All language subtitles for Naz.and.Maalik.2015.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WELP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,194 --> 00:01:02,662 Are you serious? 2 00:01:03,763 --> 00:01:04,864 It's haraam. 3 00:01:04,898 --> 00:01:06,366 It's not mine. 4 00:01:06,399 --> 00:01:08,368 It was in our bathroom. 5 00:01:08,401 --> 00:01:09,602 It's probably Mom and Dad's. 6 00:01:09,636 --> 00:01:13,373 You can't be having sex. 7 00:01:13,406 --> 00:01:14,874 Bitch, why are you still holding it? 8 00:01:14,908 --> 00:01:16,476 Don't call me that! 9 00:01:16,509 --> 00:01:17,610 I said it's not mine. 10 00:01:17,644 --> 00:01:19,312 Oh, okay. 11 00:01:26,252 --> 00:01:28,254 - Give me twenty-five dollars. - Why? 12 00:01:28,288 --> 00:01:29,656 Then I won't tell Mom and Dad. 13 00:01:36,729 --> 00:01:37,864 I need to tell you something. 14 00:01:37,897 --> 00:01:38,932 What? 15 00:01:38,965 --> 00:01:40,300 It's about time for you to grow up. 16 00:01:40,333 --> 00:01:42,502 How about you grow up, bitch? 17 00:01:45,572 --> 00:01:47,173 Who was it with? 18 00:01:55,415 --> 00:01:56,783 Shit. 19 00:02:10,330 --> 00:02:11,331 Hey, man. 20 00:02:12,765 --> 00:02:14,234 Hey. 21 00:02:15,301 --> 00:02:17,270 Come on, let's go. 22 00:02:20,240 --> 00:02:23,343 Hey, you want to come to my mom's birthday dinner tonight? 23 00:02:23,376 --> 00:02:25,578 Not really. 24 00:02:25,612 --> 00:02:27,714 If I would go to your mother's birthday party dinner, 25 00:02:27,747 --> 00:02:29,949 what would I bring? 26 00:02:29,983 --> 00:02:31,618 Well, she eats halal. 27 00:02:31,651 --> 00:02:32,585 She loves chicken. 28 00:02:32,619 --> 00:02:35,588 I told I'd make her a roast chicken, so-- 29 00:02:35,622 --> 00:02:37,891 Okay, so we need a halal butcher. 30 00:02:39,659 --> 00:02:41,427 I was thinking we could do that ourselves. 31 00:02:41,461 --> 00:02:42,829 A live chicken? 32 00:02:42,862 --> 00:02:43,863 Dude, that's disgusting. 33 00:02:43,897 --> 00:02:44,931 What are you talkin' about? 34 00:02:44,964 --> 00:02:46,766 That's the proper thing to do. 35 00:02:46,799 --> 00:02:49,736 Like we always do the proper Muslim thing to do. 36 00:02:55,441 --> 00:02:57,844 Ready to sell like a thousand dollars today? 37 00:02:57,877 --> 00:02:59,646 Yeah. 38 00:02:59,846 --> 00:03:01,714 Must be like a tiger, man. 39 00:03:01,748 --> 00:03:03,917 You ready, huh? Huh? 40 00:03:05,285 --> 00:03:06,553 Know what? 41 00:03:07,554 --> 00:03:09,722 Birthday parties are so oppressive. 42 00:03:09,756 --> 00:03:11,524 First, you gotta go. 43 00:03:11,558 --> 00:03:14,561 Then they expect a gift, as if bein' there ain't enough. 44 00:03:15,795 --> 00:03:17,497 You listen to books on tape? 45 00:03:17,530 --> 00:03:19,532 Yeah. 46 00:03:27,407 --> 00:03:28,741 Everything good at your house? 47 00:03:28,775 --> 00:03:30,643 Yeah. Yeah, it's all good. 48 00:03:43,890 --> 00:03:45,925 No, actually, I've never really read books on tape. 49 00:03:50,530 --> 00:03:53,032 I listened to Pride and Prejudice {end-italic} one time. 50 00:03:53,066 --> 00:03:55,535 Never went to that class. 51 00:03:56,903 --> 00:03:58,638 Hey. 52 00:03:58,671 --> 00:03:59,639 Hey, yo! 53 00:03:59,672 --> 00:04:00,974 Hey, yo, what's up? 54 00:04:01,007 --> 00:04:01,874 What's up, man? 55 00:04:01,908 --> 00:04:02,875 What's up? 56 00:04:02,909 --> 00:04:03,910 Hey. 57 00:04:03,943 --> 00:04:04,877 You wanna buy a gun? 58 00:04:04,911 --> 00:04:05,979 No. 59 00:04:06,012 --> 00:04:06,980 Smith and Wesson. 60 00:04:07,013 --> 00:04:08,348 Yo, is that real? 61 00:04:08,381 --> 00:04:09,482 Yeah. 62 00:04:09,515 --> 00:04:10,817 Is it hot? 63 00:04:10,850 --> 00:04:11,651 No. 64 00:04:11,684 --> 00:04:13,419 It's got no serial numbers, either. 65 00:04:15,855 --> 00:04:17,490 How much? 66 00:04:17,523 --> 00:04:18,791 I could do two hundred. 67 00:04:20,994 --> 00:04:22,428 How about seventy-five? 68 00:04:22,462 --> 00:04:24,430 No, man. I can't go that low. 69 00:04:24,464 --> 00:04:26,065 One fifty. 70 00:04:26,099 --> 00:04:27,867 It's the best I can do. 71 00:04:33,139 --> 00:04:34,374 Get the fuck outta here. 72 00:04:34,407 --> 00:04:35,842 Ain't nobody trying to get no gun. 73 00:04:37,910 --> 00:04:39,512 Were you fucking serious? 74 00:04:39,545 --> 00:04:40,947 No. 75 00:04:40,980 --> 00:04:43,049 You think he's selling guns to anybody who walks by? 76 00:04:43,082 --> 00:04:45,418 It's a hell of a lot better than being robbed. 77 00:04:56,496 --> 00:04:57,030 Excuse me. 78 00:04:57,063 --> 00:04:57,964 You sell soda? 79 00:04:57,997 --> 00:04:59,766 No, no sodas. 80 00:04:59,799 --> 00:05:02,502 Uh, twenty Powerball tickets, please. 81 00:05:02,535 --> 00:05:03,703 Twenty for me, too, please. 82 00:05:03,736 --> 00:05:06,572 Okay, that'll be forty-seven dollars. 83 00:05:06,606 --> 00:05:07,807 What? 84 00:05:07,840 --> 00:05:10,643 Isn't there like a price break if you buy more than twenty? 85 00:05:10,677 --> 00:05:13,880 So there's no discount if we buy in bulk at all? 86 00:05:13,913 --> 00:05:15,848 No, New York State Lotto, man. 87 00:05:15,882 --> 00:05:16,749 - What do you think? - Man, ain't nobody 88 00:05:16,783 --> 00:05:18,618 trying to hear all that. 89 00:05:25,058 --> 00:05:26,759 What is this? 90 00:05:31,531 --> 00:05:33,866 Hey, I can try some of this? 91 00:05:36,569 --> 00:05:37,470 Ain't gonna gimme no discount either, 92 00:05:37,503 --> 00:05:39,372 let me use nothin', man. 93 00:05:41,107 --> 00:05:42,942 Smell good, though. 94 00:06:01,728 --> 00:06:02,695 Alright, man. 95 00:06:02,729 --> 00:06:03,930 Ten each. 96 00:06:05,064 --> 00:06:07,667 - Gonna be twenty-three fifty. - Can I get these, too? 97 00:06:07,700 --> 00:06:10,036 - That'll be five dollars. - What? 98 00:06:10,069 --> 00:06:11,838 Christians? 99 00:06:11,871 --> 00:06:15,541 I'ma stick to these lotions and potions. 100 00:06:15,575 --> 00:06:17,610 Can I get that Escape {end-italic} right there? 101 00:06:17,643 --> 00:06:20,580 And then the Juicy Couture. 102 00:06:20,613 --> 00:06:23,683 That green Bob Marley {end-italic} over there. 103 00:06:23,716 --> 00:06:24,917 Chocolate. 104 00:06:24,951 --> 00:06:26,786 Let me get that Lick Me All Over. 105 00:06:26,819 --> 00:06:29,455 And then uh, can I get the Grape Crush? 106 00:06:29,589 --> 00:06:33,126 One more. I'll go with the Escada. 107 00:06:33,159 --> 00:06:34,093 I need ten each, man. 108 00:06:34,127 --> 00:06:36,028 Five small five big. 109 00:06:37,497 --> 00:06:40,767 - That'll be eighty dollars. - Eighty dollars. 110 00:06:40,800 --> 00:06:42,935 Comin' out my pockets. 111 00:06:45,605 --> 00:06:46,639 These are amazing. 112 00:06:46,672 --> 00:06:48,040 Think I'm gonna sell these. 113 00:06:48,074 --> 00:06:49,709 Man, that's an appropriation. 114 00:06:49,742 --> 00:06:50,943 But they're beautiful. 115 00:06:50,977 --> 00:06:52,111 You're not even Catholic. 116 00:06:53,079 --> 00:06:54,514 What do you know? 117 00:06:55,515 --> 00:06:56,582 These are art. 118 00:06:56,616 --> 00:06:58,985 Besides, what does religion have to do with selling? 119 00:07:00,119 --> 00:07:01,554 Excuse me, ma'am. 120 00:07:01,587 --> 00:07:02,488 Hey. 121 00:07:02,522 --> 00:07:03,990 You look like you could use a Lotto card. 122 00:07:04,023 --> 00:07:05,591 I do? 123 00:07:05,625 --> 00:07:07,260 Yeah, and I happen to have a very lucky one 124 00:07:07,293 --> 00:07:08,761 right here in my hand for you. 125 00:07:08,795 --> 00:07:10,663 You like a saint card, Sir? 126 00:07:10,696 --> 00:07:11,864 Saint card, Miss? 127 00:07:11,898 --> 00:07:13,699 Lotto, saint, you put 'em together, you get a explosion. 128 00:07:13,733 --> 00:07:15,001 Big money. 129 00:07:15,034 --> 00:07:16,702 I mean, it's perfect for... 130 00:07:16,736 --> 00:07:18,604 a lady such as yourself. 131 00:07:18,638 --> 00:07:19,872 Very nice. 132 00:07:20,940 --> 00:07:22,508 Please. 133 00:07:22,542 --> 00:07:23,242 Lady, I don't know. 134 00:07:23,276 --> 00:07:24,177 You're blushin'. You're blushin'. 135 00:07:24,210 --> 00:07:25,011 I see it. 136 00:07:25,044 --> 00:07:26,546 They're only five dollars, that's it. 137 00:07:26,579 --> 00:07:27,480 That's all. 138 00:07:27,513 --> 00:07:30,016 Oh, thank you. No. No, I don't want one. 139 00:07:30,049 --> 00:07:31,284 Hey, hey. Want to buy a Lotto ticket? 140 00:07:31,317 --> 00:07:33,219 These are lucky tickets, plus it helps benefit my college fund. 141 00:07:33,252 --> 00:07:34,821 No. No, thank you. 142 00:07:34,854 --> 00:07:35,788 Shit. 143 00:07:35,822 --> 00:07:37,790 It would really help with our college fund. 144 00:07:38,791 --> 00:07:39,892 Okay. 145 00:07:39,926 --> 00:07:41,093 Okay, I'll take it. 146 00:07:41,127 --> 00:07:42,261 That's what talkin' about. That's what I'm talkin' about. 147 00:07:42,295 --> 00:07:43,963 I hope it's a winning ticket. 148 00:07:43,996 --> 00:07:45,832 I hope so, too. 149 00:07:45,865 --> 00:07:47,099 I really wish you the best of luck. 150 00:07:47,133 --> 00:07:49,669 Can I interest you in a Lotto ticket or a saint card, Miss? 151 00:07:49,702 --> 00:07:50,303 Big win. 152 00:07:50,336 --> 00:07:51,604 They're lucky. 153 00:07:55,608 --> 00:07:56,943 Ooh! 154 00:08:38,651 --> 00:08:40,686 Couple Muslim kids tried to buy a gun. 155 00:08:41,320 --> 00:08:43,289 How'd you know they were Muslim? 156 00:08:43,322 --> 00:08:44,624 The hat thing. 157 00:08:45,124 --> 00:08:46,826 Were they serious? 158 00:08:46,859 --> 00:08:48,594 That was the feeling that I got. 159 00:08:48,628 --> 00:08:50,029 Well, did they buy it? 160 00:08:50,062 --> 00:08:52,298 Well, no, but they haggled with me. 161 00:08:52,331 --> 00:08:53,733 Hmm. 162 00:08:53,766 --> 00:08:56,836 Well, that doesn't sound like a lead. 163 00:09:00,640 --> 00:09:01,841 Right there. 