All language subtitles for Rockers.1978.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,802 --> 00:01:35,730 Greetings and love. 4 00:01:37,096 --> 00:01:38,680 To one and all. 5 00:01:40,517 --> 00:01:44,978 In I presence I-preme coverage of I heights. 6 00:01:45,063 --> 00:01:47,356 Love for everyone everywhere. 7 00:01:48,191 --> 00:01:52,528 It is known that the cooperation of all colors of people... 8 00:01:53,488 --> 00:01:55,197 voice the decision of I heights. 9 00:01:55,281 --> 00:01:58,867 Free everyone... liberate fully everywhere. 10 00:01:59,452 --> 00:02:05,290 Now everyone just cooperate with the love of I heights to survive. 11 00:02:06,125 --> 00:02:10,379 Knowing that in this world... war is explosive. 12 00:02:10,463 --> 00:02:16,134 The ways of the One solve the problem in the heights of I coverage in full. 13 00:02:16,135 --> 00:02:19,429 So it is I-rey. Loveful heights. 14 00:03:12,275 --> 00:03:14,651 -Wha'ppen, Trusty? -Nothing, Horse. 15 00:03:14,736 --> 00:03:16,320 The man have everything? 16 00:03:16,404 --> 00:03:18,488 Me no have the full three hundred dollar. 17 00:03:20,033 --> 00:03:22,701 Me broke you know, Rasta. 18 00:03:22,785 --> 00:03:24,536 You can hold two hundred. 19 00:03:24,621 --> 00:03:27,623 Two hundred? I-man hold that. 20 00:03:36,215 --> 00:03:39,217 You is a hard paying man, you know. 21 00:03:39,218 --> 00:03:41,219 Remember, I want fifty percent. 22 00:03:41,220 --> 00:03:45,599 No worry about that. Me pay the man forward. 23 00:03:45,683 --> 00:03:47,225 Seen-I. 24 00:04:45,201 --> 00:04:50,205 Me broke you know, Rasta. What happened about the money? 25 00:04:50,289 --> 00:04:55,919 Me and Tommy and Bobby and Marquis a work up a tune now. 26 00:04:56,004 --> 00:04:59,006 The man know the session business. Twenty dollar a side I and I get. 27 00:04:59,090 --> 00:05:03,010 The man played two LPs for Bunny Wailer... me know that. 28 00:05:03,094 --> 00:05:04,636 Who tell the man that? 29 00:05:04,721 --> 00:05:06,972 Me know it from a bigger source. 30 00:05:07,056 --> 00:05:08,849 What you want the money to do? 31 00:05:11,019 --> 00:05:14,312 Dirty Harry, things are hard. Me gonna buy a bike. 32 00:05:14,397 --> 00:05:16,023 What you do with the bike? 33 00:05:16,107 --> 00:05:18,734 Distributing... me sell records. 34 00:05:18,818 --> 00:05:22,446 Me don't like the way the business go. 35 00:05:22,530 --> 00:05:26,324 That's true, me brethren. That's progress. 36 00:05:26,325 --> 00:05:29,995 I give you the money. I support that to the fullness. 37 00:05:33,583 --> 00:05:35,292 Control this. 38 00:05:45,094 --> 00:05:48,388 Right now, me gonna buy a bike upon this business. 39 00:06:09,368 --> 00:06:11,453 -Wha'ppen, Madgie? -Nothing. 40 00:06:16,542 --> 00:06:18,210 You got no food there? 41 00:06:18,961 --> 00:06:23,298 -What... you got no food? -Me never knew you coming to dinner. 42 00:06:25,093 --> 00:06:27,385 You never know me coming for dinner. 43 00:06:27,386 --> 00:06:29,596 No food. I'm serious. 44 00:06:30,598 --> 00:06:33,642 Madgie, put them on them bed, man. 45 00:06:42,401 --> 00:06:44,945 Stop jumpin' on the bed now. 46 00:06:48,574 --> 00:06:53,286 What happened to the money you say you give me... to buy a bike? 47 00:06:55,873 --> 00:06:57,415 What do you mean foolishness? 48 00:06:57,416 --> 00:07:01,378 We have more important things to think about, not to buy a motor bike. 49 00:07:01,420 --> 00:07:04,965 Me no like how you go on so selfish. 50 00:07:05,049 --> 00:07:10,220 Look how long I live and you still move so selfish amongst I. 51 00:07:15,017 --> 00:07:18,603 I am going to give you that money, not because I promised you... 52 00:07:18,688 --> 00:07:21,314 but I want to see what you're going to take that motor bike and do... 53 00:07:21,399 --> 00:07:24,317 because I know you're going to broke your neck off it. 54 00:07:26,445 --> 00:07:27,946 Broke my neck. 55 00:07:30,032 --> 00:07:33,702 I-man gonna be the hardest salesman around town. 56 00:07:42,461 --> 00:07:46,631 Me like the way you set me up. Strictly... no joke business. 57 00:07:47,508 --> 00:07:50,886 Don't feel no way. Don't vex. 58 00:07:55,474 --> 00:07:57,475 -You have your lunch money? -Yeah. 59 00:07:57,476 --> 00:08:00,395 -All right, bye bye. -Bye bye, Daddy. 60 00:08:05,067 --> 00:08:06,484 You no go to work? 61 00:08:06,527 --> 00:08:08,570 No, me no work today. 62 00:08:08,654 --> 00:08:12,657 Moreover, me have no money. You take all the money to buy a bike. 63 00:08:14,493 --> 00:08:17,829 Just cool... me have money. 64 00:08:18,873 --> 00:08:22,709 The youth don't ask you for food. Them ask me for food. 65 00:08:23,836 --> 00:08:26,504 Me know what I do. I gonna make it. 66 00:08:26,505 --> 00:08:29,507 You take all the money to buy a bike. 67 00:08:29,550 --> 00:08:32,552 How you know you not lose more money than you earn... 68 00:08:32,637 --> 00:08:34,721 and then drop off of that bike? 69 00:09:03,042 --> 00:09:05,627 -Wha'ppen, Jah Tooth? -I-rey Horsemouth my drummer. 