All language subtitles for Skyscaper.2018.720p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT.ar.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:00:52,320 --> 00:00:55,760 " (بودابست) " 4 00:02:03,520 --> 00:02:06,520 "قاتلة مأجورة" 5 00:02:08,000 --> 00:02:10,240 " (موسكو) " 6 00:03:13,880 --> 00:03:16,000 كيف فتحت باب زنزانتك؟ - صه - 7 00:03:17,080 --> 00:03:19,840 ماذا تفعل ؟ ! افتح القطّاع 2 8 00:03:22,000 --> 00:03:23,600 كيف استطعت الخروج ؟ 9 00:03:24,920 --> 00:03:26,880 ! عُد إلى زنزانتك 10 00:03:27,920 --> 00:03:30,080 !قُلت لك: عُد إلى زنزانتك 11 00:03:30,120 --> 00:03:32,720 لنُخرج لك بعض الأصدقاء لتعبث معهم 12 00:03:45,480 --> 00:03:46,560 آسف 13 00:03:53,200 --> 00:03:55,480 أرسل الحراس إلى هناك - أنا أحاول - 14 00:04:01,400 --> 00:04:03,320 ،حسناً، أنا جاهز كيف تجري الأمور بالأسفل؟ 15 00:04:03,360 --> 00:04:05,440 ماذا تعتقد؟ فأنا بداخل مجرور 16 00:04:05,600 --> 00:04:07,960 الأبواب لا تُفتح، نحن عالقون هنا 17 00:04:08,000 --> 00:04:09,760 !أطلق الإنذار 18 00:04:17,480 --> 00:04:20,600 فقدنا السيطرة - !أيّها القائد - 19 00:04:22,960 --> 00:04:24,400 !سحقاً 20 00:04:34,960 --> 00:04:36,480 أنا في موقعي المناسب 21 00:04:37,760 --> 00:04:39,200 انتقل إلى المرحلة الثانية 22 00:05:29,960 --> 00:05:31,920 ماذا أنت بفاعل؟ ماذا أنت بفاعل؟ 23 00:05:31,960 --> 00:05:33,800 ما الخطب؟ ماذا يحدث يا (بينجي)؟ 24 00:05:33,840 --> 00:05:35,600 يا إلهي! إنّه لا يتوجه إلى منطقة الخروج 25 00:05:35,640 --> 00:05:38,240 ابق مُركّزاً، إنّه يعرف وجهته حق المعرفة 26 00:05:44,680 --> 00:05:48,360 لا، لا... لن أفعل ذلك لن أفتح هذا الباب، رجاءً 27 00:05:48,400 --> 00:05:50,120 (توجّه إلى منطقة الخروج يا (إيثان 28 00:05:50,280 --> 00:05:54,480 أعرف، أعرف معنى تلك الإشارة ...ولكني لا أستطيع، لستُ مفوضاً 29 00:05:54,800 --> 00:05:58,520 (توجّه إلى منطقة الخروج يا (إيثان !توجّه إلى منطقة الخروج 30 00:05:58,920 --> 00:06:03,000 ستنتظر، كلانا سينتظر حسناً، بوسعي الانتظار 31 00:06:12,080 --> 00:06:14,480 !لا بأس! حسناً! حسناً 32 00:06:15,760 --> 00:06:18,880 أنت تُفسد الأمر برمته عن قصد 33 00:06:24,120 --> 00:06:27,040 جاين)، سنتأخر قليلاً) 34 00:06:43,960 --> 00:06:45,560 لماذا تود الذهاب إلى هناك؟ 35 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 (بوغدان) 36 00:06:54,840 --> 00:06:55,920 (بوغدان) 37 00:06:57,440 --> 00:07:00,160 (سيرجي) - وقت الرحيل - 38 00:07:00,520 --> 00:07:03,520 أتعني الآن؟ - !أجل، الآن - 39 00:07:06,120 --> 00:07:08,840 !لا أعرف ماذا يفعل ولسبب ما أنا أساعده 40 00:07:08,880 --> 00:07:11,600 المهمّ أن يكون حيث يجب أن يكون عند انتهاء الأغنية 41 00:07:15,440 --> 00:07:17,200 لدينا راكب إضافي 42 00:07:42,960 --> 00:07:44,160 !(سيرجي) 43 00:07:53,840 --> 00:07:55,880 !افتحهم جميعاً 44 00:08:13,120 --> 00:08:14,360 !بربك 45 00:08:15,000 --> 00:08:17,720 ...يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي 46 00:08:17,760 --> 00:08:21,880 سيرجي)، أخبرني أنّ هناك) !المزيد في هذه الخطّة 47 00:08:58,760 --> 00:08:59,800 ...هيّا بنا 48 00:08:59,960 --> 00:09:02,560 العميل (هانت)؟ - ومن تكونين؟ - 49 00:09:02,600 --> 00:09:04,240 (العميلة (كارتر 50 00:09:04,680 --> 00:09:05,720 حسناً 51 00:09:07,200 --> 00:09:09,480 من يكون صديقك؟ - سأخبرك في الطريق - 52 00:09:13,560 --> 00:09:14,880 !أشعلي الفتيل 53 00:09:35,120 --> 00:09:38,760 " المهمّة المستحيلة 4 - نظام الشبح " 54 00:11:09,440 --> 00:11:12,200 ماذا يجري يا (سيرجي)؟ - (كلّ شيء بخير حال يا (بوغدان - 55 00:11:12,200 --> 00:11:15,640 ،لا أقصد طرح سؤال واضح لكن ما حكاية هذا الروسيّ كثيف الشعر؟ 56 00:11:15,680 --> 00:11:16,800 من، (بوغدان)؟ - تم تأكيد هوية العميل - 57 00:11:16,800 --> 00:11:20,480 زوّدني بمعلومات، لو تركته هناك لقتلوه لذا سنعطيه حريته 58 00:11:20,520 --> 00:11:21,600 هل استدعيت الكنّاسين؟ 59 00:11:21,640 --> 00:11:23,720 أجل، إنّهم في طريقهم - جيّد - 60 00:11:25,960 --> 00:11:28,680 كيف أنتهى بك المطاف هنا يا (بينجي)؟ 61 00:11:28,720 --> 00:11:30,720 نجحت في الفحص الميدانيّ 62 00:11:30,760 --> 00:11:32,160 هذا جنوني، صحيح؟ 63 00:11:32,720 --> 00:11:34,320 نعم، إنّه جنوني 64 00:11:34,360 --> 00:11:35,880 اختبار الحمض النوويّ - هذا أنا - 65 00:11:35,920 --> 00:11:37,400 إنّها الإجراءات المتّبعة أنا أؤكّد هويّتك 66 00:11:37,440 --> 00:11:41,440 أنت دقيقة جدّاً - ألست روسيّاً يا (سيرجي)؟ - 67 00:11:41,480 --> 00:11:44,760 استرخ - !الكنّاسون يقتربون! فلتخرج المكانس - 68 00:11:44,880 --> 00:11:49,320 عُلم - !سيرجي)! ألست (سيرجي)؟) - 69 00:11:54,040 --> 00:11:56,800 ستكون على ما يرام ...(بوغدان) 70 00:11:57,040 --> 00:12:00,160 أعتني بأصدقائي دائماً - ...صديقي - 71 00:12:06,440 --> 00:12:09,200 كان خطأ إحضاره - أرى أنّ الأمر سار على ما يرام - 72 00:12:09,240 --> 00:12:11,560 أتريد إخباري بما كنت تفعله داخل سجن روسي؟ 73 00:12:11,600 --> 00:12:13,720 أتريدين إخباري بسبب إخراجي؟ 74 00:12:14,560 --> 00:12:16,480 ألم تكن تلك مهمة إنقاذ؟ 75 00:12:16,480 --> 00:12:18,200 ...دعيني أفسّرها بهذه الطريقة 76 00:12:18,440 --> 00:12:20,680 ،إن أراد الوزير إخراجي من هناك 77 00:12:21,760 --> 00:12:23,800 فلا بدّ أنّ الوضع في غاية السوء هنا 78 00:12:26,720 --> 00:12:30,320 كنّا نسعى خلف ملف وأضعناه 79 00:12:30,360 --> 00:12:33,040 كنّا؟ من أضاعه، أنت؟ 80 00:12:37,800 --> 00:12:40,840 (العميل (هانواي - أين (هانواي)؟ - 81 00:12:50,280 --> 00:12:52,040 كانت عمليّة توصيل 82 00:12:52,960 --> 00:12:54,440 ملفّ سرّي 83 00:12:54,720 --> 00:12:57,160 كان من المفترض أن يكون اعتراضاً بسيطاً 84 00:13:04,880 --> 00:13:08,840 كنّا نعرف في أيّ قطار كان الساعي - دقيقتان لوصول الساعي - 85 00:13:08,840 --> 00:13:12,440 ولكن ثمّة شيء كنّا نجهله - بوبكات)، القطار على بعد 6 دقائق) - 86 00:13:12,480 --> 00:13:14,120 من كان الساعي 87 00:13:26,880 --> 00:13:28,840 (إنّها الفرصة الأخيرة (بوبكات 88 00:13:29,160 --> 00:13:31,640 الساعي ناقل الملفّ، ما اسمه؟ 89 00:13:32,480 --> 00:13:35,600 امضي قدماً وأرديني - الوقت يداهمنا - 90 00:13:41,360 --> 00:13:45,320 أريد اسماً يا رفاق، لا يمكنني تعقب كلّ هؤلاء الأشخاص دفعة واحدة 91 00:13:45,520 --> 00:13:49,560 ماريك ستفانسكي)، بالله عليك) 92 00:13:49,680 --> 00:13:52,160 أسمعته؟ - (ماريك ستفانسكي) - 93 00:13:54,880 --> 00:13:56,080 ...جاري البحث 94 00:14:08,480 --> 00:14:10,120 سأتولى الأمر من هنا 95 00:14:20,120 --> 00:14:21,560 هل أنت على ما يرام يا رفيقي؟ 96 00:14:21,600 --> 00:14:23,480 خدّر (هانواي) العميل وأخذ حقيبته 97 00:14:23,520 --> 00:14:26,000 اجلس والتقط أنفاسك 98 00:14:27,520 --> 00:14:31,000 كان الملفّ في يديه دخل بسهولة، وخرج بسهولة 99 00:14:31,040 --> 00:14:32,480 الملفّ بأمان 100 00:14:33,560 --> 00:14:36,080 ولكننا لم نكن الوحيدين الذين نسعى خلفه 101 00:14:36,360 --> 00:14:39,240 بوبكات)، شخص آخر) اقتحم هذه الحفلة 102 00:14:41,040 --> 00:14:42,360 لست وحيداً 103 00:14:43,160 --> 00:14:47,160 الشرطة المحليّة؟ - لا، شخص عدائيّ مسلّح - 104 00:14:53,720 --> 00:14:56,640 ابق، إنّي آتية للمساندة يا حارس المراقبة، سانده 105 00:14:56,880 --> 00:15:00,720 لا تفعل أيّها المراقب سنلتقي في الزاوية الجنوبيّة بعد 60 ثانية 106 00:15:02,280 --> 00:15:05,680 تلقّت عدسة (هانواي) رسماً مطابقاً وأطلقت تحذيراً 107 00:15:08,480 --> 00:15:10,360 ولكن فات الآوان 108 00:15:16,600 --> 00:15:17,680 !لا 109 00:15:22,560 --> 00:15:23,840 ستكون على ما يرام 110 00:15:27,400 --> 00:15:29,320 !أنت باهرة الجمال 111 00:15:30,640 --> 00:15:34,440 أنا في غاية الأسف كان عليّ إخبارك 112 00:15:38,240 --> 00:15:39,840 كانت عمليتي 113 00:15:41,120 --> 00:15:43,200 أنا من وضعته في الميدان 114 00:15:44,000 --> 00:15:47,720 وتركته حياً بما يكفي لأراه يموت 115 00:16:03,760 --> 00:16:04,960 آسف 116 00:16:08,120 --> 00:16:12,360 أتعرفها؟ - سابين مورو)، قاتلة مأجورة) - 117 00:16:13,040 --> 00:16:14,800 تعمل مقابل الألماس 118 00:16:15,760 --> 00:16:17,600 ماذا يحوي الملفّ؟ 119 00:16:25,120 --> 00:16:27,520 رموز الإطلاق النووية الروسيّة 120 00:16:34,280 --> 00:16:38,160 قوّة المهمات المستحيلة كانت تبحث (عن متطرف ناشيء، اسمه الرمزي (كوبلت 121 00:16:38,200 --> 00:16:41,080 كان مصمّماً على تفجير قنبلة نوويّة حالما يستطيع 122 00:16:41,080 --> 00:16:43,400 كنّا نعلم بعمل (مورو) لصالحه مسبقاً 123 00:16:43,440 --> 00:16:46,000 ماذا تعرف أيضاً قوّة المهمات المستحيلة عنه؟ 124 00:16:46,360 --> 00:16:48,040 قدر ما تعرفين الآن 125 00:16:48,040 --> 00:16:49,600 ولكن لو أنّ (مورو) تمتلك رموز الإطلاق النووية 126 00:16:49,640 --> 00:16:54,520 فبإمكانكم الرهان أنّ (كوبلت) تحوّل من شخص مريب إلى العدوّ الأوّل 127 00:16:54,680 --> 00:16:55,920 لقد وصلنا 128 00:17:18,320 --> 00:17:21,840 تم تأكيد هويّة العميل - لماذا كان بالسجن؟ - 129 00:17:22,520 --> 00:17:26,480 اختفى بعد أن قام وزوجته... تعرفين 130 00:17:27,400 --> 00:17:30,640 ظننتهم نقلوه أو أعطوه إجازة 131 00:17:31,320 --> 00:17:35,280 لكن كانت هناك إشاعات تتحدّث عن قتل غير مصادق عليه 132 00:17:35,280 --> 00:17:36,720 (مرحباً بعودتك يا سيّد (هانت 133 00:17:36,760 --> 00:17:39,120 أثناء غيابك، قوّة المهمات (المستحيلة علمت أنّ (كوبلت 134 00:17:39,160 --> 00:17:43,000 هو الهدف الاستراتيجيّ الأوّل للاستخبارات الروسيّة 135 00:17:43,000 --> 00:17:46,120 لذا، الطريقة الوحيدة لكشف هويته الحقيقية 136 00:17:46,160 --> 00:17:48,680 هي باختراق (الكريملن) نفسه 137 00:17:48,840 --> 00:17:53,200 ،كي تتخطى نقاط تفتيشهم (ستنتحل شخصية الجنرال (أناتولي فيدروف 138 00:17:53,240 --> 00:17:57,200 نعتقد أنّ (كوبلت) سيبذل قصارى جهده لتدمير أيّ تسجيلات تخص هويته 139 00:17:57,240 --> 00:17:59,400 مهمّتك، إن اخترت قبولها 140 00:17:59,440 --> 00:18:05,280 ،أن تخترق سجل (الكريملن) عالي التأمين وأن تستعيد ملف (كوبلت) قبل أن يدمره 141 00:18:05,320 --> 00:18:09,000 (تشير المعلومات الحديثة أنّ (كوبلت ...بدأ فعلاً، ما يترك أمامك 142 00:18:09,040 --> 00:18:12,800 أربع ساعات و52 دقيقة - لتتسلّل - 143 00:18:12,840 --> 00:18:17,400 ...توفيراً للوقف اخترنا لك فريقك (العميلان (كارتر) و(دان 144 00:18:19,280 --> 00:18:23,800 كما هو الحال دوماً، إن تعرضت ،أو أيّ فرد من فريقك للقبض أو القتل 145 00:18:23,840 --> 00:18:26,600 سينكر الوزير أيّ معرفة بأعمالكم 146 00:18:26,640 --> 00:18:30,600 هذه الرسالة ستتلف ذاتياً بعد 5 ثوان (حظاً طيباً يا (إيثان 147 00:18:53,080 --> 00:18:54,760 علام حصلت؟ 148 00:18:58,680 --> 00:19:00,680 (سندخل (الكريملن 149 00:19:03,000 --> 00:19:04,760 (اعتقدت أنك قلت: (الكريملن 150 00:19:06,160 --> 00:19:07,920 (اعتقدت أنك قلت: (الكريملن 151 00:19:10,920 --> 00:19:11,840 حسناً 152 00:19:47,720 --> 00:19:49,360 هذا مثير للغاية 153 00:19:51,120 --> 00:19:54,560 ...أن تكون في الميدان ،برفقتك كما تعلم 154 00:19:54,680 --> 00:19:57,320 !إنّه درب من الأحلام بالنسبة لي 155 00:19:58,880 --> 00:20:01,840 بالمناسبة، تنكرك يروق لي تشبهه تماماً 156 00:20:03,120 --> 00:20:07,240 من المؤسف أنّنا لا نضع أقنعة أعني أقنعة كاملة 157 00:20:07,440 --> 00:20:10,040 يتسنّى للجميع وضع أقنعة (باستثناء (بينجي 158 00:20:11,200 --> 00:20:14,040 آسف، أنا متوتّر وأنا أثرثر عندما أكون متوتّراً 159 00:20:14,080 --> 00:20:15,840 أنا أكرّر ذلك سأطبق فمي 160 00:20:29,400 --> 00:20:31,520 حسناً، سبعة حرّاس آلات كشف بالأشعّة السينيّة 161 00:20:31,520 --> 00:20:34,440 كاميرات، كاشفات معادن كما توقّعنا تماماً 162 00:20:34,480 --> 00:20:35,920 بإمكاننا تخطّي هذا 163 00:20:40,080 --> 00:20:43,480 سأفلتها بعد 3... 2... 1 164 00:20:50,200 --> 00:20:52,840 لعبة الوجوه، لعبة الوجوه (لعبة وجوه (الكريملن 165 00:20:56,360 --> 00:20:58,200 ...سيّدي الجنرال 166 00:20:59,000 --> 00:21:02,560 أنا الرائد (يغوروف) أرني الوثائق فضلاً 167 00:21:08,440 --> 00:21:11,680 يجدر بك أن تعرف رئيسك 168 00:21:35,640 --> 00:21:37,360 لا أستطيع إيجاد هويّتك 169 00:21:42,160 --> 00:21:44,560 ،حاول مرة أخرى بشكل خاص 170 00:21:45,440 --> 00:21:47,040 (يغوروف) 171 00:21:56,200 --> 00:21:59,440 المعذرة يا جنرال لعدم التعرف عليك 172 00:22:00,200 --> 00:22:03,200 (ستندم على هذا، يا (يغوروف 173 00:22:10,960 --> 00:22:13,080 أعتقد أنّ ذلك سار بشكل جيّد 174 00:22:13,120 --> 00:22:15,640 اخرس وحسب - آسف - 175 00:23:38,640 --> 00:23:42,320 ،آسف، بالمناسبة ،(بشأنك وشأن (جوليا 176 00:23:43,400 --> 00:23:48,600 لعدم نجاح علاقتكما ...أردتُ قول شيء قبل ذهابك، لكن 177 00:23:48,920 --> 00:23:53,200 ،كانت تروق لي، كما تعلم لقد أنهى المكالمة الآن 178 00:27:21,360 --> 00:27:25,000 إنّه فارغ، العشّ فارغ 179 00:27:39,320 --> 00:27:41,680 أجب يا قائد الفريق حوّل 180 00:27:41,720 --> 00:27:44,280 ،أكرّر أجب يا قائد الفريق 181 00:27:44,520 --> 00:27:46,360 هل نجحت بدخول غرفة السجلاّت؟ 182 00:27:46,400 --> 00:27:49,640 !أيّها الكابتن غرفة السجلاّت - !أسرعوا - 183 00:27:51,160 --> 00:27:53,920 أحدهم يستخدم موجتنا 184 00:27:53,960 --> 00:27:58,800 يا قائد الفريق، ننتظر إشارة التنفيذ نحن مستعدّون للتفجير 185 00:27:58,840 --> 00:27:59,960 !إلغاء المهمّة 186 00:28:03,440 --> 00:28:05,080 مكان اللقاء 9-2 187 00:29:22,320 --> 00:29:24,040 ! أغلقوا البوابة 188 00:29:25,080 --> 00:29:26,320 ! بسرعة 189 00:30:54,760 --> 00:31:00,320 يعزو المسؤولون السبب إلى انفجار انبوب الغاز... الرئيس تحت (الكريملن)، الذي أدّى لسلسلة انفجارات 190 00:31:00,360 --> 00:31:04,040 لم يتّضح بعد أيّ قسم تضرّر (من (الكريملن 191 00:31:04,080 --> 00:31:10,200 لكن تفيدنا المصادر بوجود حفرة هائلة في الركن الشماليّ للحدائق 192 00:31:10,240 --> 00:31:12,080 أكّد المسؤولون للناس ...أنّ الغاز ليس سامّاً البتّة 193 00:31:12,120 --> 00:31:15,560 ...إعلامنا ليس أصدق من إعلامكم 194 00:31:15,560 --> 00:31:17,160 الأمريكيّ... 195 00:31:17,520 --> 00:31:23,000 لكن كلانا يعلم أن مُسبب الانفجار كان أنت 196 00:31:27,680 --> 00:31:32,320 يا قائد الفريق، ننتظر إشارة التنفيذ نحن مستعدّون للتفجير 197 00:31:32,960 --> 00:31:36,240 ..."الجزء الأسوأ لك يا "قائد الفريق 198 00:31:37,280 --> 00:31:42,880 أنّي الشخص المخصص لجعلك تعاني لما سببته لبلادي 199 00:31:45,560 --> 00:31:49,680 هذه مستشفى وليست حانةً ليليّة 200 00:31:49,720 --> 00:31:51,840 !ميشا) ساعديني، أسرعي) 201 00:31:52,080 --> 00:31:53,360 الغرفة 12 202 00:32:06,720 --> 00:32:10,680 يقول الأطبّاء أنّه محظوظ لبقائه حيّاً 203 00:32:13,680 --> 00:32:18,200 مجرّد ارتجاج بسيط - لا أبالي بصحّته - 204 00:32:20,120 --> 00:32:23,800 لديّ أسئلة تحتاج إجابات 205 00:32:25,240 --> 00:32:27,080 !انتبه لخطواتك 206 00:32:28,440 --> 00:32:30,360 حضّر وسيلة نقل - حسناً - 207 00:32:35,000 --> 00:32:36,400 !انظر هناك 208 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 ليست بالفكرة السديدة 209 00:33:18,320 --> 00:33:21,520 بدت كذلك منذ دقيقة 210 00:34:12,480 --> 00:34:16,560 !إلى جميع العملاء: ثمّة هارب يتجه غرباً 211 00:34:34,240 --> 00:34:36,360 التأمين المدعوم، كيف أساعدك؟ 212 00:34:36,400 --> 00:34:40,800 سات 20، العميل 20 دلتا إكو يطلب إخلاءً فوريّاً 213 00:34:40,840 --> 00:34:45,680 مكان اللقاء، ألفا 113 - عُلم يا ألفا 113 - 214 00:35:08,000 --> 00:35:12,840 ما زالت التفاصيل تردنا عن النظام المعقّد لخطّ الغاز تحت الساحة 215 00:35:13,720 --> 00:35:18,280 لكن أغلبيّة تلك الخطوط تعود للحقبة ...السوفييتيّة، ولم تُحدّث منذ 216 00:35:18,320 --> 00:35:24,000 (آنا)، (آنا) ...كنت أفكّر 217 00:35:24,640 --> 00:35:26,280 ...يبدو أنّه 218 00:35:30,080 --> 00:35:32,280 علينا أن نترك المدينة لبضعة أيام 219 00:35:32,320 --> 00:35:35,440 أنا وأنت و(آليكس) في إجازة 220 00:35:35,840 --> 00:35:37,080 الآن؟ - الليلة - 221 00:35:37,120 --> 00:35:39,440 لماذا تتحدّث بالانجليزيّة يا أبي؟ 222 00:35:39,480 --> 00:35:42,880 ثلاثتنا فقط 223 00:35:42,920 --> 00:35:46,760 قد لا يكون حادثاً... وإنّما هجوماً متعمّداً 224 00:35:49,240 --> 00:35:51,160 إلى أين سنتوجه؟ 225 00:35:52,960 --> 00:35:56,240 ...بإمكاننا تأكيد أنّ 11 سائحاً - ليونيد)؟) - 226 00:35:56,280 --> 00:36:00,760 لم تُحدّد جنسيّاتهم بعد نُقلوا إلى المستشفى للعلاج 227 00:36:01,360 --> 00:36:04,440 بينما يستمرّ الروس بلوم التسرّب من خطّ الغاز الرئيس 228 00:36:04,480 --> 00:36:11,520 يشير الخبراء إلى أنّ شكل الانفجار وحجم الأنقاض يؤشّر إلى موادّ متفجرة 229 00:36:11,560 --> 00:36:15,880 ما يؤدّي للاعتقاد أنّه عمل عدوانيّ لم يتبنّاه أحد 230 00:36:15,920 --> 00:36:19,200 مع أنّ وزارة الدفاع تصرّ ...على أنّ هذه حادثة 231 00:36:19,200 --> 00:36:22,400 (آنا)، احزمي أغراض (آليكس) 232 00:36:23,000 --> 00:36:24,680 سنرحل الآن 233 00:36:25,680 --> 00:36:26,920 !(آنا) 234 00:36:28,760 --> 00:36:29,880 !(آنا) 235 00:36:41,680 --> 00:36:43,520 !ثمّة عمل علينا أن ننجزه 236 00:37:11,840 --> 00:37:13,480 سيّدي الوزير 237 00:37:16,840 --> 00:37:19,480 (لم أكن أعرف أنّك في (روسيا - لست هنا - 238 00:37:19,520 --> 00:37:22,280 ليس بعد أن انفجرت قنبلة (في (الكريملن 239 00:37:26,040 --> 00:37:30,720 طرتُ البارحة لقبول طلب ،صداقة من رئيس الوزراء الروسي 240 00:37:30,760 --> 00:37:35,800 (والآن أنا عائد إلى (واشنطون لتسليم استقالتي إلى الرئيس 241 00:37:38,320 --> 00:37:40,880 (رئيس المحلّلين (ويليام برانت 242 00:37:42,400 --> 00:37:45,040 قلم - !المعذرة ! - قلم - 243 00:37:48,960 --> 00:37:51,520 ماذا حدث في (الكريملن) يا (إيثان)؟ 244 00:37:51,920 --> 00:37:53,680 تقول أنّه رئيس المحلّلين؟ 245 00:37:53,720 --> 00:37:56,520 ...إن كنت تلمّح بأنّي أصدرتُ أمراً خاطئاً - رجل أوروبّيّ - 246 00:37:56,560 --> 00:38:01,240 في الخمسينيات من العمر، طوله ستة أقدام وزنه 180 باونداً، ذو عينين زرقاوين، من يكون؟ 247 00:38:02,280 --> 00:38:06,800 رسم ناقص ولكن وفقاً لوصفك (ذلك سيكون (كيرت هيندريكس 248 00:38:06,800 --> 00:38:10,440 معدل ذكائه 190، خدم في ،القوات الخاصة السويدية 249 00:38:10,480 --> 00:38:14,960 ،(أستاذ الفيزياء في جامعة (ستوكهولم مختصّ بنظريّة الحرب النوويّة النهائيّة 250 00:38:15,000 --> 00:38:16,760 ...طلب الاستقالة 251 00:38:17,960 --> 00:38:19,720 !حسناً، لأنه مجنون... 252 00:38:20,320 --> 00:38:21,680 (كوبلت) 253 00:38:24,760 --> 00:38:28,520 يجب أن تخبر (الكريملن) أنّ أحد خبرائهم ...