All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S01E06.I.Wish.I.Could.Stop.Prtnding.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,455 --> 00:00:24,391 : I am keeper of the well. 2 00:00:24,491 --> 00:00:28,395 A magic well. It's true! My calling. 3 00:00:29,028 --> 00:00:32,499 Part of a line of magic well-keepers that goes back 4 00:00:32,599 --> 00:00:34,601 ages, even! 5 00:00:35,568 --> 00:00:38,004 And it's all in here. 6 00:00:38,104 --> 00:00:40,540 Hundreds of years, 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,742 thousands of wishes. 8 00:00:44,544 --> 00:00:47,247 - You're up early. - Yeah. Reading. 9 00:00:49,115 --> 00:00:52,585 - Hey, Ruby, does that book tell you anything 10 00:00:52,685 --> 00:00:55,822 about what Emerald was like 40 years ago 11 00:00:55,922 --> 00:00:58,091 before the water dried up? 12 00:00:58,191 --> 00:01:01,895 - Yeah. Sounds like the best place in the world. 13 00:01:01,995 --> 00:01:03,363 Happy and hopeful. 14 00:01:03,463 --> 00:01:06,566 - Yeah! See, I don't get why people aren't now. 15 00:01:07,167 --> 00:01:10,303 I mean, Paula is. She's always trying to fix this town up, 16 00:01:10,403 --> 00:01:12,205 but I don't know. 17 00:01:12,305 --> 00:01:14,841 When I saw that fountain come back to life... 18 00:01:16,142 --> 00:01:18,178 it was like a kick in the pants. 19 00:01:18,278 --> 00:01:21,247 Like a "Get up and get on this, O'Reilly." 20 00:01:21,347 --> 00:01:23,049 - You should. 21 00:01:23,149 --> 00:01:26,186 As an apple farmer, you make a great PR guy. 22 00:01:27,387 --> 00:01:29,222 - What are you saying about my farming skills? 23 00:01:29,322 --> 00:01:33,293 - I'm saying, you're doing great learning a lot. 24 00:01:33,393 --> 00:01:35,195 - Yeah. - But... 25 00:01:35,295 --> 00:01:38,565 you know how to grow an idea. 26 00:01:38,665 --> 00:01:40,867 And Emerald could use that. 27 00:01:40,967 --> 00:01:42,802 Could use you. 28 00:01:42,902 --> 00:01:44,537 - Hmm. 29 00:01:44,637 --> 00:01:46,239 You're right. 30 00:01:46,339 --> 00:01:47,774 I'm gonna get on that. 31 00:01:47,874 --> 00:01:49,342 - Hmm. - Okay. 32 00:01:50,443 --> 00:01:52,078 All right. 33 00:02:14,634 --> 00:02:16,836 : Grr! 34 00:02:16,936 --> 00:02:21,040 I wonder when Pop-Pop's coming back. 35 00:02:38,258 --> 00:02:41,494 : I wish I could stop pretending. 36 00:03:09,556 --> 00:03:11,658 So many people who want to stop pretending. 37 00:03:11,758 --> 00:03:15,328 - A sad cheerleader. - A jock who's secretly a poet. 38 00:03:15,428 --> 00:03:18,865 - Hey! Hey, what if... What if he's a spy? 39 00:03:18,965 --> 00:03:21,200 - Uh-oh. Was someone up late watching TV again? 40 00:03:21,301 --> 00:03:24,270 - Were you binging on spy movies until all hours, Sam? 41 00:03:24,370 --> 00:03:25,838 - No. 42 00:03:25,939 --> 00:03:27,941 Okay. Yeah, you're right. 43 00:03:28,041 --> 00:03:29,909 I was watching spy movies, but it's not my fault. 44 00:03:30,009 --> 00:03:32,111 There was an Oath of Justice marath-- Ow! 45 00:03:32,211 --> 00:03:34,213 - Perhaps you should spend more free time on school work 46 00:03:34,314 --> 00:03:36,516 and less on mindless drivel, hmm, Mr. Price? 47 00:03:36,616 --> 00:03:37,850 - Yes, Mr. Ellis. 48 00:03:37,951 --> 00:03:39,953 - And don't think I didn't notice that you were late. 49 00:03:40,053 --> 00:03:42,655 You know what that means. You owe me a quarter. Pay up. 50 00:03:42,755 --> 00:03:44,757 - It's the only reason I even have 'em. 51 00:03:44,857 --> 00:03:47,994 - Hmm. - Just for you. Okay. 52 00:03:51,130 --> 00:03:52,599 - Quarters like in my vision! 53 00:03:52,699 --> 00:03:55,602 - What, you think VP Ellis's tough-guy thing is an act? 54 00:03:55,702 --> 00:03:58,237 - Uh! You know the drill. 55 00:03:58,338 --> 00:04:00,707 - Maybe he's actually a sweetheart 56 00:04:00,807 --> 00:04:02,809 and he's just pretending? 57 00:04:04,243 --> 00:04:06,980 : Look at his cup! He hearts puppies? 58 00:04:07,080 --> 00:04:09,349 : He has a grandson, just like the wisher. 59 00:04:09,449 --> 00:04:10,283 Could be our guy. 60 00:04:10,383 --> 00:04:12,085 - You know what this means? 61 00:04:13,152 --> 00:04:14,854 : Stakeout! 62 00:04:20,226 --> 00:04:22,695 - Hello! Hello! Service, please! 63 00:04:29,002 --> 00:04:31,504 Hello! 64 00:04:32,505 --> 00:04:34,841 I'd like to renew my card! 65 00:04:40,913 --> 00:04:43,483 : Mr. Brody, why are you hiding? 66 00:04:43,583 --> 00:04:45,418 : Foster, I know you're in here! 67 00:04:45,518 --> 00:04:48,121 - I know I shouldn't, but... 68 00:04:48,821 --> 00:04:51,891 Mr. Ellis is a pro-level complainer. 69 00:04:51,991 --> 00:04:54,394 If I tell him he can't renew until next week 70 00:04:54,494 --> 00:04:56,429 when we're open, I'll hear about it forever. 71 00:04:56,529 --> 00:04:59,265 - Come on, Foster! I don't have all day! 72 00:04:59,365 --> 00:05:04,003 - I know he's pretty grumpy, but he's nice inside, right? 73 00:05:04,103 --> 00:05:06,806 He even has an "I Heart Puppy Dogs" thermos. 74 00:05:06,906 --> 00:05:10,476 - Oh, please! I loaned him that! Three years ago. 75 00:05:12,679 --> 00:05:14,380 - Hello! 76 00:05:15,748 --> 00:05:17,483 Oh, this is ridiculous! 77 00:05:21,854 --> 00:05:23,723 - So? 78 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 - Probably not our wisher. 79 00:05:26,926 --> 00:05:29,996 Hey! The-the book I saw. 80 00:05:30,096 --> 00:05:31,864 Maybe there's a clue in the story? 81 00:05:31,964 --> 00:05:33,666 - Oh! Uh, The Snowy Day? - Uh-huh. 82 00:05:33,766 --> 00:05:36,035 - Oh, yeah, that's a great one. Uh, we've got it. 83 00:05:36,135 --> 00:05:40,840 Should be right here. Uh... Ezra Jack Keats. 84 00:05:40,940 --> 00:05:44,477 - Keats... K... 85 00:05:44,577 --> 00:05:45,712 It's not here. 86 00:05:45,812 --> 00:05:47,647 - Huh. Well, I know we have it. 87 00:05:47,747 --> 00:05:50,183 A bunch of kids and volunteers came in to help 88 00:05:50,283 --> 00:05:53,152 with the opening, and I remember we put it right here. 89 00:05:53,720 --> 00:05:56,122 Well, we have the audiobook, as well. We just, uh, 90 00:05:56,222 --> 00:06:00,093 we're building this AV rack and it... 91 00:06:01,728 --> 00:06:02,929 Strange. 92 00:06:03,029 --> 00:06:05,031 Should be here. 93 00:06:06,466 --> 00:06:08,301 Yeah, this one's missing, too. 94 00:06:10,570 --> 00:06:12,538 - Hmm. Maybe it got stolen? 95 00:06:12,638 --> 00:06:14,040 - Why would you steal a library book? 96 00:06:14,140 --> 00:06:16,642 Just wait one week and then you can borrow it for free. 97 00:06:17,410 --> 00:06:18,611 - Um, Mr. Brody, 98 00:06:18,711 --> 00:06:21,047 do you have a list of the volunteers who helped you? 99 00:06:21,147 --> 00:06:22,749 - No, I don't. I'm sorry. 