70 00:09:06,754 --> 00:09:08,505 I-man want to buy a bike. 71 00:09:09,090 --> 00:09:12,050 This is a nice skate... It'd suit you as a drummer. 72 00:09:17,556 --> 00:09:20,934 This bike you can get for seven hundred dollar. 73 00:09:27,191 --> 00:09:29,067 Seven hundred gonna do it. 74 00:09:31,028 --> 00:09:33,113 Me no have that amount of money. 75 00:09:35,783 --> 00:09:38,493 A good bike. Not even three months old. 76 00:09:41,247 --> 00:09:42,706 Five hundred dollars I-man have. 77 00:09:43,708 --> 00:09:45,417 Just come with seven. 78 00:09:47,044 --> 00:09:49,671 I bet him have more money than that. 79 00:09:49,755 --> 00:09:51,381 Search him, Leggo. 80 00:10:00,516 --> 00:10:03,768 Me don't have more money. Just give me the key, Rasta. 81 00:10:07,148 --> 00:10:11,401 -I-man gonna ride. -The man not ride upon my bike. 82 00:10:15,865 --> 00:10:19,784 -I-man your key brethren. -Key brethren... Cha. 83 00:10:26,917 --> 00:10:28,835 Robber... go away. 84 00:11:37,363 --> 00:11:39,280 Jah Wise, you hear I now? 85 00:11:40,116 --> 00:11:43,368 I-man go hustling out on the forward. 86 00:11:43,452 --> 00:11:44,828 So hear I out now. 87 00:11:47,706 --> 00:11:50,708 Just paint up a Lion for the-I. Sight? 88 00:11:51,961 --> 00:11:54,462 I-man want a flag. Sight? 89 00:11:55,714 --> 00:11:59,175 I-man want a Lion of Judah marked upon it. Sight? 90 00:11:59,260 --> 00:12:00,677 Seen, Rasta. 91 00:12:01,846 --> 00:12:04,514 For I-man a hard salesman out there. 92 00:12:05,724 --> 00:12:07,267 Hustling, Dirty Harry. 93 00:12:07,351 --> 00:12:10,311 Hustling like raindrops. 94 00:12:41,177 --> 00:12:42,760 Wha'ppen, Jack Ruby? 95 00:12:42,761 --> 00:12:45,013 Bum Cloth... rest man. 96 00:12:46,765 --> 00:12:51,144 I-man just beg the man a hustling. Why you handle I so? 97 00:15:16,373 --> 00:15:18,625 Me no like the way the-I handle me. 98 00:15:18,709 --> 00:15:23,087 When I mix music, the man can't disturb I. 99 00:15:23,172 --> 00:15:26,966 I come to deal with the-I. Right now, records me sell. 100 00:15:27,051 --> 00:15:31,054 Me know the-I are the hardest producer... 101 00:15:31,138 --> 00:15:33,765 and me want to do delivery work for the-I. 102 00:15:33,849 --> 00:15:36,934 The man feel him can sell records? 103 00:15:36,935 --> 00:15:40,897 What you mean, Jack Ruby? Me are the hardest out there. 104 00:15:40,939 --> 00:15:43,066 All right. I'll make the man a deal. 105 00:15:43,150 --> 00:15:46,194 I'll give the man twenty five cents per album. 106 00:15:48,947 --> 00:15:51,783 Remember, the man owes me money for the last session. 107 00:15:51,867 --> 00:15:53,242 Oh, the Friday there. 108 00:15:53,952 --> 00:15:55,953 I make the man have it now. 109 00:15:59,917 --> 00:16:02,085 The man love I-man transport? 110 00:16:02,169 --> 00:16:04,087 Just hold this for me. 111 00:16:05,881 --> 00:16:08,174 Got a lot of fire in it, Rasta. 112 00:17:21,832 --> 00:17:24,751 Hey, Leggo, don't hold up my boss time. 113 00:17:24,835 --> 00:17:28,254 Don't come up to town. You getting out of business. 114 00:17:28,338 --> 00:17:31,048 -Watch it man. -Behave your mouth. 115 00:17:33,051 --> 00:17:36,721 -My boss, how you do? -I'm all right, what do you want? 116 00:17:39,057 --> 00:17:42,727 Don't fight me down... just give me two hundred of your thing. 117 00:17:44,772 --> 00:17:47,482 I don't give record... I sell record. 118 00:17:47,566 --> 00:17:50,026 Me make a deal with you. 119 00:17:51,987 --> 00:17:53,362 I play on two LPs for you... 120 00:17:53,447 --> 00:17:56,282 just give me a box... or two hundred of your thing. 121 00:17:56,366 --> 00:17:57,992 Look man, let me tell you this. 122 00:17:58,076 --> 00:18:01,579 I have my drummer that I pay weekly to play drums. 123 00:18:01,663 --> 00:18:04,540 You just go on back and play your drum. 124 00:18:04,625 --> 00:18:08,836 Brother Joe... you no see me's a sufferer? 125 00:18:08,921 --> 00:18:14,091 All right, all right stop talk. I am going to give you one chance... 126 00:18:14,092 --> 00:18:18,930 ...and if you blow it, you'll never even walk through that gate again. 127 00:18:19,014 --> 00:18:21,516 I am going to give you two hundred records... 128 00:18:21,600 --> 00:18:25,686 ...and when I give you these two hundred records... 129 00:18:25,771 --> 00:18:27,480 you just take it and go on. 130 00:18:27,564 --> 00:18:33,069 And you make sure you come back to me and this deal you signed in my book. Right? 131 00:18:33,111 --> 00:18:34,987 Yes'm boss. 132 00:20:28,936 --> 00:20:31,395 -Wha'ppen, Horsey? -Sister Aloma. 133 00:20:31,480 --> 00:20:34,357 -The-I sell record now? -You learn. 