All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S01E04.I.Wish.She.Would.Trust.Me.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,326 --> 00:00:28,628 - Look! One we haven't opened yet. 2 00:00:28,728 --> 00:00:31,831 - Oh! That's where I left my "miscellaneous." 3 00:00:31,931 --> 00:00:33,566 - Come on, spatula! 4 00:00:33,666 --> 00:00:35,135 - Oh, come on, tongs. 5 00:00:35,235 --> 00:00:38,338 - Come on sucky, weird thing I don't know the name of 6 00:00:38,438 --> 00:00:40,507 that Mom always used at Thanksgiving. 7 00:00:41,241 --> 00:00:42,642 - Success! - Oh! 8 00:00:46,679 --> 00:00:49,582 - Hey, look. There's photos in here, too. 9 00:00:50,850 --> 00:00:52,152 - Aw. 10 00:00:54,087 --> 00:00:55,722 You learned to swim so fast. 11 00:00:56,289 --> 00:00:58,324 Once you finally decided to jump in. 12 00:00:58,425 --> 00:01:00,093 Your mom and I were cheering, 13 00:01:00,193 --> 00:01:02,662 "Jump, jump, jump, jump!" 14 00:01:02,762 --> 00:01:04,631 - But I wouldn't do it? 15 00:01:05,565 --> 00:01:07,333 - You made me promise a gabillion times over 16 00:01:07,434 --> 00:01:08,668 that I'd catch you. 17 00:01:08,768 --> 00:01:09,769 - Did you? 18 00:01:09,869 --> 00:01:11,237 - Of course. 19 00:01:11,337 --> 00:01:12,672 And then you refused to get out. 20 00:01:12,772 --> 00:01:14,574 Your mom and I thought we'd birthed a duck. 21 00:01:19,045 --> 00:01:21,247 : Dad and I have been through a lot. 22 00:01:21,347 --> 00:01:23,283 That's why we've stuck to our rule: 23 00:01:23,383 --> 00:01:25,618 No secrets. Always. 24 00:01:27,620 --> 00:01:28,788 Until now. 25 00:01:29,289 --> 00:01:31,658 A magic well that captures wishes? 26 00:01:31,758 --> 00:01:34,394 That would pretty much make his head explode. 27 00:01:35,295 --> 00:01:36,729 So, what do I do? 28 00:01:37,363 --> 00:01:40,800 Keep the wildest thing that ever happened to me 29 00:01:40,900 --> 00:01:43,436 from the most important person in my life? 30 00:01:49,209 --> 00:01:51,478 Hiya, giant secret. 31 00:01:51,578 --> 00:01:53,012 You flickered? 32 00:02:11,531 --> 00:02:13,700 : I wish she would trust me. 33 00:02:18,171 --> 00:02:19,405 - Okay... 34 00:02:43,830 --> 00:02:48,134 - If I get the back 30 cleared by fall, then I ca... 35 00:02:49,502 --> 00:02:51,738 No, 'cause then I don't have anything 'til winter. 36 00:02:52,939 --> 00:02:53,940 So, I don't-- 37 00:02:54,040 --> 00:02:55,341 : Knock, knock! 38 00:02:55,441 --> 00:02:58,611 - Uh... Hi. Come in! It's open. 39 00:03:00,180 --> 00:03:02,916 - Hello! Oh! 40 00:03:03,016 --> 00:03:04,884 - Hey. - Hi. Oh. 41 00:03:04,984 --> 00:03:07,053 I think this is the first time I've seen 42 00:03:07,153 --> 00:03:08,988 the actual floor in this room. 43 00:03:09,088 --> 00:03:11,658 - Oh, that was a chore, Paula. Let me tell you. 44 00:03:11,758 --> 00:03:13,326 And, still, every time I get something done, 45 00:03:13,426 --> 00:03:14,961 I see five more things I have to do. 46 00:03:15,929 --> 00:03:17,096 - Oh, well maybe you could 47 00:03:17,197 --> 00:03:19,165 add this to your list? 48 00:03:19,265 --> 00:03:20,400 Books. 49 00:03:20,500 --> 00:03:21,534 We need 'em. 50 00:03:21,634 --> 00:03:22,969 We're revamping the library 51 00:03:23,069 --> 00:03:26,005 and I see quite a few here that could use a good home. 52 00:03:26,105 --> 00:03:29,108 - Uh, sure. Just careful when you open them. 53 00:03:29,209 --> 00:03:31,277 Might get a couple eight-legged surprises. 54 00:03:31,377 --> 00:03:34,547 - That... stubborn old pack rat. 55 00:03:34,647 --> 00:03:37,083 He refused to take care of anything. 56 00:03:37,784 --> 00:03:39,752 - Do I sense there's some history there? 57 00:03:40,153 --> 00:03:41,888 - Just this much. 58 00:03:45,291 --> 00:03:46,426 - Yeah. 59 00:03:46,526 --> 00:03:48,795 You know, I never really got to know him. 60 00:03:48,895 --> 00:03:50,463 - Well, your uncle was... 61 00:03:51,631 --> 00:03:52,899 wonderful. 62 00:03:53,600 --> 00:03:55,635 Then not. Sweet, then not. 63 00:03:55,735 --> 00:03:59,172 Caring then... well, look around. 64 00:04:01,608 --> 00:04:03,776 - Paula, did something... 65 00:04:03,876 --> 00:04:05,378 big happen to Tom? 66 00:04:06,512 --> 00:04:08,081 That turned his life upside down? 67 00:04:09,482 --> 00:04:12,819 - Well, that's the million dollar question, isn't it? 68 00:04:13,953 --> 00:04:16,222 Well, we'll get this library fixed up 69 00:04:16,322 --> 00:04:18,391 with or without Tom's books, right, Dan? 70 00:04:18,491 --> 00:04:19,726 - You bet. 71 00:04:20,960 --> 00:04:23,029 Why don't we do the rest of Emerald while we're at it? 72 00:04:23,129 --> 00:04:25,231 - Oh, good man! So, bag of books. 73 00:04:26,065 --> 00:04:28,201 - You got it. - Oh! Minus the spiders. 74 00:04:28,301 --> 00:04:29,636 - Of course. 75 00:04:29,736 --> 00:04:31,571 - I'll show myself out. 76 00:04:40,947 --> 00:04:42,281 - Guys, you have a problem. 77 00:04:42,649 --> 00:04:44,550 - Yeah, I know. "I wish she would trust me" 78 00:04:44,651 --> 00:04:47,153 is a bit vague, but... - That's not the problem. 79 00:04:47,253 --> 00:04:48,755 The music? 80 00:04:49,956 --> 00:04:51,190 The phone case? 81 00:04:51,891 --> 00:04:53,026 College prep? 82 00:04:53,960 --> 00:04:56,129 Guys, our wisher is in high school! 83 00:04:56,729 --> 00:04:58,197 : Oh... 84 00:04:59,198 --> 00:05:01,567 - So? That's not much older than us. 85 00:05:01,668 --> 00:05:05,271 - Maybe. But they're cagey and tight-lipped. 86 00:05:05,371 --> 00:05:07,607 - Yet still judge your fashion choices. 87 00:05:09,075 --> 00:05:10,810 - Well, I'm not worried. 88 00:05:10,910 --> 00:05:13,946 You're forgetting we have a covert agent on our side. 89 00:05:27,160 --> 00:05:28,494 - I don't know. 90 00:05:28,594 --> 00:05:29,929 Guess I just never thought of myself 91 00:05:30,029 --> 00:05:32,031 as a covert agent. 92 00:05:32,131 --> 00:05:34,534 - Well, it's just a temporary gig until I find 93 00:05:34,634 --> 00:05:35,802 the owner of this phone case. 94 00:05:35,902 --> 00:05:38,638 Remember: purple, glittery with a gold rose. 95 00:05:38,738 --> 00:05:41,274 - Do I want to know why you're looking for this person? 96 00:05:42,275 --> 00:05:43,443 - Um... 97 00:05:43,543 --> 00:05:46,012 It's kind of like how I helped you and your stepmom. 98 00:05:46,512 --> 00:05:48,915 - Important, but part of her mysterious Ruby ways. 99 00:05:49,015 --> 00:05:51,284 - Sure. - Ben, I heard you were back. 100 00:05:51,384 --> 00:05:53,586 - Yeah, just can't quit this town. 101 00:05:53,686 --> 00:05:55,254 I mean... look at it. 102 00:05:55,355 --> 00:05:56,723 - Well... 103 00:05:56,823 --> 00:05:57,957 Car looks great! 