All language subtitles for Ruby.And_.The_.Well_.S01E09.I.Wish_.I.Could_.Get_.Back_.At_.Emma_.720p.WEB-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,804 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:18,744 [twinkling music] 3 00:00:22,689 --> 00:00:24,491 'Cause this is really unbelievably exciting. 4 00:00:24,591 --> 00:00:25,868 - Uh-huh. - So, the bottling plant's 5 00:00:25,892 --> 00:00:26,993 going to be located here. 6 00:00:27,093 --> 00:00:30,196 Gravity pipes deliver the water from the extraction site. 7 00:00:30,296 --> 00:00:32,432 It's entirely carbon neutral. 8 00:00:34,667 --> 00:00:36,736 Mumbo, followed by jumbo. 9 00:00:36,836 --> 00:00:39,739 Ah. It means that there's no trucks, there's no pollution. 10 00:00:39,839 --> 00:00:44,210 So, I get paid, retire early and save the planet? 11 00:00:44,310 --> 00:00:46,246 Pretty much. 12 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 Where do I sign? 13 00:00:50,650 --> 00:00:51,818 Here 14 00:00:51,918 --> 00:00:54,954 here, here, here and here. 15 00:00:55,054 --> 00:00:57,390 And how do I know you're not gonna suck up all the water 16 00:00:57,490 --> 00:00:58,958 and leave the town high and dry? 17 00:00:59,058 --> 00:01:00,360 Um, because we can't. 18 00:01:00,460 --> 00:01:01,637 There's lots of laws against that. 19 00:01:01,661 --> 00:01:03,930 (laughing) Besides, we wouldn't want to. 20 00:01:04,030 --> 00:01:06,332 Got to keep this good thing going, right? 21 00:01:10,937 --> 00:01:12,505 This is real. 22 00:01:14,007 --> 00:01:15,975 This is real. 23 00:01:17,177 --> 00:01:19,946 I get to send my boy to college. 24 00:01:23,650 --> 00:01:26,519 What does Daniel think about all of this? 25 00:01:26,619 --> 00:01:27,619 No. 26 00:01:27,687 --> 00:01:30,090 What? But I thought we were close, 27 00:01:30,190 --> 00:01:31,421 based on our last conversations. 28 00:01:31,458 --> 00:01:33,460 You want to extract the water from there? 29 00:01:33,560 --> 00:01:34,661 You never told me that. 30 00:01:34,761 --> 00:01:36,069 Well, that's where the source is. 31 00:01:36,162 --> 00:01:37,964 That's the best place for everyone involved. 32 00:01:38,064 --> 00:01:40,233 But that's where the well is. 33 00:01:40,333 --> 00:01:42,103 Look, if it's irrigation water for your trees 34 00:01:42,168 --> 00:01:43,546 that you guys are concerned about, don't worry, 35 00:01:43,570 --> 00:01:45,205 we'll run you your own private line. 36 00:01:45,305 --> 00:01:48,908 Plus, fresh spring water on tap. How does that sound? 37 00:01:51,177 --> 00:01:53,246 We need to think about it. 38 00:01:54,314 --> 00:01:56,749 Sure. Okay. Here's the deal. 39 00:01:57,450 --> 00:02:00,687 It's a good one, Dan. You call me when you're ready. 40 00:02:01,521 --> 00:02:03,523 (birds chirping) 41 00:02:06,759 --> 00:02:07,961 So? 42 00:02:08,061 --> 00:02:10,196 Looks like we have some figuring out to do. 43 00:02:10,296 --> 00:02:12,065 Mm-hmm. Yeah. 44 00:02:12,165 --> 00:02:14,200 So, I have to ask, do you think you need 45 00:02:14,300 --> 00:02:16,035 the actual well to do your stuff? 46 00:02:16,135 --> 00:02:19,339 I mean, you can't just get inspiration from that big book? 47 00:02:19,439 --> 00:02:21,841 Dad, th-the well is everything! 48 00:02:21,941 --> 00:02:24,611 But how would you know that? 49 00:02:24,711 --> 00:02:27,280 Um... Okay. Remember when Mom was sick 50 00:02:27,380 --> 00:02:29,325 and you promised to tell me the truth about everything, 51 00:02:29,349 --> 00:02:31,518 - no matter what? - Yeah. 52 00:02:31,618 --> 00:02:33,086 And you said that I could trust you 53 00:02:33,186 --> 00:02:35,488 because I could ask, "Honest?" 54 00:02:36,089 --> 00:02:37,357 And if I said "honest" back 55 00:02:37,457 --> 00:02:39,158 then I had to be telling the truth. 56 00:02:39,259 --> 00:02:41,461 And you would never break "honest"? 57 00:02:41,561 --> 00:02:42,662 No. 58 00:02:42,762 --> 00:02:44,464 If you could see what I see, 59 00:02:44,564 --> 00:02:46,666 you would know how important this well is. 60 00:02:46,766 --> 00:02:51,337 So, I am telling you that you, me and everyone 61 00:02:51,437 --> 00:02:53,907 in this town needs that well. 62 00:02:54,807 --> 00:02:56,409 Honest. 63 00:02:58,244 --> 00:03:01,047 Okay, Ruby. I hear you. 64 00:03:02,782 --> 00:03:04,217 Now, I have to go iron a shirt. 65 00:03:04,317 --> 00:03:06,886 I'm meeting Lucy for some work. But I'll look into this. 66 00:03:06,986 --> 00:03:08,948 Okay. But nothing's happening to that well, right? 67 00:03:08,988 --> 00:03:10,123 Right. 68 00:03:10,857 --> 00:03:12,959 Don't worry. Okay? 69 00:03:15,828 --> 00:03:18,064 (enchanted resonating music) 70 00:03:23,536 --> 00:03:26,139 (birds chirping) 71 00:03:29,309 --> 00:03:31,411 (water trickling) 72 00:03:32,812 --> 00:03:34,247 You seem 73 00:03:34,347 --> 00:03:36,816 more intense than usual. 74 00:03:40,520 --> 00:03:41,521 (whooshing) 75 00:03:41,621 --> 00:03:42,822 (girl): It's not fair! 76 00:03:42,922 --> 00:03:45,992 How could she? I hate her. 77 00:03:59,005 --> 00:04:01,808 I wish I could get back at Emma! 78 00:04:03,009 --> 00:04:04,711 (grunting) 79 00:04:05,912 --> 00:04:09,082 You want me to get back at someone? 80 00:04:09,182 --> 00:04:11,017 Really? 81 00:04:12,185 --> 00:04:14,153 (enchanted music) 82 00:04:32,939 --> 00:04:34,907 - A revenge wish? - Looks that way. 83 00:04:35,008 --> 00:04:36,042 I don't like it. 84 00:04:36,142 --> 00:04:37,944 Why would the well want us to hurt somebody? 85 00:04:38,044 --> 00:04:39,221 Maybe it's for a good reason. 86 00:04:39,245 --> 00:04:40,723 Yeah. I mean, we might not understand it, 87 00:04:40,747 --> 00:04:42,482 but I think we should trust the well. 88 00:04:42,582 --> 00:04:43,850 But... 89 00:04:44,984 --> 00:04:46,119 Fine. 90 00:04:46,219 --> 00:04:48,688 I guess we can at least look into it. 91 00:04:49,222 --> 00:04:50,556 It's not mad about anything, is it? 92 00:04:50,657 --> 00:04:52,492 I mean, it can't be happy about all this stuff 93 00:04:52,592 --> 00:04:53,626 that's happening. 94 00:04:53,726 --> 00:04:55,261 You know, company wanting to dig it up. 95 00:04:55,361 --> 00:04:56,472 Yeah, there's no way your dad 96 00:04:56,496 --> 00:04:58,364 will let that happen, though, right? 97 00:04:59,165 --> 00:05:00,333 Right? 98 00:05:02,435 --> 00:05:03,703 Right. 99 00:05:03,803 --> 00:05:05,104 Anyway, the clues. 100 00:05:05,204 --> 00:05:07,240 Okay, I don't know where we'd find a giant star. 101 00:05:07,340 --> 00:05:09,409 And the hook is... 102 00:05:09,509 --> 00:05:12,412 Well, it's just weird. And creepy. Mostly creepy. 103 00:05:12,512 --> 00:05:14,714 Okay, let's start with the name: Emma. 104 00:05:14,814 --> 00:05:16,783 There's, uh, eight of them at school? 105 00:05:16,883 --> 00:05:18,885 We'll need a way to check them all. 106 00:05:18,985 --> 00:05:20,286 What about Emma Reyes? 