134 00:20:34,441 --> 00:20:36,776 Hardest salesman around town. 135 00:20:36,860 --> 00:20:38,361 Me listen to one now? 136 00:20:40,405 --> 00:20:42,281 Now hold on to this. 137 00:20:42,366 --> 00:20:45,326 Rasta, me don't have nothing to play this upon. 138 00:20:45,410 --> 00:20:47,745 I-man sell fruit, the way the-I sell record. 139 00:20:50,248 --> 00:20:53,501 -How much you sell the 45 for? -Hold the whole box. 140 00:20:53,585 --> 00:20:57,254 -Give me fifty for that. -You crazy... whole box? 141 00:20:57,255 --> 00:20:59,632 Let me deal with the Dread. 142 00:20:59,716 --> 00:21:02,843 I'll give you eight dollar for the basket of fruit. 143 00:21:08,183 --> 00:21:11,602 Skip, I know the man have nothing to play it 'pon. 144 00:21:11,687 --> 00:21:13,312 Hold one still. 145 00:21:13,397 --> 00:21:17,024 Me brethren has a stereo, I-man hear it spin. 146 00:21:17,109 --> 00:21:21,362 I-man hold six of the 45. And when Jack comes, me hold the rest. 147 00:21:23,281 --> 00:21:24,782 So ride good. 148 00:21:31,623 --> 00:21:34,291 -Wha'ppen, skipper? -Wha'ppen, star? 149 00:21:34,292 --> 00:21:37,712 -Which man control the thing here? -I and I brethren— 150 00:21:37,796 --> 00:21:43,551 I have some downbeat music and some Burning Spear music to sell the man. 151 00:21:44,302 --> 00:21:46,804 Me like the man to just buy them up. 152 00:21:46,888 --> 00:21:49,098 You the man named Horsemouth? 153 00:21:50,017 --> 00:21:51,392 The hard, hard drummer? 154 00:21:52,310 --> 00:21:54,228 And the-I sell music now? 155 00:21:54,312 --> 00:21:57,565 The big man want to get out we small people. 156 00:21:57,649 --> 00:21:59,817 So, we have to start selling our own business. 157 00:22:37,230 --> 00:22:40,357 -Wha'ppen, Jah Youth? -Horsemouth. 158 00:22:41,943 --> 00:22:46,447 -Selassie's son. -Right now, distributing work me do. 159 00:22:46,531 --> 00:22:50,117 The-I are the hardest drummer. Music the-I must play. 160 00:22:51,912 --> 00:22:56,248 The big boy control the business. Me have to do something about it. 161 00:22:56,333 --> 00:23:00,544 That's why you must play the drum and blow the big guy's mind. 162 00:23:14,476 --> 00:23:19,855 Leggo, wha'ppen me I-dren? 163 00:23:20,690 --> 00:23:23,275 Me have a new Big Youth album. 164 00:23:29,157 --> 00:23:31,492 I-man gonna buy some of this one. 165 00:23:31,576 --> 00:23:35,162 -The-I has a new record come out too? -Didn't I tell you? 166 00:23:35,247 --> 00:23:38,833 Go and hustle. I-man watch that for you. 167 00:24:43,440 --> 00:24:47,443 Skipper, me tell you-what, the bike here I-ney. 168 00:24:47,485 --> 00:24:51,614 I-man glad to hear that. And the man gonna make it in life... 169 00:24:51,698 --> 00:24:54,283 'cause the man have a lot of potential. 170 00:24:58,496 --> 00:25:01,582 -Jacob Miller inside, high-a? -Him up in the studio there. 171 00:25:08,715 --> 00:25:11,717 -Skully. -I-ney, me Horsey. 172 00:25:14,554 --> 00:25:16,305 Open up there, Skipper. 173 00:25:18,516 --> 00:25:20,601 Wha'ppen, Horsemouth star? 174 00:25:24,648 --> 00:25:27,566 -Jacob Miller in there? -Him 'pon there. 175 00:25:39,621 --> 00:25:43,540 You me a look for. Me have a hustling for the man. 176 00:25:43,541 --> 00:25:46,794 -Selassie know? -To go play, man. 177 00:25:46,878 --> 00:25:51,173 The man pay good corn. You have to go check the guy Honiball for some corn. 178 00:25:55,971 --> 00:26:00,516 Me have a session for you. Monday. Ten o'clock. Make sure you're there. 179 00:26:00,558 --> 00:26:04,561 -Yeah man. For me broke. -Remember, Channel One Studio. 180 00:26:04,562 --> 00:26:07,731 -Hope the boy there pay. -Go check the guy Honiball. 181 00:26:14,155 --> 00:26:16,824 Okay, sir. Thank you. Yes, sir. Thank you. 182 00:26:20,078 --> 00:26:21,578 What do you want? 183 00:26:21,579 --> 00:26:23,789 Man want to talk to the manager. What him name? 184 00:26:23,873 --> 00:26:25,582 Mr. Marshall? He isn't here. 185 00:26:25,583 --> 00:26:28,585 No man. The manager. The man who control. 186 00:26:28,670 --> 00:26:30,379 You mean Mr. Honiball? 187 00:26:31,006 --> 00:26:33,590 Honiball... How sweet is his... honeyball. 188 00:26:33,591 --> 00:26:35,551 You just watch it, you hear? 189 00:26:35,593 --> 00:26:38,595 A joke me make, man. A job me come look about. 190 00:26:38,596 --> 00:26:41,098 He's at the club. Straight ahead and right. 191 00:26:43,310 --> 00:26:45,728 And take your bike along with you to the parking lot. 192 00:26:50,859 --> 00:26:54,611 How do you do, Mr. T? I come all the way from Kingston. 193 00:26:54,654 --> 00:26:57,614 I have a application by one Mr. Jacob Miller. 194 00:26:57,699 --> 00:27:00,617 He told me that you're looking for a drummer, so... 195 00:27:01,536 --> 00:27:03,620 I-man a very good drummer. 