104 00:05:58,057 --> 00:06:00,259 I guess you can take us places now? 105 00:06:00,360 --> 00:06:02,228 Like the barn party? 106 00:06:02,328 --> 00:06:04,297 - Sure. If you can cram in the front. 107 00:06:04,897 --> 00:06:06,365 Keep the wild animals in the back. 108 00:06:06,466 --> 00:06:08,935 - Thank you. - Yeah. You're too kind. 109 00:06:10,069 --> 00:06:12,638 - All right. Let's go. 110 00:06:16,909 --> 00:06:19,779 - Ah. Looks like I might be here awhile. I'm sorry. 111 00:06:21,147 --> 00:06:22,248 Might make it later, though. 112 00:06:22,348 --> 00:06:23,716 - Hope so. 113 00:06:43,302 --> 00:06:44,704 - Morning! 114 00:06:46,038 --> 00:06:49,242 You must be Liam's boy. Spitting image. 115 00:06:49,342 --> 00:06:51,778 I'm Langston Pritchard. They call me Pritch. 116 00:06:51,878 --> 00:06:53,846 - Daniel. - Yeah. You're nice and early. 117 00:06:53,946 --> 00:06:55,848 It's good to see. - Well, lots to do today. 118 00:06:55,948 --> 00:06:58,451 Still digging 100 acres out of a lot of neglect, so... 119 00:06:58,551 --> 00:07:00,186 - Oh, I'm talking about the library. 120 00:07:00,286 --> 00:07:03,189 - Oh, right. Yeah! I got a bag of books here to donate. 121 00:07:03,289 --> 00:07:05,291 - Yeah. Well, would you say you're more of a builder, 122 00:07:05,391 --> 00:07:07,727 or a wrecker? We need 'em both. 123 00:07:08,561 --> 00:07:11,130 - Oh, uh, right. Yeah. Of course. 124 00:07:11,230 --> 00:07:12,899 Um... Uh, whatever you need. 125 00:07:12,999 --> 00:07:14,400 Can you put me down for tomorrow? 126 00:07:14,500 --> 00:07:15,768 I'm just up to my eyeballs right now. 127 00:07:15,868 --> 00:07:16,869 - Oh, I hear you! 128 00:07:16,969 --> 00:07:18,437 There's always this or that to do. 129 00:07:18,538 --> 00:07:21,607 But trust me, it'll get done. It always does. 130 00:07:22,141 --> 00:07:23,242 - And you are? 131 00:07:23,342 --> 00:07:24,210 - Daniel O'Reilly. 132 00:07:24,310 --> 00:07:25,711 This is Elena Fitzgerald. 133 00:07:25,812 --> 00:07:28,214 She's got a girl a little older than Ruby. 134 00:07:28,681 --> 00:07:30,149 - Hi. Nice to meet you. 135 00:07:30,249 --> 00:07:31,751 I've got a bag of books here to donate. 136 00:07:31,851 --> 00:07:35,488 - Thank you. - You are on Team Pritchard. 137 00:07:35,588 --> 00:07:36,756 Back there. 138 00:07:40,359 --> 00:07:41,260 - Right. 139 00:07:41,360 --> 00:07:42,762 Thank you. 140 00:07:44,897 --> 00:07:48,067 Hello. Daniel. - Uh, this is... 141 00:07:49,635 --> 00:07:52,605 - Hm. Haven't looked at you in a while. 142 00:07:53,739 --> 00:07:56,108 Oh, you I never liked. 143 00:08:04,984 --> 00:08:06,219 "Dear Paula, 144 00:08:06,319 --> 00:08:08,421 I will arise and go now, 145 00:08:08,521 --> 00:08:13,092 and go to Innisfree and a small cabin build there, 146 00:08:13,192 --> 00:08:16,128 of clay and wattles made." 147 00:08:16,596 --> 00:08:19,465 : "For Paula. Poems to read, 148 00:08:19,565 --> 00:08:20,867 ideas to ponder, 149 00:08:20,967 --> 00:08:24,737 wishes to make, places to wander." 150 00:08:30,009 --> 00:08:31,677 - So, what's a barn party? 151 00:08:32,144 --> 00:08:35,114 - A party. In a barn. 152 00:08:35,214 --> 00:08:36,382 Barn party. 153 00:08:36,482 --> 00:08:38,751 - You'd find tons of phones there. 154 00:08:39,986 --> 00:08:41,787 - How far away is this party barn? 155 00:08:41,888 --> 00:08:43,523 : Barn party! 156 00:08:43,623 --> 00:08:45,992 - Whatever! Could we walk there? 157 00:08:46,092 --> 00:08:47,727 - No. 158 00:08:47,827 --> 00:08:48,895 - We'd never get permission. 159 00:08:48,995 --> 00:08:50,963 Besides, I have to work at the library. 160 00:08:51,063 --> 00:08:52,565 - Yeah. Me, too. 161 00:08:53,266 --> 00:08:55,201 - Well, it would be a great place to find 162 00:08:55,301 --> 00:08:57,670 that phone case, and maybe I can go! 163 00:08:58,504 --> 00:09:01,541 - My dad... My dad trusts me. He never says-- 164 00:09:02,408 --> 00:09:03,676 - No. 165 00:09:04,176 --> 00:09:05,444 - Ah, hold on a second. Why? 166 00:09:05,544 --> 00:09:08,648 - A barn party? Older kids, no adult supervision? 167 00:09:08,748 --> 00:09:10,683 In some derelict death trap? 168 00:09:10,783 --> 00:09:12,485 No way! Too young. 169 00:09:12,952 --> 00:09:14,887 - Yeah. I have to agree. Sorry, kiddo. 170 00:09:14,987 --> 00:09:15,888 It's a no. 171 00:09:15,988 --> 00:09:17,189 - But everyone's going to be there! 172 00:09:17,290 --> 00:09:19,125 - Mina's not going? - No. 173 00:09:19,225 --> 00:09:22,929 - Yeah. Ruby, sorry. It's a few years away. Okay? 174 00:09:23,029 --> 00:09:24,563 Are we clear? 175 00:09:24,664 --> 00:09:25,865 - Okay. Bye. 176 00:09:27,133 --> 00:09:28,267 - So? 177 00:09:28,868 --> 00:09:30,603 - Did you tell him I'd be there? 178 00:09:30,703 --> 00:09:31,837 - I'll try him again! 179 00:09:33,739 --> 00:09:35,908 - We good? Yeah? - Yeah. 180 00:09:41,380 --> 00:09:42,581 : Daniel O'Reilly. 181 00:09:42,682 --> 00:09:43,582 Leave a message. 182 00:09:43,683 --> 00:09:44,984 - Voicemail. 183 00:09:46,919 --> 00:09:48,020 What do I do? 184 00:09:48,120 --> 00:09:50,957 I need, like, a sign, or... 185 00:09:51,057 --> 00:09:52,325 something! 186 00:09:56,128 --> 00:09:57,863 It started! I guess there's my sign. 187 00:09:57,964 --> 00:09:59,131 - Yes! - We'll drop you guys off 188 00:09:59,231 --> 00:10:00,499 on the way. - Oh! Thank you. 189 00:10:00,600 --> 00:10:01,901 - Let's go! 190 00:10:43,175 --> 00:10:44,176 : No way! 191 00:10:44,276 --> 00:10:46,078 Your mom actually took your phone away? 192 00:10:46,812 --> 00:10:48,748 That is so lame, Amy. 193 00:10:48,848 --> 00:10:50,516 It's bad enough she makes you spend all summer 194 00:10:50,616 --> 00:10:52,284 doing college prep. 195 00:10:52,385 --> 00:10:53,653 But without a phone? 196 00:10:53,753 --> 00:10:56,822 - Surprise! Gillian, she doesn't trust me to do anything 197 00:10:56,922 --> 00:10:58,290 that's not her prime directive. 198 00:10:58,391 --> 00:11:01,560 Eat seeds! Bed at 10! Do homework! 199 00:11:02,695 --> 00:11:04,663 - So, what are you gonna do? 200 00:11:05,431 --> 00:11:08,167 I have a plan. And you're helping. 201 00:11:10,036 --> 00:11:12,405 - Okay, kids. Officer Killjoy here. 202 00:11:12,505 --> 00:11:14,040 Time to go home. 203 00:11:14,140 --> 00:11:15,975 You're on private property. 