Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,194 --> 00:01:02,662
Are you serious?
2
00:01:03,763 --> 00:01:04,864
It's haraam.
3
00:01:04,898 --> 00:01:06,366
It's not mine.
4
00:01:06,399 --> 00:01:08,368
It was in our bathroom.
5
00:01:08,401 --> 00:01:09,602
It's probably Mom and Dad's.
6
00:01:09,636 --> 00:01:13,373
You can't be having sex.
7
00:01:13,406 --> 00:01:14,874
Bitch, why are you
still holding it?
8
00:01:14,908 --> 00:01:16,476
Don't call me that!
9
00:01:16,509 --> 00:01:17,610
I said it's not mine.
10
00:01:17,644 --> 00:01:19,312
Oh, okay.
11
00:01:26,252 --> 00:01:28,254
- Give me twenty-five dollars.
- Why?
12
00:01:28,288 --> 00:01:29,656
Then I won't tell Mom and Dad.
13
00:01:36,729 --> 00:01:37,864
I need to tell you something.
14
00:01:37,897 --> 00:01:38,932
What?
15
00:01:38,965 --> 00:01:40,300
It's about time
for you to grow up.
16
00:01:40,333 --> 00:01:42,502
How about you grow up, bitch?
17
00:01:45,572 --> 00:01:47,173
Who was it with?
18
00:01:55,415 --> 00:01:56,783
Shit.
19
00:02:10,330 --> 00:02:11,331
Hey, man.
20
00:02:12,765 --> 00:02:14,234
Hey.
21
00:02:15,301 --> 00:02:17,270
Come on, let's go.
22
00:02:20,240 --> 00:02:23,343
Hey, you want to come to my
mom's birthday dinner tonight?
23
00:02:23,376 --> 00:02:25,578
Not really.
24
00:02:25,612 --> 00:02:27,714
If I would go to your
mother's birthday party dinner,
25
00:02:27,747 --> 00:02:29,949
what would I bring?
26
00:02:29,983 --> 00:02:31,618
Well, she eats halal.
27
00:02:31,651 --> 00:02:32,585
She loves chicken.
28
00:02:32,619 --> 00:02:35,588
I told I'd make her
a roast chicken, so--
29
00:02:35,622 --> 00:02:37,891
Okay, so we need
a halal butcher.
30
00:02:39,659 --> 00:02:41,427
I was thinking
we could do that ourselves.
31
00:02:41,461 --> 00:02:42,829
A live chicken?
32
00:02:42,862 --> 00:02:43,863
Dude, that's disgusting.
33
00:02:43,897 --> 00:02:44,931
What are you talkin' about?
34
00:02:44,964 --> 00:02:46,766
That's the proper thing to do.
35
00:02:46,799 --> 00:02:49,736
Like we always do the
proper Muslim thing to do.
36
00:02:55,441 --> 00:02:57,844
Ready to sell like
a thousand dollars today?
37
00:02:57,877 --> 00:02:59,646
Yeah.
38
00:02:59,846 --> 00:03:01,714
Must be like a tiger, man.
39
00:03:01,748 --> 00:03:03,917
You ready, huh? Huh?
40
00:03:05,285 --> 00:03:06,553
Know what?
41
00:03:07,554 --> 00:03:09,722
Birthday parties
are so oppressive.
42
00:03:09,756 --> 00:03:11,524
First, you gotta go.
43
00:03:11,558 --> 00:03:14,561
Then they expect a gift,
as if bein' there ain't enough.
44
00:03:15,795 --> 00:03:17,497
You listen to books on tape?
45
00:03:17,530 --> 00:03:19,532
Yeah.
46
00:03:27,407 --> 00:03:28,741
Everything good at your house?
47
00:03:28,775 --> 00:03:30,643
Yeah.
Yeah, it's all good.
48
00:03:43,890 --> 00:03:45,925
No, actually, I've never
really read books on tape.
49
00:03:50,530 --> 00:03:53,032
I listened to
Pride and Prejudice
{end-italic} one time.
50
00:03:53,066 --> 00:03:55,535
Never went to that class.
51
00:03:56,903 --> 00:03:58,638
Hey.
52
00:03:58,671 --> 00:03:59,639
Hey, yo!
53
00:03:59,672 --> 00:04:00,974
Hey, yo, what's up?
54
00:04:01,007 --> 00:04:01,874
What's up, man?
55
00:04:01,908 --> 00:04:02,875
What's up?
56
00:04:02,909 --> 00:04:03,910
Hey.
57
00:04:03,943 --> 00:04:04,877
You wanna buy a gun?
58
00:04:04,911 --> 00:04:05,979
No.
59
00:04:06,012 --> 00:04:06,980
Smith and Wesson.
60
00:04:07,013 --> 00:04:08,348
Yo, is that real?
61
00:04:08,381 --> 00:04:09,482
Yeah.
62
00:04:09,515 --> 00:04:10,817
Is it hot?
63
00:04:10,850 --> 00:04:11,651
No.
64
00:04:11,684 --> 00:04:13,419
It's got no serial numbers, either.
65
00:04:15,855 --> 00:04:17,490
How much?
66
00:04:17,523 --> 00:04:18,791
I could do two hundred.
67
00:04:20,994 --> 00:04:22,428
How about seventy-five?
68
00:04:22,462 --> 00:04:24,430
No, man.
I can't go that low.
69
00:04:24,464 --> 00:04:26,065
One fifty.
70
00:04:26,099 --> 00:04:27,867
It's the best I can do.
71
00:04:33,139 --> 00:04:34,374
Get the fuck outta here.
72
00:04:34,407 --> 00:04:35,842
Ain't nobody
trying to get no gun.
73
00:04:37,910 --> 00:04:39,512
Were you fucking serious?
74
00:04:39,545 --> 00:04:40,947
No.
75
00:04:40,980 --> 00:04:43,049
You think he's selling guns
to anybody who walks by?
76
00:04:43,082 --> 00:04:45,418
It's a hell of a lot
better than being robbed.
77
00:04:56,496 --> 00:04:57,030
Excuse me.
78
00:04:57,063 --> 00:04:57,964
You sell soda?
79
00:04:57,997 --> 00:04:59,766
No, no sodas.
80
00:04:59,799 --> 00:05:02,502
Uh, twenty
Powerball tickets, please.
81
00:05:02,535 --> 00:05:03,703
Twenty for me, too, please.
82
00:05:03,736 --> 00:05:06,572
Okay, that'll be
forty-seven dollars.
83
00:05:06,606 --> 00:05:07,807
What?
84
00:05:07,840 --> 00:05:10,643
Isn't there like a price break
if you buy more than twenty?
85
00:05:10,677 --> 00:05:13,880
So there's no discount
if we buy in bulk at all?
86
00:05:13,913 --> 00:05:15,848
No, New York State Lotto, man.
87
00:05:15,882 --> 00:05:16,749
- What do you think?
- Man, ain't nobody
88
00:05:16,783 --> 00:05:18,618
trying to hear all that.
89
00:05:25,058 --> 00:05:26,759
What is this?
90
00:05:31,531 --> 00:05:33,866
Hey, I can try some of this?
91
00:05:36,569 --> 00:05:37,470
Ain't gonna
gimme no discount either,
92
00:05:37,503 --> 00:05:39,372
let me use nothin', man.
93
00:05:41,107 --> 00:05:42,942
Smell good, though.
94
00:06:01,728 --> 00:06:02,695
Alright, man.
95
00:06:02,729 --> 00:06:03,930
Ten each.
96
00:06:05,064 --> 00:06:07,667
- Gonna be twenty-three fifty.
- Can I get these, too?
97
00:06:07,700 --> 00:06:10,036
- That'll be five dollars.
- What?
98
00:06:10,069 --> 00:06:11,838
Christians?
99
00:06:11,871 --> 00:06:15,541
I'ma stick to these
lotions and potions.
100
00:06:15,575 --> 00:06:17,610
Can I get that Escape
{end-italic} right there?
101
00:06:17,643 --> 00:06:20,580
And then the
Juicy Couture.
102
00:06:20,613 --> 00:06:23,683
That green
Bob Marley
{end-italic} over there.
103
00:06:23,716 --> 00:06:24,917
Chocolate.
104
00:06:24,951 --> 00:06:26,786
Let me get that
Lick Me All Over.
105
00:06:26,819 --> 00:06:29,455
And then uh,
can I get the
Grape Crush?
106
00:06:29,589 --> 00:06:33,126
One more.
I'll go with the Escada.
107
00:06:33,159 --> 00:06:34,093
I need ten each, man.
108
00:06:34,127 --> 00:06:36,028
Five small five big.
109
00:06:37,497 --> 00:06:40,767
- That'll be eighty dollars.
- Eighty dollars.
110
00:06:40,800 --> 00:06:42,935
Comin' out my pockets.
111
00:06:45,605 --> 00:06:46,639
These are amazing.
112
00:06:46,672 --> 00:06:48,040
Think I'm gonna sell these.
113
00:06:48,074 --> 00:06:49,709
Man, that's an appropriation.
114
00:06:49,742 --> 00:06:50,943
But they're beautiful.
115
00:06:50,977 --> 00:06:52,111
You're not even Catholic.
116
00:06:53,079 --> 00:06:54,514
What do you know?
117
00:06:55,515 --> 00:06:56,582
These are art.
118
00:06:56,616 --> 00:06:58,985
Besides, what does religion
have to do with selling?
119
00:07:00,119 --> 00:07:01,554
Excuse me, ma'am.
120
00:07:01,587 --> 00:07:02,488
Hey.
121
00:07:02,522 --> 00:07:03,990
You look like you
could use a Lotto card.
122
00:07:04,023 --> 00:07:05,591
I do?
123
00:07:05,625 --> 00:07:07,260
Yeah, and I happen
to have a very lucky one
124
00:07:07,293 --> 00:07:08,761
right here in my hand for you.
125
00:07:08,795 --> 00:07:10,663
You like a saint card, Sir?
126
00:07:10,696 --> 00:07:11,864
Saint card, Miss?
127
00:07:11,898 --> 00:07:13,699
Lotto, saint, you put 'em
together, you get a explosion.
128
00:07:13,733 --> 00:07:15,001
Big money.
129
00:07:15,034 --> 00:07:16,702
I mean, it's perfect for...
130
00:07:16,736 --> 00:07:18,604
a lady such as yourself.
131
00:07:18,638 --> 00:07:19,872
Very nice.
132
00:07:20,940 --> 00:07:22,508
Please.
133
00:07:22,542 --> 00:07:23,242
Lady, I don't know.
134
00:07:23,276 --> 00:07:24,177
You're blushin'.
You're blushin'.
135
00:07:24,210 --> 00:07:25,011
I see it.
136
00:07:25,044 --> 00:07:26,546
They're only
five dollars, that's it.
137
00:07:26,579 --> 00:07:27,480
That's all.
138
00:07:27,513 --> 00:07:30,016
Oh, thank you. No.
No, I don't want one.
139
00:07:30,049 --> 00:07:31,284
Hey, hey.
Want to buy a Lotto ticket?
140
00:07:31,317 --> 00:07:33,219
These are lucky tickets, plus it
helps benefit my college fund.
141
00:07:33,252 --> 00:07:34,821
No.
No, thank you.
142
00:07:34,854 --> 00:07:35,788
Shit.
143
00:07:35,822 --> 00:07:37,790
It would really help
with our college fund.
144
00:07:38,791 --> 00:07:39,892
Okay.
145
00:07:39,926 --> 00:07:41,093
Okay, I'll take it.
146
00:07:41,127 --> 00:07:42,261
That's what talkin' about.
That's what I'm talkin' about.
147
00:07:42,295 --> 00:07:43,963
I hope it's a winning ticket.
148
00:07:43,996 --> 00:07:45,832
I hope so, too.
149
00:07:45,865 --> 00:07:47,099
I really wish you
the best of luck.
150
00:07:47,133 --> 00:07:49,669
Can I interest you in a Lotto
ticket or a saint card, Miss?
151
00:07:49,702 --> 00:07:50,303
Big win.
152
00:07:50,336 --> 00:07:51,604
They're lucky.
153
00:07:55,608 --> 00:07:56,943
Ooh!
154
00:08:38,651 --> 00:08:40,686
Couple Muslim kids
tried to buy a gun.
155
00:08:41,320 --> 00:08:43,289
How'd you know
they were Muslim?
156
00:08:43,322 --> 00:08:44,624
The hat thing.
157
00:08:45,124 --> 00:08:46,826
Were they serious?
158
00:08:46,859 --> 00:08:48,594
That was the feeling that I got.
159
00:08:48,628 --> 00:08:50,029
Well, did they buy it?
160
00:08:50,062 --> 00:08:52,298
Well, no, but they
haggled with me.
161
00:08:52,331 --> 00:08:53,733
Hmm.
162
00:08:53,766 --> 00:08:56,836
Well, that doesn't
sound like a lead.
163
00:09:00,640 --> 00:09:01,841
Right there.
164
00:09:02,408 --> 00:09:03,943
Huh.
165
00:09:10,416 --> 00:09:12,218
You like a Lotto ticket, Miss?
Saint card?
166
00:09:12,251 --> 00:09:13,853
Saint Anthony, Saint Paul.
167
00:09:13,886 --> 00:09:15,021
Miracle workers.
168
00:09:15,054 --> 00:09:16,622
Sir, would you
like a Lotto ticket?
169
00:09:16,656 --> 00:09:17,723
Saint card?
170
00:09:23,429 --> 00:09:24,797
You hear that?
171
00:09:26,132 --> 00:09:27,833
Yeah, it's Asr.
172
00:09:27,867 --> 00:09:29,101
Yeah, we should go.
173
00:09:29,135 --> 00:09:30,670
Yeah.
174
00:09:50,189 --> 00:09:51,791
As-salaam alaykum.