196 00:27:31,274 --> 00:27:34,943 Don't worry 'bout that. I-man look after that. Seen? 197 00:27:40,867 --> 00:27:43,619 -You Horsemouth? -Yes, daughter. 198 00:27:43,661 --> 00:27:46,330 You play the drums with the Burning Spear? 199 00:27:47,999 --> 00:27:50,667 -Tell me something, what is your name? -Sunshine. 200 00:27:50,710 --> 00:27:53,420 Sunshine... what a beautiful name. 201 00:27:54,631 --> 00:27:59,676 -Tell me something, you work here? -No, my father own the place. 202 00:27:59,677 --> 00:28:03,597 Your father own this place? All them things here? 203 00:28:03,681 --> 00:28:05,766 Your father a very rich man. 204 00:28:05,850 --> 00:28:08,685 So, you're a society girl. 205 00:28:08,686 --> 00:28:13,065 I don't check you as a society girl. I-man really like you. 206 00:28:13,149 --> 00:28:16,026 You look cultured and all them thing. 207 00:28:16,111 --> 00:28:20,823 I-man play with the Inner Circle. Jacob Miller and all them guys. 208 00:28:20,907 --> 00:28:24,493 You'll see I-man regular about the place. 209 00:28:24,577 --> 00:28:27,830 -You have a transport? -You want to see I-man transport? 210 00:28:31,709 --> 00:28:35,712 - I man bike here. -The bike you were telling me about? 211 00:28:35,713 --> 00:28:39,967 -This look good. Who done it? -My artist, name Jah Wise. 212 00:28:40,051 --> 00:28:43,011 -You like it? -It look good. 213 00:28:43,096 --> 00:28:44,721 Take a ride upon I-bike. 214 00:28:44,806 --> 00:28:46,723 My father is coming. 215 00:28:52,689 --> 00:28:54,690 -Forward now? -No, I can't. 216 00:28:54,732 --> 00:28:57,734 -I-man will see you later. -Yeah, see you later. 217 00:29:56,002 --> 00:29:58,795 I-man get the music from the press. 218 00:30:01,549 --> 00:30:05,802 Just play that. I-man want to hear it upon the turntable. 219 00:31:13,329 --> 00:31:20,043 -I-man got a wicked bike out there. -I thankful of that. I-ficially. 220 00:31:22,630 --> 00:31:26,800 -I-man on the go. -How you mean? Man must on the go. 221 00:31:32,890 --> 00:31:35,309 Police... Babylon, Babylon. 222 00:32:10,053 --> 00:32:14,222 Bum Cloth... wha'ppen? Them gone with I-man bike. 223 00:32:14,307 --> 00:32:16,558 Rasta, the man no see I-man bike? 224 00:32:41,959 --> 00:32:44,920 The man them thief I-man bike. 225 00:32:44,962 --> 00:32:46,963 Yes-I. Me vex now. 226 00:32:48,966 --> 00:32:50,634 What kind of bike? 227 00:32:51,969 --> 00:32:55,180 A red bike... marked with The Lion of Judah. 228 00:33:52,697 --> 00:33:56,032 Wha'ppen, daughter? Call the ‘Spear' for the-I. 229 00:34:08,504 --> 00:34:10,046 Wha'ppen, me brother? 230 00:34:10,047 --> 00:34:12,716 Rasta, them thief I-man bike. 231 00:34:13,801 --> 00:34:15,969 Right now, me feel it. You no see? 232 00:34:16,053 --> 00:34:18,054 Watch out... Just cool, brother. 233 00:34:25,480 --> 00:34:28,064 I and I will step on down to Key Largo Beach. 234 00:38:55,791 --> 00:38:59,335 Wha'ppen, Diamonds? Them thief I-man bike. 235 00:39:00,713 --> 00:39:03,965 Some little Mafia boy, Rasta. 236 00:39:09,722 --> 00:39:11,347 Right now me vexed, you know. 237 00:39:11,432 --> 00:39:17,604 Me went to Jack Ruby's... parked me bike... the man just thief it. 238 00:39:20,232 --> 00:39:26,362 -Which boy there? -Me have no idea who the boy is. 239 00:39:26,363 --> 00:39:29,908 Me no deal with police. Me just go and find the boy. 240 00:39:33,662 --> 00:39:36,998 If you had checked with me, that wouldn't happened. 241 00:39:41,003 --> 00:39:42,754 The man no check with I. 242 00:39:44,507 --> 00:39:49,552 Rasta, me vexed, you know... I go find the boy who do it. 243 00:39:51,388 --> 00:39:54,182 Right now, I go down by my gates. 244 00:40:17,414 --> 00:40:21,417 Wha'ppen, Leroy? Wha'ppen? Why this long time me no see you? 245 00:40:21,418 --> 00:40:26,131 I shouldn't a given you no money, ‘cause I knew I never see you. 246 00:40:26,215 --> 00:40:27,966 What happen to the money? 247 00:40:29,426 --> 00:40:32,846 Me show you something. The man them thief the bike. 248 00:40:32,930 --> 00:40:35,140 What? Them thief the bike? 249 00:40:35,224 --> 00:40:37,142 Them thief the bike. 250 00:40:39,603 --> 00:40:41,563 How you get back the money you borrow? 251 00:40:42,898 --> 00:40:46,776 Show me something. How you like fret about money so, all the while? 252 00:40:49,780 --> 00:40:51,406 Satta, man. 253 00:40:52,992 --> 00:40:54,492 You go to the police? 254 00:40:56,453 --> 00:40:59,038 First let me show you something. Me no deal with the police. 255 00:40:59,999 --> 00:41:04,460 -So which part you go now? -I-man go hustle money. Seen? 256 00:41:05,296 --> 00:41:08,464 -When you come back? -I don't know man. Chow. 257 00:43:04,957 --> 00:43:09,252 Right now, we take a short break. Dread out. 258 00:43:44,038 --> 00:43:46,622 A long time I-man no see you. 259 00:43:47,916 --> 00:43:51,252 Me say you look well cultured. Jah know. 260 00:43:51,337 --> 00:43:53,629 Me love all them thing. 