204 00:11:20,379 --> 00:11:21,914 - What plan? Uh... 205 00:11:22,715 --> 00:11:24,617 - You've got to be kidding me! 206 00:11:24,717 --> 00:11:26,385 How old are you? 207 00:11:26,485 --> 00:11:28,454 Does your dad know you're here? 208 00:11:44,603 --> 00:11:46,038 - Thought I could trust you. 209 00:11:46,639 --> 00:11:47,973 - It's my fault, Mr. O'Reilly. 210 00:11:48,074 --> 00:11:49,341 I should never have brought her there. 211 00:11:49,442 --> 00:11:51,010 - I'll deal with you in a second. 212 00:11:52,445 --> 00:11:53,512 Ruby? 213 00:11:53,612 --> 00:11:56,382 - You-you can trust me! I just... 214 00:11:56,482 --> 00:11:58,017 - Just what? 215 00:11:58,617 --> 00:12:00,186 You thought it was opposite day? 216 00:12:00,286 --> 00:12:01,854 When I specifically said no barn party, 217 00:12:01,954 --> 00:12:03,789 you thought I meant yes barn party? 218 00:12:04,356 --> 00:12:06,459 In that case, no punishment! 219 00:12:07,293 --> 00:12:08,627 - Really? 220 00:12:09,261 --> 00:12:11,464 Oh. Opposite day. 221 00:12:11,564 --> 00:12:12,898 Good one. I... 222 00:12:16,902 --> 00:12:18,370 So what now? 223 00:12:19,538 --> 00:12:22,241 - You know, when this happened with my dad... 224 00:12:24,777 --> 00:12:25,811 Yup, uh... 225 00:12:26,879 --> 00:12:28,247 I'm shutting up. 226 00:12:29,381 --> 00:12:32,585 - Ruby, I have got, like, five side jobs going right now. 227 00:12:32,685 --> 00:12:35,421 The orchard is way behind. I have this library thing 228 00:12:35,521 --> 00:12:37,556 that I have to deal with now a-and... 229 00:12:40,726 --> 00:12:42,061 You don't need to know all that. 230 00:12:42,895 --> 00:12:44,730 Bottom line is you're grounded, okay? 231 00:12:44,830 --> 00:12:46,432 For a while. And as for you... 232 00:12:46,532 --> 00:12:48,968 - I promise it'll never happen again. 233 00:12:49,068 --> 00:12:51,504 'Kay? And I'll scrub out the cider press for free. 234 00:12:51,604 --> 00:12:53,239 - Great. Fine. 235 00:12:53,906 --> 00:12:55,241 Good night. 236 00:13:05,050 --> 00:13:08,254 I'm going to be in my office. I have a deadline to hit. 237 00:13:15,861 --> 00:13:17,129 O'Reilly. 238 00:13:17,563 --> 00:13:19,765 Ah, hi, Duncan! Yeah. 239 00:13:19,865 --> 00:13:21,734 Some tweaks to your copy? 240 00:13:21,834 --> 00:13:23,936 Uh, sure. Yeah. We can do that. 241 00:13:25,771 --> 00:13:27,339 You wanna start over? 242 00:13:28,174 --> 00:13:30,709 Ah, no, no, no! No, fire away. All good! 243 00:13:41,053 --> 00:13:44,190 : Barometric pressure is holding at 102.1, 244 00:13:44,290 --> 00:13:45,658 so things are looking good... 245 00:13:45,758 --> 00:13:47,293 - Uh, you have toothpaste in your hair. 246 00:13:47,393 --> 00:13:48,460 - Temperature will... 247 00:13:48,561 --> 00:13:50,396 - And you have a day at home. 248 00:13:50,896 --> 00:13:54,133 Remember, you're grounded. 249 00:14:00,039 --> 00:14:02,274 - Mmm. Fiction on the left, 250 00:14:02,374 --> 00:14:03,876 nonfiction on the right. 251 00:14:03,976 --> 00:14:06,445 Mold, mildew and other damage? 252 00:14:06,545 --> 00:14:08,347 You know what to do. 253 00:14:08,447 --> 00:14:10,583 - Paula, I think we are gonna need a bigger bin. 254 00:14:10,683 --> 00:14:12,518 - Oh, don't worry. It'll be worth it. 255 00:14:12,618 --> 00:14:13,752 When we're done, this place 256 00:14:13,852 --> 00:14:16,055 is going to be spectacular, Elena. 257 00:14:16,155 --> 00:14:17,156 - Grounded? 258 00:14:17,256 --> 00:14:18,257 - How're we supposed to grant this wish? 259 00:14:18,357 --> 00:14:20,459 - You mean, how are you supposed to grant this wish? 260 00:14:20,559 --> 00:14:22,828 - Oh, right. It's up to the good kids now. 261 00:14:22,928 --> 00:14:24,163 - The upright citizens. 262 00:14:24,263 --> 00:14:25,865 - Yeah, yeah. Hilarious. 263 00:14:25,965 --> 00:14:27,399 Now, listen up. 264 00:14:27,499 --> 00:14:29,235 I think I know who the wisher is. 265 00:14:29,335 --> 00:14:31,437 Is there a student in the grad class named Amy? 266 00:14:31,537 --> 00:14:32,738 - Amy Fitzgerald? 267 00:14:32,838 --> 00:14:35,474 - Uh, building a case here. 268 00:14:36,008 --> 00:14:38,077 Yes! Amy F's feed. And boom! 269 00:14:38,177 --> 00:14:40,879 Big Dead Valentine Society fan, as per the vision. 270 00:14:41,380 --> 00:14:44,750 - Actually, Amy's mom is right here with Sam's mom. 271 00:14:45,284 --> 00:14:47,286 - Perfect! Go look through her bag. 272 00:14:47,386 --> 00:14:49,421 - Are you crazy? - No. Ruby's right. 273 00:14:49,521 --> 00:14:50,656 We don't have a choice. 274 00:14:50,756 --> 00:14:53,192 - What? Don't look at me! 275 00:14:53,292 --> 00:14:54,727 I'm the good one, remember? 276 00:14:54,827 --> 00:14:56,929 - That's why you have to do it! I'll get caught in two seconds. 277 00:14:57,029 --> 00:14:59,598 - Think about it. When your mom confiscates something of yours, 278 00:14:59,698 --> 00:15:01,200 what does she do with it? 279 00:15:01,300 --> 00:15:03,602 - She takes it and she puts it in her bag. But-- 280 00:15:03,702 --> 00:15:06,005 - No buts! I'll distract them. 281 00:15:06,105 --> 00:15:08,407 - Have you seen volume two of this? I've got... 282 00:15:08,507 --> 00:15:10,476 - Yeah. - ...the unmatched set. 283 00:15:11,977 --> 00:15:13,779 - Hey! You think Mr. Brody would mind 284 00:15:13,879 --> 00:15:16,315 if I borrowed a few of these before the library opens? 285 00:15:16,415 --> 00:15:17,983 - You wanna borrow those? 286 00:15:18,083 --> 00:15:19,084 - Sure, why not? 287 00:15:19,184 --> 00:15:21,987 - Sam, they're romance novels. 288 00:15:23,856 --> 00:15:24,890 : Well... 289 00:15:24,990 --> 00:15:27,626 who doesn't like a good romance, am I right? 290 00:15:27,726 --> 00:15:30,663 You know, 'cause the boy meets the girl and then... 291 00:15:32,097 --> 00:15:34,533 Actually, I don't know what happens after that, 292 00:15:34,633 --> 00:15:36,835 to be honest with you. - Believe me, Sam. 293 00:15:36,936 --> 00:15:39,071 Romance is overrated. 294 00:15:40,005 --> 00:15:41,907 - You're right. 295 00:15:42,808 --> 00:15:46,111 - Got ourselves a purple glitter phone case with a gold rose. 296 00:15:46,211 --> 00:15:47,179 I think we've found our wisher! 297 00:15:47,279 --> 00:15:48,147 - Awesome! 298 00:15:48,247 --> 00:15:50,115 Now we just need to talk to her and find out 299 00:15:50,215 --> 00:15:52,251 what this trust wish is all about. 300 00:15:52,351 --> 00:15:53,719 : On it. 301 00:16:01,460 --> 00:16:03,462 - One, two, three! Yah! 302 00:16:04,296 --> 00:16:05,097 - Okay. 303 00:16:05,197 --> 00:16:07,299 - Thanks again for the hand. 304 00:16:07,399 --> 00:16:10,169 - Yeah. Not a problem! I, uh... 305 00:16:10,269 --> 00:16:12,905 just can we, uh, make this snappy, though? 