175
00:09:56,262 --> 00:09:58,264
How'd you do so far?
176
00:09:58,297 --> 00:10:00,032
Great. You?
177
00:10:00,066 --> 00:10:01,901
I'm all sold out.
178
00:10:02,702 --> 00:10:04,937
Think I'm gonna move
to snacks after this.
179
00:10:04,971 --> 00:10:08,040
Probably shouldn't be
talkin' business in here.
180
00:10:08,074 --> 00:10:09,976
Yeah, you're probably right.
181
00:10:14,847 --> 00:10:17,149
As-salaam alaykum.
182
00:10:17,183 --> 00:10:18,718
Alaykum as-salaam.
183
00:10:18,751 --> 00:10:19,785
Hello.
184
00:10:19,819 --> 00:10:22,021
What a beautiful day.
185
00:10:22,054 --> 00:10:25,091
I'd like to begin
with a brief remark.
186
00:10:25,858 --> 00:10:28,094
If you're here with the NYPD,
187
00:10:28,127 --> 00:10:32,098
or you're with the FBI, welcome.
188
00:10:32,131 --> 00:10:34,400
Sincerely.
189
00:10:34,433 --> 00:10:36,168
We expect you here.
190
00:10:36,202 --> 00:10:41,941
We hope that you will
benefit and grow spiritually
191
00:10:41,974 --> 00:10:47,146
as a result of, um,
this experience.
192
00:11:31,991 --> 00:11:34,026
Did you understand the Arabic?
193
00:11:34,060 --> 00:11:35,861
A little bit.
194
00:11:35,895 --> 00:11:36,996
You?
195
00:11:37,029 --> 00:11:38,964
Yeah. Most.
196
00:11:41,167 --> 00:11:43,335
Did you feel weird?
197
00:11:43,369 --> 00:11:44,737
About what?
198
00:11:46,072 --> 00:11:47,239
Last night?
199
00:11:47,273 --> 00:11:48,841
Yeah.
200
00:11:48,874 --> 00:11:50,009
No.
201
00:11:51,410 --> 00:11:52,545
Did you?
202
00:11:52,578 --> 00:11:54,046
A little.
203
00:11:54,080 --> 00:11:56,048
That's stupid.
204
00:11:59,552 --> 00:12:00,986
You want to talk about it?
205
00:12:01,020 --> 00:12:03,122
We're good.
206
00:12:05,558 --> 00:12:08,194
An oil can smell different
on like different people.
207
00:12:08,227 --> 00:12:10,996
Like frankincense smell
totally different on me
208
00:12:11,030 --> 00:12:12,131
than it does on you.
209
00:12:12,164 --> 00:12:15,167
Uh, it's has to do with,
like, the person's chemistry.
210
00:12:15,201 --> 00:12:17,303
I think somehow like
personality comes in some way,
211
00:12:17,336 --> 00:12:18,204
but that's, you know, that's
212
00:12:18,237 --> 00:12:19,138
more about synergy
and stuff like that.
213
00:12:19,171 --> 00:12:21,073
It might have to do with,
like, blood flow
214
00:12:21,107 --> 00:12:22,208
and stuff like that as well.
215
00:12:22,241 --> 00:12:23,275
I'm not- I'm not totally sure.
216
00:12:23,309 --> 00:12:24,343
But you want to try
to match it up with people.
217
00:12:24,376 --> 00:12:27,213
The way I kinda do it,
people like to think like
218
00:12:27,246 --> 00:12:28,481
dark goes with dark people,
219
00:12:28,514 --> 00:12:29,849
light goes with light people.
220
00:12:29,882 --> 00:12:31,083
I think that's totally wrong.
221
00:12:31,117 --> 00:12:33,452
I think it has something to do
with like the skin texture,
222
00:12:33,486 --> 00:12:35,387
how soft the skin is, you know?
223
00:12:35,421 --> 00:12:37,389
And, like,
how open your pores are.
224
00:12:37,423 --> 00:12:39,125
And also tell 'em
to put it on their vital spots--
225
00:12:39,158 --> 00:12:40,326
their ears, on their wrists,
226
00:12:40,359 --> 00:12:41,894
people put it
all over their body.
227
00:12:41,927 --> 00:12:43,529
Put it their hair.
228
00:12:50,469 --> 00:12:52,471
Why are your fingers so dirty?
229
00:12:52,505 --> 00:12:53,873
I'm workin' hard.
230
00:12:53,906 --> 00:12:55,374
What you been doin'?
231
00:13:13,559 --> 00:13:15,394
♪ Why my soul is--
232
00:13:15,427 --> 00:13:17,029
So you heard about
Sodom and Gomorrah, right?
233
00:13:17,062 --> 00:13:17,997
Yeah.
234
00:13:18,030 --> 00:13:19,865
Okay, you know what's
happening in Sodom,
235
00:13:19,899 --> 00:13:22,568
but I want to know what
everyone was doin' in Gomorrah.
236
00:13:27,573 --> 00:13:29,508
Alright, back to work.
237
00:13:33,078 --> 00:13:35,047
You think there's
any cops out here?
238
00:13:35,080 --> 00:13:35,981
Why?
239
00:13:36,015 --> 00:13:36,916
I don't think what
we're doin' is illegal.
240
00:13:36,949 --> 00:13:37,983
Sure?
241
00:13:38,017 --> 00:13:39,351
Nope.
242
00:13:42,054 --> 00:13:43,956
Saint card, Sir? Saint card?
243
00:13:43,989 --> 00:13:45,424
Saint card?
244
00:13:45,457 --> 00:13:48,060
I don't think you'll miss.
Saint card? Good luck.
245
00:13:48,093 --> 00:13:49,595
Buy a Lotto ticket, Miss?
246
00:13:49,628 --> 00:13:51,397
Two dollars.
247
00:13:51,430 --> 00:13:52,097
Alright, two dollars.
248
00:13:52,131 --> 00:13:54,133
Lotto ticket miss. Saint card?
249
00:13:54,166 --> 00:13:55,467
Sure?
250
00:13:55,968 --> 00:13:59,071
Sir, Lotto ticket, saint card?
251
00:13:59,104 --> 00:14:01,640
How about you, Miss?
Lotto ticket, saint card?
252
00:14:01,674 --> 00:14:03,375
Would you like
a Lotto ticket, saint card?
253
00:14:03,409 --> 00:14:04,410
Big money.
254
00:14:04,443 --> 00:14:06,045
You can get, like,
Halle Berry, Jennifer Lopez,
255
00:14:06,078 --> 00:14:07,146
you know what I'm sayin'?
256
00:14:07,179 --> 00:14:09,014
Miss, would you
like a Lotto ticket?
257
00:14:09,048 --> 00:14:09,882
You could quit your job.
258
00:14:09,915 --> 00:14:12,051
Get a maid, get a,
you know, servant?
259
00:14:12,084 --> 00:14:13,552
Would you like to buy
a Lotto ticket, saint card?
260
00:14:13,586 --> 00:14:14,687
That's a nice dress.
261
00:14:14,720 --> 00:14:17,056
You'll buy a lot more
of those nice dresses with it.
262
00:14:17,089 --> 00:14:18,591
No.
263
00:14:18,624 --> 00:14:20,192
Sure?
264
00:14:20,226 --> 00:14:22,428
Excuse me,
everybody on Fulton Street.
265
00:14:22,461 --> 00:14:24,029
You want to sniff the air.
Smell it.
266
00:14:24,063 --> 00:14:25,464
It smells good, don't it?
267
00:14:25,497 --> 00:14:26,465
You like a saint card, Miss?
268
00:14:26,498 --> 00:14:28,367
Lotto ticket?
Seven million dollar jackpot.
269
00:14:28,400 --> 00:14:28,901
They work.
270
00:14:28,934 --> 00:14:29,802
It's a lot of money.
271
00:14:29,835 --> 00:14:31,203
You could do a lot
of things with that?
272
00:14:31,237 --> 00:14:32,705
Thanks anyway.
273
00:14:32,738 --> 00:14:33,606
We got that
Fresh Linen
{end-italic} ,
we got that
French Women ,
274
00:14:33,639 --> 00:14:35,040
we got that
Nubian Princess
{end-italic} ,
275
00:14:35,074 --> 00:14:37,009
we got that
God's Love
{end-italic} ,
we got that
Golden Tear ,
276
00:14:37,042 --> 00:14:38,410
we got that
Sweat but Don't Fret .
277
00:14:38,444 --> 00:14:40,946
We got
Orange Groove
{end-italic} ,
we got
Watermelon Crush ,
278
00:14:40,980 --> 00:14:42,681
we got
Grape Crush
{end-italic} ,
we got
Grape Groove .
279
00:14:42,715 --> 00:14:45,718
We got
Tales of Two Titties
{end-italic} ,
we got
Tales of Two Cities
{end-italic} ,
280
00:14:45,751 --> 00:14:47,119
we got
Tales of Two Heads
{end-italic} .
281
00:14:47,152 --> 00:14:48,187
I got
Tales of Two Dragon Salivas.
282
00:14:48,220 --> 00:14:50,522
They taste good. Mmm.
283
00:14:51,757 --> 00:14:53,459
Lotto tickets, saint cards.
Smell good.
284
00:14:53,492 --> 00:14:54,226
You know what I'm sayin'?
They work.
285
00:14:54,260 --> 00:14:55,961
Hey, what's- what's this?
Man.
286
00:14:55,995 --> 00:14:58,297
You ain't gonna--
What's- what is- what is this?
287
00:14:58,330 --> 00:15:00,299
Lotto ticket, Sir.
Seventy million dollar jackpot.
288
00:15:00,332 --> 00:15:02,434
- You sure, man?
- I got a perfect one for you.
289
00:15:02,468 --> 00:15:04,136
I got this
Barack Obama
right here.
290
00:15:04,169 --> 00:15:07,006
Barack Obama
{end-italic} .
It's crazy.
291
00:15:07,039 --> 00:15:08,274
It makes white men
smell like black men,
292
00:15:08,307 --> 00:15:09,441
so white women
will love black men more.
293
00:15:09,475 --> 00:15:10,542
That make sense?
294
00:15:10,576 --> 00:15:12,144
There's nothingwrong with that.
295
00:15:12,177 --> 00:15:13,345
There's nothing
wrong with that at all.
296
00:15:13,379 --> 00:15:14,246
I love it. It works.
297
00:15:14,280 --> 00:15:16,015
Take a little whiff of that.
298
00:15:16,048 --> 00:15:17,416
You could open it up
if you want to,
299
00:15:17,449 --> 00:15:18,550
place some
wherever it is you like.
300
00:15:18,584 --> 00:15:19,451
It's all good.
301
00:15:19,485 --> 00:15:20,586
It smells like hope.
302
00:15:20,619 --> 00:15:22,254
Would you want to get it?
303
00:15:22,288 --> 00:15:23,555
Yeah, you know what?
I really do.
304
00:15:23,589 --> 00:15:24,390
Alright.
305
00:15:24,423 --> 00:15:25,591
Five dollars for
a card for you, Sir.
306
00:15:25,624 --> 00:15:26,392
Well, you better put your
track shoes, 'cause I'm bookin'.
307
00:15:26,425 --> 00:15:27,359
Will you-
will you deprive a kid?
308
00:15:27,393 --> 00:15:29,228
How you doin', Sir?
You been workin' hard?
309
00:15:29,261 --> 00:15:30,362
I know you want to work hard
310
00:15:30,396 --> 00:15:31,430
and you want to smell good
while you're workin' hard.
311
00:15:31,463 --> 00:15:33,332
You want to smell good
while you're workin' hard,
312
00:15:33,365 --> 00:15:34,767
so I got smell goods for you.
313
00:15:34,800 --> 00:15:36,201
Tell your friends about me.
314
00:15:36,235 --> 00:15:37,503
My name is Maalik.
315
00:15:37,536 --> 00:15:38,771
How about you, man?
Lotto ticket, saint cards?
316
00:15:38,804 --> 00:15:40,105
What do I gotta do?
317
00:15:40,139 --> 00:15:41,240
- Saint Peter.
- What's that?
318
00:15:41,273 --> 00:15:42,241
It's for a college fund, man.
319
00:15:42,274 --> 00:15:44,009
You're gonna give
me this for five dollars?
320
00:15:44,043 --> 00:15:46,545
Yeah, and you can
get a saint card, too.
321
00:15:46,578 --> 00:15:47,579
I'm an atheist.
322
00:15:47,613 --> 00:15:49,248
Good try, buddy.
323
00:15:49,281 --> 00:15:51,317
Archangels are the highest
of the nine orders of angels.
324
00:15:51,350 --> 00:15:54,486
Archangels, angels,
principalities, virtues,
325
00:15:54,520 --> 00:15:56,655
powers, dominions,
seraphims and cherubims.
326
00:15:56,689 --> 00:15:57,589
Mmm.
327
00:15:57,623 --> 00:16:00,359
Look at the pretty colors.
Gorgeous colors.
328
00:16:00,759 --> 00:16:02,227
How you doin'?
329
00:16:02,261 --> 00:16:03,395
You good now?
330
00:16:03,429 --> 00:16:04,163
You good?
331
00:16:06,198 --> 00:16:07,766
This one right here is
God's Love
{end-italic} .
332
00:16:07,800 --> 00:16:08,801
Isn't that lovely name?
333
00:16:08,834 --> 00:16:11,470
And we got
Nubian Princess
{end-italic} right here.
334
00:16:11,503 --> 00:16:13,639
Zap. Mmm-mmm.
335
00:16:13,672 --> 00:16:15,407
Can I smell these?
336
00:16:26,318 --> 00:16:27,786
Yeah?
337
00:16:28,620 --> 00:16:29,455
So what are you sellin'?
338
00:16:29,488 --> 00:16:32,191
Lotto tickets,
saint card, smell good.
