Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,338 --> 00:00:40,707
- This looks amazing!
- It was.
2
00:00:40,807 --> 00:00:42,609
- At the last Emerald
Apple Blossom Festival,
3
00:00:42,709 --> 00:00:44,778
they had rides, games food!
4
00:00:44,878 --> 00:00:46,012
I gained a whole new
appreciation
5
00:00:46,112 --> 00:00:47,847
for deep-fried dough.
6
00:00:47,947 --> 00:00:50,450
- Well, this looks like
so much fun! Why did it stop?
7
00:00:50,550 --> 00:00:53,186
- Well, I don't know.
The harvest was tanking.
8
00:00:53,286 --> 00:00:55,822
People didn't feel
like celebrating, I guess.
9
00:00:55,922 --> 00:00:57,757
- But now we're on our way back.
10
00:00:57,857 --> 00:01:00,527
My mom is making
her delicious apple fritters.
11
00:01:00,627 --> 00:01:02,362
Oh! And Khaleh Tessa
might come, too.
12
00:01:02,462 --> 00:01:04,164
- Who?
- My mom's sister.
13
00:01:04,264 --> 00:01:06,299
Khaleh means aunt.
- Oh.
14
00:01:06,399 --> 00:01:08,835
Whoa! Oh, oh!
15
00:01:08,935 --> 00:01:12,906
"Thomas O'Reilly and Paula Price
battle to a photo finish!"
16
00:01:13,006 --> 00:01:15,775
- No way! Your great-uncle
and my mom were friends!
17
00:01:15,875 --> 00:01:17,177
I wonder who won.
18
00:01:17,277 --> 00:01:19,179
- Um... Doesn't say!
19
00:01:19,279 --> 00:01:21,514
- Well, in a
Price-versus-O'Reilly showdown
20
00:01:21,614 --> 00:01:24,184
nowadays, I think
we know who'd take it all.
21
00:01:24,284 --> 00:01:26,519
- Is that a challenge?
- No, not at all.
22
00:01:26,619 --> 00:01:28,321
Because you know
you don't stand a chance. So...
23
00:01:28,421 --> 00:01:30,957
- Oh, yeah? You're on!
- Okay.
24
00:01:31,057 --> 00:01:32,358
- You guys done?
25
00:01:32,459 --> 00:01:33,993
- No.
- Nope. Not at all.
26
00:01:34,093 --> 00:01:36,129
- Okay. Thanks, Lucy.
27
00:01:36,229 --> 00:01:38,765
Yeah. Apple blossom
garlands are a go.
28
00:01:38,865 --> 00:01:40,166
Oh! Good!
29
00:01:40,266 --> 00:01:43,036
So, we've got Pritch
doing his roasted corn.
30
00:01:43,136 --> 00:01:45,538
Halona is on apple-bobbing
detail,
31
00:01:45,638 --> 00:01:48,108
and we've got the Brogdens
building the stands.
32
00:01:48,208 --> 00:01:49,976
I've got nothing
but checkmarks here!
33
00:01:50,076 --> 00:01:52,045
- So Emerald is gonna
pull this off.
34
00:01:52,145 --> 00:01:54,647
- Yay!
- Dad! Hey, Dad!
35
00:01:54,747 --> 00:01:56,616
Oh! Hi, Miss Price.
36
00:01:56,716 --> 00:01:58,718
Dad, look what I just found!
37
00:01:58,818 --> 00:02:01,921
The Blossom Fest, 1966!
38
00:02:02,021 --> 00:02:04,757
- Is that you, Paula? And Tom?
39
00:02:06,025 --> 00:02:08,728
- Oh. Look at that.
40
00:02:08,828 --> 00:02:11,664
- Looks like you got, uh,
quite the competition going.
41
00:02:12,499 --> 00:02:14,334
- We did.
42
00:02:14,434 --> 00:02:17,103
- Sam wants to bring back
the race. And the rivalry.
43
00:02:18,037 --> 00:02:20,907
- So, are you still racing,
Paula, or are you retired?
44
00:02:21,007 --> 00:02:24,110
- Are you familiar with
the words, "eat my dust"?
45
00:02:24,210 --> 00:02:26,212
- We will see.
46
00:02:26,312 --> 00:02:28,882
Oh, we gotta get some of those
apple carts, though.
47
00:02:28,982 --> 00:02:30,150
- If I'm not mistaken,
48
00:02:30,250 --> 00:02:32,085
Tom dumped all of his
at Abelard's.
49
00:02:32,185 --> 00:02:34,754
- What's an Abelard?
- You don't want to know.
50
00:02:34,854 --> 00:02:36,623
- Oh, but we do!
51
00:02:36,723 --> 00:02:38,725
- All right, I-I'll take you.
52
00:02:38,825 --> 00:02:41,027
But if we manage to get
the carts, I'm warning you...
53
00:02:41,127 --> 00:02:45,598
Sam takes this stuff seriously,
so watch your back.
54
00:02:45,698 --> 00:02:47,934
- All right! Let's do it!
55
00:02:48,034 --> 00:02:49,636
- Now?
- You bet.
56
00:02:49,736 --> 00:02:51,004
- Okay!
57
00:02:55,108 --> 00:02:56,943
- Dad, can you
field this for me?
58
00:02:57,043 --> 00:02:59,479
- Already getting cold feet?
59
00:02:59,579 --> 00:03:01,748
- Uh, no. It's not that.
You, uh...
60
00:03:01,848 --> 00:03:04,317
you're going to go
help a friend, aren't you?
61
00:03:05,018 --> 00:03:07,453
- Right. Catch you later,
Ms. Price!
62
00:03:07,554 --> 00:03:09,489
- Bye.
63
00:03:45,325 --> 00:03:47,360
: I wish I had another chance.
64
00:03:49,128 --> 00:03:51,364
- What was with that voice?
65
00:04:15,822 --> 00:04:18,424
- Check it out:
I've got a crushing victory
66
00:04:18,524 --> 00:04:20,526
over the O'Reillys
all planned out.
67
00:04:20,627 --> 00:04:24,964
So, I'm thinking
a 1,170-cc flat-twin motor
68
00:04:25,064 --> 00:04:30,370
with 125 horsepower
at 7,750 rpm.
69
00:04:30,470 --> 00:04:31,738
- What is this?
70
00:04:31,838 --> 00:04:33,439
- It's exactly
what it looks like.
71
00:04:33,539 --> 00:04:34,574
Turbo-charged apple cart.
72
00:04:34,674 --> 00:04:37,143
The Prices have got
this race sown up!
73
00:04:37,243 --> 00:04:39,412
- Please! There's no way
engines are allowed.
74
00:04:39,512 --> 00:04:41,414
- Yeah, I checked the rules.
Nothing says they aren't.
75
00:04:41,514 --> 00:04:43,783
Luckily, the rules
were written in 1902.
76
00:04:44,784 --> 00:04:47,053
- All right, let's get to this.
- Hmm.
77
00:04:47,153 --> 00:04:48,988
"I wish I had another chance."
78
00:04:49,088 --> 00:04:52,525
- Yep. In my vision I saw
a tiara with red jewels,
79
00:04:52,625 --> 00:04:55,628
a flowery keychain,
some polished stones
80
00:04:55,728 --> 00:04:57,330
in a glove compartment...
81
00:04:57,430 --> 00:05:00,833
Finally, a smashed car
with numbers on the side of it,
82
00:05:00,933 --> 00:05:03,603
a bunch of smashed glass
from the window.
83
00:05:03,703 --> 00:05:06,172
- Numbers like a taxi?
84
00:05:06,272 --> 00:05:08,141
- Didn't look like a taxi.
85
00:05:08,241 --> 00:05:10,243
- Oh. As usual,
86
00:05:10,343 --> 00:05:12,478
lots of clues
and no connections.
87
00:05:12,578 --> 00:05:13,980
- Hmm.
88
00:05:14,080 --> 00:05:17,183
- Also, what did you mean
when you said the wisher's voice
89
00:05:17,283 --> 00:05:19,352
sounded watery?
90
00:05:19,452 --> 00:05:20,853
- Uh, hard to explain.
91
00:05:20,953 --> 00:05:24,023
It was kinda like, uh, blubbly.
92
00:05:24,123 --> 00:05:27,527
Uh, no-no.
More like blurbly.
93
00:05:27,627 --> 00:05:30,830
- Okay... I think I get
what you mean.
94
00:05:30,930 --> 00:05:36,169
Um, maybe your wisher's
a swimmer, or a fish?
95
00:05:40,206 --> 00:05:42,175
Khaleh Tessa is here!
96
00:05:42,275 --> 00:05:44,310
Right, I'll catch up
with you guys later.
97
00:05:44,410 --> 00:05:45,645
- See you.
- Bye.
98
00:05:45,745 --> 00:05:47,980
- Smashed car.
99
00:05:48,081 --> 00:05:49,649
I mean, we could start
with that,
100
00:05:49,749 --> 00:05:51,551
but where would I find it?
- Yeah.
101
00:05:51,651 --> 00:05:54,887
And where am I going to find
a 125-horsepower V-twin
102
00:05:54,987 --> 00:05:57,523
apple cart propulsion system?
103
00:05:59,058 --> 00:06:00,560
: Pete's!
104
00:06:01,327 --> 00:06:03,563
- Khaleh Tessa, you made it!
105
00:06:03,663 --> 00:06:04,864
- It's me!
106
00:06:04,964 --> 00:06:06,532
Ooh!
107
00:06:06,632 --> 00:06:09,035
Wow!
108
00:06:09,135 --> 00:06:11,571
- I know.
- I can't believe that.
109
00:06:11,671 --> 00:06:14,006
- I know. She's gotten big.
- Am I bigger?