لديه جهاز إطلاق نوويّ 254 00:38:28,560 --> 00:38:31,200 وأحد شركائه لديه شيفرات تفعيله 255 00:38:31,240 --> 00:38:32,960 ما الذي يدفعك لقول ذلك؟ 256 00:38:33,680 --> 00:38:35,120 ...لقد رأيته 257 00:38:35,320 --> 00:38:37,920 يغادر المستودع التنفيذيّ حاملاً حقيبة بيده 258 00:38:37,960 --> 00:38:40,160 لقد فجّر تلك المتفجرات لمحي آثاره 259 00:38:40,200 --> 00:38:42,360 ربما تمر أسابيع قبل أن يدرك الروس أنها مفقودة 260 00:38:42,400 --> 00:38:45,240 ما لم نخبرهم - لن ينصتوا لنا - 261 00:38:45,280 --> 00:38:49,240 تفكير الروس منصبّ على (أنّنا فجّرنا (الكريملن 262 00:38:49,280 --> 00:38:54,880 التوتر بين (الولايات المتحدة) و(روسيا) لم يكن ،بهذا العلو منذ أزمة الصواريخ الكوبيّة 263 00:38:54,920 --> 00:38:59,600 واللوم بالسلب أو بالإيجاب ملقى على عاتق قوّة المهمات المستحيلة 264 00:39:03,680 --> 00:39:07,480 "أطلق الرئيس "نظام الشبح 265 00:39:07,520 --> 00:39:11,360 "فريق "قوة المهمات المستحيلة بكامله تم إنكاره 266 00:39:13,480 --> 00:39:15,440 ماذا سيحدث الآن إذاً؟ 267 00:39:15,480 --> 00:39:18,600 الآن، تلقيت أوامر بإعادتك (إلى (واشنطون 268 00:39:18,840 --> 00:39:21,920 حيث ستعتبرك وزارة الدفاع مارقاً متطرّفاً 269 00:39:21,960 --> 00:39:24,960 (وتُحمّل مسؤوليّة تفجير (الكريملن لك ولفريقك 270 00:39:25,080 --> 00:39:26,720 ...ما لم 271 00:39:27,480 --> 00:39:32,280 تتمكن من الهرب في مكان ما... بين هنا والمطار 272 00:39:32,320 --> 00:39:36,120 (بعد مهاجمة السيّد (برانت ومهاجمتي 273 00:39:36,160 --> 00:39:37,240 سيّدي؟ 274 00:39:37,280 --> 00:39:43,160 ثمّ تأخذ بشكل غير قانونيّ، كلّ ما تقدر عليه من المخزن الذي لم أنتبه له 275 00:39:43,200 --> 00:39:46,600 المخزن ذاته حيث ينتظر فريقك الأوامر التالية 276 00:39:46,600 --> 00:39:52,280 ...سيّدي، ربّما يجب - ،ثمّ تختفي، وهذه المحادثة لم تجر بتاتاً - 277 00:39:52,320 --> 00:39:55,160 لكنّ هدفك سيكون غامضاً 278 00:39:55,200 --> 00:40:00,640 ولكن لو تعرض أحد افراد فريقك "للقبض عليه أو القتل سيصنفون كـ"إرهابيين 279 00:40:00,640 --> 00:40:04,520 ذهبوا للتحريض على حرب نوويّة عالميّة 280 00:40:10,960 --> 00:40:12,120 ...مهمتك 281 00:40:13,240 --> 00:40:15,440 إن اخترت قبولها 282 00:40:20,160 --> 00:40:22,640 (أنت أفضل رجالي يا (إيثان 283 00:40:22,880 --> 00:40:27,480 وآسف لما آلت إليه الأمور بعد كُلّ التضحيات التي قدمتها 284 00:40:29,320 --> 00:40:31,720 إن لم نلتق مجدداً ...أريدك أن تعلم 285 00:40:32,720 --> 00:40:34,920 أنّي لطالما اعتبرتك صديقاً... 286 00:40:36,240 --> 00:40:38,440 !ابق منخفضاً، قد، قد 287 00:41:03,520 --> 00:41:05,840 أأنت بخير؟ - أجل - 288 00:41:06,280 --> 00:41:08,640 ،التقط نفساً عميقاً !ابق معي 289 00:41:09,000 --> 00:41:10,320 مستعد؟ - أجل - 290 00:41:33,720 --> 00:41:34,920 ماذا سنفعل؟ 291 00:41:36,400 --> 00:41:37,600 انتظر هنا 292 00:41:39,640 --> 00:41:41,360 أين عساي أذهب؟ 293 00:42:10,960 --> 00:42:13,720 !أوقفوا إطلاق النار! أوقفوا إطلاق النار 294 00:42:14,080 --> 00:42:17,520 !أوقفوا إطلاق النار 295 00:42:17,520 --> 00:42:19,360 !أخفضوا أسلحتكم 296 00:42:20,120 --> 00:42:22,360 على من تطلقون؟ 297 00:42:41,680 --> 00:42:46,080 هرب سجينان من سجن رانكباو" اليوم" 298 00:42:53,240 --> 00:42:54,640 وهذا؟ 299 00:42:55,080 --> 00:42:57,080 ما الذي نعرفه عنه؟ 300 00:43:00,120 --> 00:43:01,440 لماذا قد ينجح ذلك؟ 301 00:43:02,800 --> 00:43:04,200 ماذا تقصد؟ 302 00:43:04,200 --> 00:43:06,440 شعلة ضوئيّة على الجثّة لماذا قد ينجح ذلك؟ 303 00:43:06,480 --> 00:43:09,040 لقد نجح - ...نعم، أعرف، لكن - 304 00:43:09,480 --> 00:43:13,640 لكن لماذا؟ أعني كيف عرفت أنّ ذلك كان ليجذب نيرانهم؟ 305 00:43:13,680 --> 00:43:15,840 لم أكن أعرف لقد ارتجلت 306 00:43:17,160 --> 00:43:20,520 حسناً، لا بأس ما كانت خطّتك إذاً؟ 307 00:43:20,560 --> 00:43:23,280 هناك رجل تُطلق النيران عليه في الماء 308 00:43:23,320 --> 00:43:26,760 فجأة يقرّر إشعال شعلة ويسبح؟ 309 00:43:27,280 --> 00:43:29,520 ماذا افترضت أن يفكّروا؟ 310 00:43:29,800 --> 00:43:31,520 يفكّرون؟ - نعم - 311 00:43:32,480 --> 00:43:34,400 لم أفترض أنّهم يفكّرون 312 00:43:34,440 --> 00:43:38,400 افترضت أنّهم يطلقون النار على أيّ شيء ...يتحرّك، وقد أعطيتهم هدفاً، هؤلاء 313 00:43:38,800 --> 00:43:41,080 هؤلاء ليسوا خرّيجي جامعات، أتعرف؟... 314 00:43:45,520 --> 00:43:47,680 هذا يحدث فعلاً، أليس كذلك؟ 315 00:43:47,800 --> 00:43:48,880 نعم 316 00:43:50,320 --> 00:43:52,960 حسناً، أتعرف ما هذا الصوت؟ - !إنّها وسيلة نقلنا تغادر - 317 00:43:53,200 --> 00:43:56,480 ،إنّها المقطورة الخضراء رقم 47 318 00:43:59,280 --> 00:44:00,920 !أرى المقطورات الخضراء 319 00:44:00,960 --> 00:44:03,880 حسناً، فلنفعل هذا - هيّا، هيّا، هيّا - 320 00:44:05,560 --> 00:44:06,480 حسناً 321 00:44:07,000 --> 00:44:08,680 47 - لا أراها - 322 00:44:10,680 --> 00:44:11,840 !اللعنة 323 00:44:17,720 --> 00:44:19,600 هذه هي قائمة الشحن 324 00:44:20,280 --> 00:44:21,600 أدخل رمزك 325 00:44:21,640 --> 00:44:22,960 !عمود 326 00:44:25,400 --> 00:44:27,160 ...إلهي 327 00:44:27,840 --> 00:44:29,640 اضغط زرّ الدخول 328 00:44:31,840 --> 00:44:33,240 !ماسح الشبكيّة 329 00:44:36,120 --> 00:44:38,240 مسح الشبكيّة مطلوب 330 00:44:38,320 --> 00:44:39,600 !انتبه 331 00:44:40,680 --> 00:44:42,800 مسح الشبكيّة مطلوب 332 00:44:42,840 --> 00:44:44,760 تأكّدت هويّة العميل 333 00:44:57,280 --> 00:44:59,960 !إيثان)؟ ربّاه، ظننتك ميّتاً) 334 00:45:00,000 --> 00:45:01,760 نحن ميّتون - من هذا؟ - 335 00:45:01,800 --> 00:45:05,040 (العميلان (دان) و(كارتر هذا (ويليام برانت)، كبير المحلّلين 336 00:45:05,080 --> 00:45:06,640 محلّل؟ 337 00:45:10,760 --> 00:45:12,840 تأكّدت هويّة العميل 338 00:45:19,680 --> 00:45:22,200 كيف سينتهي العالم أخيراً؟ 339 00:45:23,560 --> 00:45:26,320 لمن واجبي توقع الغير متوقع 340 00:45:27,800 --> 00:45:30,360 لإنهاء لعبة قتل ملايين الناس 341 00:45:31,800 --> 00:45:35,760 ،بعد مضي عشرين عاماً لم أكن شيئاً يُذكر 342 00:45:35,800 --> 00:45:39,560 حتى طرأ سؤال على بالي 343 00:45:39,600 --> 00:45:42,400 ماذا سيحدث بعد نهاية العالم؟ 344 00:45:42,480 --> 00:45:44,560 هل أنت متأكد بأن خط إتصالك آمن؟ 345 00:45:44,600 --> 00:45:46,320 كل مليونين أو 3 ملايين سنة 346 00:45:46,360 --> 00:45:49,480 هل أنت متأكد من أن إتصالك آمن؟ 347 00:45:49,520 --> 00:45:53,360 بعض الكوارث الطبيعية تدمرّ الحياة على الأرض 348 00:45:53,400 --> 00:45:55,280 ولكن الحياة تمضي 349 00:45:55,320 --> 00:45:58,800 وما تبقى جعلها أقوى 350 00:45:58,840 --> 00:46:05,360 ولكن وببساطة تدمير العالم أمر غير محمود، ولكنه جزء مهم من التطور 351 00:46:07,640 --> 00:46:12,360 ،أتسائل عن ماذا سيحدث عندها عندما يواجه البشر نهاية العالم؟ 352 00:46:12,400 --> 00:46:17,680 ،(لا أهتم بم عليك فعله لإيصاله إلى (دبي سأجعل الأمر يستحق تعبك، إفعلها وحسب 353 00:46:17,720 --> 00:46:21,360 (أتأمل في حال، (هيروشيما)، و(ناجاساكي - حسناً، سأنتظر مكالمتك - 354 00:46:21,400 --> 00:46:28,760 مدن مزدهرة، بُنيت من الرماد نُصبت من الخيال، كُرست لمبدأ السلام 355 00:46:28,800 --> 00:46:34,600 لقد طرأ لي هنا، بأن الحرب النووية ربما تحتل مكانةً في النظام الطبيعي 356 00:46:34,640 --> 00:46:36,920 ولكن فقط في حال إستطعنا السيطرة عليها 357 00:46:36,960 --> 00:46:41,120 فقط إن أثرت في كل روح حيةً بشكل متساو 358 00:46:42,560 --> 00:46:48,560 وحدة المهمات المستحيلة تعتقد بأن هذا الرجل (كورت هيندريكس)، متطرف نووي، معروف بـ(كوبلت) 359 00:46:48,600 --> 00:46:52,960 (لقد شوهد اليوم يغادر قصر (الكريملن وبحوزته ما نعتقد بأنه جهاز إطلاق نووي 360 00:46:55,440 --> 00:46:58,200 قبل يومين، (سابين مورو) قتلت واحداً (من عملائنا في مدينة (بودابيست 361 00:46:58,280 --> 00:47:00,880 وسرقت منه رموز إطلاق نووية روسية 362 00:47:00,920 --> 00:47:05,240 معلوماتنا تشير إلى أنها ستقطن في فندق "البرج" في مدينة (دبي) خلال 36 ساعة 363 00:47:06,520 --> 00:47:08,840 ماريوس ويستروم)، عميل معروف) (لـ (كوبلت 364 00:47:08,920 --> 00:47:10,960 (ويستروم) في طريقه الآن إلى (دبي) 365 00:47:11,040 --> 00:47:14,640 ،لكي يعمل جهاز الإطلاق يحتاج (كوبلت) إلى رموز التفعيل 366 00:47:14,680 --> 00:47:17,400 سيرسل (ويستروم) لكي (يشتريها من (مورور 367 00:47:18,320 --> 00:47:22,680 !...لقد قُتل الوزير 368 00:47:27,560 --> 00:47:30,280 "لقد فعل الرئيس "نظام الشبح 369 00:47:30,960 --> 00:47:32,520 لقد تمّ إلغاء قسمنا 370 00:47:32,600 --> 00:47:36,440 بدون أيّة اقمار صناعية، أو منزل آمن أو دعم، أو تهريب 371 00:47:36,480 --> 00:47:42,200 أربعتنا، ومحتويات هذه المقطورة هو ما تبقى من وحدة المهمات المستحيلة 372 00:47:42,240 --> 00:47:46,440 لذا من هذه اللحظة كل عمل ليس ...ضمن الرادار، لذا إن أردتم الخروج 373 00:47:46,520 --> 00:47:47,800 تحدثوا الآن... 374 00:48:03,640 --> 00:48:05,080 (مهمتنا هي (هيندريكس 375 00:48:05,120 --> 00:48:08,440 ،إننا الفاصل بينه وبين ما يصبُ إليه يجب أن نتأكد من كل شيء 376 00:48:08,520 --> 00:48:13,640 كل شخص متصل بهذا الرجل يعتبر شخصاً مهماً وبحوزته معلومات ثمينة حول هدفنا 377 00:48:13,720 --> 00:48:15,160 لا يجب لأحد أن يعلم بأننا لا زلنا على قيد العمل 378 00:48:15,560 --> 00:48:17,240 ،إن خسرنا (هيندريكس) الآن فسنخسره إلى الأبد 379 00:48:17,320 --> 00:48:19,080 إذن، ما هي الخطة؟ 