All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S01E09.I.Wish.I.Could.Get.Back.At.Emma.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264.Hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,804
[twinkling music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:18,744
[twinkling music]
3
00:00:22,689 --> 00:00:24,491
'Cause this is really
unbelievably exciting.
4
00:00:24,591 --> 00:00:25,868
- Uh-huh.
- So, the bottling plant's
5
00:00:25,892 --> 00:00:26,993
going to be located here.
6
00:00:27,093 --> 00:00:30,196
Gravity pipes deliver the
water from the extraction site.
7
00:00:30,296 --> 00:00:32,432
It's entirely carbon neutral.
8
00:00:34,667 --> 00:00:36,736
Mumbo, followed by jumbo.
9
00:00:36,836 --> 00:00:39,739
Ah. It means that there's no
trucks, there's no pollution.
10
00:00:39,839 --> 00:00:44,210
So, I get paid, retire
early and save the planet?
11
00:00:44,310 --> 00:00:46,246
Pretty much.
12
00:00:48,882 --> 00:00:50,550
Where do I sign?
13
00:00:50,650 --> 00:00:51,818
Here
14
00:00:51,918 --> 00:00:54,954
here, here, here and here.
15
00:00:55,054 --> 00:00:57,390
And how do I know you're not
gonna suck up all the water
16
00:00:57,490 --> 00:00:58,958
and leave the town high and dry?
17
00:00:59,058 --> 00:01:00,360
Um, because we can't.
18
00:01:00,460 --> 00:01:01,637
There's lots of
laws against that.
19
00:01:01,661 --> 00:01:03,930
(laughing) Besides,
we wouldn't want to.
20
00:01:04,030 --> 00:01:06,332
Got to keep this good
thing going, right?
21
00:01:10,937 --> 00:01:12,505
This is real.
22
00:01:14,007 --> 00:01:15,975
This is real.
23
00:01:17,177 --> 00:01:19,946
I get to send my boy to college.
24
00:01:23,650 --> 00:01:26,519
What does Daniel think
about all of this?
25
00:01:26,619 --> 00:01:27,619
No.
26
00:01:27,687 --> 00:01:30,090
What? But I thought
we were close,
27
00:01:30,190 --> 00:01:31,421
based on our last conversations.
28
00:01:31,458 --> 00:01:33,460
You want to extract
the water from there?
29
00:01:33,560 --> 00:01:34,661
You never told me that.
30
00:01:34,761 --> 00:01:36,069
Well, that's where
the source is.
31
00:01:36,162 --> 00:01:37,964
That's the best place
for everyone involved.
32
00:01:38,064 --> 00:01:40,233
But that's where the well is.
33
00:01:40,333 --> 00:01:42,103
Look, if it's irrigation
water for your trees
34
00:01:42,168 --> 00:01:43,546
that you guys are concerned
about, don't worry,
35
00:01:43,570 --> 00:01:45,205
we'll run you your
own private line.
36
00:01:45,305 --> 00:01:48,908
Plus, fresh spring water on
tap. How does that sound?
37
00:01:51,177 --> 00:01:53,246
We need to think about it.
38
00:01:54,314 --> 00:01:56,749
Sure. Okay. Here's the deal.
39
00:01:57,450 --> 00:02:00,687
It's a good one, Dan. You
call me when you're ready.
40
00:02:01,521 --> 00:02:03,523
(birds chirping)
41
00:02:06,759 --> 00:02:07,961
So?
42
00:02:08,061 --> 00:02:10,196
Looks like we have some
figuring out to do.
43
00:02:10,296 --> 00:02:12,065
Mm-hmm. Yeah.
44
00:02:12,165 --> 00:02:14,200
So, I have to ask,
do you think you need
45
00:02:14,300 --> 00:02:16,035
the actual well
to do your stuff?
46
00:02:16,135 --> 00:02:19,339
I mean, you can't just get
inspiration from that big book?
47
00:02:19,439 --> 00:02:21,841
Dad, th-the well is everything!
48
00:02:21,941 --> 00:02:24,611
But how would you know that?
49
00:02:24,711 --> 00:02:27,280
Um... Okay. Remember
when Mom was sick
50
00:02:27,380 --> 00:02:29,325
and you promised to tell me
the truth about everything,
51
00:02:29,349 --> 00:02:31,518
- no matter what?
- Yeah.
52
00:02:31,618 --> 00:02:33,086
And you said that
I could trust you
53
00:02:33,186 --> 00:02:35,488
because I could ask, "Honest?"
54
00:02:36,089 --> 00:02:37,357
And if I said "honest" back
55
00:02:37,457 --> 00:02:39,158
then I had to be
telling the truth.
56
00:02:39,259 --> 00:02:41,461
And you would never
break "honest"?
57
00:02:41,561 --> 00:02:42,662
No.
58
00:02:42,762 --> 00:02:44,464
If you could see what I see,
59
00:02:44,564 --> 00:02:46,666
you would know how
important this well is.
60
00:02:46,766 --> 00:02:51,337
So, I am telling you
that you, me and everyone
61
00:02:51,437 --> 00:02:53,907
in this town needs that well.
62
00:02:54,807 --> 00:02:56,409
Honest.
63
00:02:58,244 --> 00:03:01,047
Okay, Ruby. I hear you.
64
00:03:02,782 --> 00:03:04,217
Now, I have to go iron a shirt.
65
00:03:04,317 --> 00:03:06,886
I'm meeting Lucy for some
work. But I'll look into this.
66
00:03:06,986 --> 00:03:08,948
Okay. But nothing's happening
to that well, right?
67
00:03:08,988 --> 00:03:10,123
Right.
68
00:03:10,857 --> 00:03:12,959
Don't worry. Okay?
69
00:03:15,828 --> 00:03:18,064
(enchanted resonating music)
70
00:03:23,536 --> 00:03:26,139
(birds chirping)
71
00:03:29,309 --> 00:03:31,411
(water trickling)
72
00:03:32,812 --> 00:03:34,247
You seem
73
00:03:34,347 --> 00:03:36,816
more intense than usual.
74
00:03:40,520 --> 00:03:41,521
(whooshing)
75
00:03:41,621 --> 00:03:42,822
(girl): It's not fair!
76
00:03:42,922 --> 00:03:45,992
How could she? I hate her.
77
00:03:59,005 --> 00:04:01,808
I wish I could get back at Emma!
78
00:04:03,009 --> 00:04:04,711
(grunting)
79
00:04:05,912 --> 00:04:09,082
You want me to get
back at someone?
80
00:04:09,182 --> 00:04:11,017
Really?
81
00:04:12,185 --> 00:04:14,153
(enchanted music)
82
00:04:32,939 --> 00:04:34,907
- A revenge wish?
- Looks that way.
83
00:04:35,008 --> 00:04:36,042
I don't like it.
84
00:04:36,142 --> 00:04:37,944
Why would the well want
us to hurt somebody?
85
00:04:38,044 --> 00:04:39,221
Maybe it's for a good reason.
86
00:04:39,245 --> 00:04:40,723
Yeah. I mean, we might
not understand it,
87
00:04:40,747 --> 00:04:42,482
but I think we should
trust the well.
88
00:04:42,582 --> 00:04:43,850
But...
89
00:04:44,984 --> 00:04:46,119
Fine.
90
00:04:46,219 --> 00:04:48,688
I guess we can at
least look into it.
91
00:04:49,222 --> 00:04:50,556
It's not mad about
anything, is it?
92
00:04:50,657 --> 00:04:52,492
I mean, it can't be happy
about all this stuff
93
00:04:52,592 --> 00:04:53,626
that's happening.
94
00:04:53,726 --> 00:04:55,261
You know, company
wanting to dig it up.
95
00:04:55,361 --> 00:04:56,472
Yeah, there's no way your dad
96
00:04:56,496 --> 00:04:58,364
will let that happen,
though, right?
97
00:04:59,165 --> 00:05:00,333
Right?
98
00:05:02,435 --> 00:05:03,703
Right.
99
00:05:03,803 --> 00:05:05,104
Anyway, the clues.
100
00:05:05,204 --> 00:05:07,240
Okay, I don't know where
we'd find a giant star.
101
00:05:07,340 --> 00:05:09,409
And the hook is...
102
00:05:09,509 --> 00:05:12,412
Well, it's just weird.
And creepy. Mostly creepy.
103
00:05:12,512 --> 00:05:14,714
Okay, let's start
with the name: Emma.
104
00:05:14,814 --> 00:05:16,783
There's, uh, eight
of them at school?
105
00:05:16,883 --> 00:05:18,885
We'll need a way
to check them all.
106
00:05:18,985 --> 00:05:20,286
What about Emma Reyes?
107
00:05:20,386 --> 00:05:22,722
- Um, yeah.
- Sure, that's one of them.
108
00:05:22,822 --> 00:05:24,357
No, look!
109
00:05:27,126 --> 00:05:28,594
Could be her!
110
00:05:31,931 --> 00:05:34,467
If it is her, this is going
to be the easiest wish ever!
