Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
3
00:00:52,320 --> 00:00:55,760
" (بودابست) "
4
00:02:03,520 --> 00:02:06,520
"قاتلة مأجورة"
5
00:02:08,000 --> 00:02:10,240
" (موسكو) "
6
00:03:13,880 --> 00:03:16,000
كيف فتحت باب زنزانتك؟ -
صه -
7
00:03:17,080 --> 00:03:19,840
ماذا تفعل ؟
! افتح القطّاع 2
8
00:03:22,000 --> 00:03:23,600
كيف استطعت الخروج ؟
9
00:03:24,920 --> 00:03:26,880
! عُد إلى زنزانتك
10
00:03:27,920 --> 00:03:30,080
!قُلت لك: عُد إلى زنزانتك
11
00:03:30,120 --> 00:03:32,720
لنُخرج لك بعض الأصدقاء لتعبث معهم
12
00:03:45,480 --> 00:03:46,560
آسف
13
00:03:53,200 --> 00:03:55,480
أرسل الحراس إلى هناك -
أنا أحاول -
14
00:04:01,400 --> 00:04:03,320
،حسناً، أنا جاهز
كيف تجري الأمور بالأسفل؟
15
00:04:03,360 --> 00:04:05,440
ماذا تعتقد؟
فأنا بداخل مجرور
16
00:04:05,600 --> 00:04:07,960
الأبواب لا تُفتح، نحن عالقون هنا
17
00:04:08,000 --> 00:04:09,760
!أطلق الإنذار
18
00:04:17,480 --> 00:04:20,600
فقدنا السيطرة -
!أيّها القائد -
19
00:04:22,960 --> 00:04:24,400
!سحقاً
20
00:04:34,960 --> 00:04:36,480
أنا في موقعي المناسب
21
00:04:37,760 --> 00:04:39,200
انتقل إلى المرحلة الثانية
22
00:05:29,960 --> 00:05:31,920
ماذا أنت بفاعل؟
ماذا أنت بفاعل؟
23
00:05:31,960 --> 00:05:33,800
ما الخطب؟ ماذا يحدث يا (بينجي)؟
24
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
يا إلهي! إنّه لا يتوجه
إلى منطقة الخروج
25
00:05:35,640 --> 00:05:38,240
ابق مُركّزاً، إنّه يعرف وجهته حق المعرفة
26
00:05:44,680 --> 00:05:48,360
لا، لا... لن أفعل ذلك
لن أفتح هذا الباب، رجاءً
27
00:05:48,400 --> 00:05:50,120
(توجّه إلى منطقة الخروج يا (إيثان
28
00:05:50,280 --> 00:05:54,480
أعرف، أعرف معنى تلك الإشارة
...ولكني لا أستطيع، لستُ مفوضاً
29
00:05:54,800 --> 00:05:58,520
(توجّه إلى منطقة الخروج يا (إيثان
!توجّه إلى منطقة الخروج
30
00:05:58,920 --> 00:06:03,000
ستنتظر، كلانا سينتظر
حسناً، بوسعي الانتظار
31
00:06:12,080 --> 00:06:14,480
!لا بأس! حسناً! حسناً
32
00:06:15,760 --> 00:06:18,880
أنت تُفسد الأمر برمته عن قصد
33
00:06:24,120 --> 00:06:27,040
جاين)، سنتأخر قليلاً)
34
00:06:43,960 --> 00:06:45,560
لماذا تود الذهاب إلى هناك؟
35
00:06:52,920 --> 00:06:53,920
(بوغدان)
36
00:06:54,840 --> 00:06:55,920
(بوغدان)
37
00:06:57,440 --> 00:07:00,160
(سيرجي) -
وقت الرحيل -
38
00:07:00,520 --> 00:07:03,520
أتعني الآن؟ -
!أجل، الآن -
39
00:07:06,120 --> 00:07:08,840
!لا أعرف ماذا يفعل
ولسبب ما أنا أساعده
40
00:07:08,880 --> 00:07:11,600
المهمّ أن يكون حيث يجب
أن يكون عند انتهاء الأغنية
41
00:07:15,440 --> 00:07:17,200
لدينا راكب إضافي
42
00:07:42,960 --> 00:07:44,160
!(سيرجي)
43
00:07:53,840 --> 00:07:55,880
!افتحهم جميعاً
44
00:08:13,120 --> 00:08:14,360
!بربك
45
00:08:15,000 --> 00:08:17,720
...يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي
46
00:08:17,760 --> 00:08:21,880
سيرجي)، أخبرني أنّ هناك)
!المزيد في هذه الخطّة
47
00:08:58,760 --> 00:08:59,800
...هيّا بنا
48
00:08:59,960 --> 00:09:02,560
العميل (هانت)؟ -
ومن تكونين؟ -
49
00:09:02,600 --> 00:09:04,240
(العميلة (كارتر
50
00:09:04,680 --> 00:09:05,720
حسناً
51
00:09:07,200 --> 00:09:09,480
من يكون صديقك؟ -
سأخبرك في الطريق -
52
00:09:13,560 --> 00:09:14,880
!أشعلي الفتيل
53
00:09:35,120 --> 00:09:38,760
" المهمّة المستحيلة 4 - نظام الشبح "
54
00:11:09,440 --> 00:11:12,200
ماذا يجري يا (سيرجي)؟ -
(كلّ شيء بخير حال يا (بوغدان -
55
00:11:12,200 --> 00:11:15,640
،لا أقصد طرح سؤال واضح
لكن ما حكاية هذا الروسيّ كثيف الشعر؟
56
00:11:15,680 --> 00:11:16,800
من، (بوغدان)؟ -
تم تأكيد هوية العميل -
57
00:11:16,800 --> 00:11:20,480
زوّدني بمعلومات، لو تركته هناك لقتلوه
لذا سنعطيه حريته
58
00:11:20,520 --> 00:11:21,600
هل استدعيت الكنّاسين؟
59
00:11:21,640 --> 00:11:23,720
أجل، إنّهم في طريقهم -
جيّد -
60
00:11:25,960 --> 00:11:28,680
كيف أنتهى بك المطاف هنا يا (بينجي)؟
61
00:11:28,720 --> 00:11:30,720
نجحت في الفحص الميدانيّ
62
00:11:30,760 --> 00:11:32,160
هذا جنوني، صحيح؟
63
00:11:32,720 --> 00:11:34,320
نعم، إنّه جنوني
64
00:11:34,360 --> 00:11:35,880
اختبار الحمض النوويّ -
هذا أنا -
65
00:11:35,920 --> 00:11:37,400
إنّها الإجراءات المتّبعة
أنا أؤكّد هويّتك
66
00:11:37,440 --> 00:11:41,440
أنت دقيقة جدّاً -
ألست روسيّاً يا (سيرجي)؟ -
67
00:11:41,480 --> 00:11:44,760
استرخ -
!الكنّاسون يقتربون! فلتخرج المكانس -
68
00:11:44,880 --> 00:11:49,320
عُلم -
!سيرجي)! ألست (سيرجي)؟) -
69
00:11:54,040 --> 00:11:56,800
ستكون على ما يرام
...(بوغدان)
70
00:11:57,040 --> 00:12:00,160
أعتني بأصدقائي دائماً -
...صديقي -
71
00:12:06,440 --> 00:12:09,200
كان خطأ إحضاره -
أرى أنّ الأمر سار على ما يرام -
72
00:12:09,240 --> 00:12:11,560
أتريد إخباري بما كنت
تفعله داخل سجن روسي؟
73
00:12:11,600 --> 00:12:13,720
أتريدين إخباري بسبب إخراجي؟
74
00:12:14,560 --> 00:12:16,480
ألم تكن تلك مهمة إنقاذ؟
75
00:12:16,480 --> 00:12:18,200
...دعيني أفسّرها بهذه الطريقة
76
00:12:18,440 --> 00:12:20,680
،إن أراد الوزير إخراجي من هناك
77
00:12:21,760 --> 00:12:23,800
فلا بدّ أنّ الوضع في غاية السوء هنا
78
00:12:26,720 --> 00:12:30,320
كنّا نسعى خلف ملف وأضعناه
79
00:12:30,360 --> 00:12:33,040
كنّا؟ من أضاعه، أنت؟
80
00:12:37,800 --> 00:12:40,840
(العميل (هانواي -
أين (هانواي)؟ -
81
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
كانت عمليّة توصيل
82
00:12:52,960 --> 00:12:54,440
ملفّ سرّي
83
00:12:54,720 --> 00:12:57,160
كان من المفترض أن
يكون اعتراضاً بسيطاً
84
00:13:04,880 --> 00:13:08,840
كنّا نعرف في أيّ قطار كان الساعي -
دقيقتان لوصول الساعي -
85
00:13:08,840 --> 00:13:12,440
ولكن ثمّة شيء كنّا نجهله -
بوبكات)، القطار على بعد 6 دقائق) -
86
00:13:12,480 --> 00:13:14,120
من كان الساعي
87
00:13:26,880 --> 00:13:28,840
(إنّها الفرصة الأخيرة (بوبكات
88
00:13:29,160 --> 00:13:31,640
الساعي ناقل الملفّ، ما اسمه؟
89
00:13:32,480 --> 00:13:35,600
امضي قدماً وأرديني -
الوقت يداهمنا -
90
00:13:41,360 --> 00:13:45,320
أريد اسماً يا رفاق، لا يمكنني تعقب
كلّ هؤلاء الأشخاص دفعة واحدة
91
00:13:45,520 --> 00:13:49,560
ماريك ستفانسكي)، بالله عليك)
92
00:13:49,680 --> 00:13:52,160
أسمعته؟ -
(ماريك ستفانسكي) -
93
00:13:54,880 --> 00:13:56,080
...جاري البحث
94
00:14:08,480 --> 00:14:10,120
سأتولى الأمر من هنا
95
00:14:20,120 --> 00:14:21,560
هل أنت على ما يرام يا رفيقي؟
96
00:14:21,600 --> 00:14:23,480
خدّر (هانواي) العميل
وأخذ حقيبته
97
00:14:23,520 --> 00:14:26,000
اجلس والتقط أنفاسك
98
00:14:27,520 --> 00:14:31,000
كان الملفّ في يديه
دخل بسهولة، وخرج بسهولة
99
00:14:31,040 --> 00:14:32,480
الملفّ بأمان
100
00:14:33,560 --> 00:14:36,080
ولكننا لم نكن الوحيدين
الذين نسعى خلفه
101
00:14:36,360 --> 00:14:39,240
بوبكات)، شخص آخر)
اقتحم هذه الحفلة
102
00:14:41,040 --> 00:14:42,360
لست وحيداً
103
00:14:43,160 --> 00:14:47,160
الشرطة المحليّة؟ -
لا، شخص عدائيّ مسلّح -
104
00:14:53,720 --> 00:14:56,640
ابق، إنّي آتية للمساندة
يا حارس المراقبة، سانده
105
00:14:56,880 --> 00:15:00,720
لا تفعل أيّها المراقب
سنلتقي في الزاوية الجنوبيّة بعد 60 ثانية
106
00:15:02,280 --> 00:15:05,680
تلقّت عدسة (هانواي) رسماً مطابقاً
وأطلقت تحذيراً
107
00:15:08,480 --> 00:15:10,360
ولكن فات الآوان
108
00:15:16,600 --> 00:15:17,680
!لا
109
00:15:22,560 --> 00:15:23,840
ستكون على ما يرام
110
00:15:27,400 --> 00:15:29,320
!أنت باهرة الجمال
111
00:15:30,640 --> 00:15:34,440
أنا في غاية الأسف
كان عليّ إخبارك
112
00:15:38,240 --> 00:15:39,840
كانت عمليتي
113
00:15:41,120 --> 00:15:43,200
أنا من وضعته في الميدان
114
00:15:44,000 --> 00:15:47,720
وتركته حياً بما يكفي لأراه يموت
115
00:16:03,760 --> 00:16:04,960
آسف
116
00:16:08,120 --> 00:16:12,360
أتعرفها؟ -
سابين مورو)، قاتلة مأجورة) -
117
00:16:13,040 --> 00:16:14,800
تعمل مقابل الألماس
118
00:16:15,760 --> 00:16:17,600
ماذا يحوي الملفّ؟
119
00:16:25,120 --> 00:16:27,520
رموز الإطلاق النووية الروسيّة
120
00:16:34,280 --> 00:16:38,160
قوّة المهمات المستحيلة كانت تبحث
(عن متطرف ناشيء، اسمه الرمزي (كوبلت
121
00:16:38,200 --> 00:16:41,080
كان مصمّماً على تفجير
قنبلة نوويّة حالما يستطيع
122
00:16:41,080 --> 00:16:43,400
كنّا نعلم بعمل (مورو) لصالحه مسبقاً
123
00:16:43,440 --> 00:16:46,000
ماذا تعرف أيضاً قوّة المهمات
المستحيلة عنه؟
124
00:16:46,360 --> 00:16:48,040
قدر ما تعرفين الآن
125
00:16:48,040 --> 00:16:49,600
ولكن لو أنّ (مورو) تمتلك
رموز الإطلاق النووية
126
00:16:49,640 --> 00:16:54,520
فبإمكانكم الرهان أنّ (كوبلت) تحوّل
من شخص مريب إلى العدوّ الأوّل
127
00:16:54,680 --> 00:16:55,920
لقد وصلنا
128
00:17:18,320 --> 00:17:21,840
تم تأكيد هويّة العميل -
لماذا كان بالسجن؟ -
129
00:17:22,520 --> 00:17:26,480
اختفى
بعد أن قام وزوجته... تعرفين
130
00:17:27,400 --> 00:17:30,640
ظننتهم نقلوه
أو أعطوه إجازة
131
00:17:31,320 --> 00:17:35,280
لكن كانت هناك إشاعات
