:14:29,870 - What do you mean? 392 00:14:29,870 --> 00:14:31,705 - Before I was shrunk, I was five-foot-seven, 393 00:14:31,705 --> 00:14:33,498 but now I'm only five-six-and-a-half. 394 00:14:33,498 --> 00:14:36,293 Even after being enlarged, I'm still not full size. 395 00:14:36,293 --> 00:14:38,587 - [chuckles] Yeah. I dropped a shoe size. 396 00:14:39,630 --> 00:14:41,131 - Part of us is still back there. 397 00:14:41,715 --> 00:14:42,799 In the Wall. 398 00:14:43,926 --> 00:14:46,261 I thought I'd be able to slide back into my old life, 399 00:14:46,261 --> 00:14:48,764 but I keep having meltdowns whenever I see candy 400 00:14:48,764 --> 00:14:51,016 or little kids playing with action figures. 401 00:14:51,016 --> 00:14:51,725 - I know the feeling. 402 00:14:51,725 --> 00:14:54,436 I almost crapped my pants when someone snapped into a Slim Jim 403 00:14:54,436 --> 00:14:55,604 on the bus the other day. 404 00:14:55,604 --> 00:14:57,397 - I was wrong to give up. 405 00:14:57,397 --> 00:14:58,774 We have to go back. 406 00:14:58,774 --> 00:15:01,485 We have to go back and save the Wall. 407 00:15:01,485 --> 00:15:03,779 - I believe in us. 408 00:15:05,405 --> 00:15:06,573 - You trimmed your beard. 409 00:15:06,573 --> 00:15:09,034 - Yeah. Bugs and shit kept getting stuck in it. 410 00:15:09,034 --> 00:15:10,285 - I like it. 411 00:15:10,285 --> 00:15:12,788 How are we going to do this? We don't even have the shrink ray. 412 00:15:12,788 --> 00:15:15,249 - Don't worry. Daddy's got a plan. 413 00:15:20,170 --> 00:15:22,256 - Shouldn't you do something to disguise your voice? 414 00:15:22,256 --> 00:15:24,091 - Way ahead of you. - A voice scrambler! 415 00:15:24,091 --> 00:15:25,259 I thought those were just in movies. 416 00:15:25,259 --> 00:15:26,385 - I'm pretty sure they're real. 417 00:15:26,385 --> 00:15:27,928 [beeping] [line ringing] 418 00:15:27,928 --> 00:15:31,348 OFFICER JAMES: Police department. - Rawwr! This is the escaped gorilla. 419 00:15:31,348 --> 00:15:33,350 I'm in the parking lot of the Target. 420 00:15:33,350 --> 00:15:35,435 Defund the police! Rawwr! 421 00:15:35,435 --> 00:15:38,188 OFFICER JAMES: Oh shit! Guys, the gorilla's at the Target! 422 00:15:38,689 --> 00:15:41,441 [sirens wailing] 423 00:15:41,441 --> 00:15:42,609 - That's your cue. 424 00:15:42,609 --> 00:15:45,612 ♪ 425 00:15:45,612 --> 00:15:47,322 ♪ 426 00:15:47,322 --> 00:15:48,282 CHERIE: That was easy. - Aah! 427 00:15:48,282 --> 00:15:49,783 - The cops didn't even lock anything. 428 00:15:49,783 --> 00:15:52,369 Tim, your plan was so simple and brilliant! 429 00:15:52,369 --> 00:15:54,454 - It was just a little something I cooked up, no biggie. 430 00:15:54,454 --> 00:15:56,999 - So I got both things. But what's this shotgun for? 431 00:15:56,999 --> 00:15:59,042 Besides making us look sick as hell! 432 00:15:59,042 --> 00:16:00,002 - You'll see. 433 00:16:00,961 --> 00:16:04,423 - Well, I was skeptical, but that was a delicious dinner at Lobster Bell, 434 00:16:04,423 --> 00:16:06,300 the new combination Red Lobster-Taco Bell. 435 00:16:06,300 --> 00:16:09,052 - Just listen to me next time. I know my combo franchises. 