110
00:06:14,107 --> 00:06:15,541
- Yes!
111
00:06:15,641 --> 00:06:17,143
- Khaleh Tessa's the proud
new owner
112
00:06:17,243 --> 00:06:19,645
of this classic,
stylish vehicle.
113
00:06:19,746 --> 00:06:21,981
- You bought our old car?
- Uh, yeah!
114
00:06:22,081 --> 00:06:24,784
It's perfect for me. Low miles!
115
00:06:24,884 --> 00:06:28,421
Plus, I know the previous
owner, so...
116
00:06:28,521 --> 00:06:30,323
- So how long will you
be in town for?
117
00:06:30,957 --> 00:06:33,025
- Just until tomorrow.
- What?
118
00:06:33,126 --> 00:06:34,427
- Yeah, work's been crazy.
119
00:06:34,527 --> 00:06:35,962
I'm lucky they let me
get away at all.
120
00:06:36,062 --> 00:06:37,764
- No! The Apple Blossom Festival
is in two days.
121
00:06:37,864 --> 00:06:39,766
You have to stay for that!
122
00:06:40,266 --> 00:06:41,834
- We'll see.
- Yeah.
123
00:06:41,934 --> 00:06:43,736
- We'll see.
- Yeah.
124
00:06:43,836 --> 00:06:45,538
- Okay.
125
00:06:45,638 --> 00:06:47,273
- Let's go inside!
126
00:06:48,241 --> 00:06:50,576
- What was that about?
- Don't worry, baby girl.
127
00:06:50,676 --> 00:06:53,079
- Is it an adult thing?
- Something like that.
128
00:06:53,179 --> 00:06:54,714
But for now, she's here.
Why don't you just go
129
00:06:54,814 --> 00:06:56,616
enjoy your time with her?
- Maybe you can talk to her?
130
00:06:56,716 --> 00:06:59,585
Then I think she'll stay.
- Okay. We'll see. We'll see.
131
00:07:02,221 --> 00:07:05,258
- Wow, this is Abelard's?
This place is great!
132
00:07:05,358 --> 00:07:07,460
- Don't be fooled. Oh! Um...
133
00:07:07,560 --> 00:07:09,162
Don't give Abelard
any information.
134
00:07:09,262 --> 00:07:11,297
He will use it against you.
135
00:07:11,397 --> 00:07:12,799
- Okay.
136
00:07:14,500 --> 00:07:16,803
- And don't tell him
you're from the city!
137
00:07:17,904 --> 00:07:19,839
- Okay. Sure.
138
00:07:20,673 --> 00:07:24,043
- And do not tell him
you're related to Tom.
139
00:07:24,143 --> 00:07:27,747
- Why?
- Wh-- Just trust me.
140
00:07:29,048 --> 00:07:30,950
- All right.
141
00:07:35,421 --> 00:07:38,758
Aren't you coming?
- Oh, no. No, he knows me.
142
00:07:38,858 --> 00:07:42,929
Nah, I-I'm going to hang back
or he'll definitely rip us off.
143
00:07:43,763 --> 00:07:46,065
- Okay.
- Just...
144
00:07:46,165 --> 00:07:48,167
Less is more!
145
00:07:52,371 --> 00:07:56,275
- Vintage bottle caps.
Four bucks each. Four for 20.
146
00:07:57,810 --> 00:08:00,279
- Okay. Um...
147
00:08:00,379 --> 00:08:01,981
Maybe you can help me?
148
00:08:02,081 --> 00:08:03,516
You probably heard
they're bringing back
149
00:08:03,616 --> 00:08:06,018
the Apple Blossom Fest.
- Yeah, not a chance.
150
00:08:06,118 --> 00:08:08,354
- Huh?
- At me sponsoring.
151
00:08:08,454 --> 00:08:10,556
That's what you're here for,
right? A handout?
152
00:08:10,656 --> 00:08:12,925
- No, see I was thinking
153
00:08:13,025 --> 00:08:16,095
of bringing back the O'Reilly
apple cart races.
154
00:08:16,195 --> 00:08:17,763
- Because...?
155
00:08:18,764 --> 00:08:21,601
- Because, um, I'm an O'Reilly.
156
00:08:21,701 --> 00:08:23,970
I'm Tom's nephew.
157
00:08:24,070 --> 00:08:26,372
I just moved here.
- From the city.
158
00:08:26,472 --> 00:08:27,540
: Stop talking.
159
00:08:27,640 --> 00:08:28,774
- Uh, yeah.
- Yeah?
160
00:08:28,875 --> 00:08:30,743
- Uh, I was hoping
to track down
161
00:08:30,843 --> 00:08:31,878
some old apple carts?
162
00:08:33,079 --> 00:08:37,383
- Uh, I got one, two...
163
00:08:37,483 --> 00:08:40,119
four over there.
Cost you a hundred.
164
00:08:40,219 --> 00:08:42,421
- Really? Not bad
for the four of them.
165
00:08:42,522 --> 00:08:45,224
- Each.
- That's crazy!
166
00:08:45,324 --> 00:08:48,561
- Paula Price. I'm not surprised
you're involved in this.
167
00:08:48,661 --> 00:08:50,763
- Abelard, you con artist!
168
00:08:50,863 --> 00:08:54,300
Where's your community spirit,
huh? Where's your shame?
169
00:08:54,400 --> 00:08:55,935
- Hard to say.
170
00:08:56,035 --> 00:08:58,604
Things get lost
so easily around here.
171
00:08:58,704 --> 00:09:00,239
- Oh, don't you make
that face at me.
172
00:09:00,339 --> 00:09:02,775
That's his "I've got you over
a barrel" face.
173
00:09:02,875 --> 00:09:07,747
- I think what we are trying
to say about the apple carts
174
00:09:07,847 --> 00:09:09,448
is that it's for a good cause.
175
00:09:09,548 --> 00:09:10,883
Do you have any wiggle room?
176
00:09:10,983 --> 00:09:14,587
- Wiggle 'em all you want.
For a c-note. Each.
177
00:09:17,857 --> 00:09:19,725
- Hey, watch out.
- Oh.
178
00:09:24,030 --> 00:09:26,666
Look! That car
has a broken window.
179
00:09:26,766 --> 00:09:29,068
- Yeah! But no numbers.
That's Officer Clark's car.
180
00:09:29,168 --> 00:09:30,570
There must have been
an accident.
181
00:09:30,670 --> 00:09:33,539
- Wait. The numbers
on Officer Clark's car.
182
00:09:39,946 --> 00:09:41,080
They're a perfect match!
183
00:09:41,180 --> 00:09:43,049
Maybe Officer Clark
is the wisher?
184
00:09:43,149 --> 00:09:46,419
- Heard my name.
Only good things, right?
185
00:09:46,519 --> 00:09:49,121
- Uh, Officer Clark,
can I ask you a question?
186
00:09:49,221 --> 00:09:51,057
- Yeah.
- Do you know, has this car
187
00:09:51,157 --> 00:09:52,558
ever been in an accident?
188
00:09:53,292 --> 00:09:56,028
- Well, I...
189
00:09:57,063 --> 00:09:59,398
I'd have to check back
at the station.
190
00:10:00,132 --> 00:10:01,534
- Sure. Uh, also,
191
00:10:01,634 --> 00:10:03,169
is there anything
you want another chance at?
192
00:10:03,269 --> 00:10:04,904
Say, you know, regrets,
broken dreams?
193
00:10:05,972 --> 00:10:07,940
- Deep, but no, not really.
194
00:10:08,040 --> 00:10:09,308
- My turn. Uh...
195
00:10:09,408 --> 00:10:12,445
What about a tiara?
Any chance you own one?
196
00:10:13,012 --> 00:10:14,580
- Sorry, not regulation
headgear.
197
00:10:14,680 --> 00:10:17,049
But I'll be sure to tell
my sergeant you suggested it.
198
00:10:18,517 --> 00:10:21,053
- Funny guy.
199
00:10:21,153 --> 00:10:22,888
- Yeah. Not just "funny, ha-ha".
200
00:10:22,989 --> 00:10:24,423
You know, not only
do the numbers match,
201
00:10:24,523 --> 00:10:27,226
but did you see how he acted
when I asked him about the car?
202
00:10:27,326 --> 00:10:28,794
- I mean, the windows
are rolled down,
203
00:10:28,894 --> 00:10:30,629
but they look fine.
- Yeah. That doesn't mean
204
00:10:30,730 --> 00:10:32,198
they weren't broken
before. C'mon.
205
00:10:32,298 --> 00:10:34,600
- Hi, this is Pete. Who is this?
206
00:10:35,501 --> 00:10:36,669
El--
207
00:10:36,769 --> 00:10:38,971
Eliza! Hey! Listen,
208
00:10:39,071 --> 00:10:41,407
thank you for giving me
the invite, really.
209
00:10:41,507 --> 00:10:43,576
It's so nice of you, but, uh,
like I was saying,
210
00:10:43,676 --> 00:10:46,779
I'm not exactly dating
right now, so it's a no.
211
00:10:47,546 --> 00:10:50,383
Mm-hmm. No, I-I really
do mean it.
212
00:10:50,483 --> 00:10:53,419
Listen, I-I gotta go,
so I'm hanging up now, okay?
213
00:10:53,519 --> 00:10:55,554
Okay. 'Kay, bye!
214
00:10:56,889 --> 00:10:59,558
Wow! So sorry. Persistent.
215
00:10:59,658 --> 00:11:02,161
Um, you were asking
about Officer Clark's vehicle?
216
00:11:02,261 --> 00:11:05,064
- Uh, yeah, just wondering
if it's ever been repaired here?
217
00:11:05,164 --> 00:11:08,934
- Mm. The police do their own
work in-house. Why do you ask?