100 00:06:22,849 --> 00:06:24,217 Uh, but they're coming back soon 101 00:06:24,317 --> 00:06:25,852 to help finish decorating this room. 102 00:06:25,952 --> 00:06:28,521 You can ask around then, if you like. 103 00:06:28,621 --> 00:06:30,656 - Thank you. - Thank you. 104 00:06:32,058 --> 00:06:34,427 - Stolen book. 105 00:06:34,527 --> 00:06:36,629 Now that's a clue. 106 00:06:49,575 --> 00:06:53,279 - Hey! This is a dead area for cell signals. 107 00:06:53,379 --> 00:06:54,981 Do you need a lift to town? 108 00:06:55,848 --> 00:06:57,650 - Yeah! Yeah, yeah. Thanks. 109 00:06:57,750 --> 00:07:01,287 Uh, I, uh, I hit one of those potholes back there pretty fast 110 00:07:01,387 --> 00:07:03,589 and, uh, I think I, um... 111 00:07:03,689 --> 00:07:05,425 messed up my suspension pretty good. 112 00:07:05,525 --> 00:07:07,193 - Oh. 113 00:07:11,197 --> 00:07:12,698 Ah! 114 00:07:12,799 --> 00:07:13,766 Yeah. 115 00:07:13,866 --> 00:07:15,034 - Yeah. 116 00:07:15,134 --> 00:07:16,636 - Oh, yeah. 117 00:07:16,736 --> 00:07:18,237 So, you coming in from the city? 118 00:07:18,337 --> 00:07:20,907 - Is it that obvious? 119 00:07:21,007 --> 00:07:23,242 Yeah. You probably know everybody around here, huh? 120 00:07:23,342 --> 00:07:24,777 - No! Actually, 121 00:07:24,877 --> 00:07:27,880 you remind me a lot of me, not too long ago. 122 00:07:27,980 --> 00:07:30,483 Before the truck and the flannel. I'm Dan. 123 00:07:30,583 --> 00:07:31,918 - Ah, Nathan. 124 00:07:32,985 --> 00:07:35,488 So, um, so you're from the city, too, huh? 125 00:07:35,588 --> 00:07:39,525 - Yeah! I was, but... 126 00:07:39,625 --> 00:07:42,528 we like it here. We decided to stay. 127 00:07:42,628 --> 00:07:43,729 Place is looking up. 128 00:07:43,830 --> 00:07:45,765 - Oh, yeah? I was going to ask about that. 129 00:07:45,865 --> 00:07:48,568 Um, I'm here on business. My company's scouting places 130 00:07:48,668 --> 00:07:50,102 we might want to expand to. 131 00:07:50,970 --> 00:07:52,238 - Oh, yeah? What kind of business? 132 00:07:52,338 --> 00:07:54,207 - It's, uh, natural resources, mostly. 133 00:07:54,307 --> 00:07:56,442 It's a really clean shop, environmentally friendly, 134 00:07:56,542 --> 00:07:58,978 so carbon neutral, ethically sourced, 135 00:07:59,078 --> 00:08:00,646 et cetera, et cetera, et cetera. 136 00:08:00,746 --> 00:08:02,014 - Really? - Mm. 137 00:08:02,114 --> 00:08:04,450 - And you're interested in Emerald because...? 138 00:08:05,351 --> 00:08:06,953 - That's all I can say. 139 00:08:08,120 --> 00:08:10,289 For now. 140 00:08:10,389 --> 00:08:13,226 - Okay. Gotcha. 141 00:08:13,326 --> 00:08:15,461 All right, well hop in. - Great. 142 00:08:31,811 --> 00:08:33,412 - Looks like all the volunteers are back to help 143 00:08:33,513 --> 00:08:34,747 finish setting up for the grand opening. 144 00:08:34,847 --> 00:08:36,582 - Yeah and I bet our perp is here, too. 145 00:08:36,682 --> 00:08:37,884 - Because...? 146 00:08:37,984 --> 00:08:39,886 - Criminals always come back to the scene of the crime. 147 00:08:39,986 --> 00:08:41,587 Maybe that lowlife wants more free books. 148 00:08:41,687 --> 00:08:43,523 - Or because he regrets his decision 149 00:08:43,623 --> 00:08:45,725 and he wants to return it. - Oh. You two mix in. 150 00:08:45,825 --> 00:08:48,127 I'm going to go look upstairs. - Okay. 151 00:08:50,730 --> 00:08:53,199 - Anyone here look like a book thief to you? 152 00:08:53,299 --> 00:08:55,001 - I'm looking. - When was the last time 153 00:08:55,101 --> 00:08:57,370 you cleaned your ears, Leon? 154 00:08:59,739 --> 00:09:01,274 - Look, quarters. 155 00:09:01,374 --> 00:09:03,609 - You're amazing, Pop-Pop! 156 00:09:03,709 --> 00:09:05,711 - Ah! Pop-Pop. So cute. 157 00:09:05,811 --> 00:09:08,014 - Yeah. And straight outta my vision! 158 00:09:08,114 --> 00:09:09,649 - Come on. 159 00:09:09,749 --> 00:09:11,951 - Ooh! Ah, I-I've got it. 160 00:09:26,332 --> 00:09:28,301 Thanks. - Yeah. 161 00:09:28,401 --> 00:09:29,969 - Here you go, Mr. Pritchard. 162 00:09:30,069 --> 00:09:31,571 - Thanks, Mina. 163 00:09:35,408 --> 00:09:37,143 - It's him. He has the book in his bag, 164 00:09:37,243 --> 00:09:39,712 but why does he want to stop pretending? 165 00:09:40,780 --> 00:09:43,082 - Last box. - Okay. Thank you. 166 00:09:43,182 --> 00:09:44,717 - Thank you. 167 00:09:46,052 --> 00:09:47,253 - Mr. Pritchard? 168 00:09:47,353 --> 00:09:49,121 I can't believe it. He's so nice! 169 00:09:49,221 --> 00:09:51,490 I mean, I have to admit, my world's a little bit rocked. 170 00:09:51,591 --> 00:09:53,759 - Sorry, Sam, but all the clues point to him. 171 00:09:53,859 --> 00:09:55,962 - I may have another one. Do you have a pen? 172 00:09:56,062 --> 00:09:57,330 - Yeah. 173 00:09:58,097 --> 00:09:59,198 - Thank you. Okay, 174 00:09:59,298 --> 00:10:02,702 did you, by any chance, see this in your vision? 175 00:10:08,240 --> 00:10:09,575 : What is that? 176 00:10:09,675 --> 00:10:10,910 - Let me see. 177 00:10:13,813 --> 00:10:15,781 Whoa! He still uses this? 178 00:10:15,881 --> 00:10:18,317 I mean, of course he does! It's his secret spy code, 179 00:10:18,417 --> 00:10:21,754 just like in Oath of Justice: Omen of Portent. 180 00:10:21,854 --> 00:10:23,623 - Explain, please? - Oh, when I was little, 181 00:10:23,723 --> 00:10:25,858 I found a note that fell out of Mr. Pritchard's pocket 182 00:10:25,958 --> 00:10:27,827 and it had a bunch of weird drawings, 183 00:10:27,927 --> 00:10:30,129 looked just like this. - Okay. 184 00:10:30,229 --> 00:10:32,298 - Then I asked him about it, and he said it was part 185 00:10:32,398 --> 00:10:34,333 of a game, a spy game, and this was his secret 186 00:10:34,433 --> 00:10:37,370 spy code. Huh. Pritch. - So, you're saying... 187 00:10:37,470 --> 00:10:39,538 Mr. Pritchard is a spy? - Wait! 188 00:10:39,639 --> 00:10:41,173 - Well... - Did you just say 189 00:10:41,273 --> 00:10:42,908 Mr. Pritchard was a spy? - Hi, Molly. 190 00:10:43,009 --> 00:10:44,677 - We were actually just-- - Because I could totally 191 00:10:44,777 --> 00:10:46,779 see it! You know, it's just like Oath of Justice: 192 00:10:46,879 --> 00:10:48,814 Whisper of Fire where the mild-mannered 193 00:10:48,914 --> 00:10:50,783 barbecue chef, he-- - Was the one who brought down 194 00:10:50,883 --> 00:10:52,418 the whole town... : From the inside! 195 00:10:52,518 --> 00:10:54,520 - Are we supposed...? - No. Never feed into Sam's 196 00:10:54,620 --> 00:10:56,756 movie conversations. - Mr. Pritchard is just like 197 00:10:56,856 --> 00:10:58,424 that guy! I mean, he's well liked, 198 00:10:58,524 --> 00:10:59,925 he has a great cover. - Farmer. 