164 00:09:02,408 --> 00:09:03,943 Huh. 165 00:09:10,416 --> 00:09:12,218 You like a Lotto ticket, Miss? Saint card? 166 00:09:12,251 --> 00:09:13,853 Saint Anthony, Saint Paul. 167 00:09:13,886 --> 00:09:15,021 Miracle workers. 168 00:09:15,054 --> 00:09:16,622 Sir, would you like a Lotto ticket? 169 00:09:16,656 --> 00:09:17,723 Saint card? 170 00:09:23,429 --> 00:09:24,797 You hear that? 171 00:09:26,132 --> 00:09:27,833 Yeah, it's Asr. 172 00:09:27,867 --> 00:09:29,101 Yeah, we should go. 173 00:09:29,135 --> 00:09:30,670 Yeah. 174 00:09:50,189 --> 00:09:51,791 As-salaam alaykum. 175 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 How'd you do so far? 176 00:09:58,297 --> 00:10:00,032 Great. You? 177 00:10:00,066 --> 00:10:01,901 I'm all sold out. 178 00:10:02,702 --> 00:10:04,937 Think I'm gonna move to snacks after this. 179 00:10:04,971 --> 00:10:08,040 Probably shouldn't be talkin' business in here. 180 00:10:08,074 --> 00:10:09,976 Yeah, you're probably right. 181 00:10:14,847 --> 00:10:17,149 As-salaam alaykum. 182 00:10:17,183 --> 00:10:18,718 Alaykum as-salaam. 183 00:10:18,751 --> 00:10:19,785 Hello. 184 00:10:19,819 --> 00:10:22,021 What a beautiful day. 185 00:10:22,054 --> 00:10:25,091 I'd like to begin with a brief remark. 186 00:10:25,858 --> 00:10:28,094 If you're here with the NYPD, 187 00:10:28,127 --> 00:10:32,098 or you're with the FBI, welcome. 188 00:10:32,131 --> 00:10:34,400 Sincerely. 189 00:10:34,433 --> 00:10:36,168 We expect you here. 190 00:10:36,202 --> 00:10:41,941 We hope that you will benefit and grow spiritually 191 00:10:41,974 --> 00:10:47,146 as a result of, um, this experience. 192 00:11:31,991 --> 00:11:34,026 Did you understand the Arabic? 193 00:11:34,060 --> 00:11:35,861 A little bit. 194 00:11:35,895 --> 00:11:36,996 You? 195 00:11:37,029 --> 00:11:38,964 Yeah. Most. 196 00:11:41,167 --> 00:11:43,335 Did you feel weird? 197 00:11:43,369 --> 00:11:44,737 About what? 198 00:11:46,072 --> 00:11:47,239 Last night? 199 00:11:47,273 --> 00:11:48,841 Yeah. 200 00:11:48,874 --> 00:11:50,009 No. 201 00:11:51,410 --> 00:11:52,545 Did you? 202 00:11:52,578 --> 00:11:54,046 A little. 203 00:11:54,080 --> 00:11:56,048 That's stupid. 204 00:11:59,552 --> 00:12:00,986 You want to talk about it? 205 00:12:01,020 --> 00:12:03,122 We're good. 206 00:12:05,558 --> 00:12:08,194 An oil can smell different on like different people. 207 00:12:08,227 --> 00:12:10,996 Like frankincense smell totally different on me 208 00:12:11,030 --> 00:12:12,131 than it does on you. 209 00:12:12,164 --> 00:12:15,167 Uh, it's has to do with, like, the person's chemistry. 210 00:12:15,201 --> 00:12:17,303 I think somehow like personality comes in some way, 211 00:12:17,336 --> 00:12:18,204 but that's, you know, that's 212 00:12:18,237 --> 00:12:19,138 more about synergy and stuff like that. 213 00:12:19,171 --> 00:12:21,073 It might have to do with, like, blood flow 214 00:12:21,107 --> 00:12:22,208 and stuff like that as well. 215 00:12:22,241 --> 00:12:23,275 I'm not- I'm not totally sure. 216 00:12:23,309 --> 00:12:24,343 But you want to try to match it up with people. 217 00:12:24,376 --> 00:12:27,213 The way I kinda do it, people like to think like 218 00:12:27,246 --> 00:12:28,481 dark goes with dark people, 219 00:12:28,514 --> 00:12:29,849 light goes with light people. 220 00:12:29,882 --> 00:12:31,083 I think that's totally wrong. 221 00:12:31,117 --> 00:12:33,452 I think it has something to do with like the skin texture, 222 00:12:33,486 --> 00:12:35,387 how soft the skin is, you know? 223 00:12:35,421 --> 00:12:37,389 And, like, how open your pores are. 224 00:12:37,423 --> 00:12:39,125 And also tell 'em to put it on their vital spots-- 225 00:12:39,158 --> 00:12:40,326 their ears, on their wrists, 226 00:12:40,359 --> 00:12:41,894 people put it all over their body. 227 00:12:41,927 --> 00:12:43,529 Put it their hair. 228 00:12:50,469 --> 00:12:52,471 Why are your fingers so dirty? 229 00:12:52,505 --> 00:12:53,873 I'm workin' hard. 230 00:12:53,906 --> 00:12:55,374 What you been doin'? 231 00:13:13,559 --> 00:13:15,394 ♪ Why my soul is-- 232 00:13:15,427 --> 00:13:17,029 So you heard about Sodom and Gomorrah, right? 233 00:13:17,062 --> 00:13:17,997 Yeah. 234 00:13:18,030 --> 00:13:19,865 Okay, you know what's happening in Sodom, 235 00:13:19,899 --> 00:13:22,568 but I want to know what everyone was doin' in Gomorrah. 236 00:13:27,573 --> 00:13:29,508 Alright, back to work. 237 00:13:33,078 --> 00:13:35,047 You think there's any cops out here? 238 00:13:35,080 --> 00:13:35,981 Why? 239 00:13:36,015 --> 00:13:36,916 I don't think what we're doin' is illegal. 240 00:13:36,949 --> 00:13:37,983 Sure? 241 00:13:38,017 --> 00:13:39,351 Nope. 242 00:13:42,054 --> 00:13:43,956 Saint card, Sir? Saint card? 243 00:13:43,989 --> 00:13:45,424 Saint card? 244 00:13:45,457 --> 00:13:48,060 I don't think you'll miss. Saint card? Good luck. 245 00:13:48,093 --> 00:13:49,595 Buy a Lotto ticket, Miss? 246 00:13:49,628 --> 00:13:51,397 Two dollars. 247 00:13:51,430 --> 00:13:52,097 Alright, two dollars. 248 00:13:52,131 --> 00:13:54,133 Lotto ticket miss. Saint card? 249 00:13:54,166 --> 00:13:55,467 Sure? 250 00:13:55,968 --> 00:13:59,071 Sir, Lotto ticket, saint card? 251 00:13:59,104 --> 00:14:01,640 How about you, Miss? Lotto ticket, saint card? 252 00:14:01,674 --> 00:14:03,375 Would you like a Lotto ticket, saint card? 253 00:14:03,409 --> 00:14:04,410 Big money. 254 00:14:04,443 --> 00:14:06,045 You can get, like, Halle Berry, Jennifer Lopez, 255 00:14:06,078 --> 00:14:07,146 you know what I'm sayin'? 256 00:14:07,179 --> 00:14:09,014 Miss, would you like a Lotto ticket? 257 00:14:09,048 --> 00:14:09,882 You could quit your job. 258 00:14:09,915 --> 00:14:12,051 Get a maid, get a, you know, servant? 259 00:14:12,084 --> 00:14:13,552 Would you like to buy a Lotto ticket, saint card? 260 00:14:13,586 --> 00:14:14,687 That's a nice dress. 261 00:14:14,720 --> 00:14:17,056 You'll buy a lot more of those nice dresses with it. 262 00:14:17,089 --> 00:14:18,591 No. 263 00:14:18,624 --> 00:14:20,192 Sure? 264 00:14:20,226 --> 00:14:22,428 Excuse me, everybody on Fulton Street. 265 00:14:22,461 --> 00:14:24,029 You want to sniff the air. Smell it. 266 00:14:24,063 --> 00:14:25,464 It smells good, don't it? 267 00:14:25,497 --> 00:14:26,465 You like a saint card, Miss? 268 00:14:26,498 --> 00:14:28,367 Lotto ticket? Seven million dollar jackpot. 269 00:14:28,400 --> 00:14:28,901 They work. 270 00:14:28,934 --> 00:14:29,802 It's a lot of money. 271 00:14:29,835 --> 00:14:31,203 You could do a lot of things with that? 272 00:14:31,237 --> 00:14:32,705 Thanks anyway. 273 00:14:32,738 --> 00:14:33,606 We got that Fresh Linen {end-italic} , we got that French Women , 274 00:14:33,639 --> 00:14:35,040 we got that Nubian Princess {end-italic} , 275 00:14:35,074 --> 00:14:37,009 we got that God's Love {end-italic} , we got that Golden Tear , 276 00:14:37,042 --> 00:14:38,410 we got that Sweat but Don't Fret . 277 00:14:38,444 --> 00:14:40,946 We got Orange Groove {end-italic} , we got Watermelon Crush , 278 00:14:40,980 --> 00:14:42,681 we got Grape Crush {end-italic} , we got Grape Groove . 279 00:14:42,715 --> 00:14:45,718 We got Tales of Two Titties {end-italic} , we got Tales of Two Cities {end-italic} , 280 00:14:45,751 --> 00:14:47,119 we got Tales of Two Heads {end-italic} . 281 00:14:47,152 --> 00:14:48,187 I got Tales of Two Dragon Salivas. 282 00:14:48,220 --> 00:14:50,522 They taste good. Mmm. 283 00:14:51,757 --> 00:14:53,459 Lotto tickets, saint cards. Smell good. 284 00:14:53,492 --> 00:14:54,226 You know what I'm sayin'? They work. 285 00:14:54,260 --> 00:14:55,961 Hey, what's- what's this? Man. 286 00:14:55,995 --> 00:14:58,297 You ain't gonna-- What's- what is- what is this? 287 00:14:58,330 --> 00:15:00,299 Lotto ticket, Sir. Seventy million dollar jackpot. 288 00:15:00,332 --> 00:15:02,434 - You sure, man? - I got a perfect one for you. 289 00:15:02,468 --> 00:15:04,136 I got this Barack Obama right here. 290 00:15:04,169 --> 00:15:07,006 Barack Obama {end-italic} . It's crazy. 291 00:15:07,039 --> 00:15:08,274 It makes white men smell like black men, 292 00:15:08,307 --> 00:15:09,441 so white women will love black men more. 293 00:15:09,475 --> 00:15:10,542 That make sense? 294 00:15:10,576 --> 00:15:12,144 There's nothingwrong with that. 295 00:15:12,177 --> 00:15:13,345 There's nothing wrong with that at all. 296 00:15:13,379 --> 00:15:14,246 I love it. It works. 297 00:15:14,280 --> 00:15:16,015 Take a little whiff of that. 298 00:15:16,048 --> 00:15:17,416 You could open it up if you want to, 299 00:15:17,449 --> 00:15:18,550 place some wherever it is you like. 300 00:15:18,584 --> 00:15:19,451 It's all good. 301 00:15:19,485 --> 00:15:20,586 It smells like hope. 302 00:15:20,619 --> 00:15:22,254 Would you want to get it? 303 00:15:22,288 --> 00:15:23,555 Yeah, you know what? I really do. 304 00:15:23,589 --> 00:15:24,390 Alright. 305 00:15:24,423 --> 00:15:25,591 Five dollars for a card for you, Sir. 306 00:15:25,624 --> 00:15:26,392 Well, you better put your track shoes, 'cause I'm bookin'. 307 00:15:26,425 --> 00:15:27,359 Will you- will you deprive a kid? 308 00:15:27,393 --> 00:15:29,228 How you doin', Sir? You been workin' hard? 309 00:15:29,261 --> 00:15:30,362 I know you want to work hard 310 00:15:30,396 --> 00:15:31,430 and you want to smell good while you're workin' hard. 311 00:15:31,463 --> 00:15:33,332 You want to smell good while you're workin' hard, 312 00:15:33,365 --> 00:15:34,767 so I got smell goods for you. 313 00:15:34,800 --> 00:15:36,201 Tell your friends about me. 314 00:15:36,235 --> 00:15:37,503 My name is Maalik. 