218
00:11:09,035 --> 00:11:10,803
- 'Cause it's good
to be prepared.
219
00:11:10,903 --> 00:11:13,339
In case I put a...
baseball through his window.
220
00:11:13,439 --> 00:11:15,574
What? 'cause I'm a klutz and...
- He is!
221
00:11:15,674 --> 00:11:17,343
- And i-if, you know...
- Right.
222
00:11:17,443 --> 00:11:18,844
: That's...
223
00:11:18,944 --> 00:11:20,312
- Fair enough.
224
00:11:23,582 --> 00:11:24,884
- It's the keys!
225
00:11:29,455 --> 00:11:30,690
A match.
226
00:11:30,790 --> 00:11:34,160
- Yeah. Oh, it's perfect!
227
00:11:37,763 --> 00:11:39,698
- The old go-kart engine?
228
00:11:39,799 --> 00:11:41,367
It's yours if you want it.
229
00:11:41,467 --> 00:11:43,803
Good luck getting it
running, though.
230
00:11:43,903 --> 00:11:45,971
- Huh?
231
00:11:49,208 --> 00:11:51,510
- And your mom yells
from the stands,
232
00:11:51,610 --> 00:11:53,746
"Hey, Tessa! Even Cinderella
233
00:11:53,846 --> 00:11:56,248
got to the ball at least once!"
- Mom!
234
00:11:56,348 --> 00:11:57,616
- Yeah.
- You did not!
235
00:11:57,716 --> 00:11:59,952
- Hey! Your team made it
to regionals,
236
00:12:00,052 --> 00:12:01,987
and not everybody's
got a big sister
237
00:12:02,088 --> 00:12:03,689
to spur them to greatness.
238
00:12:04,223 --> 00:12:06,792
Oh, Tess, I totally forgot
that picture was there.
239
00:12:06,892 --> 00:12:08,961
- You still carry
that juice I like?
240
00:12:09,061 --> 00:12:10,863
- It's been eight years.
241
00:12:10,963 --> 00:12:12,598
Haven't you worked it out
with him yet?
242
00:12:12,698 --> 00:12:16,368
: I can't hear you!
La-la-la!
243
00:12:19,605 --> 00:12:21,941
- Man, you are the best!
Okay, this is gonna be awesome!
244
00:12:22,041 --> 00:12:23,542
'Kay, I'll talk to you later.
245
00:12:23,642 --> 00:12:27,847
Ben said he'll help me!
We are going to destroy you!
246
00:12:27,947 --> 00:12:30,249
- How sportsmanlike of you
to not rub it in my face.
247
00:12:30,349 --> 00:12:32,384
- Sorry. Not sorry.
248
00:12:32,485 --> 00:12:34,019
- Okay, back to the wish.
249
00:12:34,120 --> 00:12:37,456
Now, Clark goes with the numbers
on the car.
250
00:12:38,090 --> 00:12:41,827
And then Peter
goes with the keychain.
251
00:12:41,927 --> 00:12:43,095
That just leaves
the broken glass,
252
00:12:43,195 --> 00:12:44,597
the polished stones
and the tiara.
253
00:12:44,697 --> 00:12:47,133
- I can help with that.
- Yeah?
254
00:12:49,401 --> 00:12:52,838
- Look! I knew the tiara
looked familiar.
255
00:12:52,938 --> 00:12:54,974
Khaleh Tessa was
the Apple Blossom Queen
256
00:12:55,074 --> 00:12:56,375
in the last festival.
257
00:12:56,876 --> 00:12:58,811
- Look! That's you
when you were little.
258
00:12:59,578 --> 00:13:02,047
And is that a teenage
Pete Evers?
259
00:13:02,148 --> 00:13:05,184
- Yeah. He and Khaleh Tessa
used to babysit me all the time.
260
00:13:05,284 --> 00:13:06,485
- They look close.
261
00:13:06,585 --> 00:13:09,088
- They were. They were perfect
for each other.
262
00:13:09,188 --> 00:13:10,789
- Perfect as in...
263
00:13:10,890 --> 00:13:13,993
together, like a couple?
Or just like "like"?
264
00:13:14,093 --> 00:13:17,630
- Hmm. I would say definitely
on becoming-an-item track,
265
00:13:17,730 --> 00:13:19,598
pre-pre-couple.
- Huh.
266
00:13:19,698 --> 00:13:21,300
- It just became painfully
obvious to me
267
00:13:21,400 --> 00:13:22,668
that I am never dating, am I?
268
00:13:22,768 --> 00:13:24,970
- I'll write it down
for you later.
269
00:13:25,070 --> 00:13:26,472
- So, what happened?
- I don't know.
270
00:13:26,572 --> 00:13:28,307
I think something happened
at that last festival.
271
00:13:28,407 --> 00:13:29,675
- Weird.
- Yeah.
272
00:13:29,775 --> 00:13:31,844
- Okay. Pete has the keychain
273
00:13:31,944 --> 00:13:33,746
and your Aunt Tessa
has the tiara.
274
00:13:33,846 --> 00:13:37,249
They were obviously an item
a while ago, but...
275
00:13:37,349 --> 00:13:38,684
not anymore.
276
00:13:38,784 --> 00:13:43,455
- Maybe they both
want another chance.
277
00:13:44,657 --> 00:13:46,525
- If they both made
the same wish
278
00:13:46,625 --> 00:13:48,928
at the same time,
it would sound...
279
00:13:49,028 --> 00:13:50,996
- Blubbly, AKA blurbly.
280
00:13:51,096 --> 00:13:54,033
- Yeah. So, the wisher
isn't Peter or Tessa...
281
00:13:54,133 --> 00:13:55,701
: It's both of them!
282
00:13:55,801 --> 00:13:57,403
- Okay, but what does
all this have to do
283
00:13:57,503 --> 00:13:59,205
with Officer Clark's car?
284
00:14:00,406 --> 00:14:03,509
- No idea. But we're going
to figure it out.
285
00:14:03,609 --> 00:14:05,811
For the sake of true love.
286
00:14:10,816 --> 00:14:12,084
- Okay! I gotta know:
287
00:14:12,184 --> 00:14:13,852
what happened with
Peter and Tessa?
288
00:14:13,953 --> 00:14:14,987
- Uh...
289
00:14:15,087 --> 00:14:17,022
You were too young to remember,
290
00:14:17,122 --> 00:14:18,691
but the last Blossom Fest...
291
00:14:18,791 --> 00:14:20,626
- Khaleh Tessa was Apple Blossom
Queen. Yes, I remember.
292
00:14:20,726 --> 00:14:23,329
- Yeah. And Pete
was Apple Blossom King.
293
00:14:23,429 --> 00:14:24,930
But he never showed up.
294
00:14:25,030 --> 00:14:27,366
It broke her heart.
- No!
295
00:14:27,466 --> 00:14:30,469
- She got stood up
in front of the whole town.
296
00:14:30,569 --> 00:14:33,839
Three minutes
under the spotlight
297
00:14:33,939 --> 00:14:35,674
not dancing with him.
298
00:14:35,774 --> 00:14:38,210
- Did he ever say why?
299
00:14:38,310 --> 00:14:40,079
- Nope. And right after that,
300
00:14:40,179 --> 00:14:42,548
she left town for college.
301
00:14:42,648 --> 00:14:46,885
She moved on.
She got her degree, a job.
302
00:14:46,986 --> 00:14:48,554
- Has she ever
reached out to him?
303
00:14:49,288 --> 00:14:52,291
- You know she hardly
gets back here.
304
00:14:52,391 --> 00:14:54,260
She always makes us go to her.
305
00:14:54,360 --> 00:14:55,928
- Right.
306
00:14:57,296 --> 00:15:00,899
Maybe enough time
has gone by for another chance?
307
00:15:02,801 --> 00:15:04,837
- They were great together.
308
00:15:04,937 --> 00:15:07,339
But you saw Tess.
309
00:15:08,107 --> 00:15:10,242
Might still hurt too much.
310
00:15:10,342 --> 00:15:12,011
- Maybe.
311
00:15:14,013 --> 00:15:15,714
But...
312
00:15:17,650 --> 00:15:19,485
Maybe not?
313
00:15:21,120 --> 00:15:22,655
- Your usual, Daniel.
314
00:15:22,755 --> 00:15:24,423
- Thank you very much.
315
00:15:24,523 --> 00:15:25,858
- Dan.
316
00:15:26,692 --> 00:15:28,627
- Nathan! Hey, man!
317
00:15:28,727 --> 00:15:30,062
What're you doing back in town?
318
00:15:30,162 --> 00:15:32,598
- I told my bosses about all
the good things happening here
319
00:15:32,698 --> 00:15:34,433
and we're helping out
with the fest.
320
00:15:34,533 --> 00:15:36,235
- That's fantastic!
- Yeah, yeah.
321
00:15:36,335 --> 00:15:38,137
Nothing too crazy,
just a little sponsorship
322
00:15:38,237 --> 00:15:40,306
to get the name out there,
just in case, uh,
323
00:15:40,406 --> 00:15:42,241
good things happen.
- Great news.
324
00:15:42,341 --> 00:15:45,110
- I've actually got a proposal
to run by you. Uh...
325
00:15:45,210 --> 00:15:47,012
How you might be able
to get us set up here,
326
00:15:47,112 --> 00:15:48,347
if you have time to talk later?
327
00:15:48,447 --> 00:15:50,683
- Uh, absolutely!
After the fest?
328
00:15:50,783 --> 00:15:52,017
I just gotta get back at it.
329
00:15:52,117 --> 00:15:54,019
- Oh, sure. Yeah.
Where are you off to?
330
00:15:54,119 --> 00:15:55,621
- Couple of things
to track down.
331
00:15:55,721 --> 00:15:58,724
I completely struck out
with the junk guy down on nine.