199 00:11:00,026 --> 00:11:01,694 - Farmer. And he has loads of land 200 00:11:01,794 --> 00:11:03,162 to hide all of his spy equipment. 201 00:11:03,262 --> 00:11:05,164 - And his bunker with all the fake passports 202 00:11:05,264 --> 00:11:07,299 and identity changing contact lenses. 203 00:11:07,400 --> 00:11:09,068 No one would ever suspect him. Huh. 204 00:11:09,168 --> 00:11:10,469 - Except for us! 205 00:11:10,569 --> 00:11:12,405 - Well, I-I was just in movie mode. 206 00:11:12,505 --> 00:11:14,073 I don't really think that... - I'm gonna search up 207 00:11:14,173 --> 00:11:16,575 Agent Langston Pritchard, if that's his real name, 208 00:11:16,676 --> 00:11:18,144 and see what comes up. 209 00:11:19,045 --> 00:11:20,046 - Whoops. 210 00:11:20,146 --> 00:11:21,881 Guess I got her a little too worked up, there. 211 00:11:21,981 --> 00:11:24,216 - Whoops! Guess we know what you're gonna be doing 212 00:11:24,316 --> 00:11:26,252 while we go solve this wish. - What? 213 00:11:26,352 --> 00:11:28,187 - You've done it! Now you have to make sure 214 00:11:28,287 --> 00:11:30,623 she stays out of our way. - But that wasn't my-- 215 00:11:30,723 --> 00:11:33,359 - Have fun, Molly minder. 216 00:11:39,698 --> 00:11:40,933 - Okay, what now? 217 00:11:41,033 --> 00:11:42,802 - Back to the real world. - Right. 218 00:11:42,902 --> 00:11:44,336 - Let's go see what our friendly, mysterious 219 00:11:44,437 --> 00:11:46,872 "not spy" is up to. - Sounds good. 220 00:11:59,018 --> 00:12:00,820 Did you see that? 221 00:12:00,920 --> 00:12:03,989 - Wink? - That wasn't just a wink. 222 00:12:04,090 --> 00:12:06,425 That was a wink-wink. 223 00:12:06,525 --> 00:12:10,029 - Definitely a wink-wink. Do you think it means that...? 224 00:12:10,129 --> 00:12:12,198 - That he's having a secret romance with Halona? 225 00:12:12,298 --> 00:12:13,933 But he's married! 226 00:12:14,033 --> 00:12:15,568 - Oh. - Hey, girls. 227 00:12:15,668 --> 00:12:17,136 - Gross! 228 00:12:17,236 --> 00:12:19,572 - Hi. - Hi. 229 00:12:24,376 --> 00:12:26,212 Is this why he wants to stop pretending? 230 00:12:26,312 --> 00:12:27,713 - I hope not. 231 00:12:28,748 --> 00:12:30,049 Where is he? I can't see him. 232 00:12:30,149 --> 00:12:31,383 - Me neither. 233 00:12:34,353 --> 00:12:37,123 - Oh, hi! Are you well today? 234 00:12:37,656 --> 00:12:39,325 - He just buy flowers for Halona? 235 00:12:39,425 --> 00:12:41,093 - I'm so shocked. Are you shocked? 236 00:12:41,193 --> 00:12:42,328 - Uh-huh. 237 00:12:43,763 --> 00:12:45,197 Oh! 238 00:12:46,665 --> 00:12:48,834 : Ow! You stepped on my foot. 239 00:12:48,934 --> 00:12:50,169 : Sorry! 240 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 Oh, I can't watch. 241 00:12:58,878 --> 00:13:00,546 He's such a nice guy! 242 00:13:00,646 --> 00:13:02,782 - Just when you think you know someone. 243 00:13:09,555 --> 00:13:11,190 - Wait! He didn't give her the flowers. 244 00:13:11,290 --> 00:13:12,958 - So much for the romance! 245 00:13:13,058 --> 00:13:14,493 We were wrong! Yay! 246 00:13:14,593 --> 00:13:16,195 I can feel good about this wish again. 247 00:13:16,295 --> 00:13:18,264 - Let's find out exactly where he's going. 248 00:13:18,364 --> 00:13:19,932 - Yeah! All right. 249 00:13:26,906 --> 00:13:30,142 - So, the tow truck is on an out-of-town pickup. 250 00:13:30,242 --> 00:13:32,111 Looks like I'm stuck here 'til tomorrow. 251 00:13:32,211 --> 00:13:33,946 - Well, don't worry. Pete's great. 252 00:13:34,046 --> 00:13:35,080 He's the real deal. 253 00:13:35,181 --> 00:13:36,448 - Somewhere to stay you could recommend? 254 00:13:36,549 --> 00:13:38,284 - Yeah. I'll give you a ride to the motel. 255 00:13:38,384 --> 00:13:40,119 It's not a Hilton, but it's cozy. 256 00:13:40,219 --> 00:13:43,389 - That sounds great. - Um, yeah. 257 00:13:43,489 --> 00:13:45,658 Can I assume that if you're scouting Emerald, 258 00:13:45,758 --> 00:13:48,694 you're also scouting other towns around here, too? 259 00:13:49,295 --> 00:13:50,696 - You can assume that. Yeah. 260 00:13:50,796 --> 00:13:52,932 - Okay. Since you're sticking around, 261 00:13:53,032 --> 00:13:55,234 can I show the place off to you a little? 262 00:13:55,334 --> 00:13:56,969 - Well... - You know, I-I used to do PR 263 00:13:57,069 --> 00:13:59,605 in my old life. I know how to keep things to the point. 264 00:13:59,705 --> 00:14:01,574 - Oh, you're a former ad man, huh? 265 00:14:01,674 --> 00:14:03,642 - For non-profits. I made a rule: 266 00:14:03,742 --> 00:14:05,477 only work for good causes. 267 00:14:06,011 --> 00:14:07,680 Emerald is a good cause. 268 00:14:07,780 --> 00:14:09,515 A great one, actually. 269 00:14:10,015 --> 00:14:12,117 - What makes it so special, do you think? 270 00:14:12,952 --> 00:14:14,687 - It's the community. 271 00:14:15,321 --> 00:14:19,024 My kid loves it here. She feels a part of things. 272 00:14:19,124 --> 00:14:21,193 It's really brought out her altruistic side. 273 00:14:21,293 --> 00:14:23,062 You know, she's 14. She spends all her time 274 00:14:23,162 --> 00:14:24,196 helping other people. 275 00:14:24,296 --> 00:14:25,965 - Wow. At that age, isn't she supposed to be 276 00:14:26,065 --> 00:14:27,866 walking around with her phone attached to her ear? 277 00:14:27,967 --> 00:14:29,668 - Exactly. 278 00:14:29,768 --> 00:14:31,470 It's this town. 279 00:14:31,570 --> 00:14:34,373 - You know, Dan, if you feel that way about it, 280 00:14:34,473 --> 00:14:36,308 I'll hear you out. 281 00:14:36,875 --> 00:14:40,312 - Great. Tomorrow morning? Grand tour. 282 00:14:45,117 --> 00:14:46,385 - Hi. 283 00:14:47,886 --> 00:14:49,455 Hi, Frank. Kelly! 284 00:14:49,555 --> 00:14:51,624 Nice to see you. Irene, how are you? 285 00:14:51,724 --> 00:14:53,692 - Hi, guys. - Good. 286 00:15:06,338 --> 00:15:09,341 - Aw! Those flowers are for his wife! 287 00:15:13,245 --> 00:15:15,614 Still so in love! It's so nice. 288 00:15:15,714 --> 00:15:18,484 - Oh, I am so, so glad we were wrong about that. 289 00:15:18,584 --> 00:15:20,552 - Yeah. - But still, 290 00:15:20,653 --> 00:15:22,521 it means our theory's toast. 291 00:15:22,621 --> 00:15:25,424 - But good toast! Like honey toast. 292 00:15:30,963 --> 00:15:34,033 Aw! They're holding hands now! 293 00:15:40,005 --> 00:15:42,308 - What do you think those are? 294 00:15:42,408 --> 00:15:44,109 - I was hoping poetry, 295 00:15:44,209 --> 00:15:47,780 but it looks like utility bills? 296 00:15:49,415 --> 00:15:51,483 - We gotta get inside. 297 00:15:51,583 --> 00:15:52,918 I'll distract the guy at the front desk, 298 00:15:53,018 --> 00:15:54,953 you get the video. - Okay. 299 00:15:58,824 --> 00:16:00,326 - Uh, hi! 300 00:16:00,426 --> 00:16:01,760 - Oh! Can I help you? 301 00:16:01,860 --> 00:16:03,962 - Uh, yeah, um... 302 00:16:04,063 --> 00:16:07,533 I'm here to see Mrs. Pritchard. 