306 00:16:13,005 --> 00:16:15,674 - Well, rush makes mush. 307 00:16:15,774 --> 00:16:17,609 My motto, anyway. - Right. Yeah. 308 00:16:17,710 --> 00:16:18,944 That's, uh, that's colourful. 309 00:16:19,044 --> 00:16:20,612 - You know, I like to keep things simple, 310 00:16:20,713 --> 00:16:22,748 you know what I mean? - Yeah. Sure. Yeah. 311 00:16:22,848 --> 00:16:24,984 I mean, life has a way of complicating things, though, 312 00:16:25,084 --> 00:16:27,619 if you know what I mean. You know, despite what you want. 313 00:16:27,720 --> 00:16:29,455 - Got a lot on your mind? 314 00:16:30,456 --> 00:16:33,325 - Yeah, yeah. Too much, actually, but... 315 00:16:33,892 --> 00:16:36,562 You know, my problem, though. Not yours! 316 00:16:36,662 --> 00:16:37,930 - Hm. 317 00:16:45,004 --> 00:16:47,072 - Hey, Mrs. Fitzgerald. 318 00:16:47,172 --> 00:16:48,407 - Hey, Mina. 319 00:16:48,507 --> 00:16:51,477 Thanks for coming out. Unlike my Amy. 320 00:16:52,144 --> 00:16:53,679 - What's she up to these days? 321 00:16:53,779 --> 00:16:57,082 - Not enough if she wants to get a decent scholarship. 322 00:16:57,616 --> 00:17:00,185 - Wow. That would be something. 323 00:17:00,285 --> 00:17:02,221 - Mina, you're smart like Amy. 324 00:17:02,321 --> 00:17:04,957 You could get out of this town one day, too. 325 00:17:05,057 --> 00:17:06,191 Unlike the rest of us, 326 00:17:06,291 --> 00:17:08,594 who weren't lucky enough to get a little push. 327 00:17:08,694 --> 00:17:10,963 - Listen to you! Plotting escape. 328 00:17:11,063 --> 00:17:13,432 There's nothing wrong with this town we can't fix. 329 00:17:13,532 --> 00:17:15,534 - I'm just saying, you've got to buckle down. 330 00:17:15,634 --> 00:17:17,870 I tell Amy every day, "Put your phone down, 331 00:17:17,970 --> 00:17:18,837 put your phone down." 332 00:17:18,937 --> 00:17:20,139 I sound like a broken record. 333 00:17:20,239 --> 00:17:21,940 But she doesn't listen! 334 00:17:22,374 --> 00:17:25,310 Speaking of my smart and distracted daughter, 335 00:17:25,411 --> 00:17:27,946 she should be here by now. 336 00:17:28,747 --> 00:17:29,915 - Just over there. - Okay. 337 00:17:30,015 --> 00:17:32,050 - She sleeping in? - Probably. 338 00:17:32,584 --> 00:17:35,254 I let her go to a sleepover at her friend Gillian's. 339 00:17:35,354 --> 00:17:38,057 An olive branch after the big fight we had. 340 00:17:38,157 --> 00:17:39,324 : Aw. 341 00:17:39,425 --> 00:17:41,927 - Still, it's no excuse. 342 00:17:43,362 --> 00:17:44,596 : Hello? 343 00:17:44,696 --> 00:17:46,732 - Hi, Gillian. It's Amy's mom. - Hi. 344 00:17:46,832 --> 00:17:48,567 - Could you please tell her to get a move on? 345 00:17:48,667 --> 00:17:50,969 - Oh. She already left. Super early. 346 00:17:51,069 --> 00:17:52,604 - What? - Yeah. 347 00:17:52,704 --> 00:17:53,972 - When did you last see her? 348 00:17:54,073 --> 00:17:55,874 - Like, 5:30, 6:00. 349 00:17:55,974 --> 00:17:57,509 - Okay, call me if you hear anything. 350 00:17:57,609 --> 00:17:59,044 - Okay. Bye. 351 00:18:02,281 --> 00:18:04,116 : Hi. It's the Fitzgeralds. 352 00:18:04,216 --> 00:18:05,384 Leave a message! 353 00:18:05,484 --> 00:18:08,921 - Amy, it's Mom. Are you home? Call me immediately! 354 00:18:11,290 --> 00:18:13,292 - Is everything okay, Elena? 355 00:18:13,392 --> 00:18:16,128 - Gillian said Amy left first thing this morning. 356 00:18:16,228 --> 00:18:17,896 But no one's seen her since. 357 00:18:19,198 --> 00:18:21,533 I-I'm going to go call around. 358 00:18:24,336 --> 00:18:27,372 - No way! She never came back from Gillian's? 359 00:18:27,473 --> 00:18:30,108 At the barn party, she was working on a plan with Gillian. 360 00:18:30,209 --> 00:18:31,343 Maybe this is part of it? 361 00:18:31,443 --> 00:18:33,512 - I'm on it. Gillian works 'til 5:25 today 362 00:18:33,612 --> 00:18:35,047 at the Burger Bonanza. 363 00:18:36,748 --> 00:18:37,850 What? 364 00:18:37,950 --> 00:18:40,185 I know this 'cause she's stingy with the fries. 365 00:18:40,285 --> 00:18:41,587 I like to avoid her. 366 00:18:41,687 --> 00:18:43,255 - I'll keep an eye on Amy's mom. 367 00:18:47,493 --> 00:18:48,961 - Well... 368 00:18:49,061 --> 00:18:52,064 Glad everybody else has something exciting to do. 369 00:18:55,033 --> 00:18:57,436 - How long are you gonna stay missing? 370 00:18:58,604 --> 00:19:01,140 Yeah, I think it'll work. 371 00:19:02,608 --> 00:19:05,110 Your mom's gonna lose her mind. 372 00:19:08,480 --> 00:19:10,582 See you on the other side. 373 00:19:14,086 --> 00:19:15,654 - Nobody's seen her. 374 00:19:15,754 --> 00:19:17,456 I-I've called every friend, neighbour. 375 00:19:17,556 --> 00:19:20,058 - Did you call the hospital? - Should I? 376 00:19:20,159 --> 00:19:23,162 - Let me. I know them over there. 377 00:19:25,197 --> 00:19:26,665 - Where is she? 378 00:19:26,765 --> 00:19:28,901 - We'll find her. Don't worry. 379 00:19:30,435 --> 00:19:32,171 - Now I can't even call her. 380 00:19:33,005 --> 00:19:35,941 - Guys! Amy's mom is freaking that Amy is missing! 381 00:19:36,041 --> 00:19:37,743 - Which I found out is exactly her plan! 382 00:19:37,843 --> 00:19:39,645 She stays at her friend's, leaves early, 383 00:19:39,745 --> 00:19:40,512 and drops out of sight. 384 00:19:40,612 --> 00:19:43,048 - Mom panics. Feels guilt and regret. 385 00:19:43,148 --> 00:19:44,483 - Amy shows up safe and sound, 386 00:19:44,583 --> 00:19:47,486 gets her phone back from Mom, who's totally relieved. 387 00:19:47,586 --> 00:19:48,754 It's not bad, right? 388 00:19:48,854 --> 00:19:50,389 - Except I don't get how it'll get her mom 389 00:19:50,489 --> 00:19:52,524 to trust her more. It'll do the exact opposite 390 00:19:52,624 --> 00:19:53,959 if her mom ever finds out the truth. 391 00:19:54,059 --> 00:19:56,061 - It's like you're expecting it to go wrong. 392 00:19:56,161 --> 00:19:57,329 - Maybe I am. 393 00:19:59,698 --> 00:20:01,533 Gotta go! Getting another call. 394 00:20:01,633 --> 00:20:02,935 - Uh... 395 00:20:05,203 --> 00:20:07,940 - All right, I'll get this stuff over to the transfer station. 396 00:20:08,574 --> 00:20:10,342 - You're a little like him. 397 00:20:10,442 --> 00:20:11,643 Your dad. 398 00:20:12,411 --> 00:20:13,946 I served with him, you know. 399 00:20:14,046 --> 00:20:15,881 - Oh, yeah. 400 00:20:15,981 --> 00:20:18,250 He never really talked about it that much. 401 00:20:18,784 --> 00:20:21,253 - What they call the strong, silent type. 402 00:20:21,353 --> 00:20:23,055 - That's my dad. 403 00:20:24,056 --> 00:20:26,458 - So, we were over there. 