261 00:43:55,382 --> 00:43:57,383 Ites, green and gold. 262 00:44:01,764 --> 00:44:04,682 Come deal with the-I personally. 263 00:44:04,767 --> 00:44:07,560 All the way from the city, I-man come to check for you. 264 00:44:34,671 --> 00:44:37,465 Go somewhere with the-I this night? 265 00:44:42,721 --> 00:44:44,680 -Your old man that? -Yeah. 266 00:44:53,899 --> 00:44:56,567 You no see I-man play with the band. 267 00:45:13,710 --> 00:45:18,714 If it not for that little daughter, I-man mash up the bald head brother. 268 00:45:19,842 --> 00:45:24,554 I and I don't deal with violence. I and I is peaceful Rasta man. 269 00:45:24,638 --> 00:45:27,098 I don't steal, cheat. 270 00:45:27,182 --> 00:45:28,724 I-man serve... 271 00:45:29,435 --> 00:45:31,727 Selassie-I continually. 272 00:45:31,728 --> 00:45:33,980 No matter what the weak heart say... 273 00:45:34,064 --> 00:45:38,317 I and I is like a tree plant by the river of water. 274 00:45:38,402 --> 00:45:40,736 Not even the dog that piss against the wall of Babylon... 275 00:45:40,821 --> 00:45:42,738 shall escape this judgment. 276 00:45:44,950 --> 00:45:48,786 All of the youth shall witness the day that Babylon shall fall. 277 00:47:59,710 --> 00:48:03,671 Hello. Are you there? 278 00:48:03,755 --> 00:48:07,341 Look, I have something to tell you. It's about your bike. 279 00:48:07,426 --> 00:48:09,885 It's in the warehouse at 12 King St. 280 00:48:18,812 --> 00:48:21,022 Horsemouth call the-I, Rasta. 281 00:48:25,193 --> 00:48:27,403 I-man want the-I to go upon a business. 282 00:48:28,614 --> 00:48:32,074 -Why so late at night? -It's serious business. 283 00:49:01,438 --> 00:49:04,231 I and I want no ‘boy' to come in here. 284 00:49:06,026 --> 00:49:09,737 -You can't call Horsemouth ‘boy'. -Deal with him Dirty Harry. 285 00:49:17,954 --> 00:49:19,955 It's the-I me come to deal with. 286 00:49:26,421 --> 00:49:30,675 Just sit in over there. I and I brethren will reason. 287 00:49:35,055 --> 00:49:36,972 Come like the-I make it. 288 00:49:41,978 --> 00:49:44,980 Smart, me have some boy to mash up. 289 00:49:48,568 --> 00:49:52,405 Them hold my bike in a warehouse with a whole heap of goods. 290 00:50:08,630 --> 00:50:11,006 Open up there, Skipper. Open up. 291 00:50:17,723 --> 00:50:21,016 -You know Mr. Fox the foreman? -Get away from here. 292 00:50:30,527 --> 00:50:33,988 You can't shoot me so. You think me a bird? 293 00:50:35,449 --> 00:50:38,367 Hold the boy, Smart. Cut the boy's throat. 294 00:51:51,107 --> 00:51:55,361 Who's that? Put down the bike. Stop... Stop. 295 00:52:04,037 --> 00:52:07,039 Freeze, boy... A long time me no shoot no boy. 296 00:52:09,334 --> 00:52:12,795 -You pick up two corn? -You can pick up two of these. 297 00:52:19,094 --> 00:52:21,178 Step forward, Rasta. 298 00:52:21,263 --> 00:52:24,765 Now the boy pick up two corn? What do you say? 299 00:52:24,850 --> 00:52:26,767 Come on man. Cha. 300 00:52:28,937 --> 00:52:31,146 The man sight Horsemouth? 301 00:52:34,067 --> 00:52:36,569 Horsemouth are a late brother. 302 00:52:44,160 --> 00:52:48,205 -You get back the bike, Horsey. -Cha, Mafia business. 303 00:52:48,290 --> 00:52:50,207 Me tell you what going on. 304 00:52:53,753 --> 00:52:56,338 The man get back the bike. The Blood Cloth. 305 00:53:02,178 --> 00:53:05,347 Right now, them fight against I... 306 00:53:05,432 --> 00:53:07,641 but, I-man hold back I-man bike. 307 00:53:09,019 --> 00:53:11,061 Just play some hard music. 308 00:55:01,047 --> 00:55:02,715 What happened to you? 309 00:55:34,622 --> 00:55:36,290 Give thanks, Higher. 310 00:55:38,334 --> 00:55:40,127 I-wah. 311 00:55:43,256 --> 00:55:46,633 -How the-I feeling now? -I-man feel I-ney now. 312 00:55:48,303 --> 00:55:50,012 You must feel upful some more. 313 00:55:51,014 --> 00:55:53,348 You will feel more upful within time. 314 00:55:53,391 --> 00:55:57,061 The man is advancing... him just survive. 315 00:56:00,356 --> 00:56:04,193 Within time, I and I can get a bath. 316 00:56:04,277 --> 00:56:07,362 I like the-I to cook up some Ital. 317 00:56:07,363 --> 00:56:12,826 The Ital scene is coverage. One need the Ital in everything to survive. 318 00:56:13,411 --> 00:56:18,874 The Ital don't stop. So I and I forward within this time. 319 00:58:26,294 --> 00:58:28,837 Wha'ppen, grandma? Long time, no see you. 320 00:58:28,922 --> 00:58:31,256 What happened to you? 321 00:58:31,341 --> 00:58:34,343 A little mishap, man. A small thing. 322 00:58:34,427 --> 00:58:38,513 -Small thing, Leroy? -Me have it under control, man. 323 00:58:38,514 --> 00:58:41,350 Leroy, you're going the other way. 324 00:58:41,434 --> 00:58:45,938 Two ways to this... Jah Rastafari or war. I-man choose Rastafari. 