303 00:16:07,633 --> 00:16:11,003 Uh, she's a friend... of my grandma. 304 00:16:11,103 --> 00:16:12,805 Who doesn't live here. 305 00:16:12,905 --> 00:16:14,506 - Okay. 306 00:16:14,606 --> 00:16:18,344 - I-I-I got a gift for her because, well, 307 00:16:18,444 --> 00:16:20,479 I'm here and she's not. 308 00:16:20,579 --> 00:16:22,314 - Well, that's nice of you. 309 00:16:26,785 --> 00:16:28,420 So, where is it? - Huh? 310 00:16:28,520 --> 00:16:30,823 - The gift, um, from your grandmother? 311 00:16:33,592 --> 00:16:35,828 - I forgot it. 312 00:16:36,595 --> 00:16:38,864 - Forgot it? - Yeah. 313 00:16:38,964 --> 00:16:41,033 So, so silly, right? 314 00:16:41,133 --> 00:16:44,636 Uh, so I wanted to come and apologize, 315 00:16:44,737 --> 00:16:48,240 uh, in advance, for not bringing it. 316 00:16:48,340 --> 00:16:49,475 - The gift? 317 00:16:49,575 --> 00:16:51,210 - Exactly. 318 00:16:51,310 --> 00:16:54,947 - From your grandmother who's not here. 319 00:16:55,714 --> 00:16:57,416 - You got it. 320 00:16:59,084 --> 00:17:00,419 - Could you just sign here first? 321 00:17:02,488 --> 00:17:05,324 Ah, where are we? Ah. 322 00:17:07,726 --> 00:17:09,161 - Thanks. 323 00:17:09,661 --> 00:17:11,864 Oh! She already has a visitor. 324 00:17:11,964 --> 00:17:14,666 - Yes, Mr. Pritchard. He's here with her. 325 00:17:16,468 --> 00:17:19,438 - He visits a lot. That's nice. 326 00:17:19,538 --> 00:17:20,839 - Nice isn't half of it. 327 00:17:20,939 --> 00:17:22,408 Ever since she came here two weeks ago, 328 00:17:22,508 --> 00:17:25,444 that sweet man's brought flowers every single day. 329 00:17:27,346 --> 00:17:29,048 Oh! And now it's her rest time. 330 00:17:29,148 --> 00:17:32,217 Ah. I'm sorry. You've gotta come back later, hon. 331 00:17:32,317 --> 00:17:33,352 - Okay. 332 00:17:33,452 --> 00:17:34,820 - Maybe next time, remember the gift? 333 00:17:34,920 --> 00:17:36,522 - Yes. Thank you. 334 00:17:41,493 --> 00:17:44,696 Uh, Sam! Uh, where's Molly? 335 00:17:44,797 --> 00:17:47,232 You should be watching her! - Relax. She's with her mom. 336 00:17:47,332 --> 00:17:50,369 Finally. Did a deep dive on Mr. Pritchard, though. 337 00:17:50,469 --> 00:17:52,638 - Find anything? - Yeah. Molly's a spy movie 338 00:17:52,738 --> 00:17:54,706 superfan and it's certifiable. 339 00:17:54,807 --> 00:17:56,041 - I meant about Pritchard. 340 00:17:56,141 --> 00:17:57,409 - There's nothing on the internet. 341 00:17:57,509 --> 00:17:59,545 Just that he was in the military, 342 00:17:59,645 --> 00:18:01,914 he has a driver's license. He was featured 343 00:18:02,014 --> 00:18:03,882 in Farmers Monthly: the Corn Issue. 344 00:18:03,982 --> 00:18:05,284 Did you guys get anything? 345 00:18:05,384 --> 00:18:07,586 - Yeah, we got a video of him talking to his wife. 346 00:18:07,686 --> 00:18:09,254 - They were whispering, all suspicious-like. 347 00:18:09,354 --> 00:18:10,722 The audio's pretty garbled, but... 348 00:18:10,823 --> 00:18:11,957 - I got this. 349 00:18:12,057 --> 00:18:14,726 Sam Price: pro lip-reader in the house. Come on. 350 00:18:20,833 --> 00:18:24,069 "Put this cat rabbit... 351 00:18:25,170 --> 00:18:30,075 in that skyscraper, Glen." 352 00:18:30,943 --> 00:18:33,378 Huh! Pritchard may not be a spy, 353 00:18:33,479 --> 00:18:36,982 but certainly is a-a man of mystery. I... 354 00:18:37,082 --> 00:18:39,451 - Let me. - Okay. 355 00:18:41,386 --> 00:18:46,458 Oh, at cat can't hup-pup... 356 00:18:53,332 --> 00:18:56,535 You can't keep this up. 357 00:18:56,635 --> 00:18:58,804 You have to tell someone. 358 00:18:58,904 --> 00:19:00,806 - She's talking about his secret! 359 00:19:01,640 --> 00:19:03,609 He can't keep this up. 360 00:19:03,709 --> 00:19:05,711 He needs to stop pretending! 361 00:19:05,811 --> 00:19:07,779 - We have to get him to open up somehow. 362 00:19:07,880 --> 00:19:10,282 - Like in Oath of Justice: Open Secrets! 363 00:19:10,382 --> 00:19:11,683 I'm on it! 364 00:19:11,783 --> 00:19:14,887 If my mom comes out, just tell her I'll be back in a bit. 365 00:19:19,191 --> 00:19:20,292 - Sam! 366 00:19:22,327 --> 00:19:24,830 - Hang on, Molly! I'm coming with you! 367 00:19:24,930 --> 00:19:26,932 - We've gotta stop talking 368 00:19:27,032 --> 00:19:28,634 anywhere close to the flower shop. 369 00:19:28,734 --> 00:19:30,068 - Uh-huh. 370 00:19:30,702 --> 00:19:32,070 - Molly, wait! I kinda need you 371 00:19:32,171 --> 00:19:33,705 to not to bother Mr. Pritchard, okay? 372 00:19:33,805 --> 00:19:36,375 Ruby and Mina and I are, well... - Spit it out, Sam! 373 00:19:36,475 --> 00:19:38,644 - We're doing something and y-you can't be a part of it, 374 00:19:38,744 --> 00:19:40,979 okay? If you don't get lost, you might ruin it. 375 00:19:41,079 --> 00:19:42,881 - So, what? Like, teenager stuff? 376 00:19:42,981 --> 00:19:44,850 Exactly! You're, you know, you're too young. 377 00:19:44,950 --> 00:19:46,919 You wouldn't understand. It's rated PG-13, okay? 378 00:19:47,019 --> 00:19:49,621 - Okay, well, if I got lost every time a teenager 379 00:19:49,721 --> 00:19:52,257 told me to do so, I wouldn't have any fun! 380 00:19:53,392 --> 00:19:54,626 Hi, Mr. Pritchard. 381 00:19:56,061 --> 00:19:58,297 Are you a spy? 382 00:19:59,131 --> 00:20:01,800 - Good to see you, too! 383 00:20:01,900 --> 00:20:03,135 Climb aboard! 384 00:20:06,171 --> 00:20:07,606 - Ah, sorry Mr. Pritchard. 385 00:20:07,706 --> 00:20:09,675 She's been watching a lot of spy movies lately. 386 00:20:09,775 --> 00:20:12,578 - Uh-huh. - So, you are a spy, aren't you? 387 00:20:12,678 --> 00:20:14,346 We know because we've been following you around. 388 00:20:14,446 --> 00:20:18,617 - Well... - Ooh. You have, have you? 389 00:20:20,118 --> 00:20:21,887 Have you seen anything suspicious? 390 00:20:21,987 --> 00:20:25,123 What makes you so sure that I'm a spy? 391 00:20:25,223 --> 00:20:27,392 - Well, we saw you visit your wife 392 00:20:27,492 --> 00:20:29,461 and they got you on video. 393 00:20:30,796 --> 00:20:32,097 - They went to the home. 394 00:20:32,197 --> 00:20:34,366 - Well, Ruby and Mina did, but... 395 00:20:34,466 --> 00:20:36,835 - And they figured out what you said and everything! 396 00:20:36,935 --> 00:20:38,737 Like, "You can't keep this going. 397 00:20:38,837 --> 00:20:41,306 You've got to tell someone." That you're a spy. 398 00:20:41,406 --> 00:20:43,976 - I'm sorry. She's just got a wild imagination. 399 00:20:47,012 --> 00:20:49,314 - You two know too much. 400 00:20:49,414 --> 00:20:51,483 They're watching, too. 401 00:20:54,553 --> 00:20:57,356 You gotta forget everything you said 402 00:20:57,456 --> 00:21:00,225 and keep your distance from me. 403 00:21:02,361 --> 00:21:04,129 Eyes in the sky. 404 00:21:07,933 --> 00:21:09,568 - Spy satellites! 