339
00:16:32,224 --> 00:16:34,093
Are they free?
340
00:16:34,126 --> 00:16:35,461
Nothin' in life is free.
341
00:16:45,204 --> 00:16:48,073
Did you see there were cops
at Willoughby and Fulton?
342
00:16:48,107 --> 00:16:48,841
Dead ass?
343
00:16:48,874 --> 00:16:50,175
Yeah.
344
00:16:51,310 --> 00:16:55,280
Alright.
We'll just steer clear.
345
00:16:55,314 --> 00:16:57,082
Yeah, I'll meet you out there.
346
00:17:00,152 --> 00:17:01,820
Yo, could I see
that hat right there?
347
00:17:10,763 --> 00:17:11,296
How much?
348
00:17:11,330 --> 00:17:12,398
One dollar, please.
349
00:17:12,431 --> 00:17:15,534
Why you wastin' all your
college tuition on mangoes?
350
00:17:15,567 --> 00:17:17,770
Gotta spend money
to make money, right?
351
00:17:18,604 --> 00:17:20,439
So messy.
352
00:17:20,472 --> 00:17:22,508
Muhammad ate mangoes.
353
00:17:22,541 --> 00:17:23,675
How do you know that?
354
00:17:23,709 --> 00:17:25,778
Always read about
him eating mangoes.
355
00:17:25,911 --> 00:17:27,713
You enjoying that mango?
356
00:17:29,181 --> 00:17:30,482
Yes, I am.
357
00:17:33,185 --> 00:17:34,353
Yeah.
358
00:17:34,386 --> 00:17:36,121
It is terrific.
359
00:17:40,726 --> 00:17:42,461
Hey, what'd you
dream about last night?
360
00:17:43,796 --> 00:17:45,597
I can't remember.
361
00:17:45,631 --> 00:17:48,233
I always have these dreams
where I'm paralyzed.
362
00:17:52,671 --> 00:17:55,207
You gonna ask me
what I dreamt about?
363
00:17:55,240 --> 00:17:56,508
What did you dream about?
364
00:17:57,843 --> 00:17:59,745
I dreamt I was pregnant.
365
00:18:01,346 --> 00:18:02,381
Amazing.
366
00:18:02,414 --> 00:18:03,715
No, it wasn't amazing.
367
00:18:03,749 --> 00:18:04,783
It freaking hurt.
368
00:18:04,817 --> 00:18:06,718
How does it hurt in your dream?
369
00:18:20,232 --> 00:18:21,834
Man, look at all these condos.
370
00:18:21,867 --> 00:18:22,868
This one has a pool.
371
00:18:22,901 --> 00:18:24,169
They're makin' this place
look like Manhattan.
372
00:18:24,203 --> 00:18:25,704
This is Brooklyn.
373
00:18:25,737 --> 00:18:27,573
Everybody wants
to live in Manhattan.
374
00:18:27,606 --> 00:18:30,209
That's why they make
Brooklyn look like Manhattan.
375
00:18:34,947 --> 00:18:36,448
Hey, how you doin'?
376
00:18:40,686 --> 00:18:42,421
Man, fuck all these
homes and condos.
377
00:18:53,398 --> 00:18:54,733
What is that?
378
00:18:55,567 --> 00:18:56,802
I made it for you.
379
00:18:58,470 --> 00:19:02,641
- For me?
- For you.
380
00:19:05,844 --> 00:19:06,678
What?
381
00:19:06,712 --> 00:19:07,846
Made it for you.
382
00:19:07,880 --> 00:19:08,847
Gimme this.
Gimme the rock.
383
00:19:08,881 --> 00:19:09,882
I will keep it.
384
00:19:09,915 --> 00:19:11,517
I will put it up
in my dresser...
385
00:19:11,550 --> 00:19:12,417
Thank you, brah.
386
00:19:12,451 --> 00:19:13,485
- for you.
- Yes.
387
00:19:13,519 --> 00:19:15,420
- 'Cause you--
- Yes.
388
00:19:15,888 --> 00:19:17,823
"The unmarried woman
or unmarried man
389
00:19:17,856 --> 00:19:20,325
"found guilty
of sexual intercourse,
390
00:19:20,359 --> 00:19:22,861
"lash each one of them
with a hundred lashes
391
00:19:22,895 --> 00:19:24,863
"and do not be
taken by pity for them
392
00:19:24,897 --> 00:19:26,465
"in the religion of Allah
393
00:19:26,498 --> 00:19:28,267
"if you should believe
in Allah on the last day."
394
00:19:28,300 --> 00:19:30,836
Alright.
395
00:19:30,869 --> 00:19:35,841
On your mark, get set, go!
396
00:19:35,874 --> 00:19:37,776
What are you--
397
00:19:37,809 --> 00:19:39,545
Boy, you better run it.
398
00:19:39,578 --> 00:19:40,646
Boy, you better run it!
399
00:19:49,454 --> 00:19:51,256
Only Allah can judge me.
400
00:19:51,290 --> 00:19:52,624
I'm sure of that.
401
00:19:52,658 --> 00:19:53,792
You know,
all these people are---
402
00:19:53,825 --> 00:19:55,427
What are they?
They perfect now?
403
00:19:55,460 --> 00:19:56,628
No.
404
00:19:56,662 --> 00:19:57,729
We'll see.
405
00:19:57,763 --> 00:20:00,432
We'll see when we meet Muhammad.
I'll pray for them.
406
00:20:00,465 --> 00:20:01,567
We'll see.
407
00:20:02,401 --> 00:20:04,303
You think the
world's getting better?
408
00:20:04,336 --> 00:20:05,704
Yeah.
409
00:20:05,737 --> 00:20:07,506
Mmm.
410
00:20:08,307 --> 00:20:09,942
I don't think so.
411
00:20:12,077 --> 00:20:13,946
Change gets too much credit.
412
00:20:13,979 --> 00:20:16,348
People confuse it with progress.
413
00:20:16,381 --> 00:20:18,917
They don't even
realize the truth.
414
00:20:18,951 --> 00:20:20,852
Change happens all the time.
415
00:20:20,886 --> 00:20:22,621
Bad change.
416
00:20:26,391 --> 00:20:28,293
What are you talking about?
417
00:20:28,327 --> 00:20:31,463
Things are improving
all the time.
418
00:20:31,496 --> 00:20:33,398
They mostly regress.
419
00:20:33,432 --> 00:20:35,300
No one respects anyone anymore.
420
00:20:35,334 --> 00:20:37,402
More inmates
than there were slaves.
421
00:20:37,436 --> 00:20:39,871
Education's for shit
unless you're loaded.
422
00:20:39,905 --> 00:20:42,708
You can't get rich
unless you were born rich.
423
00:20:42,741 --> 00:20:46,845
I mean, yeah.
424
00:20:49,047 --> 00:20:51,617
I don't know, man.
425
00:20:51,650 --> 00:20:54,486
Bad times, real bad.
426
00:21:03,729 --> 00:21:05,931
You want a Lotto card?
427
00:21:07,966 --> 00:21:11,036
Some--
Want some smell goods?
428
00:21:13,905 --> 00:21:15,440
Want a saint card?
429
00:21:44,469 --> 00:21:45,570
Man, I don't
totally disagree with you,
430
00:21:45,604 --> 00:21:47,973
but it's really not as bad
as you're makin' this out.
431
00:21:48,006 --> 00:21:51,877
You're only
focusing on the negative.
432
00:21:51,910 --> 00:21:52,744
I mean, look.
433
00:21:52,778 --> 00:21:54,146
There's bike lanes
all over the city.
434
00:21:54,179 --> 00:21:57,049
- Bike lanes?
- Yeah, bike lanes.
435
00:21:57,082 --> 00:21:58,583
People in America
were getting too fat,
436
00:21:58,617 --> 00:22:00,452
so now there's bike lanes.
437
00:22:00,485 --> 00:22:01,753
Terrorism.
438
00:22:01,787 --> 00:22:03,922
That has definitely made
the world a worser place.
439
00:22:03,955 --> 00:22:06,658
I mean, they take
away people's rights.
440
00:22:06,692 --> 00:22:09,094
Wiretaps, full body scans.
441
00:22:09,127 --> 00:22:11,063
So, you want bombs on planes?
442
00:22:11,096 --> 00:22:13,465
No, I'm saying that
everybody shouldn't suffer
443
00:22:13,498 --> 00:22:14,633
for what a few do.
444
00:22:14,666 --> 00:22:15,434
- Alright, I understand.
- That's all.
445
00:22:15,467 --> 00:22:16,702
If it only happens
to one person,
446
00:22:16,735 --> 00:22:18,003
that's called profiling,
447
00:22:18,036 --> 00:22:19,938
but if it happens to everybody,
448
00:22:19,971 --> 00:22:22,174
that's what
makes it fair, right?
449
00:22:22,207 --> 00:22:25,010
How is it fair when you can
barely go through the airport
450
00:22:25,043 --> 00:22:26,578
without being
considered a terrorist
451
00:22:26,611 --> 00:22:27,879
because of the way you look?
452
00:22:27,913 --> 00:22:29,481
It's how airports
have always been.
453
00:22:29,514 --> 00:22:31,817
Goin' through the fucking
security checks,
454
00:22:31,850 --> 00:22:34,553
everyone hated that
since the beginning of time.
455
00:22:34,586 --> 00:22:35,620
That's nothin' new.
456
00:22:35,654 --> 00:22:36,855
Whatever.
457
00:22:39,191 --> 00:22:40,025
Huh?
458
00:22:40,058 --> 00:22:40,759
Almost fell.
459
00:22:51,103 --> 00:22:53,572
There's nothing convenient
about that thing.
460
00:22:53,605 --> 00:22:55,173
I don't see why use it.
461
00:22:57,609 --> 00:22:59,811
Sometimes you get on
my nerves, you know that?
462
00:23:08,720 --> 00:23:11,223
- When did you get so tense?
- Don't do that.
463
00:23:11,256 --> 00:23:12,157
Why?
464
00:23:12,190 --> 00:23:15,160
- Nobody's lookin'.
- You don't know that.
465
00:23:26,238 --> 00:23:28,140
You think it's wrong
to sell these?
466
00:23:29,841 --> 00:23:31,676
They're like prophets.
467
00:23:42,521 --> 00:23:43,955
Uh-- Uh,
468
00:23:43,989 --> 00:23:47,058
"We have believed in Allah
and in what was revealed to us
469
00:23:47,092 --> 00:23:51,196
"and what was revealed to
Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob
470
00:23:51,229 --> 00:23:52,864
"and the descendants,
471
00:23:52,898 --> 00:23:55,767
"and in what was given
to Moses and Jesus
472
00:23:55,801 --> 00:23:58,270
"and to the prophets
from their Lord.
473
00:23:58,303 --> 00:24:02,574
"We make no distinction
between any of them."
474
00:24:02,607 --> 00:24:04,042
Mmm.
475
00:24:04,309 --> 00:24:06,611
Well, now.
476
00:24:06,645 --> 00:24:10,749
I mean, I guess it's really
not haraam to be sellin' 'em.
477
00:24:10,782 --> 00:24:13,685
"God will pay those who
believe and do good deeds
478
00:24:13,718 --> 00:24:15,086
"their reward in full.
479
00:24:15,120 --> 00:24:17,889
"God does not love evildoers."
480
00:24:20,225 --> 00:24:21,960
Guess that means you.
481
00:24:21,993 --> 00:24:23,929
Shut up.
482
00:24:23,962 --> 00:24:26,064
Mmm.
483
00:24:42,614 --> 00:24:44,883
Hey, I had a really
good time last night.
484
00:24:46,051 --> 00:24:47,686
Me, too.
485
00:24:47,719 --> 00:24:48,854
Yeah.
486
00:25:10,375 --> 00:25:11,943
Were you really
gonna buy that gun?
487
00:25:12,811 --> 00:25:13,612
What gun you talkin' about?
488
00:25:13,645 --> 00:25:15,914
Gun the guy
was trying to sell us.
489
00:25:15,947 --> 00:25:17,716
Oh, yeah.
490
00:25:17,749 --> 00:25:18,783
That gun.
491
00:25:20,085 --> 00:25:20,919
No.
492
00:25:20,952 --> 00:25:22,621
I was just trying
to make you laugh.
493
00:25:23,822 --> 00:25:25,957
You are a real comedian.
494
00:25:27,259 --> 00:25:28,293
Alright.
495
00:25:28,326 --> 00:25:31,062
"Health care has gotten
better in past ten years.
496
00:25:31,096 --> 00:25:33,665
"New hospital intake methods
result in fewer deaths
497
00:25:33,698 --> 00:25:35,934
"and war, too."
498
00:25:35,967 --> 00:25:37,102
So?
499
00:25:38,336 --> 00:25:42,140
"Crime has gone down and so
has deaths when crimes happen."
500
00:25:42,173 --> 00:25:44,776
It took forty stab wounds
to kill Caesar.
501
00:25:44,809 --> 00:25:46,111
It would have took way more
with today's medicine.
502
00:25:46,144 --> 00:25:47,646
Really.
503
00:26:00,325 --> 00:26:01,893
No, but seriously.
504
00:26:02,294 --> 00:26:04,195
Why don't you agree with me?
505
00:26:04,229 --> 00:26:05,897
The world's starting
to become a worse place.
506
00:26:05,931 --> 00:26:07,299
Because you're wrong.
507
00:26:07,332 --> 00:26:08,366
Whatever.
508
00:26:08,400 --> 00:26:10,302
I want to sell more.
509
00:26:10,335 --> 00:26:12,637
I'm selling these now.
You want some candy?
510
00:26:12,671 --> 00:26:16,141
Yo, these are not candy,
and the truth ain't as sweet.
511
00:26:20,745 --> 00:26:22,314
Hold on.
512
00:26:22,347 --> 00:26:23,648
Come here.