111
00:05:34,567 --> 00:05:37,503
Buy why would anyone want
to get back at that Emma?
112
00:05:37,603 --> 00:05:39,072
She's so nice!
113
00:05:39,172 --> 00:05:41,074
Like that time
when I accidentally
114
00:05:41,174 --> 00:05:42,675
fried my hair with
a curling iron.
115
00:05:42,775 --> 00:05:45,645
- That was so funny!
- She said it looked cool.
116
00:05:45,745 --> 00:05:48,881
Um... Yeah, like, it was funny
that nobody laughed, is...
117
00:05:48,981 --> 00:05:51,417
- That's what I meant. Wouldn't...
- Good to know.
118
00:05:51,517 --> 00:05:53,152
- I get it.
- Let's check this out.
119
00:05:53,252 --> 00:05:55,254
- All right, Peter Pan!
- Come and face me!
120
00:05:55,355 --> 00:05:57,924
You asked for it! And now
121
00:05:58,024 --> 00:06:00,093
- time to fly!
- Cut!
122
00:06:00,193 --> 00:06:01,994
Okay! Great.
123
00:06:02,095 --> 00:06:03,963
Now let's skip the flying stunt
124
00:06:04,063 --> 00:06:06,566
and pick it up from
after Pan flies
125
00:06:06,666 --> 00:06:08,034
and lands on the boat.
126
00:06:08,134 --> 00:06:09,202
But, but...
127
00:06:09,302 --> 00:06:12,305
- Focus, people!
- Opening night is in three days!
128
00:06:12,405 --> 00:06:14,507
The big press
showcase is in two!
129
00:06:14,607 --> 00:06:16,909
Classic Mr. Abban
stressed-out look.
130
00:06:17,009 --> 00:06:19,445
Can we please just do
it with the stunts?
131
00:06:19,545 --> 00:06:20,613
I-I wore the harness.
132
00:06:20,713 --> 00:06:22,648
Oh, Emma, I know
it's a thing for you.
133
00:06:22,749 --> 00:06:25,585
- Meanwhile, I have to deal with...
- Look out!
134
00:06:27,220 --> 00:06:29,222
(sighing) (woman):
Guys, be careful!
135
00:06:29,322 --> 00:06:31,424
That, for example.
136
00:06:32,091 --> 00:06:34,327
Can you grab the
sandbag, please?
137
00:06:35,728 --> 00:06:38,931
Okay, let's spark the
special and see how it looks!
138
00:06:40,900 --> 00:06:42,301
(enchanted music)
139
00:06:42,401 --> 00:06:45,037
Ruby, is that the
star from your vision?
140
00:06:45,138 --> 00:06:48,674
Sort of. The one I saw
was orange, not blue.
141
00:06:49,809 --> 00:06:52,145
Well, can we at least
do the window scene?
142
00:06:52,245 --> 00:06:54,547
I just want to make sure
that I don't fly into a wall.
143
00:06:54,647 --> 00:06:56,082
Again.
144
00:06:56,182 --> 00:06:58,251
She seems really worried
about that flying stunt.
145
00:06:58,351 --> 00:07:00,052
But who wants to
get back at her?
146
00:07:00,153 --> 00:07:02,755
I thought this was all about
the pirate choreography?
147
00:07:02,855 --> 00:07:05,291
Well, yes. We need to
run through that, too.
148
00:07:05,391 --> 00:07:08,060
That is a special
kind of disaster.
149
00:07:08,161 --> 00:07:09,695
What about the rig?
150
00:07:09,796 --> 00:07:11,397
Seriously, Emma?
151
00:07:12,165 --> 00:07:15,201
You know, you're not the
only person in this play!
152
00:07:15,301 --> 00:07:17,970
- A hook!
- Captain Hook!
153
00:07:18,070 --> 00:07:19,705
- You're ridiculous!
- I'm ridiculous?
154
00:07:19,806 --> 00:07:22,241
- Yeah! You are ridiculous!
- Ladies, please!
155
00:07:22,341 --> 00:07:24,444
Solange, I'm about to go
up 30 feet in the air!
156
00:07:24,544 --> 00:07:26,679
A hook, a star, Emma.
157
00:07:26,779 --> 00:07:28,447
We might not have
found the bracelet,
158
00:07:28,548 --> 00:07:31,184
but I think we just
found our wisher.
159
00:07:31,818 --> 00:07:33,653
Easiest wish ever.
160
00:07:37,757 --> 00:07:39,926
No, no! We are not doing
anything bad to anyone.
161
00:07:40,026 --> 00:07:41,561
- It's wrong!
- Mina, the well says.
162
00:07:41,661 --> 00:07:43,238
- We have to!
- Maybe the well should explain
163
00:07:43,262 --> 00:07:45,498
- why it's suddenly all revenge-y!
- Okay, Mina's right.
164
00:07:45,598 --> 00:07:47,667
We can't do anything
165
00:07:47,767 --> 00:07:51,270
until we figure out why
Solange made that wish.
166
00:07:51,370 --> 00:07:53,606
Okay, we have to get close
with her and then figure out
167
00:07:53,706 --> 00:07:54,473
what her problem is with Emma.
168
00:07:54,574 --> 00:07:56,175
But how are we gonna
do that, though?
169
00:07:56,275 --> 00:07:58,377
She's up to her eyeballs
in Never-Never Land.
170
00:08:01,247 --> 00:08:02,949
Maybe we should be, too.
171
00:08:06,185 --> 00:08:07,954
(sighing)
172
00:08:08,054 --> 00:08:10,189
- Volunteers?
- Yeah!
173
00:08:10,289 --> 00:08:13,092
Uh, Sam and I are great at...
174
00:08:13,192 --> 00:08:15,595
- Rigging!
- Rigging things.
175
00:08:15,695 --> 00:08:18,364
And Mina is great at costumes!
176
00:08:18,464 --> 00:08:19,866
- Costumes?
- Hey!
177
00:08:19,966 --> 00:08:21,200
Yes! Yes, I am!
178
00:08:21,300 --> 00:08:23,936
You're in. I need all
the help I can get.
179
00:08:25,371 --> 00:08:26,239
Okay!
180
00:08:26,339 --> 00:08:27,640
We'll get Emma's
side of the story
181
00:08:27,740 --> 00:08:29,442
and you get Solange's!
182
00:08:32,278 --> 00:08:34,313
What kind of customer
am I looking for?
183
00:08:34,413 --> 00:08:36,449
I don't know. The kind
with a credit card?
184
00:08:36,549 --> 00:08:38,284
- (chuckling)
- Fair enough.
185
00:08:38,384 --> 00:08:40,286
I'll help you pinpoint
your customer base.
186
00:08:40,386 --> 00:08:42,588
What would you say your
most popular items are?
187
00:08:42,688 --> 00:08:45,124
Oh! I sell a little
bit of everything.
188
00:08:45,224 --> 00:08:47,293
Wha... Ah, would you
say that you offer
189
00:08:47,393 --> 00:08:49,128
a rainbow of possibilities?
190
00:08:49,228 --> 00:08:51,464
- That's real poetic.
- I hate poetry.
191
00:08:51,564 --> 00:08:53,666
It's like saying something
you should keep to yourself,
192
00:08:53,766 --> 00:08:55,635
plus making it rhyme. Ugh.
193
00:08:55,735 --> 00:08:57,436
Right. Okay. No poetry.
194
00:08:57,537 --> 00:08:59,605
Um, but what about
your previous outreach?
195
00:08:59,705 --> 00:09:02,008
Do you Tweet, or
TikTok, or 'Gram?
196
00:09:02,108 --> 00:09:03,809
Ugh. Social media
197
00:09:03,910 --> 00:09:07,213
don't touch it. It's
where nice goes to die.
198
00:09:08,047 --> 00:09:12,084
Yeah. I've been kicked off
of so many platforms...
199
00:09:12,184 --> 00:09:14,120
Something happens
when I get online.
200
00:09:14,220 --> 00:09:16,522
It's like, uh, I lose
my filter, you know?
201
00:09:16,622 --> 00:09:18,224
Start calling things
like they are.
202
00:09:18,324 --> 00:09:20,026
Like, if I were online,
203
00:09:20,126 --> 00:09:21,594
I'd be telling you
about that shirt.
204
00:09:21,694 --> 00:09:23,062
But since we're here in person,
205
00:09:23,162 --> 00:09:25,097
I'm letting you think I love it.
206
00:09:25,197 --> 00:09:27,133
I love it!
207
00:09:29,268 --> 00:09:32,004
Okay... Great.
208
00:09:32,104 --> 00:09:34,874
Um, let's focus on, um
209
00:09:34,974 --> 00:09:37,610
(clearing throat) the
foot traffic and, um,
210
00:09:37,710 --> 00:09:40,212
updating your branding.
We'll get some banners
211
00:09:40,313 --> 00:09:41,180
onto wedding sites.
212
00:09:41,280 --> 00:09:42,815
"Foot traffic." "Branding."