405 00:21:09,668 --> 00:21:11,169 Why didn't I think of that? 406 00:21:11,269 --> 00:21:13,505 So, you really are a... 407 00:21:13,605 --> 00:21:15,374 : A spy! 408 00:21:16,108 --> 00:21:18,377 I was right! 409 00:21:21,680 --> 00:21:24,216 - Okay, Molly can't really be right about this. 410 00:21:24,316 --> 00:21:26,418 - Yeah. No way Mr. Pritchard is actually a spy, 411 00:21:26,518 --> 00:21:28,954 but why would he say he was? And plus, he was so serious 412 00:21:29,054 --> 00:21:30,756 about it too. It was weird. 413 00:21:30,856 --> 00:21:33,325 - I need to think about this. 414 00:21:33,425 --> 00:21:36,561 Maybe read the logbook. Might tell me something. 415 00:21:36,662 --> 00:21:40,265 And you? Keep after Molly. 416 00:21:44,436 --> 00:21:47,639 - Cheer up. Maybe you'll pick up a clue while you're at it. 417 00:21:51,410 --> 00:21:54,246 - You still got your nose in that logbook? 418 00:21:54,346 --> 00:21:57,149 Good stuff? - It's epic. 419 00:21:57,249 --> 00:22:00,585 It's like the more I read, the smaller I feel. 420 00:22:00,686 --> 00:22:02,888 It's generations worth of stuff in here. 421 00:22:04,623 --> 00:22:07,559 Everyone is so heroic. 422 00:22:07,659 --> 00:22:10,262 They know exactly what to do all the time. 423 00:22:10,362 --> 00:22:12,330 - Hmm. If you believe that. 424 00:22:13,131 --> 00:22:16,902 - Okay, I know you don't believe this well stuff like I do... 425 00:22:17,002 --> 00:22:18,637 - No, no, no. That's not what I mean. 426 00:22:18,737 --> 00:22:20,906 I mean I don't think these heroes did a lot of talking 427 00:22:21,006 --> 00:22:23,508 about the failing they did along the way. 428 00:22:24,343 --> 00:22:28,780 - Yeah. It's all happy endings. 429 00:22:28,880 --> 00:22:33,118 Old-timey words for "yay". A lot of "by my troth". 430 00:22:33,218 --> 00:22:35,620 - Hmm. Huzzah! 431 00:22:39,925 --> 00:22:42,461 - But you think they struggled, too? 432 00:22:43,595 --> 00:22:45,831 - Everybody struggles. 433 00:22:45,931 --> 00:22:48,467 Some people just wear it better. 434 00:23:06,718 --> 00:23:08,920 - The way I see it, the town will forgive 435 00:23:09,020 --> 00:23:11,089 Mr. Pritchard as long as he comes clean. 436 00:23:11,189 --> 00:23:13,725 So, we just need to figure out who he's working for 437 00:23:13,825 --> 00:23:15,494 so we can help him. - Where did you even get 438 00:23:15,594 --> 00:23:18,663 these papers anyway? And do they even print them anymore, or...? 439 00:23:23,335 --> 00:23:25,737 - Don't worry about it. Come on! 440 00:23:37,783 --> 00:23:38,984 - Why are we watching Mr. Pritchard 441 00:23:39,084 --> 00:23:40,719 throw away garbage? - Ugh, we're not. 442 00:23:40,819 --> 00:23:43,889 It's a classic dead drop! It's how spies communicate! 443 00:23:46,792 --> 00:23:48,527 Come on. 444 00:24:08,413 --> 00:24:11,883 Some sort of secret data module. 445 00:24:11,983 --> 00:24:13,752 And look! There's a note with code. 446 00:24:13,852 --> 00:24:15,086 - I got this. 447 00:24:16,788 --> 00:24:20,192 I... bean... Been! 448 00:24:20,292 --> 00:24:21,993 Discovered. 449 00:24:22,093 --> 00:24:25,931 - Meet! - Meet! At 12 o'clock. 450 00:24:26,665 --> 00:24:30,802 Escape plan? Escape plan! 333-786. 451 00:24:31,303 --> 00:24:32,504 Why's he doing this? 452 00:24:32,604 --> 00:24:34,806 - Because he's gotta go! 453 00:24:34,906 --> 00:24:37,142 Because we compromised him! We cannot let this happen. 454 00:24:37,242 --> 00:24:38,610 Sam, we have to go to the authorities. 455 00:24:38,710 --> 00:24:40,412 - No, I don't really think--- 456 00:24:40,512 --> 00:24:42,147 Going to the authorities, then. 457 00:24:42,247 --> 00:24:44,850 - We've got to be missing something. 458 00:24:44,950 --> 00:24:47,819 I mean, really? Did you read all of this? 459 00:24:47,919 --> 00:24:50,689 - Yep. What do you want to know about corn? 460 00:24:52,357 --> 00:24:54,092 - Well, what's it say about Pritchard? 461 00:24:54,192 --> 00:24:56,428 - It's just a feel-good piece about him and his wife. 462 00:24:56,528 --> 00:24:58,463 - Any good details? - Not really. 463 00:24:58,563 --> 00:25:00,098 Just about how they share all the farm chores 464 00:25:00,198 --> 00:25:02,367 and do all the housework together. She doesn't drive, 465 00:25:02,467 --> 00:25:04,669 always wanted a driver. He wanted a financial advisor. 466 00:25:04,769 --> 00:25:06,838 They fell in love, got married, dreams came true. 467 00:25:06,938 --> 00:25:09,274 Plus, guess what? 468 00:25:11,409 --> 00:25:12,110 Corn. 469 00:25:12,210 --> 00:25:15,513 So much corn. 470 00:25:17,249 --> 00:25:19,184 - This one's tough. 471 00:25:19,284 --> 00:25:20,685 - Yeah. 472 00:25:21,820 --> 00:25:23,221 - How long did he say? 473 00:25:23,321 --> 00:25:25,290 - Uh, he said it should be ready around six. 474 00:25:25,390 --> 00:25:28,660 - Okay, great! Gives us lots of time to check out the town. 475 00:25:30,161 --> 00:25:33,164 - Wow! Look at that. People wave here. 476 00:25:33,265 --> 00:25:35,534 - Yeah. Don't get that in the city, do you? 477 00:25:35,634 --> 00:25:36,868 - Mm. - I mean, 478 00:25:36,968 --> 00:25:38,970 not with five fingers, anyway. 479 00:25:39,871 --> 00:25:41,339 Come on. 480 00:25:41,439 --> 00:25:43,041 You know, Emerald... 481 00:25:43,141 --> 00:25:46,011 it really is an actual jewel. 482 00:25:46,111 --> 00:25:48,313 It just needs, uh, a little bit of polishing. 483 00:25:48,413 --> 00:25:50,081 - I think you're writing my pitch for me. 484 00:25:50,181 --> 00:25:52,083 - Oh, yeah. That's the idea. 485 00:25:52,183 --> 00:25:53,852 It really is an up-and-coming place. 486 00:25:53,952 --> 00:25:56,054 The community's coming together and, for the first time 487 00:25:56,154 --> 00:25:58,657 in years, we're going to have our Apple Blossom Fest. 488 00:25:58,757 --> 00:25:59,658 - Hmm. 489 00:26:02,727 --> 00:26:05,664 - Molly, we really don't need to do all this. 490 00:26:05,764 --> 00:26:07,232 - Officer Clark! 491 00:26:08,567 --> 00:26:11,069 - Hey, kids! What's the emergency? 492 00:26:11,169 --> 00:26:12,971 - We have discovered something huge! 493 00:26:13,071 --> 00:26:15,273 - Yeah, that I need to do more cardio. 494 00:26:15,373 --> 00:26:18,610 - Mr. Pritchard is a spy. 495 00:26:18,710 --> 00:26:20,645 - Pritch? A spy? 496 00:26:20,745 --> 00:26:22,814 - And we have proof. 497 00:26:25,050 --> 00:26:27,919 He left this at the dead drop. 498 00:26:30,522 --> 00:26:33,124 - Could it be some sort of secret data module? 499 00:26:33,224 --> 00:26:34,926 - That's what I thought. 