107 00:05:20,386 --> 00:05:22,722 - Um, yeah. - Sure, that's one of them. 108 00:05:22,822 --> 00:05:24,357 No, look! 109 00:05:27,126 --> 00:05:28,594 Could be her! 110 00:05:31,931 --> 00:05:34,467 If it is her, this is going to be the easiest wish ever! 111 00:05:34,567 --> 00:05:37,503 Buy why would anyone want to get back at that Emma? 112 00:05:37,603 --> 00:05:39,072 She's so nice! 113 00:05:39,172 --> 00:05:41,074 Like that time when I accidentally 114 00:05:41,174 --> 00:05:42,675 fried my hair with a curling iron. 115 00:05:42,775 --> 00:05:45,645 - That was so funny! - She said it looked cool. 116 00:05:45,745 --> 00:05:48,881 Um... Yeah, like, it was funny that nobody laughed, is... 117 00:05:48,981 --> 00:05:51,417 - That's what I meant. Wouldn't... - Good to know. 118 00:05:51,517 --> 00:05:53,152 - I get it. - Let's check this out. 119 00:05:53,252 --> 00:05:55,254 - All right, Peter Pan! - Come and face me! 120 00:05:55,355 --> 00:05:57,924 You asked for it! And now 121 00:05:58,024 --> 00:06:00,093 - time to fly! - Cut! 122 00:06:00,193 --> 00:06:01,994 Okay! Great. 123 00:06:02,095 --> 00:06:03,963 Now let's skip the flying stunt 124 00:06:04,063 --> 00:06:06,566 and pick it up from after Pan flies 125 00:06:06,666 --> 00:06:08,034 and lands on the boat. 126 00:06:08,134 --> 00:06:09,202 But, but... 127 00:06:09,302 --> 00:06:12,305 - Focus, people! - Opening night is in three days! 128 00:06:12,405 --> 00:06:14,507 The big press showcase is in two! 129 00:06:14,607 --> 00:06:16,909 Classic Mr. Abban stressed-out look. 130 00:06:17,009 --> 00:06:19,445 Can we please just do it with the stunts? 131 00:06:19,545 --> 00:06:20,613 I-I wore the harness. 132 00:06:20,713 --> 00:06:22,648 Oh, Emma, I know it's a thing for you. 133 00:06:22,749 --> 00:06:25,585 - Meanwhile, I have to deal with... - Look out! 134 00:06:27,220 --> 00:06:29,222 (sighing) (woman): Guys, be careful! 135 00:06:29,322 --> 00:06:31,424 That, for example. 136 00:06:32,091 --> 00:06:34,327 Can you grab the sandbag, please? 137 00:06:35,728 --> 00:06:38,931 Okay, let's spark the special and see how it looks! 138 00:06:40,900 --> 00:06:42,301 (enchanted music) 139 00:06:42,401 --> 00:06:45,037 Ruby, is that the star from your vision? 140 00:06:45,138 --> 00:06:48,674 Sort of. The one I saw was orange, not blue. 141 00:06:49,809 --> 00:06:52,145 Well, can we at least do the window scene? 142 00:06:52,245 --> 00:06:54,547 I just want to make sure that I don't fly into a wall. 143 00:06:54,647 --> 00:06:56,082 Again. 144 00:06:56,182 --> 00:06:58,251 She seems really worried about that flying stunt. 145 00:06:58,351 --> 00:07:00,052 But who wants to get back at her? 146 00:07:00,153 --> 00:07:02,755 I thought this was all about the pirate choreography? 147 00:07:02,855 --> 00:07:05,291 Well, yes. We need to run through that, too. 148 00:07:05,391 --> 00:07:08,060 That is a special kind of disaster. 149 00:07:08,161 --> 00:07:09,695 What about the rig? 150 00:07:09,796 --> 00:07:11,397 Seriously, Emma? 151 00:07:12,165 --> 00:07:15,201 You know, you're not the only person in this play! 152 00:07:15,301 --> 00:07:17,970 - A hook! - Captain Hook! 153 00:07:18,070 --> 00:07:19,705 - You're ridiculous! - I'm ridiculous? 154 00:07:19,806 --> 00:07:22,241 - Yeah! You are ridiculous! - Ladies, please! 155 00:07:22,341 --> 00:07:24,444 Solange, I'm about to go up 30 feet in the air! 156 00:07:24,544 --> 00:07:26,679 A hook, a star, Emma. 157 00:07:26,779 --> 00:07:28,447 We might not have found the bracelet, 158 00:07:28,548 --> 00:07:31,184 but I think we just found our wisher. 159 00:07:31,818 --> 00:07:33,653 Easiest wish ever. 160 00:07:37,757 --> 00:07:39,926 No, no! We are not doing anything bad to anyone. 161 00:07:40,026 --> 00:07:41,561 - It's wrong! - Mina, the well says. 162 00:07:41,661 --> 00:07:43,238 - We have to! - Maybe the well should explain 163 00:07:43,262 --> 00:07:45,498 - why it's suddenly all revenge-y! - Okay, Mina's right. 164 00:07:45,598 --> 00:07:47,667 We can't do anything 165 00:07:47,767 --> 00:07:51,270 until we figure out why Solange made that wish. 166 00:07:51,370 --> 00:07:53,606 Okay, we have to get close with her and then figure out 167 00:07:53,706 --> 00:07:54,473 what her problem is with Emma. 168 00:07:54,574 --> 00:07:56,175 But how are we gonna do that, though? 169 00:07:56,275 --> 00:07:58,377 She's up to her eyeballs in Never-Never Land. 170 00:08:01,247 --> 00:08:02,949 Maybe we should be, too. 171 00:08:06,185 --> 00:08:07,954 (sighing) 172 00:08:08,054 --> 00:08:10,189 - Volunteers? - Yeah! 173 00:08:10,289 --> 00:08:13,092 Uh, Sam and I are great at... 174 00:08:13,192 --> 00:08:15,595 - Rigging! - Rigging things. 175 00:08:15,695 --> 00:08:18,364 And Mina is great at costumes! 176 00:08:18,464 --> 00:08:19,866 - Costumes? - Hey! 177 00:08:19,966 --> 00:08:21,200 Yes! Yes, I am! 178 00:08:21,300 --> 00:08:23,936 You're in. I need all the help I can get. 179 00:08:25,371 --> 00:08:26,239 Okay! 180 00:08:26,339 --> 00:08:27,640 We'll get Emma's side of the story 181 00:08:27,740 --> 00:08:29,442 and you get Solange's! 182 00:08:32,278 --> 00:08:34,313 What kind of customer am I looking for? 183 00:08:34,413 --> 00:08:36,449 I don't know. The kind with a credit card? 184 00:08:36,549 --> 00:08:38,284 - (chuckling) - Fair enough. 185 00:08:38,384 --> 00:08:40,286 I'll help you pinpoint your customer base. 186 00:08:40,386 --> 00:08:42,588 What would you say your most popular items are? 187 00:08:42,688 --> 00:08:45,124 Oh! I sell a little bit of everything. 188 00:08:45,224 --> 00:08:47,293 Wha... Ah, would you say that you offer 189 00:08:47,393 --> 00:08:49,128 a rainbow of possibilities? 190 00:08:49,228 --> 00:08:51,464 - That's real poetic. - I hate poetry. 191 00:08:51,564 --> 00:08:53,666 It's like saying something you should keep to yourself, 192 00:08:53,766 --> 00:08:55,635 plus making it rhyme. Ugh. 193 00:08:55,735 --> 00:08:57,436 Right. Okay. No poetry. 194 00:08:57,537 --> 00:08:59,605 Um, but what about your previous outreach? 195 00:08:59,705 --> 00:09:02,008 Do you Tweet, or TikTok, or 'Gram? 196 00:09:02,108 --> 00:09:03,809 Ugh. Social media 197 00:09:03,910 --> 00:09:07,213 don't touch it. It's where nice goes to die. 198 00:09:08,047 --> 00:09:12,084 Yeah. I've been kicked off of so many platforms... 199 00:09:12,184 --> 00:09:14,120 Something happens when I get online. 200 00:09:14,220 --> 00:09:16,522 It's like, uh, I lose my filter, you know? 201 00:09:16,622 --> 00:09:18,224 Start calling things like they are. 202 00:09:18,324 --> 00:09:20,026 Like, if I were online, 203 00:09:20,126 --> 00:09:21,594 I'd be telling you about that shirt. 204 00:09:21,694 --> 00:09:23,062 But since we're here in person, 205 00:09:23,162 --> 00:09:25,097 I'm letting you think I love it. 206 00:09:25,197 --> 00:09:27,133 I love it! 207 00:09:29,268 --> 00:09:32,004 Okay... Great. 