513
00:27:11,029 --> 00:27:15,066
Uh, I want to,
but I'm not going to.
514
00:27:22,073 --> 00:27:22,907
Alright.
515
00:27:22,941 --> 00:27:24,843
Oh, God.
516
00:28:16,261 --> 00:28:17,729
Have a nice day.
517
00:28:21,099 --> 00:28:22,267
Want a Lotto ticket?
518
00:28:22,300 --> 00:28:23,435
Two dollars.
519
00:28:23,468 --> 00:28:25,170
That's too much.
520
00:28:25,203 --> 00:28:27,038
Two dollars.
Sorry, we gotta make money.
521
00:28:27,072 --> 00:28:28,540
Mmm.
522
00:28:28,573 --> 00:28:31,209
Man, I think that woman's a cop.
523
00:28:31,242 --> 00:28:33,812
Where, there?
524
00:28:33,845 --> 00:28:35,213
I don't know,
there's cops everywhere.
525
00:28:41,186 --> 00:28:41,553
Alright, I gotcha.
526
00:28:41,586 --> 00:28:43,922
One dollar.
527
00:28:43,955 --> 00:28:45,056
I hope I win.
528
00:28:45,090 --> 00:28:46,324
Yeah.
529
00:28:50,495 --> 00:28:52,430
You sold her
the ticket for half?
530
00:28:52,464 --> 00:28:55,066
That was altruistic of you.
531
00:28:55,100 --> 00:28:57,235
Whatever.
I don't believe in that stuff.
532
00:29:00,839 --> 00:29:02,907
Altruism doesn't exist.
533
00:29:05,009 --> 00:29:07,078
Crowded subway,
there's a shooter.
534
00:29:07,112 --> 00:29:08,179
You have
an eighty percent chance
535
00:29:08,213 --> 00:29:09,280
to save the life of another
536
00:29:09,314 --> 00:29:10,315
and twenty percent chance
537
00:29:10,348 --> 00:29:11,850
to save your own
in the process.
538
00:29:11,883 --> 00:29:13,251
What would you do?
539
00:29:15,286 --> 00:29:17,322
I just don't see the point.
540
00:29:17,355 --> 00:29:20,191
If that person lives or dies,
what's the difference to you?
541
00:29:20,225 --> 00:29:21,392
All that matters is your life.
542
00:29:21,426 --> 00:29:23,194
You're acting heroically.
543
00:29:23,228 --> 00:29:24,529
That's stupid.
544
00:29:24,562 --> 00:29:26,865
That's some stupid ass thinkin'.
545
00:29:26,898 --> 00:29:28,800
Don't believe in heroes.
They're always just selfish.
546
00:29:30,268 --> 00:29:33,338
Kitty Genovese, raped
and murdered in public view.
547
00:29:33,371 --> 00:29:35,106
Tons of people heard her cries.
548
00:29:35,140 --> 00:29:36,407
You would've walked by.
549
00:29:36,441 --> 00:29:37,442
No.
550
00:29:37,475 --> 00:29:39,310
But I wouldn't risk
my crazy neck to save her.
551
00:29:39,344 --> 00:29:41,346
Yes, you would have.
552
00:29:41,379 --> 00:29:44,015
I would have called the cops
from a safe place, maybe.
553
00:29:44,048 --> 00:29:45,416
That's so cowardly of you.
554
00:29:45,450 --> 00:29:47,252
You aim to be
an unhelpful bystander.
555
00:29:47,285 --> 00:29:48,086
It's just safer to do nothin'
556
00:29:48,119 --> 00:29:50,421
if something
dangerous is happenin'.
557
00:29:50,455 --> 00:29:52,390
So why sell her
that ticket for half?
558
00:29:54,492 --> 00:29:56,427
Can't leave net losses, man.
559
00:30:05,003 --> 00:30:07,138
So, what crawled
up your ass and died?
560
00:30:07,172 --> 00:30:08,506
Nothin'.
561
00:30:11,142 --> 00:30:12,610
It's a sweet ass, though.
562
00:30:12,644 --> 00:30:14,479
It's a big ass.
563
00:30:15,613 --> 00:30:17,582
You think everybody's a cop.
564
00:30:17,615 --> 00:30:19,584
She was a cop.
565
00:30:23,121 --> 00:30:25,890
- Hey, man.
- Uh, hey.
566
00:30:25,924 --> 00:30:28,560
Can I interest you in a
Lotto ticket and/or saint card?
567
00:30:28,593 --> 00:30:30,128
Oh, I don't know. I--
568
00:30:30,161 --> 00:30:33,431
Uh- uh, this is a jackpot,
and these-
569
00:30:33,464 --> 00:30:35,233
these are your miracle workers.
570
00:30:38,303 --> 00:30:39,604
How about you come
up to my apartment?
571
00:30:39,637 --> 00:30:40,939
I'll buy one there.
572
00:30:40,972 --> 00:30:42,440
Just forgot my wallet.
573
00:30:44,509 --> 00:30:45,577
What?
574
00:30:45,610 --> 00:30:47,078
You can't go up there.
575
00:30:47,111 --> 00:30:49,180
I need to make another sale.
576
00:30:50,315 --> 00:30:52,016
What are you
goin' up there for?
577
00:30:52,050 --> 00:30:53,184
Sell cards.
578
00:30:53,218 --> 00:30:54,953
You're just messin' with me,
so I don't sell anything.
579
00:30:56,387 --> 00:30:57,622
What?
580
00:30:58,590 --> 00:31:01,025
- You're serious?
- Can I go?
581
00:31:07,599 --> 00:31:12,003
Yeah, religion isn't my thing,
but I love art and ideas.
582
00:31:12,036 --> 00:31:13,004
Uh, is this what the locals
583
00:31:13,037 --> 00:31:15,473
celebrate in this neighborhood?
584
00:31:15,506 --> 00:31:17,508
It's similar to what's
going on in Rhode Island,
585
00:31:17,542 --> 00:31:21,279
but a little less uh, blue
collar, if you catch my drift.
586
00:31:22,981 --> 00:31:24,983
Am I losing you?
587
00:31:25,016 --> 00:31:26,451
Not really.
588
00:31:30,021 --> 00:31:33,424
Did you, uh, grow up here?
589
00:31:33,458 --> 00:31:35,960
- Not far, yeah.
- Yeah.
590
00:31:35,994 --> 00:31:37,629
Well, I gotta tell you,
I love this neighborhood.
591
00:31:37,662 --> 00:31:42,267
It's so, uh, vibrant, it's rich.
592
00:31:44,202 --> 00:31:46,004
See, this is why
I love New York.
593
00:31:46,037 --> 00:31:48,539
I'm on the street,
and, uh, I meet a nice guy.
594
00:31:48,573 --> 00:31:50,074
He comes on up.
595
00:31:50,108 --> 00:31:53,044
New York City,
it's like a Mecca
596
00:31:53,077 --> 00:31:54,979
for meeting new people, hmm?
597
00:32:01,786 --> 00:32:04,756
- The, uh, money.
- Thanks.
598
00:32:04,789 --> 00:32:06,691
Here's two.
599
00:32:12,764 --> 00:32:14,299
You want one?
600
00:32:14,332 --> 00:32:16,434
Sure.
They're weird.
601
00:32:16,467 --> 00:32:18,336
And you're sweet.
602
00:32:18,369 --> 00:32:21,372
It's an, uh, old hobby of mine.
603
00:32:21,406 --> 00:32:24,709
I have hundreds more
in the back.
604
00:32:24,742 --> 00:32:26,311
Hmm.
605
00:32:28,713 --> 00:32:31,182
Hundreds, huh?
606
00:32:31,215 --> 00:32:33,051
You should take a look.
607
00:32:33,084 --> 00:32:35,219
I have somebody waiting for me.
608
00:32:37,121 --> 00:32:39,023
So, come back later.
609
00:32:39,057 --> 00:32:41,092
I don't know if I could make it.
610
00:32:42,794 --> 00:32:47,098
Hey, could I uh,
get your number?
611
00:32:47,131 --> 00:32:48,433
Yeah.
612
00:33:28,840 --> 00:33:30,575
Excuse me.
613
00:33:33,111 --> 00:33:34,479
Can I talk to you for a minute?
614
00:33:35,213 --> 00:33:37,215
I'm with the FBI.
615
00:33:38,816 --> 00:33:40,718
What's your name?
616
00:33:40,752 --> 00:33:42,854
Maalik Al Muhammad.
617
00:33:42,887 --> 00:33:44,756
Did you try to buy a gun today?
618
00:33:44,789 --> 00:33:46,257
No.
619
00:33:46,290 --> 00:33:49,127
Though someone offered
me one, and I said no.
620
00:33:49,160 --> 00:33:51,362
What have you been doing, then?
621
00:33:51,396 --> 00:33:52,597
I went to school,
622
00:33:52,630 --> 00:33:55,566
and I was selling stuff on
the street with my friend, Naz.
623
00:33:55,600 --> 00:33:57,335
Is that all?
624
00:33:57,368 --> 00:34:00,104
We went to our mosque, hung out.
625
00:34:01,172 --> 00:34:04,108
And what were
you doing yesterday?
626
00:34:04,142 --> 00:34:07,545
I was at school,
and then I went to Naz's house.
627
00:34:07,678 --> 00:34:09,480
What's Naz's last name?
628
00:34:11,215 --> 00:34:13,151
Hasan.
629
00:34:13,184 --> 00:34:14,619
What'd you do after that?
630
00:34:16,287 --> 00:34:18,322
I stayed for a while.
631
00:34:18,656 --> 00:34:20,158
'Til late.
632
00:34:46,284 --> 00:34:47,552
Hi.
633
00:34:47,585 --> 00:34:50,254
Are you Naz Hasan?
634
00:34:50,288 --> 00:34:51,756
Yes.
635
00:34:51,789 --> 00:34:53,591
I just spoke with
your friend, Maalik.
636
00:34:53,624 --> 00:34:55,393
He's inside.
637
00:34:55,960 --> 00:34:57,328
Who are you?
638
00:34:57,361 --> 00:34:57,929
Excuse me.
639
00:34:57,962 --> 00:34:59,597
I'm Sarah Mickell.
640
00:34:59,630 --> 00:35:01,466
I'm with the FBI.
641
00:35:01,499 --> 00:35:04,602
Can I, um, maybe ask you
a couple questions
642
00:35:04,635 --> 00:35:07,371
just to sort of get
to know the neighborhood?
643
00:35:09,474 --> 00:35:11,542
Okay.
A few minutes.
644
00:35:12,910 --> 00:35:14,912
Um, how old are you, Naz?
645
00:35:14,946 --> 00:35:16,614
Eighteen.
646
00:35:16,647 --> 00:35:18,649
And, uh, what's your full name?
647
00:35:18,683 --> 00:35:21,886
Naz Abdul Rakim Hasan.
648
00:35:21,919 --> 00:35:23,421
Are you Muslim?
649
00:35:23,454 --> 00:35:24,789
Yes.
650
00:35:24,822 --> 00:35:26,657
Would you say
that you're devout?
651
00:35:26,691 --> 00:35:28,526
Yes.
652
00:35:28,559 --> 00:35:32,196
Do you only eat food
prepared in the halal way?
653
00:35:32,230 --> 00:35:33,531
Yes.
654
00:35:33,564 --> 00:35:36,667
Pray five times
a daily and keep salat?
655
00:35:36,701 --> 00:35:38,436
I try.
656
00:35:40,605 --> 00:35:42,740
Do you know anyone who, um,
657
00:35:42,773 --> 00:35:46,844
has recently traveled
to East Africa or Pakistan?
658
00:35:46,878 --> 00:35:48,679
No.
659
00:35:49,680 --> 00:35:52,984
Anyone in your family
have ties to fundamentalism?
660
00:35:53,017 --> 00:35:55,887
I don't really
understand what this is about.
661
00:35:55,920 --> 00:35:57,822
Well, I'm just, um,
662
00:35:57,855 --> 00:36:00,191
getting to know
the neighborhood.
663
00:36:01,559 --> 00:36:04,629
My parents and
immediate family are orthodox,
664
00:36:04,662 --> 00:36:07,498
but it's not like we'd
stone someone for adultery.
665
00:36:08,733 --> 00:36:11,335
Do you have a girlfriend?
666
00:36:11,369 --> 00:36:12,670
No.
667
00:36:16,274 --> 00:36:18,709
Okay, um,
668
00:36:18,743 --> 00:36:19,744
just a couple more questions.
669
00:36:19,777 --> 00:36:23,347
Um, where were you last night?
670
00:36:23,381 --> 00:36:25,983
At the house of my friend, Dan.
671
00:36:26,017 --> 00:36:28,553
Dan who?
672
00:36:28,586 --> 00:36:30,721
Daniel Al-Zawar.
673
00:36:30,755 --> 00:36:32,890
Really?
674
00:36:32,924 --> 00:36:34,325
Yeah.
675
00:36:34,358 --> 00:36:37,295
You were there last night
the whole night?
676
00:36:37,328 --> 00:36:38,763
I spent the night.
677
00:36:39,864 --> 00:36:41,599
Here?
678
00:36:41,632 --> 00:36:42,500
No.
679
00:36:42,533 --> 00:36:45,903
At my friend
Dan's in Fort Greene.
680
00:36:48,072 --> 00:36:50,808
Look, just so you know,
it's, um,
681
00:36:50,841 --> 00:36:54,712
it's a federal crime
to lie to an FBI agent.
682
00:36:55,479 --> 00:36:56,847
Okay.
683
00:36:59,050 --> 00:37:01,285
Okay.
684
00:37:01,319 --> 00:37:02,620
Great.
685
00:37:03,454 --> 00:37:05,790
Well, thanks so much
for helping me out.
686
00:37:08,659 --> 00:37:09,794
Aren't you going in?