404 00:20:26,558 --> 00:20:28,560 I-It wasn't even combat. 405 00:20:28,660 --> 00:20:30,829 It was a paratroop exercise. 406 00:20:30,929 --> 00:20:33,031 27,000 feet. 407 00:20:33,732 --> 00:20:35,367 So your dad jumps out of the right side, 408 00:20:35,467 --> 00:20:37,603 I jump out of the left, but I get sucked 409 00:20:37,703 --> 00:20:40,472 under the plane, dragged from the props. 410 00:20:40,572 --> 00:20:42,174 And I, uh, get tangled 411 00:20:42,274 --> 00:20:44,843 in his parachute, so it collapses. 412 00:20:45,444 --> 00:20:46,545 And there we are, 413 00:20:46,645 --> 00:20:49,815 12 seconds in approaching terminal velocity. 414 00:20:51,116 --> 00:20:52,384 Now, the only way out of this? 415 00:20:52,484 --> 00:20:55,587 That he lets go of me and deploys his reserve chute. 416 00:20:56,922 --> 00:21:00,125 I just gotta hope that he can grab me back in time. 417 00:21:00,859 --> 00:21:03,128 - Well, you're standing here telling me this story, so... 418 00:21:03,228 --> 00:21:04,363 - So, he did. 419 00:21:05,030 --> 00:21:07,399 Yeah, I drift a bit, but he yanks me back. 420 00:21:08,600 --> 00:21:10,202 And he controls my fall, 421 00:21:10,302 --> 00:21:13,171 and he guides me to a soft landing. 422 00:21:14,106 --> 00:21:15,073 - Wow. 423 00:21:15,540 --> 00:21:18,043 - Three of his vertebrae crushed. 424 00:21:19,311 --> 00:21:20,912 You know the rest. 425 00:21:22,681 --> 00:21:23,949 - He just... 426 00:21:25,484 --> 00:21:27,619 Just said it was an accident. 427 00:21:28,353 --> 00:21:30,389 - Yeah. That's your dad. 428 00:21:56,782 --> 00:21:57,683 - A new wish? 429 00:21:57,783 --> 00:21:59,484 Haven't even figured out the first one! 430 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 : I wish someone would find me. 431 00:22:19,571 --> 00:22:21,139 - A-Amy? 432 00:22:22,140 --> 00:22:24,242 Can you believe it? A double wish! 433 00:22:24,343 --> 00:22:26,044 - I didn't know that was a thing. 434 00:22:26,144 --> 00:22:27,946 - Me, neither. Thanks, well! 435 00:22:28,046 --> 00:22:29,181 Keep those surprises coming. 436 00:22:29,281 --> 00:22:31,983 - So, Amy really is in trouble now? 437 00:22:32,084 --> 00:22:35,253 - Yeah. And we can't finish this wish until we find her. 438 00:22:35,354 --> 00:22:38,090 Scratch that! 'Til you find her. 439 00:22:38,190 --> 00:22:40,192 - Should we tell the police? 440 00:22:40,292 --> 00:22:41,660 - Yeah, we know how that's gonna go. 441 00:22:41,760 --> 00:22:44,529 "And how do you know this girl is trapped, young lady?" 442 00:22:44,629 --> 00:22:46,331 - "Ah, because, uh, you see, Officer, 443 00:22:46,431 --> 00:22:47,766 I saw it in my wish vision 444 00:22:47,866 --> 00:22:49,134 that I got from my magic well." 445 00:22:49,234 --> 00:22:51,336 - Okay. So, what else do we have? 446 00:22:51,436 --> 00:22:52,804 - Uh, I don't know. 447 00:22:52,904 --> 00:22:55,674 Behind her there was a bunch of old junk. 448 00:22:55,774 --> 00:22:58,710 Some gardening stuff. Storage boxes. 449 00:22:58,810 --> 00:23:00,045 - Maybe she's stuck? 450 00:23:00,145 --> 00:23:01,680 In a storage facility or something? 451 00:23:01,780 --> 00:23:03,749 - No. The last one in town shut down a while ago. 452 00:23:03,849 --> 00:23:04,816 - Right. 453 00:23:04,916 --> 00:23:06,451 Could she maybe be in a garage, 454 00:23:06,551 --> 00:23:08,053 or stuck in an attic? 455 00:23:08,153 --> 00:23:10,288 - It was, like, white on the inside. 456 00:23:10,388 --> 00:23:13,325 And there was a latch and a padlock. 457 00:23:13,425 --> 00:23:14,626 - A moving truck! 458 00:23:14,726 --> 00:23:16,061 - Exactly! - Yeah. 459 00:23:16,161 --> 00:23:18,296 - Tha-that place on the west side of town! Russell and Son! 460 00:23:18,396 --> 00:23:20,799 - Yes! Russell and Son! - You guys check out that lead. 461 00:23:20,899 --> 00:23:22,134 I'll see if we missed anything. 462 00:23:47,492 --> 00:23:49,494 Huh. No. 463 00:23:50,028 --> 00:23:51,396 No. 464 00:23:52,798 --> 00:23:54,332 Nein. 465 00:24:02,040 --> 00:24:05,443 One ETG in Emerald. That must be it. 466 00:24:14,386 --> 00:24:16,121 : Emerald Township Gallery. 467 00:24:16,221 --> 00:24:17,589 We're busy hanging our new show, 468 00:24:17,689 --> 00:24:20,091 so please leave a message, or get on down here! 469 00:24:20,192 --> 00:24:21,460 Open 'til six. 470 00:24:30,302 --> 00:24:31,636 Yep. 471 00:24:31,736 --> 00:24:33,839 All I have to do is get on down there. 472 00:24:33,939 --> 00:24:35,307 No problem! 473 00:24:36,107 --> 00:24:38,443 Except for the problem. 474 00:24:51,523 --> 00:24:52,724 : Hi, it's me! 475 00:24:52,824 --> 00:24:55,160 Not here, but talk to me, anyway! 476 00:24:56,895 --> 00:24:58,063 : Daniel O'Reilly. 477 00:24:58,163 --> 00:24:59,264 Leave a message. 478 00:24:59,364 --> 00:25:00,599 - Hey, Ruby! - Hey, Dad! 479 00:25:00,699 --> 00:25:03,535 - Just checkin' in. - I just have an errand to run. 480 00:25:03,635 --> 00:25:05,570 Don't be mad, okay? - Hope you're good. 481 00:25:05,670 --> 00:25:07,572 - I'll explain later. - Talk soon. 482 00:25:11,676 --> 00:25:13,478 - He'll understand... 483 00:25:14,913 --> 00:25:16,114 I hope. 484 00:25:32,697 --> 00:25:35,433 - Yeah. Amy Fitzgerald. 485 00:25:35,534 --> 00:25:37,602 About five-four, brown, 486 00:25:37,702 --> 00:25:38,970 shoulder-length hair. 487 00:25:39,070 --> 00:25:41,373 Last seen on Fife Road. 488 00:25:41,473 --> 00:25:43,675 Got it? Okay, hon. 489 00:25:43,775 --> 00:25:45,744 Thanks, Jen. Bye. 490 00:25:46,177 --> 00:25:48,480 - What's going on? - Elena's daughter's missing, 491 00:25:48,580 --> 00:25:50,782 since the morning. She snuck out of a sleepover 492 00:25:50,882 --> 00:25:52,217 and they haven't seen her since. 493 00:25:52,317 --> 00:25:54,286 - What a nightmare. - Yeah. 494 00:25:54,786 --> 00:25:56,421 - What is going on with these kids? 495 00:25:56,521 --> 00:25:57,689 - It's that age. 496 00:25:57,789 --> 00:26:01,126 When the secrets start. Even Mina, I can feel it. 497 00:26:02,460 --> 00:26:05,664 Listen, go to my store, grab some flashlights, 498 00:26:05,764 --> 00:26:07,265 batteries, first aid kit, 499 00:26:07,365 --> 00:26:08,500 whatever else you can think of. 500 00:26:08,600 --> 00:26:10,201 I'm going to round up the volunteers, okay? 501 00:26:10,302 --> 00:26:11,870 - Okay. - Thanks. 