315 00:15:37,536 --> 00:15:38,771 How about you, man? Lotto ticket, saint cards? 316 00:15:38,804 --> 00:15:40,105 What do I gotta do? 317 00:15:40,139 --> 00:15:41,240 - Saint Peter. - What's that? 318 00:15:41,273 --> 00:15:42,241 It's for a college fund, man. 319 00:15:42,274 --> 00:15:44,009 You're gonna give me this for five dollars? 320 00:15:44,043 --> 00:15:46,545 Yeah, and you can get a saint card, too. 321 00:15:46,578 --> 00:15:47,579 I'm an atheist. 322 00:15:47,613 --> 00:15:49,248 Good try, buddy. 323 00:15:49,281 --> 00:15:51,317 Archangels are the highest of the nine orders of angels. 324 00:15:51,350 --> 00:15:54,486 Archangels, angels, principalities, virtues, 325 00:15:54,520 --> 00:15:56,655 powers, dominions, seraphims and cherubims. 326 00:15:56,689 --> 00:15:57,589 Mmm. 327 00:15:57,623 --> 00:16:00,359 Look at the pretty colors. Gorgeous colors. 328 00:16:00,759 --> 00:16:02,227 How you doin'? 329 00:16:02,261 --> 00:16:03,395 You good now? 330 00:16:03,429 --> 00:16:04,163 You good? 331 00:16:06,198 --> 00:16:07,766 This one right here is God's Love {end-italic} . 332 00:16:07,800 --> 00:16:08,801 Isn't that lovely name? 333 00:16:08,834 --> 00:16:11,470 And we got Nubian Princess {end-italic} right here. 334 00:16:11,503 --> 00:16:13,639 Zap. Mmm-mmm. 335 00:16:13,672 --> 00:16:15,407 Can I smell these? 336 00:16:26,318 --> 00:16:27,786 Yeah? 337 00:16:28,620 --> 00:16:29,455 So what are you sellin'? 338 00:16:29,488 --> 00:16:32,191 Lotto tickets, saint card, smell good. 339 00:16:32,224 --> 00:16:34,093 Are they free? 340 00:16:34,126 --> 00:16:35,461 Nothin' in life is free. 341 00:16:45,204 --> 00:16:48,073 Did you see there were cops at Willoughby and Fulton? 342 00:16:48,107 --> 00:16:48,841 Dead ass? 343 00:16:48,874 --> 00:16:50,175 Yeah. 344 00:16:51,310 --> 00:16:55,280 Alright. We'll just steer clear. 345 00:16:55,314 --> 00:16:57,082 Yeah, I'll meet you out there. 346 00:17:00,152 --> 00:17:01,820 Yo, could I see that hat right there? 347 00:17:10,763 --> 00:17:11,296 How much? 348 00:17:11,330 --> 00:17:12,398 One dollar, please. 349 00:17:12,431 --> 00:17:15,534 Why you wastin' all your college tuition on mangoes? 350 00:17:15,567 --> 00:17:17,770 Gotta spend money to make money, right? 351 00:17:18,604 --> 00:17:20,439 So messy. 352 00:17:20,472 --> 00:17:22,508 Muhammad ate mangoes. 353 00:17:22,541 --> 00:17:23,675 How do you know that? 354 00:17:23,709 --> 00:17:25,778 Always read about him eating mangoes. 355 00:17:25,911 --> 00:17:27,713 You enjoying that mango? 356 00:17:29,181 --> 00:17:30,482 Yes, I am. 357 00:17:33,185 --> 00:17:34,353 Yeah. 358 00:17:34,386 --> 00:17:36,121 It is terrific. 359 00:17:40,726 --> 00:17:42,461 Hey, what'd you dream about last night? 360 00:17:43,796 --> 00:17:45,597 I can't remember. 361 00:17:45,631 --> 00:17:48,233 I always have these dreams where I'm paralyzed. 362 00:17:52,671 --> 00:17:55,207 You gonna ask me what I dreamt about? 363 00:17:55,240 --> 00:17:56,508 What did you dream about? 364 00:17:57,843 --> 00:17:59,745 I dreamt I was pregnant. 365 00:18:01,346 --> 00:18:02,381 Amazing. 366 00:18:02,414 --> 00:18:03,715 No, it wasn't amazing. 367 00:18:03,749 --> 00:18:04,783 It freaking hurt. 368 00:18:04,817 --> 00:18:06,718 How does it hurt in your dream? 369 00:18:20,232 --> 00:18:21,834 Man, look at all these condos. 370 00:18:21,867 --> 00:18:22,868 This one has a pool. 371 00:18:22,901 --> 00:18:24,169 They're makin' this place look like Manhattan. 372 00:18:24,203 --> 00:18:25,704 This is Brooklyn. 373 00:18:25,737 --> 00:18:27,573 Everybody wants to live in Manhattan. 374 00:18:27,606 --> 00:18:30,209 That's why they make Brooklyn look like Manhattan. 375 00:18:34,947 --> 00:18:36,448 Hey, how you doin'? 376 00:18:40,686 --> 00:18:42,421 Man, fuck all these homes and condos. 377 00:18:53,398 --> 00:18:54,733 What is that? 378 00:18:55,567 --> 00:18:56,802 I made it for you. 379 00:18:58,470 --> 00:19:02,641 - For me? - For you. 380 00:19:05,844 --> 00:19:06,678 What? 381 00:19:06,712 --> 00:19:07,846 Made it for you. 382 00:19:07,880 --> 00:19:08,847 Gimme this. Gimme the rock. 383 00:19:08,881 --> 00:19:09,882 I will keep it. 384 00:19:09,915 --> 00:19:11,517 I will put it up in my dresser... 385 00:19:11,550 --> 00:19:12,417 Thank you, brah. 386 00:19:12,451 --> 00:19:13,485 - for you. - Yes. 387 00:19:13,519 --> 00:19:15,420 - 'Cause you-- - Yes. 388 00:19:15,888 --> 00:19:17,823 "The unmarried woman or unmarried man 389 00:19:17,856 --> 00:19:20,325 "found guilty of sexual intercourse, 390 00:19:20,359 --> 00:19:22,861 "lash each one of them with a hundred lashes 391 00:19:22,895 --> 00:19:24,863 "and do not be taken by pity for them 392 00:19:24,897 --> 00:19:26,465 "in the religion of Allah 393 00:19:26,498 --> 00:19:28,267 "if you should believe in Allah on the last day." 394 00:19:28,300 --> 00:19:30,836 Alright. 395 00:19:30,869 --> 00:19:35,841 On your mark, get set, go! 396 00:19:35,874 --> 00:19:37,776 What are you-- 397 00:19:37,809 --> 00:19:39,545 Boy, you better run it. 398 00:19:39,578 --> 00:19:40,646 Boy, you better run it! 399 00:19:49,454 --> 00:19:51,256 Only Allah can judge me. 400 00:19:51,290 --> 00:19:52,624 I'm sure of that. 401 00:19:52,658 --> 00:19:53,792 You know, all these people are--- 402 00:19:53,825 --> 00:19:55,427 What are they? They perfect now? 403 00:19:55,460 --> 00:19:56,628 No. 404 00:19:56,662 --> 00:19:57,729 We'll see. 405 00:19:57,763 --> 00:20:00,432 We'll see when we meet Muhammad. I'll pray for them. 406 00:20:00,465 --> 00:20:01,567 We'll see. 407 00:20:02,401 --> 00:20:04,303 You think the world's getting better? 408 00:20:04,336 --> 00:20:05,704 Yeah. 409 00:20:05,737 --> 00:20:07,506 Mmm. 410 00:20:08,307 --> 00:20:09,942 I don't think so. 411 00:20:12,077 --> 00:20:13,946 Change gets too much credit. 412 00:20:13,979 --> 00:20:16,348 People confuse it with progress. 413 00:20:16,381 --> 00:20:18,917 They don't even realize the truth. 414 00:20:18,951 --> 00:20:20,852 Change happens all the time. 415 00:20:20,886 --> 00:20:22,621 Bad change. 416 00:20:26,391 --> 00:20:28,293 What are you talking about? 417 00:20:28,327 --> 00:20:31,463 Things are improving all the time. 418 00:20:31,496 --> 00:20:33,398 They mostly regress. 419 00:20:33,432 --> 00:20:35,300 No one respects anyone anymore. 420 00:20:35,334 --> 00:20:37,402 More inmates than there were slaves. 421 00:20:37,436 --> 00:20:39,871 Education's for shit unless you're loaded. 422 00:20:39,905 --> 00:20:42,708 You can't get rich unless you were born rich. 423 00:20:42,741 --> 00:20:46,845 I mean, yeah. 424 00:20:49,047 --> 00:20:51,617 I don't know, man. 425 00:20:51,650 --> 00:20:54,486 Bad times, real bad. 426 00:21:03,729 --> 00:21:05,931 You want a Lotto card? 427 00:21:07,966 --> 00:21:11,036 Some-- Want some smell goods? 428 00:21:13,905 --> 00:21:15,440 Want a saint card? 429 00:21:44,469 --> 00:21:45,570 Man, I don't totally disagree with you, 430 00:21:45,604 --> 00:21:47,973 but it's really not as bad as you're makin' this out. 431 00:21:48,006 --> 00:21:51,877 You're only focusing on the negative. 432 00:21:51,910 --> 00:21:52,744 I mean, look. 433 00:21:52,778 --> 00:21:54,146 There's bike lanes all over the city. 434 00:21:54,179 --> 00:21:57,049 - Bike lanes? - Yeah, bike lanes. 435 00:21:57,082 --> 00:21:58,583 People in America were getting too fat, 436 00:21:58,617 --> 00:22:00,452 so now there's bike lanes. 437 00:22:00,485 --> 00:22:01,753 Terrorism. 438 00:22:01,787 --> 00:22:03,922 That has definitely made the world a worser place. 439 00:22:03,955 --> 00:22:06,658 I mean, they take away people's rights. 440 00:22:06,692 --> 00:22:09,094 Wiretaps, full body scans. 441 00:22:09,127 --> 00:22:11,063 So, you want bombs on planes? 442 00:22:11,096 --> 00:22:13,465 No, I'm saying that everybody shouldn't suffer 443 00:22:13,498 --> 00:22:14,633 for what a few do. 444 00:22:14,666 --> 00:22:15,434 - Alright, I understand. - That's all. 445 00:22:15,467 --> 00:22:16,702 If it only happens to one person, 446 00:22:16,735 --> 00:22:18,003 that's called profiling, 447 00:22:18,036 --> 00:22:19,938 but if it happens to everybody, 448 00:22:19,971 --> 00:22:22,174 that's what makes it fair, right? 449 00:22:22,207 --> 00:22:25,010 How is it fair when you can barely go through the airport 450 00:22:25,043 --> 00:22:26,578 without being considered a terrorist 451 00:22:26,611 --> 00:22:27,879 because of the way you look? 452 00:22:27,913 --> 00:22:29,481 It's how airports have always been. 453 00:22:29,514 --> 00:22:31,817 Goin' through the fucking security checks, 454 00:22:31,850 --> 00:22:34,553 everyone hated that since the beginning of time. 455 00:22:34,586 --> 00:22:35,620 That's nothin' new. 456 00:22:35,654 --> 00:22:36,855 Whatever. 457 00:22:39,191 --> 00:22:40,025 Huh? 458 00:22:40,058 --> 00:22:40,759 Almost fell. 459 00:22:51,103 --> 00:22:53,572 There's nothing convenient about that thing. 460 00:22:53,605 --> 00:22:55,173 I don't see why use it. 461 00:22:57,609 --> 00:22:59,811 Sometimes you get on my nerves, you know that? 462 00:23:08,720 --> 00:23:11,223 - When did you get so tense? - Don't do that. 463 00:23:11,256 --> 00:23:12,157 Why? 464 00:23:12,190 --> 00:23:15,160 - Nobody's lookin'. - You don't know that. 465 00:23:26,238 --> 00:23:28,140 You think it's wrong to sell these? 466 00:23:29,841 --> 00:23:31,676 They're like prophets. 