687
00:37:09,827 --> 00:37:11,429
I need to get a soda.
688
00:37:27,411 --> 00:37:28,779
Thank you.
689
00:38:01,078 --> 00:38:03,347
Who let you in?
690
00:38:03,381 --> 00:38:04,815
Cala.
691
00:38:04,849 --> 00:38:07,385
But she's at the movies now.
692
00:38:07,418 --> 00:38:09,086
What the fuck was that?
693
00:38:09,120 --> 00:38:10,421
What do you mean?
694
00:38:10,454 --> 00:38:12,990
What the hell
is wrong wit'chyou?
695
00:38:13,024 --> 00:38:14,692
A few things.
696
00:38:16,527 --> 00:38:19,730
Special Agent Sarah Mickell,
the FBI lady,
697
00:38:19,764 --> 00:38:22,099
you didn't want to text me
she was comin' by?
698
00:38:22,133 --> 00:38:23,067
I did.
699
00:38:23,100 --> 00:38:25,002
I called you.
You didn't answer my calls.
700
00:38:25,036 --> 00:38:26,804
You didn't say
what it was about.
701
00:38:26,837 --> 00:38:28,739
Call me back then.
702
00:38:28,773 --> 00:38:30,141
This is about earlier, isn't it?
703
00:38:30,174 --> 00:38:32,877
I called you earlier.
704
00:38:32,910 --> 00:38:34,745
You could say whatever you
want, but you're lying to me.
705
00:38:34,779 --> 00:38:36,347
You screwed me over on purpose.
706
00:38:36,881 --> 00:38:38,549
What?
707
00:38:38,582 --> 00:38:39,383
I didn't.
708
00:38:39,417 --> 00:38:39,850
I wouldn't.
709
00:38:39,884 --> 00:38:40,718
I love you, man.
710
00:38:40,751 --> 00:38:42,153
I'm not so sure
about that right now.
711
00:38:42,186 --> 00:38:43,721
Alright.
712
00:38:50,428 --> 00:38:51,862
Ew,
you're wearing potion shit.
713
00:38:51,896 --> 00:38:54,031
Oh, that's some
Baby Mama Drama .
714
00:38:55,433 --> 00:38:57,868
Mmm, mmm, mmm.
715
00:38:58,703 --> 00:39:00,037
Hello.
716
00:39:03,841 --> 00:39:04,809
Hi, Mom.
717
00:39:04,842 --> 00:39:06,977
Are you stealing stuff
from your sister again?
718
00:39:07,011 --> 00:39:07,912
No.
719
00:39:07,945 --> 00:39:09,080
Don't do that.
720
00:39:09,113 --> 00:39:10,981
What were you doing?
721
00:39:11,015 --> 00:39:14,051
We needed her
calculator, for sales.
722
00:39:15,019 --> 00:39:16,854
You're doing that again?
723
00:39:16,887 --> 00:39:18,856
Yeah, we sold a lot today.
724
00:39:18,889 --> 00:39:21,692
Oh, great.
725
00:39:21,726 --> 00:39:24,762
I'm gonna say hi to your dad.
726
00:39:24,795 --> 00:39:26,063
As-salaam alaykum, Maalik.
727
00:39:26,097 --> 00:39:27,665
Alaykum as-salaam.
728
00:39:50,254 --> 00:39:51,922
I got you a hat.
729
00:40:01,799 --> 00:40:03,200
Thanks.
730
00:40:11,075 --> 00:40:13,177
We gotta go.
I'm having dinner at Maalik's.
731
00:40:19,116 --> 00:40:21,218
You know it's
gonna be fine, right?
732
00:40:21,252 --> 00:40:22,319
She's not onto us
733
00:40:22,353 --> 00:40:25,656
for the Lotto cards
and the saint cards and candy.
734
00:40:25,689 --> 00:40:27,558
- She could be.
- She's not.
735
00:40:27,591 --> 00:40:30,494
She's just checkin' us out.
That's it.
736
00:40:30,528 --> 00:40:32,730
Well, we're not terrorists.
737
00:40:32,763 --> 00:40:33,430
Fuck that.
738
00:40:33,464 --> 00:40:34,999
What if she tells our parents?
739
00:40:35,032 --> 00:40:36,801
Why would she tell our parents?
740
00:40:38,636 --> 00:40:41,105
Well, you could
at least say you're sorry.
741
00:40:41,138 --> 00:40:44,074
Hey, did she
molest you or somethin'?
742
00:40:44,108 --> 00:40:45,709
No.
743
00:40:45,743 --> 00:40:47,912
- My goodness.
- What are you smilin' about?
744
00:40:47,945 --> 00:40:50,781
You're so sensitive about this.
745
00:40:50,815 --> 00:40:51,882
Come on.
746
00:40:51,916 --> 00:40:53,651
You could at least
say you're sorry.
747
00:40:53,684 --> 00:40:54,919
About what?
748
00:40:54,952 --> 00:40:56,787
Earlier.
749
00:40:56,821 --> 00:40:58,656
I'm sorry, I'm never sorry.
750
00:40:58,689 --> 00:41:01,292
So, you're sorry
you're never sorry?
751
00:41:01,325 --> 00:41:02,092
Not really.
752
00:41:02,126 --> 00:41:04,061
- So you never felt guilt?
- Nope.
753
00:41:04,094 --> 00:41:04,495
Remorse?
754
00:41:04,528 --> 00:41:06,030
Absolutely not.
755
00:41:40,431 --> 00:41:43,167
Hit, hit, hit,
hit, hit, hit, hit.
756
00:41:43,200 --> 00:41:44,768
Die, you evildoer, die.
757
00:41:44,802 --> 00:41:46,303
Die, you evildoer.
758
00:41:46,337 --> 00:41:48,038
What happened with
the guy I left you with?
759
00:41:48,072 --> 00:41:49,273
Who?
760
00:41:49,306 --> 00:41:50,808
The guy.
761
00:41:50,841 --> 00:41:52,209
What'cha talkin' about?
762
00:41:52,243 --> 00:41:54,111
I think you do.
763
00:41:54,144 --> 00:41:55,946
The hot yuppie guy, man.
764
00:41:55,980 --> 00:41:56,580
Oh.
765
00:41:56,614 --> 00:41:57,648
He was cool.
766
00:41:58,816 --> 00:42:01,085
Did he get anything?
767
00:42:01,118 --> 00:42:03,087
A ticket.
768
00:42:03,120 --> 00:42:04,622
And he gave me these.
769
00:42:08,125 --> 00:42:10,094
Little beanies?
770
00:42:10,127 --> 00:42:11,695
What are you
gonna do with those?
771
00:42:11,729 --> 00:42:14,164
Mark 'em up for the subway.
772
00:42:14,198 --> 00:42:17,134
I really question
the intelligence of that move.
773
00:42:17,167 --> 00:42:20,237
Yo, I question the intelligence
of your intelligence constantly.
774
00:42:20,271 --> 00:42:20,971
What?
775
00:42:21,005 --> 00:42:23,340
No, you don't.
I'm a genius.
776
00:42:27,044 --> 00:42:29,880
Alright, let's go get
these bikes and this chicken.
777
00:42:29,914 --> 00:42:31,181
Grab that.
778
00:42:44,128 --> 00:42:45,029
Excuse me.
779
00:42:45,062 --> 00:42:46,297
Sorry to bother you.
780
00:42:46,330 --> 00:42:49,967
Will you help my family pay for
my brother's cancer treatment?
781
00:42:56,006 --> 00:42:56,807
Here.
782
00:42:56,840 --> 00:42:58,342
Thank you.
783
00:43:29,773 --> 00:43:31,141
I give away money once a day.
784
00:43:31,175 --> 00:43:32,142
To bums?
785
00:43:32,176 --> 00:43:33,344
Those were kids.
786
00:43:33,377 --> 00:43:34,979
The other had cancer.
787
00:43:35,012 --> 00:43:36,947
That's dumb.
788
00:43:36,981 --> 00:43:38,248
Wow.
789
00:43:38,282 --> 00:43:40,384
That money's not
gonna amount to shit.
790
00:43:40,417 --> 00:43:43,087
Plus, you're only supposed
to give away to Muslims.
791
00:43:48,726 --> 00:43:49,827
Hello, Sir.
792
00:43:49,860 --> 00:43:52,096
Can I interest you in a
saint card or a Lotto ticket?
793
00:43:52,129 --> 00:43:54,331
Seventy million dollar jackpot.
794
00:43:54,365 --> 00:43:55,966
- Alright.
- Here you go, Sir.
795
00:43:56,000 --> 00:43:58,202
Seventy million dollar jackpot.
796
00:43:58,235 --> 00:44:00,070
- Big money.
- Who's not employed?
797
00:44:00,104 --> 00:44:01,338
Sir, you want to look at it?
798
00:44:01,839 --> 00:44:04,074
Yo.
799
00:44:04,108 --> 00:44:05,843
Fifty cent, my man.
800
00:44:07,211 --> 00:44:08,278
Uh-huh.
801
00:44:08,312 --> 00:44:09,880
Got your bag.
We thank you.
802
00:44:10,214 --> 00:44:11,782
Look at these right here.
803
00:44:11,815 --> 00:44:13,350
A Lotto ticket.
804
00:44:13,384 --> 00:44:15,386
Got a lot more of those.
805
00:44:15,419 --> 00:44:16,887
Lotto tickets.
806
00:44:16,920 --> 00:44:18,288
Thank you, Sir.
807
00:44:20,157 --> 00:44:21,492
Where's your hat at?
808
00:44:21,525 --> 00:44:23,827
I gave it
to the kid with cancer.
809
00:44:23,861 --> 00:44:25,095
Why?
810
00:44:25,129 --> 00:44:26,864
They need it more than I did.
811
00:44:26,897 --> 00:44:27,931
Need it more?
812
00:44:27,965 --> 00:44:30,868
Why would you give away
somethin' I just gave you?
813
00:44:30,901 --> 00:44:31,869
I'll give you your money back.
814
00:44:31,902 --> 00:44:32,936
It's not about the money.
815
00:44:32,970 --> 00:44:35,005
Why would you give
something that I gave to you?
816
00:44:35,039 --> 00:44:37,775
Why would you just give away
a forty dollar hat like that?
817
00:44:41,845 --> 00:44:44,415
That's some
stupid ass shit, Naz.
818
00:44:44,448 --> 00:44:46,383
Now some kids with
cancer got a brand new hat.
819
00:44:46,417 --> 00:44:47,484
Wow, good for them.
820
00:44:47,518 --> 00:44:49,520
I was tryin' to do this nice,
sweet thing for you,
821
00:44:49,553 --> 00:44:50,454
and you're just gonna
822
00:44:50,487 --> 00:44:51,422
give my shit
away to some little thieves?
823
00:44:51,455 --> 00:44:52,056
- Fuck you, man.
- Don't do me that way again.
824
00:44:52,089 --> 00:44:54,324
Gonna hit you in the face.
825
00:44:55,893 --> 00:44:57,094
Jesus.
826
00:44:57,127 --> 00:44:58,162
Let's just try again.
827
00:44:58,195 --> 00:44:59,763
Fuck off.
828
00:44:59,797 --> 00:45:01,231
We're done for the day.
829
00:45:05,436 --> 00:45:06,770
Are you an asshole?
830
00:45:06,804 --> 00:45:08,172
Remember when
I sold that homeless lady
831
00:45:08,205 --> 00:45:09,239
the Lotto card for two dollars?
832
00:45:09,273 --> 00:45:10,074
Yeah.
833
00:45:10,107 --> 00:45:11,208
That was me
givin' alms to the poor.
834
00:45:11,241 --> 00:45:12,242
That was you hustling the poor.
835
00:45:12,276 --> 00:45:14,111
I sold her something
of value at a fair price.
836
00:45:14,144 --> 00:45:15,846
Lotto cards have zero value.
837
00:45:15,879 --> 00:45:18,515
So, then, why do you sell 'em?
Why does anybody buy them?
838
00:46:05,262 --> 00:46:08,932
So, what happened again
with the yuppie?
839
00:46:08,966 --> 00:46:11,335
Literally, nothin'.
840
00:46:12,269 --> 00:46:13,604
Alright, later on then.
841
00:46:13,637 --> 00:46:15,239
I said nothing!
842
00:46:15,272 --> 00:46:18,342
Oh, so you guys we're just
talkin' about Beanie Babies
843
00:46:18,375 --> 00:46:20,310
and shit like that,
and that's it?
844
00:46:20,344 --> 00:46:22,513
I'm just tryin
to sell things.
845
00:46:22,546 --> 00:46:23,413
What?
846
00:46:23,447 --> 00:46:26,083
I'm trying to raise
money for college.
847
00:46:26,116 --> 00:46:27,317
You're trying to raise money
for college
848
00:46:27,351 --> 00:46:28,418
by going into strangers' houses
849
00:46:28,452 --> 00:46:30,287
and selling 'em Beanie Babies
and the saint cards
850
00:46:30,320 --> 00:46:30,921
or whatever the fuck else?
851
00:46:30,954 --> 00:46:32,556
Why are being so paranoid?
852
00:46:32,589 --> 00:46:33,524
I'm being paranoid?
853
00:46:33,557 --> 00:46:36,326
I called you twice.
I fuckin' texted you.
854
00:46:36,360 --> 00:46:37,127
I'm not hearing anything back.
855
00:46:37,161 --> 00:46:38,328
What am I supposed
to think, Naz?
856
00:46:38,362 --> 00:46:39,463
What, are you jealous?
857
00:46:39,496 --> 00:46:40,464
Yes.
858
00:46:40,497 --> 00:46:41,965
Maybe I am.
859
00:46:41,999 --> 00:46:45,102
You need to show me
some more respect.
860
00:46:48,906 --> 00:46:51,208
You know, uh, Deshawn
from science class?