502 00:26:27,018 --> 00:26:28,153 - Thinking it went down like this... 503 00:26:28,253 --> 00:26:30,021 - Uh-huh? - Somebody almost saw Amy, 504 00:26:30,121 --> 00:26:31,423 she jumped in that truck to hide. 505 00:26:31,523 --> 00:26:33,458 - And then, whoops! She gets stuck inside. 506 00:26:33,558 --> 00:26:35,460 - Totally. It's a lot easier to do than you'd think 507 00:26:35,560 --> 00:26:37,195 because if you pull the door thingy too hard, 508 00:26:37,295 --> 00:26:39,030 it just slams shut and... - You did it once. 509 00:26:39,130 --> 00:26:41,833 - I did that once. - Wes, listen. 510 00:26:42,400 --> 00:26:44,336 You gotta step up, son. 511 00:26:44,736 --> 00:26:46,237 : A list of the trucks. 512 00:26:46,338 --> 00:26:48,773 - I'm counting on you. I really am! 513 00:26:50,075 --> 00:26:52,911 So, if a client says, "Be there at two," 514 00:26:53,011 --> 00:26:55,413 you be there at two! 515 00:26:56,615 --> 00:26:58,717 No excuses, Wes! 516 00:27:00,018 --> 00:27:04,589 On time, every time! It's on the business cards! 517 00:27:06,358 --> 00:27:08,360 Because I'm speaking not as your father, 518 00:27:08,460 --> 00:27:10,061 as your boss! 519 00:27:10,996 --> 00:27:12,263 I will fire you. 520 00:27:17,669 --> 00:27:19,938 - Hello? - Oh, hi! Can I help you? 521 00:27:20,038 --> 00:27:23,174 - Uh, yeah. I'm a friend of Amy Fitzgerald's. 522 00:27:23,274 --> 00:27:26,311 Uh, can I ask, how do you know her? 523 00:27:26,411 --> 00:27:29,014 - Oh. Amy's been hanging around here for years. 524 00:27:29,114 --> 00:27:30,482 A real talent. 525 00:27:37,188 --> 00:27:39,724 We're just about to open a show of her work. 526 00:28:02,047 --> 00:28:03,548 - Not that one, either. 527 00:28:04,115 --> 00:28:06,084 Only one more truck left to check. 528 00:28:07,619 --> 00:28:09,154 Ruby. 529 00:28:10,755 --> 00:28:12,891 - Did you guys know Amy is an artist? 530 00:28:12,991 --> 00:28:14,492 - Really? - It's true! 531 00:28:14,592 --> 00:28:16,661 This gallery's doing a show of her work, photography. 532 00:28:16,761 --> 00:28:18,229 - Cool. - Awesome. 533 00:28:18,329 --> 00:28:20,565 - Yeah. It's amazing. 534 00:28:20,665 --> 00:28:22,434 She makes our town look so... 535 00:28:22,534 --> 00:28:24,402 I don't know. Hopeful? 536 00:28:24,502 --> 00:28:27,238 It's like she's saying no matter how bad things get, 537 00:28:27,338 --> 00:28:28,873 there's always some kind of... 538 00:28:28,973 --> 00:28:32,410 happy place hidden somewhere. 539 00:28:32,510 --> 00:28:34,179 A silver lining and all that. 540 00:28:34,279 --> 00:28:36,848 The lady here said Amy takes them with her phone. 541 00:28:37,315 --> 00:28:38,950 - So that's why her phone's so important. 542 00:28:39,050 --> 00:28:41,419 - But why wouldn't she just explain that to her mom? 543 00:28:41,519 --> 00:28:43,288 - Uh, maybe-- - I dunno. Some people 544 00:28:43,388 --> 00:28:45,290 don't appreciate art. Like my mom? 545 00:28:45,390 --> 00:28:47,125 I cut a bunch of cat videos together 546 00:28:47,225 --> 00:28:49,561 and she said it was, quote, "A big bowl of stupid." 547 00:28:49,661 --> 00:28:51,096 So I don't talk to her about cinema anymore. 548 00:28:51,196 --> 00:28:52,664 - Maybe it's a-- - You think this is what 549 00:28:52,764 --> 00:28:54,265 the whole "Wish she trusted me" thing was about? 550 00:28:54,365 --> 00:28:56,668 That she wasn't doing college prep and was sneaking around? 551 00:28:56,768 --> 00:28:59,003 - Guys! Hello! Crazy idea here, 552 00:28:59,104 --> 00:29:01,506 but maybe we can ask her when we find her? 553 00:29:01,606 --> 00:29:03,608 There's only one more truck left to check! 554 00:29:03,708 --> 00:29:05,009 Meet us there? 555 00:29:05,110 --> 00:29:07,045 - Uh, yeah? 556 00:29:07,145 --> 00:29:08,346 No. 557 00:29:09,080 --> 00:29:10,448 I... I-I dunno! 558 00:29:10,982 --> 00:29:13,685 Oh, my dad better not get home anytime soon. 559 00:29:14,919 --> 00:29:16,554 - Let's go. - Okay. 560 00:29:26,731 --> 00:29:28,733 - The police have got this area covered, 561 00:29:28,833 --> 00:29:30,902 so we'll search around our own properties. 562 00:29:31,002 --> 00:29:33,138 If you can take your place and your neighbour's farms 563 00:29:33,238 --> 00:29:36,508 to the north and east as well, then that'll just leave... 564 00:29:37,542 --> 00:29:39,210 Hey. Just getting organized for the search. 565 00:29:39,310 --> 00:29:41,179 You want to take the area out near your place? 566 00:29:41,279 --> 00:29:43,815 - Sure. Yeah. It'll give me a chance to check in on Ruby. 567 00:29:43,915 --> 00:29:44,983 - Okay. - Keep me posted! 568 00:29:45,083 --> 00:29:47,552 - I will. I will. All right, guys. 569 00:29:49,020 --> 00:29:50,722 - So where's the truck? - Gone. When we got here, 570 00:29:50,822 --> 00:29:52,190 all we found were these black puddles. 571 00:29:52,290 --> 00:29:53,591 From the truck, maybe? 572 00:29:53,691 --> 00:29:56,394 - Guys! The guy said he parked the truck right here, 573 00:29:56,494 --> 00:29:59,197 went in for a second and when he came back? No truck. 574 00:29:59,297 --> 00:30:01,332 - What was in it? - Some antiques. 575 00:30:01,432 --> 00:30:03,234 Victorian stuff. 576 00:30:03,334 --> 00:30:05,136 Garden... junk. 577 00:30:05,970 --> 00:30:07,005 - The stuff from my vision! 578 00:30:07,105 --> 00:30:08,940 - So Amy really is on that truck! 579 00:30:09,040 --> 00:30:11,476 - Yeah. That stolen truck! 580 00:30:14,145 --> 00:30:16,381 - Okay, we need to find Amy now 'cause I need to be home, 581 00:30:16,481 --> 00:30:18,616 like, yesterday! - Yeah! How? 582 00:30:22,487 --> 00:30:24,489 - Follow the puddles! Okay. 583 00:30:28,693 --> 00:30:31,296 - Amy Fitzgerald! 584 00:30:37,101 --> 00:30:38,703 - Hey, Mr. O'Reilly. 585 00:30:38,803 --> 00:30:41,506 Saw your truck from up there. 586 00:30:41,606 --> 00:30:43,308 Ava thought I could help you. 587 00:30:43,808 --> 00:30:46,244 - Oh! Sure. Thanks. 588 00:30:46,344 --> 00:30:48,646 Yeah. I've covered from my truck all the way down to here. 589 00:30:49,647 --> 00:30:51,149 - Well, you need a drink, then. 590 00:30:52,750 --> 00:30:54,452 - Yeah. Thank you. 591 00:30:56,788 --> 00:30:58,289 - Finished cleaning the cider press. 592 00:30:58,389 --> 00:31:00,024 - Mm-hmm. 593 00:31:00,124 --> 00:31:01,459 Great. 594 00:31:02,126 --> 00:31:03,761 - You know, I'm really sorry again. 595 00:31:04,863 --> 00:31:07,232 I never should have... - I know, I know. 596 00:31:07,332 --> 00:31:09,867 It's okay. Really. 