467 00:23:42,521 --> 00:23:43,955 Uh-- Uh, 468 00:23:43,989 --> 00:23:47,058 "We have believed in Allah and in what was revealed to us 469 00:23:47,092 --> 00:23:51,196 "and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob 470 00:23:51,229 --> 00:23:52,864 "and the descendants, 471 00:23:52,898 --> 00:23:55,767 "and in what was given to Moses and Jesus 472 00:23:55,801 --> 00:23:58,270 "and to the prophets from their Lord. 473 00:23:58,303 --> 00:24:02,574 "We make no distinction between any of them." 474 00:24:02,607 --> 00:24:04,042 Mmm. 475 00:24:04,309 --> 00:24:06,611 Well, now. 476 00:24:06,645 --> 00:24:10,749 I mean, I guess it's really not haraam to be sellin' 'em. 477 00:24:10,782 --> 00:24:13,685 "God will pay those who believe and do good deeds 478 00:24:13,718 --> 00:24:15,086 "their reward in full. 479 00:24:15,120 --> 00:24:17,889 "God does not love evildoers." 480 00:24:20,225 --> 00:24:21,960 Guess that means you. 481 00:24:21,993 --> 00:24:23,929 Shut up. 482 00:24:23,962 --> 00:24:26,064 Mmm. 483 00:24:42,614 --> 00:24:44,883 Hey, I had a really good time last night. 484 00:24:46,051 --> 00:24:47,686 Me, too. 485 00:24:47,719 --> 00:24:48,854 Yeah. 486 00:25:10,375 --> 00:25:11,943 Were you really gonna buy that gun? 487 00:25:12,811 --> 00:25:13,612 What gun you talkin' about? 488 00:25:13,645 --> 00:25:15,914 Gun the guy was trying to sell us. 489 00:25:15,947 --> 00:25:17,716 Oh, yeah. 490 00:25:17,749 --> 00:25:18,783 That gun. 491 00:25:20,085 --> 00:25:20,919 No. 492 00:25:20,952 --> 00:25:22,621 I was just trying to make you laugh. 493 00:25:23,822 --> 00:25:25,957 You are a real comedian. 494 00:25:27,259 --> 00:25:28,293 Alright. 495 00:25:28,326 --> 00:25:31,062 "Health care has gotten better in past ten years. 496 00:25:31,096 --> 00:25:33,665 "New hospital intake methods result in fewer deaths 497 00:25:33,698 --> 00:25:35,934 "and war, too." 498 00:25:35,967 --> 00:25:37,102 So? 499 00:25:38,336 --> 00:25:42,140 "Crime has gone down and so has deaths when crimes happen." 500 00:25:42,173 --> 00:25:44,776 It took forty stab wounds to kill Caesar. 501 00:25:44,809 --> 00:25:46,111 It would have took way more with today's medicine. 502 00:25:46,144 --> 00:25:47,646 Really. 503 00:26:00,325 --> 00:26:01,893 No, but seriously. 504 00:26:02,294 --> 00:26:04,195 Why don't you agree with me? 505 00:26:04,229 --> 00:26:05,897 The world's starting to become a worse place. 506 00:26:05,931 --> 00:26:07,299 Because you're wrong. 507 00:26:07,332 --> 00:26:08,366 Whatever. 508 00:26:08,400 --> 00:26:10,302 I want to sell more. 509 00:26:10,335 --> 00:26:12,637 I'm selling these now. You want some candy? 510 00:26:12,671 --> 00:26:16,141 Yo, these are not candy, and the truth ain't as sweet. 511 00:26:20,745 --> 00:26:22,314 Hold on. 512 00:26:22,347 --> 00:26:23,648 Come here. 513 00:27:11,029 --> 00:27:15,066 Uh, I want to, but I'm not going to. 514 00:27:22,073 --> 00:27:22,907 Alright. 515 00:27:22,941 --> 00:27:24,843 Oh, God. 516 00:28:16,261 --> 00:28:17,729 Have a nice day. 517 00:28:21,099 --> 00:28:22,267 Want a Lotto ticket? 518 00:28:22,300 --> 00:28:23,435 Two dollars. 519 00:28:23,468 --> 00:28:25,170 That's too much. 520 00:28:25,203 --> 00:28:27,038 Two dollars. Sorry, we gotta make money. 521 00:28:27,072 --> 00:28:28,540 Mmm. 522 00:28:28,573 --> 00:28:31,209 Man, I think that woman's a cop. 523 00:28:31,242 --> 00:28:33,812 Where, there? 524 00:28:33,845 --> 00:28:35,213 I don't know, there's cops everywhere. 525 00:28:41,186 --> 00:28:41,553 Alright, I gotcha. 526 00:28:41,586 --> 00:28:43,922 One dollar. 527 00:28:43,955 --> 00:28:45,056 I hope I win. 528 00:28:45,090 --> 00:28:46,324 Yeah. 529 00:28:50,495 --> 00:28:52,430 You sold her the ticket for half? 530 00:28:52,464 --> 00:28:55,066 That was altruistic of you. 531 00:28:55,100 --> 00:28:57,235 Whatever. I don't believe in that stuff. 532 00:29:00,839 --> 00:29:02,907 Altruism doesn't exist. 533 00:29:05,009 --> 00:29:07,078 Crowded subway, there's a shooter. 534 00:29:07,112 --> 00:29:08,179 You have an eighty percent chance 535 00:29:08,213 --> 00:29:09,280 to save the life of another 536 00:29:09,314 --> 00:29:10,315 and twenty percent chance 537 00:29:10,348 --> 00:29:11,850 to save your own in the process. 538 00:29:11,883 --> 00:29:13,251 What would you do? 539 00:29:15,286 --> 00:29:17,322 I just don't see the point. 540 00:29:17,355 --> 00:29:20,191 If that person lives or dies, what's the difference to you? 541 00:29:20,225 --> 00:29:21,392 All that matters is your life. 542 00:29:21,426 --> 00:29:23,194 You're acting heroically. 543 00:29:23,228 --> 00:29:24,529 That's stupid. 544 00:29:24,562 --> 00:29:26,865 That's some stupid ass thinkin'. 545 00:29:26,898 --> 00:29:28,800 Don't believe in heroes. They're always just selfish. 546 00:29:30,268 --> 00:29:33,338 Kitty Genovese, raped and murdered in public view. 547 00:29:33,371 --> 00:29:35,106 Tons of people heard her cries. 548 00:29:35,140 --> 00:29:36,407 You would've walked by. 549 00:29:36,441 --> 00:29:37,442 No. 550 00:29:37,475 --> 00:29:39,310 But I wouldn't risk my crazy neck to save her. 551 00:29:39,344 --> 00:29:41,346 Yes, you would have. 552 00:29:41,379 --> 00:29:44,015 I would have called the cops from a safe place, maybe. 553 00:29:44,048 --> 00:29:45,416 That's so cowardly of you. 554 00:29:45,450 --> 00:29:47,252 You aim to be an unhelpful bystander. 555 00:29:47,285 --> 00:29:48,086 It's just safer to do nothin' 556 00:29:48,119 --> 00:29:50,421 if something dangerous is happenin'. 557 00:29:50,455 --> 00:29:52,390 So why sell her that ticket for half? 558 00:29:54,492 --> 00:29:56,427 Can't leave net losses, man. 559 00:30:05,003 --> 00:30:07,138 So, what crawled up your ass and died? 560 00:30:07,172 --> 00:30:08,506 Nothin'. 561 00:30:11,142 --> 00:30:12,610 It's a sweet ass, though. 562 00:30:12,644 --> 00:30:14,479 It's a big ass. 563 00:30:15,613 --> 00:30:17,582 You think everybody's a cop. 564 00:30:17,615 --> 00:30:19,584 She was a cop. 565 00:30:23,121 --> 00:30:25,890 - Hey, man. - Uh, hey. 566 00:30:25,924 --> 00:30:28,560 Can I interest you in a Lotto ticket and/or saint card? 567 00:30:28,593 --> 00:30:30,128 Oh, I don't know. I-- 568 00:30:30,161 --> 00:30:33,431 Uh- uh, this is a jackpot, and these- 569 00:30:33,464 --> 00:30:35,233 these are your miracle workers. 570 00:30:38,303 --> 00:30:39,604 How about you come up to my apartment? 571 00:30:39,637 --> 00:30:40,939 I'll buy one there. 572 00:30:40,972 --> 00:30:42,440 Just forgot my wallet. 573 00:30:44,509 --> 00:30:45,577 What? 574 00:30:45,610 --> 00:30:47,078 You can't go up there. 575 00:30:47,111 --> 00:30:49,180 I need to make another sale. 576 00:30:50,315 --> 00:30:52,016 What are you goin' up there for? 577 00:30:52,050 --> 00:30:53,184 Sell cards. 578 00:30:53,218 --> 00:30:54,953 You're just messin' with me, so I don't sell anything. 579 00:30:56,387 --> 00:30:57,622 What? 580 00:30:58,590 --> 00:31:01,025 - You're serious? - Can I go? 581 00:31:07,599 --> 00:31:12,003 Yeah, religion isn't my thing, but I love art and ideas. 582 00:31:12,036 --> 00:31:13,004 Uh, is this what the locals 583 00:31:13,037 --> 00:31:15,473 celebrate in this neighborhood? 584 00:31:15,506 --> 00:31:17,508 It's similar to what's going on in Rhode Island, 585 00:31:17,542 --> 00:31:21,279 but a little less uh, blue collar, if you catch my drift. 586 00:31:22,981 --> 00:31:24,983 Am I losing you? 587 00:31:25,016 --> 00:31:26,451 Not really. 588 00:31:30,021 --> 00:31:33,424 Did you, uh, grow up here? 589 00:31:33,458 --> 00:31:35,960 - Not far, yeah. - Yeah. 590 00:31:35,994 --> 00:31:37,629 Well, I gotta tell you, I love this neighborhood. 591 00:31:37,662 --> 00:31:42,267 It's so, uh, vibrant, it's rich. 592 00:31:44,202 --> 00:31:46,004 See, this is why I love New York. 593 00:31:46,037 --> 00:31:48,539 I'm on the street, and, uh, I meet a nice guy. 594 00:31:48,573 --> 00:31:50,074 He comes on up. 595 00:31:50,108 --> 00:31:53,044 New York City, it's like a Mecca 596 00:31:53,077 --> 00:31:54,979 for meeting new people, hmm? 597 00:32:01,786 --> 00:32:04,756 - The, uh, money. - Thanks. 598 00:32:04,789 --> 00:32:06,691 Here's two. 599 00:32:12,764 --> 00:32:14,299 You want one? 600 00:32:14,332 --> 00:32:16,434 Sure. They're weird. 601 00:32:16,467 --> 00:32:18,336 And you're sweet. 602 00:32:18,369 --> 00:32:21,372 It's an, uh, old hobby of mine. 603 00:32:21,406 --> 00:32:24,709 I have hundreds more in the back. 604 00:32:24,742 --> 00:32:26,311 Hmm. 605 00:32:28,713 --> 00:32:31,182 Hundreds, huh? 606 00:32:31,215 --> 00:32:33,051 You should take a look. 607 00:32:33,084 --> 00:32:35,219 I have somebody waiting for me. 608 00:32:37,121 --> 00:32:39,023 So, come back later. 609 00:32:39,057 --> 00:32:41,092 I don't know if I could make it. 610 00:32:42,794 --> 00:32:47,098 Hey, could I uh, get your number? 611 00:32:47,131 --> 00:32:48,433 Yeah. 612 00:33:28,840 --> 00:33:30,575 Excuse me. 613 00:33:33,111 --> 00:33:34,479 Can I talk to you for a minute? 614 00:33:35,213 --> 00:33:37,215 I'm with the FBI. 615 00:33:38,816 --> 00:33:40,718 What's your name? 616 00:33:40,752 --> 00:33:42,854 Maalik Al Muhammad. 617 00:33:42,887 --> 00:33:44,756 Did you try to buy a gun today? 618 00:33:44,789 --> 00:33:46,257 No. 619 00:33:46,290 --> 00:33:49,127 Though someone offered me one, and I said no. 620 00:33:49,160 --> 00:33:51,362 What have you been doing, then? 621 00:33:51,396 --> 00:33:52,597 I went to school, 622 00:33:52,630 --> 00:33:55,566 and I was selling stuff on the street with my friend, Naz. 623 00:33:55,600 --> 00:33:57,335 Is that all? 624 00:33:57,368 --> 00:34:00,104 We went to our mosque, hung out. 625 00:34:01,172 --> 00:34:04,108 And what were you doing yesterday? 626 00:34:04,142 --> 00:34:07,545 I was at school, and then I went to Naz's house. 627 00:34:07,678 --> 00:34:09,480 What's Naz's last name? 628 00:34:11,215 --> 00:34:13,151 Hasan. 