تتحدّث عن قتل غير مصادق عليه
132
00:17:35,280 --> 00:17:36,720
(مرحباً بعودتك يا سيّد (هانت
133
00:17:36,760 --> 00:17:39,120
أثناء غيابك، قوّة المهمات
(المستحيلة علمت أنّ (كوبلت
134
00:17:39,160 --> 00:17:43,000
هو الهدف الاستراتيجيّ الأوّل
للاستخبارات الروسيّة
135
00:17:43,000 --> 00:17:46,120
لذا، الطريقة الوحيدة
لكشف هويته الحقيقية
136
00:17:46,160 --> 00:17:48,680
هي باختراق (الكريملن) نفسه
137
00:17:48,840 --> 00:17:53,200
،كي تتخطى نقاط تفتيشهم
(ستنتحل شخصية الجنرال (أناتولي فيدروف
138
00:17:53,240 --> 00:17:57,200
نعتقد أنّ (كوبلت) سيبذل قصارى جهده
لتدمير أيّ تسجيلات تخص هويته
139
00:17:57,240 --> 00:17:59,400
مهمّتك، إن اخترت قبولها
140
00:17:59,440 --> 00:18:05,280
،أن تخترق سجل (الكريملن) عالي التأمين
وأن تستعيد ملف (كوبلت) قبل أن يدمره
141
00:18:05,320 --> 00:18:09,000
(تشير المعلومات الحديثة أنّ (كوبلت
...بدأ فعلاً، ما يترك أمامك
142
00:18:09,040 --> 00:18:12,800
أربع ساعات و52 دقيقة -
لتتسلّل -
143
00:18:12,840 --> 00:18:17,400
...توفيراً للوقف اخترنا لك فريقك
(العميلان (كارتر) و(دان
144
00:18:19,280 --> 00:18:23,800
كما هو الحال دوماً، إن تعرضت
،أو أيّ فرد من فريقك للقبض أو القتل
145
00:18:23,840 --> 00:18:26,600
سينكر الوزير أيّ معرفة بأعمالكم
146
00:18:26,640 --> 00:18:30,600
هذه الرسالة ستتلف ذاتياً بعد 5 ثوان
(حظاً طيباً يا (إيثان
147
00:18:53,080 --> 00:18:54,760
علام حصلت؟
148
00:18:58,680 --> 00:19:00,680
(سندخل (الكريملن
149
00:19:03,000 --> 00:19:04,760
(اعتقدت أنك قلت: (الكريملن
150
00:19:06,160 --> 00:19:07,920
(اعتقدت أنك قلت: (الكريملن
151
00:19:10,920 --> 00:19:11,840
حسناً
152
00:19:47,720 --> 00:19:49,360
هذا مثير للغاية
153
00:19:51,120 --> 00:19:54,560
...أن تكون في الميدان
،برفقتك كما تعلم
154
00:19:54,680 --> 00:19:57,320
!إنّه درب من الأحلام بالنسبة لي
155
00:19:58,880 --> 00:20:01,840
بالمناسبة، تنكرك يروق لي
تشبهه تماماً
156
00:20:03,120 --> 00:20:07,240
من المؤسف أنّنا لا نضع أقنعة
أعني أقنعة كاملة
157
00:20:07,440 --> 00:20:10,040
يتسنّى للجميع وضع أقنعة
(باستثناء (بينجي
158
00:20:11,200 --> 00:20:14,040
آسف، أنا متوتّر
وأنا أثرثر عندما أكون متوتّراً
159
00:20:14,080 --> 00:20:15,840
أنا أكرّر ذلك
سأطبق فمي
160
00:20:29,400 --> 00:20:31,520
حسناً، سبعة حرّاس
آلات كشف بالأشعّة السينيّة
161
00:20:31,520 --> 00:20:34,440
كاميرات، كاشفات معادن
كما توقّعنا تماماً
162
00:20:34,480 --> 00:20:35,920
بإمكاننا تخطّي هذا
163
00:20:40,080 --> 00:20:43,480
سأفلتها بعد 3... 2... 1
164
00:20:50,200 --> 00:20:52,840
لعبة الوجوه، لعبة الوجوه
(لعبة وجوه (الكريملن
165
00:20:56,360 --> 00:20:58,200
...سيّدي الجنرال
166
00:20:59,000 --> 00:21:02,560
أنا الرائد (يغوروف) أرني الوثائق فضلاً
167
00:21:08,440 --> 00:21:11,680
يجدر بك أن تعرف رئيسك
168
00:21:35,640 --> 00:21:37,360
لا أستطيع إيجاد هويّتك
169
00:21:42,160 --> 00:21:44,560
،حاول مرة أخرى
بشكل خاص
170
00:21:45,440 --> 00:21:47,040
(يغوروف)
171
00:21:56,200 --> 00:21:59,440
المعذرة يا جنرال لعدم التعرف عليك
172
00:22:00,200 --> 00:22:03,200
(ستندم على هذا، يا (يغوروف
173
00:22:10,960 --> 00:22:13,080
أعتقد أنّ ذلك سار بشكل جيّد
174
00:22:13,120 --> 00:22:15,640
اخرس وحسب -
آسف -
175
00:23:38,640 --> 00:23:42,320
،آسف، بالمناسبة
،(بشأنك وشأن (جوليا
176
00:23:43,400 --> 00:23:48,600
لعدم نجاح علاقتكما
...أردتُ قول شيء قبل ذهابك، لكن
177
00:23:48,920 --> 00:23:53,200
،كانت تروق لي، كما تعلم
لقد أنهى المكالمة الآن
178
00:27:21,360 --> 00:27:25,000
إنّه فارغ، العشّ فارغ
179
00:27:39,320 --> 00:27:41,680
أجب يا قائد الفريق
حوّل
180
00:27:41,720 --> 00:27:44,280
،أكرّر
أجب يا قائد الفريق
181
00:27:44,520 --> 00:27:46,360
هل نجحت بدخول غرفة السجلاّت؟
182
00:27:46,400 --> 00:27:49,640
!أيّها الكابتن غرفة السجلاّت -
!أسرعوا -
183
00:27:51,160 --> 00:27:53,920
أحدهم يستخدم موجتنا
184
00:27:53,960 --> 00:27:58,800
يا قائد الفريق، ننتظر إشارة التنفيذ
نحن مستعدّون للتفجير
185
00:27:58,840 --> 00:27:59,960
!إلغاء المهمّة
186
00:28:03,440 --> 00:28:05,080
مكان اللقاء 9-2
187
00:29:22,320 --> 00:29:24,040
! أغلقوا البوابة
188
00:29:25,080 --> 00:29:26,320
! بسرعة
189
00:30:54,760 --> 00:31:00,320
يعزو المسؤولون السبب إلى انفجار انبوب الغاز...
الرئيس تحت (الكريملن)، الذي أدّى لسلسلة انفجارات
190
00:31:00,360 --> 00:31:04,040
لم يتّضح بعد أيّ قسم تضرّر
(من (الكريملن
191
00:31:04,080 --> 00:31:10,200
لكن تفيدنا المصادر بوجود حفرة هائلة
في الركن الشماليّ للحدائق
192
00:31:10,240 --> 00:31:12,080
أكّد المسؤولون للناس
...أنّ الغاز ليس سامّاً البتّة
193
00:31:12,120 --> 00:31:15,560
...إعلامنا ليس أصدق من إعلامكم
194
00:31:15,560 --> 00:31:17,160
الأمريكيّ...
195
00:31:17,520 --> 00:31:23,000
لكن كلانا يعلم أن مُسبب الانفجار
كان أنت
196
00:31:27,680 --> 00:31:32,320
يا قائد الفريق، ننتظر إشارة التنفيذ
نحن مستعدّون للتفجير
197
00:31:32,960 --> 00:31:36,240
..."الجزء الأسوأ لك يا "قائد الفريق
198
00:31:37,280 --> 00:31:42,880
أنّي الشخص المخصص
لجعلك تعاني لما سببته لبلادي
199
00:31:45,560 --> 00:31:49,680
هذه مستشفى
وليست حانةً ليليّة
200
00:31:49,720 --> 00:31:51,840
!ميشا) ساعديني، أسرعي)
201
00:31:52,080 --> 00:31:53,360
الغرفة 12
202
00:32:06,720 --> 00:32:10,680
يقول الأطبّاء أنّه محظوظ
لبقائه حيّاً
203
00:32:13,680 --> 00:32:18,200
مجرّد ارتجاج بسيط -
لا أبالي بصحّته -
204
00:32:20,120 --> 00:32:23,800
لديّ أسئلة تحتاج إجابات
205
00:32:25,240 --> 00:32:27,080
!انتبه لخطواتك
206
00:32:28,440 --> 00:32:30,360
حضّر وسيلة نقل -
حسناً -
207
00:32:35,000 --> 00:32:36,400
!انظر هناك
208
00:33:15,360 --> 00:33:17,400
ليست بالفكرة السديدة
209
00:33:18,320 --> 00:33:21,520
بدت كذلك منذ دقيقة
210
00:34:12,480 --> 00:34:16,560
!إلى جميع العملاء: ثمّة هارب يتجه غرباً
211
00:34:34,240 --> 00:34:36,360
التأمين المدعوم، كيف أساعدك؟
212
00:34:36,400 --> 00:34:40,800
سات 20، العميل 20 دلتا إكو
يطلب إخلاءً فوريّاً
213
00:34:40,840 --> 00:34:45,680
مكان اللقاء، ألفا 113 -
عُلم يا ألفا 113 -
214
00:35:08,000 --> 00:35:12,840
ما زالت التفاصيل تردنا عن النظام
المعقّد لخطّ الغاز تحت الساحة
215
00:35:13,720 --> 00:35:18,280
لكن أغلبيّة تلك الخطوط تعود للحقبة
...السوفييتيّة، ولم تُحدّث منذ
216
00:35:18,320 --> 00:35:24,000
(آنا)، (آنا)
...كنت أفكّر
217
00:35:24,640 --> 00:35:26,280
...يبدو أنّه
218
00:35:30,080 --> 00:35:32,280
علينا أن نترك المدينة لبضعة أيام
219
00:35:32,320 --> 00:35:35,440
أنا وأنت و(آليكس) في إجازة
220
00:35:35,840 --> 00:35:37,080
الآن؟ -
الليلة -
221
00:35:37,120 --> 00:35:39,440
لماذا تتحدّث بالانجليزيّة يا أبي؟
222
00:35:39,480 --> 00:35:42,880
ثلاثتنا فقط
223
00:35:42,920 --> 00:35:46,760
قد لا يكون حادثاً...
وإنّما هجوماً متعمّداً
224
00:35:49,240 --> 00:35:51,160
إلى أين سنتوجه؟
225
00:35:52,960 --> 00:35:56,240
...بإمكاننا تأكيد أنّ 11 سائحاً -
ليونيد)؟) -
226
00:35:56,280 --> 00:36:00,760
لم تُحدّد جنسيّاتهم بعد
نُقلوا إلى المستشفى للعلاج
227
00:36:01,360 --> 00:36:04,440
بينما يستمرّ الروس بلوم
التسرّب من خطّ الغاز الرئيس
228
00:36:04,480 --> 00:36:11,520
يشير الخبراء إلى أنّ شكل الانفجار وحجم
الأنقاض يؤشّر إلى موادّ متفجرة
229
00:36:11,560 --> 00:36:15,880
ما يؤدّي للاعتقاد أنّه عمل عدوانيّ
لم يتبنّاه أحد
230
00:36:15,920 --> 00:36:19,200
مع أنّ وزارة الدفاع تصرّ
...على أنّ هذه حادثة
231
00:36:19,200 --> 00:36:22,400
(آنا)، احزمي أغراض (آليكس)
232
00:36:23,000 --> 00:36:24,680
سنرحل الآن
233
00:36:25,680 --> 00:36:26,920
!(آنا)
234
00:36:28,760 --> 00:36:29,880
!(آنا)
235
00:36:41,680 --> 00:36:43,520
!ثمّة عمل علينا أن ننجزه
236
00:37:11,840 --> 00:37:13,480
سيّدي الوزير
237
00:37:16,840 --> 00:37:19,480
(لم أكن أعرف أنّك في (روسيا -
لست هنا -
238
00:37:19,520 --> 00:37:22,280
ليس بعد أن انفجرت قنبلة
(في (الكريملن
239
00:37:26,040 --> 00:37:30,720
طرتُ البارحة لقبول طلب
،صداقة من رئيس الوزراء الروسي
240
00:37:30,760 --> 00:37:35,800
(والآن أنا عائد إلى (واشنطون
لتسليم استقالتي إلى الرئيس
241
00:37:38,320 --> 00:37:40,880
(رئيس المحلّلين (ويليام برانت
242
00:37:42,400 --> 00:37:45,040
قلم -
!المعذرة ! - قلم -
243
00:37:48,960 --> 00:37:51,520
ماذا حدث في (الكريملن) يا (إيثان)؟
244
00:37:51,920 --> 00:37:53,680
تقول أنّه رئيس المحلّلين؟
245
00:37:53,720 --> 00:37:56,520
...إن كنت تلمّح بأنّي أصدرتُ أمراً خاطئاً -
رجل أوروبّيّ -
246
00:37:56,560 --> 00:38:01,240
في الخمسينيات من العمر، طوله ستة أقدام
وزنه 180 باونداً، ذو عينين زرقاوين، من يكون؟
247
00:38:02,280 --> 00:38:06,800
رسم ناقص ولكن وفقاً لوصفك
(ذلك سيكون (كيرت هيندريكس
248
00:38:06,800 --> 00:38:10,440
معدل ذكائه 190، خدم في
،القوات الخاصة السويدية
249
00:38:10,480 --> 00:38:14,960
،(أستاذ الفيزياء في جامعة (ستوكهولم
مختصّ بنظريّة الحرب النوويّة النهائيّة
250
00:38:15,000 --> 00:38:16,760
...طلب الاستقالة
251
00:38:17,960 --> 00:38:19,720
!حسناً، لأنه مجنون...