213
00:09:42,915 --> 00:09:44,550
Oh! You know all the lingo!
214
00:09:44,650 --> 00:09:46,619
Just take it and
run with it, Daniel.
215
00:09:46,719 --> 00:09:48,421
- Okay.
- I can tell I'm in good hands.
216
00:09:48,521 --> 00:09:49,822
Thanks.
217
00:09:54,594 --> 00:09:55,928
Is that flying stunt fun?
218
00:09:56,028 --> 00:09:59,365
Probably should be, but
I'm afraid of heights.
219
00:09:59,465 --> 00:10:01,133
Hmm. Well, we think
you're doing great.
220
00:10:01,233 --> 00:10:04,470
- Thanks!
- Wish everyone thought that.
221
00:10:04,570 --> 00:10:06,372
You mean Solange?
222
00:10:06,472 --> 00:10:08,841
Yeah, what happened
between you two?
223
00:10:10,810 --> 00:10:12,745
She's just jealous.
224
00:10:12,845 --> 00:10:15,781
She's been the lead in
every play since forever.
225
00:10:15,881 --> 00:10:17,717
And then, she
doesn't get one role
226
00:10:17,817 --> 00:10:19,125
and it's like the
end of the world.
227
00:10:19,151 --> 00:10:20,486
Why didn't she get it this time?
228
00:10:20,586 --> 00:10:22,088
Because she didn't deserve it.
229
00:10:22,188 --> 00:10:24,890
- Plus, I kind of outsmarted her.
- Really? How?
230
00:10:24,991 --> 00:10:28,361
Listen, Mina: I'll tell
you how she got the role
231
00:10:28,461 --> 00:10:30,629
by cheating! That's how!
232
00:10:30,730 --> 00:10:32,631
I was a lock on being
the lead in this play
233
00:10:32,732 --> 00:10:34,667
until Emma auditioned last.
234
00:10:34,767 --> 00:10:37,136
Now I have to wear
a stupid mustache
235
00:10:37,236 --> 00:10:40,973
and Mr. Abban wrote Hook
as a lame, dancing pirate
236
00:10:41,073 --> 00:10:42,842
who just keeps on
saying, "Argh!"
237
00:10:42,942 --> 00:10:44,377
Wait, um...
238
00:10:44,477 --> 00:10:47,346
What... what's wrong
with auditioning last?
239
00:10:47,446 --> 00:10:49,215
She had an advantage!
240
00:10:50,816 --> 00:10:52,527
She helped with all the
auditions, so by then,
241
00:10:52,551 --> 00:10:55,488
she knew exactly what
Mr. Abban was looking for.
242
00:10:55,588 --> 00:10:57,790
And now you're upset?
243
00:10:59,625 --> 00:11:01,293
Actually...
244
00:11:01,927 --> 00:11:04,530
I've been upset with
Emma for a while.
245
00:11:06,065 --> 00:11:08,200
This just seals it.
246
00:11:12,304 --> 00:11:13,843
Come on, Nathan, all
I'm asking is that
247
00:11:13,873 --> 00:11:15,941
you guys extract the
water from someplace else.
248
00:11:16,042 --> 00:11:19,145
(door opening and
closing) Yeah. But I...
249
00:11:19,912 --> 00:11:22,081
Okay. Bye.
250
00:11:23,549 --> 00:11:25,017
And that was...?
251
00:11:25,117 --> 00:11:26,652
Uh, Nathan.
252
00:11:26,752 --> 00:11:27,887
They won't negotiate.
253
00:11:27,987 --> 00:11:30,022
They're dead set on
the well location.
254
00:11:30,122 --> 00:11:32,058
- But...
- It's okay.
255
00:11:32,892 --> 00:11:35,961
The world doesn't stop turning
if we don't do this deal.
256
00:11:36,062 --> 00:11:38,130
But what about Miss Price?
257
00:11:38,230 --> 00:11:40,933
I mean, she'll look at you
like you're the bad guy.
258
00:11:42,735 --> 00:11:46,906
Maybe the wrong thing for her
is the right thing for us.
259
00:11:47,540 --> 00:11:50,042
Anyway, if they want the water,
they'll figure out another way.
260
00:11:50,142 --> 00:11:53,112
The wrong thing is
the right thing!
261
00:11:56,348 --> 00:11:59,318
(door opening and closing)
262
00:12:00,753 --> 00:12:02,688
Abelard, you cranky ol' whatsit!
263
00:12:02,788 --> 00:12:04,023
Takes one to know one.
264
00:12:04,123 --> 00:12:06,325
Why do you wanna be so
unneighbourly all the time?
265
00:12:06,425 --> 00:12:07,827
Don't be such a prickly pear.
266
00:12:07,927 --> 00:12:09,962
And you don't be a
traitor to your town.
267
00:12:10,062 --> 00:12:12,031
- Oh, please.
- This isn't about the town.
268
00:12:12,131 --> 00:12:14,834
- It's about you.
- Of course it's about me!
269
00:12:14,934 --> 00:12:17,603
I want to retire
securely! (horn honking)
270
00:12:17,703 --> 00:12:19,572
- Is that such a crime?
- No, but...
271
00:12:19,672 --> 00:12:21,841
But it's not all about me!
272
00:12:21,941 --> 00:12:23,743
All these people out of work?
273
00:12:23,843 --> 00:12:27,279
And this deal brings jobs,
real jobs people can depend on.
274
00:12:27,379 --> 00:12:29,115
- True.
- And if Dan's iffy,
275
00:12:29,215 --> 00:12:30,816
and you're putting
money in his pocket,
276
00:12:30,916 --> 00:12:33,185
what reason does he have
to do the right thing
277
00:12:33,285 --> 00:12:34,754
by the rest of us?
278
00:12:35,287 --> 00:12:39,058
If you won't do it for Emerald,
I'm begging you, as family,
279
00:12:39,158 --> 00:12:42,928
to help me in my old age. I
don't have children, like you.
280
00:12:43,028 --> 00:12:45,030
All I have is my savings.
281
00:12:45,131 --> 00:12:47,266
Oh, celery sticks.
282
00:12:47,366 --> 00:12:49,301
But Daniel's so nice!
283
00:12:50,035 --> 00:12:51,504
I don't wanna.
284
00:12:52,371 --> 00:12:55,107
Heading back to my
lonely store now.
285
00:12:55,207 --> 00:12:58,744
To dream about what my life
might be like, one day,
286
00:12:58,844 --> 00:13:02,548
if you do what I hope you do.
287
00:13:11,824 --> 00:13:13,659
- Proof.
- Of what?
288
00:13:13,759 --> 00:13:15,327
We're not the only
ones who struggled
289
00:13:15,427 --> 00:13:16,462
with what the well meant.
290
00:13:16,562 --> 00:13:18,330
"I wish I could
steal it from her."
291
00:13:18,430 --> 00:13:21,467
- See? Not very nice.
- But then...
292
00:13:21,567 --> 00:13:24,570
"I've never seen
her look so happy!"
293
00:13:26,005 --> 00:13:27,473
Um...
294
00:13:27,573 --> 00:13:29,642
"I wish he'd go away."
295
00:13:29,742 --> 00:13:31,744
"He's so much better off now!"
296
00:13:31,844 --> 00:13:33,546
Okay, so
297
00:13:33,646 --> 00:13:35,314
even when the wish is negative,
298
00:13:35,414 --> 00:13:36,882
good things still happen?
299
00:13:36,982 --> 00:13:40,853
Sometimes the wrong
thing is the right thing.
300
00:13:40,953 --> 00:13:43,489
Okay. We grant the wish.
301
00:13:43,589 --> 00:13:45,524
I've put a lot of
thought into this.
302
00:13:45,624 --> 00:13:48,861
So, Plan A: We replace
her deodorant with butter.
303
00:13:48,961 --> 00:13:51,363
- What? No!
- All right, then.
304
00:13:51,463 --> 00:13:52,831
That leads us to Plan B:
305
00:13:52,932 --> 00:13:56,302
A delicious,
chocolate-covered onion.
306
00:13:57,002 --> 00:13:59,038
- Right?
- Ruby...
307
00:13:59,138 --> 00:14:01,707
This isn't really
the plan, is it?
308
00:14:02,741 --> 00:14:04,577
- Well...
- No, Ruby's right.
309
00:14:04,677 --> 00:14:06,812
We have to go big
for this to work.
310
00:14:06,912 --> 00:14:09,748
Plan C: Social disaster.
311
00:14:09,849 --> 00:14:12,284
Now, all we do, we just
upload a few doctored photos
312
00:14:12,384 --> 00:14:14,453
- on the Internet...
- No!
313
00:14:14,553 --> 00:14:17,323
(sighing) This is wrong!
314
00:14:17,423 --> 00:14:19,124
We can't just blindly do
315
00:14:19,225 --> 00:14:21,860
what an inanimate
object tells us!
316
00:14:21,961 --> 00:14:24,029
Okay. Um
317
00:14:24,129 --> 00:14:25,731
what about another approach?
