Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,326 --> 00:00:28,628
- Look! One we haven't
opened yet.
2
00:00:28,728 --> 00:00:31,831
- Oh! That's where I left
my "miscellaneous."
3
00:00:31,931 --> 00:00:33,566
- Come on, spatula!
4
00:00:33,666 --> 00:00:35,135
- Oh, come on, tongs.
5
00:00:35,235 --> 00:00:38,338
- Come on sucky, weird thing
I don't know the name of
6
00:00:38,438 --> 00:00:40,507
that Mom always
used at Thanksgiving.
7
00:00:41,241 --> 00:00:42,642
- Success!
- Oh!
8
00:00:46,679 --> 00:00:49,582
- Hey, look.
There's photos in here, too.
9
00:00:50,850 --> 00:00:52,152
- Aw.
10
00:00:54,087 --> 00:00:55,722
You learned to swim so fast.
11
00:00:56,289 --> 00:00:58,324
Once you finally decided
to jump in.
12
00:00:58,425 --> 00:01:00,093
Your mom and I were cheering,
13
00:01:00,193 --> 00:01:02,662
"Jump, jump, jump, jump!"
14
00:01:02,762 --> 00:01:04,631
- But I wouldn't do it?
15
00:01:05,565 --> 00:01:07,333
- You made me promise
a gabillion times over
16
00:01:07,434 --> 00:01:08,668
that I'd catch you.
17
00:01:08,768 --> 00:01:09,769
- Did you?
18
00:01:09,869 --> 00:01:11,237
- Of course.
19
00:01:11,337 --> 00:01:12,672
And then you refused
to get out.
20
00:01:12,772 --> 00:01:14,574
Your mom and I thought
we'd birthed a duck.
21
00:01:19,045 --> 00:01:21,247
: Dad and I have
been through a lot.
22
00:01:21,347 --> 00:01:23,283
That's why we've stuck
to our rule:
23
00:01:23,383 --> 00:01:25,618
No secrets. Always.
24
00:01:27,620 --> 00:01:28,788
Until now.
25
00:01:29,289 --> 00:01:31,658
A magic well
that captures wishes?
26
00:01:31,758 --> 00:01:34,394
That would pretty much
make his head explode.
27
00:01:35,295 --> 00:01:36,729
So, what do I do?
28
00:01:37,363 --> 00:01:40,800
Keep the wildest thing
that ever happened to me
29
00:01:40,900 --> 00:01:43,436
from the most important
person in my life?
30
00:01:49,209 --> 00:01:51,478
Hiya, giant secret.
31
00:01:51,578 --> 00:01:53,012
You flickered?
32
00:02:11,531 --> 00:02:13,700
: I wish she would
trust me.
33
00:02:18,171 --> 00:02:19,405
- Okay...
34
00:02:43,830 --> 00:02:48,134
- If I get the back 30
cleared by fall, then I ca...
35
00:02:49,502 --> 00:02:51,738
No, 'cause then I don't
have anything 'til winter.
36
00:02:52,939 --> 00:02:53,940
So, I don't--
37
00:02:54,040 --> 00:02:55,341
: Knock, knock!
38
00:02:55,441 --> 00:02:58,611
- Uh... Hi. Come in! It's open.
39
00:03:00,180 --> 00:03:02,916
- Hello! Oh!
40
00:03:03,016 --> 00:03:04,884
- Hey.
- Hi. Oh.
41
00:03:04,984 --> 00:03:07,053
I think this is the first time
I've seen
42
00:03:07,153 --> 00:03:08,988
the actual floor in this room.
43
00:03:09,088 --> 00:03:11,658
- Oh, that was a chore, Paula.
Let me tell you.
44
00:03:11,758 --> 00:03:13,326
And, still, every time
I get something done,
45
00:03:13,426 --> 00:03:14,961
I see five more things
I have to do.
46
00:03:15,929 --> 00:03:17,096
- Oh, well maybe you could
47
00:03:17,197 --> 00:03:19,165
add this to your list?
48
00:03:19,265 --> 00:03:20,400
Books.
49
00:03:20,500 --> 00:03:21,534
We need 'em.
50
00:03:21,634 --> 00:03:22,969
We're revamping the library
51
00:03:23,069 --> 00:03:26,005
and I see quite a few here
that could use a good home.
52
00:03:26,105 --> 00:03:29,108
- Uh, sure. Just careful
when you open them.
53
00:03:29,209 --> 00:03:31,277
Might get a couple
eight-legged surprises.
54
00:03:31,377 --> 00:03:34,547
- That... stubborn old pack rat.
55
00:03:34,647 --> 00:03:37,083
He refused to take care
of anything.
56
00:03:37,784 --> 00:03:39,752
- Do I sense there's
some history there?
57
00:03:40,153 --> 00:03:41,888
- Just this much.
58
00:03:45,291 --> 00:03:46,426
- Yeah.
59
00:03:46,526 --> 00:03:48,795
You know, I never really
got to know him.
60
00:03:48,895 --> 00:03:50,463
- Well, your uncle was...
61
00:03:51,631 --> 00:03:52,899
wonderful.
62
00:03:53,600 --> 00:03:55,635
Then not. Sweet, then not.
63
00:03:55,735 --> 00:03:59,172
Caring then...
well, look around.
64
00:04:01,608 --> 00:04:03,776
- Paula, did something...
65
00:04:03,876 --> 00:04:05,378
big happen to Tom?
66
00:04:06,512 --> 00:04:08,081
That turned his life
upside down?
67
00:04:09,482 --> 00:04:12,819
- Well, that's the million
dollar question, isn't it?
68
00:04:13,953 --> 00:04:16,222
Well, we'll get this library
fixed up
69
00:04:16,322 --> 00:04:18,391
with or without Tom's books,
right, Dan?
70
00:04:18,491 --> 00:04:19,726
- You bet.
71
00:04:20,960 --> 00:04:23,029
Why don't we do the rest
of Emerald while we're at it?
72
00:04:23,129 --> 00:04:25,231
- Oh, good man!
So, bag of books.
73
00:04:26,065 --> 00:04:28,201
- You got it.
- Oh! Minus the spiders.
74
00:04:28,301 --> 00:04:29,636
- Of course.
75
00:04:29,736 --> 00:04:31,571
- I'll show myself out.
76
00:04:40,947 --> 00:04:42,281
- Guys, you have a problem.
77
00:04:42,649 --> 00:04:44,550
- Yeah, I know.
"I wish she would trust me"
78
00:04:44,651 --> 00:04:47,153
is a bit vague, but...
- That's not the problem.
79
00:04:47,253 --> 00:04:48,755
The music?
80
00:04:49,956 --> 00:04:51,190
The phone case?
81
00:04:51,891 --> 00:04:53,026
College prep?
82
00:04:53,960 --> 00:04:56,129
Guys, our wisher
is in high school!
83
00:04:56,729 --> 00:04:58,197
: Oh...
84
00:04:59,198 --> 00:05:01,567
- So? That's not much
older than us.
85
00:05:01,668 --> 00:05:05,271
- Maybe. But they're cagey
and tight-lipped.
86
00:05:05,371 --> 00:05:07,607
- Yet still judge
your fashion choices.
87
00:05:09,075 --> 00:05:10,810
- Well, I'm not worried.
88
00:05:10,910 --> 00:05:13,946
You're forgetting we have
a covert agent on our side.
89
00:05:27,160 --> 00:05:28,494
- I don't know.
90
00:05:28,594 --> 00:05:29,929
Guess I just never
thought of myself
91
00:05:30,029 --> 00:05:32,031
as a covert agent.
92
00:05:32,131 --> 00:05:34,534
- Well, it's just a temporary
gig until I find
93
00:05:34,634 --> 00:05:35,802
the owner of this phone case.
94
00:05:35,902 --> 00:05:38,638
Remember: purple,
glittery with a gold rose.
95
00:05:38,738 --> 00:05:41,274
- Do I want to know why
you're looking for this person?
96
00:05:42,275 --> 00:05:43,443
- Um...
97
00:05:43,543 --> 00:05:46,012
It's kind of like how
I helped you and your stepmom.
98
00:05:46,512 --> 00:05:48,915
- Important, but part of her
mysterious Ruby ways.
99
00:05:49,015 --> 00:05:51,284
- Sure.
- Ben, I heard you were back.
100
00:05:51,384 --> 00:05:53,586
- Yeah, just can't quit
this town.
101
00:05:53,686 --> 00:05:55,254
I mean... look at it.
102
00:05:55,355 --> 00:05:56,723
- Well...