208 00:09:32,104 --> 00:09:34,874 Um, let's focus on, um 209 00:09:34,974 --> 00:09:37,610 (clearing throat) the foot traffic and, um, 210 00:09:37,710 --> 00:09:40,212 updating your branding. We'll get some banners 211 00:09:40,313 --> 00:09:41,180 onto wedding sites. 212 00:09:41,280 --> 00:09:42,815 "Foot traffic." "Branding." 213 00:09:42,915 --> 00:09:44,550 Oh! You know all the lingo! 214 00:09:44,650 --> 00:09:46,619 Just take it and run with it, Daniel. 215 00:09:46,719 --> 00:09:48,421 - Okay. - I can tell I'm in good hands. 216 00:09:48,521 --> 00:09:49,822 Thanks. 217 00:09:54,594 --> 00:09:55,928 Is that flying stunt fun? 218 00:09:56,028 --> 00:09:59,365 Probably should be, but I'm afraid of heights. 219 00:09:59,465 --> 00:10:01,133 Hmm. Well, we think you're doing great. 220 00:10:01,233 --> 00:10:04,470 - Thanks! - Wish everyone thought that. 221 00:10:04,570 --> 00:10:06,372 You mean Solange? 222 00:10:06,472 --> 00:10:08,841 Yeah, what happened between you two? 223 00:10:10,810 --> 00:10:12,745 She's just jealous. 224 00:10:12,845 --> 00:10:15,781 She's been the lead in every play since forever. 225 00:10:15,881 --> 00:10:17,717 And then, she doesn't get one role 226 00:10:17,817 --> 00:10:19,125 and it's like the end of the world. 227 00:10:19,151 --> 00:10:20,486 Why didn't she get it this time? 228 00:10:20,586 --> 00:10:22,088 Because she didn't deserve it. 229 00:10:22,188 --> 00:10:24,890 - Plus, I kind of outsmarted her. - Really? How? 230 00:10:24,991 --> 00:10:28,361 Listen, Mina: I'll tell you how she got the role 231 00:10:28,461 --> 00:10:30,629 by cheating! That's how! 232 00:10:30,730 --> 00:10:32,631 I was a lock on being the lead in this play 233 00:10:32,732 --> 00:10:34,667 until Emma auditioned last. 234 00:10:34,767 --> 00:10:37,136 Now I have to wear a stupid mustache 235 00:10:37,236 --> 00:10:40,973 and Mr. Abban wrote Hook as a lame, dancing pirate 236 00:10:41,073 --> 00:10:42,842 who just keeps on saying, "Argh!" 237 00:10:42,942 --> 00:10:44,377 Wait, um... 238 00:10:44,477 --> 00:10:47,346 What... what's wrong with auditioning last? 239 00:10:47,446 --> 00:10:49,215 She had an advantage! 240 00:10:50,816 --> 00:10:52,527 She helped with all the auditions, so by then, 241 00:10:52,551 --> 00:10:55,488 she knew exactly what Mr. Abban was looking for. 242 00:10:55,588 --> 00:10:57,790 And now you're upset? 243 00:10:59,625 --> 00:11:01,293 Actually... 244 00:11:01,927 --> 00:11:04,530 I've been upset with Emma for a while. 245 00:11:06,065 --> 00:11:08,200 This just seals it. 246 00:11:12,304 --> 00:11:13,843 Come on, Nathan, all I'm asking is that 247 00:11:13,873 --> 00:11:15,941 you guys extract the water from someplace else. 248 00:11:16,042 --> 00:11:19,145 (door opening and closing) Yeah. But I... 249 00:11:19,912 --> 00:11:22,081 Okay. Bye. 250 00:11:23,549 --> 00:11:25,017 And that was...? 251 00:11:25,117 --> 00:11:26,652 Uh, Nathan. 252 00:11:26,752 --> 00:11:27,887 They won't negotiate. 253 00:11:27,987 --> 00:11:30,022 They're dead set on the well location. 254 00:11:30,122 --> 00:11:32,058 - But... - It's okay. 255 00:11:32,892 --> 00:11:35,961 The world doesn't stop turning if we don't do this deal. 256 00:11:36,062 --> 00:11:38,130 But what about Miss Price? 257 00:11:38,230 --> 00:11:40,933 I mean, she'll look at you like you're the bad guy. 258 00:11:42,735 --> 00:11:46,906 Maybe the wrong thing for her is the right thing for us. 259 00:11:47,540 --> 00:11:50,042 Anyway, if they want the water, they'll figure out another way. 260 00:11:50,142 --> 00:11:53,112 The wrong thing is the right thing! 261 00:11:56,348 --> 00:11:59,318 (door opening and closing) 262 00:12:00,753 --> 00:12:02,688 Abelard, you cranky ol' whatsit! 263 00:12:02,788 --> 00:12:04,023 Takes one to know one. 264 00:12:04,123 --> 00:12:06,325 Why do you wanna be so unneighbourly all the time? 265 00:12:06,425 --> 00:12:07,827 Don't be such a prickly pear. 266 00:12:07,927 --> 00:12:09,962 And you don't be a traitor to your town. 267 00:12:10,062 --> 00:12:12,031 - Oh, please. - This isn't about the town. 268 00:12:12,131 --> 00:12:14,834 - It's about you. - Of course it's about me! 269 00:12:14,934 --> 00:12:17,603 I want to retire securely! (horn honking) 270 00:12:17,703 --> 00:12:19,572 - Is that such a crime? - No, but... 271 00:12:19,672 --> 00:12:21,841 But it's not all about me! 272 00:12:21,941 --> 00:12:23,743 All these people out of work? 273 00:12:23,843 --> 00:12:27,279 And this deal brings jobs, real jobs people can depend on. 274 00:12:27,379 --> 00:12:29,115 - True. - And if Dan's iffy, 275 00:12:29,215 --> 00:12:30,816 and you're putting money in his pocket, 276 00:12:30,916 --> 00:12:33,185 what reason does he have to do the right thing 277 00:12:33,285 --> 00:12:34,754 by the rest of us? 278 00:12:35,287 --> 00:12:39,058 If you won't do it for Emerald, I'm begging you, as family, 279 00:12:39,158 --> 00:12:42,928 to help me in my old age. I don't have children, like you. 280 00:12:43,028 --> 00:12:45,030 All I have is my savings. 281 00:12:45,131 --> 00:12:47,266 Oh, celery sticks. 282 00:12:47,366 --> 00:12:49,301 But Daniel's so nice! 283 00:12:50,035 --> 00:12:51,504 I don't wanna. 284 00:12:52,371 --> 00:12:55,107 Heading back to my lonely store now. 285 00:12:55,207 --> 00:12:58,744 To dream about what my life might be like, one day, 286 00:12:58,844 --> 00:13:02,548 if you do what I hope you do. 287 00:13:11,824 --> 00:13:13,659 - Proof. - Of what? 288 00:13:13,759 --> 00:13:15,327 We're not the only ones who struggled 289 00:13:15,427 --> 00:13:16,462 with what the well meant. 290 00:13:16,562 --> 00:13:18,330 "I wish I could steal it from her." 291 00:13:18,430 --> 00:13:21,467 - See? Not very nice. - But then... 292 00:13:21,567 --> 00:13:24,570 "I've never seen her look so happy!" 293 00:13:26,005 --> 00:13:27,473 Um... 294 00:13:27,573 --> 00:13:29,642 "I wish he'd go away." 295 00:13:29,742 --> 00:13:31,744 "He's so much better off now!" 296 00:13:31,844 --> 00:13:33,546 Okay, so 297 00:13:33,646 --> 00:13:35,314 even when the wish is negative, 298 00:13:35,414 --> 00:13:36,882 good things still happen? 299 00:13:36,982 --> 00:13:40,853 Sometimes the wrong thing is the right thing. 300 00:13:40,953 --> 00:13:43,489 Okay. We grant the wish. 301 00:13:43,589 --> 00:13:45,524 I've put a lot of thought into this. 302 00:13:45,624 --> 00:13:48,861 So, Plan A: We replace her deodorant with butter. 303 00:13:48,961 --> 00:13:51,363 - What? No! - All right, then. 304 00:13:51,463 --> 00:13:52,831 That leads us to Plan B: 305 00:13:52,932 --> 00:13:56,302 A delicious, chocolate-covered onion. 306 00:13:57,002 --> 00:13:59,038 - Right? - Ruby... 307 00:13:59,138 --> 00:14:01,707 This isn't really the plan, is it? 308 00:14:02,741 --> 00:14:04,577 - Well... - No, Ruby's right. 309 00:14:04,677 --> 00:14:06,812 We have to go big for this to work. 310 00:14:06,912 --> 00:14:09,748 Plan C: Social disaster. 