325 00:58:46,022 --> 00:58:50,859 -You have to live the Christian way. -You see, I'm still revival. 326 00:58:50,944 --> 00:58:53,987 Lord have mercy on my grandson. 327 00:58:54,072 --> 00:58:55,739 Who, me? 328 00:58:55,823 --> 00:58:59,785 Look at my grandson. Lord have mercy. 329 00:59:01,287 --> 00:59:03,914 -Don't bother about that, Mother-man. -Come, go to the yard. 330 00:59:15,551 --> 00:59:19,805 I-man have some music to play down in the city there. 331 00:59:19,889 --> 00:59:23,183 A long time them fight me death in the music business, you know. 332 00:59:25,019 --> 00:59:27,312 I-man not run from the city. 333 00:59:27,397 --> 00:59:30,440 No matter much about that. All will be right. 334 00:59:33,069 --> 00:59:36,905 I and I have to protect ourself, or we must bow. 335 00:59:36,990 --> 00:59:39,241 -Guidance, me I-dreh. -I-tection. 336 00:59:39,325 --> 00:59:40,701 I-man hold this now? 337 00:59:43,705 --> 00:59:45,330 I-man can control that. 338 00:59:45,415 --> 00:59:50,168 It has herbs in it, man. You can even boil tea and drink. 339 00:59:50,253 --> 00:59:55,007 From long time, I-man want some bush. 340 00:59:55,091 --> 00:59:57,467 -Jah guide I. -I-rey. I-tection. 341 00:59:57,552 --> 01:00:00,137 Protection until time. I-wah. 342 01:00:37,884 --> 01:00:40,552 You and me all right. Me well cool. 343 01:00:42,096 --> 01:00:46,266 -How'd you manage in town, Madgie? -We just managed. 344 01:00:47,643 --> 01:00:51,772 -Where are you going? -I make a move with Dirty Harry. 345 01:00:51,856 --> 01:00:56,360 Why can't you stay here? Every night you're gone. 346 01:00:56,444 --> 01:01:01,156 Why can't you stay with us one night? I worry about you, Leroy. 347 01:01:01,240 --> 01:01:05,660 I don't care about myself. I just check for the youth, them. 348 01:01:05,745 --> 01:01:08,455 You don't check for the youth, them. 349 01:01:08,539 --> 01:01:12,667 Suppose anything happen to you on the street. Wha'ppen to the youth? 350 01:01:14,670 --> 01:01:18,673 I-man youth be all right, man. Me know that, you know. 351 01:01:19,675 --> 01:01:23,929 Why you kill-up yourself now? Me no say not to worry, but what? 352 01:01:24,013 --> 01:01:27,641 Jah will always provide for everyone, you know. 353 01:01:27,683 --> 01:01:32,979 You see all my youth, them? Just culture me a teach them. 354 01:01:35,691 --> 01:01:40,654 I no care what all the weak heart say. Me a teach my youth culture. 355 01:01:41,697 --> 01:01:46,243 For I see some people out there all them deal with is vanity. 356 01:01:46,327 --> 01:01:51,206 Pure vanity. Clothes. Food. House. Money. 357 01:01:51,290 --> 01:01:53,166 It's all them care about. 358 01:01:53,918 --> 01:01:59,297 Me's a man who come like a messenger. Come to carry Jah works out there. 359 01:01:59,382 --> 01:02:03,385 Me show you that as my daughter. Come to carry through Jah works. 360 01:02:04,011 --> 01:02:05,637 So, you see me? 361 01:02:06,764 --> 01:02:09,641 Me no have to worry about them thing. 362 01:02:10,226 --> 01:02:13,645 I look after my youth, make sure them have culture. 363 01:02:13,729 --> 01:02:17,732 You see what I deal with? I want no one to rob them from that. 364 01:02:20,486 --> 01:02:22,112 So just be cool, man. 365 01:02:23,156 --> 01:02:26,032 Everything will be all right. No worry 'bout me. 366 01:02:26,117 --> 01:02:27,742 Satta, man. Seen? 367 01:02:35,960 --> 01:02:38,003 Rhythm, me brethren. Rhythm. 368 01:02:39,839 --> 01:02:41,548 Wha'ppen, Jah Natty? 369 01:02:42,842 --> 01:02:44,843 Long time me no see you, Rasta. 370 01:02:56,898 --> 01:02:58,773 The man ready, Rasta? 371 01:02:58,774 --> 01:03:01,193 Long time I-man wait for the-I. 372 01:03:06,073 --> 01:03:09,951 Rasta, me a go make some trouble, if it's possible. 373 01:03:10,036 --> 01:03:12,496 Uptown thing, a carry the swing. 374 01:03:48,866 --> 01:03:51,159 You can't sit there. This table is taken. 375 01:03:52,161 --> 01:03:53,954 I and I never see no one here. 376 01:03:54,038 --> 01:03:57,832 Come on now, get up. You don't have a table. It's time to leave. 377 01:03:57,833 --> 01:04:01,836 The brother like to fight against Dreadlocks. Let's step. 378 01:04:02,755 --> 01:04:04,798 I and I will step, Horsemouth. 379 01:04:54,056 --> 01:04:58,268 I don't feel too good in this place. Rockers music don't play. 380 01:04:58,352 --> 01:05:00,312 I and I will change the mood. 381 01:05:03,858 --> 01:05:07,694 -The man play too much soul music. -No, you can't say that. 382 01:05:08,321 --> 01:05:10,530 I and I come to change the mood. 383 01:05:11,365 --> 01:05:12,907 This is a take-over. 384 01:05:25,087 --> 01:05:29,674 You're tuning to your boss DJ, Dirty Harry. 385 01:05:41,937 --> 01:05:46,024 Musical disc from the flick of my wrist to make you jump and twist. 