500 00:26:35,427 --> 00:26:37,062 We know his escape plan, 501 00:26:37,162 --> 00:26:40,432 so you have to help us stop him before he gets away. 502 00:26:41,132 --> 00:26:42,767 Maybe we can make a deal with him? 503 00:26:42,867 --> 00:26:44,736 He might have started off a spy, 504 00:26:44,836 --> 00:26:46,605 but he's part of our community now. 505 00:26:46,705 --> 00:26:48,807 - Okay, hang on. Let me hook up this data module 506 00:26:48,907 --> 00:26:50,442 and just have a look. 507 00:26:52,544 --> 00:26:55,447 : Unit 21, unit 21, what's your 20? 508 00:26:56,848 --> 00:27:00,118 : Unit 21. I'm at the corner of Main and... 509 00:27:00,218 --> 00:27:02,153 - 'Kay. Here we go. 510 00:27:02,253 --> 00:27:05,156 "Secret data drop 8-404. 511 00:27:05,256 --> 00:27:09,127 From Secret Agent Code Name: Pop-Pop. 512 00:27:09,227 --> 00:27:11,930 Two kids spotted on my tail. 513 00:27:12,030 --> 00:27:15,233 Please tell them to mind their own business. 514 00:27:15,333 --> 00:27:17,936 Playing spy might be fun and everything, 515 00:27:18,036 --> 00:27:20,805 but they've gone a little too far." 516 00:27:25,010 --> 00:27:29,614 Oh? And this data module? It's not a data module. 517 00:27:29,714 --> 00:27:31,549 It's just a-- - Satellite signal jammer! 518 00:27:31,650 --> 00:27:34,586 - It's a spark plug from a tractor 519 00:27:34,686 --> 00:27:36,321 plugged into some old junk. 520 00:27:36,421 --> 00:27:37,956 - Yeah. 521 00:27:38,757 --> 00:27:39,924 - He's not a spy, Molly. 522 00:27:40,025 --> 00:27:42,460 - What about his driver's license? Run it! 523 00:27:42,560 --> 00:27:44,329 Maybe it's fake. - Molly, I saw him 524 00:27:44,429 --> 00:27:46,164 down at the bureau with Eleanor write the test 525 00:27:46,264 --> 00:27:47,732 with my own two eyes. 526 00:27:47,832 --> 00:27:50,435 Now look, Pritchard's my friend. 527 00:27:50,535 --> 00:27:53,204 And he's too nice tell you this, but I'm not. 528 00:27:53,304 --> 00:27:56,574 Go do something else! Got it? 529 00:27:58,176 --> 00:28:00,612 - She's got it. We both do. 530 00:28:02,280 --> 00:28:04,983 - Hmm. Well, that reminded me 531 00:28:05,083 --> 00:28:07,952 of Oath of Justice: Fun While It Lasted. 532 00:28:09,287 --> 00:28:11,256 - Bottom line is we gotta stay off Pritchard, 533 00:28:11,356 --> 00:28:13,091 but I still don't get it. 534 00:28:13,191 --> 00:28:15,193 Why would he tell us he's a spy 535 00:28:15,293 --> 00:28:17,362 and then go to all that effort just to what? 536 00:28:17,462 --> 00:28:18,329 Get us off his back? 537 00:28:18,430 --> 00:28:20,065 - Maybe he thought we were getting too close 538 00:28:20,165 --> 00:28:22,934 to his real secret and he wanted us to stop snooping. 539 00:28:23,034 --> 00:28:25,870 - Smart. Hmm... 540 00:28:25,970 --> 00:28:27,739 Maybe we can talk to Mrs. Pritchard? 541 00:28:27,839 --> 00:28:29,541 - Yeah, we could still snoop around her. 542 00:28:29,641 --> 00:28:32,010 - Wait! Sam, didn't you say that when he went to go take 543 00:28:32,110 --> 00:28:33,878 his driver's test, Mrs. Pritchard went with him? 544 00:28:33,978 --> 00:28:35,547 - Well, that's what Officer Clark told Molly 545 00:28:35,647 --> 00:28:37,282 and, man, am I ever glad that's over, 546 00:28:37,382 --> 00:28:38,850 because what a waste of time. 547 00:28:38,950 --> 00:28:42,353 - But it wasn't a waste of time. I mean, thanks to Molly-- 548 00:28:42,454 --> 00:28:44,289 - Hey! - And you! 549 00:28:44,389 --> 00:28:47,425 I think I know exactly what Mr. Pritchard is hiding. 550 00:28:47,525 --> 00:28:48,626 : What? 551 00:28:49,427 --> 00:28:51,696 - Langston Pritchard can't read. 552 00:28:54,432 --> 00:28:56,067 It's been in front of us all along. 553 00:28:56,167 --> 00:28:57,702 I just couldn't put it together! 554 00:28:57,802 --> 00:29:00,772 Clue number one: Instead of waiting 555 00:29:00,872 --> 00:29:02,440 to fill out a form at the library 556 00:29:02,540 --> 00:29:05,310 to check out the book for free, he stole it. 557 00:29:05,410 --> 00:29:08,146 He brings all of his mail for his wife to read. 558 00:29:08,246 --> 00:29:10,415 His signature at the senior home sign-in book 559 00:29:10,515 --> 00:29:11,716 is just a scribble. 560 00:29:11,816 --> 00:29:14,986 - Which means that his spy code is just his way 561 00:29:15,086 --> 00:29:16,588 of keeping notes. He uses little pictures 562 00:29:16,688 --> 00:29:18,923 instead of words. - And the clincher 563 00:29:19,023 --> 00:29:21,092 is Eleanor went to go take the driver's test with him, 564 00:29:21,192 --> 00:29:23,161 but she doesn't drive. - So she wasn't taking 565 00:29:23,261 --> 00:29:24,929 the test for herself. - She must have been there 566 00:29:25,029 --> 00:29:27,365 to help him... : Read the questions! 567 00:29:27,465 --> 00:29:29,868 - But why does he want to stop pretending? 568 00:29:29,968 --> 00:29:32,337 - And why would a guy who can't read steal a book? 569 00:29:32,437 --> 00:29:33,438 - No idea. 570 00:29:33,538 --> 00:29:37,976 But I think I know how we can find out. 571 00:29:38,076 --> 00:29:39,744 - Whoa! No! 572 00:29:39,844 --> 00:29:42,213 Like, we are not supposed to get in his face anymore. 573 00:29:42,313 --> 00:29:43,648 - We're not! 574 00:29:43,748 --> 00:29:45,683 We're just going birdwatching! 575 00:29:58,363 --> 00:29:59,798 - We've been here for years. 576 00:29:59,898 --> 00:30:01,633 I've probably grown a beard by now. 577 00:30:01,733 --> 00:30:03,301 Did I grow a beard? 578 00:30:03,401 --> 00:30:05,904 - Yeah, can we take a break so Sam can shave? 579 00:30:06,004 --> 00:30:08,807 - I've actually started watching birds. 580 00:30:16,748 --> 00:30:18,616 Wait, wait! He's coming. 581 00:30:26,558 --> 00:30:27,926 He's got the book with him. 582 00:30:28,026 --> 00:30:29,194 : Yeah, he does. 583 00:30:29,294 --> 00:30:32,597 : And he's... reading it? 584 00:30:32,697 --> 00:30:34,833 - So much for that theory. 585 00:30:39,370 --> 00:30:42,307 - Also. he has headphones and a CD player. 586 00:30:46,077 --> 00:30:48,046 Wait! Didn't the audiobook get stolen, too? 587 00:30:48,146 --> 00:30:51,716 - Wait! He's not reading it. He's memorizing it. 588 00:30:51,816 --> 00:30:54,385 - So he can pretend to read it. 589 00:30:55,019 --> 00:30:57,355 And why pretend to read a kid's book? 590 00:30:57,455 --> 00:30:59,457 - Maybe something to do with his grandson? 591 00:30:59,557 --> 00:31:01,693 - Wait a minute. The Read-Along. - The what? 592 00:31:01,793 --> 00:31:03,728 - Remember at the library? 593 00:31:03,828 --> 00:31:06,064 I bet Pritchard's grandson is gonna be there. 594 00:31:06,164 --> 00:31:08,266 - That's why he's working so hard at it. 595 00:31:09,067 --> 00:31:11,803 He's reading the book with Leon in front of everybody. 