311 00:14:09,849 --> 00:14:12,284 Now, all we do, we just upload a few doctored photos 312 00:14:12,384 --> 00:14:14,453 - on the Internet... - No! 313 00:14:14,553 --> 00:14:17,323 (sighing) This is wrong! 314 00:14:17,423 --> 00:14:19,124 We can't just blindly do 315 00:14:19,225 --> 00:14:21,860 what an inanimate object tells us! 316 00:14:21,961 --> 00:14:24,029 Okay. Um 317 00:14:24,129 --> 00:14:25,731 what about another approach? 318 00:14:25,831 --> 00:14:28,167 What about a way that we can help Solange 319 00:14:28,267 --> 00:14:31,637 get back at Emma without really hurting her? 320 00:14:31,737 --> 00:14:33,873 - Easy. The spicy spit-take! - What? 321 00:14:33,973 --> 00:14:36,675 I'll just put a little bit of hot sauce in her water mug 322 00:14:36,775 --> 00:14:38,611 and a big spit-take, big laughs, 323 00:14:38,711 --> 00:14:40,365 and it'll only sting her mouth a little bit. 324 00:14:40,412 --> 00:14:42,715 - Uh, what about that, Mina? - That could be our answer. 325 00:14:42,815 --> 00:14:44,850 Listen to yourselves. 326 00:14:44,950 --> 00:14:48,454 You want to do something wrong to make something right? No. 327 00:14:48,554 --> 00:14:50,289 I-I think it's perfect. 328 00:14:50,389 --> 00:14:52,791 Oh, of course you do! 329 00:14:53,425 --> 00:14:54,960 Ruby? 330 00:14:55,060 --> 00:14:57,429 You're not going to listen to Sam, are you? 331 00:14:57,529 --> 00:15:01,033 - Yeah, uh... - Ruby, it's a solid plan. 332 00:15:02,301 --> 00:15:04,103 You are? 333 00:15:04,203 --> 00:15:06,639 You are going to do this! 334 00:15:10,142 --> 00:15:12,278 - Mina! Wait! - Mina, where are you going? 335 00:15:12,378 --> 00:15:13,878 - I'm leaving. - That's where I'm going! 336 00:15:13,913 --> 00:15:16,448 - Are you serious? - Yes! I'm serious. 337 00:15:16,548 --> 00:15:18,984 I'm done with this wish and with you two! 338 00:15:24,256 --> 00:15:27,893 So, um, not the easiest wish ever, then. 339 00:15:31,997 --> 00:15:35,467 That's my boy, oh, that's my good boy. 340 00:15:35,567 --> 00:15:36,835 Paula! 341 00:15:36,936 --> 00:15:38,971 - Oh! Hey! - Hey. 342 00:15:39,805 --> 00:15:41,273 What's wrong? 343 00:15:41,373 --> 00:15:43,876 You wear bad news under your hair. 344 00:15:44,576 --> 00:15:46,412 Your forehead's wrinkled. 345 00:15:46,512 --> 00:15:47,880 Oh. Right. 346 00:15:47,980 --> 00:15:52,017 Um... yeah. It's just about the water people. 347 00:15:52,117 --> 00:15:54,253 - (horse neighing) - Mm-hmm. 348 00:15:55,554 --> 00:15:58,691 See, they want to dig right where the old well is. 349 00:15:58,791 --> 00:16:00,292 And...? 350 00:16:00,392 --> 00:16:02,328 And, um... 351 00:16:02,428 --> 00:16:04,596 Well, it's just that they, uh... 352 00:16:04,697 --> 00:16:07,232 They, uh, they can't. 353 00:16:08,400 --> 00:16:09,735 Why not? 354 00:16:09,835 --> 00:16:13,305 - Uh, it's part of the family. - It's our history. 355 00:16:13,939 --> 00:16:17,276 - It's an old pile of rocks. - Yeah, it's just that Ruby... 356 00:16:17,376 --> 00:16:19,211 Uh, uh... 357 00:16:20,446 --> 00:16:23,282 It's complicated. And I just wanted to let you know 358 00:16:23,382 --> 00:16:27,586 that it might not, you know, happen. 359 00:16:27,686 --> 00:16:29,254 Oh. 360 00:16:29,355 --> 00:16:32,725 Dan, this would mean a lot to us, 361 00:16:32,825 --> 00:16:35,627 you know that, right? I mean 362 00:16:35,728 --> 00:16:37,763 they are going to pay me nicely. 363 00:16:38,597 --> 00:16:41,800 College education for Sam nicely. 364 00:16:42,835 --> 00:16:44,203 Yeah. 365 00:16:45,237 --> 00:16:46,905 I know. 366 00:16:49,541 --> 00:16:51,143 Oh. 367 00:16:51,877 --> 00:16:53,612 (sighing) 368 00:16:54,680 --> 00:16:56,749 I see. 369 00:17:00,853 --> 00:17:03,288 You know, I didn't get along with your uncle much 370 00:17:03,389 --> 00:17:04,923 when he was getting older. 371 00:17:05,691 --> 00:17:07,893 - (sighing) - I do. 372 00:17:09,361 --> 00:17:12,698 And then you came along, another O'Reilly, 373 00:17:12,798 --> 00:17:15,134 and I said to myself, 374 00:17:15,234 --> 00:17:17,436 "I'm going to give this one a chance. 375 00:17:17,536 --> 00:17:20,272 He's reasonable. He 376 00:17:20,372 --> 00:17:23,342 isn't some kook 377 00:17:23,442 --> 00:17:27,579 with crazy ideas about a magic well." 378 00:17:28,414 --> 00:17:30,282 Yeah, Paula, I know how this sounds and... 379 00:17:30,382 --> 00:17:33,051 No, Daniel, you're a 380 00:17:33,152 --> 00:17:36,622 sweetheart, but this hurts. This... 381 00:17:37,923 --> 00:17:42,861 Sam deserves better. Sam needs this and you're... 382 00:17:46,498 --> 00:17:48,500 You're ju... 383 00:17:48,600 --> 00:17:49,701 Hmm. 384 00:17:50,536 --> 00:17:52,271 Hey, Paula! 385 00:18:00,846 --> 00:18:03,015 (indistinct chattering) 386 00:18:04,016 --> 00:18:07,052 - We got a hot sauce! - (chuckling) 387 00:18:07,152 --> 00:18:09,455 Hey, trust me. My mom's not going to miss it. 388 00:18:09,555 --> 00:18:11,757 Her idea of spicy is like, a cinnamon bun. 389 00:18:11,857 --> 00:18:14,093 - So, we doing this? - I've never had a fight 390 00:18:14,193 --> 00:18:16,462 - with Mina before. - Yeah. It stinks. 391 00:18:16,562 --> 00:18:17,830 She does not forgive and forget. 392 00:18:17,930 --> 00:18:19,274 I'm still hearing about some egg sandwich 393 00:18:19,298 --> 00:18:20,866 that I left in the rain from preschool. 394 00:18:20,966 --> 00:18:24,369 - This is serious. - This is one angry hot pepper. 395 00:18:24,470 --> 00:18:26,371 Si, senorita! 396 00:18:26,472 --> 00:18:30,709 Muy caliente for a spit-take muy grande! 397 00:18:30,809 --> 00:18:33,078 Sam, what if Mina was right? 398 00:18:34,580 --> 00:18:36,915 She usually is. But... 399 00:18:37,015 --> 00:18:38,917 I'm due for a win, really due. 400 00:18:39,017 --> 00:18:40,118 Anyways, uh, Mr. Abban 401 00:18:40,219 --> 00:18:42,020 wants me to go help move sets, so I gotta go. 402 00:18:42,121 --> 00:18:43,856 But what if this is the wrong thing to do 403 00:18:43,956 --> 00:18:45,591 and I ruin our friendship over nothing? 404 00:18:45,691 --> 00:18:48,093 Hey! The well gave us this wish. 405 00:18:48,193 --> 00:18:49,895 There's gotta be a reason. 406 00:18:51,463 --> 00:18:53,232 But what if...? 407 00:18:55,033 --> 00:18:57,135 (soft music) 408 00:18:57,236 --> 00:18:59,705 (indistinct chattering) 409 00:19:03,909 --> 00:19:06,678 (birds chirping) 410 00:19:13,886 --> 00:19:15,787 Um... (sighing) 411 00:19:19,258 --> 00:19:22,794 I do not know what I'm doing here. 412 00:19:22,895 --> 00:19:24,930 Um... 413 00:19:35,807 --> 00:19:37,609 (water trickling) 414 00:19:37,709 --> 00:19:39,711 (birds, insects chirping) 415 00:19:45,150 --> 00:19:47,719 I wish I could see what she sees. 416 00:19:53,058 --> 00:19:55,427 (enchanted music) 417 00:19:57,663 --> 00:19:59,565 - Sam! Sam! - What? 418 00:19:59,665 --> 00:20:01,733 - Mina was right. - We can't do this! 419 00:20:02,401 --> 00:20:03,902 - Uh... - What? 420 00:20:04,002 --> 00:20:05,404 You didn't tell me not to do it! 421 00:20:05,504 --> 00:20:06,738 Sam! (Emma spitting) 422 00:20:06,838 --> 00:20:08,974 (shouting) 423 00:20:09,074 --> 00:20:12,244 Ow, my mouth! It burns! Hot! 424 00:20:12,344 --> 00:20:14,313 - Okay. - Ahh! My mouth! 