252
00:38:20,320 --> 00:38:21,680
(كوبلت)
253
00:38:24,760 --> 00:38:28,520
يجب أن تخبر (الكريملن) أنّ أحد خبرائهم
...لديه جهاز إطلاق نوويّ
254
00:38:28,560 --> 00:38:31,200
وأحد شركائه لديه شيفرات تفعيله
255
00:38:31,240 --> 00:38:32,960
ما الذي يدفعك لقول ذلك؟
256
00:38:33,680 --> 00:38:35,120
...لقد رأيته
257
00:38:35,320 --> 00:38:37,920
يغادر المستودع التنفيذيّ
حاملاً حقيبة بيده
258
00:38:37,960 --> 00:38:40,160
لقد فجّر تلك المتفجرات لمحي آثاره
259
00:38:40,200 --> 00:38:42,360
ربما تمر أسابيع قبل أن
يدرك الروس أنها مفقودة
260
00:38:42,400 --> 00:38:45,240
ما لم نخبرهم -
لن ينصتوا لنا -
261
00:38:45,280 --> 00:38:49,240
تفكير الروس منصبّ على
(أنّنا فجّرنا (الكريملن
262
00:38:49,280 --> 00:38:54,880
التوتر بين (الولايات المتحدة) و(روسيا) لم يكن
،بهذا العلو منذ أزمة الصواريخ الكوبيّة
263
00:38:54,920 --> 00:38:59,600
واللوم بالسلب أو بالإيجاب ملقى
على عاتق قوّة المهمات المستحيلة
264
00:39:03,680 --> 00:39:07,480
"أطلق الرئيس "نظام الشبح
265
00:39:07,520 --> 00:39:11,360
"فريق "قوة المهمات المستحيلة
بكامله تم إنكاره
266
00:39:13,480 --> 00:39:15,440
ماذا سيحدث الآن إذاً؟
267
00:39:15,480 --> 00:39:18,600
الآن، تلقيت أوامر بإعادتك
(إلى (واشنطون
268
00:39:18,840 --> 00:39:21,920
حيث ستعتبرك وزارة الدفاع
مارقاً متطرّفاً
269
00:39:21,960 --> 00:39:24,960
(وتُحمّل مسؤوليّة تفجير (الكريملن
لك ولفريقك
270
00:39:25,080 --> 00:39:26,720
...ما لم
271
00:39:27,480 --> 00:39:32,280
تتمكن من الهرب في مكان ما...
بين هنا والمطار
272
00:39:32,320 --> 00:39:36,120
(بعد مهاجمة السيّد (برانت
ومهاجمتي
273
00:39:36,160 --> 00:39:37,240
سيّدي؟
274
00:39:37,280 --> 00:39:43,160
ثمّ تأخذ بشكل غير قانونيّ، كلّ ما تقدر
عليه من المخزن الذي لم أنتبه له
275
00:39:43,200 --> 00:39:46,600
المخزن ذاته حيث ينتظر
فريقك الأوامر التالية
276
00:39:46,600 --> 00:39:52,280
...سيّدي، ربّما يجب -
،ثمّ تختفي، وهذه المحادثة لم تجر بتاتاً -
277
00:39:52,320 --> 00:39:55,160
لكنّ هدفك سيكون غامضاً
278
00:39:55,200 --> 00:40:00,640
ولكن لو تعرض أحد افراد فريقك
"للقبض عليه أو القتل سيصنفون كـ"إرهابيين
279
00:40:00,640 --> 00:40:04,520
ذهبوا للتحريض على
حرب نوويّة عالميّة
280
00:40:10,960 --> 00:40:12,120
...مهمتك
281
00:40:13,240 --> 00:40:15,440
إن اخترت قبولها
282
00:40:20,160 --> 00:40:22,640
(أنت أفضل رجالي يا (إيثان
283
00:40:22,880 --> 00:40:27,480
وآسف لما آلت إليه الأمور
بعد كُلّ التضحيات التي قدمتها
284
00:40:29,320 --> 00:40:31,720
إن لم نلتق مجدداً
...أريدك أن تعلم
285
00:40:32,720 --> 00:40:34,920
أنّي لطالما اعتبرتك صديقاً...
286
00:40:36,240 --> 00:40:38,440
!ابق منخفضاً، قد، قد
287
00:41:03,520 --> 00:41:05,840
أأنت بخير؟ -
أجل -
288
00:41:06,280 --> 00:41:08,640
،التقط نفساً عميقاً
!ابق معي
289
00:41:09,000 --> 00:41:10,320
مستعد؟ -
أجل -
290
00:41:33,720 --> 00:41:34,920
ماذا سنفعل؟
291
00:41:36,400 --> 00:41:37,600
انتظر هنا
292
00:41:39,640 --> 00:41:41,360
أين عساي أذهب؟
293
00:42:10,960 --> 00:42:13,720
!أوقفوا إطلاق النار! أوقفوا إطلاق النار
294
00:42:14,080 --> 00:42:17,520
!أوقفوا إطلاق النار
295
00:42:17,520 --> 00:42:19,360
!أخفضوا أسلحتكم
296
00:42:20,120 --> 00:42:22,360
على من تطلقون؟
297
00:42:41,680 --> 00:42:46,080
هرب سجينان من سجن
رانكباو" اليوم"
298
00:42:53,240 --> 00:42:54,640
وهذا؟
299
00:42:55,080 --> 00:42:57,080
ما الذي نعرفه عنه؟
300
00:43:00,120 --> 00:43:01,440
لماذا قد ينجح ذلك؟
301
00:43:02,800 --> 00:43:04,200
ماذا تقصد؟
302
00:43:04,200 --> 00:43:06,440
شعلة ضوئيّة على الجثّة
لماذا قد ينجح ذلك؟
303
00:43:06,480 --> 00:43:09,040
لقد نجح -
...نعم، أعرف، لكن -
304
00:43:09,480 --> 00:43:13,640
لكن لماذا؟ أعني كيف عرفت
أنّ ذلك كان ليجذب نيرانهم؟
305
00:43:13,680 --> 00:43:15,840
لم أكن أعرف
لقد ارتجلت
306
00:43:17,160 --> 00:43:20,520
حسناً، لا بأس
ما كانت خطّتك إذاً؟
307
00:43:20,560 --> 00:43:23,280
هناك رجل تُطلق النيران عليه
في الماء
308
00:43:23,320 --> 00:43:26,760
فجأة يقرّر إشعال شعلة ويسبح؟
309
00:43:27,280 --> 00:43:29,520
ماذا افترضت أن يفكّروا؟
310
00:43:29,800 --> 00:43:31,520
يفكّرون؟ -
نعم -
311
00:43:32,480 --> 00:43:34,400
لم أفترض أنّهم يفكّرون
312
00:43:34,440 --> 00:43:38,400
افترضت أنّهم يطلقون النار على أيّ شيء
...يتحرّك، وقد أعطيتهم هدفاً، هؤلاء
313
00:43:38,800 --> 00:43:41,080
هؤلاء ليسوا خرّيجي جامعات، أتعرف؟...
314
00:43:45,520 --> 00:43:47,680
هذا يحدث فعلاً، أليس كذلك؟
315
00:43:47,800 --> 00:43:48,880
نعم
316
00:43:50,320 --> 00:43:52,960
حسناً، أتعرف ما هذا الصوت؟ -
!إنّها وسيلة نقلنا تغادر -
317
00:43:53,200 --> 00:43:56,480
،إنّها المقطورة الخضراء
رقم 47
318
00:43:59,280 --> 00:44:00,920
!أرى المقطورات الخضراء
319
00:44:00,960 --> 00:44:03,880
حسناً، فلنفعل هذا -
هيّا، هيّا، هيّا -
320
00:44:05,560 --> 00:44:06,480
حسناً
321
00:44:07,000 --> 00:44:08,680
47 -
لا أراها -
322
00:44:10,680 --> 00:44:11,840
!اللعنة
323
00:44:17,720 --> 00:44:19,600
هذه هي
قائمة الشحن
324
00:44:20,280 --> 00:44:21,600
أدخل رمزك
325
00:44:21,640 --> 00:44:22,960
!عمود
326
00:44:25,400 --> 00:44:27,160
...إلهي
327
00:44:27,840 --> 00:44:29,640
اضغط زرّ الدخول
328
00:44:31,840 --> 00:44:33,240
!ماسح الشبكيّة
329
00:44:36,120 --> 00:44:38,240
مسح الشبكيّة مطلوب
330
00:44:38,320 --> 00:44:39,600
!انتبه
331
00:44:40,680 --> 00:44:42,800
مسح الشبكيّة مطلوب
332
00:44:42,840 --> 00:44:44,760
تأكّدت هويّة العميل
333
00:44:57,280 --> 00:44:59,960
!إيثان)؟ ربّاه، ظننتك ميّتاً)
334
00:45:00,000 --> 00:45:01,760
نحن ميّتون -
من هذا؟ -
335
00:45:01,800 --> 00:45:05,040
(العميلان (دان) و(كارتر
هذا (ويليام برانت)، كبير المحلّلين
336
00:45:05,080 --> 00:45:06,640
محلّل؟
337
00:45:10,760 --> 00:45:12,840
تأكّدت هويّة العميل
338
00:45:19,680 --> 00:45:22,200
كيف سينتهي العالم أخيراً؟
339
00:45:23,560 --> 00:45:26,320
لمن واجبي توقع الغير متوقع
340
00:45:27,800 --> 00:45:30,360
لإنهاء لعبة قتل ملايين الناس
341
00:45:31,800 --> 00:45:35,760
،بعد مضي عشرين عاماً
لم أكن شيئاً يُذكر
342
00:45:35,800 --> 00:45:39,560
حتى طرأ سؤال على بالي
343
00:45:39,600 --> 00:45:42,400
ماذا سيحدث بعد نهاية العالم؟
344
00:45:42,480 --> 00:45:44,560
هل أنت متأكد بأن خط إتصالك آمن؟
345
00:45:44,600 --> 00:45:46,320
كل مليونين أو 3 ملايين سنة
346
00:45:46,360 --> 00:45:49,480
هل أنت متأكد من أن إتصالك آمن؟
347
00:45:49,520 --> 00:45:53,360
بعض الكوارث الطبيعية
تدمرّ الحياة على الأرض
348
00:45:53,400 --> 00:45:55,280
ولكن الحياة تمضي
349
00:45:55,320 --> 00:45:58,800
وما تبقى جعلها أقوى
350
00:45:58,840 --> 00:46:05,360
ولكن وببساطة تدمير العالم أمر
غير محمود، ولكنه جزء مهم من التطور
351
00:46:07,640 --> 00:46:12,360
،أتسائل عن ماذا سيحدث عندها
عندما يواجه البشر نهاية العالم؟
352
00:46:12,400 --> 00:46:17,680
،(لا أهتم بم عليك فعله لإيصاله إلى (دبي
سأجعل الأمر يستحق تعبك، إفعلها وحسب
353
00:46:17,720 --> 00:46:21,360
(أتأمل في حال، (هيروشيما)، و(ناجاساكي -
حسناً، سأنتظر مكالمتك -
354
00:46:21,400 --> 00:46:28,760
مدن مزدهرة، بُنيت من الرماد
نُصبت من الخيال، كُرست لمبدأ السلام
355
00:46:28,800 --> 00:46:34,600
لقد طرأ لي هنا، بأن الحرب النووية
ربما تحتل مكانةً في النظام الطبيعي
356
00:46:34,640 --> 00:46:36,920
ولكن فقط في حال
إستطعنا السيطرة عليها
357
00:46:36,960 --> 00:46:41,120
فقط إن أثرت في كل روح حيةً بشكل متساو
358
00:46:42,560 --> 00:46:48,560
وحدة المهمات المستحيلة تعتقد بأن هذا الرجل
(كورت هيندريكس)، متطرف نووي، معروف بـ(كوبلت)
359
00:46:48,600 --> 00:46:52,960
(لقد شوهد اليوم يغادر قصر (الكريملن
وبحوزته ما نعتقد بأنه جهاز إطلاق نووي
360
00:46:55,440 --> 00:46:58,200
قبل يومين، (سابين مورو) قتلت واحداً
(من عملائنا في مدينة (بودابيست
361
00:46:58,280 --> 00:47:00,880
وسرقت منه رموز إطلاق نووية روسية
362
00:47:00,920 --> 00:47:05,240
معلوماتنا تشير إلى أنها ستقطن في
فندق "البرج" في مدينة (دبي) خلال 36 ساعة
363
00:47:06,520 --> 00:47:08,840
ماريوس ويستروم)، عميل معروف)
(لـ (كوبلت
364
00:47:08,920 --> 00:47:10,960
(ويستروم) في طريقه الآن إلى (دبي)
365
00:47:11,040 --> 00:47:14,640
،لكي يعمل جهاز الإطلاق
يحتاج (كوبلت) إلى رموز التفعيل
366
00:47:14,680 --> 00:47:17,400
سيرسل (ويستروم) لكي
(يشتريها من (مورور
367
00:47:18,320 --> 00:47:22,680
!...لقد قُتل الوزير
368
00:47:27,560 --> 00:47:30,280
"لقد فعل الرئيس "نظام الشبح
369
00:47:30,960 --> 00:47:32,520
لقد تمّ إلغاء قسمنا
370
00:47:32,600 --> 00:47:36,440
بدون أيّة اقمار صناعية، أو منزل آمن
أو دعم، أو تهريب
371
00:47:36,480 --> 00:47:42,200
أربعتنا، ومحتويات هذه المقطورة
هو ما تبقى من وحدة المهمات المستحيلة
372
00:47:42,240 --> 00:47:46,440
لذا من هذه اللحظة كل عمل ليس
...ضمن الرادار، لذا إن أردتم الخروج
373
00:47:46,520 --> 00:47:47,800
تحدثوا الآن...