380 00:48:19,160 --> 00:48:21,440 سيتسلم (ويستروم) الطلبية من (مورو) خلال 36 ساعة 381 00:48:21,520 --> 00:48:26,440 لا يمكننا أن نترك الرموز تغادر الفندق (ولكننا نريد (ويستروم) لأن يقودنا إلى (هيندريكس 382 00:48:26,480 --> 00:48:28,680 ولن يفعل ذلك إلاّ إن كان يملك الرموز 383 00:48:28,760 --> 00:48:30,000 أو إن كان يعتقد بأنه يملكها 384 00:48:30,040 --> 00:48:34,440 ،هدفنا هو أن نتدخل في عملية البيع نبدل الرموز الحقيقية بالمزيفة 385 00:48:34,520 --> 00:48:37,760 (ونلحق (ويستروم) نحو (هيندريكس - إنّها سهلة جداً - 386 00:48:37,880 --> 00:48:43,360 (نخطف الرموز، ونغيرها بالمزيفة، وأنت يا (جاين (تتظاهرين بأنك (مورو)، وتبيعين الرموز لـ (ويستروم 387 00:48:43,440 --> 00:48:47,720 ويتمّ كل شيء بأمان - وكيف تقترح بأن نخطف الرموز من (مورو)؟ - 388 00:48:47,920 --> 00:48:49,120 تقتلها 389 00:48:50,960 --> 00:48:53,880 نعم، تقتلها ولكن، كما تعلم، بتكتم 390 00:48:53,920 --> 00:48:56,920 بتكتم؟ - نعم - 391 00:48:57,360 --> 00:49:00,640 إنّها عنصر مهم، صحيح، فهمتك، آسف إنّها عنصر مهم نتأكد من كل شيء 392 00:49:00,680 --> 00:49:03,080 هو من قالها، إنني أهذي هنا لن يكون كل ما أقوله مهماً 393 00:49:03,160 --> 00:49:05,960 (لن نلمس (ويستروم)... أو (مورو - حسناً - 394 00:49:08,040 --> 00:49:11,000 يجب أن ننتقم لـ (هانوي) ولكن يجب أن يتمّ عندما آمر به 395 00:49:11,080 --> 00:49:12,920 (بعد أن نقضي على (هيندريكس 396 00:49:18,560 --> 00:49:19,960 نحزم ما نحتاج إليه فقط 397 00:49:20,000 --> 00:49:22,200 نعم بالتأكيد، نحزم ما نحتاج فقط ولكنك لا تعلم أبداً 398 00:49:31,800 --> 00:49:35,240 " (دبي) " 399 00:49:48,760 --> 00:49:51,800 إذن، حتى لو تظاهرنا بأننا (ويستروم)، و(مونرو) 400 00:49:51,840 --> 00:49:56,560 كيف يمكننا أن نبقيهما في غرفتين منفصلتين مع إعتقادهما بأنهما في غرفة واحدة؟ 401 00:49:56,640 --> 00:49:58,640 نقوم بعملية تغيير في الفندق 402 00:49:58,720 --> 00:50:01,360 سيعتقد (ويستروم) بأنه (وصل في جناح (مونرو 403 00:50:01,440 --> 00:50:03,760 ،ولكنه في الحقيقة سيدخل غرفتنا التمويهية 404 00:50:03,840 --> 00:50:05,520 (عندها أنا سأتظاهر بأنني (مونرو 405 00:50:05,560 --> 00:50:07,320 وفي الطابق السفلي، سيتظاهر (بينجي) بانه (ويستروم) 406 00:50:07,520 --> 00:50:09,640 !الأقنعة - وسيتقابل مع (مورو) الحقيقية - 407 00:50:09,720 --> 00:50:13,120 و... ماذا سأفعل أنا؟ 408 00:50:13,760 --> 00:50:16,160 أنت؟ أنت المساعد 409 00:50:18,920 --> 00:50:20,920 المساعد، هذا عظيم 410 00:50:21,080 --> 00:50:25,200 إذن، لكي ألخص ما فهمته من حديثك هنا 411 00:50:26,040 --> 00:50:28,360 برج (خليفة) أطول مبنى في العالم 412 00:50:28,440 --> 00:50:30,680 وأنت تريد تغيير بنيته التحتية 413 00:50:30,720 --> 00:50:36,680 وآملاً أن تقنع شخصين بأنهما تقابلا ولكن في الحقيقة لم يحدث ذلك 414 00:50:37,400 --> 00:50:38,360 صحيح؟ 415 00:50:46,720 --> 00:50:47,880 إنّها الجِمال 416 00:51:33,120 --> 00:51:35,040 إنّه وقت وصول الملابس 417 00:51:35,240 --> 00:51:36,680 في طريقي للخروج 418 00:51:40,160 --> 00:51:42,000 حسناً، 34 دقيقة للوصول 419 00:51:48,240 --> 00:51:52,240 حسناً، هذه مشكلة صغيرة ولكن لا داعي للقلق 420 00:51:52,280 --> 00:51:55,400 ولكن علينا أن ندخل إلى غرفة التحكم من خارج المبنى 421 00:51:57,120 --> 00:52:01,400 ماذا؟ - الجدار الناري لهذا المبنى بمثابة وكأنه للجيش - 422 00:52:01,480 --> 00:52:04,560 أعني يمكن أن يكون الأمر سهلاً، إن أمكنني الإتصال بـ (يوسف) في المقر الرئيسي 423 00:52:04,600 --> 00:52:06,800 ولكن لاوجود لـ (يوسف) بعد الآن ولا وجود لنا أيضاً 424 00:52:06,880 --> 00:52:09,040 يمكنني إختراقه ولكن سيتطلب وقتاً طويلاً، فقرصهم الصلب في الداخل 425 00:52:09,080 --> 00:52:11,880 وهناك أربع طبقات من الجدار الأمني بيننا وبين غرفة الخادم الرئيسي 426 00:52:11,920 --> 00:52:14,280 وليس هناك أيّ طريقة لكي نخترقه من الداخل 427 00:52:14,560 --> 00:52:18,920 إن لم نستطع الوصول للجهاز الخادم لا يمكننا التحكم بالمصاعد وآلات التصوير 428 00:52:18,960 --> 00:52:21,000 لقد انتهت هذه العملية قبل بدئها 429 00:52:21,040 --> 00:52:23,120 إنني أقول لك يمكننا أن نصل إليها من الخارج 430 00:52:23,200 --> 00:52:24,000 نحن"؟" 431 00:52:25,200 --> 00:52:26,640 أنا... أنا لى الحاسب 432 00:52:28,440 --> 00:52:31,440 أنا المساعد فحسب 433 00:52:35,040 --> 00:52:37,920 ما هو طابقنا الحالي؟ - 130 - 434 00:52:38,480 --> 00:52:40,080 الطابق 130؟ 435 00:52:43,960 --> 00:52:45,240 من فتحات التهوية؟ - الضغط لا يحتمل - 436 00:52:45,280 --> 00:52:46,120 ليس لديك الوقت الكافي 437 00:52:46,160 --> 00:52:47,560 ناقلة المصاعد؟ - حساسات بالأشعة تحت الحمراء - 438 00:52:47,640 --> 00:52:48,840 ليس لديك الوقت الكافي 439 00:52:52,280 --> 00:52:54,080 كيف يمكن أن أفعل ذلك؟ 440 00:52:59,760 --> 00:53:01,080 !.. اللعنة 441 00:53:04,680 --> 00:53:05,680 إنّه إرتفاع شاهق 442 00:53:11,040 --> 00:53:15,080 حسناً، تذكر، إنّها إماءة للخارج لكي تلغي الإشتباك 443 00:53:15,120 --> 00:53:17,040 ،عندما تكون الإشارة زرقاء فهذا إلتصاق كامل 444 00:53:17,120 --> 00:53:19,200 ،ليسهل تذكرها "أزرق لا تنزلق" 445 00:53:19,240 --> 00:53:20,680 وعندما تكون حمراء؟ - فأنت ميت - 446 00:53:20,720 --> 00:53:23,520 هذه هو قاطع الزجاج، حسناً؟ وهذا هو الجهاز الوسيط للحاسب 447 00:53:23,560 --> 00:53:26,560 سأضع كلاهما في الخلف الأولى، والثانية 448 00:53:26,600 --> 00:53:30,320 حسناً، يا (إيثان) أجهزة التحكم تبعد 11 طابقاً في الأعلى و7 وحدات جانبية 449 00:53:30,400 --> 00:53:34,480 حسناً، تفقد الاتصال؟ - نعم، عُلم - 450 00:53:36,000 --> 00:53:37,120 ...إذن 451 00:53:40,720 --> 00:53:43,400 إننا على بُعد 26 دقيقة لوصولهم 452 00:53:45,280 --> 00:53:46,440 أجل 453 00:54:38,840 --> 00:54:41,160 بقي 25 دقيقة على وصولهم 454 00:54:55,200 --> 00:54:56,760 ما ذلك الشيء بحق الجحيم؟ 455 00:55:11,240 --> 00:55:13,760 أجل، ما ذلك الشيء بحق الجحيم؟ 456 00:55:14,880 --> 00:55:16,520 إنّها عاصفة رملية 457 00:55:18,560 --> 00:55:21,000 (إنّها بعيدة جداً يا (إيثان لا يفترض أن تسبب أيّ مشكلة 458 00:55:23,880 --> 00:55:26,320 بقي 24 دقيقة على وصولهم 459 00:55:29,040 --> 00:55:30,480 أين (إيثان)؟ 460 00:55:33,120 --> 00:55:34,560 لا بدّ أنكم تمازحونني 461 00:56:22,280 --> 00:56:25,320 بقي 23 دقيقة على وصولهم 462 00:56:43,160 --> 00:56:44,520 إنني في طابق الجهاز الخادم 463 00:57:06,360 --> 00:57:07,960 بقي 22 دقيقة على وصولهم 464 00:57:08,840 --> 00:57:11,400 عدك التنازلي لا يساعدني 465 00:57:13,160 --> 00:57:14,280 إنني أقول فحسب 466 00:57:43,160 --> 00:57:45,840 لقد دخلت - هذا عظيم، يا (إيثان) إنك في منتصف الطريق - 467 00:57:53,280 --> 00:57:54,640 لقد وجدت الجهاز الخادم 468 00:58:01,360 --> 00:58:02,680 أرجوك أخبرني بأننا إخترقناه 469 00:58:02,760 --> 00:58:04,320 حسناً، لقد إتصلنا 470 00:58:04,400 --> 00:58:08,360 حسناً، لقد سيطرت على المصاعد وآلات التصوير الأمنية 471 00:58:08,400 --> 00:58:09,600 حان وقت تغيير منظر الفندق 472 00:58:09,640 --> 00:58:12,040 حسناً، تولّ القيادة (وترقب حضور (ويستروم) و(مونرو 473 00:58:26,480 --> 00:58:28,440 إن (مورو) في المصعد سابقة الوقت المقرر 474 00:58:29,440 --> 00:58:30,560 إذهبي 475 00:58:36,000 --> 00:58:39,120 لا يمكننا فتح هذا الباب أليس كذلك؟ - الباب؟ لا - 476 00:58:39,160 --> 00:58:40,720 ،يجب عليك أن تنزل إلى هنا يا (إيثان)، الآن 477 00:58:41,640 --> 00:58:44,760 إيثان)؟) إيثان)، هل هناك مشكلة؟) 478 00:58:45,560 --> 00:58:46,640 إيثان)؟) 479 00:58:53,080 --> 00:58:55,280 لن نستطيع فعلها - يجب أن نفعلها - 480 00:58:56,480 --> 00:58:57,600 أين (إيثان)؟ 481 00:59:19,280 --> 00:59:22,880 حبلك ليس طويلاً بما يكفي - !بلا مزاح - 482 01:00:07,640 --> 01:00:10,920 لم يكن ذلك سهلاً، ولكنني فعلتها 483 01:00:13,360 --> 01:00:14,680 ما الذي فاتني؟ 484 01:00:21,520 --> 01:00:24,880 ربما تكون العدسة غير مريحة قليلاً 485 01:00:24,920 --> 01:00:27,760 إنّها تلتقط صوراً وترسلها إلى الطابعة في الحقيبة 486 01:00:28,200 --> 01:00:30,080 أأنت بخير؟ 487 01:00:30,120 --> 01:00:32,600 لا يمكنني الرؤية بعين واحدة ولكن لا بأس 488 01:00:32,640 --> 01:00:34,360 ارمش مرتين لتفعيل التصوير 489 01:00:35,680 --> 01:00:37,120 لاحظ بأن الأرقام متسلسلة 490 01:00:40,440 --> 01:00:41,400 نسخة مثالية 491 01:00:43,680 --> 01:00:45,200 ولكن الأرقام تبعثرت 492 01:00:47,000 --> 01:00:47,880 الأقنعة؟ 493 01:00:47,960 --> 01:00:52,120 ستون ثانية، هل أنت متأكد بأنه لا يجب عليّ إرتداء واحدة؟ لأنني لا أشبه (عمر الشريف) تماماً 494 01:00:52,120 --> 01:00:54,240 ،سأكون فرنسياً هذا هو جهاز تتبعك 495 01:00:54,360 --> 01:00:55,960 هذا ما ستقوم بتتبعه - مشبك الأوراق؟ - 496 01:00:56,040 --> 01:00:57,320 كلا، إنّها الأوراق 497 01:00:57,320 --> 01:00:59,240 إنّها في الحقيبة، تحتوي على عنصر ...آيزوتوبو" الذي يجعل منها" 498 01:00:59,400 --> 01:01:01,960 إنّها تعني بأنه يمكنك أن تتعقب المستندات حتى لو تم تبديل الحقائب 499 01:01:01,960 --> 01:01:04,440 المدى؟ - ليس جيّداً، 800 متر - 500 01:01:04,520 --> 01:01:06,040 أأمن شيء تفعله هو أن لا تدع (ويستروم) يغيب عن ناظريك 501 01:01:06,120 --> 01:01:07,480 أهذا هو (ويستروم)؟ 