318
00:14:25,831 --> 00:14:28,167
What about a way that
we can help Solange
319
00:14:28,267 --> 00:14:31,637
get back at Emma without
really hurting her?
320
00:14:31,737 --> 00:14:33,873
- Easy. The spicy spit-take!
- What?
321
00:14:33,973 --> 00:14:36,675
I'll just put a little bit
of hot sauce in her water mug
322
00:14:36,775 --> 00:14:38,611
and a big spit-take, big laughs,
323
00:14:38,711 --> 00:14:40,365
and it'll only sting
her mouth a little bit.
324
00:14:40,412 --> 00:14:42,715
- Uh, what about that, Mina?
- That could be our answer.
325
00:14:42,815 --> 00:14:44,850
Listen to yourselves.
326
00:14:44,950 --> 00:14:48,454
You want to do something wrong
to make something right? No.
327
00:14:48,554 --> 00:14:50,289
I-I think it's perfect.
328
00:14:50,389 --> 00:14:52,791
Oh, of course you do!
329
00:14:53,425 --> 00:14:54,960
Ruby?
330
00:14:55,060 --> 00:14:57,429
You're not going to
listen to Sam, are you?
331
00:14:57,529 --> 00:15:01,033
- Yeah, uh...
- Ruby, it's a solid plan.
332
00:15:02,301 --> 00:15:04,103
You are?
333
00:15:04,203 --> 00:15:06,639
You are going to do this!
334
00:15:10,142 --> 00:15:12,278
- Mina! Wait!
- Mina, where are you going?
335
00:15:12,378 --> 00:15:13,878
- I'm leaving.
- That's where I'm going!
336
00:15:13,913 --> 00:15:16,448
- Are you serious?
- Yes! I'm serious.
337
00:15:16,548 --> 00:15:18,984
I'm done with this
wish and with you two!
338
00:15:24,256 --> 00:15:27,893
So, um, not the easiest
wish ever, then.
339
00:15:31,997 --> 00:15:35,467
That's my boy, oh,
that's my good boy.
340
00:15:35,567 --> 00:15:36,835
Paula!
341
00:15:36,936 --> 00:15:38,971
- Oh! Hey!
- Hey.
342
00:15:39,805 --> 00:15:41,273
What's wrong?
343
00:15:41,373 --> 00:15:43,876
You wear bad news
under your hair.
344
00:15:44,576 --> 00:15:46,412
Your forehead's wrinkled.
345
00:15:46,512 --> 00:15:47,880
Oh. Right.
346
00:15:47,980 --> 00:15:52,017
Um... yeah. It's just
about the water people.
347
00:15:52,117 --> 00:15:54,253
- (horse neighing)
- Mm-hmm.
348
00:15:55,554 --> 00:15:58,691
See, they want to dig right
where the old well is.
349
00:15:58,791 --> 00:16:00,292
And...?
350
00:16:00,392 --> 00:16:02,328
And, um...
351
00:16:02,428 --> 00:16:04,596
Well, it's just that they, uh...
352
00:16:04,697 --> 00:16:07,232
They, uh, they can't.
353
00:16:08,400 --> 00:16:09,735
Why not?
354
00:16:09,835 --> 00:16:13,305
- Uh, it's part of the family.
- It's our history.
355
00:16:13,939 --> 00:16:17,276
- It's an old pile of rocks.
- Yeah, it's just that Ruby...
356
00:16:17,376 --> 00:16:19,211
Uh, uh...
357
00:16:20,446 --> 00:16:23,282
It's complicated. And I
just wanted to let you know
358
00:16:23,382 --> 00:16:27,586
that it might not,
you know, happen.
359
00:16:27,686 --> 00:16:29,254
Oh.
360
00:16:29,355 --> 00:16:32,725
Dan, this would
mean a lot to us,
361
00:16:32,825 --> 00:16:35,627
you know that, right? I mean
362
00:16:35,728 --> 00:16:37,763
they are going to pay me nicely.
363
00:16:38,597 --> 00:16:41,800
College education
for Sam nicely.
364
00:16:42,835 --> 00:16:44,203
Yeah.
365
00:16:45,237 --> 00:16:46,905
I know.
366
00:16:49,541 --> 00:16:51,143
Oh.
367
00:16:51,877 --> 00:16:53,612
(sighing)
368
00:16:54,680 --> 00:16:56,749
I see.
369
00:17:00,853 --> 00:17:03,288
You know, I didn't get
along with your uncle much
370
00:17:03,389 --> 00:17:04,923
when he was getting older.
371
00:17:05,691 --> 00:17:07,893
- (sighing)
- I do.
372
00:17:09,361 --> 00:17:12,698
And then you came
along, another O'Reilly,
373
00:17:12,798 --> 00:17:15,134
and I said to myself,
374
00:17:15,234 --> 00:17:17,436
"I'm going to give
this one a chance.
375
00:17:17,536 --> 00:17:20,272
He's reasonable. He
376
00:17:20,372 --> 00:17:23,342
isn't some kook
377
00:17:23,442 --> 00:17:27,579
with crazy ideas
about a magic well."
378
00:17:28,414 --> 00:17:30,282
Yeah, Paula, I know
how this sounds and...
379
00:17:30,382 --> 00:17:33,051
No, Daniel, you're a
380
00:17:33,152 --> 00:17:36,622
sweetheart, but
this hurts. This...
381
00:17:37,923 --> 00:17:42,861
Sam deserves better. Sam
needs this and you're...
382
00:17:46,498 --> 00:17:48,500
You're ju...
383
00:17:48,600 --> 00:17:49,701
Hmm.
384
00:17:50,536 --> 00:17:52,271
Hey, Paula!
385
00:18:00,846 --> 00:18:03,015
(indistinct chattering)
386
00:18:04,016 --> 00:18:07,052
- We got a hot sauce!
- (chuckling)
387
00:18:07,152 --> 00:18:09,455
Hey, trust me. My mom's
not going to miss it.
388
00:18:09,555 --> 00:18:11,757
Her idea of spicy is
like, a cinnamon bun.
389
00:18:11,857 --> 00:18:14,093
- So, we doing this?
- I've never had a fight
390
00:18:14,193 --> 00:18:16,462
- with Mina before.
- Yeah. It stinks.
391
00:18:16,562 --> 00:18:17,830
She does not forgive and forget.
392
00:18:17,930 --> 00:18:19,274
I'm still hearing
about some egg sandwich
393
00:18:19,298 --> 00:18:20,866
that I left in the
rain from preschool.
394
00:18:20,966 --> 00:18:24,369
- This is serious.
- This is one angry hot pepper.
395
00:18:24,470 --> 00:18:26,371
Si, senorita!
396
00:18:26,472 --> 00:18:30,709
Muy caliente for a
spit-take muy grande!
397
00:18:30,809 --> 00:18:33,078
Sam, what if Mina was right?
398
00:18:34,580 --> 00:18:36,915
She usually is. But...
399
00:18:37,015 --> 00:18:38,917
I'm due for a win, really due.
400
00:18:39,017 --> 00:18:40,118
Anyways, uh, Mr. Abban
401
00:18:40,219 --> 00:18:42,020
wants me to go help move
sets, so I gotta go.
402
00:18:42,121 --> 00:18:43,856
But what if this is
the wrong thing to do
403
00:18:43,956 --> 00:18:45,591
and I ruin our
friendship over nothing?
404
00:18:45,691 --> 00:18:48,093
Hey! The well gave us this wish.
405
00:18:48,193 --> 00:18:49,895
There's gotta be a reason.
406
00:18:51,463 --> 00:18:53,232
But what if...?
407
00:18:55,033 --> 00:18:57,135
(soft music)
408
00:18:57,236 --> 00:18:59,705
(indistinct chattering)
409
00:19:03,909 --> 00:19:06,678
(birds chirping)
410
00:19:13,886 --> 00:19:15,787
Um... (sighing)
411
00:19:19,258 --> 00:19:22,794
I do not know what
I'm doing here.
412
00:19:22,895 --> 00:19:24,930
Um...
413
00:19:35,807 --> 00:19:37,609
(water trickling)
414
00:19:37,709 --> 00:19:39,711
(birds, insects chirping)
415
00:19:45,150 --> 00:19:47,719
I wish I could
see what she sees.
416
00:19:53,058 --> 00:19:55,427
(enchanted music)
417
00:19:57,663 --> 00:19:59,565
- Sam! Sam!
- What?
418
00:19:59,665 --> 00:20:01,733
- Mina was right.
- We can't do this!
419
00:20:02,401 --> 00:20:03,902
- Uh...
- What?
420
00:20:04,002 --> 00:20:05,404
You didn't tell me not to do it!
421
00:20:05,504 --> 00:20:06,738
Sam! (Emma spitting)
422
00:20:06,838 --> 00:20:08,974
(shouting)
423
00:20:09,074 --> 00:20:12,244
Ow, my mouth! It burns! Hot!
424
00:20:12,344 --> 00:20:14,313
- Okay.
- Ahh! My mouth!