597 00:31:09,968 --> 00:31:11,402 - Okay. 598 00:31:11,502 --> 00:31:13,738 'Cause I have trouble reading you sometimes, so... 599 00:31:13,838 --> 00:31:15,006 - You have trouble reading me? 600 00:31:15,106 --> 00:31:17,809 - Yeah, you're so quiet sometimes. 601 00:31:18,509 --> 00:31:20,178 - My dad was really quiet, too. 602 00:31:20,278 --> 00:31:24,215 I thought I was a different kind of dad, but I guess not. 603 00:31:25,216 --> 00:31:27,085 - Don't be so hard on yourself. 604 00:31:27,185 --> 00:31:29,053 Seriously, you're a great dad. 605 00:31:29,153 --> 00:31:31,656 And I should know because... 606 00:31:31,756 --> 00:31:33,224 mine was the best. 607 00:31:33,324 --> 00:31:34,492 - Yeah? 608 00:31:34,592 --> 00:31:36,995 - He never let a day go by without making sure I know 609 00:31:37,095 --> 00:31:38,363 how much he loved me. 610 00:31:38,463 --> 00:31:40,465 That's all a kid needs. 611 00:31:40,565 --> 00:31:44,002 To know you love 'em and you're in it with them. 612 00:31:46,771 --> 00:31:47,905 Okay. You ready? 613 00:31:48,006 --> 00:31:49,741 - Yeah. Let's get this kid home. 614 00:31:49,841 --> 00:31:51,042 - Yeah. 615 00:31:51,709 --> 00:31:53,511 Amy! 616 00:31:53,611 --> 00:31:54,979 - Amy! 617 00:32:06,090 --> 00:32:07,992 - What now? 618 00:32:08,092 --> 00:32:09,560 - There! He's headed out that way! 619 00:32:09,661 --> 00:32:12,363 - Follow me. Shortcut! We can head him off. 620 00:32:30,281 --> 00:32:32,850 : Hey! 621 00:33:02,380 --> 00:33:03,481 - Do you think we beat it? 622 00:33:03,581 --> 00:33:04,482 - Trust me, it's coming. 623 00:33:04,582 --> 00:33:07,452 But now we have to stop it. Ideas? 624 00:33:07,986 --> 00:33:10,388 - The police would set up a roadblock. Why can't we? 625 00:33:10,488 --> 00:33:12,123 - Maybe because we're not actual cops 626 00:33:12,223 --> 00:33:14,826 with actual cars and flashing lights? 627 00:33:14,926 --> 00:33:16,561 - What, you don't think your purple safety light 628 00:33:16,661 --> 00:33:18,463 will scare him straight? 629 00:33:18,997 --> 00:33:20,965 - Do you guys have a better idea? 630 00:33:22,333 --> 00:33:23,634 Let's do it. 631 00:33:41,519 --> 00:33:42,854 : Wes, it's Dad. 632 00:33:42,954 --> 00:33:44,822 - Hey, Dad! - Everything okay? 633 00:33:44,922 --> 00:33:46,858 - Yeah, all good. Made the pickup at two. 634 00:33:46,958 --> 00:33:49,193 But, uh, listen. There-there's some kind of weird noise 635 00:33:49,293 --> 00:33:51,195 coming from the back and I don't-- 636 00:33:51,596 --> 00:33:54,832 - You've made the pickup? Wes! The guy was still packing it! 637 00:33:54,932 --> 00:33:56,534 That was for tomorrow at two! 638 00:33:56,634 --> 00:33:57,902 : Let me out! - You know, 639 00:33:58,002 --> 00:34:00,138 your phone has a calendar on it! - What? List... 640 00:34:00,238 --> 00:34:01,672 - There it is. 641 00:34:01,773 --> 00:34:03,674 - I just wish you would pay more... 642 00:34:06,310 --> 00:34:08,613 - Guys, I don't think it's going to stop! 643 00:34:08,713 --> 00:34:10,715 - He'll stop. He has to stop. 644 00:34:10,815 --> 00:34:12,517 - Uh... - Just turn around... 645 00:34:12,617 --> 00:34:14,786 - Stop! - Please stop! 646 00:34:19,824 --> 00:34:21,092 - It worked. 647 00:34:21,192 --> 00:34:22,627 - Oh! - Wes? 648 00:34:22,727 --> 00:34:23,694 - What? - Wes?! 649 00:34:23,795 --> 00:34:25,663 Are you there? What's going on? 650 00:34:26,564 --> 00:34:27,999 - What's happening here? 651 00:34:28,099 --> 00:34:29,400 - Stall him! 652 00:34:29,500 --> 00:34:31,969 - Uh, wait! Before you go on the lam, could you just-- 653 00:34:32,070 --> 00:34:34,705 - "Lam?" What? No, I'm just the driver. 654 00:34:37,742 --> 00:34:41,212 - Yeah, well, um, there's a kid stuck in the back of your truck. 655 00:34:42,480 --> 00:34:44,248 - Oh, no! 656 00:34:45,783 --> 00:34:49,420 Oh, man! My dad is going to have opinions about this! 657 00:34:49,520 --> 00:34:51,422 - It's a padlock. Bring the key! 658 00:34:51,522 --> 00:34:52,924 - Ah, it's right here. I got it! 659 00:34:55,460 --> 00:34:57,228 Oh, no! My keys! 660 00:34:57,328 --> 00:34:58,896 Um... my dad! 661 00:34:58,996 --> 00:35:00,998 He has a spare! Okay? I'll give him a call. 662 00:35:08,506 --> 00:35:10,875 Don't panic! I'm going to go get help. 663 00:35:10,975 --> 00:35:13,911 - Hey! Uh, buddy, that's my bike. That's my bike. 664 00:35:14,011 --> 00:35:15,913 - Don't panic! - No, that's-- Hey, no, that's-- 665 00:35:16,013 --> 00:35:16,948 - I know. It's okay. 666 00:35:17,048 --> 00:35:19,717 - My bike, man! He took my bike. 667 00:35:19,817 --> 00:35:22,587 - I know. That guy's having a day. 668 00:35:22,687 --> 00:35:23,855 - Help! 669 00:35:23,955 --> 00:35:27,091 - Uh, hang on, Amy! We'll get you out in a sec! 670 00:35:28,693 --> 00:35:30,261 - Ruby! 671 00:35:30,361 --> 00:35:32,096 I'm home. 672 00:35:34,832 --> 00:35:36,434 Ruby! 673 00:35:39,937 --> 00:35:41,539 - Guys, we've gotta call somebody! 674 00:35:41,639 --> 00:35:42,907 : I'm still in here! 675 00:35:43,007 --> 00:35:44,742 - Um... 676 00:35:44,842 --> 00:35:45,910 : Hello?! 677 00:35:46,010 --> 00:35:47,011 - It's my dad. 678 00:35:47,111 --> 00:35:48,179 : Don't answer. 679 00:35:48,279 --> 00:35:51,182 - Ruby, don't! - Bad idea. 680 00:35:51,282 --> 00:35:53,317 : Hello! Ugh. 681 00:35:53,417 --> 00:35:55,486 Anyone out there?! 682 00:35:55,586 --> 00:35:57,121 - Hi, Dad. 683 00:36:00,892 --> 00:36:02,360 - Ruby. Hi. 684 00:36:02,460 --> 00:36:04,996 You're in the barn, right? Doing chores. 685 00:36:05,830 --> 00:36:08,065 - Uh, no. Not in the barn. 686 00:36:09,133 --> 00:36:10,134 : Help! - Ah, I see. 687 00:36:10,234 --> 00:36:11,903 You're in your room then? 688 00:36:12,003 --> 00:36:15,239 : I can hear you! Hello?! - Um... 689 00:36:16,908 --> 00:36:19,143 No. Trying to break into a truck. 690 00:36:19,243 --> 00:36:20,711 - What? - Get me out! 691 00:36:20,811 --> 00:36:22,880 Where are you? - Uh, Dad, trust me. 692 00:36:22,980 --> 00:36:24,982 I found Amy-- - Trust you? 693 00:36:25,082 --> 00:36:26,584 You are supposed to be grounded! 694 00:36:26,684 --> 00:36:28,519 - Help! Please, help! 695 00:36:32,790 --> 00:36:34,325 - I'll call you back. 696 00:36:35,993 --> 00:36:38,029 - Amy, do you see a dresser in there? 697 00:36:38,129 --> 00:36:40,798 - Yeah. - Okay, move it to the side. 698 00:36:41,365 --> 00:36:43,467 - Okay. Wait, how d'you know? - It doesn't matter! 