502 01:01:11,840 --> 01:01:13,160 من هذا الذي معه؟ 503 01:01:13,200 --> 01:01:15,040 لا أعلم، لا نملك تصريحاً بإرسال أيّ شيء لذا ليس هناك أيّ جهاز لتحديد الهوية 504 01:01:15,600 --> 01:01:17,200 من هذا الذي معه؟ 505 01:01:18,280 --> 01:01:21,000 (هذا (لينيد لايسينكر خبير ترميز بولندي 506 01:01:21,080 --> 01:01:23,720 لقد أعاد تصميم نظام (روسيا) الأمني خلال الحرب الباردة 507 01:01:23,960 --> 01:01:26,120 لقد تم إرساله لكي يتحقق من رموز التشغيل 508 01:01:26,160 --> 01:01:27,960 أجل، إنّه كذلك، لقد كُشفنا - كلا، لم نُكشف بعد - 509 01:01:28,000 --> 01:01:30,200 سيتم كشفنا، بعد أن يرى رموز التشغيل المزيفة 510 01:01:30,240 --> 01:01:33,000 لم يتم كشفنا - إنّه في المصعد - 511 01:01:33,080 --> 01:01:34,200 قم بتأخيرهم 512 01:01:43,160 --> 01:01:44,920 بينجي)، كم سيتطلب منك الأمر) لتعيد برمجة الحقيبة؟ 513 01:01:44,960 --> 01:01:47,080 ثواني معدودة، ولكن لماذا؟ 514 01:01:47,160 --> 01:01:50,160 لكي تطبع النسخة المماثلة لرموز التشغيل - ماذا؟ - 515 01:01:50,200 --> 01:01:50,800 لا يمكنك فعل ذلك 516 01:01:50,880 --> 01:01:52,320 ويستروم)، في الطابق الـ 22) - قم بتأخيره - 517 01:01:52,360 --> 01:01:53,560 سأفعل ما يمكنني فعله 518 01:01:56,200 --> 01:01:59,120 تمهل، يا (إيثان) تمهل الآن إنتظر عندك 519 01:01:59,200 --> 01:02:02,160 إنك تتحدث تسليم رموز تشغيل نووية لـ (ويستروم)؟ 520 01:02:02,240 --> 01:02:05,400 نعم، أعد برمجة الحقيبة - كلا، إسمع، توقف، إستمع إليّ - 521 01:02:05,440 --> 01:02:07,160 أصبحت متعلقاً بالأمر بحيث أنك لا تفكر بعقلانية 522 01:02:07,240 --> 01:02:10,080 ، إستمع إليّ لن يحدث ذلك لن أسمح بذلك 523 01:02:10,160 --> 01:02:12,000 الطابق 33، ويستمر الصعود 524 01:02:12,040 --> 01:02:14,600 إستخدم عقلك، يا (برانت)، الرموز ليست المهمة (ولكن المهمة هي (هيندريكس 525 01:02:14,760 --> 01:02:16,880 إذن دعها تمر كما هي أعطهم رموزاً مزيفة 526 01:02:16,920 --> 01:02:20,480 ،تعلم بأن هذا لن ينجح فشل لإرهابي، هو تمرين نحو النجاح 527 01:02:20,560 --> 01:02:22,040 !الطابق 41 528 01:02:22,120 --> 01:02:24,120 ،نفقد (هيندريكس) اليوم سيظهر في مكان ما غداً 529 01:02:24,160 --> 01:02:26,720 ،وسيجد طريقة أخرى ولا وجود لفريق المهمات المستحيلة لإيقافه 530 01:02:26,800 --> 01:02:29,000 إذن، الآن أو لا للأبد (أعطني الحقيبة، يا (برانت 531 01:02:29,000 --> 01:02:31,240 ،لنتأكد من كل شيء أنت من قال ذلك 532 01:02:31,320 --> 01:02:34,400 أنت هو المحلل، أخبرني بأن لا توجد طريقة أخرى لـ(هيندريكس) ليحصل فيها على الرموز؟ 533 01:02:34,480 --> 01:02:35,400 !الطابق 50 534 01:02:35,400 --> 01:02:38,000 أخبرني بأن هذه هي الطريقة الوحيدة هنا وفي هذه اللحظة، اليوم 535 01:02:38,080 --> 01:02:40,360 أخبرني بذلك، وسأخرج من هنا 536 01:02:47,720 --> 01:02:49,400 سنذهب بدونها - بدون الأقنعة؟ - 537 01:02:49,440 --> 01:02:50,720 (يجب أن تذهب (جاين - (إيثان) - 538 01:02:50,760 --> 01:02:53,520 لاخيار لدينا - ستدخل على (مونرو) غير مسلح - 539 01:02:53,560 --> 01:02:55,800 وجهك أولاً، حرفياً - كيف نعلم بأنهما تقابلا؟ - 540 01:02:55,880 --> 01:02:57,880 وكيف نعلم بأنهما لم يتقابلا؟ - لا يهم ذلك - 541 01:02:58,960 --> 01:03:01,920 اللعنة، ليس لدينا خيار آخر 542 01:03:51,120 --> 01:03:52,400 نظارتك 543 01:03:54,640 --> 01:03:56,160 ماذا لو تقابلا؟ 544 01:03:58,560 --> 01:04:00,400 تفضلا بالدخول 545 01:04:33,840 --> 01:04:36,400 أيكما هو (ويستروم)؟ 546 01:04:36,840 --> 01:04:38,320 أيكما هو (ويستروم)؟ 547 01:04:41,080 --> 01:04:42,360 أنا 548 01:04:43,800 --> 01:04:45,560 إنني معجب بعملك 549 01:05:00,360 --> 01:05:01,440 إجلسا 550 01:05:10,400 --> 01:05:11,640 أين هي رموزي؟ 551 01:05:13,000 --> 01:05:14,640 أين هي ألماساتي؟ 552 01:05:15,520 --> 01:05:16,720 قريبة من هنا 553 01:05:17,720 --> 01:05:20,880 لديك ما أريد؟ - فقط عندما أرى الرموز - 554 01:05:21,840 --> 01:05:24,160 !لا تقلق، تفضل 555 01:05:24,360 --> 01:05:25,960 فكرت بأن نحظى ببعض الشاي 556 01:05:28,320 --> 01:05:31,760 سيّدتي، سيّدي 557 01:05:32,880 --> 01:05:35,680 ،بلا ألماسات، لا رموز 558 01:05:35,720 --> 01:05:37,880 بلا رموز، لا ألماسات 559 01:05:41,840 --> 01:05:44,760 أقتل هذا الرجل - لم نحضر إلى هنا وحيدين - 560 01:05:44,840 --> 01:05:46,520 تلك القاعة في الخارج عبارة عن صندوق قتل 561 01:05:46,600 --> 01:05:50,520 تعلمين من يعمل لصالحه - نعود بالرموز، أو لا نعود - 562 01:05:52,280 --> 01:05:55,120 ما مدى قوة فريق دعمك؟ - الأفضل - 563 01:05:58,440 --> 01:06:01,480 لقد قتلت الأفضل 564 01:06:01,520 --> 01:06:03,360 هل تريد بعض السكر؟ 565 01:06:07,280 --> 01:06:09,080 هذا يكفي، لننه الأمر 566 01:06:09,120 --> 01:06:12,000 تريدين أجرك، أريد ضمانات 567 01:06:12,080 --> 01:06:15,880 عندما يتحقق من الرموز سأجري مكالمة لإحضار ألماساتك 568 01:06:15,920 --> 01:06:20,880 هذا، أو نعود جميعنا إلى منازلنا محملين 569 01:06:20,880 --> 01:06:23,440 لا أحد يغادر هذا الفندق حياً 570 01:06:26,920 --> 01:06:28,120 أحضر الأوراق 571 01:06:42,240 --> 01:06:45,240 هل هناك مشكلة؟ - إنّه مقفل - 572 01:06:49,080 --> 01:06:55,720 سامحني، لا بدّ أن هناك مفتاحاً إنتظر لحظة 573 01:06:58,120 --> 01:06:59,520 سيّدي 574 01:07:50,560 --> 01:07:54,560 هذا خطأي، إنّها أرقام سرية وليست مفتاحاً 575 01:07:55,360 --> 01:07:57,160 أخبريني بالأرقام 576 01:08:02,640 --> 01:08:04,000 إنّها حقيقية 577 01:08:04,080 --> 01:08:05,000 صفر 578 01:08:06,560 --> 01:08:07,680 صفر 579 01:08:09,240 --> 01:08:10,320 صفر 580 01:08:26,680 --> 01:08:27,880 هيّا، هيّا، هيّا، هيّا 581 01:09:09,480 --> 01:09:11,720 ...لقد شرفني العمل معك 582 01:09:11,800 --> 01:09:14,320 (إن الرموز بحوزة (ويستروم ولقد تحرك من هنا 583 01:09:14,360 --> 01:09:17,920 ،مهلاً، لقد فعلت ما طلبت الآن أطلق سراح عائلتي 584 01:09:17,960 --> 01:09:19,360 (أطلقوا سراح عائلة (لينيد 585 01:09:19,400 --> 01:09:22,120 الحمد لله - يمكنك شكره شخصياً - 586 01:09:37,360 --> 01:09:39,800 لقد شرفني العمل معك 587 01:09:46,280 --> 01:09:47,960 ! إقتلوه 588 01:09:55,160 --> 01:09:56,360 (لقد هربت (مورو 589 01:09:57,760 --> 01:09:59,080 سأتكفل بها 590 01:10:00,280 --> 01:10:04,720 ،يا (جاين) إنّها عنصر مهم ! أريدها على قيد الحياة 591 01:10:05,680 --> 01:10:06,680 عُلم ؟ 592 01:10:07,920 --> 01:10:09,040 عُلم؟ 593 01:10:20,240 --> 01:10:23,400 يا (إيثان) إن (ويستروم) في المصعد لا يمكنني رؤية (لينيد) هناك 594 01:10:24,800 --> 01:10:28,080 بينجي) أخره) وأرسل لي مصعداً 595 01:10:39,360 --> 01:10:40,680 (اعثر على (لينيد 596 01:10:53,360 --> 01:10:57,640 (بينجي) لقد وصلتني إشارة عن (ويستروم) ولكن لا أعرف أين هو، هل ما زال في المصعد؟ 597 01:10:57,640 --> 01:10:59,800 ...ويستروم).... المصعد) - بينجي)؟) - 598 01:11:03,720 --> 01:11:06,880 إيثان)، حول؟) - ...بينجي)، (بينجي)، لقد فقدت) - 599 01:11:06,960 --> 01:11:09,880 هل يمكنك أن تسمعني، يا (إيثان)؟ !..هل يمكنك أن تسمعني، يا (إيثان)؟ حول 600 01:11:11,120 --> 01:11:12,360 !يا إلهي 601 01:11:18,240 --> 01:11:19,400 !إجلسي 602 01:11:21,280 --> 01:11:22,920 راقبها - لماذا أنا؟ - 603 01:11:22,960 --> 01:11:24,400 لأني إن فعلت أنا، فسأقتلها 604 01:11:53,040 --> 01:11:58,600 تمهل، يا قائد الفريق هل كنت تعتقد بأني لن ألحقك أبداً؟ 605 01:11:58,680 --> 01:12:00,600 ،أنا وأنت لسنا أعداء لقد كان ذلك فخاً 606 01:12:00,680 --> 01:12:04,920 ،سنكتشف أكاذيبك قريباً !تحرك 607 01:12:05,920 --> 01:12:07,760 إنني آسف بشأن هذا 608 01:12:29,320 --> 01:12:31,000 !..(لينيد) (بينجي) 609 01:12:31,080 --> 01:12:31,920 (هنا (بينجي 610 01:12:32,000 --> 01:12:33,880 وجدت (لينيد) عند المصعد لقد تم إطلاق النار عليه 611 01:12:33,960 --> 01:12:34,800 ماذا؟ 612 01:12:45,560 --> 01:12:48,000 إبق معي، إبق معي 613 01:13:06,200 --> 01:13:07,480 كلا، كلا، كلا، كلا 614 01:13:14,080 --> 01:13:15,840 !جاين)، كلا) 615 01:16:09,440 --> 01:16:11,360 !هيّا، هيّا 616 01:18:57,560 --> 01:18:59,120 ماذا حدث مع (مونرو)، يا (جاين)؟ 617 01:18:59,120 --> 01:19:01,560 لم تكن لتساعدنا بشيء - إذن لنلقها من أعلى المبنى - 618 01:19:01,640 --> 01:19:03,640 لم ألقها - بل ألقيت بها من المبنى - 619 01:19:03,720 --> 01:19:06,080 !(لم تكن المهمة، يا (جاين 620 01:19:06,160 --> 01:19:13,040 (المهمة كانت هي تعقب الملف ناحية (هيندريكس والذي إختفى، مع رموز تشغيل نووية 621 01:19:13,120 --> 01:19:15,800 ربما لم تلاحظ المسدس الذي أشهرته في وجهي 622 01:19:15,880 --> 01:19:19,880 نعم، كما لو أنك لم تلاحظي النافذة المفتوحة أو بكوننا على ارتفاع ألف متر تقريباً 623 01:19:19,960 --> 01:19:22,600 لقد كانت حركة غريزية - لا يهم ذلك - 624 01:19:22,680 --> 01:19:26,880 إننا نتحدث عن حرب نووية الهدف أكثر أهمية منك 625 01:19:27,000 --> 01:19:29,400 أين كنت عني لتخبرني كيف أتصرف؟ 626 01:19:32,960 --> 01:19:35,320 من الأفضل أن تكون لديك أخبار طيبة لي هل وصل إلى هنا؟ 627 01:19:37,640 --> 01:19:40,320 "حسناً، فهمتك، ولاعة "دينهل سأكون هناك 628 01:19:40,400 --> 01:19:43,920 ،ولن يلاحقني أحد ولكن تأكد من أنه لن يلاحقك أحد 629 01:19:44,000 --> 01:19:46,720 وكيف وجدنا الروسيون بحق الجحيم؟ - ولماذا تسألينني أنا؟ - 630 01:19:46,840 --> 01:19:48,960 لأنك خبير الإتصالات وأنت المسؤول عن إخفاء آثارنا 631 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 لا يمكنك تحمل إرتكاب (أخطاء كهذه الآن، يا (بينجي 632 01:19:52,000 --> 01:19:54,240 إنك لست متخصصاً تقنياً الآن إنك عميل ميداني 633 01:19:54,320 --> 01:19:56,800 !!وأنت محلل وحسب؟ 634 01:19:56,880 --> 01:19:59,880 صحيح؟ صحيح؟ 635 01:20:01,000 --> 01:20:02,960 من تكون في الحقيقة، يا (برانت)؟ 636 01:20:04,560 --> 01:20:06,600 ما الذي تسأل عنه؟ - ما الذي أسأل عنه؟ - 637 01:20:06,680 --> 01:20:08,280 دعني أضعها في منظور آخر 638 01:20:15,160 --> 01:20:19,200 كيف لعميل بمهارات كهذه ينتهي به الحال كمحلل؟ 639 01:20:26,800 --> 01:20:28,920 لكل منا أسراره 640 01:20:30,360 --> 01:20:31,880 أليس كذلك، يا (إيثان)؟ 641 01:20:36,640 --> 01:20:39,400 أخبرني ما لديك، سأخبرك ما لديّ 642 01:20:51,720 --> 01:20:53,400 ،رقم محجوب" "إنني جاهز 643 01:20:58,040 --> 01:21:01,760 ،لديّ أصدقاء في المنطقة إبقوا في أماكنكم، سأرسل أحداً لإخراجكم 644 01:21:01,840 --> 01:21:03,000 ماذا عن (هيندريكس)؟ ما هي الخطة؟ 645 01:21:03,000 --> 01:21:06,000 الخطة كانت في أن نوقفه معاً 646 01:21:06,040 --> 01:21:09,200 وماذا ستفعل أنت؟ - سأغير الخطة - 647 01:21:09,240 --> 01:21:11,400 إنتظر، بهذه البساطة؟ 648 01:21:11,480 --> 01:21:14,280 ماذا ستفعل، تلاحقه بمفردك؟ 649 01:21:15,800 --> 01:21:18,760 هل يمكنك أن تفسر لنا أيّها العميل (برانت)؟ 650 01:22:20,040 --> 01:22:22,960 (لقد كنت في وحدة الحماية في (كرواتيا 651 01:22:23,040 --> 01:22:27,000 ،مرافقة العناصر المهمة والأزواج والزوجات 652 01:22:27,080 --> 01:22:31,560 ،لم يكن على أحد أن يعرف مكاننا كل شيء كان على نحوه الطبيعي 653 01:22:34,080 --> 01:22:40,120 بعد ثلاث أيام، وصلنا خبر أن وحدة قتل صربية كانت تسعى خلف أحد الأزواج 654 01:22:40,200 --> 01:22:45,160 لكن إستطاع فريقي التصرف بتمكن لقد كنا نعلم بقدومهم 655 01:22:45,240 --> 01:22:49,320 ولكن كان لديّ ذلك الشعور بأنه كان يجب عليّ أن أحذر الزوجين بطريقة ما 656 01:22:49,400 --> 01:22:51,840 لقد أردت أن أجد طريقة لكي أعلمهم بالأمر 657 01:22:53,920 --> 01:22:56,880 ولكن كما تعلمان، الأوامر هي الأوامر، لذا لم أفعل ذلك 658 01:23:01,480 --> 01:23:05,720 خلال يوم ما، قرر الزوج أن يغادر الفندق ويركض قليلاً 659 01:23:05,760 --> 01:23:11,040 لذا تتبعته وتركت رجلين مع زوجته 660 01:23:11,120 --> 01:23:15,040 عندما عدت، كان الرجلين فاقدي الوعي، واختفت الزوجة 661 01:23:16,920 --> 01:23:19,680 وجدت الشرطة المحلية جثتها بعد ثلاثة أيام 662 01:23:20,720 --> 01:23:22,760 ما بقي منها على أيّة حال 663 01:23:28,000 --> 01:23:31,200 لقد كان ذلك آخر يوم لي في الميدان 664 01:23:31,280 --> 01:23:34,440 لم أجرؤ على مجابهة حالة موت وحياة بعد تلك الحادثة 665 01:23:34,520 --> 01:23:38,080 إذن، ماذا حدث للزوج؟ - لم أره مجدداً - 666 01:23:39,400 --> 01:23:44,080 (حتى قبل يومين في (موسكو (حينما عرفني الوزير على (إيثان هانت 667 01:23:47,920 --> 01:23:51,080 لا، ليس هذا ما حدث لقد هجرته 668 01:23:51,120 --> 01:23:53,960 (نعم، سمعتُ تلك الإشاعة أيضاً (بينجي 669 01:23:54,240 --> 01:23:57,360 لكن لسوء الحظّ، كنتُ حاضراً 670 01:23:58,160 --> 01:24:02,000 تماماً مثلما كنتُ حاضراً عندما تلقّى السكرتير المكالمة الهاتفيّة 671 01:24:02,080 --> 01:24:06,280 بأنّ (إيثان) كان رهن الاعتقال لقتله ستّة مواطنين صرب بدم بارد 672 01:24:06,400 --> 01:24:08,440 قتل غير مصادق عليه - نعم - 673 01:24:08,480 --> 01:24:10,360 تنصّلوا منه 674 01:24:18,600 --> 01:24:20,160 بعدها 675 01:24:20,400 --> 01:24:23,000 (كنتُ في طائرة إلى (دبي 676 01:24:23,920 --> 01:24:27,920 ،حائراً طوال الوقت هل أخبره؟ 677 01:24:29,520 --> 01:24:31,400 كيف أخبره؟ 678 01:24:33,280 --> 01:24:35,280 بأنّي مسؤول 679 01:24:37,480 --> 01:24:40,240 كان باستطاعتي تحذيره كان عليّ تحذيره 680 01:24:42,760 --> 01:24:44,400 لكنّي لم أفعل 681 01:24:46,000 --> 01:24:47,520 فماتت هي 682 01:24:53,720 --> 01:24:57,160 !سيرجي)! (سيرجي)، يا صديقي) 683 01:24:57,200 --> 01:25:00,160 قلتُ لك أنّي سأحضره إلى هنا ألم أقل ذلك؟ 684 01:25:00,200 --> 01:25:01,200 كيف نعرف أنّه هو؟ 685 01:25:01,240 --> 01:25:05,080 نعم، إنّه هو تثق بي، وأثق بك، صحيح؟ 686 01:25:05,080 --> 01:25:06,720 !هذا هو الرجل 687 01:25:06,760 --> 01:25:12,880 هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه إذاً، نستطيع نزع هذه 688 01:25:16,360 --> 01:25:19,360 ،آسف، إنّه رجل رائع لكنّه لا يعرفك كما أعرفك 689 01:25:19,400 --> 01:25:22,680 إذاً، تعمل لصالح الحكومة الأمريكيّة 690 01:25:23,520 --> 01:25:27,480 وأنت تاجر أسلحة - (لا، لا (سيرجي)، (سيرجي - 691 01:25:27,720 --> 01:25:32,720 إنّهم "نسّق مستقلّ في وزارة الدفاع"، صحيح؟ 692 01:25:32,880 --> 01:25:34,800 هذا ما أنت عليه، عمل راقٍ جدّاً 693 01:25:34,840 --> 01:25:37,240 اسمع، إنّه صديق - (هذه الألماسات لـ (بوغدان - 694 01:25:37,280 --> 01:25:39,640 لا، لا، لا بأس بإمكانك الاحتفاظ بها 695 01:25:39,680 --> 01:25:43,120 ما أبرمت من اتّفاقيّات مع نسيبي تبقى بينك وبينه 696 01:25:43,120 --> 01:25:45,400 إن أردت شيئاً منّي، يجب أن تدفع 697 01:25:45,440 --> 01:25:49,920 أسأت الفهم لستُ أشتري، وإنّما أبيع 698 01:25:50,200 --> 01:25:51,600 تبيع 699 01:25:52,440 --> 01:25:55,280 تبيع ماذا؟ - المستقبل - 700 01:25:55,320 --> 01:26:00,240 نعم، لديّ كلّ ما أحتاجه، شكراً - بلدينا على شفير حرب - 701 01:26:00,280 --> 01:26:02,400 الحرب جيّدة جدّاً للأعمال 702 01:26:02,440 --> 01:26:04,360 الحرب النوويّة؟ 703 01:26:13,720 --> 01:26:14,800 أكمل 704 01:26:14,840 --> 01:26:18,080 (أبحث عن رجل اسمه (كيرت هندريكس (قد تعرفه باسم (كوبلت 705 01:26:18,120 --> 01:26:20,680 بكلتا الحالين، أظنّك تعرف ما يريد 706 01:26:20,800 --> 01:26:23,920 أراهن أنّه حاول شراءه منك في مرحلة ما 707 01:26:24,640 --> 01:26:26,000 أكمل 708 01:26:26,040 --> 01:26:28,320 لديه حقيبة، وشيفرات 709 01:26:28,400 --> 01:26:31,600 لكنّها عديمة القيمة بلا قمر صناعيّ تكتيكيّ 710 01:26:31,720 --> 01:26:34,120 أريد أن أعرف من أين قد يحصل عليه 711 01:26:34,720 --> 01:26:38,600 رجل يعرف هذه المعلومات هو إرهابيّ محتمل 712 01:26:38,840 --> 01:26:45,080 ،وبالنسبة لحكومتكم الإرهابيّ المحتمل هو إرهابيّ 713 01:26:47,720 --> 01:26:49,240 إذا ساعدتني 714 01:26:49,920 --> 01:26:53,320 أصدقائي سيصبحون أصدقاءك 715 01:26:55,720 --> 01:26:56,880 آسف 716 01:26:58,040 --> 01:26:59,840 لا أستطيع مساعدتك 717 01:27:05,000 --> 01:27:12,480 وطبعاً لا أستطيع إخبارك أنّ (روسيا) باعت سرّاً (قمراً قديماً لشركة اتّصالات في (مومباي 718 01:27:13,360 --> 01:27:15,680 ومن أعطاهم تلك الفكرة؟ 719 01:27:16,960 --> 01:27:20,880 طرف ثالث جريىء - مقابل عمولة - 720 01:27:20,920 --> 01:27:24,400 أساعد أصدقاء قدامى وأكتسب أصدقاء جدداً 721 01:27:24,440 --> 01:27:28,440 أيمكن إيقاف القمر؟ - ...يتطلّب ذلك مهارات خاصّة - 722 01:27:28,720 --> 01:27:30,640 لا تستطيع أن تفعل ذلك لوحدك 723 01:27:55,080 --> 01:27:56,760 ماذا يوجد في الحقائب؟ 724 01:27:56,920 --> 01:27:58,240 إنّها معدّاتنا 725 01:27:58,480 --> 01:27:59,920 كيف حصلت عليها؟ 726 01:28:00,120 --> 01:28:01,600 اكتسبتُ صديقاً 727 01:28:02,040 --> 01:28:05,240 يسرّني أنّنا استطعنا المساعدة - تستطيعون المساعدة الآن - 728 01:28:05,720 --> 01:28:09,040 ...اسمع (إيثان)، قبل أن - ما حدث قد حدث - 729 01:28:09,080 --> 01:28:12,280 ،ما زالت لدينا فرصة لتصحيح هذا لكن علينا القيام بذلك الآن 730 01:28:12,480 --> 01:28:14,600 ويجب أن نفعلها سويّة 731 01:28:21,640 --> 01:28:23,440 حسناً، إلى أين سنذهب إذاً؟ 732 01:28:24,560 --> 01:28:26,000 (إلى (الهند 733 01:28:28,880 --> 01:28:30,280 الهند)؟) الهند)؟) 734 01:28:30,320 --> 01:28:32,080 بالتأكيد - حسناً، عظيم - 735 01:28:34,880 --> 01:28:36,640 أحببتُ الطائرة النفّاثة 736 01:28:37,040 --> 01:28:38,880 انتظر لترى السيّارة 737 01:28:45,640 --> 01:28:46,600 (سيدوروف) 738 01:28:46,600 --> 01:28:48,320 كيف حالك يا صديقي القديم؟ 739 01:28:48,320 --> 01:28:49,880 هذا أنت 740 01:28:50,200 --> 01:28:55,800 كنتُ مشغولاً بأمور أخرى لكنّني سألاحقك ثانيةً قريباً 741 01:28:57,480 --> 01:29:01,880 ...علمتُ أنّك تبحث عن رجل أمريكيّ - صحيح - 742 01:29:02,440 --> 01:29:08,640 كما تبحث عن جهاز إطلاق الصواريخ النوويّة الذي سُرق من (الكريملن) منذ يومين 743 01:29:08,920 --> 01:29:12,640 حقّاً؟ - أستطيع مساعدتك لإيجاد الاثنين - 744 01:29:12,960 --> 01:29:16,320 إن... استطعنا التوصّل إلى تفاهم 745 01:29:21,600 --> 01:29:22,840 (بريج ناث) 746 01:29:22,880 --> 01:29:25,480 بريج ناث)، زير نساء) يعمل في مجال الإعلام 747 01:29:25,480 --> 01:29:28,360 في الظاهر، شبكته بأكملها تعمل في الفنّ 748 01:29:28,640 --> 01:29:31,760 لكنّها مبنيّة على الحيازة الغير قانونيّة لمخلّفات الحرب الباردة، وهذا من ضمنها 749 01:29:31,800 --> 01:29:33,640 "قمر "نوفوستي 750 01:29:33,760 --> 01:29:38,600 ،يحتاجه (هيندريكس) ليُطلق ضربةً نوويّة وعلينا إغلاقه قبل أن يحظى بتلك الفرصة 751 01:29:38,640 --> 01:29:42,720 وللقيام بذلك، نحتاج شيفرة الولوج منه - بطريقة أو أخرى - 752 01:29:43,240 --> 01:29:44,920 ،وإذا لم أحصل عليها 753 01:29:45,680 --> 01:29:47,520 لن ينجح شيء من هذا 754 01:29:48,280 --> 01:29:50,520 تستطيعين أن تفعلي هذا - نعم - 755 01:29:51,480 --> 01:29:53,480 قبل اسبوع كنتُ لأصدّقك 756 01:29:59,040 --> 01:30:01,920 لا ألومك على ما حدث 757 01:30:06,080 --> 01:30:09,160 لقد قتلتْ شخصاً كان يهمّك ...