103
00:05:56,823 --> 00:05:57,957
Car looks great!
104
00:05:58,057 --> 00:06:00,259
I guess you can take us
places now?
105
00:06:00,360 --> 00:06:02,228
Like the barn party?
106
00:06:02,328 --> 00:06:04,297
- Sure. If you can cram
in the front.
107
00:06:04,897 --> 00:06:06,365
Keep the wild animals
in the back.
108
00:06:06,466 --> 00:06:08,935
- Thank you.
- Yeah. You're too kind.
109
00:06:10,069 --> 00:06:12,638
- All right. Let's go.
110
00:06:16,909 --> 00:06:19,779
- Ah. Looks like I might
be here awhile. I'm sorry.
111
00:06:21,147 --> 00:06:22,248
Might make it later, though.
112
00:06:22,348 --> 00:06:23,716
- Hope so.
113
00:06:43,302 --> 00:06:44,704
- Morning!
114
00:06:46,038 --> 00:06:49,242
You must be Liam's boy.
Spitting image.
115
00:06:49,342 --> 00:06:51,778
I'm Langston Pritchard.
They call me Pritch.
116
00:06:51,878 --> 00:06:53,846
- Daniel.
- Yeah. You're nice and early.
117
00:06:53,946 --> 00:06:55,848
It's good to see.
- Well, lots to do today.
118
00:06:55,948 --> 00:06:58,451
Still digging 100 acres
out of a lot of neglect, so...
119
00:06:58,551 --> 00:07:00,186
- Oh, I'm talking
about the library.
120
00:07:00,286 --> 00:07:03,189
- Oh, right. Yeah! I got a bag
of books here to donate.
121
00:07:03,289 --> 00:07:05,291
- Yeah. Well, would you say
you're more of a builder,
122
00:07:05,391 --> 00:07:07,727
or a wrecker? We need 'em both.
123
00:07:08,561 --> 00:07:11,130
- Oh, uh, right.
Yeah. Of course.
124
00:07:11,230 --> 00:07:12,899
Um... Uh, whatever you need.
125
00:07:12,999 --> 00:07:14,400
Can you put me down
for tomorrow?
126
00:07:14,500 --> 00:07:15,768
I'm just up to my eyeballs
right now.
127
00:07:15,868 --> 00:07:16,869
- Oh, I hear you!
128
00:07:16,969 --> 00:07:18,437
There's always this
or that to do.
129
00:07:18,538 --> 00:07:21,607
But trust me, it'll get done.
It always does.
130
00:07:22,141 --> 00:07:23,242
- And you are?
131
00:07:23,342 --> 00:07:24,210
- Daniel O'Reilly.
132
00:07:24,310 --> 00:07:25,711
This is Elena Fitzgerald.
133
00:07:25,812 --> 00:07:28,214
She's got a girl a little
older than Ruby.
134
00:07:28,681 --> 00:07:30,149
- Hi. Nice to meet you.
135
00:07:30,249 --> 00:07:31,751
I've got a bag of books
here to donate.
136
00:07:31,851 --> 00:07:35,488
- Thank you.
- You are on Team Pritchard.
137
00:07:35,588 --> 00:07:36,756
Back there.
138
00:07:40,359 --> 00:07:41,260
- Right.
139
00:07:41,360 --> 00:07:42,762
Thank you.
140
00:07:44,897 --> 00:07:48,067
Hello. Daniel.
- Uh, this is...
141
00:07:49,635 --> 00:07:52,605
- Hm. Haven't looked at you
in a while.
142
00:07:53,739 --> 00:07:56,108
Oh, you I never liked.
143
00:08:04,984 --> 00:08:06,219
"Dear Paula,
144
00:08:06,319 --> 00:08:08,421
I will arise and go now,
145
00:08:08,521 --> 00:08:13,092
and go to Innisfree
and a small cabin build there,
146
00:08:13,192 --> 00:08:16,128
of clay and wattles made."
147
00:08:16,596 --> 00:08:19,465
: "For Paula.
Poems to read,
148
00:08:19,565 --> 00:08:20,867
ideas to ponder,
149
00:08:20,967 --> 00:08:24,737
wishes to make,
places to wander."
150
00:08:30,009 --> 00:08:31,677
- So, what's a barn party?
151
00:08:32,144 --> 00:08:35,114
- A party. In a barn.
152
00:08:35,214 --> 00:08:36,382
Barn party.
153
00:08:36,482 --> 00:08:38,751
- You'd find tons
of phones there.
154
00:08:39,986 --> 00:08:41,787
- How far away
is this party barn?
155
00:08:41,888 --> 00:08:43,523
: Barn party!
156
00:08:43,623 --> 00:08:45,992
- Whatever! Could we walk there?
157
00:08:46,092 --> 00:08:47,727
- No.
158
00:08:47,827 --> 00:08:48,895
- We'd never get permission.
159
00:08:48,995 --> 00:08:50,963
Besides, I have to work
at the library.
160
00:08:51,063 --> 00:08:52,565
- Yeah. Me, too.
161
00:08:53,266 --> 00:08:55,201
- Well, it would be
a great place to find
162
00:08:55,301 --> 00:08:57,670
that phone case,
and maybe I can go!
163
00:08:58,504 --> 00:09:01,541
- My dad... My dad trusts me.
He never says--
164
00:09:02,408 --> 00:09:03,676
- No.
165
00:09:04,176 --> 00:09:05,444
- Ah, hold on a second. Why?
166
00:09:05,544 --> 00:09:08,648
- A barn party? Older kids,
no adult supervision?
167
00:09:08,748 --> 00:09:10,683
In some derelict death trap?
168
00:09:10,783 --> 00:09:12,485
No way! Too young.
169
00:09:12,952 --> 00:09:14,887
- Yeah. I have to agree.
Sorry, kiddo.
170
00:09:14,987 --> 00:09:15,888
It's a no.
171
00:09:15,988 --> 00:09:17,189
- But everyone's going
to be there!
172
00:09:17,290 --> 00:09:19,125
- Mina's not going?
- No.
173
00:09:19,225 --> 00:09:22,929
- Yeah. Ruby, sorry.
It's a few years away. Okay?
174
00:09:23,029 --> 00:09:24,563
Are we clear?
175
00:09:24,664 --> 00:09:25,865
- Okay. Bye.
176
00:09:27,133 --> 00:09:28,267
- So?
177
00:09:28,868 --> 00:09:30,603
- Did you tell him I'd be there?
178
00:09:30,703 --> 00:09:31,837
- I'll try him again!
179
00:09:33,739 --> 00:09:35,908
- We good? Yeah?
- Yeah.
180
00:09:41,380 --> 00:09:42,581
:
Daniel O'Reilly.
181
00:09:42,682 --> 00:09:43,582
Leave a message.
182
00:09:43,683 --> 00:09:44,984
- Voicemail.
183
00:09:46,919 --> 00:09:48,020
What do I do?
184
00:09:48,120 --> 00:09:50,957
I need, like, a sign, or...
185
00:09:51,057 --> 00:09:52,325
something!
186
00:09:56,128 --> 00:09:57,863
It started!
I guess there's my sign.
187
00:09:57,964 --> 00:09:59,131
- Yes!
- We'll drop you guys off
188
00:09:59,231 --> 00:10:00,499
on the way.
- Oh! Thank you.
189
00:10:00,600 --> 00:10:01,901
- Let's go!
190
00:10:43,175 --> 00:10:44,176
: No way!
191
00:10:44,276 --> 00:10:46,078
Your mom actually took
your phone away?
192
00:10:46,812 --> 00:10:48,748
That is so lame, Amy.
193
00:10:48,848 --> 00:10:50,516
It's bad enough she makes
you spend all summer
194
00:10:50,616 --> 00:10:52,284
doing college prep.
195
00:10:52,385 --> 00:10:53,653
But without a phone?
196
00:10:53,753 --> 00:10:56,822
- Surprise! Gillian, she doesn't
trust me to do anything
197
00:10:56,922 --> 00:10:58,290
that's not her prime directive.
198
00:10:58,391 --> 00:11:01,560
Eat seeds! Bed at 10!
Do homework!
199
00:11:02,695 --> 00:11:04,663
- So, what are you gonna do?
200
00:11:05,431 --> 00:11:08,167
I have a plan.
And you're helping.
201
00:11:10,036 --> 00:11:12,405
- Okay, kids.
Officer Killjoy here.
202
00:11:12,505 --> 00:11:14,040
Time to go home.
203
00:11:14,140 --> 00:11:15,975
You're on private property.