629 00:34:13,184 --> 00:34:14,619 What'd you do after that? 630 00:34:16,287 --> 00:34:18,322 I stayed for a while. 631 00:34:18,656 --> 00:34:20,158 'Til late. 632 00:34:46,284 --> 00:34:47,552 Hi. 633 00:34:47,585 --> 00:34:50,254 Are you Naz Hasan? 634 00:34:50,288 --> 00:34:51,756 Yes. 635 00:34:51,789 --> 00:34:53,591 I just spoke with your friend, Maalik. 636 00:34:53,624 --> 00:34:55,393 He's inside. 637 00:34:55,960 --> 00:34:57,328 Who are you? 638 00:34:57,361 --> 00:34:57,929 Excuse me. 639 00:34:57,962 --> 00:34:59,597 I'm Sarah Mickell. 640 00:34:59,630 --> 00:35:01,466 I'm with the FBI. 641 00:35:01,499 --> 00:35:04,602 Can I, um, maybe ask you a couple questions 642 00:35:04,635 --> 00:35:07,371 just to sort of get to know the neighborhood? 643 00:35:09,474 --> 00:35:11,542 Okay. A few minutes. 644 00:35:12,910 --> 00:35:14,912 Um, how old are you, Naz? 645 00:35:14,946 --> 00:35:16,614 Eighteen. 646 00:35:16,647 --> 00:35:18,649 And, uh, what's your full name? 647 00:35:18,683 --> 00:35:21,886 Naz Abdul Rakim Hasan. 648 00:35:21,919 --> 00:35:23,421 Are you Muslim? 649 00:35:23,454 --> 00:35:24,789 Yes. 650 00:35:24,822 --> 00:35:26,657 Would you say that you're devout? 651 00:35:26,691 --> 00:35:28,526 Yes. 652 00:35:28,559 --> 00:35:32,196 Do you only eat food prepared in the halal way? 653 00:35:32,230 --> 00:35:33,531 Yes. 654 00:35:33,564 --> 00:35:36,667 Pray five times a daily and keep salat? 655 00:35:36,701 --> 00:35:38,436 I try. 656 00:35:40,605 --> 00:35:42,740 Do you know anyone who, um, 657 00:35:42,773 --> 00:35:46,844 has recently traveled to East Africa or Pakistan? 658 00:35:46,878 --> 00:35:48,679 No. 659 00:35:49,680 --> 00:35:52,984 Anyone in your family have ties to fundamentalism? 660 00:35:53,017 --> 00:35:55,887 I don't really understand what this is about. 661 00:35:55,920 --> 00:35:57,822 Well, I'm just, um, 662 00:35:57,855 --> 00:36:00,191 getting to know the neighborhood. 663 00:36:01,559 --> 00:36:04,629 My parents and immediate family are orthodox, 664 00:36:04,662 --> 00:36:07,498 but it's not like we'd stone someone for adultery. 665 00:36:08,733 --> 00:36:11,335 Do you have a girlfriend? 666 00:36:11,369 --> 00:36:12,670 No. 667 00:36:16,274 --> 00:36:18,709 Okay, um, 668 00:36:18,743 --> 00:36:19,744 just a couple more questions. 669 00:36:19,777 --> 00:36:23,347 Um, where were you last night? 670 00:36:23,381 --> 00:36:25,983 At the house of my friend, Dan. 671 00:36:26,017 --> 00:36:28,553 Dan who? 672 00:36:28,586 --> 00:36:30,721 Daniel Al-Zawar. 673 00:36:30,755 --> 00:36:32,890 Really? 674 00:36:32,924 --> 00:36:34,325 Yeah. 675 00:36:34,358 --> 00:36:37,295 You were there last night the whole night? 676 00:36:37,328 --> 00:36:38,763 I spent the night. 677 00:36:39,864 --> 00:36:41,599 Here? 678 00:36:41,632 --> 00:36:42,500 No. 679 00:36:42,533 --> 00:36:45,903 At my friend Dan's in Fort Greene. 680 00:36:48,072 --> 00:36:50,808 Look, just so you know, it's, um, 681 00:36:50,841 --> 00:36:54,712 it's a federal crime to lie to an FBI agent. 682 00:36:55,479 --> 00:36:56,847 Okay. 683 00:36:59,050 --> 00:37:01,285 Okay. 684 00:37:01,319 --> 00:37:02,620 Great. 685 00:37:03,454 --> 00:37:05,790 Well, thanks so much for helping me out. 686 00:37:08,659 --> 00:37:09,794 Aren't you going in? 687 00:37:09,827 --> 00:37:11,429 I need to get a soda. 688 00:37:27,411 --> 00:37:28,779 Thank you. 689 00:38:01,078 --> 00:38:03,347 Who let you in? 690 00:38:03,381 --> 00:38:04,815 Cala. 691 00:38:04,849 --> 00:38:07,385 But she's at the movies now. 692 00:38:07,418 --> 00:38:09,086 What the fuck was that? 693 00:38:09,120 --> 00:38:10,421 What do you mean? 694 00:38:10,454 --> 00:38:12,990 What the hell is wrong wit'chyou? 695 00:38:13,024 --> 00:38:14,692 A few things. 696 00:38:16,527 --> 00:38:19,730 Special Agent Sarah Mickell, the FBI lady, 697 00:38:19,764 --> 00:38:22,099 you didn't want to text me she was comin' by? 698 00:38:22,133 --> 00:38:23,067 I did. 699 00:38:23,100 --> 00:38:25,002 I called you. You didn't answer my calls. 700 00:38:25,036 --> 00:38:26,804 You didn't say what it was about. 701 00:38:26,837 --> 00:38:28,739 Call me back then. 702 00:38:28,773 --> 00:38:30,141 This is about earlier, isn't it? 703 00:38:30,174 --> 00:38:32,877 I called you earlier. 704 00:38:32,910 --> 00:38:34,745 You could say whatever you want, but you're lying to me. 705 00:38:34,779 --> 00:38:36,347 You screwed me over on purpose. 706 00:38:36,881 --> 00:38:38,549 What? 707 00:38:38,582 --> 00:38:39,383 I didn't. 708 00:38:39,417 --> 00:38:39,850 I wouldn't. 709 00:38:39,884 --> 00:38:40,718 I love you, man. 710 00:38:40,751 --> 00:38:42,153 I'm not so sure about that right now. 711 00:38:42,186 --> 00:38:43,721 Alright. 712 00:38:50,428 --> 00:38:51,862 Ew, you're wearing potion shit. 713 00:38:51,896 --> 00:38:54,031 Oh, that's some Baby Mama Drama . 714 00:38:55,433 --> 00:38:57,868 Mmm, mmm, mmm. 715 00:38:58,703 --> 00:39:00,037 Hello. 716 00:39:03,841 --> 00:39:04,809 Hi, Mom. 717 00:39:04,842 --> 00:39:06,977 Are you stealing stuff from your sister again? 718 00:39:07,011 --> 00:39:07,912 No. 719 00:39:07,945 --> 00:39:09,080 Don't do that. 720 00:39:09,113 --> 00:39:10,981 What were you doing? 721 00:39:11,015 --> 00:39:14,051 We needed her calculator, for sales. 722 00:39:15,019 --> 00:39:16,854 You're doing that again? 723 00:39:16,887 --> 00:39:18,856 Yeah, we sold a lot today. 724 00:39:18,889 --> 00:39:21,692 Oh, great. 725 00:39:21,726 --> 00:39:24,762 I'm gonna say hi to your dad. 726 00:39:24,795 --> 00:39:26,063 As-salaam alaykum, Maalik. 727 00:39:26,097 --> 00:39:27,665 Alaykum as-salaam. 728 00:39:50,254 --> 00:39:51,922 I got you a hat. 729 00:40:01,799 --> 00:40:03,200 Thanks. 730 00:40:11,075 --> 00:40:13,177 We gotta go. I'm having dinner at Maalik's. 731 00:40:19,116 --> 00:40:21,218 You know it's gonna be fine, right? 732 00:40:21,252 --> 00:40:22,319 She's not onto us 733 00:40:22,353 --> 00:40:25,656 for the Lotto cards and the saint cards and candy. 734 00:40:25,689 --> 00:40:27,558 - She could be. - She's not. 735 00:40:27,591 --> 00:40:30,494 She's just checkin' us out. That's it. 736 00:40:30,528 --> 00:40:32,730 Well, we're not terrorists. 737 00:40:32,763 --> 00:40:33,430 Fuck that. 738 00:40:33,464 --> 00:40:34,999 What if she tells our parents? 739 00:40:35,032 --> 00:40:36,801 Why would she tell our parents? 740 00:40:38,636 --> 00:40:41,105 Well, you could at least say you're sorry. 741 00:40:41,138 --> 00:40:44,074 Hey, did she molest you or somethin'? 742 00:40:44,108 --> 00:40:45,709 No. 743 00:40:45,743 --> 00:40:47,912 - My goodness. - What are you smilin' about? 744 00:40:47,945 --> 00:40:50,781 You're so sensitive about this. 745 00:40:50,815 --> 00:40:51,882 Come on. 746 00:40:51,916 --> 00:40:53,651 You could at least say you're sorry. 747 00:40:53,684 --> 00:40:54,919 About what? 748 00:40:54,952 --> 00:40:56,787 Earlier. 749 00:40:56,821 --> 00:40:58,656 I'm sorry, I'm never sorry. 750 00:40:58,689 --> 00:41:01,292 So, you're sorry you're never sorry? 751 00:41:01,325 --> 00:41:02,092 Not really. 752 00:41:02,126 --> 00:41:04,061 - So you never felt guilt? - Nope. 753 00:41:04,094 --> 00:41:04,495 Remorse? 754 00:41:04,528 --> 00:41:06,030 Absolutely not. 755 00:41:40,431 --> 00:41:43,167 Hit, hit, hit, hit, hit, hit, hit. 756 00:41:43,200 --> 00:41:44,768 Die, you evildoer, die. 757 00:41:44,802 --> 00:41:46,303 Die, you evildoer. 758 00:41:46,337 --> 00:41:48,038 What happened with the guy I left you with? 759 00:41:48,072 --> 00:41:49,273 Who? 760 00:41:49,306 --> 00:41:50,808 The guy. 761 00:41:50,841 --> 00:41:52,209 What'cha talkin' about? 762 00:41:52,243 --> 00:41:54,111 I think you do. 763 00:41:54,144 --> 00:41:55,946 The hot yuppie guy, man. 764 00:41:55,980 --> 00:41:56,580 Oh. 765 00:41:56,614 --> 00:41:57,648 He was cool. 766 00:41:58,816 --> 00:42:01,085 Did he get anything? 767 00:42:01,118 --> 00:42:03,087 A ticket. 768 00:42:03,120 --> 00:42:04,622 And he gave me these. 769 00:42:08,125 --> 00:42:10,094 Little beanies? 770 00:42:10,127 --> 00:42:11,695 What are you gonna do with those? 771 00:42:11,729 --> 00:42:14,164 Mark 'em up for the subway. 772 00:42:14,198 --> 00:42:17,134 I really question the intelligence of that move. 773 00:42:17,167 --> 00:42:20,237 Yo, I question the intelligence of your intelligence constantly. 774 00:42:20,271 --> 00:42:20,971 What? 775 00:42:21,005 --> 00:42:23,340 No, you don't. I'm a genius. 776 00:42:27,044 --> 00:42:29,880 Alright, let's go get these bikes and this chicken. 777 00:42:29,914 --> 00:42:31,181 Grab that. 778 00:42:44,128 --> 00:42:45,029 Excuse me. 779 00:42:45,062 --> 00:42:46,297 Sorry to bother you. 780 00:42:46,330 --> 00:42:49,967 Will you help my family pay for my brother's cancer treatment? 781 00:42:56,006 --> 00:42:56,807 Here. 782 00:42:56,840 --> 00:42:58,342 Thank you. 783 00:43:29,773 --> 00:43:31,141 I give away money once a day. 784 00:43:31,175 --> 00:43:32,142 To bums? 785 00:43:32,176 --> 00:43:33,344 Those were kids. 786 00:43:33,377 --> 00:43:34,979 The other had cancer. 787 00:43:35,012 --> 00:43:36,947 That's dumb. 788 00:43:36,981 --> 00:43:38,248 Wow. 789 00:43:38,282 --> 00:43:40,384 That money's not gonna amount to shit. 790 00:43:40,417 --> 00:43:43,087 Plus, you're only supposed to give away to Muslims. 791 00:43:48,726 --> 00:43:49,827 Hello, Sir. 792 00:43:49,860 --> 00:43:52,096 Can I interest you in a saint card or a Lotto ticket? 793 00:43:52,129 --> 00:43:54,331 Seventy million dollar jackpot. 794 00:43:54,365 --> 00:43:55,966 - Alright. - Here you go, Sir. 795 00:43:56,000 --> 00:43:58,202 Seventy million dollar jackpot. 