425 00:20:14,413 --> 00:20:17,316 - Emma, what's wrong? - My mouth is burning! 426 00:20:17,416 --> 00:20:20,152 I need water! Someone, I need water! 427 00:20:20,786 --> 00:20:22,754 Thank you. 428 00:20:24,623 --> 00:20:27,426 You did this! I saw you! 429 00:20:27,526 --> 00:20:29,528 She put you up to it, didn't she? 430 00:20:31,163 --> 00:20:32,364 Really, Solange? 431 00:20:32,464 --> 00:20:35,567 I'm sure whatever happened was an accident. 432 00:20:35,667 --> 00:20:37,502 That was no accident. 433 00:20:37,603 --> 00:20:39,371 I'm so sick of this! 434 00:20:39,471 --> 00:20:43,575 You don't get one thing in life so you have to ruin it for me? 435 00:20:43,675 --> 00:20:45,210 You're so... 436 00:20:45,310 --> 00:20:46,511 Ugh! (Bottle clattering) 437 00:20:46,612 --> 00:20:48,680 That is enough, Emma. 438 00:20:49,815 --> 00:20:53,151 Emma, you need to apologize to Sam and Solange. 439 00:20:53,251 --> 00:20:55,020 No! She should apologize to me! 440 00:20:55,120 --> 00:20:56,888 I didn't do anything! 441 00:20:56,989 --> 00:20:58,156 Emma. 442 00:20:58,257 --> 00:21:01,026 A lead performer treats her colleagues with respect. 443 00:21:01,126 --> 00:21:03,795 This is your last chance. I can't lose you. 444 00:21:03,895 --> 00:21:06,231 Apologize and then we'll move on. 445 00:21:07,666 --> 00:21:09,134 No way. 446 00:21:10,402 --> 00:21:11,536 Fine. 447 00:21:11,637 --> 00:21:13,176 If you're not willing to act like a lead, 448 00:21:13,238 --> 00:21:14,773 then you won't be one. 449 00:21:14,873 --> 00:21:17,709 Solange, you know the part, correct? 450 00:21:18,477 --> 00:21:19,478 Yeah... 451 00:21:19,578 --> 00:21:20,646 You're trading places. 452 00:21:20,746 --> 00:21:22,314 Solange is taking over as Peter Pan. 453 00:21:22,414 --> 00:21:25,317 What? (Others murmuring) 454 00:21:25,417 --> 00:21:26,918 I don't believe this! 455 00:21:32,424 --> 00:21:34,292 (sighing) 456 00:21:34,393 --> 00:21:36,061 Let's take a break. 457 00:21:39,765 --> 00:21:41,867 We'll reset in 15. 458 00:21:46,805 --> 00:21:48,273 That was harsh. 459 00:21:48,373 --> 00:21:50,442 That actually just happen? 460 00:21:50,542 --> 00:21:52,344 Emma just lost the lead role! 461 00:21:52,444 --> 00:21:54,379 But Solange got her wish, though. 462 00:21:54,479 --> 00:21:56,114 That's a good thing, right? 463 00:22:02,587 --> 00:22:04,022 Hey, Lucy! 464 00:22:04,122 --> 00:22:07,726 I have got some great stuff for you here. 465 00:22:07,826 --> 00:22:09,628 - I think you're going to like it. - I will? 466 00:22:09,728 --> 00:22:11,596 Yeah, I was up half the night. 467 00:22:11,697 --> 00:22:14,333 I just got on a roll, so, I just kept going. 468 00:22:14,433 --> 00:22:17,102 Which one do you like better, hmm? 469 00:22:19,037 --> 00:22:21,506 Oh! Uh... 470 00:22:21,606 --> 00:22:23,909 The one where, uh 471 00:22:24,009 --> 00:22:25,143 you're fired? 472 00:22:26,578 --> 00:22:29,014 I'm sorry! I don't want to do it, but I have to! 473 00:22:29,114 --> 00:22:30,649 You're fired. 474 00:22:32,417 --> 00:22:35,087 Okay. I don't, um... 475 00:22:35,187 --> 00:22:36,955 What happened? I mean, 476 00:22:37,055 --> 00:22:38,690 if you hate this, that's not a problem. 477 00:22:38,790 --> 00:22:40,726 Part of the job is figuring out exactly... 478 00:22:40,826 --> 00:22:42,828 No! There's nothing you can do. 479 00:22:42,928 --> 00:22:46,098 And that is so clever, too. 480 00:22:46,198 --> 00:22:48,200 But Spencer Abelard's my cousin, he's family, 481 00:22:48,300 --> 00:22:50,602 and he wants this deal to go through. 482 00:22:50,702 --> 00:22:52,671 (gasping) Oh! 483 00:22:52,771 --> 00:22:55,006 A talking flower. 484 00:22:55,107 --> 00:22:57,375 But if you don't sign, I can't work with you anymore. 485 00:22:57,476 --> 00:22:59,077 I'm sorry. 486 00:23:02,514 --> 00:23:04,249 Yeah. 487 00:23:16,628 --> 00:23:18,296 Solange? 488 00:23:21,333 --> 00:23:23,935 I'm getting destroyed online. 489 00:23:25,737 --> 00:23:27,339 That's terrible. 490 00:23:28,507 --> 00:23:30,842 #SolangeDidlt. 491 00:23:30,942 --> 00:23:34,146 #SoreWinnerSolange. 492 00:23:35,247 --> 00:23:37,816 #CancelSolange. 493 00:23:40,118 --> 00:23:41,420 You okay? 494 00:23:41,520 --> 00:23:43,622 What do you think? 495 00:23:46,992 --> 00:23:49,995 Everybody hates me now. 496 00:23:51,663 --> 00:23:54,232 How did this happen? 497 00:23:55,500 --> 00:23:57,469 I mean... 498 00:23:57,569 --> 00:24:01,406 Emma and I were always competitive, but... 499 00:24:03,008 --> 00:24:05,210 I don't even know her anymore. 500 00:24:06,778 --> 00:24:09,815 I mean, I see her every day 501 00:24:09,915 --> 00:24:12,551 and we never even say hi. 502 00:24:13,451 --> 00:24:15,520 That sounds hard. 503 00:24:18,557 --> 00:24:20,625 I wanted the lead, 504 00:24:21,693 --> 00:24:23,562 but not like this. 505 00:24:24,196 --> 00:24:26,832 I had nothing to do with what happened to her! 506 00:24:26,932 --> 00:24:28,667 I know you didn't. 507 00:24:29,501 --> 00:24:31,269 Um... 508 00:24:34,773 --> 00:24:36,608 It was my fault. 509 00:24:36,708 --> 00:24:37,943 What? 510 00:24:38,043 --> 00:24:41,813 - I'm so, so sorry, Solange. - I'll tell Mr. Abban. 511 00:24:41,913 --> 00:24:44,249 - (door opening) - Tell me what? 512 00:24:48,487 --> 00:24:50,188 I'm responsible for the hot sauce 513 00:24:50,288 --> 00:24:52,057 - in Emma's water cup. - You? 514 00:24:52,157 --> 00:24:54,459 Mina warned me, but it didn't go according to plan! 515 00:24:54,559 --> 00:24:56,962 - Mina's in on this, too? - What? No! No, I'm not! 516 00:24:57,062 --> 00:24:59,397 Doesn't matter. I'm out! 517 00:24:59,498 --> 00:25:01,733 - Solange, you're the lead. - You can't leave. 518 00:25:01,833 --> 00:25:04,369 Opening night is in two days! The press showcase is tomorrow. 519 00:25:04,469 --> 00:25:07,205 If we get a bad review, no one will come. 520 00:25:07,305 --> 00:25:10,408 - Just get Emma back. - Everybody wants her anyway. 521 00:25:10,509 --> 00:25:12,110 Fine! I will. 522 00:25:12,210 --> 00:25:13,912 Which means you're back as Hook. 523 00:25:14,946 --> 00:25:17,716 Oh, I get it. 524 00:25:18,583 --> 00:25:21,820 The bad guy. Very subtle. 525 00:25:23,221 --> 00:25:25,090 (sighing) 526 00:25:28,627 --> 00:25:30,095 You're in trouble. 527 00:25:30,195 --> 00:25:32,330 On probation. 528 00:25:32,430 --> 00:25:34,065 All of you. 529 00:25:39,237 --> 00:25:41,606 (soft music) 530 00:25:55,754 --> 00:25:57,989 (groaning) 531 00:26:01,559 --> 00:26:03,795 (groaning) 532 00:26:06,131 --> 00:26:07,933 (groaning) 533 00:26:08,033 --> 00:26:10,201 (groaning loudly) 534 00:26:10,302 --> 00:26:11,937 (laughing) 535 00:26:13,204 --> 00:26:15,440 You first. 536 00:26:16,508 --> 00:26:20,845 Oh, you know, just bills, and bills, and more bills. 537 00:26:21,479 --> 00:26:23,548 It's nothing to worry about. 