204
00:11:20,379 --> 00:11:21,914
- What plan? Uh...
205
00:11:22,715 --> 00:11:24,617
- You've got to be kidding me!
206
00:11:24,717 --> 00:11:26,385
How old are you?
207
00:11:26,485 --> 00:11:28,454
Does your dad know you're here?
208
00:11:44,603 --> 00:11:46,038
- Thought I could trust you.
209
00:11:46,639 --> 00:11:47,973
- It's my fault, Mr. O'Reilly.
210
00:11:48,074 --> 00:11:49,341
I should never have
brought her there.
211
00:11:49,442 --> 00:11:51,010
- I'll deal with you
in a second.
212
00:11:52,445 --> 00:11:53,512
Ruby?
213
00:11:53,612 --> 00:11:56,382
- You-you can trust me!
I just...
214
00:11:56,482 --> 00:11:58,017
- Just what?
215
00:11:58,617 --> 00:12:00,186
You thought it was opposite day?
216
00:12:00,286 --> 00:12:01,854
When I specifically said
no barn party,
217
00:12:01,954 --> 00:12:03,789
you thought I meant
yes barn party?
218
00:12:04,356 --> 00:12:06,459
In that case, no punishment!
219
00:12:07,293 --> 00:12:08,627
- Really?
220
00:12:09,261 --> 00:12:11,464
Oh. Opposite day.
221
00:12:11,564 --> 00:12:12,898
Good one. I...
222
00:12:16,902 --> 00:12:18,370
So what now?
223
00:12:19,538 --> 00:12:22,241
- You know, when this
happened with my dad...
224
00:12:24,777 --> 00:12:25,811
Yup, uh...
225
00:12:26,879 --> 00:12:28,247
I'm shutting up.
226
00:12:29,381 --> 00:12:32,585
- Ruby, I have got, like,
five side jobs going right now.
227
00:12:32,685 --> 00:12:35,421
The orchard is way behind.
I have this library thing
228
00:12:35,521 --> 00:12:37,556
that I have
to deal with now a-and...
229
00:12:40,726 --> 00:12:42,061
You don't need to know
all that.
230
00:12:42,895 --> 00:12:44,730
Bottom line is
you're grounded, okay?
231
00:12:44,830 --> 00:12:46,432
For a while. And as for you...
232
00:12:46,532 --> 00:12:48,968
- I promise it'll never
happen again.
233
00:12:49,068 --> 00:12:51,504
'Kay? And I'll scrub out
the cider press for free.
234
00:12:51,604 --> 00:12:53,239
- Great. Fine.
235
00:12:53,906 --> 00:12:55,241
Good night.
236
00:13:05,050 --> 00:13:08,254
I'm going to be in my office.
I have a deadline to hit.
237
00:13:15,861 --> 00:13:17,129
O'Reilly.
238
00:13:17,563 --> 00:13:19,765
Ah, hi, Duncan! Yeah.
239
00:13:19,865 --> 00:13:21,734
Some tweaks to your copy?
240
00:13:21,834 --> 00:13:23,936
Uh, sure. Yeah. We can do that.
241
00:13:25,771 --> 00:13:27,339
You wanna start over?
242
00:13:28,174 --> 00:13:30,709
Ah, no, no, no!
No, fire away. All good!
243
00:13:41,053 --> 00:13:44,190
: Barometric
pressure is holding at 102.1,
244
00:13:44,290 --> 00:13:45,658
so things are looking good...
245
00:13:45,758 --> 00:13:47,293
- Uh, you have
toothpaste in your hair.
246
00:13:47,393 --> 00:13:48,460
- Temperature will...
247
00:13:48,561 --> 00:13:50,396
- And you have a day at home.
248
00:13:50,896 --> 00:13:54,133
Remember, you're grounded.
249
00:14:00,039 --> 00:14:02,274
- Mmm. Fiction on the left,
250
00:14:02,374 --> 00:14:03,876
nonfiction on the right.
251
00:14:03,976 --> 00:14:06,445
Mold, mildew and other damage?
252
00:14:06,545 --> 00:14:08,347
You know what to do.
253
00:14:08,447 --> 00:14:10,583
- Paula, I think we are gonna
need a bigger bin.
254
00:14:10,683 --> 00:14:12,518
- Oh, don't worry.
It'll be worth it.
255
00:14:12,618 --> 00:14:13,752
When we're done, this place
256
00:14:13,852 --> 00:14:16,055
is going to be spectacular,
Elena.
257
00:14:16,155 --> 00:14:17,156
- Grounded?
258
00:14:17,256 --> 00:14:18,257
- How're we supposed
to grant this wish?
259
00:14:18,357 --> 00:14:20,459
- You mean, how are you
supposed to grant this wish?
260
00:14:20,559 --> 00:14:22,828
- Oh, right. It's up
to the good kids now.
261
00:14:22,928 --> 00:14:24,163
- The upright citizens.
262
00:14:24,263 --> 00:14:25,865
- Yeah, yeah. Hilarious.
263
00:14:25,965 --> 00:14:27,399
Now, listen up.
264
00:14:27,499 --> 00:14:29,235
I think I know
who the wisher is.
265
00:14:29,335 --> 00:14:31,437
Is there a student
in the grad class named Amy?
266
00:14:31,537 --> 00:14:32,738
- Amy Fitzgerald?
267
00:14:32,838 --> 00:14:35,474
- Uh, building a case here.
268
00:14:36,008 --> 00:14:38,077
Yes! Amy F's feed. And boom!
269
00:14:38,177 --> 00:14:40,879
Big Dead Valentine Society fan,
as per the vision.
270
00:14:41,380 --> 00:14:44,750
- Actually, Amy's mom is right
here with Sam's mom.
271
00:14:45,284 --> 00:14:47,286
- Perfect! Go look
through her bag.
272
00:14:47,386 --> 00:14:49,421
- Are you crazy?
- No. Ruby's right.
273
00:14:49,521 --> 00:14:50,656
We don't have a choice.
274
00:14:50,756 --> 00:14:53,192
- What? Don't look at me!
275
00:14:53,292 --> 00:14:54,727
I'm the good one, remember?
276
00:14:54,827 --> 00:14:56,929
- That's why you have to do it!
I'll get caught in two seconds.
277
00:14:57,029 --> 00:14:59,598
- Think about it. When your mom
confiscates something of yours,
278
00:14:59,698 --> 00:15:01,200
what does she do with it?
279
00:15:01,300 --> 00:15:03,602
- She takes it and she
puts it in her bag. But--
280
00:15:03,702 --> 00:15:06,005
- No buts! I'll distract them.
281
00:15:06,105 --> 00:15:08,407
- Have you seen volume two
of this? I've got...
282
00:15:08,507 --> 00:15:10,476
- Yeah.
- ...the unmatched set.
283
00:15:11,977 --> 00:15:13,779
- Hey! You think Mr. Brody
would mind
284
00:15:13,879 --> 00:15:16,315
if I borrowed a few of these
before the library opens?
285
00:15:16,415 --> 00:15:17,983
- You wanna borrow those?
286
00:15:18,083 --> 00:15:19,084
- Sure, why not?
287
00:15:19,184 --> 00:15:21,987
- Sam, they're romance novels.
288
00:15:23,856 --> 00:15:24,890
: Well...
289
00:15:24,990 --> 00:15:27,626
who doesn't like a good
romance, am I right?
290
00:15:27,726 --> 00:15:30,663
You know, 'cause the boy
meets the girl and then...
291
00:15:32,097 --> 00:15:34,533
Actually, I don't know
what happens after that,
292
00:15:34,633 --> 00:15:36,835
to be honest with you.
- Believe me, Sam.
293
00:15:36,936 --> 00:15:39,071
Romance is overrated.
294
00:15:40,005 --> 00:15:41,907
- You're right.
295
00:15:42,808 --> 00:15:46,111
- Got ourselves a purple glitter
phone case with a gold rose.
296
00:15:46,211 --> 00:15:47,179
I think we've found our wisher!
297
00:15:47,279 --> 00:15:48,147
- Awesome!
298
00:15:48,247 --> 00:15:50,115
Now we just need
to talk to her and find out
299
00:15:50,215 --> 00:15:52,251
what this trust wish
is all about.
300
00:15:52,351 --> 00:15:53,719
: On it.
301
00:16:01,460 --> 00:16:03,462
- One, two, three! Yah!
302
00:16:04,296 --> 00:16:05,097
- Okay.
303
00:16:05,197 --> 00:16:07,299
- Thanks again for the hand.