796 00:43:58,235 --> 00:44:00,070 - Big money. - Who's not employed? 797 00:44:00,104 --> 00:44:01,338 Sir, you want to look at it? 798 00:44:01,839 --> 00:44:04,074 Yo. 799 00:44:04,108 --> 00:44:05,843 Fifty cent, my man. 800 00:44:07,211 --> 00:44:08,278 Uh-huh. 801 00:44:08,312 --> 00:44:09,880 Got your bag. We thank you. 802 00:44:10,214 --> 00:44:11,782 Look at these right here. 803 00:44:11,815 --> 00:44:13,350 A Lotto ticket. 804 00:44:13,384 --> 00:44:15,386 Got a lot more of those. 805 00:44:15,419 --> 00:44:16,887 Lotto tickets. 806 00:44:16,920 --> 00:44:18,288 Thank you, Sir. 807 00:44:20,157 --> 00:44:21,492 Where's your hat at? 808 00:44:21,525 --> 00:44:23,827 I gave it to the kid with cancer. 809 00:44:23,861 --> 00:44:25,095 Why? 810 00:44:25,129 --> 00:44:26,864 They need it more than I did. 811 00:44:26,897 --> 00:44:27,931 Need it more? 812 00:44:27,965 --> 00:44:30,868 Why would you give away somethin' I just gave you? 813 00:44:30,901 --> 00:44:31,869 I'll give you your money back. 814 00:44:31,902 --> 00:44:32,936 It's not about the money. 815 00:44:32,970 --> 00:44:35,005 Why would you give something that I gave to you? 816 00:44:35,039 --> 00:44:37,775 Why would you just give away a forty dollar hat like that? 817 00:44:41,845 --> 00:44:44,415 That's some stupid ass shit, Naz. 818 00:44:44,448 --> 00:44:46,383 Now some kids with cancer got a brand new hat. 819 00:44:46,417 --> 00:44:47,484 Wow, good for them. 820 00:44:47,518 --> 00:44:49,520 I was tryin' to do this nice, sweet thing for you, 821 00:44:49,553 --> 00:44:50,454 and you're just gonna 822 00:44:50,487 --> 00:44:51,422 give my shit away to some little thieves? 823 00:44:51,455 --> 00:44:52,056 - Fuck you, man. - Don't do me that way again. 824 00:44:52,089 --> 00:44:54,324 Gonna hit you in the face. 825 00:44:55,893 --> 00:44:57,094 Jesus. 826 00:44:57,127 --> 00:44:58,162 Let's just try again. 827 00:44:58,195 --> 00:44:59,763 Fuck off. 828 00:44:59,797 --> 00:45:01,231 We're done for the day. 829 00:45:05,436 --> 00:45:06,770 Are you an asshole? 830 00:45:06,804 --> 00:45:08,172 Remember when I sold that homeless lady 831 00:45:08,205 --> 00:45:09,239 the Lotto card for two dollars? 832 00:45:09,273 --> 00:45:10,074 Yeah. 833 00:45:10,107 --> 00:45:11,208 That was me givin' alms to the poor. 834 00:45:11,241 --> 00:45:12,242 That was you hustling the poor. 835 00:45:12,276 --> 00:45:14,111 I sold her something of value at a fair price. 836 00:45:14,144 --> 00:45:15,846 Lotto cards have zero value. 837 00:45:15,879 --> 00:45:18,515 So, then, why do you sell 'em? Why does anybody buy them? 838 00:46:05,262 --> 00:46:08,932 So, what happened again with the yuppie? 839 00:46:08,966 --> 00:46:11,335 Literally, nothin'. 840 00:46:12,269 --> 00:46:13,604 Alright, later on then. 841 00:46:13,637 --> 00:46:15,239 I said nothing! 842 00:46:15,272 --> 00:46:18,342 Oh, so you guys we're just talkin' about Beanie Babies 843 00:46:18,375 --> 00:46:20,310 and shit like that, and that's it? 844 00:46:20,344 --> 00:46:22,513 I'm just tryin to sell things. 845 00:46:22,546 --> 00:46:23,413 What? 846 00:46:23,447 --> 00:46:26,083 I'm trying to raise money for college. 847 00:46:26,116 --> 00:46:27,317 You're trying to raise money for college 848 00:46:27,351 --> 00:46:28,418 by going into strangers' houses 849 00:46:28,452 --> 00:46:30,287 and selling 'em Beanie Babies and the saint cards 850 00:46:30,320 --> 00:46:30,921 or whatever the fuck else? 851 00:46:30,954 --> 00:46:32,556 Why are being so paranoid? 852 00:46:32,589 --> 00:46:33,524 I'm being paranoid? 853 00:46:33,557 --> 00:46:36,326 I called you twice. I fuckin' texted you. 854 00:46:36,360 --> 00:46:37,127 I'm not hearing anything back. 855 00:46:37,161 --> 00:46:38,328 What am I supposed to think, Naz? 856 00:46:38,362 --> 00:46:39,463 What, are you jealous? 857 00:46:39,496 --> 00:46:40,464 Yes. 858 00:46:40,497 --> 00:46:41,965 Maybe I am. 859 00:46:41,999 --> 00:46:45,102 You need to show me some more respect. 860 00:46:48,906 --> 00:46:51,208 You know, uh, Deshawn from science class? 861 00:46:51,241 --> 00:46:52,409 Right? 862 00:46:52,442 --> 00:46:53,510 The one's who's been flirtin' with me for a few months? 863 00:46:53,544 --> 00:46:54,144 He wants to invite me over to the house tomorrow. 864 00:46:54,178 --> 00:46:55,379 His mom said it's alright. 865 00:46:55,412 --> 00:46:57,347 She's not gonna be home, but she's totally cool with that. 866 00:46:57,381 --> 00:46:58,482 - Are you cool with that? - Okay. 867 00:46:58,515 --> 00:46:59,716 As long as you don't fuck him. 868 00:46:59,750 --> 00:47:01,919 Well, at least I'll fuckin' text you back and let you know! 869 00:47:01,952 --> 00:47:04,087 I'll let you know everything that's happening. 870 00:47:04,121 --> 00:47:06,190 You're the fuckin' asshole, Naz. 871 00:47:08,492 --> 00:47:09,927 Yeah! 872 00:47:12,529 --> 00:47:14,565 I'm not a fuckin' asshole. 873 00:47:34,418 --> 00:47:38,021 Kid at home got a two foot long dick! 874 00:47:38,055 --> 00:47:39,990 I know he's my son! 875 00:47:40,023 --> 00:47:45,128 Oh, boy, I tell ya. 876 00:47:45,162 --> 00:47:46,263 Crazy. Oh, crazy. 877 00:47:46,296 --> 00:47:48,298 Oh, you don't feel like talking! 878 00:47:48,332 --> 00:47:50,500 Well, excuse me! 879 00:47:50,534 --> 00:47:56,039 I was just making what's called polite conversation! 880 00:47:58,375 --> 00:48:00,110 White niggers! 881 00:48:00,143 --> 00:48:02,145 Steve Jobs! 882 00:48:02,179 --> 00:48:03,947 Mitch Romney! 883 00:48:03,981 --> 00:48:07,117 Cary Grant and Donald Crumbs. 884 00:48:07,150 --> 00:48:08,151 Trumps! 885 00:48:08,185 --> 00:48:11,288 A category of people I dislike. 886 00:48:16,727 --> 00:48:18,195 Come on, train! 887 00:48:21,064 --> 00:48:24,301 I hate these trains! 888 00:48:31,275 --> 00:48:33,043 Waiting for the G train. 889 00:48:33,076 --> 00:48:34,311 Come on! 890 00:48:36,480 --> 00:48:40,217 I hate the G train! 891 00:48:43,520 --> 00:48:45,555 Give it up. 892 00:48:45,589 --> 00:48:47,224 Give it up! 893 00:48:48,125 --> 00:48:50,060 When is it gonna come? 894 00:48:52,029 --> 00:48:53,664 Aw, man! 895 00:49:11,114 --> 00:49:12,683 Surprise! 896 00:49:13,817 --> 00:49:15,385 I'm here! 897 00:49:19,790 --> 00:49:21,191 Excuse me. 898 00:49:21,224 --> 00:49:22,025 Don't touch this bag. 899 00:49:22,059 --> 00:49:23,393 I got millions of dollars in here. 900 00:49:23,427 --> 00:49:25,228 This is worth millions 901 00:49:25,262 --> 00:49:28,165 Excuse me. 902 00:49:33,203 --> 00:49:34,705 Iran! 903 00:49:34,738 --> 00:49:37,107 What's the deal with Iran? 904 00:49:37,140 --> 00:49:40,277 Iran is run by a crazy motherfucker called 905 00:49:40,310 --> 00:49:42,179 Achamadimejad. 906 00:49:42,212 --> 00:49:47,250 For a guy who claims he hates the gays and the Jews, 907 00:49:47,284 --> 00:49:51,588 Abamedoomadoobie always in New York! 908 00:49:53,156 --> 00:49:54,424 I gotta go. 909 00:49:56,259 --> 00:49:58,428 You've all been a great audience. 910 00:50:00,330 --> 00:50:01,064 Yeah. 911 00:50:03,166 --> 00:50:04,234 Here. 912 00:50:04,267 --> 00:50:06,236 Thank you. Oh, love your nails. 913 00:50:12,576 --> 00:50:14,644 What? 914 00:50:14,678 --> 00:50:17,314 He did the train a good service, man. 915 00:51:40,330 --> 00:51:43,133 Hey. 916 00:51:43,233 --> 00:51:45,836 What'd you say to the FBI lady about last night? 917 00:51:45,869 --> 00:51:48,605 She asked where I was, things like that. 918 00:51:48,638 --> 00:51:50,173 What'd you say? 919 00:51:50,207 --> 00:51:51,808 Just what I said to my parents, 920 00:51:51,842 --> 00:51:53,844 that we were at Dan's. 921 00:51:55,812 --> 00:51:58,782 What? 922 00:51:58,815 --> 00:52:00,550 I told her the truth. 923 00:52:04,387 --> 00:52:06,590 Why did you tell her the truth? 924 00:52:06,623 --> 00:52:07,624 Listen to yourself. 925 00:52:07,657 --> 00:52:08,825 She's not our parents. 926 00:52:08,859 --> 00:52:12,262 We agreed that was our line to our parents, to whoever. 927 00:52:12,295 --> 00:52:14,698 What the hell? You don't lie to an FBI agent. 928 00:52:14,731 --> 00:52:16,566 I could go to jail for this. 929 00:52:16,600 --> 00:52:19,269 Yeah. 930 00:52:19,302 --> 00:52:20,871 But don't say that. 931 00:52:21,738 --> 00:52:23,406 You mean don't drag you into this. 932 00:52:23,440 --> 00:52:25,208 Well, it kinda sucks for me, too. 933 00:52:25,242 --> 00:52:26,977 It'll come out real fast why you lied. 934 00:52:27,010 --> 00:52:29,779 You deserve this just as much as I do. 935 00:52:29,813 --> 00:52:31,414 Say you're sorry. 936 00:52:31,448 --> 00:52:32,649 No. 937 00:52:33,783 --> 00:52:36,453 We need to go to Dan's and talk to him or somethin'. 938 00:52:36,486 --> 00:52:38,655 She'll probably go there too. 939 00:52:38,688 --> 00:52:39,956 Fuck you. 940 00:52:40,724 --> 00:52:42,726 I tried to warn you. 941 00:52:42,759 --> 00:52:44,861 Take out your phone. 942 00:52:44,895 --> 00:52:46,696 - Take out your phone! - No. 943 00:52:46,730 --> 00:52:47,797 You see where it says, "Call me?" 944 00:52:47,831 --> 00:52:49,199 Did you call me? 945 00:52:53,803 --> 00:52:55,939 Allah's punishing us. 946 00:52:55,972 --> 00:52:58,608 This is Allah punishing me for trusting you. 947 00:53:15,292 --> 00:53:17,961 Fuck. 948 00:53:17,994 --> 00:53:19,062 Now your sister knows, too? 949 00:53:19,095 --> 00:53:22,966 Yeah, we got into a big fight at home this morning. 950 00:53:22,999 --> 00:53:24,034 I thought you said 951 00:53:24,067 --> 00:53:25,635 everything was good at your house this mornin'. 952 00:53:25,669 --> 00:53:26,436 Yeah. 953 00:53:26,469 --> 00:53:28,805 And that was a lie. 954 00:53:31,041 --> 00:53:32,275 I always wished my brother would find out 955 00:53:32,309 --> 00:53:33,843 and tell my parents for me. 956 00:53:33,877 --> 00:53:36,313 I'll tell my father at his grave. 