425
00:20:14,413 --> 00:20:17,316
- Emma, what's wrong?
- My mouth is burning!
426
00:20:17,416 --> 00:20:20,152
I need water!
Someone, I need water!
427
00:20:20,786 --> 00:20:22,754
Thank you.
428
00:20:24,623 --> 00:20:27,426
You did this! I saw you!
429
00:20:27,526 --> 00:20:29,528
She put you up to
it, didn't she?
430
00:20:31,163 --> 00:20:32,364
Really, Solange?
431
00:20:32,464 --> 00:20:35,567
I'm sure whatever
happened was an accident.
432
00:20:35,667 --> 00:20:37,502
That was no accident.
433
00:20:37,603 --> 00:20:39,371
I'm so sick of this!
434
00:20:39,471 --> 00:20:43,575
You don't get one thing in life
so you have to ruin it for me?
435
00:20:43,675 --> 00:20:45,210
You're so...
436
00:20:45,310 --> 00:20:46,511
Ugh! (Bottle clattering)
437
00:20:46,612 --> 00:20:48,680
That is enough, Emma.
438
00:20:49,815 --> 00:20:53,151
Emma, you need to apologize
to Sam and Solange.
439
00:20:53,251 --> 00:20:55,020
No! She should apologize to me!
440
00:20:55,120 --> 00:20:56,888
I didn't do anything!
441
00:20:56,989 --> 00:20:58,156
Emma.
442
00:20:58,257 --> 00:21:01,026
A lead performer treats her
colleagues with respect.
443
00:21:01,126 --> 00:21:03,795
This is your last
chance. I can't lose you.
444
00:21:03,895 --> 00:21:06,231
Apologize and then
we'll move on.
445
00:21:07,666 --> 00:21:09,134
No way.
446
00:21:10,402 --> 00:21:11,536
Fine.
447
00:21:11,637 --> 00:21:13,176
If you're not willing
to act like a lead,
448
00:21:13,238 --> 00:21:14,773
then you won't be one.
449
00:21:14,873 --> 00:21:17,709
Solange, you know
the part, correct?
450
00:21:18,477 --> 00:21:19,478
Yeah...
451
00:21:19,578 --> 00:21:20,646
You're trading places.
452
00:21:20,746 --> 00:21:22,314
Solange is taking
over as Peter Pan.
453
00:21:22,414 --> 00:21:25,317
What? (Others murmuring)
454
00:21:25,417 --> 00:21:26,918
I don't believe this!
455
00:21:32,424 --> 00:21:34,292
(sighing)
456
00:21:34,393 --> 00:21:36,061
Let's take a break.
457
00:21:39,765 --> 00:21:41,867
We'll reset in 15.
458
00:21:46,805 --> 00:21:48,273
That was harsh.
459
00:21:48,373 --> 00:21:50,442
That actually just happen?
460
00:21:50,542 --> 00:21:52,344
Emma just lost the lead role!
461
00:21:52,444 --> 00:21:54,379
But Solange got
her wish, though.
462
00:21:54,479 --> 00:21:56,114
That's a good thing, right?
463
00:22:02,587 --> 00:22:04,022
Hey, Lucy!
464
00:22:04,122 --> 00:22:07,726
I have got some great
stuff for you here.
465
00:22:07,826 --> 00:22:09,628
- I think you're going to like it.
- I will?
466
00:22:09,728 --> 00:22:11,596
Yeah, I was up half the night.
467
00:22:11,697 --> 00:22:14,333
I just got on a roll,
so, I just kept going.
468
00:22:14,433 --> 00:22:17,102
Which one do you
like better, hmm?
469
00:22:19,037 --> 00:22:21,506
Oh! Uh...
470
00:22:21,606 --> 00:22:23,909
The one where, uh
471
00:22:24,009 --> 00:22:25,143
you're fired?
472
00:22:26,578 --> 00:22:29,014
I'm sorry! I don't want
to do it, but I have to!
473
00:22:29,114 --> 00:22:30,649
You're fired.
474
00:22:32,417 --> 00:22:35,087
Okay. I don't, um...
475
00:22:35,187 --> 00:22:36,955
What happened? I mean,
476
00:22:37,055 --> 00:22:38,690
if you hate this,
that's not a problem.
477
00:22:38,790 --> 00:22:40,726
Part of the job is
figuring out exactly...
478
00:22:40,826 --> 00:22:42,828
No! There's nothing you can do.
479
00:22:42,928 --> 00:22:46,098
And that is so clever, too.
480
00:22:46,198 --> 00:22:48,200
But Spencer Abelard's
my cousin, he's family,
481
00:22:48,300 --> 00:22:50,602
and he wants this
deal to go through.
482
00:22:50,702 --> 00:22:52,671
(gasping) Oh!
483
00:22:52,771 --> 00:22:55,006
A talking flower.
484
00:22:55,107 --> 00:22:57,375
But if you don't sign, I
can't work with you anymore.
485
00:22:57,476 --> 00:22:59,077
I'm sorry.
486
00:23:02,514 --> 00:23:04,249
Yeah.
487
00:23:16,628 --> 00:23:18,296
Solange?
488
00:23:21,333 --> 00:23:23,935
I'm getting destroyed online.
489
00:23:25,737 --> 00:23:27,339
That's terrible.
490
00:23:28,507 --> 00:23:30,842
#SolangeDidlt.
491
00:23:30,942 --> 00:23:34,146
#SoreWinnerSolange.
492
00:23:35,247 --> 00:23:37,816
#CancelSolange.
493
00:23:40,118 --> 00:23:41,420
You okay?
494
00:23:41,520 --> 00:23:43,622
What do you think?
495
00:23:46,992 --> 00:23:49,995
Everybody hates me now.
496
00:23:51,663 --> 00:23:54,232
How did this happen?
497
00:23:55,500 --> 00:23:57,469
I mean...
498
00:23:57,569 --> 00:24:01,406
Emma and I were always
competitive, but...
499
00:24:03,008 --> 00:24:05,210
I don't even know her anymore.
500
00:24:06,778 --> 00:24:09,815
I mean, I see her every day
501
00:24:09,915 --> 00:24:12,551
and we never even say hi.
502
00:24:13,451 --> 00:24:15,520
That sounds hard.
503
00:24:18,557 --> 00:24:20,625
I wanted the lead,
504
00:24:21,693 --> 00:24:23,562
but not like this.
505
00:24:24,196 --> 00:24:26,832
I had nothing to do with
what happened to her!
506
00:24:26,932 --> 00:24:28,667
I know you didn't.
507
00:24:29,501 --> 00:24:31,269
Um...
508
00:24:34,773 --> 00:24:36,608
It was my fault.
509
00:24:36,708 --> 00:24:37,943
What?
510
00:24:38,043 --> 00:24:41,813
- I'm so, so sorry, Solange.
- I'll tell Mr. Abban.
511
00:24:41,913 --> 00:24:44,249
- (door opening)
- Tell me what?
512
00:24:48,487 --> 00:24:50,188
I'm responsible
for the hot sauce
513
00:24:50,288 --> 00:24:52,057
- in Emma's water cup.
- You?
514
00:24:52,157 --> 00:24:54,459
Mina warned me, but it
didn't go according to plan!
515
00:24:54,559 --> 00:24:56,962
- Mina's in on this, too?
- What? No! No, I'm not!
516
00:24:57,062 --> 00:24:59,397
Doesn't matter. I'm out!
517
00:24:59,498 --> 00:25:01,733
- Solange, you're the lead.
- You can't leave.
518
00:25:01,833 --> 00:25:04,369
Opening night is in two days!
The press showcase is tomorrow.
519
00:25:04,469 --> 00:25:07,205
If we get a bad review,
no one will come.
520
00:25:07,305 --> 00:25:10,408
- Just get Emma back.
- Everybody wants her anyway.
521
00:25:10,509 --> 00:25:12,110
Fine! I will.
522
00:25:12,210 --> 00:25:13,912
Which means you're back as Hook.
523
00:25:14,946 --> 00:25:17,716
Oh, I get it.
524
00:25:18,583 --> 00:25:21,820
The bad guy. Very subtle.
525
00:25:23,221 --> 00:25:25,090
(sighing)
526
00:25:28,627 --> 00:25:30,095
You're in trouble.
527
00:25:30,195 --> 00:25:32,330
On probation.
528
00:25:32,430 --> 00:25:34,065
All of you.
529
00:25:39,237 --> 00:25:41,606
(soft music)
530
00:25:55,754 --> 00:25:57,989
(groaning)
531
00:26:01,559 --> 00:26:03,795
(groaning)
532
00:26:06,131 --> 00:26:07,933
(groaning)
533
00:26:08,033 --> 00:26:10,201
(groaning loudly)
534
00:26:10,302 --> 00:26:11,937
(laughing)
535
00:26:13,204 --> 00:26:15,440
You first.
536
00:26:16,508 --> 00:26:20,845
Oh, you know, just bills,
and bills, and more bills.
537
00:26:21,479 --> 00:26:23,548
It's nothing to worry about.