304
00:16:07,399 --> 00:16:10,169
- Yeah. Not a problem! I, uh...
305
00:16:10,269 --> 00:16:12,905
just can we, uh,
make this snappy, though?
306
00:16:13,005 --> 00:16:15,674
- Well, rush makes mush.
307
00:16:15,774 --> 00:16:17,609
My motto, anyway.
- Right. Yeah.
308
00:16:17,710 --> 00:16:18,944
That's, uh, that's colourful.
309
00:16:19,044 --> 00:16:20,612
- You know, I like
to keep things simple,
310
00:16:20,713 --> 00:16:22,748
you know what I mean?
- Yeah. Sure. Yeah.
311
00:16:22,848 --> 00:16:24,984
I mean, life has a way
of complicating things, though,
312
00:16:25,084 --> 00:16:27,619
if you know what I mean.
You know, despite what you want.
313
00:16:27,720 --> 00:16:29,455
- Got a lot on your mind?
314
00:16:30,456 --> 00:16:33,325
- Yeah, yeah.
Too much, actually, but...
315
00:16:33,892 --> 00:16:36,562
You know, my problem, though.
Not yours!
316
00:16:36,662 --> 00:16:37,930
- Hm.
317
00:16:45,004 --> 00:16:47,072
- Hey, Mrs. Fitzgerald.
318
00:16:47,172 --> 00:16:48,407
- Hey, Mina.
319
00:16:48,507 --> 00:16:51,477
Thanks for coming out.
Unlike my Amy.
320
00:16:52,144 --> 00:16:53,679
- What's she up to these days?
321
00:16:53,779 --> 00:16:57,082
- Not enough if she wants
to get a decent scholarship.
322
00:16:57,616 --> 00:17:00,185
- Wow. That would be something.
323
00:17:00,285 --> 00:17:02,221
- Mina, you're smart like Amy.
324
00:17:02,321 --> 00:17:04,957
You could get out of this town
one day, too.
325
00:17:05,057 --> 00:17:06,191
Unlike the rest of us,
326
00:17:06,291 --> 00:17:08,594
who weren't lucky enough
to get a little push.
327
00:17:08,694 --> 00:17:10,963
- Listen to you!
Plotting escape.
328
00:17:11,063 --> 00:17:13,432
There's nothing wrong
with this town we can't fix.
329
00:17:13,532 --> 00:17:15,534
- I'm just saying, you've got
to buckle down.
330
00:17:15,634 --> 00:17:17,870
I tell Amy every day,
"Put your phone down,
331
00:17:17,970 --> 00:17:18,837
put your phone down."
332
00:17:18,937 --> 00:17:20,139
I sound like a broken record.
333
00:17:20,239 --> 00:17:21,940
But she doesn't listen!
334
00:17:22,374 --> 00:17:25,310
Speaking of my smart
and distracted daughter,
335
00:17:25,411 --> 00:17:27,946
she should be here by now.
336
00:17:28,747 --> 00:17:29,915
- Just over there.
- Okay.
337
00:17:30,015 --> 00:17:32,050
- She sleeping in?
- Probably.
338
00:17:32,584 --> 00:17:35,254
I let her go to a sleepover
at her friend Gillian's.
339
00:17:35,354 --> 00:17:38,057
An olive branch
after the big fight we had.
340
00:17:38,157 --> 00:17:39,324
: Aw.
341
00:17:39,425 --> 00:17:41,927
- Still, it's no excuse.
342
00:17:43,362 --> 00:17:44,596
: Hello?
343
00:17:44,696 --> 00:17:46,732
- Hi, Gillian. It's Amy's mom.
- Hi.
344
00:17:46,832 --> 00:17:48,567
- Could you please tell her
to get a move on?
345
00:17:48,667 --> 00:17:50,969
- Oh. She already left.
Super early.
346
00:17:51,069 --> 00:17:52,604
- What?
- Yeah.
347
00:17:52,704 --> 00:17:53,972
- When did you last see her?
348
00:17:54,073 --> 00:17:55,874
- Like, 5:30, 6:00.
349
00:17:55,974 --> 00:17:57,509
- Okay, call me
if you hear anything.
350
00:17:57,609 --> 00:17:59,044
- Okay. Bye.
351
00:18:02,281 --> 00:18:04,116
:
Hi. It's the Fitzgeralds.
352
00:18:04,216 --> 00:18:05,384
Leave a message!
353
00:18:05,484 --> 00:18:08,921
- Amy, it's Mom. Are you home?
Call me immediately!
354
00:18:11,290 --> 00:18:13,292
- Is everything okay, Elena?
355
00:18:13,392 --> 00:18:16,128
- Gillian said Amy left
first thing this morning.
356
00:18:16,228 --> 00:18:17,896
But no one's seen her since.
357
00:18:19,198 --> 00:18:21,533
I-I'm going to go call around.
358
00:18:24,336 --> 00:18:27,372
- No way! She never came back
from Gillian's?
359
00:18:27,473 --> 00:18:30,108
At the barn party, she was
working on a plan with Gillian.
360
00:18:30,209 --> 00:18:31,343
Maybe this is part of it?
361
00:18:31,443 --> 00:18:33,512
- I'm on it. Gillian works
'til 5:25 today
362
00:18:33,612 --> 00:18:35,047
at the Burger Bonanza.
363
00:18:36,748 --> 00:18:37,850
What?
364
00:18:37,950 --> 00:18:40,185
I know this 'cause she's stingy
with the fries.
365
00:18:40,285 --> 00:18:41,587
I like to avoid her.
366
00:18:41,687 --> 00:18:43,255
- I'll keep an eye on Amy's mom.
367
00:18:47,493 --> 00:18:48,961
- Well...
368
00:18:49,061 --> 00:18:52,064
Glad everybody else
has something exciting to do.
369
00:18:55,033 --> 00:18:57,436
- How long are you gonna
stay missing?
370
00:18:58,604 --> 00:19:01,140
Yeah, I think it'll work.
371
00:19:02,608 --> 00:19:05,110
Your mom's gonna lose her mind.
372
00:19:08,480 --> 00:19:10,582
See you on the other side.
373
00:19:14,086 --> 00:19:15,654
- Nobody's seen her.
374
00:19:15,754 --> 00:19:17,456
I-I've called every friend,
neighbour.
375
00:19:17,556 --> 00:19:20,058
- Did you call the hospital?
- Should I?
376
00:19:20,159 --> 00:19:23,162
- Let me.
I know them over there.
377
00:19:25,197 --> 00:19:26,665
- Where is she?
378
00:19:26,765 --> 00:19:28,901
- We'll find her. Don't worry.
379
00:19:30,435 --> 00:19:32,171
- Now I can't even call her.
380
00:19:33,005 --> 00:19:35,941
- Guys! Amy's mom
is freaking that Amy is missing!
381
00:19:36,041 --> 00:19:37,743
- Which I found out
is exactly her plan!
382
00:19:37,843 --> 00:19:39,645
She stays at her friend's,
leaves early,
383
00:19:39,745 --> 00:19:40,512
and drops out of sight.
384
00:19:40,612 --> 00:19:43,048
- Mom panics.
Feels guilt and regret.
385
00:19:43,148 --> 00:19:44,483
- Amy shows up safe and sound,
386
00:19:44,583 --> 00:19:47,486
gets her phone back from Mom,
who's totally relieved.
387
00:19:47,586 --> 00:19:48,754
It's not bad, right?
388
00:19:48,854 --> 00:19:50,389
- Except I don't get how
it'll get her mom
389
00:19:50,489 --> 00:19:52,524
to trust her more.
It'll do the exact opposite
390
00:19:52,624 --> 00:19:53,959
if her mom ever
finds out the truth.
391
00:19:54,059 --> 00:19:56,061
- It's like you're expecting
it to go wrong.
392
00:19:56,161 --> 00:19:57,329
- Maybe I am.
393
00:19:59,698 --> 00:20:01,533
Gotta go! Getting another call.
394
00:20:01,633 --> 00:20:02,935
- Uh...
395
00:20:05,203 --> 00:20:07,940
- All right, I'll get this stuff
over to the transfer station.
396
00:20:08,574 --> 00:20:10,342
- You're a little like him.
397
00:20:10,442 --> 00:20:11,643
Your dad.
398
00:20:12,411 --> 00:20:13,946
I served with him, you know.
399
00:20:14,046 --> 00:20:15,881
- Oh, yeah.
400
00:20:15,981 --> 00:20:18,250
He never really talked
about it that much.
401
00:20:18,784 --> 00:20:21,253
- What they call the strong,
silent type.