374
00:48:03,640 --> 00:48:05,080
(مهمتنا هي (هيندريكس
375
00:48:05,120 --> 00:48:08,440
،إننا الفاصل بينه وبين ما يصبُ إليه
يجب أن نتأكد من كل شيء
376
00:48:08,520 --> 00:48:13,640
كل شخص متصل بهذا الرجل يعتبر شخصاً مهماً
وبحوزته معلومات ثمينة حول هدفنا
377
00:48:13,720 --> 00:48:15,160
لا يجب لأحد أن يعلم بأننا
لا زلنا على قيد العمل
378
00:48:15,560 --> 00:48:17,240
،إن خسرنا (هيندريكس) الآن
فسنخسره إلى الأبد
379
00:48:17,320 --> 00:48:19,080
إذن، ما هي الخطة؟
380
00:48:19,160 --> 00:48:21,440
سيتسلم (ويستروم) الطلبية
من (مورو) خلال 36 ساعة
381
00:48:21,520 --> 00:48:26,440
لا يمكننا أن نترك الرموز تغادر الفندق
(ولكننا نريد (ويستروم) لأن يقودنا إلى (هيندريكس
382
00:48:26,480 --> 00:48:28,680
ولن يفعل ذلك
إلاّ إن كان يملك الرموز
383
00:48:28,760 --> 00:48:30,000
أو إن كان يعتقد بأنه يملكها
384
00:48:30,040 --> 00:48:34,440
،هدفنا هو أن نتدخل في عملية البيع
نبدل الرموز الحقيقية بالمزيفة
385
00:48:34,520 --> 00:48:37,760
(ونلحق (ويستروم) نحو (هيندريكس -
إنّها سهلة جداً -
386
00:48:37,880 --> 00:48:43,360
(نخطف الرموز، ونغيرها بالمزيفة، وأنت يا (جاين
(تتظاهرين بأنك (مورو)، وتبيعين الرموز لـ (ويستروم
387
00:48:43,440 --> 00:48:47,720
ويتمّ كل شيء بأمان -
وكيف تقترح بأن نخطف الرموز من (مورو)؟ -
388
00:48:47,920 --> 00:48:49,120
تقتلها
389
00:48:50,960 --> 00:48:53,880
نعم، تقتلها
ولكن، كما تعلم، بتكتم
390
00:48:53,920 --> 00:48:56,920
بتكتم؟ -
نعم -
391
00:48:57,360 --> 00:49:00,640
إنّها عنصر مهم، صحيح، فهمتك، آسف
إنّها عنصر مهم نتأكد من كل شيء
392
00:49:00,680 --> 00:49:03,080
هو من قالها، إنني أهذي هنا
لن يكون كل ما أقوله مهماً
393
00:49:03,160 --> 00:49:05,960
(لن نلمس (ويستروم)... أو (مورو -
حسناً -
394
00:49:08,040 --> 00:49:11,000
يجب أن ننتقم لـ (هانوي) ولكن
يجب أن يتمّ عندما آمر به
395
00:49:11,080 --> 00:49:12,920
(بعد أن نقضي على (هيندريكس
396
00:49:18,560 --> 00:49:19,960
نحزم ما نحتاج إليه فقط
397
00:49:20,000 --> 00:49:22,200
نعم بالتأكيد، نحزم ما نحتاج فقط
ولكنك لا تعلم أبداً
398
00:49:31,800 --> 00:49:35,240
" (دبي) "
399
00:49:48,760 --> 00:49:51,800
إذن، حتى لو تظاهرنا بأننا
(ويستروم)، و(مونرو)
400
00:49:51,840 --> 00:49:56,560
كيف يمكننا أن نبقيهما في غرفتين منفصلتين
مع إعتقادهما بأنهما في غرفة واحدة؟
401
00:49:56,640 --> 00:49:58,640
نقوم بعملية تغيير في الفندق
402
00:49:58,720 --> 00:50:01,360
سيعتقد (ويستروم) بأنه
(وصل في جناح (مونرو
403
00:50:01,440 --> 00:50:03,760
،ولكنه في الحقيقة
سيدخل غرفتنا التمويهية
404
00:50:03,840 --> 00:50:05,520
(عندها أنا سأتظاهر بأنني (مونرو
405
00:50:05,560 --> 00:50:07,320
وفي الطابق السفلي، سيتظاهر
(بينجي) بانه (ويستروم)
406
00:50:07,520 --> 00:50:09,640
!الأقنعة -
وسيتقابل مع (مورو) الحقيقية -
407
00:50:09,720 --> 00:50:13,120
و... ماذا سأفعل أنا؟
408
00:50:13,760 --> 00:50:16,160
أنت؟
أنت المساعد
409
00:50:18,920 --> 00:50:20,920
المساعد، هذا عظيم
410
00:50:21,080 --> 00:50:25,200
إذن، لكي ألخص
ما فهمته من حديثك هنا
411
00:50:26,040 --> 00:50:28,360
برج (خليفة) أطول مبنى في العالم
412
00:50:28,440 --> 00:50:30,680
وأنت تريد تغيير بنيته التحتية
413
00:50:30,720 --> 00:50:36,680
وآملاً أن تقنع شخصين بأنهما تقابلا
ولكن في الحقيقة لم يحدث ذلك
414
00:50:37,400 --> 00:50:38,360
صحيح؟
415
00:50:46,720 --> 00:50:47,880
إنّها الجِمال
416
00:51:33,120 --> 00:51:35,040
إنّه وقت وصول الملابس
417
00:51:35,240 --> 00:51:36,680
في طريقي للخروج
418
00:51:40,160 --> 00:51:42,000
حسناً، 34 دقيقة للوصول
419
00:51:48,240 --> 00:51:52,240
حسناً، هذه مشكلة صغيرة
ولكن لا داعي للقلق
420
00:51:52,280 --> 00:51:55,400
ولكن علينا أن ندخل إلى
غرفة التحكم من خارج المبنى
421
00:51:57,120 --> 00:52:01,400
ماذا؟ -
الجدار الناري لهذا المبنى بمثابة وكأنه للجيش -
422
00:52:01,480 --> 00:52:04,560
أعني يمكن أن يكون الأمر سهلاً، إن أمكنني
الإتصال بـ (يوسف) في المقر الرئيسي
423
00:52:04,600 --> 00:52:06,800
ولكن لاوجود لـ (يوسف) بعد الآن
ولا وجود لنا أيضاً
424
00:52:06,880 --> 00:52:09,040
يمكنني إختراقه ولكن سيتطلب
وقتاً طويلاً، فقرصهم الصلب في الداخل
425
00:52:09,080 --> 00:52:11,880
وهناك أربع طبقات من الجدار
الأمني بيننا وبين غرفة الخادم الرئيسي
426
00:52:11,920 --> 00:52:14,280
وليس هناك أيّ طريقة
لكي نخترقه من الداخل
427
00:52:14,560 --> 00:52:18,920
إن لم نستطع الوصول للجهاز الخادم
لا يمكننا التحكم بالمصاعد وآلات التصوير
428
00:52:18,960 --> 00:52:21,000
لقد انتهت هذه العملية قبل بدئها
429
00:52:21,040 --> 00:52:23,120
إنني أقول لك
يمكننا أن نصل إليها من الخارج
430
00:52:23,200 --> 00:52:24,000
نحن"؟"
431
00:52:25,200 --> 00:52:26,640
أنا... أنا لى الحاسب
432
00:52:28,440 --> 00:52:31,440
أنا المساعد فحسب
433
00:52:35,040 --> 00:52:37,920
ما هو طابقنا الحالي؟ -
130 -
434
00:52:38,480 --> 00:52:40,080
الطابق 130؟
435
00:52:43,960 --> 00:52:45,240
من فتحات التهوية؟ -
الضغط لا يحتمل -
436
00:52:45,280 --> 00:52:46,120
ليس لديك الوقت الكافي
437
00:52:46,160 --> 00:52:47,560
ناقلة المصاعد؟ -
حساسات بالأشعة تحت الحمراء -
438
00:52:47,640 --> 00:52:48,840
ليس لديك الوقت الكافي
439
00:52:52,280 --> 00:52:54,080
كيف يمكن أن أفعل ذلك؟
440
00:52:59,760 --> 00:53:01,080
!.. اللعنة
441
00:53:04,680 --> 00:53:05,680
إنّه إرتفاع شاهق
442
00:53:11,040 --> 00:53:15,080
حسناً، تذكر، إنّها إماءة للخارج
لكي تلغي الإشتباك
443
00:53:15,120 --> 00:53:17,040
،عندما تكون الإشارة زرقاء
فهذا إلتصاق كامل
444
00:53:17,120 --> 00:53:19,200
،ليسهل تذكرها
"أزرق لا تنزلق"
445
00:53:19,240 --> 00:53:20,680
وعندما تكون حمراء؟ -
فأنت ميت -
446
00:53:20,720 --> 00:53:23,520
هذه هو قاطع الزجاج، حسناً؟
وهذا هو الجهاز الوسيط للحاسب
447
00:53:23,560 --> 00:53:26,560
سأضع كلاهما في الخلف
الأولى، والثانية
448
00:53:26,600 --> 00:53:30,320
حسناً، يا (إيثان) أجهزة التحكم
تبعد 11 طابقاً في الأعلى و7 وحدات جانبية
449
00:53:30,400 --> 00:53:34,480
حسناً، تفقد الاتصال؟ -
نعم، عُلم -
450
00:53:36,000 --> 00:53:37,120
...إذن
451
00:53:40,720 --> 00:53:43,400
إننا على بُعد 26 دقيقة لوصولهم
452
00:53:45,280 --> 00:53:46,440
أجل
453
00:54:38,840 --> 00:54:41,160
بقي 25 دقيقة على وصولهم
454
00:54:55,200 --> 00:54:56,760
ما ذلك الشيء بحق الجحيم؟
455
00:55:11,240 --> 00:55:13,760
أجل، ما ذلك الشيء بحق الجحيم؟
456
00:55:14,880 --> 00:55:16,520
إنّها عاصفة رملية
457
00:55:18,560 --> 00:55:21,000
(إنّها بعيدة جداً يا (إيثان
لا يفترض أن تسبب أيّ مشكلة
458
00:55:23,880 --> 00:55:26,320
بقي 24 دقيقة على وصولهم
459
00:55:29,040 --> 00:55:30,480
أين (إيثان)؟
460
00:55:33,120 --> 00:55:34,560
لا بدّ أنكم تمازحونني
461
00:56:22,280 --> 00:56:25,320
بقي 23 دقيقة على وصولهم
462
00:56:43,160 --> 00:56:44,520
إنني في طابق الجهاز الخادم
463
00:57:06,360 --> 00:57:07,960
بقي 22 دقيقة على وصولهم
464
00:57:08,840 --> 00:57:11,400
عدك التنازلي لا يساعدني
465
00:57:13,160 --> 00:57:14,280
إنني أقول فحسب
466
00:57:43,160 --> 00:57:45,840
لقد دخلت -
هذا عظيم، يا (إيثان) إنك في منتصف الطريق -
467
00:57:53,280 --> 00:57:54,640
لقد وجدت الجهاز الخادم
468
00:58:01,360 --> 00:58:02,680
أرجوك أخبرني بأننا إخترقناه
469
00:58:02,760 --> 00:58:04,320
حسناً، لقد إتصلنا
470
00:58:04,400 --> 00:58:08,360
حسناً، لقد سيطرت على المصاعد
وآلات التصوير الأمنية
471
00:58:08,400 --> 00:58:09,600
حان وقت تغيير منظر الفندق
472
00:58:09,640 --> 00:58:12,040
حسناً، تولّ القيادة
(وترقب حضور (ويستروم) و(مونرو
473
00:58:26,480 --> 00:58:28,440
إن (مورو) في المصعد
سابقة الوقت المقرر
474
00:58:29,440 --> 00:58:30,560
إذهبي
475
00:58:36,000 --> 00:58:39,120
لا يمكننا فتح هذا الباب أليس كذلك؟ -
الباب؟ لا -
476
00:58:39,160 --> 00:58:40,720
،يجب عليك أن تنزل إلى هنا
يا (إيثان)، الآن
477
00:58:41,640 --> 00:58:44,760
إيثان)؟)
إيثان)، هل هناك مشكلة؟)
478
00:58:45,560 --> 00:58:46,640
إيثان)؟)
479
00:58:53,080 --> 00:58:55,280
لن نستطيع فعلها -
يجب أن نفعلها -
480
00:58:56,480 --> 00:58:57,600
أين (إيثان)؟
481
00:59:19,280 --> 00:59:22,880
حبلك ليس طويلاً بما يكفي -
!بلا مزاح -
482
01:00:07,640 --> 01:00:10,920
لم يكن ذلك سهلاً، ولكنني فعلتها
483
01:00:13,360 --> 01:00:14,680
ما الذي فاتني؟
484
01:00:21,520 --> 01:00:24,880
ربما تكون العدسة غير مريحة قليلاً
485
01:00:24,920 --> 01:00:27,760
إنّها تلتقط صوراً وترسلها
إلى الطابعة في الحقيبة
486
01:00:28,200 --> 01:00:30,080
أأنت بخير؟
487
01:00:30,120 --> 01:00:32,600
لا يمكنني الرؤية بعين واحدة
ولكن لا بأس
488
01:00:32,640 --> 01:00:34,360
ارمش مرتين لتفعيل التصوير
489
01:00:35,680 --> 01:00:37,120
لاحظ بأن الأرقام متسلسلة
490
01:00:40,440 --> 01:00:41,400
نسخة مثالية
491
01:00:43,680 --> 01:00:45,200
ولكن الأرقام تبعثرت
492
01:00:47,000 --> 01:00:47,880
الأقنعة؟
493
01:00:47,960 --> 01:00:52,120
ستون ثانية، هل أنت متأكد بأنه لا يجب عليّ
إرتداء واحدة؟ لأنني لا أشبه (عمر الشريف) تماماً
494
01:00:52,120 --> 01:00:54,240
،سأكون فرنسياً
هذا هو جهاز تتبعك
495
01:00:54,360 --> 01:00:55,960
هذا ما ستقوم بتتبعه -
مشبك الأوراق؟ -
496
01:00:56,040 --> 01:00:57,320
كلا، إنّها الأوراق
497
01:00:57,320 --> 01:00:59,240
إنّها في الحقيبة، تحتوي على عنصر
...آيزوتوبو" الذي يجعل منها"
498
01:00:59,400 --> 01:01:01,960
إنّها تعني بأنه يمكنك أن تتعقب
المستندات حتى لو تم تبديل الحقائب
499
01:01:01,960 --> 01:01:04,440
المدى؟ -
ليس جيّداً، 800 متر -
500
01:01:04,520 --> 01:01:06,040
أأمن شيء تفعله
هو أن لا تدع (ويستروم) يغيب عن ناظريك
501
01:01:06,120 --> 01:01:07,480
أهذا هو (ويستروم)؟
502
01:01:11,840 --> 01:01:13,160
من هذا الذي معه؟
503
01:01:13,200 --> 01:01:15,040
لا أعلم، لا نملك تصريحاً بإرسال أيّ شيء