436 00:16:09,052 --> 00:16:11,847 - Well, I didn't like it as much as Del Lobster Loco. 437 00:16:11,847 --> 00:16:13,307 [all scream] KORVO: What the fuck? 438 00:16:13,307 --> 00:16:14,474 Who are you people? TIM: Shut up. 439 00:16:14,474 --> 00:16:18,228 Do exactly as I say or I'm gonna blow this blue blob to snot, got it? 440 00:16:18,228 --> 00:16:20,689 - Go ahead! Pull the trigger! He means nothing to us! 441 00:16:20,689 --> 00:16:22,900 [gun cocks] Oh Jesus, god, no! I was bluffing! 442 00:16:22,900 --> 00:16:24,860 Please don't shoot Pupa! It was a pathetic bluff! 443 00:16:24,860 --> 00:16:26,653 - Oh fuck! Wall people! 444 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 - Uh, what's a wall people? 445 00:16:28,071 --> 00:16:29,698 - Upstairs. All of you. Now! 446 00:16:30,240 --> 00:16:31,200 - What the shit? 447 00:16:31,200 --> 00:16:33,327 You've been shrinking people and putting them in a wall? 448 00:16:33,327 --> 00:16:34,620 - Oh, that rules! 449 00:16:34,620 --> 00:16:36,288 I mean, no, that's bad. You should not be doing that. 450 00:16:36,288 --> 00:16:39,082 - Quiet! You two are going to open the Wall and release everyone. 451 00:16:39,082 --> 00:16:40,876 - Don't do this, Tim. - You-- 452 00:16:40,876 --> 00:16:42,753 You know my name? - Of course I do. 453 00:16:42,753 --> 00:16:44,671 Me and Jesse know all about you. You're our favorite. 454 00:16:44,671 --> 00:16:45,756 - Um, I'm right here. 455 00:16:45,756 --> 00:16:46,924 - At first, I just shrank you 456 00:16:46,924 --> 00:16:48,926 because you were wearing a red shirt at Lolo Burger. 457 00:16:48,926 --> 00:16:51,053 I watched how you went from zero to hero. 458 00:16:51,053 --> 00:16:53,096 How the Duke had you imprisoned and tortured. 459 00:16:53,096 --> 00:16:55,390 How your writings inspired a revolution. 460 00:16:55,390 --> 00:16:58,685 - We saw how you protected the Wall from the truth about Ethan. 461 00:16:58,685 --> 00:17:01,313 We've seen everything you've endured and accomplished. 462 00:17:01,313 --> 00:17:03,941 - Did you see me and Jean-Pierre turn our backs to each other and crank it, 463 00:17:03,941 --> 00:17:05,817 but we'd sneak looks at each other, when we were in prison? 464 00:17:05,817 --> 00:17:06,360 - Oh yeah. 465 00:17:06,360 --> 00:17:08,487 - Tim, you know it would be wrong to open the Wall. 466 00:17:08,487 --> 00:17:11,323 Because, if you're really honest, you know that everyone in the Wall 467 00:17:11,323 --> 00:17:13,367 is where they're supposed to be. 468 00:17:13,367 --> 00:17:15,285 Even you. - And you. 469 00:17:16,870 --> 00:17:18,372 - Fuck you, you little Greedo. 