386 01:05:49,945 --> 01:05:53,490 I and I shall not remove. As I would say. 387 01:05:54,575 --> 01:05:55,950 You gots to be slick... 388 01:05:56,035 --> 01:05:59,371 and don't come inside here with your little funny tricks. 389 01:06:00,956 --> 01:06:05,710 Man called Horsemouth. Top-ranking drummer of J.A. 390 01:06:09,006 --> 01:06:11,383 Roots. Rock. Reggae. Horsemouth. 391 01:06:17,098 --> 01:06:19,974 Good stuff, as I would say. 392 01:06:21,352 --> 01:06:23,311 Selassie-I the First. 393 01:06:33,656 --> 01:06:36,032 Kinda mean stuff, as I would say. 394 01:06:36,992 --> 01:06:38,993 Rasta, what are you doing inside there? 395 01:06:39,078 --> 01:06:42,997 What the Babylon deal with? I and I control the fullness. 396 01:06:44,333 --> 01:06:46,209 Remove ya. 397 01:06:48,087 --> 01:06:50,505 Wicked show. 398 01:06:50,589 --> 01:06:52,257 He was with him. 399 01:06:52,341 --> 01:06:54,008 Come here, man. 400 01:06:54,760 --> 01:06:56,136 What happened here? 401 01:06:56,220 --> 01:07:01,141 I-man just enjoying I-self, man. I-man having a wonderful time. 402 01:07:02,393 --> 01:07:06,688 Behave yourself. People come here and pay their money to enjoy it. 403 01:07:06,772 --> 01:07:12,026 Everything is cool with I. You no see it? I-man enjoy I-self. 404 01:07:12,027 --> 01:07:15,029 Behave yourself. We don't expect that from you. 405 01:07:15,030 --> 01:07:17,282 Enjoy yourself and behave yourself. 406 01:07:17,366 --> 01:07:20,034 I-man just dance to the Rockers. 407 01:07:20,119 --> 01:07:24,038 -Want us to break down the door? -No, I'll take care of it. 408 01:08:00,409 --> 01:08:04,954 -The takeover, I and I, go our way. -I and I mash it, me brethren. 409 01:08:07,082 --> 01:08:09,292 Tomorrow is the Isis. 410 01:08:11,086 --> 01:08:15,089 -The man remember the truck. -I and I take care of that. 411 01:08:33,526 --> 01:08:35,026 Jeep man. 412 01:08:35,110 --> 01:08:37,028 -Who's that? -Horsey. 413 01:08:41,200 --> 01:08:44,202 The hill is steep to come look for the man. 414 01:08:45,120 --> 01:08:48,373 I want the man to help I out with a thing. 415 01:08:50,292 --> 01:08:52,669 Somebody hold and beat I up, Rasta. 416 01:08:53,504 --> 01:08:56,714 -What the-I say? -So right now me vexed. 417 01:08:56,799 --> 01:08:58,967 Them take your bike and then beat you up? 418 01:08:59,802 --> 01:09:02,428 But what? Me get back my bike forward. 419 01:09:05,432 --> 01:09:07,600 Me have a plan for them guy there. 420 01:09:07,685 --> 01:09:12,397 You have to still wise, skip. You can't just jump to it so. 421 01:09:13,148 --> 01:09:15,525 I-man have everything planned. 422 01:09:19,071 --> 01:09:21,990 -Wha'ppen, Horsemouth? -Jack Ruby. 423 01:09:22,074 --> 01:09:24,117 How long I look for the-I? 424 01:09:24,702 --> 01:09:29,163 I have a new LP... Free Rhodesia or Else. No drummer can play as you. 425 01:09:39,884 --> 01:09:44,846 -Where the man disappear to for so long? -Me show the-I. Some money guy... 426 01:09:44,930 --> 01:09:46,931 some Mafia guy... 427 01:09:47,016 --> 01:09:49,225 some big man, Rasta... 428 01:09:49,310 --> 01:09:51,185 hold I and beat I up. 429 01:09:52,813 --> 01:09:55,982 I-man have a plan for them big money guys. 430 01:09:58,193 --> 01:10:01,279 I want the man to help I out with some transport. 431 01:10:01,363 --> 01:10:05,742 The man know, if there is anything I can do for the-I, I go do it. 432 01:10:05,826 --> 01:10:08,703 But still, the man be careful. 433 01:10:08,787 --> 01:10:13,207 Jah guide and protect I against all foe. 434 01:10:13,208 --> 01:10:16,711 The most I can show the-I, Horsey, is love. 435 01:11:17,272 --> 01:11:20,733 Watch out. Hold on. Wha'ppen, Ruffie and Tuffie? 436 01:11:24,613 --> 01:11:27,365 Me have some whole heap of a problem. 437 01:11:27,449 --> 01:11:30,702 ‘Up-Sweet'... ‘Kooya'. 438 01:11:30,786 --> 01:11:32,745 A whole heap of problem, me brethren. 439 01:11:33,706 --> 01:11:37,291 The man thief me bike. No joke business. 440 01:11:37,292 --> 01:11:40,294 So the man not deal with the record business? 441 01:11:40,379 --> 01:11:44,173 I like to do that, but I-man have some business to tell you about. 442 01:11:45,551 --> 01:11:47,176 What kind of business? 443 01:11:47,261 --> 01:11:50,430 Some Mafia business. The boy them rob my bike. 444 01:11:57,855 --> 01:11:59,605 Wha'ppen, fat boy Jacob? 445 01:11:59,690 --> 01:12:02,316 The man can eat, Rasta. 446 01:12:03,318 --> 01:12:07,321 Pure chicken him eat. Me eat a piece of breadfruit. 447 01:12:27,551 --> 01:12:29,844 Don't say nothing. 448 01:12:29,928 --> 01:12:32,221 The man eat up my food. 449 01:12:32,306 --> 01:12:35,183 No, Rasta. Me no love that, man. 450 01:12:35,267 --> 01:12:37,226 Me screw for that. 451 01:12:38,353 --> 01:12:43,274 I-man vex, Rasta. What is joke to you is dead to me. 452 01:12:44,234 --> 01:12:46,736 I-man come to deal with business. 