332
00:15:58,824 --> 00:16:00,559
He wanted three kidneys
and a firstborn
333
00:16:00,659 --> 00:16:01,994
for a bunch
of old apple carts.
334
00:16:02,094 --> 00:16:04,763
- Is that that Abelard
character? You know what?
335
00:16:04,863 --> 00:16:05,931
I'm chatting him up later.
336
00:16:06,031 --> 00:16:07,733
Might be able
to sweet-talk him for you.
337
00:16:07,833 --> 00:16:10,135
- Good luck with that.
- Hmm.
338
00:16:15,607 --> 00:16:17,843
- I like it!
- Think it'll work?
339
00:16:17,943 --> 00:16:19,712
- I know it'll work.
340
00:16:19,812 --> 00:16:21,714
You know what else?
341
00:16:21,814 --> 00:16:23,382
It's always kind of been
my dream project.
342
00:16:23,482 --> 00:16:26,151
- Hmm. You know,
with this bad boy right here?
343
00:16:26,251 --> 00:16:29,088
- Well, this could be
the first apple cart to...
344
00:16:29,188 --> 00:16:30,923
- ...break the speed of sound.
345
00:16:31,990 --> 00:16:33,759
- I was thinking
low Earth orbit, but...
346
00:16:35,194 --> 00:16:36,895
- Now all we need's
an apple cart.
347
00:16:40,899 --> 00:16:43,702
- I can't believe Pete
really stood her up like that!
348
00:16:43,802 --> 00:16:44,937
Ouch!
- I know.
349
00:16:45,037 --> 00:16:47,306
My mom told me Tessa
was devastated.
350
00:16:47,406 --> 00:16:49,441
But she still made the wish.
351
00:16:49,541 --> 00:16:51,810
- Peter too!
- Right.
352
00:16:51,910 --> 00:16:54,646
We have to get them
back together, stat.
353
00:16:54,747 --> 00:16:55,881
What?
354
00:16:55,981 --> 00:16:58,283
- Just we haven't figured out
the rest of the clues!
355
00:16:58,384 --> 00:17:01,086
- So? They both made the wish
and Tessa's leaving!
356
00:17:01,186 --> 00:17:04,089
We have to do this. Now!
357
00:17:04,189 --> 00:17:05,891
- Okay. Um...
358
00:17:05,991 --> 00:17:07,259
I'll figure out
the rest of the clues,
359
00:17:07,359 --> 00:17:09,261
you play matchmaker.
- Okay. Sounds cool.
360
00:17:09,361 --> 00:17:11,230
See you after
Operation: Meet Cute.
361
00:17:11,330 --> 00:17:12,664
- Yeah.
- Okay.
362
00:17:14,900 --> 00:17:16,802
- This town is a hidden
treasure, Spencer.
363
00:17:16,902 --> 00:17:19,138
But it's about time
the world discovered it.
364
00:17:19,238 --> 00:17:20,806
Now, once you had apples.
365
00:17:20,906 --> 00:17:22,641
Now you have something
even more wonderful,
366
00:17:22,741 --> 00:17:25,377
even more important... water!
367
00:17:25,477 --> 00:17:28,480
Emerald spring water.
Sustainably sourced,
368
00:17:28,580 --> 00:17:31,116
planet-positive, and we,
as a company, want to give back
369
00:17:31,216 --> 00:17:34,586
more than we take out
to the town, to the land,
370
00:17:34,686 --> 00:17:37,389
to the community--
- Let me save you some time.
371
00:17:38,157 --> 00:17:39,491
How much?
372
00:17:40,159 --> 00:17:43,295
- Whoosh! Wheeze!
Whoosh! Whoosh!
373
00:17:43,395 --> 00:17:44,863
So, what do you think it is?
374
00:17:44,963 --> 00:17:46,832
- I don't know. Asthma?
375
00:17:46,932 --> 00:17:48,634
- No! It's coming from the car.
376
00:17:48,734 --> 00:17:50,602
- I don't hear anything
like that, Mina.
377
00:17:50,702 --> 00:17:52,538
- Well, can you
check it, anyways?
378
00:17:52,638 --> 00:17:53,939
Please!
379
00:17:54,039 --> 00:17:55,674
- You know, I was
on my way home...
380
00:17:55,774 --> 00:17:57,109
- But...?
- But okay.
381
00:17:57,209 --> 00:17:58,510
- Thank you.
382
00:18:09,421 --> 00:18:10,889
- Mina, what's going on?
383
00:18:15,294 --> 00:18:16,662
- Tessa.
384
00:18:16,762 --> 00:18:18,363
- Peter.
- Hey!
385
00:18:18,464 --> 00:18:19,932
- Hey. How are you?
386
00:18:20,032 --> 00:18:21,400
- Good. Good.
387
00:18:21,500 --> 00:18:23,068
Yeah, I heard you were
coming back into town.
388
00:18:23,168 --> 00:18:25,571
- Yeah. I bought my sister's
old car, so...
389
00:18:25,671 --> 00:18:28,140
- That's perfect.
Yeah. Low miles,
390
00:18:28,240 --> 00:18:29,508
plus you know
the previous owner.
391
00:18:29,608 --> 00:18:30,943
- Yeah! That's what I thought!
392
00:18:31,043 --> 00:18:33,812
- Okay, you two talk! Bye!
393
00:18:34,813 --> 00:18:36,548
- What was that?
394
00:18:37,716 --> 00:18:39,551
- I think we've been set up.
395
00:18:41,086 --> 00:18:42,521
- Wow.
- Yeah.
396
00:18:42,621 --> 00:18:44,456
Okay, so, your car...?
397
00:18:44,556 --> 00:18:46,325
- Oh, yeah. No.
It's totally fine.
398
00:18:46,425 --> 00:18:47,693
- Mm.
399
00:18:47,793 --> 00:18:50,729
- Yeah. I think it was just
part of the big sting.
400
00:18:50,829 --> 00:18:52,464
- Right. Of course.
401
00:18:53,999 --> 00:18:55,400
- Well...
402
00:18:57,703 --> 00:18:59,338
Anyway, you're probably
busy, so...
403
00:18:59,438 --> 00:19:01,340
- Well, actually, wait.
I-I did decide
404
00:19:01,440 --> 00:19:04,109
to take the afternoon off,
you know? It's my shop.
405
00:19:04,209 --> 00:19:05,811
So, um...
406
00:19:05,911 --> 00:19:08,780
Did you, uh,
wanna catch up, maybe?
407
00:19:08,881 --> 00:19:10,415
Go grab a shake?
408
00:19:10,516 --> 00:19:11,950
- Yeah. Sure.
409
00:19:12,050 --> 00:19:13,519
- Yeah? Okay.
410
00:19:15,721 --> 00:19:17,222
- Awesome.
411
00:19:17,322 --> 00:19:18,557
- Let's go.
412
00:19:18,657 --> 00:19:21,026
- Wow, this town looks like
it's finally turning around.
413
00:19:21,126 --> 00:19:23,128
- I know, it's hard to believe.
414
00:19:28,934 --> 00:19:33,038
- Yeah. So, by the time
I finished school,
415
00:19:33,138 --> 00:19:34,273
I'd moved up to manager,
416
00:19:34,373 --> 00:19:37,809
and then part-time
turned into full-time.
417
00:19:37,910 --> 00:19:40,345
- Right.
- And then fuller-time.
418
00:19:40,445 --> 00:19:42,948
Yeah, and the years fly by.
- Oh, yeah.
419
00:19:43,048 --> 00:19:46,618
- What about you?
- Mmm. Me?
420
00:19:46,718 --> 00:19:49,555
Well... I-I run the shop now.
421
00:19:49,655 --> 00:19:51,023
Yeah.
- Wow.
422
00:19:51,123 --> 00:19:53,559
- Yeah. Yeah, when Dad realized
that I could handle the place
423
00:19:53,659 --> 00:19:57,029
on my own, he just up
and retired, the slouch!
424
00:19:58,730 --> 00:19:59,998
No, I'm... I'm kidding.
425
00:20:00,098 --> 00:20:01,800
No one worked harder
than my dad, so...
426
00:20:01,900 --> 00:20:04,002
- Yeah. He definitely
deserves it.
427
00:20:04,102 --> 00:20:05,270
- For sure.
- Mm-hmm.
428
00:20:05,370 --> 00:20:07,673
- Yes! Now how
'bout a cute memory?
429
00:20:08,273 --> 00:20:09,975
- I've missed these
seismic shakes.
430
00:20:10,075 --> 00:20:11,577
- Right? So good.
431
00:20:11,677 --> 00:20:13,245
So good.
432
00:20:13,345 --> 00:20:15,280
- You always could do that
433
00:20:15,380 --> 00:20:17,783
without getting a brain freeze.
I mean, how?
434
00:20:17,883 --> 00:20:19,851
- Oh! It's my superpower.
435
00:20:20,452 --> 00:20:23,288
Able to drink freezing
milkshakes in a single gulp.
436
00:20:23,388 --> 00:20:25,724
- That's quite the superpower.
437
00:20:26,491 --> 00:20:27,759
- Yes.
438
00:20:27,859 --> 00:20:29,261
- Boom! They're killing it.
439
00:20:29,361 --> 00:20:31,597
- So, what else do you remember
about that night?
440
00:20:31,697 --> 00:20:33,565
- Well, Pete looked sharp.
441
00:20:33,665 --> 00:20:36,501
Had me approve his look
from top to toe.
442
00:20:36,602 --> 00:20:39,037
But then he went and screwed
it up by not showing.
443
00:20:39,137 --> 00:20:41,840
- Yeah, Mina's mom told us
about that.
444
00:20:42,240 --> 00:20:46,478
- Did she tell you what Pete
was doing with Officer Clark?