470 00:17:18,872 --> 00:17:19,706 [screaming] 471 00:17:19,706 --> 00:17:20,541 [grunts] 472 00:17:26,839 --> 00:17:29,174 [cheering] 473 00:17:30,008 --> 00:17:31,468 [groaning] 474 00:17:31,468 --> 00:17:34,179 - I've never been more turned on in my life. 475 00:17:34,179 --> 00:17:35,597 - Now... open it. 476 00:17:35,597 --> 00:17:37,933 PANEL: [in sultry voice] Ughhh, beep beep. 477 00:17:37,933 --> 00:17:39,685 - Okay, what is with that sultry beep? 478 00:17:39,685 --> 00:17:41,854 - We chose the sexy setting as a joke, 479 00:17:41,854 --> 00:17:44,147 but then we couldn't figure out how to change it. 480 00:17:44,147 --> 00:17:46,400 ♪ 481 00:17:46,400 --> 00:17:48,944 [clanking, hissing] 482 00:17:49,695 --> 00:17:53,490 ♪ epic music ♪ 483 00:17:53,490 --> 00:17:57,911 ♪ 484 00:17:57,911 --> 00:18:00,122 - Alright, everyone, one at a time. 485 00:18:00,122 --> 00:18:04,376 ♪ 486 00:18:04,376 --> 00:18:06,712 ♪ 487 00:18:06,712 --> 00:18:09,756 ♪ 488 00:18:09,756 --> 00:18:12,843 ♪ 489 00:18:12,843 --> 00:18:16,722 ♪ 490 00:18:16,722 --> 00:18:19,141 ♪ 491 00:18:20,100 --> 00:18:20,976 [laughs] 492 00:18:20,976 --> 00:18:22,227 - [sighs] That's everyone. 493 00:18:22,227 --> 00:18:24,313 - It's finally over. - Almost. 494 00:18:24,313 --> 00:18:26,023 There's one more thing. 495 00:18:26,481 --> 00:18:27,941 [shotgun cocks] Go outside, Cherie. 496 00:18:27,941 --> 00:18:29,943 You're not gonna want to see this. - I understand. 497 00:18:30,903 --> 00:18:31,778 [door closes] 498 00:18:31,778 --> 00:18:34,948 - You think you can just treat people like they're a little show-in-a-show? 499 00:18:34,948 --> 00:18:37,284 Like we're not real people with lives, huh? 500 00:18:37,284 --> 00:18:38,660 Well, let's see how you like it. 501 00:18:39,119 --> 00:18:39,870 [laser fires] 502 00:18:42,080 --> 00:18:44,082 [Solar Opposites scream] YUMYULACK: Ow. 503 00:18:44,082 --> 00:18:46,543 - You can't just leave us in here! How will we survive? 504 00:18:46,543 --> 00:18:47,503 - Here's a jelly bean. 505 00:18:47,503 --> 00:18:50,005 If you're careful, that might last a month. 506 00:18:50,005 --> 00:18:53,342 [rumbling] [all screaming] 507 00:18:57,888 --> 00:18:59,473 [frustrated grunt] Now it's over. 508 00:18:59,473 --> 00:19:01,892 - What you said when we escaped the Wall was true: 509 00:19:01,892 --> 00:19:04,019 all of this had to happen to bring us together. 510 00:19:04,770 --> 00:19:06,146 I love you, Tim. 511 00:19:06,146 --> 00:19:07,272 - I love you, Cherie. 512 00:19:07,272 --> 00:19:09,858 [both moaning] 513 00:19:11,109 --> 00:19:12,653 MALE VOICE: Not so fast, Tim! 514 00:19:14,363 --> 00:19:16,823 - The escaped gorilla riding Ma-Mutt from Thundercats? 515 00:19:16,823 --> 00:19:19,952 - That's right, Tim. I've come to recruit you for a brand-new mission. 516 00:19:19,952 --> 00:19:22,913 The two of us have to go tomb raiding in Central America. 517 00:19:22,913 --> 00:19:24,706 We only have until the planets align, 518 00:19:24,706 --> 00:19:27,042 and I have a journal from my father full of secrets! 519 00:19:27,042 --> 00:19:29,586 It's all very complicated, and we have to go now! 520 00:19:29,586 --> 00:19:30,838 - Now? I don't know-- 521 00:19:30,838 --> 00:19:32,631 - I understand your hesitation. 522 00:19:32,631 --> 00:19:34,675 You thought your adventures were over. 523 00:19:34,675 --> 00:19:35,759 - They are, aren't they? 524 00:19:35,759 --> 00:19:37,928 - No, they're just beginning. 