957 00:53:36,346 --> 00:53:37,914 - What are we gonna say to Dan? - I don't know, 958 00:53:37,948 --> 00:53:39,382 but if it's gonna work, we gotta get in there now, 959 00:53:39,416 --> 00:53:40,417 because she can't see us walk in, 960 00:53:40,450 --> 00:53:42,953 and I'm pretty sure she's on her fuckin' way. 961 00:53:48,358 --> 00:53:49,526 Hey. 962 00:53:54,998 --> 00:53:56,433 As-salaam alaykum. 963 00:53:56,466 --> 00:53:58,935 - Alaykum as-salaam. - Alaykum salaam. 964 00:53:58,969 --> 00:54:00,604 What you think, man? 965 00:54:02,505 --> 00:54:04,474 - Oh, he's a'ight. - Yeah, alright. 966 00:54:04,507 --> 00:54:06,476 You know, I don't care to meet your little ugly nephew either. 967 00:54:06,509 --> 00:54:07,444 Not bad. 968 00:54:07,477 --> 00:54:08,678 Not bad? 969 00:54:08,712 --> 00:54:10,714 This right here is the next president of the United States. 970 00:54:10,747 --> 00:54:12,616 - A young Barack Obama. - Whatever. 971 00:54:12,649 --> 00:54:13,984 - Look at him. - You drop him yet? 972 00:54:14,017 --> 00:54:14,918 Ain't nobody around here droppin' no baby, man. 973 00:54:14,951 --> 00:54:16,853 How much you clowns make today, anyways? 974 00:54:16,886 --> 00:54:18,388 - We sold all sorts of stuff. - Shh. 975 00:54:18,421 --> 00:54:20,724 Potions, peanuts, oils. 976 00:54:20,757 --> 00:54:22,058 - Oils? - These crazy prayer cards. 977 00:54:22,092 --> 00:54:23,827 And some-- 978 00:54:23,860 --> 00:54:26,029 Like two hundred dollars in two hours. 979 00:54:26,062 --> 00:54:27,564 Then let me in on five. 980 00:54:27,597 --> 00:54:29,833 Ah, yeah. What the hell? 981 00:54:29,866 --> 00:54:32,335 "Blessed Catherine, Child of God." 982 00:54:32,369 --> 00:54:34,904 Man, this is some haraam trash. 983 00:54:34,938 --> 00:54:37,107 I made sixty, but I picked up something 984 00:54:37,140 --> 00:54:38,908 I think is gonna be worth a lot more. 985 00:54:38,942 --> 00:54:42,579 Oh, Lord. What did you pick up? 986 00:54:42,612 --> 00:54:44,014 What the fuck? 987 00:54:46,149 --> 00:54:49,085 That's what- that's what you-- Really? Seriously? 988 00:54:49,119 --> 00:54:49,953 You know, that stuff stinks. 989 00:54:49,986 --> 00:54:51,821 Watch me profit it on the flip side. 990 00:54:51,855 --> 00:54:52,889 Profit? 991 00:54:52,922 --> 00:54:54,724 On stuffed snake? 992 00:54:54,758 --> 00:54:57,861 That's a horrible investment. 993 00:54:57,894 --> 00:54:58,695 Whatever. 994 00:54:58,728 --> 00:55:00,130 They were a gift. 995 00:55:00,163 --> 00:55:02,132 I'd re-gift that one ASAP. 996 00:55:02,165 --> 00:55:03,867 Can I have some water? 997 00:55:03,900 --> 00:55:06,636 Uh, I'm a little occupied with my little soldier. 998 00:55:06,670 --> 00:55:09,539 You can, uh, go over there and get you some. 999 00:55:10,607 --> 00:55:12,942 Alright. 1000 00:55:12,976 --> 00:55:14,444 Hmm. 1001 00:55:15,278 --> 00:55:17,347 Good baby, man. I love the kid. 1002 00:55:20,884 --> 00:55:21,951 Come on, baby. 1003 00:55:21,985 --> 00:55:23,687 Good little baby. 1004 00:55:25,422 --> 00:55:26,623 Listen. 1005 00:55:28,491 --> 00:55:32,062 Do you think it's wrong to be gay? 1006 00:55:33,430 --> 00:55:34,698 Yeah, man. 1007 00:55:34,731 --> 00:55:36,499 Islam is a poem. 1008 00:55:36,533 --> 00:55:38,568 It's not complicated like that. 1009 00:55:38,601 --> 00:55:40,170 Yeah, but a lot of things are a lot more haraam 1010 00:55:40,203 --> 00:55:41,471 clearly in the Qur'an. 1011 00:55:41,504 --> 00:55:42,772 Sodom, Gomorrah. 1012 00:55:42,806 --> 00:55:44,674 That was about rape, that wasn't about being gay. 1013 00:55:44,708 --> 00:55:46,509 Okay, so your point? 1014 00:55:46,543 --> 00:55:48,645 Gays are fasiq. 1015 00:55:50,780 --> 00:55:53,950 Well, then, we have something else to tell you. 1016 00:55:55,618 --> 00:55:57,520 Man, hold on. Let me get that, door. 1017 00:55:57,554 --> 00:55:59,155 Just watch the baby. 1018 00:56:03,226 --> 00:56:04,194 Who is it? 1019 00:56:04,227 --> 00:56:05,995 Sarah Mickell. 1020 00:56:06,029 --> 00:56:08,531 Mm-hm. Gimme a second. 1021 00:56:12,869 --> 00:56:15,071 Well, there she goes. 1022 00:56:15,105 --> 00:56:17,640 We blew it. 1023 00:56:33,022 --> 00:56:36,659 Hi. Are- are you Dan Al-Zawar? 1024 00:56:37,761 --> 00:56:38,962 Who are you? 1025 00:56:38,995 --> 00:56:40,797 Uh, I'm with the FBI. 1026 00:56:40,830 --> 00:56:42,932 I was just assigned to this neighborhood. 1027 00:56:44,267 --> 00:56:45,902 What are you doin' here? 1028 00:56:47,203 --> 00:56:50,840 Were your friends Maalik and Naz at your house last night? 1029 00:56:50,874 --> 00:56:54,077 Uh, why are you asking? Are they in trouble? 1030 00:56:54,110 --> 00:56:57,614 No, they're um, there's- there's just been some discrepancies 1031 00:56:57,647 --> 00:56:58,848 in the information I've been given. 1032 00:56:58,882 --> 00:57:00,984 I'm- I'm just fact-checking. 1033 00:57:01,985 --> 00:57:05,088 I'd rather not answer any more questions without my, 1034 00:57:05,121 --> 00:57:06,623 mmm, attorney present. 1035 00:57:06,656 --> 00:57:08,591 Oh. 1036 00:57:08,625 --> 00:57:11,628 I mean, uh, is something wrong? 1037 00:57:11,661 --> 00:57:13,496 No. 1038 00:57:13,530 --> 00:57:14,764 At all? 1039 00:57:14,798 --> 00:57:17,534 No. 1040 00:57:20,537 --> 00:57:21,704 Because the thing is, 1041 00:57:21,738 --> 00:57:24,974 Naz said that they were here last night, 1042 00:57:25,008 --> 00:57:27,143 so I'm-- 1043 00:57:27,177 --> 00:57:29,212 I don't know anything about that. 1044 00:57:31,915 --> 00:57:35,051 I guess there's been some confusion, so, um, 1045 00:57:35,084 --> 00:57:38,288 so that they- they weren't here, huh? 1046 00:57:38,321 --> 00:57:41,157 I just got my, uh, sister's kid to go to sleep. 1047 00:57:41,191 --> 00:57:42,292 I kinda have to go take care of that. 1048 00:57:42,325 --> 00:57:45,962 - Um-- - - Oh. - Oh, okay. 1049 00:57:45,995 --> 00:57:47,764 Anything else? 1050 00:57:48,264 --> 00:57:50,934 By any chance, do you think your friends Maalik and Naz 1051 00:57:50,967 --> 00:57:52,836 might be linked romantically? 1052 00:57:53,770 --> 00:57:54,838 They're good people. 1053 00:57:54,871 --> 00:57:57,207 Uh, yeah. I assume so. 1054 00:57:57,240 --> 00:57:59,709 Yeah. 1055 00:58:23,700 --> 00:58:25,101 You guys are gay? 1056 00:58:27,637 --> 00:58:28,905 Yup. 1057 00:58:28,938 --> 00:58:30,039 Yeah. 1058 00:58:30,073 --> 00:58:31,674 That was an FBI agent. 1059 00:58:31,708 --> 00:58:33,576 - She still out there? - Yeah. 1060 00:58:33,610 --> 00:58:34,878 - But hold on. - I gotta go. 1061 00:58:34,911 --> 00:58:36,980 Why are you in my way? 1062 00:58:37,013 --> 00:58:39,849 Because she asked me where you were last night, 1063 00:58:39,883 --> 00:58:41,651 and I told her you weren't here. 1064 00:58:42,385 --> 00:58:43,920 Yeah? 1065 00:58:43,953 --> 00:58:45,121 Yeah. 1066 00:58:45,154 --> 00:58:47,690 - Am I in trouble? - No, but we are. 1067 00:58:47,724 --> 00:58:49,359 You are. Fuck you. 1068 00:58:49,392 --> 00:58:50,226 So are you! 1069 00:58:50,260 --> 00:58:51,728 No, I'm really not. 1070 00:58:51,761 --> 00:58:53,329 I can't stand you! 1071 00:59:00,970 --> 00:59:02,772 What gave us away? 1072 00:59:02,805 --> 00:59:05,208 I've known for a long time. 1073 00:59:15,818 --> 00:59:18,254 Stop! 1074 00:59:18,288 --> 00:59:19,389 Please. 1075 00:59:19,422 --> 00:59:21,291 Stop. 1076 00:59:23,660 --> 00:59:25,662 I was in there at Dan's. 1077 00:59:25,695 --> 00:59:27,330 Now, you were in there? 1078 00:59:27,363 --> 00:59:28,498 Last night you weren't? 1079 00:59:28,531 --> 00:59:31,367 When are you gonna tell me what's really going on here? 1080 00:59:31,401 --> 00:59:34,003 Maalik and I were at my parents' house last night. 1081 00:59:34,037 --> 00:59:36,072 What did I say earlier? 1082 00:59:36,105 --> 00:59:39,075 It is a crime to lie to a federal agent! 1083 00:59:39,108 --> 00:59:40,843 Lady, I'm gay! 1084 00:59:40,877 --> 00:59:42,111 You don't understand. They'll disown me! 1085 00:59:42,145 --> 00:59:44,180 I don't care. 1086 00:59:44,213 --> 00:59:47,850 No, the FBI does not care. 1087 00:59:47,884 --> 00:59:48,785 My parents can't find out 1088 00:59:48,818 --> 00:59:49,786 just 'cause you're new to the neighborhood. 1089 00:59:49,819 --> 00:59:51,955 That doesn't mean that you can lie to the FBI. 1090 00:59:51,988 --> 00:59:52,922 Fine! 1091 00:59:52,956 --> 00:59:53,856 Fuck, arrest me! 'Cause I'm gonna fuckin' die 1092 00:59:53,890 --> 00:59:55,692 if my parents find out this way anyways. 1093 00:59:55,725 --> 00:59:57,894 Hey, put your hands up. 1094 00:59:59,896 --> 01:00:01,331 What's in your backpack? 1095 01:00:01,364 --> 01:00:02,966 Cards, money. 1096 01:00:02,999 --> 01:00:04,801 I sell Lotto tickets, saint cards. 1097 01:00:16,746 --> 01:00:17,680 What are these? 1098 01:00:17,714 --> 01:00:18,948 Saint cards. 1099 01:00:20,817 --> 01:00:22,652 I thought you were Muslim. 1100 01:00:29,392 --> 01:00:31,928 It is unbelievable how much my time 1101 01:00:31,961 --> 01:00:34,764 you two have wasted today with this shit. 1102 01:00:34,797 --> 01:00:36,866 Uh, we're so sorry to have wasted... 1103 01:00:36,899 --> 01:00:40,169 your time and the government's time. 1104 01:00:40,403 --> 01:00:41,904 Is he your boyfriend? 1105 01:00:42,939 --> 01:00:44,040 What's this? 1106 01:00:44,073 --> 01:00:45,174 She's gonna arrest you right now. 1107 01:00:45,208 --> 01:00:46,442 Did I say that? 1108 01:00:48,411 --> 01:00:50,013 No. 1109 01:00:50,046 --> 01:00:51,814 We hook up sometimes. 1110 01:00:51,848 --> 01:00:55,051 Yes, I guess so. 1111 01:00:55,084 --> 01:00:57,320 - Last night? - Mm-hm. 1112 01:00:57,353 --> 01:00:59,722 Like I told you, we were at his house. 