538
00:26:23,648 --> 00:26:25,350
And you?
539
00:26:26,551 --> 00:26:28,386
Um...
540
00:26:29,487 --> 00:26:33,124
Mina and I are, well...
541
00:26:33,925 --> 00:26:36,328
Well, we're not...
542
00:26:38,964 --> 00:26:41,466
- Fight?
- Yeah.
543
00:26:41,566 --> 00:26:45,937
And the thing is,
she's not wrong.
544
00:26:46,037 --> 00:26:48,773
But neither am I! I
just went about things
545
00:26:48,873 --> 00:26:52,410
in a...
not-well-thought-out way.
546
00:26:53,211 --> 00:26:54,846
Sam?
547
00:26:55,981 --> 00:26:58,883
Was present at the time, yes,
548
00:26:58,984 --> 00:27:01,886
but it's not his fault.
549
00:27:01,987 --> 00:27:04,589
He was just a bit
rash and optimistic.
550
00:27:04,689 --> 00:27:06,358
It's like you were there.
551
00:27:06,925 --> 00:27:10,562
Look, you and Mina are tight.
552
00:27:10,662 --> 00:27:12,530
If you apologize,
553
00:27:12,631 --> 00:27:15,433
I'm sure in a day or
two she'll come around,
554
00:27:15,533 --> 00:27:18,670
and then you can talk
about what's underneath.
555
00:27:21,006 --> 00:27:23,842
Yeah. Thanks. Um...
556
00:27:23,942 --> 00:27:26,077
Anything I can do to
help you with your...
557
00:27:26,177 --> 00:27:28,580
(groaning)
558
00:27:28,680 --> 00:27:31,449
Can you make that well
out there less important?
559
00:27:33,084 --> 00:27:35,020
I'm kidding.
560
00:27:35,120 --> 00:27:36,921
We'll figure it out.
561
00:27:38,423 --> 00:27:40,859
Now, hug your father.
That's better than money.
562
00:27:40,959 --> 00:27:42,927
(chuckling)
563
00:27:44,863 --> 00:27:47,098
See? Richer already.
564
00:27:50,602 --> 00:27:53,371
(indistinct background chatter)
565
00:27:57,142 --> 00:28:00,245
Okay, wait! Mina, I'm
working on a wish here.
566
00:28:00,345 --> 00:28:02,380
That's what started this
mess in the first place.
567
00:28:02,480 --> 00:28:05,250
But not a well wish,
a different one.
568
00:28:05,350 --> 00:28:09,154
Okay, I'm just wishing
that you'd forgive me.
569
00:28:09,854 --> 00:28:12,190
I-I didn't mean to get
you in trouble and...
570
00:28:12,290 --> 00:28:13,658
It's too late.
571
00:28:20,799 --> 00:28:22,901
I'm sorry.
572
00:28:31,376 --> 00:28:33,745
Check it out: Photos
from past shows.
573
00:28:33,845 --> 00:28:35,947
- Look who the leads were.
- Emma and Solange.
574
00:28:36,047 --> 00:28:38,149
- They did improv together.
- And look...
575
00:28:39,050 --> 00:28:41,453
- Wristbands.
- It's not just wristbands.
576
00:28:41,553 --> 00:28:43,721
Those are friendship bracelets.
577
00:28:44,622 --> 00:28:46,658
Emma and Solange weren't
just two drama kids,
578
00:28:46,758 --> 00:28:48,126
they were best friends.
579
00:28:48,226 --> 00:28:50,762
Here's the two of them doing
improv at the Halloween show,
580
00:28:50,862 --> 00:28:53,798
but then, by the time we
get to Spring Revue...
581
00:28:53,898 --> 00:28:55,667
Emma and no Solange.
582
00:28:57,335 --> 00:28:58,503
Hey! The star.
583
00:28:58,603 --> 00:29:00,772
Yeah. They used the
same prop twice. So?
584
00:29:00,872 --> 00:29:03,541
Well, in my vision it
was orange like this,
585
00:29:03,641 --> 00:29:05,376
but in Peter Pan it's blue.
586
00:29:05,477 --> 00:29:07,345
And you think that
means something?
587
00:29:07,445 --> 00:29:10,515
I think we need to find out
more about this old show.
588
00:29:11,683 --> 00:29:13,785
Yeah, I remember that show.
589
00:29:13,885 --> 00:29:15,553
That's why I joined
Junior Improv!
590
00:29:15,653 --> 00:29:19,390
But, uh, they decided
that as a lead actor,
591
00:29:19,491 --> 00:29:21,326
I was a great extra.
592
00:29:21,993 --> 00:29:24,562
- Ah.
- Oh, but the show was epic!
593
00:29:24,662 --> 00:29:27,398
There's a clip on the
club site. Hang on.
594
00:29:30,902 --> 00:29:32,337
There.
595
00:29:33,204 --> 00:29:34,772
(Solange): You ate all my candy!
596
00:29:34,873 --> 00:29:37,408
(Emma): I'm trying to protect
your ghoulish figure, my dear!
597
00:29:37,509 --> 00:29:39,811
(laughing) Um,
where's my spell book?
598
00:29:39,911 --> 00:29:42,180
- Which one?
- Yeah, my witch one.
599
00:29:42,280 --> 00:29:44,282
- (laughing)
- No, which one?
600
00:29:44,382 --> 00:29:45,950
That's what I just said.
601
00:29:46,050 --> 00:29:49,287
Those two are legends. Ah...
602
00:29:49,387 --> 00:29:51,990
Could've gone to regionals
if Solange hadn't have quit.
603
00:29:52,090 --> 00:29:53,791
- What happened?
- Well, she got the lead
604
00:29:53,892 --> 00:29:56,127
in the holiday pageant: Scrooge.
605
00:29:56,227 --> 00:29:59,264
Basically said "Bah,
humbug" to improv.
606
00:29:59,364 --> 00:30:00,732
And Emma.
607
00:30:00,832 --> 00:30:02,867
Got a taste of the big
time and went for it.
608
00:30:02,967 --> 00:30:05,103
So, Solange was the one
who blew up the friendship?
609
00:30:05,203 --> 00:30:08,072
Yeah. Gotta love
the show business.
610
00:30:08,173 --> 00:30:11,109
But she wants to
get back at Emma.
611
00:30:11,209 --> 00:30:13,511
I'm sorry. Am I supposed
to understand that?
612
00:30:13,611 --> 00:30:15,880
Exactly! It makes no sense!
613
00:30:15,980 --> 00:30:18,616
Okay, recently, I had an
experience where, you know,
614
00:30:18,716 --> 00:30:22,520
I blew up a friendship
and what I feel is
615
00:30:23,788 --> 00:30:25,757
regret.
616
00:30:26,391 --> 00:30:27,692
Okay.
617
00:30:27,792 --> 00:30:31,029
- Anyway...
- So, Solange walks out on Emma
618
00:30:31,129 --> 00:30:33,164
and feels regret! But
it's okay at first,
619
00:30:33,264 --> 00:30:36,968
because she gets the lead,
but then Emma gets Peter Pan
620
00:30:37,068 --> 00:30:39,537
and then she doesn't have
the lead or her friend!
621
00:30:40,872 --> 00:30:42,941
- I-I'm just gonna...
- And then she's totally
622
00:30:43,041 --> 00:30:44,776
bummed out because
this is not working out
623
00:30:44,876 --> 00:30:47,979
like how she wanted it
to, and she has nothing!
624
00:30:48,813 --> 00:30:51,616
Are you still talking
about Solange?
625
00:30:53,017 --> 00:30:54,953
I need Mina.
626
00:30:55,320 --> 00:30:57,722
Yes! Yes, Mina.
627
00:30:57,822 --> 00:30:59,724
- Talk to Mina!
- I'll talk to Mina!
628
00:30:59,824 --> 00:31:02,126
Yeah! Yeah! Good idea!
629
00:31:07,932 --> 00:31:10,501
(clattering)
630
00:31:10,602 --> 00:31:14,072
Mina, what did those wire
connectors ever do to you?
631
00:31:14,172 --> 00:31:15,773
Sorry.
632
00:31:17,442 --> 00:31:20,311
- It's the Ruby thing, isn't it?
- No.
633
00:31:22,313 --> 00:31:23,313
Yes.
634
00:31:23,381 --> 00:31:26,117
What's stopping you
two from making up?
635
00:31:26,217 --> 00:31:27,652
I don't know!
636
00:31:27,752 --> 00:31:29,921
It's just, she doesn't get it!
637
00:31:30,021 --> 00:31:32,590
She gets so wrapped up in
those little projects of hers
638
00:31:32,690 --> 00:31:34,292
that she it's like
she forgets everything
639
00:31:34,392 --> 00:31:37,428
- we've been through already.
- Your history, your connection.
640
00:31:37,528 --> 00:31:40,098
- Exactly.
- So...
641
00:31:40,198 --> 00:31:41,933
What are you going to do?
642
00:31:42,033 --> 00:31:44,135
I don't know.