525 00:19:37,928 --> 00:19:39,388 - Wow! Can Cherie come too? 526 00:19:39,388 --> 00:19:41,348 - I'm gonna sit this one out, hot stuff. 527 00:19:41,348 --> 00:19:42,975 But I'll be here when you get back. 528 00:19:42,975 --> 00:19:44,768 - Then count me in, gorilla! 529 00:19:45,477 --> 00:19:47,312 - Here, eat some cigarettes. 530 00:19:47,312 --> 00:19:48,689 You'll need the energy for the flight. 531 00:19:48,689 --> 00:19:49,773 [Ma-Mutt barks] 532 00:19:49,773 --> 00:19:51,650 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 533 00:19:51,650 --> 00:19:53,819 [laughing] 534 00:19:54,820 --> 00:19:56,822 Whoo-hoo-hoo! GORILLA: We're losing him. 535 00:19:58,240 --> 00:20:00,576 We're losing him. - What? Losing who? 536 00:20:00,576 --> 00:20:01,994 What's wrong with the sky? 537 00:20:01,994 --> 00:20:04,204 Is that light from the end of Total Recall? 538 00:20:04,204 --> 00:20:06,707 GORILLA: Ignore that! Have fun! 539 00:20:08,000 --> 00:20:09,793 - [Sister Sasha grunts] We're losing him! 540 00:20:10,419 --> 00:20:11,753 We're losing him! 541 00:20:11,753 --> 00:20:13,964 - His eyes are still moving under the lids, see that? 542 00:20:13,964 --> 00:20:15,757 - He's probably experiencing some kind of 543 00:20:15,757 --> 00:20:19,011 "it was all a dream"-type hallucination as his brain dies. 544 00:20:19,011 --> 00:20:22,306 - Gorilla-- Ma-Mutt-- cigarettes -- 545 00:20:22,306 --> 00:20:24,474 - You hear that? That's some dying brain shit right there. 546 00:20:24,474 --> 00:20:26,685 - Well, that explains why he's got a huge boner. 547 00:20:26,685 --> 00:20:28,395 [coughs violently] 548 00:20:28,395 --> 00:20:29,646 [groans] 549 00:20:29,646 --> 00:20:32,232 BLAINE: Beeeeep. 550 00:20:32,232 --> 00:20:35,319 - He's gone. The lead, it was simply too much. 551 00:20:35,319 --> 00:20:38,989 - Beeeep. 552 00:20:38,989 --> 00:20:40,949 [gasping] 553 00:20:40,949 --> 00:20:42,868 - Fuck. I wanted him to pay for his crimes. 554 00:20:42,868 --> 00:20:45,871 But of course he dodged that, just like he always does. 555 00:20:45,871 --> 00:20:46,663 [spits] 556 00:20:47,831 --> 00:20:50,000 - In retrospect, it might not have been a good idea 557 00:20:50,000 --> 00:20:52,169 to fill his veins with contact lens solution. 558 00:20:52,169 --> 00:20:54,129 But hey, ya live, ya learn. 559 00:20:54,922 --> 00:20:58,342 ♪ serene music ♪ 560 00:20:58,342 --> 00:21:00,844 ♪ 561 00:21:00,844 --> 00:21:03,388 ♪ 562 00:21:03,388 --> 00:21:05,224 [flames crackling] 563 00:21:05,224 --> 00:21:09,686 ♪ 564 00:21:19,988 --> 00:21:21,698 - What the hell happens now? 565 00:21:21,698 --> 00:21:24,826 ♪ 566 00:21:36,922 --> 00:21:39,633 BOTH: Ah, Hulu. 567 00:21:39,633 --> 00:21:42,553 - I need a vacation from my vacation. 568 00:21:42,553 --> 00:21:44,096 - And I need a Lexus. 569 00:21:44,096 --> 00:21:49,101 ♪ dramatic theme playing ♪ 570 00:21:49,101 --> 00:21:53,480 ♪ 571 00:22:28,432 --> 00:22:29,933 [mimicking laser fire] 42969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.