لذا ليس هناك أيّ جهاز لتحديد الهوية
504
01:01:15,600 --> 01:01:17,200
من هذا الذي معه؟
505
01:01:18,280 --> 01:01:21,000
(هذا (لينيد لايسينكر
خبير ترميز بولندي
506
01:01:21,080 --> 01:01:23,720
لقد أعاد تصميم نظام (روسيا) الأمني
خلال الحرب الباردة
507
01:01:23,960 --> 01:01:26,120
لقد تم إرساله لكي يتحقق
من رموز التشغيل
508
01:01:26,160 --> 01:01:27,960
أجل، إنّه كذلك، لقد كُشفنا -
كلا، لم نُكشف بعد -
509
01:01:28,000 --> 01:01:30,200
سيتم كشفنا، بعد أن يرى
رموز التشغيل المزيفة
510
01:01:30,240 --> 01:01:33,000
لم يتم كشفنا -
إنّه في المصعد -
511
01:01:33,080 --> 01:01:34,200
قم بتأخيرهم
512
01:01:43,160 --> 01:01:44,920
بينجي)، كم سيتطلب منك الأمر)
لتعيد برمجة الحقيبة؟
513
01:01:44,960 --> 01:01:47,080
ثواني معدودة، ولكن لماذا؟
514
01:01:47,160 --> 01:01:50,160
لكي تطبع النسخة المماثلة لرموز التشغيل -
ماذا؟ -
515
01:01:50,200 --> 01:01:50,800
لا يمكنك فعل ذلك
516
01:01:50,880 --> 01:01:52,320
ويستروم)، في الطابق الـ 22) -
قم بتأخيره -
517
01:01:52,360 --> 01:01:53,560
سأفعل ما يمكنني فعله
518
01:01:56,200 --> 01:01:59,120
تمهل، يا (إيثان) تمهل الآن
إنتظر عندك
519
01:01:59,200 --> 01:02:02,160
إنك تتحدث تسليم رموز
تشغيل نووية لـ (ويستروم)؟
520
01:02:02,240 --> 01:02:05,400
نعم، أعد برمجة الحقيبة -
كلا، إسمع، توقف، إستمع إليّ -
521
01:02:05,440 --> 01:02:07,160
أصبحت متعلقاً بالأمر
بحيث أنك لا تفكر بعقلانية
522
01:02:07,240 --> 01:02:10,080
، إستمع إليّ
لن يحدث ذلك لن أسمح بذلك
523
01:02:10,160 --> 01:02:12,000
الطابق 33، ويستمر الصعود
524
01:02:12,040 --> 01:02:14,600
إستخدم عقلك، يا (برانت)، الرموز ليست المهمة
(ولكن المهمة هي (هيندريكس
525
01:02:14,760 --> 01:02:16,880
إذن دعها تمر كما هي
أعطهم رموزاً مزيفة
526
01:02:16,920 --> 01:02:20,480
،تعلم بأن هذا لن ينجح
فشل لإرهابي، هو تمرين نحو النجاح
527
01:02:20,560 --> 01:02:22,040
!الطابق 41
528
01:02:22,120 --> 01:02:24,120
،نفقد (هيندريكس) اليوم
سيظهر في مكان ما غداً
529
01:02:24,160 --> 01:02:26,720
،وسيجد طريقة أخرى
ولا وجود لفريق المهمات المستحيلة لإيقافه
530
01:02:26,800 --> 01:02:29,000
إذن، الآن أو لا للأبد
(أعطني الحقيبة، يا (برانت
531
01:02:29,000 --> 01:02:31,240
،لنتأكد من كل شيء
أنت من قال ذلك
532
01:02:31,320 --> 01:02:34,400
أنت هو المحلل، أخبرني بأن لا توجد طريقة
أخرى لـ(هيندريكس) ليحصل فيها على الرموز؟
533
01:02:34,480 --> 01:02:35,400
!الطابق 50
534
01:02:35,400 --> 01:02:38,000
أخبرني بأن هذه هي الطريقة الوحيدة
هنا وفي هذه اللحظة، اليوم
535
01:02:38,080 --> 01:02:40,360
أخبرني بذلك، وسأخرج من هنا
536
01:02:47,720 --> 01:02:49,400
سنذهب بدونها -
بدون الأقنعة؟ -
537
01:02:49,440 --> 01:02:50,720
(يجب أن تذهب (جاين -
(إيثان) -
538
01:02:50,760 --> 01:02:53,520
لاخيار لدينا -
ستدخل على (مونرو) غير مسلح -
539
01:02:53,560 --> 01:02:55,800
وجهك أولاً، حرفياً -
كيف نعلم بأنهما تقابلا؟ -
540
01:02:55,880 --> 01:02:57,880
وكيف نعلم بأنهما لم يتقابلا؟ -
لا يهم ذلك -
541
01:02:58,960 --> 01:03:01,920
اللعنة، ليس لدينا خيار آخر
542
01:03:51,120 --> 01:03:52,400
نظارتك
543
01:03:54,640 --> 01:03:56,160
ماذا لو تقابلا؟
544
01:03:58,560 --> 01:04:00,400
تفضلا بالدخول
545
01:04:33,840 --> 01:04:36,400
أيكما هو (ويستروم)؟
546
01:04:36,840 --> 01:04:38,320
أيكما هو (ويستروم)؟
547
01:04:41,080 --> 01:04:42,360
أنا
548
01:04:43,800 --> 01:04:45,560
إنني معجب بعملك
549
01:05:00,360 --> 01:05:01,440
إجلسا
550
01:05:10,400 --> 01:05:11,640
أين هي رموزي؟
551
01:05:13,000 --> 01:05:14,640
أين هي ألماساتي؟
552
01:05:15,520 --> 01:05:16,720
قريبة من هنا
553
01:05:17,720 --> 01:05:20,880
لديك ما أريد؟ -
فقط عندما أرى الرموز -
554
01:05:21,840 --> 01:05:24,160
!لا تقلق، تفضل
555
01:05:24,360 --> 01:05:25,960
فكرت بأن نحظى ببعض الشاي
556
01:05:28,320 --> 01:05:31,760
سيّدتي، سيّدي
557
01:05:32,880 --> 01:05:35,680
،بلا ألماسات، لا رموز
558
01:05:35,720 --> 01:05:37,880
بلا رموز، لا ألماسات
559
01:05:41,840 --> 01:05:44,760
أقتل هذا الرجل -
لم نحضر إلى هنا وحيدين -
560
01:05:44,840 --> 01:05:46,520
تلك القاعة في الخارج
عبارة عن صندوق قتل
561
01:05:46,600 --> 01:05:50,520
تعلمين من يعمل لصالحه -
نعود بالرموز، أو لا نعود -
562
01:05:52,280 --> 01:05:55,120
ما مدى قوة فريق دعمك؟ -
الأفضل -
563
01:05:58,440 --> 01:06:01,480
لقد قتلت الأفضل
564
01:06:01,520 --> 01:06:03,360
هل تريد بعض السكر؟
565
01:06:07,280 --> 01:06:09,080
هذا يكفي، لننه الأمر
566
01:06:09,120 --> 01:06:12,000
تريدين أجرك، أريد ضمانات
567
01:06:12,080 --> 01:06:15,880
عندما يتحقق من الرموز
سأجري مكالمة لإحضار ألماساتك
568
01:06:15,920 --> 01:06:20,880
هذا، أو نعود جميعنا
إلى منازلنا محملين
569
01:06:20,880 --> 01:06:23,440
لا أحد يغادر هذا الفندق حياً
570
01:06:26,920 --> 01:06:28,120
أحضر الأوراق
571
01:06:42,240 --> 01:06:45,240
هل هناك مشكلة؟ -
إنّه مقفل -
572
01:06:49,080 --> 01:06:55,720
سامحني، لا بدّ أن هناك مفتاحاً
إنتظر لحظة
573
01:06:58,120 --> 01:06:59,520
سيّدي
574
01:07:50,560 --> 01:07:54,560
هذا خطأي، إنّها أرقام سرية
وليست مفتاحاً
575
01:07:55,360 --> 01:07:57,160
أخبريني بالأرقام
576
01:08:02,640 --> 01:08:04,000
إنّها حقيقية
577
01:08:04,080 --> 01:08:05,000
صفر
578
01:08:06,560 --> 01:08:07,680
صفر
579
01:08:09,240 --> 01:08:10,320
صفر
580
01:08:26,680 --> 01:08:27,880
هيّا، هيّا، هيّا، هيّا
581
01:09:09,480 --> 01:09:11,720
...لقد شرفني العمل معك
582
01:09:11,800 --> 01:09:14,320
(إن الرموز بحوزة (ويستروم
ولقد تحرك من هنا
583
01:09:14,360 --> 01:09:17,920
،مهلاً، لقد فعلت ما طلبت
الآن أطلق سراح عائلتي
584
01:09:17,960 --> 01:09:19,360
(أطلقوا سراح عائلة (لينيد
585
01:09:19,400 --> 01:09:22,120
الحمد لله -
يمكنك شكره شخصياً -
586
01:09:37,360 --> 01:09:39,800
لقد شرفني العمل معك
587
01:09:46,280 --> 01:09:47,960
! إقتلوه
588
01:09:55,160 --> 01:09:56,360
(لقد هربت (مورو
589
01:09:57,760 --> 01:09:59,080
سأتكفل بها
590
01:10:00,280 --> 01:10:04,720
،يا (جاين) إنّها عنصر مهم
! أريدها على قيد الحياة
591
01:10:05,680 --> 01:10:06,680
عُلم ؟
592
01:10:07,920 --> 01:10:09,040
عُلم؟
593
01:10:20,240 --> 01:10:23,400
يا (إيثان) إن (ويستروم) في المصعد
لا يمكنني رؤية (لينيد) هناك
594
01:10:24,800 --> 01:10:28,080
بينجي) أخره)
وأرسل لي مصعداً
595
01:10:39,360 --> 01:10:40,680
(اعثر على (لينيد
596
01:10:53,360 --> 01:10:57,640
(بينجي) لقد وصلتني إشارة عن (ويستروم)
ولكن لا أعرف أين هو، هل ما زال في المصعد؟
597
01:10:57,640 --> 01:10:59,800
...ويستروم).... المصعد) -
بينجي)؟) -
598
01:11:03,720 --> 01:11:06,880
إيثان)، حول؟) -
...بينجي)، (بينجي)، لقد فقدت) -
599
01:11:06,960 --> 01:11:09,880
هل يمكنك أن تسمعني، يا (إيثان)؟
!..هل يمكنك أن تسمعني، يا (إيثان)؟ حول
600
01:11:11,120 --> 01:11:12,360
!يا إلهي
601
01:11:18,240 --> 01:11:19,400
!إجلسي
602
01:11:21,280 --> 01:11:22,920
راقبها -
لماذا أنا؟ -
603
01:11:22,960 --> 01:11:24,400
لأني إن فعلت أنا، فسأقتلها
604
01:11:53,040 --> 01:11:58,600
تمهل، يا قائد الفريق
هل كنت تعتقد بأني لن ألحقك أبداً؟
605
01:11:58,680 --> 01:12:00,600
،أنا وأنت لسنا أعداء
لقد كان ذلك فخاً
606
01:12:00,680 --> 01:12:04,920
،سنكتشف أكاذيبك قريباً
!تحرك
607
01:12:05,920 --> 01:12:07,760
إنني آسف بشأن هذا
608
01:12:29,320 --> 01:12:31,000
!..(لينيد)
(بينجي)
609
01:12:31,080 --> 01:12:31,920
(هنا (بينجي
610
01:12:32,000 --> 01:12:33,880
وجدت (لينيد) عند المصعد
لقد تم إطلاق النار عليه
611
01:12:33,960 --> 01:12:34,800
ماذا؟
612
01:12:45,560 --> 01:12:48,000
إبق معي، إبق معي
613
01:13:06,200 --> 01:13:07,480
كلا، كلا، كلا، كلا
614
01:13:14,080 --> 01:13:15,840
!جاين)، كلا)
615
01:16:09,440 --> 01:16:11,360
!هيّا، هيّا
616
01:18:57,560 --> 01:18:59,120
ماذا حدث مع (مونرو)، يا (جاين)؟
617
01:18:59,120 --> 01:19:01,560
لم تكن لتساعدنا بشيء -
إذن لنلقها من أعلى المبنى -
618
01:19:01,640 --> 01:19:03,640
لم ألقها -
بل ألقيت بها من المبنى -
619
01:19:03,720 --> 01:19:06,080
!(لم تكن المهمة، يا (جاين
620
01:19:06,160 --> 01:19:13,040
(المهمة كانت هي تعقب الملف ناحية (هيندريكس
والذي إختفى، مع رموز تشغيل نووية
621
01:19:13,120 --> 01:19:15,800
ربما لم تلاحظ المسدس الذي
أشهرته في وجهي
622
01:19:15,880 --> 01:19:19,880
نعم، كما لو أنك لم تلاحظي النافذة المفتوحة
أو بكوننا على ارتفاع ألف متر تقريباً
623
01:19:19,960 --> 01:19:22,600
لقد كانت حركة غريزية -
لا يهم ذلك -
624
01:19:22,680 --> 01:19:26,880
إننا نتحدث عن حرب نووية
الهدف أكثر أهمية منك
625
01:19:27,000 --> 01:19:29,400
أين كنت عني لتخبرني كيف أتصرف؟
626
01:19:32,960 --> 01:19:35,320
من الأفضل أن تكون لديك أخبار طيبة لي
هل وصل إلى هنا؟
627
01:19:37,640 --> 01:19:40,320
"حسناً، فهمتك، ولاعة "دينهل
سأكون هناك
628
01:19:40,400 --> 01:19:43,920
،ولن يلاحقني أحد
ولكن تأكد من أنه لن يلاحقك أحد
629
01:19:44,000 --> 01:19:46,720
وكيف وجدنا الروسيون بحق الجحيم؟ -
ولماذا تسألينني أنا؟ -
630
01:19:46,840 --> 01:19:48,960
لأنك خبير الإتصالات
وأنت المسؤول عن إخفاء آثارنا
631
01:19:49,000 --> 01:19:52,000
لا يمكنك تحمل إرتكاب
(أخطاء كهذه الآن، يا (بينجي
632
01:19:52,000 --> 01:19:54,240
إنك لست متخصصاً تقنياً الآن
إنك عميل ميداني
633
01:19:54,320 --> 01:19:56,800
!!وأنت محلل وحسب؟
634
01:19:56,880 --> 01:19:59,880
صحيح؟ صحيح؟
635
01:20:01,000 --> 01:20:02,960
من تكون في الحقيقة، يا (برانت)؟
636
01:20:04,560 --> 01:20:06,600
ما الذي تسأل عنه؟ -
ما الذي أسأل عنه؟ -
637
01:20:06,680 --> 01:20:08,280
دعني أضعها في منظور آخر
638
01:20:15,160 --> 01:20:19,200
كيف لعميل بمهارات كهذه
ينتهي به الحال كمحلل؟
639
01:20:26,800 --> 01:20:28,920
لكل منا أسراره
640
01:20:30,360 --> 01:20:31,880
أليس كذلك، يا (إيثان)؟
641