643
00:31:44,936 --> 00:31:46,638
I just...
644
00:31:46,738 --> 00:31:49,374
I wish I could...
645
00:31:49,474 --> 00:31:51,442
Get her to see the light?
646
00:31:51,542 --> 00:31:54,279
- I could...
- Get with the program?
647
00:31:54,379 --> 00:31:56,714
- Get revenge?
- Get back at her.
648
00:31:56,814 --> 00:31:59,484
Mina! I was being
funny when I said that.
649
00:31:59,584 --> 00:32:03,454
- You don't mean that, do you?
- No, no! Of course not!
650
00:32:03,554 --> 00:32:06,057
But I could, right?
651
00:32:06,157 --> 00:32:07,659
- You could what?
- I love you, Mom!
652
00:32:07,759 --> 00:32:10,495
Thank you so much! Thank
you, I love you! I love you!
653
00:32:10,595 --> 00:32:12,130
Love you!
654
00:32:13,865 --> 00:32:15,700
(squeaking)
655
00:32:31,316 --> 00:32:33,451
(enchanted music)
656
00:32:33,551 --> 00:32:35,119
(chuckling)
657
00:32:35,219 --> 00:32:36,921
Hi, Clayton!
658
00:32:37,955 --> 00:32:39,857
What are you going to show me?
659
00:32:42,160 --> 00:32:45,663
"I wish for a
chariot to the stars.
660
00:32:45,763 --> 00:32:47,498
1889."
661
00:32:48,032 --> 00:32:50,201
(squeaking)
662
00:32:50,969 --> 00:32:53,604
Um... the wisher was poor.
663
00:32:53,705 --> 00:32:57,642
She'd look up at the sky and
wanted to learn about space,
664
00:32:57,742 --> 00:32:59,711
but couldn't afford school.
665
00:33:04,749 --> 00:33:06,150
Um...
666
00:33:07,051 --> 00:33:09,554
But what she really
meant was an education.
667
00:33:09,654 --> 00:33:11,356
(chuckling)
668
00:33:11,856 --> 00:33:15,360
And that's what she got: A
scholarship to Bryn Mawr.
669
00:33:16,194 --> 00:33:20,031
So, the words and what she
meant were two different things.
670
00:33:22,433 --> 00:33:25,903
So, what if, "I wish I
could get back at Emma"
671
00:33:26,003 --> 00:33:27,472
meant something else?
672
00:33:28,906 --> 00:33:30,675
(squeaking)
673
00:33:30,775 --> 00:33:32,610
That's it!
674
00:33:35,079 --> 00:33:36,814
Thank you, Clayton.
675
00:33:42,854 --> 00:33:45,356
- Oh!
- Oh, Mina! Oh!
676
00:33:45,456 --> 00:33:47,091
- I was looking for you!
- Really?
677
00:33:47,191 --> 00:33:49,093
- Yeah.
- I was looking for you!
678
00:33:49,193 --> 00:33:51,896
Okay, first off, I'm...
679
00:33:51,996 --> 00:33:53,631
I'm so sorry.
680
00:33:53,731 --> 00:33:55,433
Okay, I got so
wrapped up in the wish
681
00:33:55,533 --> 00:33:56,944
that I didn't think
about us and everything
682
00:33:56,968 --> 00:33:58,979
that we've been through and
how well we work together.
683
00:33:59,003 --> 00:34:00,471
Yeah, yeah! Apology accepted.
684
00:34:00,571 --> 00:34:02,607
"I wish I could
get back at Emma!"
685
00:34:02,707 --> 00:34:04,142
Oh, of course you got it!
686
00:34:04,242 --> 00:34:05,886
It's the "could" that makes
this wish okay to grant!
687
00:34:05,910 --> 00:34:07,845
It all hinges on one
little word: "could."
688
00:34:07,945 --> 00:34:10,061
So, we need to give her the
chance to get back at Emma
689
00:34:10,148 --> 00:34:12,717
- so that she "could" do it...
- And hope that she changes
690
00:34:12,817 --> 00:34:14,919
her mind 'cause she
doesn't really want to!
691
00:34:15,019 --> 00:34:16,788
And...
692
00:34:17,655 --> 00:34:19,357
I think I know how to do it.
693
00:34:20,892 --> 00:34:22,260
Come on.
694
00:34:22,360 --> 00:34:24,362
(indistinct chattering)
695
00:34:25,496 --> 00:34:27,065
Okay. That'll work.
696
00:34:27,165 --> 00:34:28,704
As long as Solange
remembers their past
697
00:34:28,733 --> 00:34:30,101
and how well they work together
698
00:34:30,201 --> 00:34:32,103
and that her friendship
is way more important
699
00:34:32,203 --> 00:34:34,439
- than the production.
- And if she doesn't?
700
00:34:34,539 --> 00:34:36,607
Then we'll ruin
the press showcase,
701
00:34:36,707 --> 00:34:38,076
the show will flop,
702
00:34:38,176 --> 00:34:39,610
we'll destroy their friendship
703
00:34:39,710 --> 00:34:42,180
and we'll never be able to
show our faces in public again.
704
00:34:44,015 --> 00:34:45,883
Are you okay with this?
705
00:34:50,021 --> 00:34:51,823
Let's do this!
706
00:34:57,762 --> 00:35:00,064
(indistinct chattering)
707
00:35:05,703 --> 00:35:08,439
Okay, everyone!
708
00:35:08,539 --> 00:35:10,308
Gather around.
709
00:35:11,008 --> 00:35:12,076
This is it.
710
00:35:12,176 --> 00:35:14,545
The reporter from the Emerald
Record will be here soon.
711
00:35:14,645 --> 00:35:17,448
Actually, I'm here already.
712
00:35:18,182 --> 00:35:21,085
I can't wait to see what
you've got cooked up, Umar.
713
00:35:22,854 --> 00:35:24,889
(pen clicking)
714
00:35:26,524 --> 00:35:29,560
Okay, we run the production
from start to finish.
715
00:35:29,660 --> 00:35:31,796
No stops. No interruptions.
716
00:35:31,896 --> 00:35:33,364
Yeah, hi. Sorry.
717
00:35:33,464 --> 00:35:35,333
Uh, what if
something goes wrong?
718
00:35:35,433 --> 00:35:36,701
We keep going!
719
00:35:38,503 --> 00:35:40,505
Grace under
pressure. (chuckling)
720
00:35:41,305 --> 00:35:43,074
Even if there's a-a fire?
721
00:35:43,174 --> 00:35:45,676
Okay. No, Kevin.
722
00:35:45,776 --> 00:35:47,545
If there's a fire, we'll stop.
723
00:35:47,645 --> 00:35:49,213
But that's the only reason!
724
00:35:49,313 --> 00:35:51,716
- What about...
- The only reason!
725
00:35:52,583 --> 00:35:55,019
In five, people.
(woman) Ready in five!
726
00:35:55,119 --> 00:35:56,220
Places, everyone.
727
00:35:56,320 --> 00:35:57,989
Everybody remember
what we gotta do?
728
00:35:58,089 --> 00:36:00,258
Okay. It's go-time.
729
00:36:02,894 --> 00:36:04,095
- Hey, Emma.
- Hmm?
730
00:36:04,195 --> 00:36:06,631
Still, uh, worried about
flying into a wall?
731
00:36:06,731 --> 00:36:09,000
Ah, don't be. Honestly,
that's kinda, like,
732
00:36:09,100 --> 00:36:10,477
the least embarrassing
thing that can happen
733
00:36:10,501 --> 00:36:11,778
with one of these.
I'm telling you,
734
00:36:11,802 --> 00:36:14,739
some of the things I've
seen? Careers destroyed.
735
00:36:14,839 --> 00:36:16,574
But you don't have to
worry about a wall.
736
00:36:16,674 --> 00:36:18,876
Just go out there and
break a leg, okay?
737
00:36:18,976 --> 00:36:20,811
Not literally!
738
00:36:24,415 --> 00:36:28,319
Just so you know, I had
nothing to do with that prank.
739
00:36:29,253 --> 00:36:32,089
- Doesn't matter.
- It's too late now.
740
00:36:32,190 --> 00:36:34,058
Emma is back as Peter Pan
741
00:36:34,158 --> 00:36:36,861
and I'm stuck as an ugly pirate.
742
00:36:36,961 --> 00:36:41,465
Well, you make a
great ugly pirate.
743
00:36:41,566 --> 00:36:43,334
Thanks.
744
00:36:44,368 --> 00:36:48,839
But you would have been
just as great as Peter Pan.
745
00:36:49,974 --> 00:36:51,609
Is this supposed to cheer me up?
746
00:36:51,709 --> 00:36:53,911
I'm just saying you're
my favorite actor
747
00:36:54,011 --> 00:36:57,882
in the whole school, and
I saw that improv stuff
748
00:36:57,982 --> 00:37:00,785
with Emma. It was...
It was so good!
749
00:37:01,485 --> 00:37:03,254
Well, I quit that.
750
00:37:05,189 --> 00:37:07,592
You two were amazing!