861
00:46:51,241 --> 00:46:52,409
Right?
862
00:46:52,442 --> 00:46:53,510
The one's who's been flirtin'
with me for a few months?
863
00:46:53,544 --> 00:46:54,144
He wants to invite me
over to the house tomorrow.
864
00:46:54,178 --> 00:46:55,379
His mom said it's alright.
865
00:46:55,412 --> 00:46:57,347
She's not gonna be home, but
she's totally cool with that.
866
00:46:57,381 --> 00:46:58,482
- Are you cool with that?
- Okay.
867
00:46:58,515 --> 00:46:59,716
As long as you don't fuck him.
868
00:46:59,750 --> 00:47:01,919
Well, at least I'll fuckin'
text you back and let you know!
869
00:47:01,952 --> 00:47:04,087
I'll let you know
everything that's happening.
870
00:47:04,121 --> 00:47:06,190
You're the fuckin' asshole, Naz.
871
00:47:08,492 --> 00:47:09,927
Yeah!
872
00:47:12,529 --> 00:47:14,565
I'm not a fuckin' asshole.
873
00:47:34,418 --> 00:47:38,021
Kid at home got
a two foot long dick!
874
00:47:38,055 --> 00:47:39,990
I know he's my son!
875
00:47:40,023 --> 00:47:45,128
Oh, boy, I tell ya.
876
00:47:45,162 --> 00:47:46,263
Crazy.
Oh, crazy.
877
00:47:46,296 --> 00:47:48,298
Oh, you don't feel like talking!
878
00:47:48,332 --> 00:47:50,500
Well, excuse me!
879
00:47:50,534 --> 00:47:56,039
I was just making what's
called polite conversation!
880
00:47:58,375 --> 00:48:00,110
White niggers!
881
00:48:00,143 --> 00:48:02,145
Steve Jobs!
882
00:48:02,179 --> 00:48:03,947
Mitch Romney!
883
00:48:03,981 --> 00:48:07,117
Cary Grant and Donald Crumbs.
884
00:48:07,150 --> 00:48:08,151
Trumps!
885
00:48:08,185 --> 00:48:11,288
A category of people I dislike.
886
00:48:16,727 --> 00:48:18,195
Come on, train!
887
00:48:21,064 --> 00:48:24,301
I hate these trains!
888
00:48:31,275 --> 00:48:33,043
Waiting for the G train.
889
00:48:33,076 --> 00:48:34,311
Come on!
890
00:48:36,480 --> 00:48:40,217
I hate the G train!
891
00:48:43,520 --> 00:48:45,555
Give it up.
892
00:48:45,589 --> 00:48:47,224
Give it up!
893
00:48:48,125 --> 00:48:50,060
When is it gonna come?
894
00:48:52,029 --> 00:48:53,664
Aw, man!
895
00:49:11,114 --> 00:49:12,683
Surprise!
896
00:49:13,817 --> 00:49:15,385
I'm here!
897
00:49:19,790 --> 00:49:21,191
Excuse me.
898
00:49:21,224 --> 00:49:22,025
Don't touch this bag.
899
00:49:22,059 --> 00:49:23,393
I got
millions of dollars in here.
900
00:49:23,427 --> 00:49:25,228
This is worth millions
901
00:49:25,262 --> 00:49:28,165
Excuse me.
902
00:49:33,203 --> 00:49:34,705
Iran!
903
00:49:34,738 --> 00:49:37,107
What's the deal with Iran?
904
00:49:37,140 --> 00:49:40,277
Iran is run by a
crazy motherfucker called
905
00:49:40,310 --> 00:49:42,179
Achamadimejad.
906
00:49:42,212 --> 00:49:47,250
For a guy who claims he
hates the gays and the Jews,
907
00:49:47,284 --> 00:49:51,588
Abamedoomadoobie
always in New York!
908
00:49:53,156 --> 00:49:54,424
I gotta go.
909
00:49:56,259 --> 00:49:58,428
You've all been
a great audience.
910
00:50:00,330 --> 00:50:01,064
Yeah.
911
00:50:03,166 --> 00:50:04,234
Here.
912
00:50:04,267 --> 00:50:06,236
Thank you.
Oh, love your nails.
913
00:50:12,576 --> 00:50:14,644
What?
914
00:50:14,678 --> 00:50:17,314
He did the train
a good service, man.
915
00:51:40,330 --> 00:51:43,133
Hey.
916
00:51:43,233 --> 00:51:45,836
What'd you say to the
FBI lady about last night?
917
00:51:45,869 --> 00:51:48,605
She asked where I was,
things like that.
918
00:51:48,638 --> 00:51:50,173
What'd you say?
919
00:51:50,207 --> 00:51:51,808
Just what I said
to my parents,
920
00:51:51,842 --> 00:51:53,844
that we were at Dan's.
921
00:51:55,812 --> 00:51:58,782
What?
922
00:51:58,815 --> 00:52:00,550
I told her the truth.
923
00:52:04,387 --> 00:52:06,590
Why did you tell her the truth?
924
00:52:06,623 --> 00:52:07,624
Listen to yourself.
925
00:52:07,657 --> 00:52:08,825
She's not our parents.
926
00:52:08,859 --> 00:52:12,262
We agreed that was our line
to our parents, to whoever.
927
00:52:12,295 --> 00:52:14,698
What the hell?
You don't lie to an FBI agent.
928
00:52:14,731 --> 00:52:16,566
I could go to jail for this.
929
00:52:16,600 --> 00:52:19,269
Yeah.
930
00:52:19,302 --> 00:52:20,871
But don't say that.
931
00:52:21,738 --> 00:52:23,406
You mean don't
drag you into this.
932
00:52:23,440 --> 00:52:25,208
Well, it kinda
sucks for me, too.
933
00:52:25,242 --> 00:52:26,977
It'll come out
real fast why you lied.
934
00:52:27,010 --> 00:52:29,779
You deserve this
just as much as I do.
935
00:52:29,813 --> 00:52:31,414
Say you're sorry.
936
00:52:31,448 --> 00:52:32,649
No.
937
00:52:33,783 --> 00:52:36,453
We need to go to Dan's
and talk to him or somethin'.
938
00:52:36,486 --> 00:52:38,655
She'll probably go there too.
939
00:52:38,688 --> 00:52:39,956
Fuck you.
940
00:52:40,724 --> 00:52:42,726
I tried to warn you.
941
00:52:42,759 --> 00:52:44,861
Take out your phone.
942
00:52:44,895 --> 00:52:46,696
- Take out your phone!
- No.
943
00:52:46,730 --> 00:52:47,797
You see where it says,
"Call me?"
944
00:52:47,831 --> 00:52:49,199
Did you call me?
945
00:52:53,803 --> 00:52:55,939
Allah's punishing us.
946
00:52:55,972 --> 00:52:58,608
This is Allah punishing me
for trusting you.
947
00:53:15,292 --> 00:53:17,961
Fuck.
948
00:53:17,994 --> 00:53:19,062
Now your sister knows, too?
949
00:53:19,095 --> 00:53:22,966
Yeah, we got into a big
fight at home this morning.
950
00:53:22,999 --> 00:53:24,034
I thought you said
951
00:53:24,067 --> 00:53:25,635
everything was good
at your house this mornin'.
952
00:53:25,669 --> 00:53:26,436
Yeah.
953
00:53:26,469 --> 00:53:28,805
And that was a lie.
954
00:53:31,041 --> 00:53:32,275
I always wished
my brother would find out
955
00:53:32,309 --> 00:53:33,843
and tell my parents for me.
956
00:53:33,877 --> 00:53:36,313
I'll tell my
father at his grave.
957
00:53:36,346 --> 00:53:37,914
- What are we gonna say to Dan?
- I don't know,
958
00:53:37,948 --> 00:53:39,382
but if it's gonna work,
we gotta get in there now,
959
00:53:39,416 --> 00:53:40,417
because she can't
see us walk in,
960
00:53:40,450 --> 00:53:42,953
and I'm pretty sure
she's on her fuckin' way.
961
00:53:48,358 --> 00:53:49,526
Hey.
962
00:53:54,998 --> 00:53:56,433
As-salaam alaykum.
963
00:53:56,466 --> 00:53:58,935
- Alaykum as-salaam.
- Alaykum salaam.
964
00:53:58,969 --> 00:54:00,604
What you think, man?
965
00:54:02,505 --> 00:54:04,474
- Oh, he's a'ight.
- Yeah, alright.
966
00:54:04,507 --> 00:54:06,476
You know, I don't care to meet
your little ugly nephew either.
967
00:54:06,509 --> 00:54:07,444
Not bad.
968
00:54:07,477 --> 00:54:08,678
Not bad?
969
00:54:08,712 --> 00:54:10,714
This right here is the next
president of the United States.
970
00:54:10,747 --> 00:54:12,616
- A young Barack Obama.
- Whatever.
971
00:54:12,649 --> 00:54:13,984
- Look at him.
- You drop him yet?
972
00:54:14,017 --> 00:54:14,918
Ain't nobody around here
droppin' no baby, man.
973
00:54:14,951 --> 00:54:16,853
How much you clowns
make today, anyways?
974
00:54:16,886 --> 00:54:18,388
- We sold all sorts of stuff.
- Shh.
975
00:54:18,421 --> 00:54:20,724
Potions, peanuts, oils.
976
00:54:20,757 --> 00:54:22,058
- Oils?
- These crazy prayer cards.
977
00:54:22,092 --> 00:54:23,827
And some--
978
00:54:23,860 --> 00:54:26,029
Like two hundred dollars
in two hours.
979
00:54:26,062 --> 00:54:27,564
Then let me in on five.
980
00:54:27,597 --> 00:54:29,833
Ah, yeah.
What the hell?
981
00:54:29,866 --> 00:54:32,335
"Blessed Catherine,
Child of God."
982
00:54:32,369 --> 00:54:34,904
Man, this is some haraam trash.
983
00:54:34,938 --> 00:54:37,107
I made sixty,
but I picked up something
984
00:54:37,140 --> 00:54:38,908
I think is gonna
be worth a lot more.
985
00:54:38,942 --> 00:54:42,579
Oh, Lord.
What did you pick up?
986
00:54:42,612 --> 00:54:44,014
What the fuck?
987
00:54:46,149 --> 00:54:49,085
That's what- that's what you--
Really? Seriously?
988
00:54:49,119 --> 00:54:49,953
You know, that stuff stinks.
989
00:54:49,986 --> 00:54:51,821
Watch me profit it
on the flip side.
990
00:54:51,855 --> 00:54:52,889
Profit?
991
00:54:52,922 --> 00:54:54,724
On stuffed snake?
992
00:54:54,758 --> 00:54:57,861
That's a horrible investment.
993
00:54:57,894 --> 00:54:58,695
Whatever.
994
00:54:58,728 --> 00:55:00,130
They were a gift.
995
00:55:00,163 --> 00:55:02,132
I'd re-gift that one ASAP.
996
00:55:02,165 --> 00:55:03,867
Can I have some water?
997
00:55:03,900 --> 00:55:06,636
Uh, I'm a little occupied
with my little soldier.
998
00:55:06,670 --> 00:55:09,539
You can, uh, go over
there and get you some.
999
00:55:10,607 --> 00:55:12,942
Alright.
1000
00:55:12,976 --> 00:55:14,444
Hmm.
1001
00:55:15,278 --> 00:55:17,347
Good baby, man.
I love the kid.
1002
00:55:20,884 --> 00:55:21,951
Come on, baby.
1003
00:55:21,985 --> 00:55:23,687
Good little baby.
1004
00:55:25,422 --> 00:55:26,623
Listen.
1005
00:55:28,491 --> 00:55:32,062
Do you think
it's wrong to be gay?
1006
00:55:33,430 --> 00:55:34,698
Yeah, man.
1007
00:55:34,731 --> 00:55:36,499
Islam is a poem.
1008
00:55:36,533 --> 00:55:38,568
It's not complicated like that.
1009
00:55:38,601 --> 00:55:40,170
Yeah, but a lot of things
are a lot more haraam
1010
00:55:40,203 --> 00:55:41,471
clearly in the Qur'an.
1011
00:55:41,504 --> 00:55:42,772
Sodom, Gomorrah.
1012
00:55:42,806 --> 00:55:44,674
That was about rape,
that wasn't about being gay.
1013
00:55:44,708 --> 00:55:46,509
Okay, so your point?
1014
00:55:46,543 --> 00:55:48,645
Gays are fasiq.
1015
00:55:50,780 --> 00:55:53,950
Well, then, we have
something else to tell you.
1016
00:55:55,618 --> 00:55:57,520
Man, hold on.
Let me get that, door.
1017
00:55:57,554 --> 00:55:59,155
Just watch the baby.
1018
00:56:03,226 --> 00:56:04,194
Who is it?
1019
00:56:04,227 --> 00:56:05,995
Sarah Mickell.
1020
00:56:06,029 --> 00:56:08,531
Mm-hm.
Gimme a second.
1021
00:56:12,869 --> 00:56:15,071
Well, there she goes.
1022
00:56:15,105 --> 00:56:17,640
We blew it.
1023
00:56:33,022 --> 00:56:36,659
Hi.
Are- are you Dan Al-Zawar?
1024
00:56:37,761 --> 00:56:38,962
Who are you?
1025
00:56:38,995 --> 00:56:40,797
Uh, I'm with the FBI.
1026
00:56:40,830 --> 00:56:42,932
I was just assigned
to this neighborhood.
1027
00:56:44,267 --> 00:56:45,902
What are you doin' here?
1028
00:56:47,203 --> 00:56:50,840
Were your friends Maalik and
Naz at your house last night?
1029
00:56:50,874 --> 00:56:54,077
Uh, why are you asking?
Are they in trouble?