538 00:26:23,648 --> 00:26:25,350 And you? 539 00:26:26,551 --> 00:26:28,386 Um... 540 00:26:29,487 --> 00:26:33,124 Mina and I are, well... 541 00:26:33,925 --> 00:26:36,328 Well, we're not... 542 00:26:38,964 --> 00:26:41,466 - Fight? - Yeah. 543 00:26:41,566 --> 00:26:45,937 And the thing is, she's not wrong. 544 00:26:46,037 --> 00:26:48,773 But neither am I! I just went about things 545 00:26:48,873 --> 00:26:52,410 in a... not-well-thought-out way. 546 00:26:53,211 --> 00:26:54,846 Sam? 547 00:26:55,981 --> 00:26:58,883 Was present at the time, yes, 548 00:26:58,984 --> 00:27:01,886 but it's not his fault. 549 00:27:01,987 --> 00:27:04,589 He was just a bit rash and optimistic. 550 00:27:04,689 --> 00:27:06,358 It's like you were there. 551 00:27:06,925 --> 00:27:10,562 Look, you and Mina are tight. 552 00:27:10,662 --> 00:27:12,530 If you apologize, 553 00:27:12,631 --> 00:27:15,433 I'm sure in a day or two she'll come around, 554 00:27:15,533 --> 00:27:18,670 and then you can talk about what's underneath. 555 00:27:21,006 --> 00:27:23,842 Yeah. Thanks. Um... 556 00:27:23,942 --> 00:27:26,077 Anything I can do to help you with your... 557 00:27:26,177 --> 00:27:28,580 (groaning) 558 00:27:28,680 --> 00:27:31,449 Can you make that well out there less important? 559 00:27:33,084 --> 00:27:35,020 I'm kidding. 560 00:27:35,120 --> 00:27:36,921 We'll figure it out. 561 00:27:38,423 --> 00:27:40,859 Now, hug your father. That's better than money. 562 00:27:40,959 --> 00:27:42,927 (chuckling) 563 00:27:44,863 --> 00:27:47,098 See? Richer already. 564 00:27:50,602 --> 00:27:53,371 (indistinct background chatter) 565 00:27:57,142 --> 00:28:00,245 Okay, wait! Mina, I'm working on a wish here. 566 00:28:00,345 --> 00:28:02,380 That's what started this mess in the first place. 567 00:28:02,480 --> 00:28:05,250 But not a well wish, a different one. 568 00:28:05,350 --> 00:28:09,154 Okay, I'm just wishing that you'd forgive me. 569 00:28:09,854 --> 00:28:12,190 I-I didn't mean to get you in trouble and... 570 00:28:12,290 --> 00:28:13,658 It's too late. 571 00:28:20,799 --> 00:28:22,901 I'm sorry. 572 00:28:31,376 --> 00:28:33,745 Check it out: Photos from past shows. 573 00:28:33,845 --> 00:28:35,947 - Look who the leads were. - Emma and Solange. 574 00:28:36,047 --> 00:28:38,149 - They did improv together. - And look... 575 00:28:39,050 --> 00:28:41,453 - Wristbands. - It's not just wristbands. 576 00:28:41,553 --> 00:28:43,721 Those are friendship bracelets. 577 00:28:44,622 --> 00:28:46,658 Emma and Solange weren't just two drama kids, 578 00:28:46,758 --> 00:28:48,126 they were best friends. 579 00:28:48,226 --> 00:28:50,762 Here's the two of them doing improv at the Halloween show, 580 00:28:50,862 --> 00:28:53,798 but then, by the time we get to Spring Revue... 581 00:28:53,898 --> 00:28:55,667 Emma and no Solange. 582 00:28:57,335 --> 00:28:58,503 Hey! The star. 583 00:28:58,603 --> 00:29:00,772 Yeah. They used the same prop twice. So? 584 00:29:00,872 --> 00:29:03,541 Well, in my vision it was orange like this, 585 00:29:03,641 --> 00:29:05,376 but in Peter Pan it's blue. 586 00:29:05,477 --> 00:29:07,345 And you think that means something? 587 00:29:07,445 --> 00:29:10,515 I think we need to find out more about this old show. 588 00:29:11,683 --> 00:29:13,785 Yeah, I remember that show. 589 00:29:13,885 --> 00:29:15,553 That's why I joined Junior Improv! 590 00:29:15,653 --> 00:29:19,390 But, uh, they decided that as a lead actor, 591 00:29:19,491 --> 00:29:21,326 I was a great extra. 592 00:29:21,993 --> 00:29:24,562 - Ah. - Oh, but the show was epic! 593 00:29:24,662 --> 00:29:27,398 There's a clip on the club site. Hang on. 594 00:29:30,902 --> 00:29:32,337 There. 595 00:29:33,204 --> 00:29:34,772 (Solange): You ate all my candy! 596 00:29:34,873 --> 00:29:37,408 (Emma): I'm trying to protect your ghoulish figure, my dear! 597 00:29:37,509 --> 00:29:39,811 (laughing) Um, where's my spell book? 598 00:29:39,911 --> 00:29:42,180 - Which one? - Yeah, my witch one. 599 00:29:42,280 --> 00:29:44,282 - (laughing) - No, which one? 600 00:29:44,382 --> 00:29:45,950 That's what I just said. 601 00:29:46,050 --> 00:29:49,287 Those two are legends. Ah... 602 00:29:49,387 --> 00:29:51,990 Could've gone to regionals if Solange hadn't have quit. 603 00:29:52,090 --> 00:29:53,791 - What happened? - Well, she got the lead 604 00:29:53,892 --> 00:29:56,127 in the holiday pageant: Scrooge. 605 00:29:56,227 --> 00:29:59,264 Basically said "Bah, humbug" to improv. 606 00:29:59,364 --> 00:30:00,732 And Emma. 607 00:30:00,832 --> 00:30:02,867 Got a taste of the big time and went for it. 608 00:30:02,967 --> 00:30:05,103 So, Solange was the one who blew up the friendship? 609 00:30:05,203 --> 00:30:08,072 Yeah. Gotta love the show business. 610 00:30:08,173 --> 00:30:11,109 But she wants to get back at Emma. 611 00:30:11,209 --> 00:30:13,511 I'm sorry. Am I supposed to understand that? 612 00:30:13,611 --> 00:30:15,880 Exactly! It makes no sense! 613 00:30:15,980 --> 00:30:18,616 Okay, recently, I had an experience where, you know, 614 00:30:18,716 --> 00:30:22,520 I blew up a friendship and what I feel is 615 00:30:23,788 --> 00:30:25,757 regret. 616 00:30:26,391 --> 00:30:27,692 Okay. 617 00:30:27,792 --> 00:30:31,029 - Anyway... - So, Solange walks out on Emma 618 00:30:31,129 --> 00:30:33,164 and feels regret! But it's okay at first, 619 00:30:33,264 --> 00:30:36,968 because she gets the lead, but then Emma gets Peter Pan 620 00:30:37,068 --> 00:30:39,537 and then she doesn't have the lead or her friend! 621 00:30:40,872 --> 00:30:42,941 - I-I'm just gonna... - And then she's totally 622 00:30:43,041 --> 00:30:44,776 bummed out because this is not working out 623 00:30:44,876 --> 00:30:47,979 like how she wanted it to, and she has nothing! 624 00:30:48,813 --> 00:30:51,616 Are you still talking about Solange? 625 00:30:53,017 --> 00:30:54,953 I need Mina. 626 00:30:55,320 --> 00:30:57,722 Yes! Yes, Mina. 627 00:30:57,822 --> 00:30:59,724 - Talk to Mina! - I'll talk to Mina! 628 00:30:59,824 --> 00:31:02,126 Yeah! Yeah! Good idea! 629 00:31:07,932 --> 00:31:10,501 (clattering) 630 00:31:10,602 --> 00:31:14,072 Mina, what did those wire connectors ever do to you? 631 00:31:14,172 --> 00:31:15,773 Sorry. 632 00:31:17,442 --> 00:31:20,311 - It's the Ruby thing, isn't it? - No. 633 00:31:22,313 --> 00:31:23,313 Yes. 634 00:31:23,381 --> 00:31:26,117 What's stopping you two from making up? 635 00:31:26,217 --> 00:31:27,652 I don't know! 636 00:31:27,752 --> 00:31:29,921 It's just, she doesn't get it! 637 00:31:30,021 --> 00:31:32,590 She gets so wrapped up in those little projects of hers 638 00:31:32,690 --> 00:31:34,292 that she it's like she forgets everything 639 00:31:34,392 --> 00:31:37,428 - we've been through already. - Your history, your connection. 