01:20:36,640 --> 01:20:39,400
أخبرني ما لديك، سأخبرك ما لديّ
642
01:20:51,720 --> 01:20:53,400
،رقم محجوب"
"إنني جاهز
643
01:20:58,040 --> 01:21:01,760
،لديّ أصدقاء في المنطقة
إبقوا في أماكنكم، سأرسل أحداً لإخراجكم
644
01:21:01,840 --> 01:21:03,000
ماذا عن (هيندريكس)؟
ما هي الخطة؟
645
01:21:03,000 --> 01:21:06,000
الخطة كانت في أن نوقفه معاً
646
01:21:06,040 --> 01:21:09,200
وماذا ستفعل أنت؟ -
سأغير الخطة -
647
01:21:09,240 --> 01:21:11,400
إنتظر، بهذه البساطة؟
648
01:21:11,480 --> 01:21:14,280
ماذا ستفعل، تلاحقه بمفردك؟
649
01:21:15,800 --> 01:21:18,760
هل يمكنك أن تفسر لنا
أيّها العميل (برانت)؟
650
01:22:20,040 --> 01:22:22,960
(لقد كنت في وحدة الحماية في (كرواتيا
651
01:22:23,040 --> 01:22:27,000
،مرافقة العناصر المهمة
والأزواج والزوجات
652
01:22:27,080 --> 01:22:31,560
،لم يكن على أحد أن يعرف مكاننا
كل شيء كان على نحوه الطبيعي
653
01:22:34,080 --> 01:22:40,120
بعد ثلاث أيام، وصلنا خبر أن وحدة
قتل صربية كانت تسعى خلف أحد الأزواج
654
01:22:40,200 --> 01:22:45,160
لكن إستطاع فريقي التصرف بتمكن
لقد كنا نعلم بقدومهم
655
01:22:45,240 --> 01:22:49,320
ولكن كان لديّ ذلك الشعور بأنه كان
يجب عليّ أن أحذر الزوجين بطريقة ما
656
01:22:49,400 --> 01:22:51,840
لقد أردت أن أجد طريقة
لكي أعلمهم بالأمر
657
01:22:53,920 --> 01:22:56,880
ولكن كما تعلمان، الأوامر
هي الأوامر، لذا لم أفعل ذلك
658
01:23:01,480 --> 01:23:05,720
خلال يوم ما، قرر الزوج أن يغادر الفندق
ويركض قليلاً
659
01:23:05,760 --> 01:23:11,040
لذا تتبعته
وتركت رجلين مع زوجته
660
01:23:11,120 --> 01:23:15,040
عندما عدت، كان الرجلين
فاقدي الوعي، واختفت الزوجة
661
01:23:16,920 --> 01:23:19,680
وجدت الشرطة المحلية جثتها
بعد ثلاثة أيام
662
01:23:20,720 --> 01:23:22,760
ما بقي منها على أيّة حال
663
01:23:28,000 --> 01:23:31,200
لقد كان ذلك آخر يوم لي في الميدان
664
01:23:31,280 --> 01:23:34,440
لم أجرؤ على مجابهة حالة
موت وحياة بعد تلك الحادثة
665
01:23:34,520 --> 01:23:38,080
إذن، ماذا حدث للزوج؟ -
لم أره مجدداً -
666
01:23:39,400 --> 01:23:44,080
(حتى قبل يومين في (موسكو
(حينما عرفني الوزير على (إيثان هانت
667
01:23:47,920 --> 01:23:51,080
لا، ليس هذا ما حدث
لقد هجرته
668
01:23:51,120 --> 01:23:53,960
(نعم، سمعتُ تلك الإشاعة أيضاً (بينجي
669
01:23:54,240 --> 01:23:57,360
لكن لسوء الحظّ، كنتُ حاضراً
670
01:23:58,160 --> 01:24:02,000
تماماً مثلما كنتُ حاضراً عندما
تلقّى السكرتير المكالمة الهاتفيّة
671
01:24:02,080 --> 01:24:06,280
بأنّ (إيثان) كان رهن الاعتقال لقتله
ستّة مواطنين صرب بدم بارد
672
01:24:06,400 --> 01:24:08,440
قتل غير مصادق عليه -
نعم -
673
01:24:08,480 --> 01:24:10,360
تنصّلوا منه
674
01:24:18,600 --> 01:24:20,160
بعدها
675
01:24:20,400 --> 01:24:23,000
(كنتُ في طائرة إلى (دبي
676
01:24:23,920 --> 01:24:27,920
،حائراً طوال الوقت
هل أخبره؟
677
01:24:29,520 --> 01:24:31,400
كيف أخبره؟
678
01:24:33,280 --> 01:24:35,280
بأنّي مسؤول
679
01:24:37,480 --> 01:24:40,240
كان باستطاعتي تحذيره
كان عليّ تحذيره
680
01:24:42,760 --> 01:24:44,400
لكنّي لم أفعل
681
01:24:46,000 --> 01:24:47,520
فماتت هي
682
01:24:53,720 --> 01:24:57,160
!سيرجي)! (سيرجي)، يا صديقي)
683
01:24:57,200 --> 01:25:00,160
قلتُ لك أنّي سأحضره إلى هنا
ألم أقل ذلك؟
684
01:25:00,200 --> 01:25:01,200
كيف نعرف أنّه هو؟
685
01:25:01,240 --> 01:25:05,080
نعم، إنّه هو
تثق بي، وأثق بك، صحيح؟
686
01:25:05,080 --> 01:25:06,720
!هذا هو الرجل
687
01:25:06,760 --> 01:25:12,880
هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه
إذاً، نستطيع نزع هذه
688
01:25:16,360 --> 01:25:19,360
،آسف، إنّه رجل رائع
لكنّه لا يعرفك كما أعرفك
689
01:25:19,400 --> 01:25:22,680
إذاً، تعمل لصالح الحكومة الأمريكيّة
690
01:25:23,520 --> 01:25:27,480
وأنت تاجر أسلحة -
(لا، لا (سيرجي)، (سيرجي -
691
01:25:27,720 --> 01:25:32,720
إنّهم "نسّق مستقلّ في
وزارة الدفاع"، صحيح؟
692
01:25:32,880 --> 01:25:34,800
هذا ما أنت عليه، عمل راقٍ جدّاً
693
01:25:34,840 --> 01:25:37,240
اسمع، إنّه صديق -
(هذه الألماسات لـ (بوغدان -
694
01:25:37,280 --> 01:25:39,640
لا، لا، لا بأس
بإمكانك الاحتفاظ بها
695
01:25:39,680 --> 01:25:43,120
ما أبرمت من اتّفاقيّات مع نسيبي
تبقى بينك وبينه
696
01:25:43,120 --> 01:25:45,400
إن أردت شيئاً منّي، يجب أن تدفع
697
01:25:45,440 --> 01:25:49,920
أسأت الفهم
لستُ أشتري، وإنّما أبيع
698
01:25:50,200 --> 01:25:51,600
تبيع
699
01:25:52,440 --> 01:25:55,280
تبيع ماذا؟ -
المستقبل -
700
01:25:55,320 --> 01:26:00,240
نعم، لديّ كلّ ما أحتاجه، شكراً -
بلدينا على شفير حرب -
701
01:26:00,280 --> 01:26:02,400
الحرب جيّدة جدّاً للأعمال
702
01:26:02,440 --> 01:26:04,360
الحرب النوويّة؟
703
01:26:13,720 --> 01:26:14,800
أكمل
704
01:26:14,840 --> 01:26:18,080
(أبحث عن رجل اسمه (كيرت هندريكس
(قد تعرفه باسم (كوبلت
705
01:26:18,120 --> 01:26:20,680
بكلتا الحالين، أظنّك تعرف ما يريد
706
01:26:20,800 --> 01:26:23,920
أراهن أنّه حاول شراءه منك
في مرحلة ما
707
01:26:24,640 --> 01:26:26,000
أكمل
708
01:26:26,040 --> 01:26:28,320
لديه حقيبة، وشيفرات
709
01:26:28,400 --> 01:26:31,600
لكنّها عديمة القيمة
بلا قمر صناعيّ تكتيكيّ
710
01:26:31,720 --> 01:26:34,120
أريد أن أعرف من أين قد يحصل عليه
711
01:26:34,720 --> 01:26:38,600
رجل يعرف هذه المعلومات
هو إرهابيّ محتمل
712
01:26:38,840 --> 01:26:45,080
،وبالنسبة لحكومتكم
الإرهابيّ المحتمل هو إرهابيّ
713
01:26:47,720 --> 01:26:49,240
إذا ساعدتني
714
01:26:49,920 --> 01:26:53,320
أصدقائي سيصبحون أصدقاءك
715
01:26:55,720 --> 01:26:56,880
آسف
716
01:26:58,040 --> 01:26:59,840
لا أستطيع مساعدتك
717
01:27:05,000 --> 01:27:12,480
وطبعاً لا أستطيع إخبارك أنّ (روسيا) باعت سرّاً
(قمراً قديماً لشركة اتّصالات في (مومباي
718
01:27:13,360 --> 01:27:15,680
ومن أعطاهم تلك الفكرة؟
719
01:27:16,960 --> 01:27:20,880
طرف ثالث جريىء -
مقابل عمولة -
720
01:27:20,920 --> 01:27:24,400
أساعد أصدقاء قدامى
وأكتسب أصدقاء جدداً
721
01:27:24,440 --> 01:27:28,440
أيمكن إيقاف القمر؟ -
...يتطلّب ذلك مهارات خاصّة -
722
01:27:28,720 --> 01:27:30,640
لا تستطيع أن تفعل ذلك لوحدك
723
01:27:55,080 --> 01:27:56,760
ماذا يوجد في الحقائب؟
724
01:27:56,920 --> 01:27:58,240
إنّها معدّاتنا
725
01:27:58,480 --> 01:27:59,920
كيف حصلت عليها؟
726
01:28:00,120 --> 01:28:01,600
اكتسبتُ صديقاً
727
01:28:02,040 --> 01:28:05,240
يسرّني أنّنا استطعنا المساعدة -
تستطيعون المساعدة الآن -
728
01:28:05,720 --> 01:28:09,040
...اسمع (إيثان)، قبل أن -
ما حدث قد حدث -
729
01:28:09,080 --> 01:28:12,280
،ما زالت لدينا فرصة لتصحيح هذا
لكن علينا القيام بذلك الآن
730
01:28:12,480 --> 01:28:14,600
ويجب أن نفعلها سويّة
731
01:28:21,640 --> 01:28:23,440
حسناً، إلى أين سنذهب إذاً؟
732
01:28:24,560 --> 01:28:26,000
(إلى (الهند
733
01:28:28,880 --> 01:28:30,280
الهند)؟)
الهند)؟)
734
01:28:30,320 --> 01:28:32,080
بالتأكيد -
حسناً، عظيم -
735
01:28:34,880 --> 01:28:36,640
أحببتُ الطائرة النفّاثة
736
01:28:37,040 --> 01:28:38,880
انتظر لترى السيّارة
737
01:28:45,640 --> 01:28:46,600
(سيدوروف)
738
01:28:46,600 --> 01:28:48,320
كيف حالك يا صديقي القديم؟
739
01:28:48,320 --> 01:28:49,880
هذا أنت
740
01:28:50,200 --> 01:28:55,800
كنتُ مشغولاً بأمور أخرى
لكنّني سألاحقك ثانيةً قريباً
741
01:28:57,480 --> 01:29:01,880
...علمتُ أنّك تبحث عن رجل أمريكيّ -
صحيح -
742
01:29:02,440 --> 01:29:08,640
كما تبحث عن جهاز إطلاق الصواريخ النوويّة
الذي سُرق من (الكريملن) منذ يومين
743
01:29:08,920 --> 01:29:12,640
حقّاً؟ -
أستطيع مساعدتك لإيجاد الاثنين -
744
01:29:12,960 --> 01:29:16,320
إن... استطعنا التوصّل إلى تفاهم
745
01:29:21,600 --> 01:29:22,840
(بريج ناث)
746
01:29:22,880 --> 01:29:25,480
بريج ناث)، زير نساء)
يعمل في مجال الإعلام
747
01:29:25,480 --> 01:29:28,360
في الظاهر، شبكته بأكملها
تعمل في الفنّ
748
01:29:28,640 --> 01:29:31,760
لكنّها مبنيّة على الحيازة الغير قانونيّة
لمخلّفات الحرب الباردة، وهذا من ضمنها
749
01:29:31,800 --> 01:29:33,640
"قمر "نوفوستي
750
01:29:33,760 --> 01:29:38,600
،يحتاجه (هيندريكس) ليُطلق ضربةً نوويّة
وعلينا إغلاقه قبل أن يحظى بتلك الفرصة
751
01:29:38,640 --> 01:29:42,720
وللقيام بذلك، نحتاج شيفرة الولوج منه -
بطريقة أو أخرى -
752
01:29:43,240 --> 01:29:44,920
،وإذا لم أحصل عليها
753
01:29:45,680 --> 01:29:47,520
لن ينجح شيء من هذا
754
01:29:48,280 --> 01:29:50,520
تستطيعين أن تفعلي هذا -
نعم -
755
01:29:51,480 --> 01:29:53,480
قبل اسبوع كنتُ لأصدّقك
756
01:29:59,040 --> 01:30:01,920
لا ألومك على ما حدث
757
01:30:06,080 --> 01:30:09,160
لقد قتلتْ شخصاً كان يهمّك
...وهذا شيء
758
01:30:10,000 --> 01:30:11,680
لا يمكن نسيانه ببساطة
759
01:30:12,600 --> 01:30:14,440
هل أراحك ذلك؟
760
01:30:16,720 --> 01:30:19,640
عندما قتلت الذين قتلوا زوجتك؟
761
01:30:27,440 --> 01:30:29,800
لا نستطيع استعادتهما
762
01:30:35,400 --> 01:30:39,400
حسناً، لإغلاق القمر، علينا الولوج
يدويّاً إلى الخادم المركزيّ
763
01:30:39,400 --> 01:30:43,120
ستدخل عبر فتحة التهوية
مرتدياً هذه تحت بدلتك
764
01:30:43,120 --> 01:30:49,240
،تنزل إلى عنبر الكمبيوتر وسألتقطك
ثمّ أنقلك إلى غرفة التبادل وتشبك في اللوحة
765
01:30:52,400 --> 01:30:55,080
حسناً، سندخل الحفلة
كلّ على حدة كضيوف
766
01:30:55,120 --> 01:30:58,040
...(يساندنا (إيثان) بينما تقوم (جاين -
بإحضار الشيفرة من الملياردير -
767
01:30:58,080 --> 01:31:01,160
أنا أطفىء المروحة، وأنت تقفز
،إلى عنبر الكمبيوتر، وأقوم بإلتقاطك
768
01:31:01,200 --> 01:31:05,880
تشبك جهاز الإرسال ثمّ يزوّدني (إيثان) بالشيفرات
(التي سأستخدمها لتحديد مكان (هندريكس
769
01:31:05,880 --> 01:31:12,360
حسناً، أسرعت عند شيء مهمّ جدّاً
...برأيي، موضوع عنبر الكمبيوتر، حيث
770
01:31:12,960 --> 01:31:14,080
أقفز؟...