445
00:20:46,578 --> 00:20:47,879
- Pete was with him that night?
446
00:20:47,980 --> 00:20:50,849
- Yeah. I was closing up
to go and enjoy the festival
447
00:20:50,949 --> 00:20:53,619
and I saw the two of them
together, outside Evers'.
448
00:20:53,719 --> 00:20:55,187
- Could you tell
what was going on?
449
00:20:55,287 --> 00:20:57,155
- It was dark.
I was too far away.
450
00:20:57,256 --> 00:20:59,324
But I will say this:
451
00:20:59,424 --> 00:21:01,727
neither of them looked happy.
452
00:21:04,229 --> 00:21:07,366
- Wow, I'm actually really glad
Mina made this happen.
453
00:21:08,333 --> 00:21:09,735
- Yeah.
454
00:21:10,502 --> 00:21:12,537
I'm almost embarrassed
to say this,
455
00:21:12,638 --> 00:21:14,072
but...
456
00:21:14,172 --> 00:21:15,540
I have a secret.
457
00:21:15,641 --> 00:21:17,909
- Ohh! Do tell.
458
00:21:19,144 --> 00:21:20,979
- So, after my boyfriend
and I broke up,
459
00:21:21,079 --> 00:21:23,281
I just thought that, um...
460
00:21:24,549 --> 00:21:27,152
Oh, I'm so sorry.
I'm getting ahead of myself.
461
00:21:28,287 --> 00:21:30,355
Are you...?
- Seeing anyone?
462
00:21:30,455 --> 00:21:32,357
Nope. Not right now.
463
00:21:32,457 --> 00:21:35,994
I mean, obviously not right now,
I'm with you. So...
464
00:21:36,094 --> 00:21:37,462
- Yeah, yes.
465
00:21:39,631 --> 00:21:42,401
Anyway, when I knew
I was coming back...
466
00:21:43,535 --> 00:21:45,804
I hoped...
467
00:21:45,904 --> 00:21:48,640
I wished that we could have...
468
00:21:49,641 --> 00:21:51,977
I don't know, another chance?
469
00:21:54,279 --> 00:21:55,847
- You did? That's, uh...
470
00:21:55,947 --> 00:21:58,083
Wow. That's funny 'cause...
471
00:21:58,183 --> 00:22:00,385
I, uh... I totally...
- No way!
472
00:22:00,485 --> 00:22:02,087
- Yeah.
473
00:22:02,187 --> 00:22:04,956
- Even after that night?
- I never meant to hurt you.
474
00:22:05,057 --> 00:22:06,491
- Yeah, but you were
so secretive!
475
00:22:06,591 --> 00:22:08,360
- I know. Yeah, but--
- I just didn't understand
476
00:22:08,460 --> 00:22:10,162
what was going on.
- That was a...
477
00:22:15,067 --> 00:22:17,069
- I'm sorry.
- Oh, no! You can take it.
478
00:22:17,169 --> 00:22:19,237
- Well, no. No.
- Yeah, yeah, yeah. Go ahead.
479
00:22:19,337 --> 00:22:21,006
Seriously, it's fine.
480
00:22:21,106 --> 00:22:22,741
- Okay. Thank you.
- Yeah.
481
00:22:22,841 --> 00:22:24,609
- Uh, work thing, maybe.
- Yeah.
482
00:22:24,710 --> 00:22:26,478
- Hey, this is Pete.
483
00:22:26,578 --> 00:22:29,281
Oh. Hi. Um...
484
00:22:29,381 --> 00:22:32,551
Hey, this is... this actually
isn't the best time right now.
485
00:22:32,651 --> 00:22:36,021
Eli... Eliza!
486
00:22:36,588 --> 00:22:37,789
- Eliza.
487
00:22:37,889 --> 00:22:39,658
- Listen. Listen, I'm kind of
488
00:22:39,758 --> 00:22:41,660
in the middle of something
right now, okay?
489
00:22:41,760 --> 00:22:44,463
Um, look, I just
I gotta go, okay?
490
00:22:46,631 --> 00:22:48,233
- Hmm.
491
00:22:48,333 --> 00:22:49,901
- Sorry about that.
492
00:22:50,001 --> 00:22:51,369
- Thought that you said
that you were...?
493
00:22:51,470 --> 00:22:54,206
- Oh! I am. That's-that's
not my girlfriend.
494
00:22:54,306 --> 00:22:56,341
- Oh. Then who is she?
You sounded pretty close.
495
00:22:56,441 --> 00:22:59,644
- Oh, it's nothing.
Um, anyways, where were we?
496
00:22:59,745 --> 00:23:01,580
- Why won't you answer
the question?
497
00:23:01,680 --> 00:23:03,849
- Because it's seriously
nothing.
498
00:23:03,949 --> 00:23:04,983
- No, no, no!
499
00:23:05,083 --> 00:23:06,551
- That's what you said
that night.
500
00:23:06,651 --> 00:23:08,720
- Well, it was true then
and it's true now.
501
00:23:08,820 --> 00:23:10,122
Listen, Tessa
502
00:23:10,222 --> 00:23:12,591
- Wow. You and your secrets.
503
00:23:12,691 --> 00:23:14,526
Yeah. Um...
504
00:23:15,827 --> 00:23:16,995
I think I'm going to go.
505
00:23:17,095 --> 00:23:19,464
- No. Wait.
: No!
506
00:23:19,564 --> 00:23:20,832
- Yeah.
- No.
507
00:23:20,932 --> 00:23:22,667
- I just thought, um...
508
00:23:22,768 --> 00:23:24,336
Goodbye, Peter.
509
00:23:24,436 --> 00:23:25,570
- Tessa...
510
00:23:27,672 --> 00:23:29,741
Tessa, wait. Tessa!
511
00:23:41,420 --> 00:23:45,190
: At first it was awesome!
Shakes, memories, flirty looks.
512
00:23:45,290 --> 00:23:47,392
: So, they reconnected?
Then why the face?
513
00:23:47,492 --> 00:23:49,694
- They reconnected,
then disconnected!
514
00:23:49,795 --> 00:23:52,764
- Come on! I can't put a motor
on an apple cart I don't have!
515
00:23:52,864 --> 00:23:54,733
- Shh! I'm telling a story!
516
00:23:54,833 --> 00:23:56,968
Anyway, Meet Cute turned into
Meet Ugly.
517
00:23:57,068 --> 00:23:59,938
And then Meet Uglier!
And then Meet Hideous!
518
00:24:00,038 --> 00:24:02,908
- Sorry. I figured
that might happen.
519
00:24:03,008 --> 00:24:06,945
Because there's something else
going on.
520
00:24:07,746 --> 00:24:09,581
You know why Peter
didn't show up that night?
521
00:24:09,681 --> 00:24:10,749
: Why?
522
00:24:11,783 --> 00:24:14,953
- He was with the police.
- What?! He got arrested?
523
00:24:15,053 --> 00:24:16,955
- I'm assuming.
524
00:24:17,656 --> 00:24:19,257
- Which is why
he never showed up.
525
00:24:19,357 --> 00:24:20,725
- Totally why.
526
00:24:21,893 --> 00:24:23,295
- And that's why
he never told Tessa.
527
00:24:23,395 --> 00:24:25,263
- Totally never told Tessa.
528
00:24:26,264 --> 00:24:28,033
- Is there an echo in here?
529
00:24:28,133 --> 00:24:30,302
- Totally an echo.
530
00:24:31,102 --> 00:24:33,138
- I mean, not showing up
'cause you're caught
531
00:24:33,238 --> 00:24:35,173
by the police?
That's a pretty big secret.
532
00:24:35,273 --> 00:24:36,675
- Are you saying
Pete's a criminal?
533
00:24:36,775 --> 00:24:38,910
- I don't know.
534
00:24:39,010 --> 00:24:40,712
Wouldn't we know about it?
535
00:24:40,812 --> 00:24:42,047
Wouldn't the town know about it?
536
00:24:42,147 --> 00:24:44,049
- Not if there's a cover-up.
537
00:24:44,149 --> 00:24:46,451
- But I don't get it.
538
00:24:46,551 --> 00:24:47,953
Pete's so nice.
539
00:24:48,053 --> 00:24:51,122
I don't believe it.
Do you, Ruby?
540
00:24:52,524 --> 00:24:54,593
- I dunno. I...
541
00:24:56,428 --> 00:24:58,196
I think we need
to explore this
542
00:24:58,296 --> 00:25:02,467
until we know exactly
what happened that night.
543
00:25:08,974 --> 00:25:10,542
- Twenty dollars for everything.
544
00:25:10,642 --> 00:25:12,577
- Twenty bucks?
- For all of them?
545
00:25:12,677 --> 00:25:15,046
Don't take it. It's a trap!
546
00:25:15,146 --> 00:25:16,581
- It's not a trap!
547
00:25:16,681 --> 00:25:18,950
I'm just feelin'
tres bien, aujourd'hui.
548
00:25:19,050 --> 00:25:20,986
That, uh,
Nathan friend of yours?
549
00:25:21,086 --> 00:25:23,955
Fine young man in my book.
- What did he say to you?
550
00:25:24,055 --> 00:25:25,357
- He made me an offer.
551
00:25:25,457 --> 00:25:27,726
- For what? The bottle caps?
- Absolutely everything!
552
00:25:27,826 --> 00:25:30,428
The building, the contents,
the works.
553
00:25:31,696 --> 00:25:33,899
La belle France, here I come!
554
00:25:33,999 --> 00:25:35,967
- Was he being for real?
555
00:25:36,067 --> 00:25:37,903
- I don't know.
I've never seen him like this.
556
00:25:38,003 --> 00:25:39,304
: It's terrifying.