751
00:37:07,692 --> 00:37:11,596
And you could tell you
two were awesome friends!
752
00:37:11,696 --> 00:37:14,665
That is so special.
753
00:37:14,765 --> 00:37:17,301
And rare.
754
00:37:21,472 --> 00:37:24,275
And rare and special!
755
00:37:32,383 --> 00:37:34,185
Argh.
756
00:37:35,953 --> 00:37:38,522
All right, gather
around, Lost Boys!
757
00:37:40,291 --> 00:37:42,994
So, who's up for
more nefarious fun?
758
00:37:43,094 --> 00:37:44,929
(girl): Why should we
listen to you, Peter Pan?
759
00:37:45,029 --> 00:37:48,599
- Um, listen, Solange.
- Sorry about the hot sauce.
760
00:37:48,699 --> 00:37:50,568
I only did it because
I know that you wanted
761
00:37:50,668 --> 00:37:52,670
to get back at Emma.
762
00:37:52,770 --> 00:37:54,238
How did you know that?
763
00:37:54,338 --> 00:37:56,607
Well, it's the only thing
that anyone ever talks about.
764
00:37:56,707 --> 00:37:58,909
But don't worry,
I'm on your side.
765
00:37:59,010 --> 00:38:01,612
And that's why I'm going
to make sure that Emma
766
00:38:01,712 --> 00:38:05,216
is never going to want to be
in another play ever again.
767
00:38:05,316 --> 00:38:06,350
What do you mean?
768
00:38:06,450 --> 00:38:09,020
Well, you know that flying
rig that she's so scared of?
769
00:38:09,120 --> 00:38:12,256
Let's just say she's
in for a big surprise.
770
00:38:12,356 --> 00:38:13,891
What did you do?
771
00:38:13,991 --> 00:38:15,693
(pirates): Argh!
772
00:38:15,793 --> 00:38:17,928
You'll see.
773
00:38:18,496 --> 00:38:19,830
Uh...
774
00:38:20,564 --> 00:38:23,567
- Did it work?
- We're about to find out.
775
00:38:24,302 --> 00:38:27,538
(Emma): All right, pirates,
where's your fearless leader?
776
00:38:37,948 --> 00:38:40,584
- Peter Pan!
- Come up and face me!
777
00:38:40,685 --> 00:38:42,853
(Emma): All right,
then, you asked for it.
778
00:38:42,953 --> 00:38:44,555
Here comes the tricky part.
779
00:38:44,655 --> 00:38:47,091
And now, time to fly!
780
00:38:53,497 --> 00:38:54,932
Ah.
781
00:38:56,000 --> 00:38:57,868
Oh, no.
782
00:38:59,503 --> 00:39:01,972
And there goes the program.
783
00:39:02,973 --> 00:39:04,308
Do something.
784
00:39:04,408 --> 00:39:07,211
Uh... wow!
785
00:39:07,311 --> 00:39:09,547
Look at this view up here,
786
00:39:09,647 --> 00:39:11,716
in the sky!
787
00:39:11,816 --> 00:39:13,951
Oh, that's unfortunate.
788
00:39:15,553 --> 00:39:17,822
I'm going to get you, Hook!
789
00:39:17,922 --> 00:39:20,458
(whimpering)
790
00:39:25,830 --> 00:39:27,064
Peter Pan!
791
00:39:27,164 --> 00:39:29,100
- What are you doing?
- I don't know yet.
792
00:39:29,200 --> 00:39:30,968
But we can't let the show tank!
793
00:39:34,138 --> 00:39:36,774
So, what's up?
794
00:39:37,775 --> 00:39:39,610
Definitely not me.
795
00:39:40,311 --> 00:39:43,714
I'm just out here, flying
by the seat of my pants.
796
00:39:43,814 --> 00:39:46,417
Looks like the seat of your
pants went flying without you.
797
00:39:46,517 --> 00:39:48,352
(laughing)
798
00:39:48,452 --> 00:39:50,888
Turns out, flying isn't
what it used to be.
799
00:39:50,988 --> 00:39:52,690
I thought you were
a frequent flyer.
800
00:39:52,790 --> 00:39:54,358
Doesn't that give you any perks?
801
00:39:54,458 --> 00:39:56,627
- Well, sure.
- Looks like this flight
802
00:39:56,727 --> 00:39:58,229
gave me some extra leg room.
803
00:39:58,329 --> 00:40:00,464
(laughing)
804
00:40:00,564 --> 00:40:04,535
- That joke never gets old.
- Neither do I!
805
00:40:04,635 --> 00:40:06,337
Nice save.
806
00:40:08,205 --> 00:40:09,740
Well, since I'm grounded,
807
00:40:09,840 --> 00:40:12,176
I wonder if you could help
me find the Lost Boys?
808
00:40:12,276 --> 00:40:13,344
Why not?
809
00:40:13,444 --> 00:40:14,912
Sure, we have our
differences, Pete,
810
00:40:15,012 --> 00:40:17,848
but I'm happy to help
out a stranded traveler.
811
00:40:17,948 --> 00:40:20,151
And I'd follow you
anywhere, Hook.
812
00:40:20,251 --> 00:40:22,420
Especially off the stage.
813
00:40:22,520 --> 00:40:24,288
(laughing)
814
00:40:25,823 --> 00:40:28,793
(cheering)
815
00:40:33,230 --> 00:40:34,799
Well done!
816
00:40:34,899 --> 00:40:36,100
(boy): Yeah, bravo!
817
00:40:36,200 --> 00:40:38,636
(applause, cheering)
818
00:40:44,842 --> 00:40:48,579
- So, you saved the show.
- And me.
819
00:40:48,679 --> 00:40:50,881
I'm just so sorry.
820
00:40:50,981 --> 00:40:52,917
Me too.
821
00:40:55,452 --> 00:40:57,755
You did it, Ruby.
822
00:40:57,855 --> 00:41:00,324
You mean "we" did it, Ruby.
823
00:41:03,627 --> 00:41:05,896
(laughing)
824
00:41:07,131 --> 00:41:09,233
Oh! (Laughing)
825
00:41:12,870 --> 00:41:15,739
(inaudible conversation)
826
00:41:16,574 --> 00:41:19,109
(Ruby): When we work together,
827
00:41:19,210 --> 00:41:21,679
our stars shine brighter.
828
00:41:23,781 --> 00:41:26,083
Whether it's friends...
829
00:41:27,985 --> 00:41:30,554
Or a town,
830
00:41:35,759 --> 00:41:38,696
or a family.
831
00:41:40,598 --> 00:41:42,299
(birds chirping)
832
00:41:45,836 --> 00:41:47,805
What is happening?
833
00:41:49,006 --> 00:41:51,609
Do you see this? This light?
834
00:41:53,110 --> 00:41:54,612
You see it.
835
00:41:56,714 --> 00:41:58,215
Yeah.
836
00:42:14,632 --> 00:42:16,834
(enchanted music)
837
00:42:21,105 --> 00:42:23,507
(whooshing)
838
00:42:48,999 --> 00:42:51,869
(Daniel): I wish I
could see what she sees.
839
00:42:52,937 --> 00:42:55,139
(Donnel): This well has
touched thousands of lives
840
00:42:55,239 --> 00:42:56,874
here in this new land.
841
00:42:56,974 --> 00:42:59,877
It will make people
whole, right wrongs,
842
00:42:59,977 --> 00:43:01,312
ease regrets.
843
00:43:01,412 --> 00:43:03,347
And with each soul it touches,
844
00:43:03,447 --> 00:43:06,984
the water will flow and
the land will thrive.
845
00:43:09,653 --> 00:43:10,821
Smile.
846
00:43:10,921 --> 00:43:14,358
You're an O'Reilly
and a well-keeper.
847
00:43:14,458 --> 00:43:17,494
With this work, we are all
848
00:43:18,596 --> 00:43:20,731
truly blessed.
849
00:43:26,370 --> 00:43:28,872
(breathing heavily)
850
00:43:28,973 --> 00:43:31,675
Oh! What was...?
851
00:43:31,775 --> 00:43:33,277
You just saw Donnel?
852
00:43:33,377 --> 00:43:36,313
Yeah. Yeah, the
original O'Reilly.
853
00:43:36,413 --> 00:43:40,651
And you made a wish
to see what I see.
854
00:43:43,954 --> 00:43:46,523
Yeah. I did.
855
00:43:48,959 --> 00:43:51,862
Oh, wow. Ruby...
856
00:43:51,962 --> 00:43:53,564
Yeah.
857
00:43:53,664 --> 00:43:57,234
Yeah. You know, I-I
admit I wavered.
858
00:43:57,334 --> 00:44:00,270
But now?
859
00:44:00,371 --> 00:44:01,839
Oh, yeah, no. No.
860
00:44:01,939 --> 00:44:04,108
There's no way
we're losing this.
861
00:44:09,880 --> 00:44:11,415
Honest.
862
00:44:20,824 --> 00:44:23,127
Subtitling: Difuze
60217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.