وهذا شيء 758 01:30:10,000 --> 01:30:11,680 لا يمكن نسيانه ببساطة 759 01:30:12,600 --> 01:30:14,440 هل أراحك ذلك؟ 760 01:30:16,720 --> 01:30:19,640 عندما قتلت الذين قتلوا زوجتك؟ 761 01:30:27,440 --> 01:30:29,800 لا نستطيع استعادتهما 762 01:30:35,400 --> 01:30:39,400 حسناً، لإغلاق القمر، علينا الولوج يدويّاً إلى الخادم المركزيّ 763 01:30:39,400 --> 01:30:43,120 ستدخل عبر فتحة التهوية مرتدياً هذه تحت بدلتك 764 01:30:43,120 --> 01:30:49,240 ،تنزل إلى عنبر الكمبيوتر وسألتقطك ثمّ أنقلك إلى غرفة التبادل وتشبك في اللوحة 765 01:30:52,400 --> 01:30:55,080 حسناً، سندخل الحفلة كلّ على حدة كضيوف 766 01:30:55,120 --> 01:30:58,040 ...(يساندنا (إيثان) بينما تقوم (جاين - بإحضار الشيفرة من الملياردير - 767 01:30:58,080 --> 01:31:01,160 أنا أطفىء المروحة، وأنت تقفز ،إلى عنبر الكمبيوتر، وأقوم بإلتقاطك 768 01:31:01,200 --> 01:31:05,880 تشبك جهاز الإرسال ثمّ يزوّدني (إيثان) بالشيفرات (التي سأستخدمها لتحديد مكان (هندريكس 769 01:31:05,880 --> 01:31:12,360 حسناً، أسرعت عند شيء مهمّ جدّاً ...برأيي، موضوع عنبر الكمبيوتر، حيث 770 01:31:12,960 --> 01:31:14,080 أقفز؟... 771 01:31:14,520 --> 01:31:16,040 وأنا ألتقطك - نعم - 772 01:31:16,080 --> 01:31:18,520 لماذا يصعب جدّاً فهم هذا؟ 773 01:31:18,560 --> 01:31:23,040 لماذا؟ إنّها قفزة من ارتفاع 25 قدماً 774 01:31:23,080 --> 01:31:25,320 ونحن نستخدم المغناطيس - نعم - 775 01:31:26,080 --> 01:31:29,280 ،في ضوء مجهودنا الأخير ...هذه التقنيّة 776 01:31:29,320 --> 01:31:33,120 العلم سليم، اتّفقنا؟ سأكون أكثر قلقاً من الحرارة 777 01:31:34,000 --> 01:31:36,600 وهذه أيضاً، أيّة حرارة؟ 778 01:31:36,640 --> 01:31:41,280 إنّه كأيّ كمبيوتر، أليس كذلك؟ !إن أطفأنا المروحة، سيصبح حارّاً جدّاً 779 01:31:41,320 --> 01:31:43,760 بالتأكيد - نسبيّاً، كما تعلم - 780 01:31:45,040 --> 01:31:48,600 طبعاً سيصبح حارّاً ...إذاً سأقفز عبر 781 01:31:49,880 --> 01:31:53,080 فرن... أساساً 782 01:31:53,120 --> 01:31:57,680 نعم، أساساً لكنّني سألتقطك 783 01:31:59,120 --> 01:32:00,160 عظيم 784 01:32:05,840 --> 01:32:10,240 "(مومباي)" 785 01:33:19,640 --> 01:33:20,920 الاتّصال يعمل 786 01:33:21,680 --> 01:33:24,720 (ساتيرن = زحل) (أتلقّاك يا (جوبيتير = المشتري 787 01:33:25,560 --> 01:33:27,120 (هذا (بلوتو 788 01:33:29,000 --> 01:33:31,480 ها قد وصلتُ إلى الحفلة 789 01:33:34,480 --> 01:33:36,000 ها هو ذا 790 01:33:47,080 --> 01:33:49,000 أحضري لنا تلك الشيفرة 791 01:33:57,240 --> 01:33:59,560 فينوس = الزهرة) تتّجه نحو الهدف) 792 01:34:10,280 --> 01:34:11,800 علق بشركها 793 01:34:13,320 --> 01:34:15,760 تثيرين انطباعاً فعلاً 794 01:34:19,280 --> 01:34:22,080 لماذا أنا (بلوتو)؟ فلم يعد كوكباً حتّى 795 01:34:22,120 --> 01:34:24,280 أعتقد أنّ (أورانوس) متوفّر 796 01:34:24,320 --> 01:34:27,000 مضحك، لأنّك قلت "انوس = الشرج" 797 01:34:40,040 --> 01:34:41,320 أنا في الموقع 798 01:34:41,360 --> 01:34:42,960 سأرسل الجوّال 799 01:34:47,560 --> 01:34:50,160 إنّه يتحرّك باتّجاهك أديري له ظهرك 800 01:34:51,080 --> 01:34:54,920 يجب ألاّ تسهّلي عليه الأمر - ستستمرّ بالكلام طيلة الوقت؟ - 801 01:34:55,360 --> 01:34:58,960 "خلال 20 دقيقة، أريد كأس "كوفيه لوي في يد كلّ ضيف 802 01:34:59,000 --> 01:35:01,560 واحرص أن يأخذ كلّ واحد منهم زجاجةً إلى منزله في نهاية الأمسية 803 01:35:01,560 --> 01:35:02,680 بالتأكيد 804 01:35:06,240 --> 01:35:08,040 أثرتُ إعجابك؟ 805 01:35:08,480 --> 01:35:10,800 أنا أفضّل البوربون 806 01:35:15,920 --> 01:35:19,840 ،(أنا (بريج ناث أهلاً بك في بيتي المتواضع 807 01:35:41,160 --> 01:35:43,360 والجوّال في موقعه 808 01:35:44,120 --> 01:35:45,840 سأطفى التوربين 809 01:35:53,120 --> 01:35:57,480 ،إنّه يرسل بريداً الكترونيّاً فينوس)، كوني جذّابة) 810 01:36:05,360 --> 01:36:06,480 زوجك؟ 811 01:36:07,440 --> 01:36:08,760 صديقك الحميم؟ 812 01:36:09,280 --> 01:36:10,760 ...أقرب إلى 813 01:36:11,440 --> 01:36:13,040 زميل عمل 814 01:36:13,080 --> 01:36:15,680 ساتيرن)، قم بقفزتك) 815 01:36:19,560 --> 01:36:20,520 حسناً 816 01:36:24,520 --> 01:36:27,400 ،سأقفز سأقفز الآن 817 01:36:29,840 --> 01:36:33,160 أقفز الآن؟ - نعم، نفّذ، اقفز - 818 01:36:33,200 --> 01:36:34,840 أقفز - اقفز - 819 01:36:34,880 --> 01:36:37,120 وسألتقطك - الآن - 820 01:36:39,920 --> 01:36:43,360 أنت متأكّد من أمر هذه البدلة، صحيح (بينجي)؟ 821 01:36:43,400 --> 01:36:44,720 متأكّد جدّاً 822 01:36:45,520 --> 01:36:47,520 الآن أنت متأكّد جدّاً؟ 823 01:36:48,480 --> 01:36:49,680 اقفز 824 01:36:50,920 --> 01:36:53,080 ربّاه، حسناً 825 01:36:53,720 --> 01:36:54,720 اقفز 826 01:36:55,920 --> 01:36:57,160 !اقفز 827 01:37:14,200 --> 01:37:16,480 جوبيتير)، لقد ذهب) 828 01:37:20,760 --> 01:37:24,240 هل قفزت؟ - أما كان يجب أن أقفز؟ - 829 01:37:24,680 --> 01:37:26,400 !لأنّني قفزت 830 01:37:27,960 --> 01:37:29,200 استعدّ 831 01:37:36,880 --> 01:37:38,560 سأرتجل 832 01:37:39,120 --> 01:37:40,800 لا تضربيني 833 01:37:57,280 --> 01:37:58,640 ألو؟ 834 01:37:58,680 --> 01:38:02,840 يا إلهي، أنت مخلوقة شغوفة 835 01:38:04,080 --> 01:38:07,360 أودّ أن أريك مجموعتي من القطع الفنّيّة 836 01:38:07,400 --> 01:38:09,880 كنتُ أنتظر طلبك 837 01:38:09,920 --> 01:38:12,960 يجب أن تجديني إذاً - قبلت - 838 01:38:13,000 --> 01:38:14,720 سأتوجّه للطابق الأعلى 839 01:38:31,600 --> 01:38:35,160 ،حسناً، توخّ الحذر لأنّ الحرارة قد ترتفع قليلاً 840 01:38:35,200 --> 01:38:38,240 يجب أن نتحكّم بذلك القمر الصناعيّ (قبل (هندريكس 841 01:38:51,840 --> 01:38:58,000 انظري يساراً، للأعلى أرى نزوتك العاطفيّة فاتنة 842 01:38:58,400 --> 01:39:04,720 دعيني أخبرك شيئاً واحداً، لا يليق بك كلّيّاً إنّه بارد وأنا جذّاب 843 01:39:05,640 --> 01:39:08,240 ككلّ الهنود، أنا جذّاب جدّاً 844 01:39:08,280 --> 01:39:10,400 إلى يسارك - جذّاب! جذّاب جدّاً - 845 01:39:10,440 --> 01:39:15,480 إنّه إلى يسارك - باقترابك منّي، تزدادين جاذبيّة - 846 01:39:16,360 --> 01:39:18,600 إلى الأعلى، إلى الأعلى 847 01:39:18,640 --> 01:39:20,320 !هذا كثير، كثير، كثير 848 01:39:24,800 --> 01:39:26,320 رأيتك 849 01:39:27,840 --> 01:39:31,360 سمعتُ أنّك تملك واحدة من أروع المقتنيات في العالم 850 01:39:31,360 --> 01:39:34,120 على أقلّ تقدير، إنّها خاصّة 851 01:39:52,200 --> 01:39:55,480 ساتيرن)؟ ما الوضع في غرفة التحويل؟) - انتهيت - 852 01:39:57,560 --> 01:39:59,120 رأيت القمر الصناعيّ 853 01:40:05,080 --> 01:40:08,200 أأستطيع مساعدتكما؟ - لا أعتقد ذلك - 854 01:40:13,960 --> 01:40:16,080 أحتاج لتلك الشيفرات يا رفاق 855 01:40:24,080 --> 01:40:27,360 (كلّها أصليّة من مقاطعة (شاتبور 856 01:40:30,080 --> 01:40:32,640 ...يؤمن أتباع فلسفة التنترا 857 01:40:33,480 --> 01:40:38,360 أنّ أبناء عرقنا يخفون... أعظم رغباتنا اللاشعوريّة 858 01:41:28,160 --> 01:41:32,200 أرسل إلى القمر استعد خصائصه العسكريّة الأصليّة 859 01:41:32,240 --> 01:41:34,200 حمّل الفيروس 860 01:41:41,560 --> 01:41:42,920 ما هذا بحقّ الجحيم؟ 861 01:41:44,400 --> 01:41:46,600 ما هذا بحقّ الجحيم؟ - ماذا تقصد؟ - 862 01:41:46,640 --> 01:41:49,840 !أصبح المكان فوضويّاً - لقد حمّل الفيروس من القمر - 863 01:41:49,880 --> 01:41:52,760 هندريكس) يوقف الخادم) قبل أن نتمكّن من إيقاف القمر 864 01:41:52,800 --> 01:41:57,640 هندريكس) يعيد برمجة القمر) !سيتمكّن من الإطلاق خلال خمس دقائق 865 01:41:57,680 --> 01:41:59,960 أهناك خطب؟ - لا - 866 01:42:00,240 --> 01:42:02,760 جاين)، يجب أن تتصرّفي) نريد تلك الشيفرة 867 01:42:02,800 --> 01:42:04,680 بتنا لوحدنا أخيراً 868 01:42:12,040 --> 01:42:15,840 فينوس)، الوقت الآن مناسب) لقّنيه درساً وأحضري تلك الشيفرة 869 01:42:15,840 --> 01:42:19,480 نحن لوحدنا، أليس كذلك؟ 870 01:42:19,640 --> 01:42:22,880 لن يقاطعنا أحد 871 01:42:26,360 --> 01:42:28,000 إن تحرّكت دققتُ عنقك 872 01:42:28,200 --> 01:42:33,160 ،متتالية التحكّم لمحطّة التحويل قلها الآن، وإلاّ لن تتكلّم ثانيةً 873 01:42:33,920 --> 01:42:35,480 الشيفرة 874 01:42:36,400 --> 01:42:40,840 ،93 ،82 ،46 875 01:42:43,520 --> 01:42:46,240 بينجي)، ماذا حدث؟) - تعطّل النظام! لقد تأخّرنا كثيراً - 876 01:42:46,280 --> 01:42:50,480 ،لا، لا، لقد أعلن عن نفسه بينجي)، أتستطيع تحديد مكان (هندريكس)؟) 877 01:42:50,800 --> 01:42:54,600 هندريكس) يقوم بالإرسال من محطّة) تلفزيونيّة على بعد 6.7 أميال من هنا 878 01:42:54,640 --> 01:42:57,360 أرسل إليّ الإحداثيّات أحسنت صنعاً (برانت)، والآن اخرج من هناك 879 01:42:57,400 --> 01:42:58,520 !ارفعني 880 01:42:58,560 --> 01:43:01,240 (جاين)، أنهي الأمر مع (ناث) وقابليني عند نقطة الاجتماع 881 01:43:06,320 --> 01:43:07,680 نوماً هنيئاً 882 01:43:08,360 --> 01:43:10,800 !أسرع (بينجي)! ارفعني مباشرةً 883 01:43:14,120 --> 01:43:16,800 !انتظر! توقّف !أرسلني للأمام 884 01:43:16,840 --> 01:43:20,560 !إنّه لا يستجيب !