640 00:31:37,528 --> 00:31:40,098 - Exactly. - So... 641 00:31:40,198 --> 00:31:41,933 What are you going to do? 642 00:31:42,033 --> 00:31:44,135 I don't know. 643 00:31:44,936 --> 00:31:46,638 I just... 644 00:31:46,738 --> 00:31:49,374 I wish I could... 645 00:31:49,474 --> 00:31:51,442 Get her to see the light? 646 00:31:51,542 --> 00:31:54,279 - I could... - Get with the program? 647 00:31:54,379 --> 00:31:56,714 - Get revenge? - Get back at her. 648 00:31:56,814 --> 00:31:59,484 Mina! I was being funny when I said that. 649 00:31:59,584 --> 00:32:03,454 - You don't mean that, do you? - No, no! Of course not! 650 00:32:03,554 --> 00:32:06,057 But I could, right? 651 00:32:06,157 --> 00:32:07,659 - You could what? - I love you, Mom! 652 00:32:07,759 --> 00:32:10,495 Thank you so much! Thank you, I love you! I love you! 653 00:32:10,595 --> 00:32:12,130 Love you! 654 00:32:13,865 --> 00:32:15,700 (squeaking) 655 00:32:31,316 --> 00:32:33,451 (enchanted music) 656 00:32:33,551 --> 00:32:35,119 (chuckling) 657 00:32:35,219 --> 00:32:36,921 Hi, Clayton! 658 00:32:37,955 --> 00:32:39,857 What are you going to show me? 659 00:32:42,160 --> 00:32:45,663 "I wish for a chariot to the stars. 660 00:32:45,763 --> 00:32:47,498 1889." 661 00:32:48,032 --> 00:32:50,201 (squeaking) 662 00:32:50,969 --> 00:32:53,604 Um... the wisher was poor. 663 00:32:53,705 --> 00:32:57,642 She'd look up at the sky and wanted to learn about space, 664 00:32:57,742 --> 00:32:59,711 but couldn't afford school. 665 00:33:04,749 --> 00:33:06,150 Um... 666 00:33:07,051 --> 00:33:09,554 But what she really meant was an education. 667 00:33:09,654 --> 00:33:11,356 (chuckling) 668 00:33:11,856 --> 00:33:15,360 And that's what she got: A scholarship to Bryn Mawr. 669 00:33:16,194 --> 00:33:20,031 So, the words and what she meant were two different things. 670 00:33:22,433 --> 00:33:25,903 So, what if, "I wish I could get back at Emma" 671 00:33:26,003 --> 00:33:27,472 meant something else? 672 00:33:28,906 --> 00:33:30,675 (squeaking) 673 00:33:30,775 --> 00:33:32,610 That's it! 674 00:33:35,079 --> 00:33:36,814 Thank you, Clayton. 675 00:33:42,854 --> 00:33:45,356 - Oh! - Oh, Mina! Oh! 676 00:33:45,456 --> 00:33:47,091 - I was looking for you! - Really? 677 00:33:47,191 --> 00:33:49,093 - Yeah. - I was looking for you! 678 00:33:49,193 --> 00:33:51,896 Okay, first off, I'm... 679 00:33:51,996 --> 00:33:53,631 I'm so sorry. 680 00:33:53,731 --> 00:33:55,433 Okay, I got so wrapped up in the wish 681 00:33:55,533 --> 00:33:56,944 that I didn't think about us and everything 682 00:33:56,968 --> 00:33:58,979 that we've been through and how well we work together. 683 00:33:59,003 --> 00:34:00,471 Yeah, yeah! Apology accepted. 684 00:34:00,571 --> 00:34:02,607 "I wish I could get back at Emma!" 685 00:34:02,707 --> 00:34:04,142 Oh, of course you got it! 686 00:34:04,242 --> 00:34:05,886 It's the "could" that makes this wish okay to grant! 687 00:34:05,910 --> 00:34:07,845 It all hinges on one little word: "could." 688 00:34:07,945 --> 00:34:10,061 So, we need to give her the chance to get back at Emma 689 00:34:10,148 --> 00:34:12,717 - so that she "could" do it... - And hope that she changes 690 00:34:12,817 --> 00:34:14,919 her mind 'cause she doesn't really want to! 691 00:34:15,019 --> 00:34:16,788 And... 692 00:34:17,655 --> 00:34:19,357 I think I know how to do it. 693 00:34:20,892 --> 00:34:22,260 Come on. 694 00:34:22,360 --> 00:34:24,362 (indistinct chattering) 695 00:34:25,496 --> 00:34:27,065 Okay. That'll work. 696 00:34:27,165 --> 00:34:28,704 As long as Solange remembers their past 697 00:34:28,733 --> 00:34:30,101 and how well they work together 698 00:34:30,201 --> 00:34:32,103 and that her friendship is way more important 699 00:34:32,203 --> 00:34:34,439 - than the production. - And if she doesn't? 700 00:34:34,539 --> 00:34:36,607 Then we'll ruin the press showcase, 701 00:34:36,707 --> 00:34:38,076 the show will flop, 702 00:34:38,176 --> 00:34:39,610 we'll destroy their friendship 703 00:34:39,710 --> 00:34:42,180 and we'll never be able to show our faces in public again. 704 00:34:44,015 --> 00:34:45,883 Are you okay with this? 705 00:34:50,021 --> 00:34:51,823 Let's do this! 706 00:34:57,762 --> 00:35:00,064 (indistinct chattering) 707 00:35:05,703 --> 00:35:08,439 Okay, everyone! 708 00:35:08,539 --> 00:35:10,308 Gather around. 709 00:35:11,008 --> 00:35:12,076 This is it. 710 00:35:12,176 --> 00:35:14,545 The reporter from the Emerald Record will be here soon. 711 00:35:14,645 --> 00:35:17,448 Actually, I'm here already. 712 00:35:18,182 --> 00:35:21,085 I can't wait to see what you've got cooked up, Umar. 713 00:35:22,854 --> 00:35:24,889 (pen clicking) 714 00:35:26,524 --> 00:35:29,560 Okay, we run the production from start to finish. 715 00:35:29,660 --> 00:35:31,796 No stops. No interruptions. 716 00:35:31,896 --> 00:35:33,364 Yeah, hi. Sorry. 717 00:35:33,464 --> 00:35:35,333 Uh, what if something goes wrong? 718 00:35:35,433 --> 00:35:36,701 We keep going! 719 00:35:38,503 --> 00:35:40,505 Grace under pressure. (chuckling) 720 00:35:41,305 --> 00:35:43,074 Even if there's a-a fire? 721 00:35:43,174 --> 00:35:45,676 Okay. No, Kevin. 722 00:35:45,776 --> 00:35:47,545 If there's a fire, we'll stop. 723 00:35:47,645 --> 00:35:49,213 But that's the only reason! 724 00:35:49,313 --> 00:35:51,716 - What about... - The only reason! 725 00:35:52,583 --> 00:35:55,019 In five, people. (woman) Ready in five! 726 00:35:55,119 --> 00:35:56,220 Places, everyone. 727 00:35:56,320 --> 00:35:57,989 Everybody remember what we gotta do? 728 00:35:58,089 --> 00:36:00,258 Okay. It's go-time. 729 00:36:02,894 --> 00:36:04,095 - Hey, Emma. - Hmm? 730 00:36:04,195 --> 00:36:06,631 Still, uh, worried about flying into a wall? 731 00:36:06,731 --> 00:36:09,000 Ah, don't be. Honestly, that's kinda, like, 732 00:36:09,100 --> 00:36:10,477 the least embarrassing thing that can happen 733 00:36:10,501 --> 00:36:11,778 with one of these. I'm telling you, 734 00:36:11,802 --> 00:36:14,739 some of the things I've seen? Careers destroyed. 735 00:36:14,839 --> 00:36:16,574 But you don't have to worry about a wall. 736 00:36:16,674 --> 00:36:18,876 Just go out there and break a leg, okay? 737 00:36:18,976 --> 00:36:20,811 Not literally! 738 00:36:24,415 --> 00:36:28,319 Just so you know, I had nothing to do with that prank. 739 00:36:29,253 --> 00:36:32,089 - Doesn't matter. - It's too late now. 740 00:36:32,190 --> 00:36:34,058 Emma is back as Peter Pan 741 00:36:34,158 --> 00:36:36,861 and I'm stuck as an ugly pirate. 742 00:36:36,961 --> 00:36:41,465 Well, you make a great ugly pirate. 743 00:36:41,566 --> 00:36:43,334 Thanks. 744 00:36:44,368 --> 00:36:48,839 But you would have been just as great as Peter Pan. 745 00:36:49,974 --> 00:36:51,609 Is this supposed to cheer me up? 746 00:36:51,709 --> 00:36:53,911 I'm just saying you're my favorite actor 747 00:36:54,011 --> 00:36:57,882 in the whole school, and I saw that improv stuff 748 00:36:57,982 --> 00:37:00,785 with Emma. It was... It was so good! 749 00:37:01,485 --> 00:37:03,254 Well, I quit that. 750 00:37:05,189 --> 00:37:07,592 You two were amazing! 