699 00:36:43,568 --> 00:36:46,170 Behind it there should be a door; open it. 700 00:37:03,287 --> 00:37:05,389 Amy, are-are you okay? 701 00:37:06,190 --> 00:37:08,693 - Yeah. I think so. 702 00:37:10,294 --> 00:37:12,363 Who are you? 703 00:37:12,463 --> 00:37:13,965 - Uh, Ruby. These are my friends. 704 00:37:14,065 --> 00:37:15,499 - Hi. - Sam and Mina. 705 00:37:15,600 --> 00:37:16,534 - Sam. 706 00:37:16,634 --> 00:37:19,203 - Oh. Okay, anyway, thanks. 707 00:37:19,303 --> 00:37:22,039 I... I'm in so much trouble. 708 00:37:22,139 --> 00:37:24,742 - Wait. - Um... wait, Amy! 709 00:37:24,842 --> 00:37:27,845 Come back! Just tell her. She'll love them. 710 00:37:29,046 --> 00:37:31,582 - Love what? Tell who? 711 00:37:31,682 --> 00:37:33,017 - Your mom. 712 00:37:33,117 --> 00:37:36,287 I-I saw your pictures at the art gallery. 713 00:37:36,387 --> 00:37:39,323 They're great, really great. 714 00:37:39,790 --> 00:37:41,692 - Well, that's not what she's going to think. 715 00:37:41,792 --> 00:37:43,928 And after this I'll never get to use a phone again, 716 00:37:44,028 --> 00:37:45,129 or take another photo. 717 00:37:45,229 --> 00:37:46,931 It'll be all college prep, all the time. 718 00:37:47,031 --> 00:37:48,165 - No! Talk to her. 719 00:37:48,266 --> 00:37:50,034 - But it's hopeless. 720 00:37:50,134 --> 00:37:51,802 - You can't believe that. 721 00:37:51,902 --> 00:37:54,171 I saw your pictures. 722 00:37:54,271 --> 00:37:56,040 They're all about hope. 723 00:37:57,942 --> 00:37:59,277 You really want her to trust you 724 00:37:59,377 --> 00:38:00,845 to make your own decisions. 725 00:38:00,945 --> 00:38:03,214 Trust her with this one. 726 00:38:05,116 --> 00:38:06,617 Tell her your secrets 727 00:38:06,717 --> 00:38:09,420 'cause she's the only mom you get. 728 00:38:11,122 --> 00:38:12,657 - After what I did... 729 00:38:12,757 --> 00:38:15,059 - Okay, so, you're not perfect. 730 00:38:15,159 --> 00:38:17,328 Neither is she. I mean, who is? 731 00:38:17,428 --> 00:38:20,498 But please... 732 00:38:21,832 --> 00:38:23,334 While you still can, 733 00:38:23,434 --> 00:38:26,904 go and be not perfect together. 734 00:38:32,309 --> 00:38:34,445 Call her. 735 00:38:54,799 --> 00:38:56,500 I'm sorry. 736 00:38:57,568 --> 00:39:00,304 I-I didn't mean to... 737 00:39:01,739 --> 00:39:03,841 I shouldn't have... 738 00:39:07,678 --> 00:39:10,014 - Funny, I was thinking the same thing. 739 00:39:13,684 --> 00:39:16,253 - I-I messed up. So, here. 740 00:39:17,421 --> 00:39:18,823 Take it. 741 00:39:21,692 --> 00:39:22,693 - No. 742 00:39:22,793 --> 00:39:25,529 I don't ever want you to be where I can't reach you. 743 00:39:28,632 --> 00:39:31,569 But you are doing laundry for two weeks. 744 00:39:31,669 --> 00:39:33,471 - I already do laundry. 745 00:39:34,171 --> 00:39:35,406 - And the dishes. 746 00:39:35,506 --> 00:39:36,774 - I do those, too. 747 00:39:37,441 --> 00:39:38,576 - No TV. 748 00:39:38,676 --> 00:39:40,411 - Cool! I don't really... 749 00:39:40,511 --> 00:39:42,346 - Including streaming. 750 00:39:48,886 --> 00:39:50,221 - Anyway... 751 00:39:50,321 --> 00:39:52,456 I feel like I need to come clean. 752 00:39:53,958 --> 00:39:55,059 - For what? 753 00:39:55,159 --> 00:39:57,461 - For keeping secrets from you. 754 00:39:58,729 --> 00:40:01,165 - Okay, I'll-I'll bite. 755 00:40:06,871 --> 00:40:09,140 - Since Mom... 756 00:40:09,874 --> 00:40:12,443 I've been keeping a lot of stuff in. 757 00:40:12,543 --> 00:40:14,245 My feelings... 758 00:40:15,413 --> 00:40:16,881 fears. 759 00:40:18,516 --> 00:40:20,851 And my dad did that, too. 760 00:40:21,652 --> 00:40:24,989 And I-I've been doing that as a way to try to protect you. 761 00:40:25,556 --> 00:40:29,093 But it's come to my attention that you're a pretty strong kid. 762 00:40:42,273 --> 00:40:44,308 I never really knew my dad, 763 00:40:44,408 --> 00:40:46,410 like, really knew him, 764 00:40:46,510 --> 00:40:49,513 and I want to know you. 765 00:40:51,449 --> 00:40:53,884 And I want you to know me. 766 00:40:54,618 --> 00:40:57,888 And the only way for me to do that is to let you in. 767 00:40:58,889 --> 00:41:01,192 To share with you what's going on. 768 00:41:01,292 --> 00:41:03,794 And then, maybe, if you want, then... 769 00:41:03,894 --> 00:41:06,430 then you can do the same thing for me. 770 00:41:06,530 --> 00:41:09,733 'Cause you might have noticed I don't know how to ground you. 771 00:41:11,836 --> 00:41:13,537 - Yeah, you were pretty bad at it. 772 00:41:14,872 --> 00:41:18,542 But I was terrible at being grounded, too. 773 00:41:21,846 --> 00:41:23,581 - So can we do this? 774 00:41:24,181 --> 00:41:25,983 No more secrets. 775 00:41:28,219 --> 00:41:30,054 - Deal. 776 00:41:31,922 --> 00:41:33,157 - Okay. 777 00:41:34,992 --> 00:41:36,894 Now, I've spilled. 778 00:41:36,994 --> 00:41:39,296 Is there anything that you want to tell me? 779 00:41:42,066 --> 00:41:43,167 - Um... 780 00:41:45,169 --> 00:41:47,938 - Like maybe why you've been acting differently lately? 781 00:41:49,073 --> 00:41:52,743 Or how you saved Amy like a superhero? 782 00:41:55,880 --> 00:41:59,583 - I-I want to tell you. I do, but... 783 00:42:00,117 --> 00:42:03,153 Maybe now's the right time. I don't know. 784 00:42:05,289 --> 00:42:06,790 - Ruby. 785 00:42:08,192 --> 00:42:09,593 Jump. 786 00:42:10,594 --> 00:42:11,829 Jump. 787 00:42:23,574 --> 00:42:26,677 - You need to promise not to say anything for ten seconds. 788 00:42:26,777 --> 00:42:30,514 - But I don't thin-- - Ten seconds. I'm timing. 789 00:42:41,926 --> 00:42:43,761 - Are these...? 790 00:42:43,861 --> 00:42:45,996 - Not even close to ten. 791 00:42:49,233 --> 00:42:52,403 - But are these yours, Amy? 792 00:42:52,503 --> 00:42:54,605 - Your daughter's very talented. 793 00:42:54,705 --> 00:42:57,308 I think she'd be a shoo-in for art school. 794 00:43:03,948 --> 00:43:07,117 : The thing about trust is that if it's strong, 795 00:43:07,217 --> 00:43:09,219 it can survive almost anything. 796 00:43:10,688 --> 00:43:12,289 It can take a mortal hit 797 00:43:12,389 --> 00:43:15,192 and then come roaring back from nowhere. 798 00:43:23,367 --> 00:43:25,202 Trust can survive a crisis, 799 00:43:25,302 --> 00:43:26,270 a move, 800 00:43:26,370 --> 00:43:29,740 even a secret as deep as a well. 801 00:43:30,474 --> 00:43:32,910 - Ruby, where are we going? 802 00:43:36,013 --> 00:43:37,348 - Here. 803 00:43:42,252 --> 00:43:44,121 Okay, Dad. 804 00:43:46,390 --> 00:43:47,958 Get ready. 805 00:43:50,728 --> 00:43:52,763 Subtitling: difuze 56320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.