402
00:20:21,353 --> 00:20:23,055
- That's my dad.
403
00:20:24,056 --> 00:20:26,458
- So, we were over there.
404
00:20:26,558 --> 00:20:28,560
I-It wasn't even combat.
405
00:20:28,660 --> 00:20:30,829
It was a paratroop exercise.
406
00:20:30,929 --> 00:20:33,031
27,000 feet.
407
00:20:33,732 --> 00:20:35,367
So your dad jumps out
of the right side,
408
00:20:35,467 --> 00:20:37,603
I jump out of the left,
but I get sucked
409
00:20:37,703 --> 00:20:40,472
under the plane,
dragged from the props.
410
00:20:40,572 --> 00:20:42,174
And I, uh, get tangled
411
00:20:42,274 --> 00:20:44,843
in his parachute,
so it collapses.
412
00:20:45,444 --> 00:20:46,545
And there we are,
413
00:20:46,645 --> 00:20:49,815
12 seconds in approaching
terminal velocity.
414
00:20:51,116 --> 00:20:52,384
Now, the only way out of this?
415
00:20:52,484 --> 00:20:55,587
That he lets go of me
and deploys his reserve chute.
416
00:20:56,922 --> 00:21:00,125
I just gotta hope that he
can grab me back in time.
417
00:21:00,859 --> 00:21:03,128
- Well, you're standing here
telling me this story, so...
418
00:21:03,228 --> 00:21:04,363
- So, he did.
419
00:21:05,030 --> 00:21:07,399
Yeah, I drift a bit,
but he yanks me back.
420
00:21:08,600 --> 00:21:10,202
And he controls my fall,
421
00:21:10,302 --> 00:21:13,171
and he guides me
to a soft landing.
422
00:21:14,106 --> 00:21:15,073
- Wow.
423
00:21:15,540 --> 00:21:18,043
- Three of his vertebrae
crushed.
424
00:21:19,311 --> 00:21:20,912
You know the rest.
425
00:21:22,681 --> 00:21:23,949
- He just...
426
00:21:25,484 --> 00:21:27,619
Just said it was an accident.
427
00:21:28,353 --> 00:21:30,389
- Yeah. That's your dad.
428
00:21:56,782 --> 00:21:57,683
- A new wish?
429
00:21:57,783 --> 00:21:59,484
Haven't even figured out
the first one!
430
00:22:14,333 --> 00:22:16,335
: I wish someone
would find me.
431
00:22:19,571 --> 00:22:21,139
- A-Amy?
432
00:22:22,140 --> 00:22:24,242
Can you believe it?
A double wish!
433
00:22:24,343 --> 00:22:26,044
- I didn't know
that was a thing.
434
00:22:26,144 --> 00:22:27,946
- Me, neither. Thanks, well!
435
00:22:28,046 --> 00:22:29,181
Keep those surprises coming.
436
00:22:29,281 --> 00:22:31,983
- So, Amy really
is in trouble now?
437
00:22:32,084 --> 00:22:35,253
- Yeah. And we can't finish
this wish until we find her.
438
00:22:35,354 --> 00:22:38,090
Scratch that! 'Til you find her.
439
00:22:38,190 --> 00:22:40,192
- Should we tell the police?
440
00:22:40,292 --> 00:22:41,660
- Yeah, we know how
that's gonna go.
441
00:22:41,760 --> 00:22:44,529
"And how do you know this girl
is trapped, young lady?"
442
00:22:44,629 --> 00:22:46,331
- "Ah, because, uh,
you see, Officer,
443
00:22:46,431 --> 00:22:47,766
I saw it in my wish vision
444
00:22:47,866 --> 00:22:49,134
that I got from my magic well."
445
00:22:49,234 --> 00:22:51,336
- Okay. So, what else
do we have?
446
00:22:51,436 --> 00:22:52,804
- Uh, I don't know.
447
00:22:52,904 --> 00:22:55,674
Behind her there was a bunch
of old junk.
448
00:22:55,774 --> 00:22:58,710
Some gardening stuff.
Storage boxes.
449
00:22:58,810 --> 00:23:00,045
- Maybe she's stuck?
450
00:23:00,145 --> 00:23:01,680
In a storage facility
or something?
451
00:23:01,780 --> 00:23:03,749
- No. The last one in town
shut down a while ago.
452
00:23:03,849 --> 00:23:04,816
- Right.
453
00:23:04,916 --> 00:23:06,451
Could she maybe be in a garage,
454
00:23:06,551 --> 00:23:08,053
or stuck in an attic?
455
00:23:08,153 --> 00:23:10,288
- It was, like,
white on the inside.
456
00:23:10,388 --> 00:23:13,325
And there was
a latch and a padlock.
457
00:23:13,425 --> 00:23:14,626
- A moving truck!
458
00:23:14,726 --> 00:23:16,061
- Exactly!
- Yeah.
459
00:23:16,161 --> 00:23:18,296
- Tha-that place on the west
side of town! Russell and Son!
460
00:23:18,396 --> 00:23:20,799
- Yes! Russell and Son!
- You guys check out that lead.
461
00:23:20,899 --> 00:23:22,134
I'll see if we missed anything.
462
00:23:47,492 --> 00:23:49,494
Huh. No.
463
00:23:50,028 --> 00:23:51,396
No.
464
00:23:52,798 --> 00:23:54,332
Nein.
465
00:24:02,040 --> 00:24:05,443
One ETG in Emerald.
That must be it.
466
00:24:14,386 --> 00:24:16,121
:
Emerald Township Gallery.
467
00:24:16,221 --> 00:24:17,589
We're busy hanging
our new show,
468
00:24:17,689 --> 00:24:20,091
so please leave a message,
or get on down here!
469
00:24:20,192 --> 00:24:21,460
Open 'til six.
470
00:24:30,302 --> 00:24:31,636
Yep.
471
00:24:31,736 --> 00:24:33,839
All I have to do
is get on down there.
472
00:24:33,939 --> 00:24:35,307
No problem!
473
00:24:36,107 --> 00:24:38,443
Except for the problem.
474
00:24:51,523 --> 00:24:52,724
:
Hi, it's me!
475
00:24:52,824 --> 00:24:55,160
Not here,
but talk to me, anyway!
476
00:24:56,895 --> 00:24:58,063
:
Daniel O'Reilly.
477
00:24:58,163 --> 00:24:59,264
Leave a message.
478
00:24:59,364 --> 00:25:00,599
- Hey, Ruby!
- Hey, Dad!
479
00:25:00,699 --> 00:25:03,535
- Just checkin' in.
- I just have an errand to run.
480
00:25:03,635 --> 00:25:05,570
Don't be mad, okay?
- Hope you're good.
481
00:25:05,670 --> 00:25:07,572
- I'll explain later.
- Talk soon.
482
00:25:11,676 --> 00:25:13,478
- He'll understand...
483
00:25:14,913 --> 00:25:16,114
I hope.
484
00:25:32,697 --> 00:25:35,433
- Yeah. Amy Fitzgerald.
485
00:25:35,534 --> 00:25:37,602
About five-four, brown,
486
00:25:37,702 --> 00:25:38,970
shoulder-length hair.
487
00:25:39,070 --> 00:25:41,373
Last seen on Fife Road.
488
00:25:41,473 --> 00:25:43,675
Got it? Okay, hon.
489
00:25:43,775 --> 00:25:45,744
Thanks, Jen. Bye.
490
00:25:46,177 --> 00:25:48,480
- What's going on?
- Elena's daughter's missing,
491
00:25:48,580 --> 00:25:50,782
since the morning.
She snuck out of a sleepover
492
00:25:50,882 --> 00:25:52,217
and they haven't seen her since.
493
00:25:52,317 --> 00:25:54,286
- What a nightmare.
- Yeah.
494
00:25:54,786 --> 00:25:56,421
- What is going on
with these kids?
495
00:25:56,521 --> 00:25:57,689
- It's that age.
496
00:25:57,789 --> 00:26:01,126
When the secrets start.
Even Mina, I can feel it.
497
00:26:02,460 --> 00:26:05,664
Listen, go to my store,
grab some flashlights,
498
00:26:05,764 --> 00:26:07,265
batteries, first aid kit,
499
00:26:07,365 --> 00:26:08,500
whatever else you can think of.
500
00:26:08,600 --> 00:26:10,201
I'm going to round up
the volunteers, okay?
501
00:26:10,302 --> 00:26:11,870
- Okay.
- Thanks.
502
00:26:27,018 --> 00:26:28,153
- Thinking it went
down like this...