596 00:31:11,903 --> 00:31:14,272 - But still, the wish. 597 00:31:14,372 --> 00:31:18,376 How do we get him to stop pretending? 598 00:31:18,476 --> 00:31:20,612 - Maybe his daughter will know? 599 00:31:31,322 --> 00:31:33,558 - This fountain sort of says it all. 600 00:31:33,658 --> 00:31:36,194 The underground streams are back. 601 00:31:36,294 --> 00:31:37,962 Emerald is back. 602 00:31:39,130 --> 00:31:41,032 - O'Reilly! 603 00:31:41,132 --> 00:31:42,433 Hey! 604 00:31:42,533 --> 00:31:44,369 Who's this? One of your city friends? 605 00:31:44,469 --> 00:31:47,672 - Sort of. Paula Price, this is Nathan Lutes. 606 00:31:47,772 --> 00:31:49,207 - Nice to meet you. - Hello. 607 00:31:49,307 --> 00:31:50,975 - Nathan, will you excuse us for just one second? 608 00:31:51,075 --> 00:31:52,477 - Oh, yeah. Sure. 609 00:31:53,378 --> 00:31:57,882 - So Nathan's company is looking to expand and invest locally. 610 00:31:57,982 --> 00:31:59,284 - Mm-hmm. - He's from some kind of 611 00:31:59,384 --> 00:32:01,786 natural resource company. I think this could be 612 00:32:01,886 --> 00:32:03,721 good for Emerald. If you want to chime in? 613 00:32:03,821 --> 00:32:06,891 - Are you kidding? Way to go, Daniel. 614 00:32:06,991 --> 00:32:08,359 Yeah, let's... 615 00:32:08,459 --> 00:32:11,329 let's work this angle together. 616 00:32:12,697 --> 00:32:14,032 Mr. Lutes! - Hmm? 617 00:32:14,132 --> 00:32:17,402 - I am Emerald-born-and-raised, and I would love to tell you 618 00:32:17,502 --> 00:32:18,803 about our wonderful town. 619 00:32:18,903 --> 00:32:20,638 - Well, that's great because I have some questions. 620 00:32:20,738 --> 00:32:22,640 Dan here was saying that you might be bringing back 621 00:32:22,740 --> 00:32:23,908 the Apple Blossom Festival. 622 00:32:24,008 --> 00:32:25,610 - He was, was he? 623 00:32:25,710 --> 00:32:27,378 Oh, well, that's a... 624 00:32:27,478 --> 00:32:29,714 that's a difficult conversation to have. 625 00:32:29,814 --> 00:32:32,417 - But I thought we-- - Without pie. 626 00:32:35,019 --> 00:32:36,120 Come with me. 627 00:32:36,220 --> 00:32:37,455 - Great. 628 00:32:37,555 --> 00:32:39,324 Oh, hold on! 629 00:32:39,424 --> 00:32:42,060 I just gotta make a wish. 630 00:32:46,864 --> 00:32:49,400 - Hope the wish comes true. 631 00:33:03,681 --> 00:33:06,017 - We didn't know for a long time either. 632 00:33:06,117 --> 00:33:08,619 Mom always covered for him. 633 00:33:08,720 --> 00:33:12,490 She handled the bills and stuff while Dad worked the field. 634 00:33:13,124 --> 00:33:15,827 But it all started to add up. 635 00:33:16,427 --> 00:33:18,830 - So, no one ever said anything? 636 00:33:19,597 --> 00:33:22,166 - Mom said he'd be ashamed if anyone found out. 637 00:33:22,800 --> 00:33:24,335 So... 638 00:33:24,435 --> 00:33:26,938 We wanted to help him. 639 00:33:27,038 --> 00:33:29,207 But he was too proud. 640 00:33:29,307 --> 00:33:32,777 So, us kids just went along. 641 00:33:33,578 --> 00:33:35,847 That's why the Read-Along is such a big deal. 642 00:33:35,947 --> 00:33:38,316 He doesn't want to let Leon down, too. 643 00:33:38,416 --> 00:33:39,717 - Do you like reading, Leon? 644 00:33:39,817 --> 00:33:43,388 - I just found out! I have orthographic processing. 645 00:33:43,488 --> 00:33:45,323 - Whoa! Big words! 646 00:33:45,423 --> 00:33:46,624 - Come on. 647 00:33:46,724 --> 00:33:48,893 : Do you wanna come see... 648 00:33:48,993 --> 00:33:51,229 - Yeah. It's a form of dyslexia. 649 00:33:51,329 --> 00:33:52,897 - A reading disability. 650 00:33:52,997 --> 00:33:56,067 - Hereditary. We told my dad he might have it, too. 651 00:33:56,167 --> 00:33:59,037 Touched a nerve, changed the subject right away. 652 00:33:59,137 --> 00:34:00,138 - To corn. 653 00:34:00,238 --> 00:34:02,407 - You're really getting to know the man. 654 00:34:05,843 --> 00:34:10,181 If only he understood that we didn't care. 655 00:34:11,816 --> 00:34:13,084 - Yeah. 656 00:34:13,184 --> 00:34:14,919 - Leon! Let's round up the chickens. 657 00:34:21,025 --> 00:34:24,028 - Ah! Everywhere I turn, there you kids are. 658 00:34:24,128 --> 00:34:26,364 Didn't you get my message about following me? 659 00:34:26,464 --> 00:34:28,065 I hope you had fun, though. 660 00:34:28,166 --> 00:34:30,234 - I-I'm really sorry about that. 661 00:34:30,334 --> 00:34:32,503 We didn't mean to bother you. 662 00:34:32,603 --> 00:34:33,871 But... 663 00:34:33,971 --> 00:34:35,740 I have some great news! 664 00:34:35,840 --> 00:34:39,177 - Okay. I'll take great news. 665 00:34:40,211 --> 00:34:43,247 - So... you don't have to pretend anymore. 666 00:34:43,347 --> 00:34:45,383 - What do you...? 667 00:34:45,483 --> 00:34:47,418 - Because your family knows. 668 00:34:47,518 --> 00:34:49,253 - What do they know? 669 00:34:49,353 --> 00:34:52,490 - That you can't, you know... 670 00:34:56,861 --> 00:34:59,230 Uh, yeah, I was talking to your daughter about 671 00:34:59,330 --> 00:35:01,399 how it might be hereditary-- - You talked to my daughter 672 00:35:01,499 --> 00:35:03,701 about this? - Yeah. Uh... 673 00:35:03,801 --> 00:35:05,336 She's okay with it, though. 674 00:35:05,436 --> 00:35:06,938 Your whole family is okay with it. 675 00:35:07,038 --> 00:35:08,439 - My fa...? 676 00:35:09,774 --> 00:35:11,909 Is that why you've been following me? 677 00:35:15,580 --> 00:35:19,083 To ruin me like this? - No! I-I wanted to help. 678 00:35:19,183 --> 00:35:21,219 You wanted to stop pretending and now you can, 679 00:35:21,319 --> 00:35:23,554 because you're the only one who actually cares about this. 680 00:35:25,189 --> 00:35:26,657 Uh, wait. No, no! 681 00:35:26,757 --> 00:35:27,792 It's not that no one cares. 682 00:35:27,892 --> 00:35:30,862 It's just that it doesn't matter whether or not, uh... 683 00:35:33,197 --> 00:35:35,399 What did I just do? 684 00:35:39,504 --> 00:35:41,606 - I told you guys to stay out of this. 685 00:35:41,706 --> 00:35:44,008 And to stop bothering Pritch! - I know! 686 00:35:44,108 --> 00:35:47,712 Okay, we messed up. I messed up. 687 00:35:47,812 --> 00:35:50,081 - Are we talking jail time? - Sam! 688 00:35:50,615 --> 00:35:52,583 - Do you want to share what you said to him? 689 00:35:52,683 --> 00:35:54,652 What this big secret is? 690 00:35:54,752 --> 00:35:56,387 - I... 691 00:35:57,388 --> 00:35:59,257 I probably shouldn't. 692 00:35:59,357 --> 00:36:01,159 - ...is the correct answer. 693 00:36:02,226 --> 00:36:04,195 - 'Kay. We just want to apologize, 694 00:36:04,295 --> 00:36:05,930 make things better. 695 00:36:08,499 --> 00:36:09,767 And... 696 00:36:09,867 --> 00:36:12,170 you're his friend. 697 00:36:12,270 --> 00:36:14,238 Maybe you could...? 