751 00:37:07,692 --> 00:37:11,596 And you could tell you two were awesome friends! 752 00:37:11,696 --> 00:37:14,665 That is so special. 753 00:37:14,765 --> 00:37:17,301 And rare. 754 00:37:21,472 --> 00:37:24,275 And rare and special! 755 00:37:32,383 --> 00:37:34,185 Argh. 756 00:37:35,953 --> 00:37:38,522 All right, gather around, Lost Boys! 757 00:37:40,291 --> 00:37:42,994 So, who's up for more nefarious fun? 758 00:37:43,094 --> 00:37:44,929 (girl): Why should we listen to you, Peter Pan? 759 00:37:45,029 --> 00:37:48,599 - Um, listen, Solange. - Sorry about the hot sauce. 760 00:37:48,699 --> 00:37:50,568 I only did it because I know that you wanted 761 00:37:50,668 --> 00:37:52,670 to get back at Emma. 762 00:37:52,770 --> 00:37:54,238 How did you know that? 763 00:37:54,338 --> 00:37:56,607 Well, it's the only thing that anyone ever talks about. 764 00:37:56,707 --> 00:37:58,909 But don't worry, I'm on your side. 765 00:37:59,010 --> 00:38:01,612 And that's why I'm going to make sure that Emma 766 00:38:01,712 --> 00:38:05,216 is never going to want to be in another play ever again. 767 00:38:05,316 --> 00:38:06,350 What do you mean? 768 00:38:06,450 --> 00:38:09,020 Well, you know that flying rig that she's so scared of? 769 00:38:09,120 --> 00:38:12,256 Let's just say she's in for a big surprise. 770 00:38:12,356 --> 00:38:13,891 What did you do? 771 00:38:13,991 --> 00:38:15,693 (pirates): Argh! 772 00:38:15,793 --> 00:38:17,928 You'll see. 773 00:38:18,496 --> 00:38:19,830 Uh... 774 00:38:20,564 --> 00:38:23,567 - Did it work? - We're about to find out. 775 00:38:24,302 --> 00:38:27,538 (Emma): All right, pirates, where's your fearless leader? 776 00:38:37,948 --> 00:38:40,584 - Peter Pan! - Come up and face me! 777 00:38:40,685 --> 00:38:42,853 (Emma): All right, then, you asked for it. 778 00:38:42,953 --> 00:38:44,555 Here comes the tricky part. 779 00:38:44,655 --> 00:38:47,091 And now, time to fly! 780 00:38:53,497 --> 00:38:54,932 Ah. 781 00:38:56,000 --> 00:38:57,868 Oh, no. 782 00:38:59,503 --> 00:39:01,972 And there goes the program. 783 00:39:02,973 --> 00:39:04,308 Do something. 784 00:39:04,408 --> 00:39:07,211 Uh... wow! 785 00:39:07,311 --> 00:39:09,547 Look at this view up here, 786 00:39:09,647 --> 00:39:11,716 in the sky! 787 00:39:11,816 --> 00:39:13,951 Oh, that's unfortunate. 788 00:39:15,553 --> 00:39:17,822 I'm going to get you, Hook! 789 00:39:17,922 --> 00:39:20,458 (whimpering) 790 00:39:25,830 --> 00:39:27,064 Peter Pan! 791 00:39:27,164 --> 00:39:29,100 - What are you doing? - I don't know yet. 792 00:39:29,200 --> 00:39:30,968 But we can't let the show tank! 793 00:39:34,138 --> 00:39:36,774 So, what's up? 794 00:39:37,775 --> 00:39:39,610 Definitely not me. 795 00:39:40,311 --> 00:39:43,714 I'm just out here, flying by the seat of my pants. 796 00:39:43,814 --> 00:39:46,417 Looks like the seat of your pants went flying without you. 797 00:39:46,517 --> 00:39:48,352 (laughing) 798 00:39:48,452 --> 00:39:50,888 Turns out, flying isn't what it used to be. 799 00:39:50,988 --> 00:39:52,690 I thought you were a frequent flyer. 800 00:39:52,790 --> 00:39:54,358 Doesn't that give you any perks? 801 00:39:54,458 --> 00:39:56,627 - Well, sure. - Looks like this flight 802 00:39:56,727 --> 00:39:58,229 gave me some extra leg room. 803 00:39:58,329 --> 00:40:00,464 (laughing) 804 00:40:00,564 --> 00:40:04,535 - That joke never gets old. - Neither do I! 805 00:40:04,635 --> 00:40:06,337 Nice save. 806 00:40:08,205 --> 00:40:09,740 Well, since I'm grounded, 807 00:40:09,840 --> 00:40:12,176 I wonder if you could help me find the Lost Boys? 808 00:40:12,276 --> 00:40:13,344 Why not? 809 00:40:13,444 --> 00:40:14,912 Sure, we have our differences, Pete, 810 00:40:15,012 --> 00:40:17,848 but I'm happy to help out a stranded traveler. 811 00:40:17,948 --> 00:40:20,151 And I'd follow you anywhere, Hook. 812 00:40:20,251 --> 00:40:22,420 Especially off the stage. 813 00:40:22,520 --> 00:40:24,288 (laughing) 814 00:40:25,823 --> 00:40:28,793 (cheering) 815 00:40:33,230 --> 00:40:34,799 Well done! 816 00:40:34,899 --> 00:40:36,100 (boy): Yeah, bravo! 817 00:40:36,200 --> 00:40:38,636 (applause, cheering) 818 00:40:44,842 --> 00:40:48,579 - So, you saved the show. - And me. 819 00:40:48,679 --> 00:40:50,881 I'm just so sorry. 820 00:40:50,981 --> 00:40:52,917 Me too. 821 00:40:55,452 --> 00:40:57,755 You did it, Ruby. 822 00:40:57,855 --> 00:41:00,324 You mean "we" did it, Ruby. 823 00:41:03,627 --> 00:41:05,896 (laughing) 824 00:41:07,131 --> 00:41:09,233 Oh! (Laughing) 825 00:41:12,870 --> 00:41:15,739 (inaudible conversation) 826 00:41:16,574 --> 00:41:19,109 (Ruby): When we work together, 827 00:41:19,210 --> 00:41:21,679 our stars shine brighter. 828 00:41:23,781 --> 00:41:26,083 Whether it's friends... 829 00:41:27,985 --> 00:41:30,554 Or a town, 830 00:41:35,759 --> 00:41:38,696 or a family. 831 00:41:40,598 --> 00:41:42,299 (birds chirping) 832 00:41:45,836 --> 00:41:47,805 What is happening? 833 00:41:49,006 --> 00:41:51,609 Do you see this? This light? 834 00:41:53,110 --> 00:41:54,612 You see it. 835 00:41:56,714 --> 00:41:58,215 Yeah. 836 00:42:14,632 --> 00:42:16,834 (enchanted music) 837 00:42:21,105 --> 00:42:23,507 (whooshing) 838 00:42:48,999 --> 00:42:51,869 (Daniel): I wish I could see what she sees. 839 00:42:52,937 --> 00:42:55,139 (Donnel): This well has touched thousands of lives 840 00:42:55,239 --> 00:42:56,874 here in this new land. 841 00:42:56,974 --> 00:42:59,877 It will make people whole, right wrongs, 842 00:42:59,977 --> 00:43:01,312 ease regrets. 843 00:43:01,412 --> 00:43:03,347 And with each soul it touches, 844 00:43:03,447 --> 00:43:06,984 the water will flow and the land will thrive. 845 00:43:09,653 --> 00:43:10,821 Smile. 846 00:43:10,921 --> 00:43:14,358 You're an O'Reilly and a well-keeper. 847 00:43:14,458 --> 00:43:17,494 With this work, we are all 848 00:43:18,596 --> 00:43:20,731 truly blessed. 849 00:43:26,370 --> 00:43:28,872 (breathing heavily) 850 00:43:28,973 --> 00:43:31,675 Oh! What was...? 851 00:43:31,775 --> 00:43:33,277 You just saw Donnel? 852 00:43:33,377 --> 00:43:36,313 Yeah. Yeah, the original O'Reilly. 853 00:43:36,413 --> 00:43:40,651 And you made a wish to see what I see. 854 00:43:43,954 --> 00:43:46,523 Yeah. I did. 855 00:43:48,959 --> 00:43:51,862 Oh, wow. Ruby... 856 00:43:51,962 --> 00:43:53,564 Yeah. 857 00:43:53,664 --> 00:43:57,234 Yeah. You know, I-I admit I wavered. 858 00:43:57,334 --> 00:44:00,270 But now? 859 00:44:00,371 --> 00:44:01,839 Oh, yeah, no. No. 860 00:44:01,939 --> 00:44:04,108 There's no way we're losing this. 861 00:44:09,880 --> 00:44:11,415 Honest. 862 00:44:20,824 --> 00:44:23,127 Subtitling: Difuze60213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.