771
01:31:14,520 --> 01:31:16,040
وأنا ألتقطك -
نعم -
772
01:31:16,080 --> 01:31:18,520
لماذا يصعب جدّاً فهم هذا؟
773
01:31:18,560 --> 01:31:23,040
لماذا؟ إنّها قفزة من ارتفاع 25 قدماً
774
01:31:23,080 --> 01:31:25,320
ونحن نستخدم المغناطيس -
نعم -
775
01:31:26,080 --> 01:31:29,280
،في ضوء مجهودنا الأخير
...هذه التقنيّة
776
01:31:29,320 --> 01:31:33,120
العلم سليم، اتّفقنا؟
سأكون أكثر قلقاً من الحرارة
777
01:31:34,000 --> 01:31:36,600
وهذه أيضاً، أيّة حرارة؟
778
01:31:36,640 --> 01:31:41,280
إنّه كأيّ كمبيوتر، أليس كذلك؟
!إن أطفأنا المروحة، سيصبح حارّاً جدّاً
779
01:31:41,320 --> 01:31:43,760
بالتأكيد -
نسبيّاً، كما تعلم -
780
01:31:45,040 --> 01:31:48,600
طبعاً سيصبح حارّاً
...إذاً سأقفز عبر
781
01:31:49,880 --> 01:31:53,080
فرن... أساساً
782
01:31:53,120 --> 01:31:57,680
نعم، أساساً
لكنّني سألتقطك
783
01:31:59,120 --> 01:32:00,160
عظيم
784
01:32:05,840 --> 01:32:10,240
"(مومباي)"
785
01:33:19,640 --> 01:33:20,920
الاتّصال يعمل
786
01:33:21,680 --> 01:33:24,720
(ساتيرن = زحل)
(أتلقّاك يا (جوبيتير = المشتري
787
01:33:25,560 --> 01:33:27,120
(هذا (بلوتو
788
01:33:29,000 --> 01:33:31,480
ها قد وصلتُ إلى الحفلة
789
01:33:34,480 --> 01:33:36,000
ها هو ذا
790
01:33:47,080 --> 01:33:49,000
أحضري لنا تلك الشيفرة
791
01:33:57,240 --> 01:33:59,560
فينوس = الزهرة) تتّجه نحو الهدف)
792
01:34:10,280 --> 01:34:11,800
علق بشركها
793
01:34:13,320 --> 01:34:15,760
تثيرين انطباعاً فعلاً
794
01:34:19,280 --> 01:34:22,080
لماذا أنا (بلوتو)؟
فلم يعد كوكباً حتّى
795
01:34:22,120 --> 01:34:24,280
أعتقد أنّ (أورانوس) متوفّر
796
01:34:24,320 --> 01:34:27,000
مضحك، لأنّك قلت
"انوس = الشرج"
797
01:34:40,040 --> 01:34:41,320
أنا في الموقع
798
01:34:41,360 --> 01:34:42,960
سأرسل الجوّال
799
01:34:47,560 --> 01:34:50,160
إنّه يتحرّك باتّجاهك
أديري له ظهرك
800
01:34:51,080 --> 01:34:54,920
يجب ألاّ تسهّلي عليه الأمر -
ستستمرّ بالكلام طيلة الوقت؟ -
801
01:34:55,360 --> 01:34:58,960
"خلال 20 دقيقة، أريد كأس "كوفيه لوي
في يد كلّ ضيف
802
01:34:59,000 --> 01:35:01,560
واحرص أن يأخذ كلّ واحد منهم
زجاجةً إلى منزله في نهاية الأمسية
803
01:35:01,560 --> 01:35:02,680
بالتأكيد
804
01:35:06,240 --> 01:35:08,040
أثرتُ إعجابك؟
805
01:35:08,480 --> 01:35:10,800
أنا أفضّل البوربون
806
01:35:15,920 --> 01:35:19,840
،(أنا (بريج ناث
أهلاً بك في بيتي المتواضع
807
01:35:41,160 --> 01:35:43,360
والجوّال في موقعه
808
01:35:44,120 --> 01:35:45,840
سأطفى التوربين
809
01:35:53,120 --> 01:35:57,480
،إنّه يرسل بريداً الكترونيّاً
فينوس)، كوني جذّابة)
810
01:36:05,360 --> 01:36:06,480
زوجك؟
811
01:36:07,440 --> 01:36:08,760
صديقك الحميم؟
812
01:36:09,280 --> 01:36:10,760
...أقرب إلى
813
01:36:11,440 --> 01:36:13,040
زميل عمل
814
01:36:13,080 --> 01:36:15,680
ساتيرن)، قم بقفزتك)
815
01:36:19,560 --> 01:36:20,520
حسناً
816
01:36:24,520 --> 01:36:27,400
،سأقفز
سأقفز الآن
817
01:36:29,840 --> 01:36:33,160
أقفز الآن؟ -
نعم، نفّذ، اقفز -
818
01:36:33,200 --> 01:36:34,840
أقفز -
اقفز -
819
01:36:34,880 --> 01:36:37,120
وسألتقطك -
الآن -
820
01:36:39,920 --> 01:36:43,360
أنت متأكّد من أمر هذه
البدلة، صحيح (بينجي)؟
821
01:36:43,400 --> 01:36:44,720
متأكّد جدّاً
822
01:36:45,520 --> 01:36:47,520
الآن أنت متأكّد جدّاً؟
823
01:36:48,480 --> 01:36:49,680
اقفز
824
01:36:50,920 --> 01:36:53,080
ربّاه، حسناً
825
01:36:53,720 --> 01:36:54,720
اقفز
826
01:36:55,920 --> 01:36:57,160
!اقفز
827
01:37:14,200 --> 01:37:16,480
جوبيتير)، لقد ذهب)
828
01:37:20,760 --> 01:37:24,240
هل قفزت؟ -
أما كان يجب أن أقفز؟ -
829
01:37:24,680 --> 01:37:26,400
!لأنّني قفزت
830
01:37:27,960 --> 01:37:29,200
استعدّ
831
01:37:36,880 --> 01:37:38,560
سأرتجل
832
01:37:39,120 --> 01:37:40,800
لا تضربيني
833
01:37:57,280 --> 01:37:58,640
ألو؟
834
01:37:58,680 --> 01:38:02,840
يا إلهي، أنت مخلوقة شغوفة
835
01:38:04,080 --> 01:38:07,360
أودّ أن أريك مجموعتي من
القطع الفنّيّة
836
01:38:07,400 --> 01:38:09,880
كنتُ أنتظر طلبك
837
01:38:09,920 --> 01:38:12,960
يجب أن تجديني إذاً -
قبلت -
838
01:38:13,000 --> 01:38:14,720
سأتوجّه للطابق الأعلى
839
01:38:31,600 --> 01:38:35,160
،حسناً، توخّ الحذر
لأنّ الحرارة قد ترتفع قليلاً
840
01:38:35,200 --> 01:38:38,240
يجب أن نتحكّم بذلك القمر الصناعيّ
(قبل (هندريكس
841
01:38:51,840 --> 01:38:58,000
انظري يساراً، للأعلى
أرى نزوتك العاطفيّة فاتنة
842
01:38:58,400 --> 01:39:04,720
دعيني أخبرك شيئاً واحداً، لا يليق بك كلّيّاً
إنّه بارد وأنا جذّاب
843
01:39:05,640 --> 01:39:08,240
ككلّ الهنود، أنا جذّاب جدّاً
844
01:39:08,280 --> 01:39:10,400
إلى يسارك -
جذّاب! جذّاب جدّاً -
845
01:39:10,440 --> 01:39:15,480
إنّه إلى يسارك -
باقترابك منّي، تزدادين جاذبيّة -
846
01:39:16,360 --> 01:39:18,600
إلى الأعلى، إلى الأعلى
847
01:39:18,640 --> 01:39:20,320
!هذا كثير، كثير، كثير
848
01:39:24,800 --> 01:39:26,320
رأيتك
849
01:39:27,840 --> 01:39:31,360
سمعتُ أنّك تملك واحدة من أروع
المقتنيات في العالم
850
01:39:31,360 --> 01:39:34,120
على أقلّ تقدير، إنّها خاصّة
851
01:39:52,200 --> 01:39:55,480
ساتيرن)؟ ما الوضع في غرفة التحويل؟) -
انتهيت -
852
01:39:57,560 --> 01:39:59,120
رأيت القمر الصناعيّ
853
01:40:05,080 --> 01:40:08,200
أأستطيع مساعدتكما؟ -
لا أعتقد ذلك -
854
01:40:13,960 --> 01:40:16,080
أحتاج لتلك الشيفرات يا رفاق
855
01:40:24,080 --> 01:40:27,360
(كلّها أصليّة من مقاطعة (شاتبور
856
01:40:30,080 --> 01:40:32,640
...يؤمن أتباع فلسفة التنترا
857
01:40:33,480 --> 01:40:38,360
أنّ أبناء عرقنا يخفون...