698 00:36:15,306 --> 00:36:18,042 - No promises, but... 699 00:36:18,142 --> 00:36:19,911 I'll see what I can do. 700 00:36:21,846 --> 00:36:23,481 Let's go pay him a visit. 701 00:36:23,581 --> 00:36:24,882 - Okay. 702 00:36:39,030 --> 00:36:40,531 So? 703 00:36:42,466 --> 00:36:44,602 - He's pretty shook up. 704 00:36:44,702 --> 00:36:46,270 - Is it okay if we stick around? 705 00:36:46,370 --> 00:36:49,040 - You can try, but I really have no idea 706 00:36:49,140 --> 00:36:50,942 how you're gonna get through to him. 707 00:36:53,511 --> 00:36:54,979 Good luck! 708 00:36:55,780 --> 00:36:57,582 - Mina, I don't know what to do. 709 00:36:57,682 --> 00:37:00,051 - I do! Ruby, you got any paper? 710 00:37:30,715 --> 00:37:33,217 : Come on, Mr. P. We love you. 711 00:37:47,365 --> 00:37:49,000 - Mr. Pritchard, please don't be mad. 712 00:37:49,100 --> 00:37:52,503 At them, anyway. It was my fault. 713 00:37:53,404 --> 00:37:56,107 And I'm so, so sorry. 714 00:37:56,207 --> 00:37:58,876 I-I didn't mean to, but I... 715 00:37:58,976 --> 00:38:02,246 I did. I hurt you. 716 00:38:07,251 --> 00:38:10,421 I... I didn't tell anyone. I promise! 717 00:38:13,624 --> 00:38:15,760 So what if you can't read? 718 00:38:19,563 --> 00:38:23,200 Doesn't make you any less nice, fun or kind. 719 00:38:24,602 --> 00:38:26,570 - You're sweet. 720 00:38:26,671 --> 00:38:28,039 But you're wrong. 721 00:38:29,440 --> 00:38:31,108 And I've been a fool. 722 00:38:31,809 --> 00:38:34,445 I thought I was getting away with it. 723 00:38:36,447 --> 00:38:38,916 I was so clever. 724 00:38:40,451 --> 00:38:42,620 So you know what I'm going to get now, huh? 725 00:38:43,587 --> 00:38:47,558 The thing I hate most: pity. 726 00:38:48,693 --> 00:38:52,196 My whole life, I've worked to be a good friend, 727 00:38:52,296 --> 00:38:54,398 husband, dad. 728 00:38:57,435 --> 00:38:59,303 But I stole that book. 729 00:39:01,639 --> 00:39:04,508 Never done anything like that in my life. 730 00:39:07,078 --> 00:39:08,746 I just... 731 00:39:08,846 --> 00:39:11,449 I just had to keep that secret! 732 00:39:13,984 --> 00:39:16,320 I've wanted to change. 733 00:39:17,421 --> 00:39:20,825 But I always thought, "What if I couldn't?" 734 00:39:21,792 --> 00:39:24,428 - So, you're afraid of failing. 735 00:39:24,528 --> 00:39:26,464 I-I get it. 736 00:39:27,031 --> 00:39:29,266 Sometimes it feels like everybody else knows 737 00:39:29,367 --> 00:39:32,203 exactly what to do all the time. 738 00:39:33,037 --> 00:39:35,706 Like everything else just comes so easy to them. 739 00:39:38,008 --> 00:39:41,378 But the thing is that's just how it seems. 740 00:39:44,782 --> 00:39:47,184 Everybody struggles. 741 00:39:48,285 --> 00:39:51,622 Like me! Right now. 742 00:39:51,722 --> 00:39:54,992 I wanted to do something good 743 00:39:55,092 --> 00:39:57,261 so that you could finally stop pretending 744 00:39:57,361 --> 00:39:59,063 and get your wish! 745 00:39:59,897 --> 00:40:04,869 But I am failing miserably, 746 00:40:04,969 --> 00:40:06,570 so... 747 00:40:09,006 --> 00:40:11,142 I could really use your help. 748 00:40:12,676 --> 00:40:13,844 - My help? 749 00:40:13,944 --> 00:40:15,346 - Yep. 750 00:40:16,180 --> 00:40:17,882 And it's not just me. 751 00:40:17,982 --> 00:40:21,652 There's someone in Emerald who is in the exact same place 752 00:40:21,752 --> 00:40:23,521 as you are. 753 00:40:24,789 --> 00:40:27,391 And he really needs a hand. 754 00:40:27,491 --> 00:40:28,993 Just... 755 00:40:29,093 --> 00:40:31,595 someone to look up to, 756 00:40:31,695 --> 00:40:33,831 to share his story with. 757 00:40:35,800 --> 00:40:37,668 - Who? 758 00:40:38,836 --> 00:40:40,671 - Leon. 759 00:40:42,606 --> 00:40:44,241 - Oh. 760 00:40:47,745 --> 00:40:49,046 The snow was... 761 00:40:49,146 --> 00:40:51,282 : So, Mr. Pritchard recited the book as planned. 762 00:40:51,382 --> 00:40:53,017 Had to. You try saying "no" 763 00:40:53,117 --> 00:40:54,552 to a room full of five-year-olds. 764 00:40:54,652 --> 00:40:56,487 - After breakfast... - But he owned up, too. 765 00:40:56,587 --> 00:40:58,222 - ...he called to his friend from across the hall. 766 00:40:58,322 --> 00:41:00,191 - It's hard to admit you have struggles, 767 00:41:00,291 --> 00:41:03,594 to face your fear of failure. But he did it. 768 00:41:03,694 --> 00:41:05,529 - The end! 769 00:41:07,131 --> 00:41:10,000 - And so did I. And you know what? 770 00:41:10,100 --> 00:41:13,137 All the people who love us still love us just as much. 771 00:41:13,237 --> 00:41:15,506 - Ah! There we are. 772 00:41:15,606 --> 00:41:18,108 Now why don't you teach me something you learned? 773 00:41:18,209 --> 00:41:21,212 - I learned this: C-R makes "cruh". 774 00:41:21,312 --> 00:41:23,214 And C-H makes "chuh". 775 00:41:23,314 --> 00:41:25,316 Cr... un... chuh! 776 00:41:25,416 --> 00:41:27,818 - Crunch? Very good. 777 00:41:27,918 --> 00:41:30,187 Oh, it won't be long before you and I 778 00:41:30,287 --> 00:41:31,889 are reading up a storm! 779 00:41:31,989 --> 00:41:35,793 S-T-O-R-M. Storm. 780 00:41:37,695 --> 00:41:40,231 - Having fun, Leon? - Yeah. Hi, Ruby. 781 00:41:40,331 --> 00:41:41,498 - Hi. - Oh! 782 00:41:41,599 --> 00:41:43,100 Ruby has something in her ear! 783 00:41:43,200 --> 00:41:46,270 Whoa! What do you think of that? 784 00:41:50,274 --> 00:41:51,509 - Oh! 785 00:41:51,609 --> 00:41:53,677 Wow! 786 00:41:55,112 --> 00:41:56,313 - Thanks. 787 00:42:01,385 --> 00:42:04,688 - "Emerald in the rough." 788 00:42:06,757 --> 00:42:08,926 - Mmm. - Mmm, 'kay. 789 00:42:09,026 --> 00:42:11,362 Moving on. And... no! 790 00:42:11,462 --> 00:42:16,100 "Emerald: it's a gem!" 791 00:42:17,134 --> 00:42:19,870 'Kay! Moving on. 792 00:42:19,970 --> 00:42:21,805 "How 'bout them apples?" 793 00:42:21,906 --> 00:42:24,942 Ah! Come on! Help me! I need help! 794 00:42:26,076 --> 00:42:28,379 - Oh. Don't we all, sometimes? 795 00:42:29,113 --> 00:42:30,648 - Ah... 796 00:42:35,085 --> 00:42:37,054 : Like this wish. 797 00:42:37,688 --> 00:42:39,890 I wasn't sure it would turn out. 798 00:42:45,462 --> 00:42:48,999 So what's wrong with getting help sometimes? 799 00:42:49,099 --> 00:42:51,635 Other than it's hard? 800 00:42:53,804 --> 00:42:57,608 But now I know people want to help. 801 00:42:57,708 --> 00:42:59,643 Just like I do. 802 00:43:01,211 --> 00:43:05,482 And while helping one person may not change the world... 803 00:43:06,650 --> 00:43:09,853 it will change the world for one person. 804 00:43:09,954 --> 00:43:11,989 Epically. 805 00:43:13,891 --> 00:43:16,660 And that's one for the books. 806 00:43:21,365 --> 00:43:23,367 Subtitling: difuze 57909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.