503
00:26:28,253 --> 00:26:30,021
- Uh-huh?
- Somebody almost saw Amy,
504
00:26:30,121 --> 00:26:31,423
she jumped in that truck
to hide.
505
00:26:31,523 --> 00:26:33,458
- And then, whoops!
She gets stuck inside.
506
00:26:33,558 --> 00:26:35,460
- Totally. It's a lot easier
to do than you'd think
507
00:26:35,560 --> 00:26:37,195
because if you pull the door
thingy too hard,
508
00:26:37,295 --> 00:26:39,030
it just slams shut and...
- You did it once.
509
00:26:39,130 --> 00:26:41,833
- I did that once.
- Wes, listen.
510
00:26:42,400 --> 00:26:44,336
You gotta step up, son.
511
00:26:44,736 --> 00:26:46,237
: A list of the trucks.
512
00:26:46,338 --> 00:26:48,773
- I'm counting on you.
I really am!
513
00:26:50,075 --> 00:26:52,911
So, if a client says,
"Be there at two,"
514
00:26:53,011 --> 00:26:55,413
you be there at two!
515
00:26:56,615 --> 00:26:58,717
No excuses, Wes!
516
00:27:00,018 --> 00:27:04,589
On time, every time!
It's on the business cards!
517
00:27:06,358 --> 00:27:08,360
Because I'm speaking
not as your father,
518
00:27:08,460 --> 00:27:10,061
as your boss!
519
00:27:10,996 --> 00:27:12,263
I will fire you.
520
00:27:17,669 --> 00:27:19,938
- Hello?
- Oh, hi! Can I help you?
521
00:27:20,038 --> 00:27:23,174
- Uh, yeah. I'm a friend of
Amy Fitzgerald's.
522
00:27:23,274 --> 00:27:26,311
Uh, can I ask,
how do you know her?
523
00:27:26,411 --> 00:27:29,014
- Oh. Amy's been hanging around
here for years.
524
00:27:29,114 --> 00:27:30,482
A real talent.
525
00:27:37,188 --> 00:27:39,724
We're just about to open
a show of her work.
526
00:28:02,047 --> 00:28:03,548
- Not that one, either.
527
00:28:04,115 --> 00:28:06,084
Only one more
truck left to check.
528
00:28:07,619 --> 00:28:09,154
Ruby.
529
00:28:10,755 --> 00:28:12,891
- Did you guys know
Amy is an artist?
530
00:28:12,991 --> 00:28:14,492
- Really?
- It's true!
531
00:28:14,592 --> 00:28:16,661
This gallery's doing a show
of her work, photography.
532
00:28:16,761 --> 00:28:18,229
- Cool.
- Awesome.
533
00:28:18,329 --> 00:28:20,565
- Yeah. It's amazing.
534
00:28:20,665 --> 00:28:22,434
She makes our town look so...
535
00:28:22,534 --> 00:28:24,402
I don't know. Hopeful?
536
00:28:24,502 --> 00:28:27,238
It's like she's saying no matter how bad things get,
537
00:28:27,338 --> 00:28:28,873
there's always some kind of...
538
00:28:28,973 --> 00:28:32,410
happy place hidden somewhere.
539
00:28:32,510 --> 00:28:34,179
A silver lining and all that.
540
00:28:34,279 --> 00:28:36,848
The lady here said Amy takes them with her phone.
541
00:28:37,315 --> 00:28:38,950
- So that's why her phone's
so important.
542
00:28:39,050 --> 00:28:41,419
- But why wouldn't she just
explain that to her mom?
543
00:28:41,519 --> 00:28:43,288
- Uh, maybe--
- I dunno. Some people
544
00:28:43,388 --> 00:28:45,290
don't appreciate art.
Like my mom?
545
00:28:45,390 --> 00:28:47,125
I cut a bunch of
cat videos together
546
00:28:47,225 --> 00:28:49,561
and she said it was, quote,
"A big bowl of stupid."
547
00:28:49,661 --> 00:28:51,096
So I don't talk to her
about cinema anymore.
548
00:28:51,196 --> 00:28:52,664
- Maybe it's a--
- You think this is what
549
00:28:52,764 --> 00:28:54,265
the whole "Wish she trusted me"
thing was about?
550
00:28:54,365 --> 00:28:56,668
That she wasn't doing college
prep and was sneaking around?
551
00:28:56,768 --> 00:28:59,003
- Guys! Hello! Crazy idea here,
552
00:28:59,104 --> 00:29:01,506
but maybe we can ask her
when we find her?
553
00:29:01,606 --> 00:29:03,608
There's only one more
truck left to check!
554
00:29:03,708 --> 00:29:05,009
Meet us there?
555
00:29:05,110 --> 00:29:07,045
- Uh, yeah?
556
00:29:07,145 --> 00:29:08,346
No.
557
00:29:09,080 --> 00:29:10,448
I... I-I dunno!
558
00:29:10,982 --> 00:29:13,685
Oh, my dad better not
get home anytime soon.
559
00:29:14,919 --> 00:29:16,554
- Let's go.
- Okay.
560
00:29:26,731 --> 00:29:28,733
- The police have got
this area covered,
561
00:29:28,833 --> 00:29:30,902
so we'll search around
our own properties.
562
00:29:31,002 --> 00:29:33,138
If you can take your place
and your neighbour's farms
563
00:29:33,238 --> 00:29:36,508
to the north and east as well,
then that'll just leave...
564
00:29:37,542 --> 00:29:39,210
Hey. Just getting organized
for the search.
565
00:29:39,310 --> 00:29:41,179
You want to take the area
out near your place?
566
00:29:41,279 --> 00:29:43,815
- Sure. Yeah. It'll give me
a chance to check in on Ruby.
567
00:29:43,915 --> 00:29:44,983
- Okay.
- Keep me posted!
568
00:29:45,083 --> 00:29:47,552
- I will. I will.
All right, guys.
569
00:29:49,020 --> 00:29:50,722
- So where's the truck?
- Gone. When we got here,
570
00:29:50,822 --> 00:29:52,190
all we found were
these black puddles.
571
00:29:52,290 --> 00:29:53,591
From the truck, maybe?
572
00:29:53,691 --> 00:29:56,394
- Guys! The guy said he parked
the truck right here,
573
00:29:56,494 --> 00:29:59,197
went in for a second
and when he came back? No truck.
574
00:29:59,297 --> 00:30:01,332
- What was in it?
- Some antiques.
575
00:30:01,432 --> 00:30:03,234
Victorian stuff.
576
00:30:03,334 --> 00:30:05,136
Garden... junk.
577
00:30:05,970 --> 00:30:07,005
- The stuff from my vision!
578
00:30:07,105 --> 00:30:08,940
- So Amy really
is on that truck!
579
00:30:09,040 --> 00:30:11,476
- Yeah. That stolen truck!
580
00:30:14,145 --> 00:30:16,381
- Okay, we need to find Amy now
'cause I need to be home,
581
00:30:16,481 --> 00:30:18,616
like, yesterday!
- Yeah! How?
582
00:30:22,487 --> 00:30:24,489
- Follow the puddles! Okay.
583
00:30:28,693 --> 00:30:31,296
- Amy Fitzgerald!
584
00:30:37,101 --> 00:30:38,703
- Hey, Mr. O'Reilly.
585
00:30:38,803 --> 00:30:41,506
Saw your truck from up there.
586
00:30:41,606 --> 00:30:43,308
Ava thought I could help you.
587
00:30:43,808 --> 00:30:46,244
- Oh! Sure. Thanks.
588
00:30:46,344 --> 00:30:48,646
Yeah. I've covered from my truck
all the way down to here.
589
00:30:49,647 --> 00:30:51,149
- Well, you need a drink, then.
590
00:30:52,750 --> 00:30:54,452
- Yeah. Thank you.
591
00:30:56,788 --> 00:30:58,289
- Finished cleaning
the cider press.
592
00:30:58,389 --> 00:31:00,024
- Mm-hmm.
593
00:31:00,124 --> 00:31:01,459
Great.
594
00:31:02,126 --> 00:31:03,761
- You know,
I'm really sorry again.
595
00:31:04,863 --> 00:31:07,232
I never should have...
- I know, I know.
596
00:31:07,332 --> 00:31:09,867
It's okay. Really.
597
00:31:09,968 --> 00:31:11,402
- Okay.
598
00:31:11,502 --> 00:31:13,738
'Cause I have trouble
reading you sometimes, so...
599
00:31:13,838 --> 00:31:15,006
- You have trouble reading me?