أعظم رغباتنا اللاشعوريّة
858
01:41:28,160 --> 01:41:32,200
أرسل إلى القمر
استعد خصائصه العسكريّة الأصليّة
859
01:41:32,240 --> 01:41:34,200
حمّل الفيروس
860
01:41:41,560 --> 01:41:42,920
ما هذا بحقّ الجحيم؟
861
01:41:44,400 --> 01:41:46,600
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
ماذا تقصد؟ -
862
01:41:46,640 --> 01:41:49,840
!أصبح المكان فوضويّاً -
لقد حمّل الفيروس من القمر -
863
01:41:49,880 --> 01:41:52,760
هندريكس) يوقف الخادم)
قبل أن نتمكّن من إيقاف القمر
864
01:41:52,800 --> 01:41:57,640
هندريكس) يعيد برمجة القمر)
!سيتمكّن من الإطلاق خلال خمس دقائق
865
01:41:57,680 --> 01:41:59,960
أهناك خطب؟ -
لا -
866
01:42:00,240 --> 01:42:02,760
جاين)، يجب أن تتصرّفي)
نريد تلك الشيفرة
867
01:42:02,800 --> 01:42:04,680
بتنا لوحدنا أخيراً
868
01:42:12,040 --> 01:42:15,840
فينوس)، الوقت الآن مناسب)
لقّنيه درساً وأحضري تلك الشيفرة
869
01:42:15,840 --> 01:42:19,480
نحن لوحدنا، أليس كذلك؟
870
01:42:19,640 --> 01:42:22,880
لن يقاطعنا أحد
871
01:42:26,360 --> 01:42:28,000
إن تحرّكت دققتُ عنقك
872
01:42:28,200 --> 01:42:33,160
،متتالية التحكّم لمحطّة التحويل
قلها الآن، وإلاّ لن تتكلّم ثانيةً
873
01:42:33,920 --> 01:42:35,480
الشيفرة
874
01:42:36,400 --> 01:42:40,840
،93 ،82 ،46
875
01:42:43,520 --> 01:42:46,240
بينجي)، ماذا حدث؟) -
تعطّل النظام! لقد تأخّرنا كثيراً -
876
01:42:46,280 --> 01:42:50,480
،لا، لا، لقد أعلن عن نفسه
بينجي)، أتستطيع تحديد مكان (هندريكس)؟)
877
01:42:50,800 --> 01:42:54,600
هندريكس) يقوم بالإرسال من محطّة)
تلفزيونيّة على بعد 6.7 أميال من هنا
878
01:42:54,640 --> 01:42:57,360
أرسل إليّ الإحداثيّات
أحسنت صنعاً (برانت)، والآن اخرج من هناك
879
01:42:57,400 --> 01:42:58,520
!ارفعني
880
01:42:58,560 --> 01:43:01,240
(جاين)، أنهي الأمر مع (ناث)
وقابليني عند نقطة الاجتماع
881
01:43:06,320 --> 01:43:07,680
نوماً هنيئاً
882
01:43:08,360 --> 01:43:10,800
!أسرع (بينجي)! ارفعني مباشرةً
883
01:43:14,120 --> 01:43:16,800
!انتظر! توقّف
!أرسلني للأمام
884
01:43:16,840 --> 01:43:20,560
!إنّه لا يستجيب
!بعض الصبر سيكون لطيفاً
885
01:43:35,120 --> 01:43:37,040
!لا أستطيع بلوغ القمّة
886
01:43:38,680 --> 01:43:42,040
!زد سرعة المروحة
887
01:43:42,080 --> 01:43:44,440
!لا أستطيع فعل شيء
!إنّها بأقصى سرعة
888
01:44:00,200 --> 01:44:02,880
برانت)؟)
889
01:44:04,080 --> 01:44:08,120
،في المرّة القادمة
أنا سأقوم بدور إغراء الرجل الثريّ
890
01:44:17,760 --> 01:44:20,120
،تمّ تجهيز القمر كسلاح
وهو متّصل
891
01:44:20,160 --> 01:44:24,720
،حمّل شيفرات الوصول الجديدة
احجب القيادة الروسيّة المركزيّة عن النظام
892
01:44:24,760 --> 01:44:31,080
،اعزل الغوّاصة، سنطلق صاروخاً واحداً
(كانتقام واضح للـ(كريملن
893
01:44:31,120 --> 01:44:33,120
يجدر بهذا أن يجعل
كرة الثلج تتدحرج
894
01:44:33,160 --> 01:44:36,320
(أنا هنا (إيثان -
كم بقي أمام (هندريكس) لإطلاق صاروخ؟ -
895
01:44:36,960 --> 01:44:39,280
!أقلّ من 30 ثانية
896
01:44:40,280 --> 01:44:41,560
نحتاج مساراً آخر
897
01:44:42,720 --> 01:44:45,640
،استدر يساراً
واسلك الزقاق الأيمن
898
01:44:59,000 --> 01:45:00,680
تمّ التوصيل الصاعد
899
01:45:10,240 --> 01:45:12,760
إيثان)، بدأ (هندريكس) متتالية الإطلاق)
900
01:45:12,800 --> 01:45:15,960
كم تستغرق الصواريخ لتنطلق؟ -
!ثلاث دقائق -
901
01:45:19,280 --> 01:45:21,640
تلزمنا ثلاث دقائق ونصف للوصول
902
01:45:23,840 --> 01:45:25,400
بإمكاننا الوصول
903
01:45:26,680 --> 01:45:28,040
بإمكاننا الوصول
904
01:45:28,480 --> 01:45:31,520
،تضاريس ماجيلان"
"المحيط الهادي
905
01:45:33,800 --> 01:45:35,080
...سيّدي القبطان
906
01:45:39,600 --> 01:45:43,800
اتّصل بالقيادة المركزيّة لتأكيد الإطلاق -
فوراً سيّدي -
907
01:45:44,800 --> 01:45:49,640
"تابع عمليّة "القبضة الحديديّة
تمّ تأكيد أمر الإطلاق
908
01:45:49,680 --> 01:45:53,360
،أوقف كلّ الاتّصالات اللاحقة
إنتهى
909
01:45:55,240 --> 01:45:56,800
المنعطف اليساريّ التالي
910
01:46:09,080 --> 01:46:10,320
تابع
911
01:46:30,320 --> 01:46:34,440
إيثان)؟ تأخّرنا كثيراً)
الصاروخ في الهواء
912
01:46:46,320 --> 01:46:48,040
لا بدّ من وجود طريقة
لتعطيل الرأس الحربيّ
913
01:46:48,080 --> 01:46:51,760
لو صحّ ذلك، فسيكون في جهاز الإطلاق -
سنحصل على تلك الحقيبة -
914
01:47:01,280 --> 01:47:04,320
عسى أن يحلّ السلام على الأرض
915
01:47:08,640 --> 01:47:10,440
عطّل جهاز التحويل
916
01:47:11,480 --> 01:47:13,680
!(أمسكي بـ (ويستروم
!في الداخل
917
01:47:46,600 --> 01:47:48,320
ويستروم) خرّب المحوّل)
918
01:47:48,360 --> 01:47:49,680
إيثان) يلاحق (هندريكس) والحقيبة)
919
01:47:49,720 --> 01:47:52,040
لا يهمّ إن حصل على الحقيبة
لا نستطيع إرسال شيفرات التعطيل
920
01:47:52,080 --> 01:47:55,880
أتستطيع إصلاحه؟ -
نعم لكن دون جدوى إن لم يكن هناك كهرباء -
921
01:47:55,920 --> 01:47:57,200
!(ويستروم)
922
01:47:58,680 --> 01:48:00,960
!(جاين) -
أنا على ما يرام -
923
01:48:02,040 --> 01:48:04,480
لا، لست على ما يرام
لقد أُصيبت
924
01:48:04,600 --> 01:48:05,960
(ابقي هنا واحمي (بينجي
925
01:48:05,960 --> 01:48:09,280
،بينجي)، أعد توصيل هذا وتشغيله)
سأوصل الكهرباء
926
01:48:09,320 --> 01:48:10,960
نستطيع أن نفعل هذا
927
01:51:17,400 --> 01:51:20,280
!سوف آخذ تلك الحقيبة
928
01:51:23,600 --> 01:51:25,160
!لا! لا
929
01:52:10,320 --> 01:52:12,800
طال غيابه
اللعنة! اسمعي
930
01:52:12,920 --> 01:52:16,400
عندما تعود الكهرباء، هذان القرصان
يدخلان في هذا المدخل، اتّفقنا؟
931
01:52:58,200 --> 01:53:01,040
!تمّت المهمّة
932
01:53:40,480 --> 01:53:42,120
! لا تلمساه
933
01:53:48,000 --> 01:53:49,600
هذا الشخص لي
934
01:54:01,440 --> 01:54:04,480
لسنا أعداء إذاً
935
01:54:05,600 --> 01:54:08,880
تلك المكالمة الهاتفيّة من تاجر
(السلاح في (دبي
936
01:54:08,920 --> 01:54:11,240
أردتني أن أجدك
937
01:54:14,320 --> 01:54:16,680
وإلاّ كيف سأصدّق هذا؟
938
01:54:23,680 --> 01:54:25,040
مستشفى؟
939
01:54:26,360 --> 01:54:29,040
وفي خبر آخر، بعد ثماني
أشهر، يستمرّ النقاش
940
01:54:29,120 --> 01:54:30,520
"(سياتل)"
941
01:54:30,600 --> 01:54:34,480
شهود عيان يصرّون على أنّ ذلك
،الشيء كان طائرةً من نوع ما
942
01:54:34,520 --> 01:54:40,880
لكنّ المسؤولين في وزارة الدفاع يصرّون أنّه
مجرّد نيزك كبير كفايةً ليُرى في ضوء النهار
943
01:54:41,120 --> 01:54:44,800
قلت ذلك فعلاً
بصوت عال
944
01:54:45,200 --> 01:54:47,880
"! تمّت المهمّة" -
قلت ذلك -
945
01:54:48,040 --> 01:54:50,040
(ما زلت سخيفاً، (إيثان
946
01:54:50,040 --> 01:54:53,040
لا أستطيع تخيّل النظرة
على وجه ذاك الرجل
947
01:54:55,280 --> 01:54:56,720
لا بدّ أنّ هؤلاء هم
948
01:54:56,760 --> 01:55:00,440
،(لوثر ستيكل)، القويّة (كارتر)
(دان) و(برانت)
949
01:55:01,400 --> 01:55:05,320
أمضيتُ عطلة اسبوع بأكملها في
(خليج (سان فرانسيسكو
950
01:55:05,960 --> 01:55:08,120
ليس بفضلكم أيّها المهرّجون
951
01:55:10,600 --> 01:55:15,960
لا يا رجل، تعرف أنّها على حسابي -
(أعرف، أراك في (قندهار -
952
01:55:19,000 --> 01:55:20,720
شكراً لكم على لقائي
953
01:55:21,160 --> 01:55:25,520
سمعتُ أنّ شركة التأمين رفضت الدفع
(مقابل السيّارة التي حطّمتها (إيثان
954
01:55:25,560 --> 01:55:29,240
لأنّ سقوطاً عموديّاً مقصوداً
من ارتفاع 100 قدم ليس مكفولاً
955
01:55:29,280 --> 01:55:30,720
يا للعجب
956
01:55:33,560 --> 01:55:35,120
كيف حال ساقك؟
957
01:55:35,320 --> 01:55:36,840
ما زالت تعمل
958
01:55:37,520 --> 01:55:40,240
وأنت؟ -
أتعافى -
959
01:55:41,680 --> 01:55:43,400
أنا بخير، بالمناسبة
960
01:55:43,840 --> 01:55:46,240
أعني، أعجز عن النوم في الواقع
961
01:55:46,280 --> 01:55:49,120
،تعرفون، عرق بارد
منتصف الليل
962
01:55:50,080 --> 01:55:57,320
جميع هؤلاء الناس سعيدون ويبتسمون
وهم غافلون كلّيّاً أنّهم كادوا يتبخّرون
963
01:55:57,520 --> 01:56:00,680
...ولولا -
حظّ غبيّ؟ -
964
01:56:01,240 --> 01:56:02,320
حقّاً؟
965
01:56:03,400 --> 01:56:07,200
أعني لم نكن مستعدّين، دون معلومات
966
01:56:07,360 --> 01:56:08,720
تنصّلوا منّا
967
01:56:09,400 --> 01:56:13,800
والشيء الوحيد الذي عمل بشكل
...سليم في تلك المهمّة
968
01:56:14,640 --> 01:56:16,280
كان هذا الفريق...
969
01:56:17,960 --> 01:56:20,280
،لا أعرف كيف اجتمعنا معاً
970
01:56:22,280 --> 01:56:24,200
لكنّي مسرور لذلك
971
01:56:30,720 --> 01:56:32,240
مهمّاتكم
972
01:56:32,760 --> 01:56:34,440
إن اخترتم قبولها
973
01:56:39,960 --> 01:56:41,880
اسمع، أنا مشارك
974
01:56:41,920 --> 01:56:45,640
جدّيّاً، فلن تكون أيّة مهمّة أصعب
من المهمّة الأخيرة، أليس كذلك؟
975
01:56:47,240 --> 01:56:50,720
،أعني، أنّها مجرّد قنبلة
أهي كذلك؟
976
01:57:07,400 --> 01:57:08,760
(شكراً (إيثان
977
01:57:08,920 --> 01:57:10,200
شكراً لك
978
01:57:12,040 --> 01:57:15,160
(حضرة العميل (هانت -
(حضرة العميلة (كارتر -
979
01:57:22,840 --> 01:57:24,160
(برانت)
980
01:57:26,960 --> 01:57:31,520
،(لن آخذ ذلك الهاتف (إيثان
لأنّي لا أظنّك تريدني في الميدان
981
01:57:33,880 --> 01:57:35,880
أعرف أنّ زوجتك ماتت
982
01:57:38,080 --> 01:57:40,160
(كنتُ هناك في (كرواتيا
983
01:57:41,600 --> 01:57:44,400
،كنتُ هناك لسبب واحد
وحيد
984
01:57:45,200 --> 01:57:46,760
وقد فشلت
985
01:57:50,760 --> 01:57:55,520
مهمّتي كانت حمايتها -
كيف تعرف أنّها ماتت؟ -
986
01:57:57,640 --> 01:58:00,600
كانت هناك جثّة -
هل رأيتها؟ -
987
01:58:03,960 --> 01:58:06,760
قتلت أولئك الصرب -
كان عليّ أن أستعيدها -
988
01:58:06,760 --> 01:58:10,480
(أُرسلت إلى سجن (رانكاو -
كانت تضحيةً كنتُ مستعدّاً لتقديمها -
989
01:58:10,480 --> 01:58:13,880
شكّت قوّة المهمّات المستحيلة بأنّ
(لـ (هندريكس) رجالاً في (رانكاو
990
01:58:15,760 --> 01:58:18,960
ومقتل ستّ من الصرب
كان الغطاء المثاليّ
991
01:58:20,160 --> 01:58:22,280
ما لم تُعط، لن تأخذ
992
01:58:38,000 --> 01:58:40,200
لم يخبرني الوزير قطّ
993
01:58:43,680 --> 01:58:49,760
:قبلتُ مهمّة سجن (رانكاو) بشرط واحد
ألاّ يعرف أحد أنّها ما زالت على قيد الحياة
994
01:58:50,560 --> 01:58:53,400
لكنّك تخبرني
995
01:59:00,640 --> 01:59:03,440
متى اكتشفت أنّي كنتُ في (كرواتيا)؟
996
01:59:03,680 --> 01:59:06,200
(قرأت ملفّك بعد مغادرة (الهند
997
01:59:06,480 --> 01:59:07,720
صحيح
998
01:59:09,560 --> 01:59:12,240
كان عليك أن تلفّق موت زوجتك
999
01:59:13,200 --> 01:59:16,120
طالما بقينا معاً، لن تكون بأمان أبداً
1000
01:59:16,960 --> 01:59:19,760
(لم تكن مهمّتك أن تحميها (برانت
1001
01:59:22,120 --> 01:59:23,560
إنّها مهمّتي
1002
01:59:25,560 --> 01:59:27,160
حسناً
1003
01:59:30,120 --> 01:59:32,080
نحن على وفاق إذاً
1004
01:59:32,600 --> 01:59:34,320
نحن على وفاق
1005
02:00:31,120 --> 02:00:32,440
!هيّا
1006
02:00:52,080 --> 02:00:53,440
(عمت مساءً سيّد (هانت
1007
02:00:53,480 --> 02:00:57,360
منذ 36 ساعةً، وقع خرق في
شبكة اتّصالاتنا العسكريّة
1008
02:00:57,400 --> 02:01:02,840
"منظّمة إرهابيّة جديدة تُدعى "النقابة
تتحكّم بسرب كامل من طائراتنا بلا طيّار
1009
02:01:02,880 --> 02:01:04,800
هدفهم مجهول
1010
02:01:04,840 --> 02:01:07,480
...مهمّتك إن اخترت قبولها
1011
02:01:17,880 --> 02:01:28,080
مع تحياتي
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))
1012
02:01:29,305 --> 02:01:35,896
-= www.OpenSubtitles.org =-
1013
02:01:36,305 --> 02:01:42,857
-= www.OpenSubtitles.org =-
94243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.