557
00:25:39,404 --> 00:25:41,873
- You're an O'Reilly, right?
Tom's nephew?
558
00:25:41,973 --> 00:25:46,177
You know, uh, Tom donated
lots of stuff over the years.
559
00:25:46,278 --> 00:25:49,614
It's all yours. On the house!
- Really? Thank you.
560
00:25:49,714 --> 00:25:52,651
- Everything's gotta go!
Vas-y! Vas-y! Come on!
561
00:25:52,751 --> 00:25:54,586
- Quick, before he comes
to his senses. Go!
562
00:25:55,387 --> 00:25:57,188
Go, go, go! Grab one. Come on.
563
00:25:58,723 --> 00:26:01,092
- Allez! Allez.
Vite, vite, vite!
564
00:26:01,192 --> 00:26:03,695
Don't forget: you got two more
carts to come back for!
565
00:26:03,795 --> 00:26:05,096
- Okay.
566
00:26:05,196 --> 00:26:08,466
- Here we go: police blotter,
night in question.
567
00:26:08,567 --> 00:26:10,969
Eight years ago.
Here, check it out.
568
00:26:11,069 --> 00:26:13,605
- Uh, one domestic disturbance,
569
00:26:13,705 --> 00:26:16,508
trespass, one noise complaint.
570
00:26:16,608 --> 00:26:18,576
No mention of a police car
accident,
571
00:26:18,677 --> 00:26:19,911
or a Pete Evers arrest.
572
00:26:20,011 --> 00:26:21,913
- So, then, what was Pete doing
with Officer Clark?
573
00:26:22,013 --> 00:26:23,214
- I don't know.
574
00:26:23,315 --> 00:26:25,116
But look at this photo
I just took of Officer Clark
575
00:26:25,216 --> 00:26:27,085
at the last festival, day two.
576
00:26:27,719 --> 00:26:29,287
See, the car's fine.
577
00:26:29,988 --> 00:26:31,623
There goes your
broken window theory.
578
00:26:31,723 --> 00:26:33,291
- Maybe not.
What if he took his car
579
00:26:33,391 --> 00:26:34,526
to Peter on the first night,
580
00:26:34,626 --> 00:26:36,027
the night of the dance,
to get it fixed?
581
00:26:36,127 --> 00:26:37,762
- But Pete said he never
fixed the car.
582
00:26:37,862 --> 00:26:39,230
- He didn't actually say that.
583
00:26:39,331 --> 00:26:41,599
He just said that the police
do their own repairs in-house,
584
00:26:41,700 --> 00:26:43,468
didn't directly
answer my question.
585
00:26:43,568 --> 00:26:45,203
- So...?
586
00:26:45,937 --> 00:26:47,305
- So,
587
00:26:47,405 --> 00:26:49,040
I'll have to ask it again,
588
00:26:49,140 --> 00:26:50,375
but to Officer Clark himself.
589
00:26:50,475 --> 00:26:52,377
Uh, you watch Tessa.
590
00:26:52,477 --> 00:26:54,846
Make sure she doesn't leave!
- Wait! But--
591
00:26:54,946 --> 00:26:57,182
How am I supposed to do that?
- You'll figure something out!
592
00:26:57,282 --> 00:26:58,683
I gotta go.
Ben just sent me a text.
593
00:26:58,783 --> 00:27:00,018
He's got a line
on an apple cart!
594
00:27:00,118 --> 00:27:01,786
- No! Oh, come on.
595
00:27:01,886 --> 00:27:04,289
Guys, she has to leave for work!
596
00:27:06,691 --> 00:27:09,728
- Oh, Mina. I have to go.
597
00:27:09,828 --> 00:27:11,763
- But we barely got to hang out!
598
00:27:11,863 --> 00:27:15,367
- No, no. I know, hon.
I know, I know.
599
00:27:15,967 --> 00:27:18,503
I know, but work emails
are piling up, okay?
600
00:27:18,603 --> 00:27:20,305
I promise I'll be back soon.
601
00:27:20,405 --> 00:27:22,407
- Okay.
- Okay?
602
00:27:26,978 --> 00:27:30,515
Come here!
- Aziza, please drive safe.
603
00:27:30,615 --> 00:27:32,951
- I will.
- And come back soon.
604
00:27:33,051 --> 00:27:35,120
- Yes! I will.
605
00:27:35,220 --> 00:27:37,288
- I love you.
- I love you, too.
606
00:27:37,389 --> 00:27:39,858
You have to visit me, okay?
Bring Mina.
607
00:27:39,958 --> 00:27:41,493
- Okay.
608
00:27:42,794 --> 00:27:45,563
- Okay, I gotta go.
Bye, Khaleh Tessa!
609
00:27:46,364 --> 00:27:48,299
- Where's she going?
- I don't know.
610
00:27:57,342 --> 00:27:59,778
- Dude! No way!
611
00:28:01,446 --> 00:28:02,681
- Yeah, way.
612
00:28:02,781 --> 00:28:04,716
Your mom and Daniel
scored a bunch yesterday.
613
00:28:04,816 --> 00:28:06,751
- Huh.
- Still got that engine?
614
00:28:06,851 --> 00:28:07,819
- Inside.
- Yeah?
615
00:28:07,919 --> 00:28:09,487
- We really doing this?
616
00:28:09,587 --> 00:28:12,223
- Time to build the meanest,
screamin'-est
617
00:28:12,323 --> 00:28:14,459
apple delivery system
on the planet.
618
00:28:14,559 --> 00:28:16,928
- Nice. Oh, man.
This is perfect!
619
00:28:17,028 --> 00:28:18,997
Sturdy, everything.
620
00:28:20,231 --> 00:28:21,433
- Right?
621
00:28:21,533 --> 00:28:23,468
You're going to win
this race for sure.
622
00:28:23,568 --> 00:28:25,770
- That was never a question
anyway, but now...
623
00:28:29,407 --> 00:28:30,809
- Always a pleasure.
624
00:28:30,909 --> 00:28:32,410
- There you are. Um...
625
00:28:32,510 --> 00:28:33,978
Officer Clark! Hi.
626
00:28:34,079 --> 00:28:36,781
I have a question for you
about your car...
627
00:28:36,881 --> 00:28:38,750
- Sure! Come on down
to the festival tomorrow.
628
00:28:38,850 --> 00:28:40,385
We're letting kids get in,
fire up the lights.
629
00:28:40,485 --> 00:28:42,520
- ...and Pete Evers.
630
00:28:43,154 --> 00:28:44,522
- What about him?
631
00:28:44,622 --> 00:28:46,991
- He did some work on your car,
didn't he?
632
00:28:47,092 --> 00:28:48,893
The night of the festival
eight years ago.
633
00:28:48,993 --> 00:28:51,496
- Ruby O'Reilly,
you're quite the interrogator.
634
00:28:51,596 --> 00:28:54,199
You after my job?
- You were with him,
635
00:28:54,299 --> 00:28:56,501
weren't you? So, what happened?
636
00:28:58,203 --> 00:28:59,871
- Ruby...
637
00:29:00,538 --> 00:29:03,675
It's not a simple thing, okay?
638
00:29:04,375 --> 00:29:06,277
Another time. I gotta go.
639
00:29:14,752 --> 00:29:16,121
: A water bottling
company?
640
00:29:16,221 --> 00:29:18,356
: Yeah. The idea is to
give back more to the planet
641
00:29:18,456 --> 00:29:20,625
than we take out and we know
we can't do that alone.
642
00:29:20,725 --> 00:29:22,460
We need a community
of like-minded partners
643
00:29:22,560 --> 00:29:24,429
and that's where you come in
with the access
644
00:29:24,529 --> 00:29:26,264
to your property. So...
645
00:29:26,364 --> 00:29:27,632
Here's what we'd like
to offer in return.
646
00:29:27,732 --> 00:29:30,001
- Who's this?
What are you guys talking about?
647
00:29:30,101 --> 00:29:31,870
- Mr. Lutes, please meet
648
00:29:31,970 --> 00:29:35,140
my well-mannered
and polite son, Samuel.
649
00:29:35,240 --> 00:29:37,709
This is our guest, Mr. Lutes.
- Nice to meet you.
650
00:29:37,809 --> 00:29:41,446
- And we're talking about
Emerald's future and our future.
651
00:29:41,546 --> 00:29:43,815
- Mm-hmm. This town
has a lot going for it.
652
00:29:43,915 --> 00:29:45,884
- Apparently,
so does our property.
653
00:29:45,984 --> 00:29:47,685
- Wha are we selling,
or something? What?
654
00:29:47,786 --> 00:29:49,654
- No, slow-slow down.
It's just talk right now,
655
00:29:49,754 --> 00:29:51,589
but if this works out,
656
00:29:51,689 --> 00:29:54,292
we could have the best
of both worlds.
657
00:29:58,096 --> 00:30:00,198
Now go wash up.
You smell like motor oil.
658
00:30:01,666 --> 00:30:03,168
Go on.
659
00:30:06,204 --> 00:30:07,539
Teenagers.
- Yeah.
660
00:30:09,107 --> 00:30:11,109
- And then Officer Clark
just took off!
661
00:30:11,209 --> 00:30:13,278
: Where is it?
: Is everything okay, Mina?
662
00:30:13,378 --> 00:30:15,413
: I never lose my phone!
- Just Khaleh Tessa
663
00:30:15,513 --> 00:30:16,948
freaking out about her phone.
664
00:30:17,048 --> 00:30:18,583
I feel so bad!
665
00:30:18,683 --> 00:30:20,084
When can I give it back?
666
00:30:20,185 --> 00:30:21,986
- Not until we know
what's going on.
667
00:30:22,086 --> 00:30:24,055
Okay, I feel like Officer Clark
was about to tell me.