بعض الصبر سيكون لطيفاً 885 01:43:35,120 --> 01:43:37,040 !لا أستطيع بلوغ القمّة 886 01:43:38,680 --> 01:43:42,040 !زد سرعة المروحة 887 01:43:42,080 --> 01:43:44,440 !لا أستطيع فعل شيء !إنّها بأقصى سرعة 888 01:44:00,200 --> 01:44:02,880 برانت)؟) 889 01:44:04,080 --> 01:44:08,120 ،في المرّة القادمة أنا سأقوم بدور إغراء الرجل الثريّ 890 01:44:17,760 --> 01:44:20,120 ،تمّ تجهيز القمر كسلاح وهو متّصل 891 01:44:20,160 --> 01:44:24,720 ،حمّل شيفرات الوصول الجديدة احجب القيادة الروسيّة المركزيّة عن النظام 892 01:44:24,760 --> 01:44:31,080 ،اعزل الغوّاصة، سنطلق صاروخاً واحداً (كانتقام واضح للـ(كريملن 893 01:44:31,120 --> 01:44:33,120 يجدر بهذا أن يجعل كرة الثلج تتدحرج 894 01:44:33,160 --> 01:44:36,320 (أنا هنا (إيثان - كم بقي أمام (هندريكس) لإطلاق صاروخ؟ - 895 01:44:36,960 --> 01:44:39,280 !أقلّ من 30 ثانية 896 01:44:40,280 --> 01:44:41,560 نحتاج مساراً آخر 897 01:44:42,720 --> 01:44:45,640 ،استدر يساراً واسلك الزقاق الأيمن 898 01:44:59,000 --> 01:45:00,680 تمّ التوصيل الصاعد 899 01:45:10,240 --> 01:45:12,760 إيثان)، بدأ (هندريكس) متتالية الإطلاق) 900 01:45:12,800 --> 01:45:15,960 كم تستغرق الصواريخ لتنطلق؟ - !ثلاث دقائق - 901 01:45:19,280 --> 01:45:21,640 تلزمنا ثلاث دقائق ونصف للوصول 902 01:45:23,840 --> 01:45:25,400 بإمكاننا الوصول 903 01:45:26,680 --> 01:45:28,040 بإمكاننا الوصول 904 01:45:28,480 --> 01:45:31,520 ،تضاريس ماجيلان" "المحيط الهادي 905 01:45:33,800 --> 01:45:35,080 ...سيّدي القبطان 906 01:45:39,600 --> 01:45:43,800 اتّصل بالقيادة المركزيّة لتأكيد الإطلاق - فوراً سيّدي - 907 01:45:44,800 --> 01:45:49,640 "تابع عمليّة "القبضة الحديديّة تمّ تأكيد أمر الإطلاق 908 01:45:49,680 --> 01:45:53,360 ،أوقف كلّ الاتّصالات اللاحقة إنتهى 909 01:45:55,240 --> 01:45:56,800 المنعطف اليساريّ التالي 910 01:46:09,080 --> 01:46:10,320 تابع 911 01:46:30,320 --> 01:46:34,440 إيثان)؟ تأخّرنا كثيراً) الصاروخ في الهواء 912 01:46:46,320 --> 01:46:48,040 لا بدّ من وجود طريقة لتعطيل الرأس الحربيّ 913 01:46:48,080 --> 01:46:51,760 لو صحّ ذلك، فسيكون في جهاز الإطلاق - سنحصل على تلك الحقيبة - 914 01:47:01,280 --> 01:47:04,320 عسى أن يحلّ السلام على الأرض 915 01:47:08,640 --> 01:47:10,440 عطّل جهاز التحويل 916 01:47:11,480 --> 01:47:13,680 !(أمسكي بـ (ويستروم !في الداخل 917 01:47:46,600 --> 01:47:48,320 ويستروم) خرّب المحوّل) 918 01:47:48,360 --> 01:47:49,680 إيثان) يلاحق (هندريكس) والحقيبة) 919 01:47:49,720 --> 01:47:52,040 لا يهمّ إن حصل على الحقيبة لا نستطيع إرسال شيفرات التعطيل 920 01:47:52,080 --> 01:47:55,880 أتستطيع إصلاحه؟ - نعم لكن دون جدوى إن لم يكن هناك كهرباء - 921 01:47:55,920 --> 01:47:57,200 !(ويستروم) 922 01:47:58,680 --> 01:48:00,960 !(جاين) - أنا على ما يرام - 923 01:48:02,040 --> 01:48:04,480 لا، لست على ما يرام لقد أُصيبت 924 01:48:04,600 --> 01:48:05,960 (ابقي هنا واحمي (بينجي 925 01:48:05,960 --> 01:48:09,280 ،بينجي)، أعد توصيل هذا وتشغيله) سأوصل الكهرباء 926 01:48:09,320 --> 01:48:10,960 نستطيع أن نفعل هذا 927 01:51:17,400 --> 01:51:20,280 !سوف آخذ تلك الحقيبة 928 01:51:23,600 --> 01:51:25,160 !لا! لا 929 01:52:10,320 --> 01:52:12,800 طال غيابه اللعنة! اسمعي 930 01:52:12,920 --> 01:52:16,400 عندما تعود الكهرباء، هذان القرصان يدخلان في هذا المدخل، اتّفقنا؟ 931 01:52:58,200 --> 01:53:01,040 !تمّت المهمّة 932 01:53:40,480 --> 01:53:42,120 ! لا تلمساه 933 01:53:48,000 --> 01:53:49,600 هذا الشخص لي 934 01:54:01,440 --> 01:54:04,480 لسنا أعداء إذاً 935 01:54:05,600 --> 01:54:08,880 تلك المكالمة الهاتفيّة من تاجر (السلاح في (دبي 936 01:54:08,920 --> 01:54:11,240 أردتني أن أجدك 937 01:54:14,320 --> 01:54:16,680 وإلاّ كيف سأصدّق هذا؟ 938 01:54:23,680 --> 01:54:25,040 مستشفى؟ 939 01:54:26,360 --> 01:54:29,040 وفي خبر آخر، بعد ثماني أشهر، يستمرّ النقاش 940 01:54:29,120 --> 01:54:30,520 "(سياتل)" 941 01:54:30,600 --> 01:54:34,480 شهود عيان يصرّون على أنّ ذلك ،الشيء كان طائرةً من نوع ما 942 01:54:34,520 --> 01:54:40,880 لكنّ المسؤولين في وزارة الدفاع يصرّون أنّه مجرّد نيزك كبير كفايةً ليُرى في ضوء النهار 943 01:54:41,120 --> 01:54:44,800 قلت ذلك فعلاً بصوت عال 944 01:54:45,200 --> 01:54:47,880 "! تمّت المهمّة" - قلت ذلك - 945 01:54:48,040 --> 01:54:50,040 (ما زلت سخيفاً، (إيثان 946 01:54:50,040 --> 01:54:53,040 لا أستطيع تخيّل النظرة على وجه ذاك الرجل 947 01:54:55,280 --> 01:54:56,720 لا بدّ أنّ هؤلاء هم 948 01:54:56,760 --> 01:55:00,440 ،(لوثر ستيكل)، القويّة (كارتر) (دان) و(برانت) 949 01:55:01,400 --> 01:55:05,320 أمضيتُ عطلة اسبوع بأكملها في (خليج (سان فرانسيسكو 950 01:55:05,960 --> 01:55:08,120 ليس بفضلكم أيّها المهرّجون 951 01:55:10,600 --> 01:55:15,960 لا يا رجل، تعرف أنّها على حسابي - (أعرف، أراك في (قندهار - 952 01:55:19,000 --> 01:55:20,720 شكراً لكم على لقائي 953 01:55:21,160 --> 01:55:25,520 سمعتُ أنّ شركة التأمين رفضت الدفع (مقابل السيّارة التي حطّمتها (إيثان 954 01:55:25,560 --> 01:55:29,240 لأنّ سقوطاً عموديّاً مقصوداً من ارتفاع 100 قدم ليس مكفولاً 955 01:55:29,280 --> 01:55:30,720 يا للعجب 956 01:55:33,560 --> 01:55:35,120 كيف حال ساقك؟ 957 01:55:35,320 --> 01:55:36,840 ما زالت تعمل 958 01:55:37,520 --> 01:55:40,240 وأنت؟ - أتعافى - 959 01:55:41,680 --> 01:55:43,400 أنا بخير، بالمناسبة 960 01:55:43,840 --> 01:55:46,240 أعني، أعجز عن النوم في الواقع 961 01:55:46,280 --> 01:55:49,120 ،تعرفون، عرق بارد منتصف الليل 962 01:55:50,080 --> 01:55:57,320 جميع هؤلاء الناس سعيدون ويبتسمون وهم غافلون كلّيّاً أنّهم كادوا يتبخّرون 963 01:55:57,520 --> 01:56:00,680 ...ولولا - حظّ غبيّ؟ - 964 01:56:01,240 --> 01:56:02,320 حقّاً؟ 965 01:56:03,400 --> 01:56:07,200 أعني لم نكن مستعدّين، دون معلومات 966 01:56:07,360 --> 01:56:08,720 تنصّلوا منّا 967 01:56:09,400 --> 01:56:13,800 والشيء الوحيد الذي عمل بشكل ...سليم في تلك المهمّة 968 01:56:14,640 --> 01:56:16,280 كان هذا الفريق... 969 01:56:17,960 --> 01:56:20,280 ،لا أعرف كيف اجتمعنا معاً 970 01:56:22,280 --> 01:56:24,200 لكنّي مسرور لذلك 971 01:56:30,720 --> 01:56:32,240 مهمّاتكم 972 01:56:32,760 --> 01:56:34,440 إن اخترتم قبولها 973 01:56:39,960 --> 01:56:41,880 اسمع، أنا مشارك 974 01:56:41,920 --> 01:56:45,640 جدّيّاً، فلن تكون أيّة مهمّة أصعب من المهمّة الأخيرة، أليس كذلك؟ 975 01:56:47,240 --> 01:56:50,720 ،أعني، أنّها مجرّد قنبلة أهي كذلك؟ 976 01:57:07,400 --> 01:57:08,760 (شكراً (إيثان 977 01:57:08,920 --> 01:57:10,200 شكراً لك 978 01:57:12,040 --> 01:57:15,160 (حضرة العميل (هانت - (حضرة العميلة (كارتر - 979 01:57:22,840 --> 01:57:24,160 (برانت) 980 01:57:26,960 --> 01:57:31,520 ،(لن آخذ ذلك الهاتف (إيثان لأنّي لا أظنّك تريدني في الميدان 981 01:57:33,880 --> 01:57:35,880 أعرف أنّ زوجتك ماتت 982 01:57:38,080 --> 01:57:40,160 (كنتُ هناك في (كرواتيا 983 01:57:41,600 --> 01:57:44,400 ،كنتُ هناك لسبب واحد وحيد 984 01:57:45,200 --> 01:57:46,760 وقد فشلت 985 01:57:50,760 --> 01:57:55,520 مهمّتي كانت حمايتها - كيف تعرف أنّها ماتت؟ - 986 01:57:57,640 --> 01:58:00,600 كانت هناك جثّة - هل رأيتها؟ - 987 01:58:03,960 --> 01:58:06,760 قتلت أولئك الصرب - كان عليّ أن أستعيدها - 988 01:58:06,760 --> 01:58:10,480 (أُرسلت إلى سجن (رانكاو - كانت تضحيةً كنتُ مستعدّاً لتقديمها - 989 01:58:10,480 --> 01:58:13,880 شكّت قوّة المهمّات المستحيلة بأنّ (لـ (هندريكس) رجالاً في (رانكاو 990 01:58:15,760 --> 01:58:18,960 ومقتل ستّ من الصرب كان الغطاء المثاليّ 991 01:58:20,160 --> 01:58:22,280 ما لم تُعط، لن تأخذ 992 01:58:38,000 --> 01:58:40,200 لم يخبرني الوزير قطّ 993 01:58:43,680 --> 01:58:49,760 :قبلتُ مهمّة سجن (رانكاو) بشرط واحد ألاّ يعرف أحد أنّها ما زالت على قيد الحياة 994 01:58:50,560 --> 01:58:53,400 لكنّك تخبرني 995 01:59:00,640 --> 01:59:03,440 متى اكتشفت أنّي كنتُ في (كرواتيا)؟ 996 01:59:03,680 --> 01:59:06,200 (قرأت ملفّك بعد مغادرة (الهند 997 01:59:06,480 --> 01:59:07,720 صحيح 998 01:59:09,560 --> 01:59:12,240 كان عليك أن تلفّق موت زوجتك 999 01:59:13,200 --> 01:59:16,120 طالما بقينا معاً، لن تكون بأمان أبداً 1000 01:59:16,960 --> 01:59:19,760 (لم تكن مهمّتك أن تحميها (برانت 1001 01:59:22,120 --> 01:59:23,560 إنّها مهمّتي 1002 01:59:25,560 --> 01:59:27,160 حسناً 1003 01:59:30,120 --> 01:59:32,080 نحن على وفاق إذاً 1004 01:59:32,600 --> 01:59:34,320 نحن على وفاق 1005 02:00:31,120 --> 02:00:32,440 !هيّا 1006 02:00:52,080 --> 02:00:53,440 (عمت مساءً سيّد (هانت 1007 02:00:53,480 --> 02:00:57,360 منذ 36 ساعةً، وقع خرق في شبكة اتّصالاتنا العسكريّة 1008 02:00:57,400 --> 02:01:02,840 "منظّمة إرهابيّة جديدة تُدعى "النقابة تتحكّم بسرب كامل من طائراتنا بلا طيّار 1009 02:01:02,880 --> 02:01:04,800 هدفهم مجهول 1010 02:01:04,840 --> 02:01:07,480 ...مهمّتك إن اخترت قبولها 1011 02:01:17,880 --> 02:01:28,080 مع تحياتي (( عمّـــار شـــوارزينيكر )) 1012 02:01:29,305 --> 02:01:35,896 -= www.OpenSubtitles.org =- 1013 02:01:36,305 --> 02:01:42,857 -= www.OpenSubtitles.org =- 94243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.