1030
00:56:54,110 --> 00:56:57,614
No, they're um, there's- there's
just been some discrepancies
1031
00:56:57,647 --> 00:56:58,848
in the information
I've been given.
1032
00:56:58,882 --> 00:57:00,984
I'm- I'm just fact-checking.
1033
00:57:01,985 --> 00:57:05,088
I'd rather not answer any
more questions without my,
1034
00:57:05,121 --> 00:57:06,623
mmm, attorney present.
1035
00:57:06,656 --> 00:57:08,591
Oh.
1036
00:57:08,625 --> 00:57:11,628
I mean, uh, is something wrong?
1037
00:57:11,661 --> 00:57:13,496
No.
1038
00:57:13,530 --> 00:57:14,764
At all?
1039
00:57:14,798 --> 00:57:17,534
No.
1040
00:57:20,537 --> 00:57:21,704
Because the thing is,
1041
00:57:21,738 --> 00:57:24,974
Naz said that they
were here last night,
1042
00:57:25,008 --> 00:57:27,143
so I'm--
1043
00:57:27,177 --> 00:57:29,212
I don't know
anything about that.
1044
00:57:31,915 --> 00:57:35,051
I guess there's been
some confusion, so, um,
1045
00:57:35,084 --> 00:57:38,288
so that they- they
weren't here, huh?
1046
00:57:38,321 --> 00:57:41,157
I just got my, uh,
sister's kid to go to sleep.
1047
00:57:41,191 --> 00:57:42,292
I kinda have to go
take care of that.
1048
00:57:42,325 --> 00:57:45,962
- Um--
- - Oh.
- Oh, okay.
1049
00:57:45,995 --> 00:57:47,764
Anything else?
1050
00:57:48,264 --> 00:57:50,934
By any chance, do you think
your friends Maalik and Naz
1051
00:57:50,967 --> 00:57:52,836
might be linked romantically?
1052
00:57:53,770 --> 00:57:54,838
They're good people.
1053
00:57:54,871 --> 00:57:57,207
Uh, yeah.
I assume so.
1054
00:57:57,240 --> 00:57:59,709
Yeah.
1055
00:58:23,700 --> 00:58:25,101
You guys are gay?
1056
00:58:27,637 --> 00:58:28,905
Yup.
1057
00:58:28,938 --> 00:58:30,039
Yeah.
1058
00:58:30,073 --> 00:58:31,674
That was an FBI agent.
1059
00:58:31,708 --> 00:58:33,576
- She still out there?
- Yeah.
1060
00:58:33,610 --> 00:58:34,878
- But hold on.
- I gotta go.
1061
00:58:34,911 --> 00:58:36,980
Why are you in my way?
1062
00:58:37,013 --> 00:58:39,849
Because she asked me
where you were last night,
1063
00:58:39,883 --> 00:58:41,651
and I told her you weren't here.
1064
00:58:42,385 --> 00:58:43,920
Yeah?
1065
00:58:43,953 --> 00:58:45,121
Yeah.
1066
00:58:45,154 --> 00:58:47,690
- Am I in trouble?
- No, but we are.
1067
00:58:47,724 --> 00:58:49,359
You are.
Fuck you.
1068
00:58:49,392 --> 00:58:50,226
So are you!
1069
00:58:50,260 --> 00:58:51,728
No, I'm really not.
1070
00:58:51,761 --> 00:58:53,329
I can't stand you!
1071
00:59:00,970 --> 00:59:02,772
What gave us away?
1072
00:59:02,805 --> 00:59:05,208
I've known for a long time.
1073
00:59:15,818 --> 00:59:18,254
Stop!
1074
00:59:18,288 --> 00:59:19,389
Please.
1075
00:59:19,422 --> 00:59:21,291
Stop.
1076
00:59:23,660 --> 00:59:25,662
I was in there at Dan's.
1077
00:59:25,695 --> 00:59:27,330
Now, you were in there?
1078
00:59:27,363 --> 00:59:28,498
Last night you weren't?
1079
00:59:28,531 --> 00:59:31,367
When are you gonna tell me
what's really going on here?
1080
00:59:31,401 --> 00:59:34,003
Maalik and I were at my
parents' house last night.
1081
00:59:34,037 --> 00:59:36,072
What did I say earlier?
1082
00:59:36,105 --> 00:59:39,075
It is a crime to lie
to a federal agent!
1083
00:59:39,108 --> 00:59:40,843
Lady, I'm gay!
1084
00:59:40,877 --> 00:59:42,111
You don't understand.
They'll disown me!
1085
00:59:42,145 --> 00:59:44,180
I don't care.
1086
00:59:44,213 --> 00:59:47,850
No, the FBI does not care.
1087
00:59:47,884 --> 00:59:48,785
My parents can't find out
1088
00:59:48,818 --> 00:59:49,786
just 'cause you're
new to the neighborhood.
1089
00:59:49,819 --> 00:59:51,955
That doesn't mean that
you can lie to the FBI.
1090
00:59:51,988 --> 00:59:52,922
Fine!
1091
00:59:52,956 --> 00:59:53,856
Fuck, arrest me!
'Cause I'm gonna fuckin' die
1092
00:59:53,890 --> 00:59:55,692
if my parents find out
this way anyways.
1093
00:59:55,725 --> 00:59:57,894
Hey, put your hands up.
1094
00:59:59,896 --> 01:00:01,331
What's in your backpack?
1095
01:00:01,364 --> 01:00:02,966
Cards, money.
1096
01:00:02,999 --> 01:00:04,801
I sell Lotto tickets,
saint cards.
1097
01:00:16,746 --> 01:00:17,680
What are these?
1098
01:00:17,714 --> 01:00:18,948
Saint cards.
1099
01:00:20,817 --> 01:00:22,652
I thought you were Muslim.
1100
01:00:29,392 --> 01:00:31,928
It is unbelievable
how much my time
1101
01:00:31,961 --> 01:00:34,764
you two have wasted today
with this shit.
1102
01:00:34,797 --> 01:00:36,866
Uh, we're so sorry
to have wasted...
1103
01:00:36,899 --> 01:00:40,169
your time and the
government's time.
1104
01:00:40,403 --> 01:00:41,904
Is he your boyfriend?
1105
01:00:42,939 --> 01:00:44,040
What's this?
1106
01:00:44,073 --> 01:00:45,174
She's gonna
arrest you right now.
1107
01:00:45,208 --> 01:00:46,442
Did I say that?
1108
01:00:48,411 --> 01:00:50,013
No.
1109
01:00:50,046 --> 01:00:51,814
We hook up sometimes.
1110
01:00:51,848 --> 01:00:55,051
Yes, I guess so.
1111
01:00:55,084 --> 01:00:57,320
- Last night?
- Mm-hm.
1112
01:00:57,353 --> 01:00:59,722
Like I told you,
we were at his house.
1113
01:00:59,756 --> 01:01:00,857
We were alone.
1114
01:01:00,890 --> 01:01:02,959
Is that a problem, Ma'am?
1115
01:01:02,992 --> 01:01:04,761
It is not.
1116
01:01:06,362 --> 01:01:07,830
Do you have a gun?
1117
01:01:07,864 --> 01:01:09,465
No.
1118
01:01:10,767 --> 01:01:12,468
I'm gonna frisk you both.
1119
01:01:37,226 --> 01:01:39,395
We'll talk again soon.
1120
01:01:39,429 --> 01:01:41,030
Have a nice evening.
1121
01:01:41,064 --> 01:01:43,499
Don't let me catch
you two cutting up again.
1122
01:01:43,533 --> 01:01:46,202
Okay?
1123
01:01:57,346 --> 01:02:00,783
Oh, you're under arrest.
1124
01:02:00,817 --> 01:02:02,518
Not.
1125
01:02:02,552 --> 01:02:04,353
Yeah.
1126
01:02:04,387 --> 01:02:05,955
Should we talk to Dan?
1127
01:02:05,988 --> 01:02:10,226
Aw, no, no.
We have to go home.
1128
01:02:10,259 --> 01:02:11,561
He's cool?
1129
01:02:11,594 --> 01:02:13,296
I don't think he wants
to talk about it anymore.
1130
01:02:13,329 --> 01:02:15,865
Plus, we still have to get
the chicken for my mom.
1131
01:02:16,332 --> 01:02:17,266
- Ah.
- Aw...
1132
01:02:17,300 --> 01:02:18,501
The live place?
1133
01:02:18,534 --> 01:02:20,069
Come on, man.
1134
01:02:20,103 --> 01:02:20,937
Ooh!
1135
01:02:20,970 --> 01:02:24,107
You're one lucky bastard.
1136
01:02:27,443 --> 01:02:33,149
So, you know,
that- that was a miracle.
1137
01:02:33,182 --> 01:02:34,317
Yeah.
1138
01:02:34,350 --> 01:02:37,820
Thought she was
gonna arrest us, man.
1139
01:02:37,854 --> 01:02:39,122
Oh.
1140
01:02:39,155 --> 01:02:41,357
She was going
to arrest you, please.
1141
01:02:41,390 --> 01:02:42,291
Arrest you.
1142
01:02:42,325 --> 01:02:43,426
You were the one
with the gun to your head.
1143
01:02:43,459 --> 01:02:47,063
You're the one padding
the statistics here in Brooklyn,
1144
01:02:47,096 --> 01:02:49,132
- where the black--
- She was gonna arrest you, too.
1145
01:02:49,165 --> 01:02:50,433
What?
1146
01:02:50,466 --> 01:02:52,068
How?
What did I do?
1147
01:02:52,101 --> 01:02:53,970
- Whatever.
- What did I do?
1148
01:02:54,003 --> 01:02:55,204
- Nobody listening to you.
- Yo, nobody
1149
01:02:55,238 --> 01:02:57,006
gonna appreciate these days,
I come and save people's asses
1150
01:02:57,039 --> 01:02:58,908
and they don't even
want to say thank you.
1151
01:03:09,452 --> 01:03:11,587
Um, it smells like...
1152
01:03:11,621 --> 01:03:14,290
mm, it smells like...
1153
01:03:17,927 --> 01:03:20,429
Hello, guys.
1154
01:03:32,642 --> 01:03:35,178
Uh, hey,
you want some eggs, man?
1155
01:03:39,015 --> 01:03:41,017
- Why they black?
- Guinea fowl.
1156
01:03:41,050 --> 01:03:44,120
Oh, yeah.
Guinea fowl.
1157
01:03:44,153 --> 01:03:46,189
I don't know my mom
like Guinea fowl.
1158
01:03:50,092 --> 01:03:51,060
Alright.
1159
01:03:51,093 --> 01:03:51,894
You know what?
1160
01:03:51,928 --> 01:03:53,496
Let's go with these.
1161
01:03:53,529 --> 01:03:54,497
Turn around.
Open your bag.
1162
01:03:54,530 --> 01:03:55,431
Mm-mm.
1163
01:03:55,464 --> 01:03:57,900
You're not gonna put
that in my book bag.
1164
01:03:57,934 --> 01:03:59,635
Are they not
gonna kill it for us?
1165
01:03:59,669 --> 01:04:00,970
No, you are.
1166
01:04:01,003 --> 01:04:01,671
No.
1167
01:04:01,704 --> 01:04:03,105
Yes, I said so.
1168
01:04:03,139 --> 01:04:04,173
No way.
1169
01:04:04,207 --> 01:04:06,075
Yes, way.
Yes sirree, Bob.
1170
01:04:08,077 --> 01:04:09,612
Which one?
1171
01:04:09,645 --> 01:04:12,248
Hey, yeah, yeah.
1172
01:04:12,281 --> 01:04:13,482
Yeah.
1173
01:04:16,419 --> 01:04:18,521
Unh-unh-unh-unh. Oh.
1174
01:04:22,425 --> 01:04:23,993
Here we go!
1175
01:04:24,026 --> 01:04:25,962
There we go.
1176
01:04:25,995 --> 01:04:27,196
It's alright.
1177
01:04:27,230 --> 01:04:28,531
It's beautiful.
1178
01:04:33,703 --> 01:04:35,204
Ooh, ooh.
1179
01:04:35,238 --> 01:04:37,473
There we go.
Alright, we out.
1180
01:04:54,023 --> 01:04:55,424
You're sick.
1181
01:04:55,458 --> 01:04:58,027
You don't like me.
You love me.
1182
01:04:58,060 --> 01:05:00,229
I'm not killing
that fucking chicken.
1183
01:05:00,263 --> 01:05:01,697
Look, we are killing
this whole bird
1184
01:05:01,731 --> 01:05:03,499
on the roof,
halal style, alright?
1185
01:05:03,532 --> 01:05:05,735
I eat meat, I don't kill it.
1186
01:05:05,768 --> 01:05:07,436
That's hypocritical.
1187
01:05:07,470 --> 01:05:09,672
Halal is
compassionate by definition.
1188
01:05:53,816 --> 01:05:56,252
Sorry, but...
1189
01:05:56,285 --> 01:05:58,521
why is there a chicken running
through the apartment?
1190
01:05:58,554 --> 01:06:00,122
I'm sorry.
1191
01:06:00,156 --> 01:06:02,024
He must have
escaped from his box.
1192
01:06:02,058 --> 01:06:03,492
Uh, happy birthday.
1193
01:06:03,526 --> 01:06:04,593
It's your present, Mom.
1194
01:06:04,627 --> 01:06:07,129
Do you maniacs even know
how to slaughter a chicken?
1195
01:06:07,163 --> 01:06:09,398
Actually, Naz does.
1196
01:06:10,833 --> 01:06:12,301
Go catch it, please.
1197
01:06:12,335 --> 01:06:14,303
- I have to go to a meetin'.
- I got it.
1198
01:06:14,337 --> 01:06:16,172
Have to work on my birthday.
1199
01:06:16,205 --> 01:06:18,741
- Bye.
- Mm-hm.
1200
01:07:36,252 --> 01:07:37,787
I don't think we should.