668
00:30:24,155 --> 00:30:26,457
Wanted to tell me, even.
- Just not in public?
669
00:30:26,558 --> 00:30:27,859
- Yeah.
670
00:30:27,959 --> 00:30:30,028
If only we knew
671
00:30:30,128 --> 00:30:32,430
what the leftover clues meant.
672
00:30:35,934 --> 00:30:38,169
Like the stones
in the glove compartment.
673
00:30:38,269 --> 00:30:40,505
- The stones must be
in Officer Clark's car.
674
00:30:40,605 --> 00:30:42,273
- But how do we find out
for sure?
675
00:30:42,907 --> 00:30:44,275
- The festival!
676
00:30:44,375 --> 00:30:46,010
Officer Clark said
his car was going to be
677
00:30:46,110 --> 00:30:47,979
on display,
678
00:30:48,079 --> 00:30:50,248
which means I suddenly
have a very keen interest
679
00:30:50,348 --> 00:30:52,483
in the inside
of police cars.
680
00:30:58,356 --> 00:31:00,925
- Oh-ho! Nice, Dad!
681
00:31:01,025 --> 00:31:03,361
Oh, but please tell me
we have a motor.
682
00:31:03,461 --> 00:31:05,096
Okay, all Sam is talking about
is how his
683
00:31:05,196 --> 00:31:06,798
is going to have a motor.
- No motor.
684
00:31:06,898 --> 00:31:09,067
Motor makes it heavy
and hard to control.
685
00:31:09,167 --> 00:31:10,435
- Does Sam know that?
686
00:31:10,535 --> 00:31:11,903
- No, he does not.
687
00:31:12,003 --> 00:31:14,239
- Sweet!
688
00:31:14,906 --> 00:31:17,175
So, what are we listening to?
689
00:31:17,275 --> 00:31:19,410
- This is from Old Tom's
music collection.
690
00:31:19,510 --> 00:31:22,714
I just got a bunch
of his old stuff from Abelard's.
691
00:31:22,814 --> 00:31:24,983
- So, Tom listened to this?
692
00:31:25,083 --> 00:31:26,784
- Not what you'd expect, right?
693
00:31:26,884 --> 00:31:28,720
- Nothing around here ever is.
694
00:31:30,388 --> 00:31:32,624
Oh, yeah!
695
00:31:35,960 --> 00:31:39,163
- Step right up! Pop three
balloons and win a prize!
696
00:31:56,848 --> 00:31:58,549
- Look at this!
697
00:31:58,650 --> 00:31:59,984
Emerald, version 2.0.
698
00:32:00,084 --> 00:32:02,153
- Place really cleans up nice,
huh?
699
00:32:02,253 --> 00:32:04,055
I'm gonna miss it.
700
00:32:04,155 --> 00:32:06,758
Something I never thought
I'd hear myself say.
701
00:32:06,858 --> 00:32:08,760
- Where are you going?
- Road trip.
702
00:32:08,860 --> 00:32:11,329
But to visit my family
this time.
703
00:32:11,429 --> 00:32:13,498
- I might just hit the road
myself one day.
704
00:32:13,598 --> 00:32:15,199
In the TurboCart 5000.
705
00:32:15,300 --> 00:32:17,035
I mean, it'd be a shame
to pack this thing up
706
00:32:17,135 --> 00:32:18,403
after tonight's epic victory.
707
00:32:18,503 --> 00:32:20,171
- Here. I brought you some ice.
708
00:32:20,271 --> 00:32:23,775
For the bruise you're gonna
get. To your ego.
709
00:32:23,875 --> 00:32:25,276
- Oh!
710
00:32:25,376 --> 00:32:26,978
- Oh.
- Nice.
711
00:32:27,078 --> 00:32:28,846
- Your mom's a good
trash talker.
712
00:32:28,946 --> 00:32:30,715
- Sure is. Let's make her proud.
You got this?
713
00:32:30,815 --> 00:32:33,518
- Yeah, let's get it.
- Okay! Move it along, O'Reilly.
714
00:32:33,618 --> 00:32:35,553
- All right, all right.
- This is the last time
715
00:32:35,653 --> 00:32:38,256
we'll be behind you!
- Oh! Hear that?
716
00:32:38,356 --> 00:32:40,758
- Yeah, yeah. I heard, I heard.
717
00:32:40,858 --> 00:32:43,161
Look! There's Officer Clark.
718
00:32:43,261 --> 00:32:45,330
I've gotta look inside
that cruiser.
719
00:32:45,430 --> 00:32:48,066
Hopefully that's where
the stones from my vision are.
720
00:32:49,000 --> 00:32:50,435
- You can do this.
721
00:32:52,537 --> 00:32:53,871
All right!
722
00:32:53,971 --> 00:32:56,808
: Happy Apple Blossom
Festival, everyone!
723
00:33:11,789 --> 00:33:13,191
- What are you doing?
724
00:33:13,658 --> 00:33:15,827
- I... I was right.
725
00:33:15,927 --> 00:33:17,495
You have more to tell me
about this, don't you?
726
00:33:17,595 --> 00:33:20,898
- Ruby, you're making a big
deal out of nothing.
727
00:33:20,999 --> 00:33:22,000
- Nothing?
728
00:33:22,567 --> 00:33:25,169
- Okay, maybe not
completely nothing.
729
00:33:28,406 --> 00:33:29,974
We need to talk.
730
00:33:40,685 --> 00:33:43,588
- I have to go. Phone or not.
731
00:33:43,688 --> 00:33:45,056
- But you can't!
732
00:33:45,156 --> 00:33:46,891
I mean, how are you gonna exist
without a phone?
733
00:33:46,991 --> 00:33:49,460
You need it for work and...
734
00:33:49,560 --> 00:33:52,430
- You wouldn't have it,
would you?
735
00:33:52,530 --> 00:33:54,132
By accident?
736
00:33:56,534 --> 00:33:57,869
Huh?
737
00:33:57,969 --> 00:34:01,305
- I think I would know if I, um,
738
00:34:01,406 --> 00:34:02,840
had your phone.
739
00:34:02,940 --> 00:34:04,876
What's going on over there?
740
00:34:06,144 --> 00:34:07,912
- Mina!
741
00:34:08,012 --> 00:34:09,847
- Okay.
742
00:34:09,947 --> 00:34:11,983
I can answer some
of your questions now.
743
00:34:12,083 --> 00:34:14,685
But first, one from me.
744
00:34:14,786 --> 00:34:16,287
Why?
745
00:34:17,255 --> 00:34:20,258
- I'm trying to fix something
that's broken, but...
746
00:34:20,358 --> 00:34:22,693
I can't do that
until I know what happened.
747
00:34:23,361 --> 00:34:24,962
- Well, that clears
everything up.
748
00:34:25,063 --> 00:34:27,532
- Look, I know how it sounds,
but it's just...
749
00:34:27,632 --> 00:34:29,600
- You help people.
750
00:34:29,700 --> 00:34:32,403
- I was literally
about to say that.
751
00:34:32,503 --> 00:34:34,372
- I've seen you.
752
00:34:34,472 --> 00:34:36,407
Started with Emily and Ben,
753
00:34:36,507 --> 00:34:38,076
then Foster Brody,
754
00:34:38,176 --> 00:34:40,478
then the Brogdens,
then the Fitzgeralds.
755
00:34:40,578 --> 00:34:44,348
And in some
backwards way, Pritchard.
756
00:34:45,416 --> 00:34:47,351
So, who are you trying
to help this time?
757
00:34:47,452 --> 00:34:49,654
Is it me?
'Cause if it is, you can go--
758
00:34:49,754 --> 00:34:52,557
- It's not you!
It's Peter and Tessa.
759
00:34:52,657 --> 00:34:54,358
- Peter Evers?
760
00:34:57,061 --> 00:34:58,830
I owe that kid my life.
761
00:34:58,930 --> 00:35:03,367
So, whatever you want, I'm in.
762
00:35:04,135 --> 00:35:05,636
- 'Kay.
763
00:35:05,736 --> 00:35:07,305
Let's start with that night.
764
00:35:07,405 --> 00:35:10,408
Something did happen, didn't it?
765
00:35:13,845 --> 00:35:15,379
- Yeah.
766
00:35:16,380 --> 00:35:18,483
That night changed my life.
767
00:35:21,085 --> 00:35:23,988
- I'm guessing
there's a story here?
768
00:35:32,430 --> 00:35:34,465
- Mina?
769
00:35:36,901 --> 00:35:38,469
- I'm sorry.
770
00:35:41,272 --> 00:35:42,139
Please.
771
00:35:42,240 --> 00:35:43,875
- I was still a rookie.
772
00:35:43,975 --> 00:35:48,246
And I had just seen
my first really bad accident
773
00:35:48,346 --> 00:35:50,047
a couple weeks before,
774
00:35:50,148 --> 00:35:52,150
and I couldn't shake it.
775
00:35:53,017 --> 00:35:54,652
And that day I was driving,
776
00:35:54,752 --> 00:35:58,022
and I went by where
that accident happened,
777
00:35:58,122 --> 00:36:01,125
and my heart started pounding.
778
00:36:01,225 --> 00:36:03,394
I couldn't catch my breath.
779
00:36:03,494 --> 00:36:06,030
I knew I was having
a panic attack.
780
00:36:06,531 --> 00:36:08,733
Just my mind
playing tricks on me.
781
00:36:08,833 --> 00:36:11,602
But it didn't matter.
All of a sudden,
782
00:36:11,702 --> 00:36:15,172
it's like the accident
was right there on the road
783
00:36:15,273 --> 00:36:17,108
in front of me.
784
00:36:18,009 --> 00:36:20,144
And I swerved and...
785
00:36:20,244 --> 00:36:21,546
Crash.