600
00:31:15,106 --> 00:31:17,809
- Yeah, you're so
quiet sometimes.
601
00:31:18,509 --> 00:31:20,178
- My dad was really quiet, too.
602
00:31:20,278 --> 00:31:24,215
I thought I was a different kind
of dad, but I guess not.
603
00:31:25,216 --> 00:31:27,085
- Don't be so hard on yourself.
604
00:31:27,185 --> 00:31:29,053
Seriously, you're a great dad.
605
00:31:29,153 --> 00:31:31,656
And I should know because...
606
00:31:31,756 --> 00:31:33,224
mine was the best.
607
00:31:33,324 --> 00:31:34,492
- Yeah?
608
00:31:34,592 --> 00:31:36,995
- He never let a day go by
without making sure I know
609
00:31:37,095 --> 00:31:38,363
how much he loved me.
610
00:31:38,463 --> 00:31:40,465
That's all a kid needs.
611
00:31:40,565 --> 00:31:44,002
To know you love 'em
and you're in it with them.
612
00:31:46,771 --> 00:31:47,905
Okay. You ready?
613
00:31:48,006 --> 00:31:49,741
- Yeah. Let's get this kid home.
614
00:31:49,841 --> 00:31:51,042
- Yeah.
615
00:31:51,709 --> 00:31:53,511
Amy!
616
00:31:53,611 --> 00:31:54,979
- Amy!
617
00:32:06,090 --> 00:32:07,992
- What now?
618
00:32:08,092 --> 00:32:09,560
- There! He's headed
out that way!
619
00:32:09,661 --> 00:32:12,363
- Follow me. Shortcut!
We can head him off.
620
00:32:30,281 --> 00:32:32,850
: Hey!
621
00:33:02,380 --> 00:33:03,481
- Do you think we beat it?
622
00:33:03,581 --> 00:33:04,482
- Trust me, it's coming.
623
00:33:04,582 --> 00:33:07,452
But now we have to stop it.
Ideas?
624
00:33:07,986 --> 00:33:10,388
- The police would set up
a roadblock. Why can't we?
625
00:33:10,488 --> 00:33:12,123
- Maybe because we're not
actual cops
626
00:33:12,223 --> 00:33:14,826
with actual cars
and flashing lights?
627
00:33:14,926 --> 00:33:16,561
- What, you don't think
your purple safety light
628
00:33:16,661 --> 00:33:18,463
will scare him straight?
629
00:33:18,997 --> 00:33:20,965
- Do you guys have
a better idea?
630
00:33:22,333 --> 00:33:23,634
Let's do it.
631
00:33:41,519 --> 00:33:42,854
: Wes, it's Dad.
632
00:33:42,954 --> 00:33:44,822
- Hey, Dad!
- Everything okay?
633
00:33:44,922 --> 00:33:46,858
- Yeah, all good.
Made the pickup at two.
634
00:33:46,958 --> 00:33:49,193
But, uh, listen. There-there's
some kind of weird noise
635
00:33:49,293 --> 00:33:51,195
coming from the back
and I don't--
636
00:33:51,596 --> 00:33:54,832
- You've made the pickup? Wes!
The guy was still packing it!
637
00:33:54,932 --> 00:33:56,534
That was for tomorrow at two!
638
00:33:56,634 --> 00:33:57,902
: Let me out!
- You know,
639
00:33:58,002 --> 00:34:00,138
your phone has a calendar on it!
- What? List...
640
00:34:00,238 --> 00:34:01,672
- There it is.
641
00:34:01,773 --> 00:34:03,674
- I just wish
you would pay more...
642
00:34:06,310 --> 00:34:08,613
- Guys, I don't think
it's going to stop!
643
00:34:08,713 --> 00:34:10,715
- He'll stop. He has to stop.
644
00:34:10,815 --> 00:34:12,517
- Uh...
- Just turn around...
645
00:34:12,617 --> 00:34:14,786
- Stop!
- Please stop!
646
00:34:19,824 --> 00:34:21,092
- It worked.
647
00:34:21,192 --> 00:34:22,627
- Oh!
- Wes?
648
00:34:22,727 --> 00:34:23,694
- What?
- Wes?!
649
00:34:23,795 --> 00:34:25,663
Are you there? What's going on?
650
00:34:26,564 --> 00:34:27,999
- What's happening here?
651
00:34:28,099 --> 00:34:29,400
- Stall him!
652
00:34:29,500 --> 00:34:31,969
- Uh, wait! Before you go
on the lam, could you just--
653
00:34:32,070 --> 00:34:34,705
- "Lam?" What?
No, I'm just the driver.
654
00:34:37,742 --> 00:34:41,212
- Yeah, well, um, there's a kid
stuck in the back of your truck.
655
00:34:42,480 --> 00:34:44,248
- Oh, no!
656
00:34:45,783 --> 00:34:49,420
Oh, man! My dad is going
to have opinions about this!
657
00:34:49,520 --> 00:34:51,422
- It's a padlock. Bring the key!
658
00:34:51,522 --> 00:34:52,924
- Ah, it's right here. I got it!
659
00:34:55,460 --> 00:34:57,228
Oh, no! My keys!
660
00:34:57,328 --> 00:34:58,896
Um... my dad!
661
00:34:58,996 --> 00:35:00,998
He has a spare!
Okay? I'll give him a call.
662
00:35:08,506 --> 00:35:10,875
Don't panic!
I'm going to go get help.
663
00:35:10,975 --> 00:35:13,911
- Hey! Uh, buddy,
that's my bike. That's my bike.
664
00:35:14,011 --> 00:35:15,913
- Don't panic!
- No, that's-- Hey, no, that's--
665
00:35:16,013 --> 00:35:16,948
- I know. It's okay.
666
00:35:17,048 --> 00:35:19,717
- My bike, man! He took my bike.
667
00:35:19,817 --> 00:35:22,587
- I know.
That guy's having a day.
668
00:35:22,687 --> 00:35:23,855
- Help!
669
00:35:23,955 --> 00:35:27,091
- Uh, hang on, Amy!
We'll get you out in a sec!
670
00:35:28,693 --> 00:35:30,261
- Ruby!
671
00:35:30,361 --> 00:35:32,096
I'm home.
672
00:35:34,832 --> 00:35:36,434
Ruby!
673
00:35:39,937 --> 00:35:41,539
- Guys, we've gotta
call somebody!
674
00:35:41,639 --> 00:35:42,907
: I'm still in here!
675
00:35:43,007 --> 00:35:44,742
- Um...
676
00:35:44,842 --> 00:35:45,910
: Hello?!
677
00:35:46,010 --> 00:35:47,011
- It's my dad.
678
00:35:47,111 --> 00:35:48,179
: Don't answer.
679
00:35:48,279 --> 00:35:51,182
- Ruby, don't!
- Bad idea.
680
00:35:51,282 --> 00:35:53,317
: Hello! Ugh.
681
00:35:53,417 --> 00:35:55,486
Anyone out there?!
682
00:35:55,586 --> 00:35:57,121
- Hi, Dad.
683
00:36:00,892 --> 00:36:02,360
- Ruby. Hi.
684
00:36:02,460 --> 00:36:04,996
You're in the barn, right?
Doing chores.
685
00:36:05,830 --> 00:36:08,065
- Uh, no. Not in the barn.
686
00:36:09,133 --> 00:36:10,134
: Help!
- Ah, I see.
687
00:36:10,234 --> 00:36:11,903
You're in your room then?
688
00:36:12,003 --> 00:36:15,239
: I can hear you! Hello?!
- Um...
689
00:36:16,908 --> 00:36:19,143
No. Trying to break
into a truck.
690
00:36:19,243 --> 00:36:20,711
- What?
- Get me out!
691
00:36:20,811 --> 00:36:22,880
Where are you?
- Uh, Dad, trust me.
692
00:36:22,980 --> 00:36:24,982
I found Amy--
- Trust you?
693
00:36:25,082 --> 00:36:26,584
You are supposed to be grounded!
694
00:36:26,684 --> 00:36:28,519
- Help! Please, help!
695
00:36:32,790 --> 00:36:34,325
- I'll call you back.
696
00:36:35,993 --> 00:36:38,029
- Amy, do you see
a dresser in there?
697
00:36:38,129 --> 00:36:40,798
- Yeah.
- Okay, move it to the side.
698
00:36:41,365 --> 00:36:43,467
- Okay. Wait, how d'you know?
- It doesn't matter!
699
00:36:43,568 --> 00:36:46,170
Behind it there should
be a door; open it.