453 01:12:46,820 --> 01:12:50,490 That, the man should have said long time ago. 454 01:12:50,574 --> 01:12:54,118 I know that the-I know bad tricks from the jungle. 455 01:12:54,703 --> 01:12:58,706 Me show the-I what? The man named ‘Marshall'... 456 01:12:58,791 --> 01:13:00,708 Gonna mash him down. 457 01:13:19,394 --> 01:13:24,148 Right now, me brethren, me have business for the-I to go upon. 458 01:13:24,233 --> 01:13:27,276 -Mash up some boy. -Bad boy, high-a? 459 01:13:27,361 --> 01:13:30,738 -Business boy. Capitalist. -Capitalist? 460 01:13:30,823 --> 01:13:33,449 We dealing with some Mafia works. 461 01:13:33,534 --> 01:13:35,284 Money boy, you no see it? 462 01:13:35,869 --> 01:13:40,081 The boy feisty. He control I bike and all them things. 463 01:13:40,707 --> 01:13:45,044 The boy take all my things. Gonna take them back forward. 464 01:13:45,754 --> 01:13:48,422 They're in the man warehouse. 465 01:13:48,423 --> 01:13:51,884 Me like for the man to come to the warehouse. 466 01:13:51,969 --> 01:13:54,637 We'll have some truck arrangement. 467 01:14:14,658 --> 01:14:18,452 -Wha'ppen, Gregory? -I-rey, I-rey, me brethren. 468 01:14:18,453 --> 01:14:21,205 A long time me no look for the-I. What the-I do? 469 01:14:21,290 --> 01:14:26,460 A little work I-man perform for them tourist people. 470 01:14:26,461 --> 01:14:29,422 Them key lock up. It'll cost them a lot of money. 471 01:14:31,800 --> 01:14:36,179 Keep this, man. Thirty dollars me set for it. This is ten. 472 01:14:38,056 --> 01:14:40,808 Just give me thirty dollar for the work I perform. 473 01:14:47,941 --> 01:14:49,483 Too much, man? 474 01:14:51,320 --> 01:14:54,447 You lucky we didn't charge you a thousand dollars, chap. 475 01:14:56,366 --> 01:15:01,829 Mascots. You can't work for them. Hear me now, tonight are the business. 476 01:18:08,642 --> 01:18:12,144 -Wha'ppen, Jah Robbie? -Wha'ppen, star? 477 01:18:12,229 --> 01:18:14,480 Long time me want to see the-I. 478 01:18:15,148 --> 01:18:20,319 Show me something, this the buggy the-I fix up for the raid? 479 01:18:20,404 --> 01:18:23,572 About two days, I-man have it in perfection. 480 01:18:23,657 --> 01:18:26,242 Hope everything all right for tomorrow. 481 01:18:26,326 --> 01:18:28,994 This no look like it can go nowhere. 482 01:18:30,997 --> 01:18:34,959 You know how much I work 'pon this, and you tell I it can go nowhere. 483 01:18:35,043 --> 01:18:37,711 Me like to see it perform some. 484 01:18:38,296 --> 01:18:39,922 You want to hear how she sounds? 485 01:18:40,006 --> 01:18:42,967 She purrs like a bird. Why didn't you say that before? 486 01:18:57,399 --> 01:19:00,901 I want you to set up this plan proper for me. 487 01:19:00,986 --> 01:19:02,903 If I can, I will. 488 01:19:02,988 --> 01:19:04,613 It easy, man. 489 01:19:04,698 --> 01:19:07,450 But, it's a serious problem with my father. 490 01:19:07,534 --> 01:19:09,160 Me know that. You still love him. 491 01:19:10,412 --> 01:19:13,622 -He's a Mafia. -I realize that. 492 01:19:13,707 --> 01:19:19,044 There's a man who set up everything for me. Hear what happen now. 493 01:19:19,129 --> 01:19:23,382 You see the night when you set up everything for the-I? 494 01:19:23,467 --> 01:19:27,761 We just come in swoops upon them. Me have the trucks set up. 495 01:19:27,762 --> 01:19:30,139 So, what if him realize? 496 01:19:30,223 --> 01:19:33,726 Them can't realize nothing 'bout this. 497 01:19:33,768 --> 01:19:37,646 Me have everything planned. Why you so jumpy? 498 01:19:37,731 --> 01:19:41,650 You think I let anything happen to you? 499 01:19:42,819 --> 01:19:44,445 You no see how it go? 500 01:19:45,447 --> 01:19:47,114 Well, me really scared. 501 01:24:17,761 --> 01:24:21,054 -You late, me brethren. -Don't vex, high-a. 502 01:24:24,934 --> 01:24:26,852 Ready, man. Forward. 503 01:26:01,072 --> 01:26:03,657 Gregory, you no clap that yet, Rasta? 504 01:26:28,182 --> 01:26:31,143 Skipper, make haste, Rasta. 505 01:26:34,022 --> 01:26:36,189 Gregory, you no done yet, Rasta? 506 01:27:59,273 --> 01:28:01,274 Open up, boy. 507 01:28:05,780 --> 01:28:09,741 -What you want? -Me want to see Honiball, boy. 508 01:28:09,826 --> 01:28:11,493 Who are you, man? 509 01:28:22,296 --> 01:28:25,841 Me want to see Honiball for a long time. 510 01:28:25,925 --> 01:28:30,470 Where Honiball, boy? Me no want to kill you. 511 01:28:31,305 --> 01:28:32,889 I don't know where Honiball at. 512 01:28:32,974 --> 01:28:37,310 -Him damage me brethren, Horsemouth. -I don't know about that. 513 01:30:05,399 --> 01:30:07,400 Wha'ppen? Me ready you know, Rasta. 514 01:30:12,115 --> 01:30:14,407 Just leave the beer there, man. 515 01:31:14,886 --> 01:31:17,846 Don't move. This is a hold up. Gimme the key. 39078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.