786
00:36:21,646 --> 00:36:23,214
- But why did you go to Peter?
787
00:36:23,314 --> 00:36:25,650
I mean, the police fix
their own cars, don't they?
788
00:36:26,250 --> 00:36:30,121
- At the time, I didn't think
having attacks like that
789
00:36:30,221 --> 00:36:33,291
was something you advertised,
especially as a cop.
790
00:36:33,858 --> 00:36:35,526
- So, Peter fixed the car
791
00:36:35,626 --> 00:36:37,061
and that's why
he missed the dance.
792
00:36:37,161 --> 00:36:40,698
- Nah. He could've made it
to the dance, no problem.
793
00:36:40,798 --> 00:36:43,768
- Really? So wh-why?
794
00:36:43,868 --> 00:36:47,171
- Because he saw how messed up
I was.
795
00:36:47,271 --> 00:36:49,941
He just stayed with me
until it passed.
796
00:36:50,041 --> 00:36:52,510
Talked ol' stubborn here
into getting help.
797
00:36:52,610 --> 00:36:55,379
The next day I went
and saw my doc.
798
00:36:55,479 --> 00:36:57,415
He gave me the support I needed.
799
00:36:58,482 --> 00:37:00,318
- Peter never told anybody?
800
00:37:00,418 --> 00:37:01,819
- No.
801
00:37:01,919 --> 00:37:06,023
I needed time to gather
the courage to tell my boss,
802
00:37:06,123 --> 00:37:08,259
my family...
803
00:37:08,359 --> 00:37:11,395
And you know what?
People understood.
804
00:37:11,929 --> 00:37:16,534
I really don't know why
I was so afraid.
805
00:37:18,536 --> 00:37:20,404
My boy got me those.
806
00:37:20,504 --> 00:37:21,572
Found them on the beach
807
00:37:21,672 --> 00:37:23,574
and polished them in his tumbler
for weeks.
808
00:37:23,674 --> 00:37:26,244
His way of saying
he's got my back,
809
00:37:26,344 --> 00:37:29,280
and I like to keep those there
as a reminder of that.
810
00:37:30,581 --> 00:37:32,583
Now...
811
00:37:33,484 --> 00:37:36,721
What's this got to do
with Peter and Tessa?
812
00:37:36,821 --> 00:37:39,190
- Tessa thinks he stood her up
that night.
813
00:37:39,290 --> 00:37:40,791
It's why they broke up.
814
00:37:40,891 --> 00:37:42,526
- What?
- Yeah.
815
00:37:42,627 --> 00:37:46,631
But the good news
is now we can fix it.
816
00:37:51,268 --> 00:37:52,370
Mina? What happened?
817
00:37:52,470 --> 00:37:54,171
- Khaleh Tessa caught me.
818
00:37:54,271 --> 00:37:55,773
She took her phone back.
819
00:37:55,873 --> 00:37:57,575
- So, where is she?
820
00:37:57,675 --> 00:38:00,745
- She's gone. She left.
821
00:38:15,359 --> 00:38:17,461
- Officer Clark.
822
00:38:17,561 --> 00:38:20,097
I swear I was going
the speed limit.
823
00:38:20,898 --> 00:38:24,635
What's going on? Who are you?
824
00:38:24,735 --> 00:38:26,637
- Ruby. I'm Mina's friend.
825
00:38:26,737 --> 00:38:28,572
And we know you want to leave,
but there's something
826
00:38:28,673 --> 00:38:29,640
you need to hear first.
827
00:38:29,740 --> 00:38:31,309
- Something you should
have heard
828
00:38:31,409 --> 00:38:32,977
a long time ago.
829
00:38:37,948 --> 00:38:40,084
The night of
the Orchard Festival,
830
00:38:40,184 --> 00:38:42,253
you thought that Pete
had stood you up.
831
00:38:42,353 --> 00:38:43,988
- We found Tessa!
We're on our way back.
832
00:38:44,088 --> 00:38:45,056
- Great!
833
00:38:45,156 --> 00:38:46,424
- Now we just need
to find Peter.
834
00:38:46,524 --> 00:38:47,992
- I'm on it.
835
00:38:51,362 --> 00:38:52,596
- Yeah. Nope.
836
00:38:52,697 --> 00:38:54,899
- You can't say no! No noping!
837
00:38:54,999 --> 00:38:57,134
- Mina, it won't make
any difference, okay?
838
00:38:57,234 --> 00:39:00,338
She doesn't trust me.
Probably never will.
839
00:39:01,672 --> 00:39:03,207
Think I'm just going
to stick with vehicles
840
00:39:03,307 --> 00:39:05,376
because they don't
break your heart.
841
00:39:07,678 --> 00:39:10,314
- What is wrong
with these people?
842
00:39:12,216 --> 00:39:13,484
Sam.
843
00:39:16,721 --> 00:39:19,423
- Hear this? It's a B-flat.
844
00:39:19,523 --> 00:39:21,392
Just like a Maserati.
845
00:39:21,492 --> 00:39:23,127
- Yeah.
- Sam!
846
00:39:23,227 --> 00:39:24,695
- What's up?
847
00:39:24,795 --> 00:39:26,263
- Ruby's on her way back
with Khaleh Tessa,
848
00:39:26,364 --> 00:39:27,765
but I can't get Pete
to stick around,
849
00:39:27,865 --> 00:39:29,967
and apparently the only things
he cares about in this world
850
00:39:30,067 --> 00:39:31,936
are vehicles.
- Vehicles?
851
00:39:32,036 --> 00:39:33,537
- Yeah. If only
there could be, like,
852
00:39:33,637 --> 00:39:36,107
an emergency vehicle repair,
or something right now
853
00:39:36,207 --> 00:39:37,775
that would get him here.
854
00:39:37,875 --> 00:39:39,376
- A vehicular emergency?
855
00:39:39,477 --> 00:39:42,213
- Yeah. You got anything?
- No! No, not at all.
856
00:39:42,313 --> 00:39:44,415
I got nothin'.
857
00:39:46,450 --> 00:39:50,087
Actually, I do got something,
but it's gonna hurt a lot.
858
00:39:50,187 --> 00:39:52,056
- Why? What're you going to do?
859
00:39:53,290 --> 00:39:54,658
- Sorry, Ben.
860
00:39:54,759 --> 00:39:56,193
- No, no! What are you doing?
861
00:40:02,099 --> 00:40:03,934
- Call Pete and tell him
to get over here.
862
00:40:04,034 --> 00:40:05,603
We got a vehicular emergency.
863
00:40:05,703 --> 00:40:06,937
- Oh, Sam.
864
00:40:11,776 --> 00:40:13,577
- Peter!
865
00:40:14,311 --> 00:40:16,213
Peter, it's me!
866
00:40:27,191 --> 00:40:28,759
- Hey, look.
867
00:40:37,735 --> 00:40:39,503
Well, go!
868
00:40:39,603 --> 00:40:41,305
It's what you both wished for.
869
00:40:48,379 --> 00:40:50,114
Okay.
870
00:41:01,625 --> 00:41:03,294
- Hey, Pete.
- Yeah?
871
00:41:07,698 --> 00:41:09,333
Tessa.
872
00:41:09,433 --> 00:41:11,569
- I know why you didn't
show up that night.
873
00:41:11,669 --> 00:41:14,805
And why you thought
you couldn't tell me.
874
00:41:21,645 --> 00:41:24,615
- I promise, from now on,
no more secrets.
875
00:41:36,093 --> 00:41:37,962
- Wow.
876
00:41:40,598 --> 00:41:41,565
Really?
877
00:41:41,665 --> 00:41:43,968
- Oh, yeah. I owe you a dance.
878
00:42:05,723 --> 00:42:07,725
- The best wish ever.
879
00:42:08,325 --> 00:42:10,527
- They are pretty perfect
together, huh, Sam?
880
00:42:10,628 --> 00:42:13,264
- They better be
after that sacrifice I made?
881
00:42:13,364 --> 00:42:15,399
Mina better be getting
an Uncle Pete out of this.
882
00:42:18,435 --> 00:42:20,037
- They're so cute.
883
00:42:36,921 --> 00:42:38,789
- Well, I guess it's never
too late, right?
884
00:42:38,889 --> 00:42:40,925
- It's not.
885
00:42:48,866 --> 00:42:51,068
: Things don't always
go right the first time.
886
00:42:51,168 --> 00:42:53,570
In fact, they usually don't.
887
00:42:56,040 --> 00:42:59,143
At some point, we all
need a second chance.
888
00:42:59,243 --> 00:43:00,444
- Bring it in.
- Ah!
889
00:43:00,544 --> 00:43:01,745
- To move forward from our past,
890
00:43:01,845 --> 00:43:03,013
or to find a new future.
891
00:43:03,113 --> 00:43:05,449
Or just to reconnect
with our present.
892
00:43:05,549 --> 00:43:07,818
- Let the rematch begin!
893
00:43:07,918 --> 00:43:09,153
Go! Go, go!
894
00:43:09,253 --> 00:43:11,789
- And as for the O'Reilly-Price
apple cart rivalry,
895
00:43:11,889 --> 00:43:14,491
well, that had to be settled
the old-fashioned way.
896
00:43:14,592 --> 00:43:15,993
Without motors.
897
00:43:17,027 --> 00:43:19,930
Because failure isn't
falling down.
898
00:43:20,030 --> 00:43:21,565
It's staying down.
899
00:43:21,665 --> 00:43:24,868
And that, for me, for us,
900
00:43:24,969 --> 00:43:28,138
for Emerald, is not an option.
901
00:43:28,238 --> 00:43:30,407
- Awesome job!
902
00:43:35,746 --> 00:43:38,315
Subtitling: difuze
64666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.