700
00:37:03,287 --> 00:37:05,389
Amy, are-are you okay?
701
00:37:06,190 --> 00:37:08,693
- Yeah. I think so.
702
00:37:10,294 --> 00:37:12,363
Who are you?
703
00:37:12,463 --> 00:37:13,965
- Uh, Ruby.
These are my friends.
704
00:37:14,065 --> 00:37:15,499
- Hi.
- Sam and Mina.
705
00:37:15,600 --> 00:37:16,534
- Sam.
706
00:37:16,634 --> 00:37:19,203
- Oh. Okay, anyway, thanks.
707
00:37:19,303 --> 00:37:22,039
I... I'm in so much trouble.
708
00:37:22,139 --> 00:37:24,742
- Wait.
- Um... wait, Amy!
709
00:37:24,842 --> 00:37:27,845
Come back! Just tell her.
She'll love them.
710
00:37:29,046 --> 00:37:31,582
- Love what? Tell who?
711
00:37:31,682 --> 00:37:33,017
- Your mom.
712
00:37:33,117 --> 00:37:36,287
I-I saw your pictures
at the art gallery.
713
00:37:36,387 --> 00:37:39,323
They're great, really great.
714
00:37:39,790 --> 00:37:41,692
- Well, that's not
what she's going to think.
715
00:37:41,792 --> 00:37:43,928
And after this I'll never get
to use a phone again,
716
00:37:44,028 --> 00:37:45,129
or take another photo.
717
00:37:45,229 --> 00:37:46,931
It'll be all college prep,
all the time.
718
00:37:47,031 --> 00:37:48,165
- No! Talk to her.
719
00:37:48,266 --> 00:37:50,034
- But it's hopeless.
720
00:37:50,134 --> 00:37:51,802
- You can't believe that.
721
00:37:51,902 --> 00:37:54,171
I saw your pictures.
722
00:37:54,271 --> 00:37:56,040
They're all about hope.
723
00:37:57,942 --> 00:37:59,277
You really want her
to trust you
724
00:37:59,377 --> 00:38:00,845
to make your own decisions.
725
00:38:00,945 --> 00:38:03,214
Trust her with this one.
726
00:38:05,116 --> 00:38:06,617
Tell her your secrets
727
00:38:06,717 --> 00:38:09,420
'cause she's the only
mom you get.
728
00:38:11,122 --> 00:38:12,657
- After what I did...
729
00:38:12,757 --> 00:38:15,059
- Okay, so, you're not perfect.
730
00:38:15,159 --> 00:38:17,328
Neither is she. I mean, who is?
731
00:38:17,428 --> 00:38:20,498
But please...
732
00:38:21,832 --> 00:38:23,334
While you still can,
733
00:38:23,434 --> 00:38:26,904
go and be not perfect together.
734
00:38:32,309 --> 00:38:34,445
Call her.
735
00:38:54,799 --> 00:38:56,500
I'm sorry.
736
00:38:57,568 --> 00:39:00,304
I-I didn't mean to...
737
00:39:01,739 --> 00:39:03,841
I shouldn't have...
738
00:39:07,678 --> 00:39:10,014
- Funny, I was thinking
the same thing.
739
00:39:13,684 --> 00:39:16,253
- I-I messed up. So, here.
740
00:39:17,421 --> 00:39:18,823
Take it.
741
00:39:21,692 --> 00:39:22,693
- No.
742
00:39:22,793 --> 00:39:25,529
I don't ever want you to be
where I can't reach you.
743
00:39:28,632 --> 00:39:31,569
But you are doing laundry
for two weeks.
744
00:39:31,669 --> 00:39:33,471
- I already do laundry.
745
00:39:34,171 --> 00:39:35,406
- And the dishes.
746
00:39:35,506 --> 00:39:36,774
- I do those, too.
747
00:39:37,441 --> 00:39:38,576
- No TV.
748
00:39:38,676 --> 00:39:40,411
- Cool! I don't really...
749
00:39:40,511 --> 00:39:42,346
- Including streaming.
750
00:39:48,886 --> 00:39:50,221
- Anyway...
751
00:39:50,321 --> 00:39:52,456
I feel like
I need to come clean.
752
00:39:53,958 --> 00:39:55,059
- For what?
753
00:39:55,159 --> 00:39:57,461
- For keeping secrets from you.
754
00:39:58,729 --> 00:40:01,165
- Okay, I'll-I'll bite.
755
00:40:06,871 --> 00:40:09,140
- Since Mom...
756
00:40:09,874 --> 00:40:12,443
I've been keeping
a lot of stuff in.
757
00:40:12,543 --> 00:40:14,245
My feelings...
758
00:40:15,413 --> 00:40:16,881
fears.
759
00:40:18,516 --> 00:40:20,851
And my dad did that, too.
760
00:40:21,652 --> 00:40:24,989
And I-I've been doing that
as a way to try to protect you.
761
00:40:25,556 --> 00:40:29,093
But it's come to my attention
that you're a pretty strong kid.
762
00:40:42,273 --> 00:40:44,308
I never really knew my dad,
763
00:40:44,408 --> 00:40:46,410
like, really knew him,
764
00:40:46,510 --> 00:40:49,513
and I want to know you.
765
00:40:51,449 --> 00:40:53,884
And I want you to know me.
766
00:40:54,618 --> 00:40:57,888
And the only way for me
to do that is to let you in.
767
00:40:58,889 --> 00:41:01,192
To share with you
what's going on.
768
00:41:01,292 --> 00:41:03,794
And then, maybe,
if you want, then...
769
00:41:03,894 --> 00:41:06,430
then you can do
the same thing for me.
770
00:41:06,530 --> 00:41:09,733
'Cause you might have noticed
I don't know how to ground you.
771
00:41:11,836 --> 00:41:13,537
- Yeah, you were pretty
bad at it.
772
00:41:14,872 --> 00:41:18,542
But I was terrible
at being grounded, too.
773
00:41:21,846 --> 00:41:23,581
- So can we do this?
774
00:41:24,181 --> 00:41:25,983
No more secrets.
775
00:41:28,219 --> 00:41:30,054
- Deal.
776
00:41:31,922 --> 00:41:33,157
- Okay.
777
00:41:34,992 --> 00:41:36,894
Now, I've spilled.
778
00:41:36,994 --> 00:41:39,296
Is there anything
that you want to tell me?
779
00:41:42,066 --> 00:41:43,167
- Um...
780
00:41:45,169 --> 00:41:47,938
- Like maybe why you've been
acting differently lately?
781
00:41:49,073 --> 00:41:52,743
Or how you saved Amy
like a superhero?
782
00:41:55,880 --> 00:41:59,583
- I-I want to tell you.
I do, but...
783
00:42:00,117 --> 00:42:03,153
Maybe now's the right time.
I don't know.
784
00:42:05,289 --> 00:42:06,790
- Ruby.
785
00:42:08,192 --> 00:42:09,593
Jump.
786
00:42:10,594 --> 00:42:11,829
Jump.
787
00:42:23,574 --> 00:42:26,677
- You need to promise not to say
anything for ten seconds.
788
00:42:26,777 --> 00:42:30,514
- But I don't thin--
- Ten seconds. I'm timing.
789
00:42:41,926 --> 00:42:43,761
- Are these...?
790
00:42:43,861 --> 00:42:45,996
- Not even close to ten.
791
00:42:49,233 --> 00:42:52,403
- But are these yours, Amy?
792
00:42:52,503 --> 00:42:54,605
- Your daughter's very talented.
793
00:42:54,705 --> 00:42:57,308
I think she'd be
a shoo-in for art school.
794
00:43:03,948 --> 00:43:07,117
: The thing about trust
is that if it's strong,
795
00:43:07,217 --> 00:43:09,219
it can survive almost anything.
796
00:43:10,688 --> 00:43:12,289
It can take a mortal hit
797
00:43:12,389 --> 00:43:15,192
and then come roaring back
from nowhere.
798
00:43:23,367 --> 00:43:25,202
Trust can survive a crisis,
799
00:43:25,302 --> 00:43:26,270
a move,
800
00:43:26,370 --> 00:43:29,740
even a secret
as deep as a well.
801
00:43:30,474 --> 00:43:32,910
- Ruby, where are we going?
802
00:43:36,013 --> 00:43:37,348
- Here.
803
00:43:42,252 --> 00:43:44,121
Okay, Dad.
804
00:43:46,390 --> 00:43:47,958
Get ready.
805
00:43:50,728 --> 00:43:52,763
Subtitling: difuze
56320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.