1201
01:07:37,820 --> 01:07:40,256
Hmm? Why not?
1202
01:07:40,289 --> 01:07:43,559
No, no.
1203
01:07:48,364 --> 01:07:50,332
Oh my God.
1204
01:07:50,366 --> 01:07:52,735
You're right.
We should restrain ourselves.
1205
01:07:52,768 --> 01:08:04,914
It's haraam.
1206
01:08:14,190 --> 01:08:15,724
This is you.
1207
01:08:17,593 --> 01:08:19,628
"Curled and coiled
and ready to play."
1208
01:08:19,662 --> 01:08:20,629
Stop.
1209
01:08:20,663 --> 01:08:22,932
"He waits patiently every day.
1210
01:08:22,965 --> 01:08:25,234
"He'll keep his best friend,
but not his skin,
1211
01:08:25,267 --> 01:08:28,270
"and always stay with you
through thick and thin."
1212
01:08:29,705 --> 01:08:31,674
And this is you.
1213
01:08:31,707 --> 01:08:34,310
Mm-mm.
Let me see.
1214
01:08:35,478 --> 01:08:37,580
"Early as a red-breasted robin,
1215
01:08:37,613 --> 01:08:40,916
"for a worm
he'll soon be bobbin'.
1216
01:08:40,950 --> 01:08:43,352
"Always known
as a sign of spring,
1217
01:08:43,385 --> 01:08:46,522
"this happy robin
loves to sing." That's corny.
1218
01:08:49,425 --> 01:08:50,926
Oh.
1219
01:08:51,760 --> 01:08:53,429
I still want to see you
kill that chicken, though.
1220
01:08:53,462 --> 01:08:54,196
No, no, no.
1221
01:08:54,230 --> 01:08:55,731
Yes, yes, yes.
1222
01:09:17,353 --> 01:09:18,721
That's all.
1223
01:09:18,754 --> 01:09:20,222
Bunga-bunga.
1224
01:09:21,357 --> 01:09:22,525
Come on.
1225
01:09:24,360 --> 01:09:27,463
Come on.
1226
01:09:46,882 --> 01:09:48,551
Hold on, hold up.
1227
01:09:52,922 --> 01:09:54,323
Alright.
1228
01:09:56,759 --> 01:09:57,459
More.
1229
01:09:57,493 --> 01:09:58,827
You good?
1230
01:10:02,464 --> 01:10:05,000
- You good?
- Yes.
1231
01:10:13,776 --> 01:10:16,412
Now, isn't this nice?
1232
01:10:20,783 --> 01:10:21,817
Come on, man.
1233
01:10:21,850 --> 01:10:23,586
Alright, you ready?
1234
01:10:23,619 --> 01:10:26,021
Alright, so when I take
the chicken out, move the box.
1235
01:10:29,358 --> 01:10:30,693
Alright, move it.
1236
01:10:32,795 --> 01:10:34,463
Alright, come on.
1237
01:10:34,496 --> 01:10:35,998
- Come on. You ready?
- Put down the chicken.
1238
01:10:36,031 --> 01:10:37,566
I got him, I got him, I got him.
1239
01:10:37,600 --> 01:10:39,001
I got him, I got him.
Come on.
1240
01:10:53,816 --> 01:10:54,850
It's sacrilegious, man.
1241
01:10:54,883 --> 01:10:56,085
Are you joking?
1242
01:10:56,118 --> 01:10:58,887
This is very religious.
Come on.
1243
01:10:58,921 --> 01:11:00,589
- No.
- Come on!
1244
01:11:02,091 --> 01:11:03,859
N- no.
I won't do it.
1245
01:11:03,892 --> 01:11:05,694
Come on, go!
1246
01:11:05,728 --> 01:11:06,629
No!
1247
01:11:06,662 --> 01:11:08,931
Oh my goodness, gimme the knife.
Aw, fuck!
1248
01:11:14,637 --> 01:11:16,338
Get off me!
1249
01:11:17,439 --> 01:11:18,440
Fuck you!
1250
01:11:18,474 --> 01:11:19,508
Fuck you.
1251
01:11:19,541 --> 01:11:21,777
Calling me a fake Muslim?
You can't even do halal?
1252
01:11:21,810 --> 01:11:22,811
This is what we do!
1253
01:11:22,845 --> 01:11:24,713
- Fuck you!
- Shit.
1254
01:11:24,747 --> 01:11:26,048
Fuck.
1255
01:11:28,417 --> 01:11:29,785
Can't you just cut the chicken?
1256
01:11:29,818 --> 01:11:31,520
What is wrong with you, man?
1257
01:11:31,553 --> 01:11:32,821
Fuck you!
1258
01:11:32,855 --> 01:11:34,089
Fuck you!
Cut the chicken.
1259
01:11:34,123 --> 01:11:35,658
We've been
plannin' this all day!
1260
01:11:35,691 --> 01:11:37,026
You're such a baby.
1261
01:11:38,627 --> 01:11:39,828
What was- what was that?
1262
01:11:39,862 --> 01:11:41,997
What's the-- Fuck!
The chicken!
1263
01:11:43,966 --> 01:11:45,534
Oh my goodness!
1264
01:11:46,935 --> 01:11:48,937
Fuck.
1265
01:11:49,972 --> 01:11:51,540
Come on, hurry up.
1266
01:12:04,520 --> 01:12:06,822
Relax.
You've been in an accident.
1267
01:12:06,855 --> 01:12:07,823
Naz.
1268
01:12:07,856 --> 01:12:08,891
Naz!
1269
01:12:08,924 --> 01:12:10,392
You need to go inside now
and put some clothes on.
1270
01:12:10,426 --> 01:12:11,160
He's in bad shape.
1271
01:12:11,193 --> 01:12:12,061
Back the fuck off!
1272
01:12:12,094 --> 01:12:12,995
Alright, then you
deal with him then.
1273
01:12:13,028 --> 01:12:14,697
We can't be naked
out here on the streets.
1274
01:12:14,730 --> 01:12:16,432
I know!
He's fucking delirious.
1275
01:12:16,465 --> 01:12:18,634
He doesn't know where he is!
Could you help me, please?
1276
01:12:21,537 --> 01:12:23,639
Alright, come on,
come on, come on, come on.
1277
01:12:23,672 --> 01:12:24,673
Come on, hurry up.
1278
01:12:24,707 --> 01:12:26,575
Shit, look at this guy's head.
1279
01:12:32,981 --> 01:12:34,583
- Call nine-one-one.
- Where am I?
1280
01:12:34,616 --> 01:12:35,884
I don't have my phone.
1281
01:12:35,918 --> 01:12:37,486
Me neither.
1282
01:12:37,519 --> 01:12:38,921
Somebody!
1283
01:12:38,954 --> 01:12:41,023
Call nine-one-one!
1284
01:12:41,056 --> 01:12:42,624
Naz, come on, come on, come on.
1285
01:12:42,658 --> 01:12:44,093
It's not us.
Come on.
1286
01:12:44,126 --> 01:12:47,930
You're gonna be okay.
1287
01:12:48,197 --> 01:12:49,865
Call nine-one-one!
1288
01:13:00,175 --> 01:13:01,510
Sir, what happened?
1289
01:13:01,944 --> 01:13:03,645
He crashed.
1290
01:13:03,679 --> 01:13:04,980
I was in my apartment.
1291
01:13:05,013 --> 01:13:05,781
He tried to avoid something.
1292
01:13:05,814 --> 01:13:07,549
- I tried--
- Sir, are you alright?
1293
01:13:10,619 --> 01:13:12,554
Did you see it happen?
1294
01:13:12,588 --> 01:13:13,322
No.
1295
01:13:13,355 --> 01:13:14,523
Alright, alright, alright.
Go!
1296
01:13:14,556 --> 01:13:15,858
Thank you.
1297
01:13:18,560 --> 01:13:20,462
Sir, hang in there,
okay, with me.
1298
01:13:20,496 --> 01:13:22,598
Hang in, buddy.
An ambulance is on the way.
1299
01:13:22,631 --> 01:13:23,732
Okay?
1300
01:13:27,202 --> 01:13:28,036
Go, go.
1301
01:13:28,070 --> 01:13:29,938
Go to the-
go to the Poultry Spot an-
1302
01:13:29,972 --> 01:13:31,940
and get them to give you
a chicken, a live chicken.
1303
01:13:31,974 --> 01:13:33,909
It's on Classon.
Hurry up!
1304
01:13:40,849 --> 01:13:42,117
Go!
1305
01:13:46,522 --> 01:13:47,656
Hey!
1306
01:13:47,990 --> 01:13:49,525
I'm busy right now.
1307
01:13:49,558 --> 01:13:50,893
Maalik?
1308
01:13:50,926 --> 01:13:52,060
That's fucked up.
1309
01:13:52,094 --> 01:13:53,929
Leave me alone.
1310
01:13:53,962 --> 01:13:55,864
You're not my brother.
1311
01:13:55,898 --> 01:13:58,167
You're a fake.
A fake Muslim.
1312
01:13:58,200 --> 01:13:59,668
A fraud.
1313
01:13:59,701 --> 01:14:01,103
Hey, fourteen-year-old girl.
1314
01:14:01,136 --> 01:14:02,738
What do you know about anything?
1315
01:14:03,605 --> 01:14:05,841
Where's your kufi?
1316
01:14:05,874 --> 01:14:07,176
I lost it.
1317
01:14:08,744 --> 01:14:10,646
Here's twenty-one dollars.
1318
01:14:12,014 --> 01:14:13,582
I owe you four.
1319
01:14:14,550 --> 01:14:15,751
Hey, Naz.
1320
01:14:15,784 --> 01:14:16,552
Hey, Cala.
1321
01:14:16,585 --> 01:14:18,287
As-salaam alaykum.
1322
01:14:18,320 --> 01:14:19,855
What happened here?
1323
01:14:19,888 --> 01:14:22,524
The chicken, it escaped.
1324
01:14:22,558 --> 01:14:24,526
He got hit by a car.
1325
01:14:24,560 --> 01:14:26,628
Is the driver okay?
1326
01:14:26,662 --> 01:14:28,130
Yeah.
1327
01:14:28,163 --> 01:14:29,531
Are you okay?
1328
01:14:29,565 --> 01:14:30,532
Yeah.
1329
01:14:30,566 --> 01:14:31,967
Are you in trouble?
1330
01:14:32,000 --> 01:14:34,770
No.
1331
01:14:39,208 --> 01:14:41,310
You guys get home safe, okay?
1332
01:14:41,343 --> 01:14:43,245
Yeah.
1333
01:14:48,283 --> 01:14:49,885
It's haraam.
1334
01:14:49,918 --> 01:14:52,621
Why were you even there?
1335
01:14:52,654 --> 01:14:54,089
Were you following me?
1336
01:14:56,725 --> 01:14:59,161
Are you always gonna be gay?
1337
01:15:04,600 --> 01:15:05,934
I'm leavin'.
1338
01:15:06,168 --> 01:15:08,570
Are you gonna tell Mom and Dad?
1339
01:15:08,604 --> 01:15:10,572
What do you think?
1340
01:15:35,297 --> 01:15:37,065
I think I'm gonna tell uh,
1341
01:15:37,099 --> 01:15:38,867
gonna tell my parents tonight.
1342
01:15:40,135 --> 01:15:41,637
See what happens.
1343
01:15:42,404 --> 01:15:43,872
About us?
1344
01:15:45,140 --> 01:15:47,109
No.
1345
01:15:47,142 --> 01:15:51,313
About, you know, being gay.
1346
01:15:58,153 --> 01:16:00,656
I can't do this anymore.
1347
01:16:00,689 --> 01:16:02,190
It's not good.
1348
01:16:02,958 --> 01:16:04,626
With you.
1349
01:16:11,333 --> 01:16:13,168
Why?
1350
01:16:13,201 --> 01:16:15,837
Because we're gay?
1351
01:16:15,871 --> 01:16:18,073
Or because I'm an asshole?
1352
01:16:26,348 --> 01:16:28,183
I gotta go.
1353
01:16:28,216 --> 01:16:30,085
Talk to you later.
1354
01:18:54,496 --> 01:18:56,064
Sir, get off the bike.
1355
01:18:56,098 --> 01:18:57,532
NYPD.
1356
01:19:01,303 --> 01:19:02,537
What's--
1357
01:19:02,571 --> 01:19:04,840
Can't ride your bike
on the platform.
1358
01:19:04,873 --> 01:19:06,274
I'm gonna write you a ticket.
1359
01:19:06,308 --> 01:19:08,810
Come on, man.
Don't do this to me, please.
1360
01:19:08,844 --> 01:19:09,878
Gonna write you a ticket.
1361
01:19:09,911 --> 01:19:11,580
If you'd like to contest this,
you can take it up
1362
01:19:11,613 --> 01:19:12,848
in a court of law
in downtown Brooklyn.
1363
01:19:12,881 --> 01:19:16,017
Yo, I lost a lot of money today.
1364
01:19:16,051 --> 01:19:16,985
Information for
that is on the back.
1365
01:19:17,018 --> 01:19:18,887
- Please.
- Let me see your ID.
1366
01:19:22,891 --> 01:19:26,061
- What do you want me to say?
- Ladies and gentlemen!
1367
01:19:26,094 --> 01:19:32,300
Miss Aretha Franklin's
Greatest Jam!
1368
01:19:35,904 --> 01:19:39,074
Haven't I seen you
somewhere before?
1369
01:19:39,107 --> 01:19:41,476
No idea what you're
talking about, Sir.
1370
01:19:41,510 --> 01:19:44,246
I need you to sign where
it says "complainant."
1371
01:19:48,984 --> 01:19:50,118
Baby comin'.
1372
01:19:50,152 --> 01:19:55,490
Miss Aretha Franklin's
Greatest Jam!
90656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.