1113 01:00:59,756 --> 01:01:00,857 We were alone. 1114 01:01:00,890 --> 01:01:02,959 Is that a problem, Ma'am? 1115 01:01:02,992 --> 01:01:04,761 It is not. 1116 01:01:06,362 --> 01:01:07,830 Do you have a gun? 1117 01:01:07,864 --> 01:01:09,465 No. 1118 01:01:10,767 --> 01:01:12,468 I'm gonna frisk you both. 1119 01:01:37,226 --> 01:01:39,395 We'll talk again soon. 1120 01:01:39,429 --> 01:01:41,030 Have a nice evening. 1121 01:01:41,064 --> 01:01:43,499 Don't let me catch you two cutting up again. 1122 01:01:43,533 --> 01:01:46,202 Okay? 1123 01:01:57,346 --> 01:02:00,783 Oh, you're under arrest. 1124 01:02:00,817 --> 01:02:02,518 Not. 1125 01:02:02,552 --> 01:02:04,353 Yeah. 1126 01:02:04,387 --> 01:02:05,955 Should we talk to Dan? 1127 01:02:05,988 --> 01:02:10,226 Aw, no, no. We have to go home. 1128 01:02:10,259 --> 01:02:11,561 He's cool? 1129 01:02:11,594 --> 01:02:13,296 I don't think he wants to talk about it anymore. 1130 01:02:13,329 --> 01:02:15,865 Plus, we still have to get the chicken for my mom. 1131 01:02:16,332 --> 01:02:17,266 - Ah. - Aw... 1132 01:02:17,300 --> 01:02:18,501 The live place? 1133 01:02:18,534 --> 01:02:20,069 Come on, man. 1134 01:02:20,103 --> 01:02:20,937 Ooh! 1135 01:02:20,970 --> 01:02:24,107 You're one lucky bastard. 1136 01:02:27,443 --> 01:02:33,149 So, you know, that- that was a miracle. 1137 01:02:33,182 --> 01:02:34,317 Yeah. 1138 01:02:34,350 --> 01:02:37,820 Thought she was gonna arrest us, man. 1139 01:02:37,854 --> 01:02:39,122 Oh. 1140 01:02:39,155 --> 01:02:41,357 She was going to arrest you, please. 1141 01:02:41,390 --> 01:02:42,291 Arrest you. 1142 01:02:42,325 --> 01:02:43,426 You were the one with the gun to your head. 1143 01:02:43,459 --> 01:02:47,063 You're the one padding the statistics here in Brooklyn, 1144 01:02:47,096 --> 01:02:49,132 - where the black-- - She was gonna arrest you, too. 1145 01:02:49,165 --> 01:02:50,433 What? 1146 01:02:50,466 --> 01:02:52,068 How? What did I do? 1147 01:02:52,101 --> 01:02:53,970 - Whatever. - What did I do? 1148 01:02:54,003 --> 01:02:55,204 - Nobody listening to you. - Yo, nobody 1149 01:02:55,238 --> 01:02:57,006 gonna appreciate these days, I come and save people's asses 1150 01:02:57,039 --> 01:02:58,908 and they don't even want to say thank you. 1151 01:03:09,452 --> 01:03:11,587 Um, it smells like... 1152 01:03:11,621 --> 01:03:14,290 mm, it smells like... 1153 01:03:17,927 --> 01:03:20,429 Hello, guys. 1154 01:03:32,642 --> 01:03:35,178 Uh, hey, you want some eggs, man? 1155 01:03:39,015 --> 01:03:41,017 - Why they black? - Guinea fowl. 1156 01:03:41,050 --> 01:03:44,120 Oh, yeah. Guinea fowl. 1157 01:03:44,153 --> 01:03:46,189 I don't know my mom like Guinea fowl. 1158 01:03:50,092 --> 01:03:51,060 Alright. 1159 01:03:51,093 --> 01:03:51,894 You know what? 1160 01:03:51,928 --> 01:03:53,496 Let's go with these. 1161 01:03:53,529 --> 01:03:54,497 Turn around. Open your bag. 1162 01:03:54,530 --> 01:03:55,431 Mm-mm. 1163 01:03:55,464 --> 01:03:57,900 You're not gonna put that in my book bag. 1164 01:03:57,934 --> 01:03:59,635 Are they not gonna kill it for us? 1165 01:03:59,669 --> 01:04:00,970 No, you are. 1166 01:04:01,003 --> 01:04:01,671 No. 1167 01:04:01,704 --> 01:04:03,105 Yes, I said so. 1168 01:04:03,139 --> 01:04:04,173 No way. 1169 01:04:04,207 --> 01:04:06,075 Yes, way. Yes sirree, Bob. 1170 01:04:08,077 --> 01:04:09,612 Which one? 1171 01:04:09,645 --> 01:04:12,248 Hey, yeah, yeah. 1172 01:04:12,281 --> 01:04:13,482 Yeah. 1173 01:04:16,419 --> 01:04:18,521 Unh-unh-unh-unh. Oh. 1174 01:04:22,425 --> 01:04:23,993 Here we go! 1175 01:04:24,026 --> 01:04:25,962 There we go. 1176 01:04:25,995 --> 01:04:27,196 It's alright. 1177 01:04:27,230 --> 01:04:28,531 It's beautiful. 1178 01:04:33,703 --> 01:04:35,204 Ooh, ooh. 1179 01:04:35,238 --> 01:04:37,473 There we go. Alright, we out. 1180 01:04:54,023 --> 01:04:55,424 You're sick. 1181 01:04:55,458 --> 01:04:58,027 You don't like me. You love me. 1182 01:04:58,060 --> 01:05:00,229 I'm not killing that fucking chicken. 1183 01:05:00,263 --> 01:05:01,697 Look, we are killing this whole bird 1184 01:05:01,731 --> 01:05:03,499 on the roof, halal style, alright? 1185 01:05:03,532 --> 01:05:05,735 I eat meat, I don't kill it. 1186 01:05:05,768 --> 01:05:07,436 That's hypocritical. 1187 01:05:07,470 --> 01:05:09,672 Halal is compassionate by definition. 1188 01:05:53,816 --> 01:05:56,252 Sorry, but... 1189 01:05:56,285 --> 01:05:58,521 why is there a chicken running through the apartment? 1190 01:05:58,554 --> 01:06:00,122 I'm sorry. 1191 01:06:00,156 --> 01:06:02,024 He must have escaped from his box. 1192 01:06:02,058 --> 01:06:03,492 Uh, happy birthday. 1193 01:06:03,526 --> 01:06:04,593 It's your present, Mom. 1194 01:06:04,627 --> 01:06:07,129 Do you maniacs even know how to slaughter a chicken? 1195 01:06:07,163 --> 01:06:09,398 Actually, Naz does. 1196 01:06:10,833 --> 01:06:12,301 Go catch it, please. 1197 01:06:12,335 --> 01:06:14,303 - I have to go to a meetin'. - I got it. 1198 01:06:14,337 --> 01:06:16,172 Have to work on my birthday. 1199 01:06:16,205 --> 01:06:18,741 - Bye. - Mm-hm. 1200 01:07:36,252 --> 01:07:37,787 I don't think we should. 1201 01:07:37,820 --> 01:07:40,256 Hmm? Why not? 1202 01:07:40,289 --> 01:07:43,559 No, no. 1203 01:07:48,364 --> 01:07:50,332 Oh my God. 1204 01:07:50,366 --> 01:07:52,735 You're right. We should restrain ourselves. 1205 01:07:52,768 --> 01:08:04,914 It's haraam. 1206 01:08:14,190 --> 01:08:15,724 This is you. 1207 01:08:17,593 --> 01:08:19,628 "Curled and coiled and ready to play." 1208 01:08:19,662 --> 01:08:20,629 Stop. 1209 01:08:20,663 --> 01:08:22,932 "He waits patiently every day. 1210 01:08:22,965 --> 01:08:25,234 "He'll keep his best friend, but not his skin, 1211 01:08:25,267 --> 01:08:28,270 "and always stay with you through thick and thin." 1212 01:08:29,705 --> 01:08:31,674 And this is you. 1213 01:08:31,707 --> 01:08:34,310 Mm-mm. Let me see. 1214 01:08:35,478 --> 01:08:37,580 "Early as a red-breasted robin, 1215 01:08:37,613 --> 01:08:40,916 "for a worm he'll soon be bobbin'. 1216 01:08:40,950 --> 01:08:43,352 "Always known as a sign of spring, 1217 01:08:43,385 --> 01:08:46,522 "this happy robin loves to sing." That's corny. 1218 01:08:49,425 --> 01:08:50,926 Oh. 1219 01:08:51,760 --> 01:08:53,429 I still want to see you kill that chicken, though. 1220 01:08:53,462 --> 01:08:54,196 No, no, no. 1221 01:08:54,230 --> 01:08:55,731 Yes, yes, yes. 1222 01:09:17,353 --> 01:09:18,721 That's all. 1223 01:09:18,754 --> 01:09:20,222 Bunga-bunga. 1224 01:09:21,357 --> 01:09:22,525 Come on. 1225 01:09:24,360 --> 01:09:27,463 Come on. 1226 01:09:46,882 --> 01:09:48,551 Hold on, hold up. 1227 01:09:52,922 --> 01:09:54,323 Alright. 1228 01:09:56,759 --> 01:09:57,459 More. 1229 01:09:57,493 --> 01:09:58,827 You good? 1230 01:10:02,464 --> 01:10:05,000 - You good? - Yes. 1231 01:10:13,776 --> 01:10:16,412 Now, isn't this nice? 1232 01:10:20,783 --> 01:10:21,817 Come on, man. 1233 01:10:21,850 --> 01:10:23,586 Alright, you ready? 1234 01:10:23,619 --> 01:10:26,021 Alright, so when I take the chicken out, move the box. 1235 01:10:29,358 --> 01:10:30,693 Alright, move it. 1236 01:10:32,795 --> 01:10:34,463 Alright, come on. 1237 01:10:34,496 --> 01:10:35,998 - Come on. You ready? - Put down the chicken. 1238 01:10:36,031 --> 01:10:37,566 I got him, I got him, I got him. 1239 01:10:37,600 --> 01:10:39,001 I got him, I got him. Come on. 1240 01:10:53,816 --> 01:10:54,850 It's sacrilegious, man. 1241 01:10:54,883 --> 01:10:56,085 Are you joking? 1242 01:10:56,118 --> 01:10:58,887 This is very religious. Come on. 1243 01:10:58,921 --> 01:11:00,589 - No. - Come on! 1244 01:11:02,091 --> 01:11:03,859 N- no. I won't do it. 1245 01:11:03,892 --> 01:11:05,694 Come on, go! 1246 01:11:05,728 --> 01:11:06,629 No! 1247 01:11:06,662 --> 01:11:08,931 Oh my goodness, gimme the knife. Aw, fuck! 1248 01:11:14,637 --> 01:11:16,338 Get off me! 1249 01:11:17,439 --> 01:11:18,440 Fuck you! 1250 01:11:18,474 --> 01:11:19,508 Fuck you. 1251 01:11:19,541 --> 01:11:21,777 Calling me a fake Muslim? You can't even do halal? 1252 01:11:21,810 --> 01:11:22,811 This is what we do! 1253 01:11:22,845 --> 01:11:24,713 - Fuck you! - Shit. 1254 01:11:24,747 --> 01:11:26,048 Fuck. 1255 01:11:28,417 --> 01:11:29,785 Can't you just cut the chicken? 1256 01:11:29,818 --> 01:11:31,520 What is wrong with you, man? 1257 01:11:31,553 --> 01:11:32,821 Fuck you! 1258 01:11:32,855 --> 01:11:34,089 Fuck you! Cut the chicken. 1259 01:11:34,123 --> 01:11:35,658 We've been plannin' this all day! 1260 01:11:35,691 --> 01:11:37,026 You're such a baby. 1261 01:11:38,627 --> 01:11:39,828 What was- what was that? 1262 01:11:39,862 --> 01:11:41,997 What's the-- Fuck! The chicken! 1263 01:11:43,966 --> 01:11:45,534 Oh my goodness! 1264 01:11:46,935 --> 01:11:48,937 Fuck. 1265 01:11:49,972 --> 01:11:51,540 Come on, hurry up. 1266 01:12:04,520 --> 01:12:06,822 Relax. You've been in an accident. 1267 01:12:06,855 --> 01:12:07,823 Naz. 1268 01:12:07,856 --> 01:12:08,891 Naz! 1269 01:12:08,924 --> 01:12:10,392 You need to go inside now and put some clothes on. 1270 01:12:10,426 --> 01:12:11,160 He's in bad shape. 1271 01:12:11,193 --> 01:12:12,061 Back the fuck off! 1272 01:12:12,094 --> 01:12:12,995 Alright, then you deal with him then. 1273 01:12:13,028 --> 01:12:14,697 We can't be naked out here on the streets. 1274 01:12:14,730 --> 01:12:16,432 I know! He's fucking delirious. 1275 01:12:16,465 --> 01:12:18,634 He doesn't know where he is! Could you help me, please? 1276 01:12:21,537 --> 01:12:23,639 Alright, come on, come on, come on, come on. 1277 01:12:23,672 --> 01:12:24,673 Come on, hurry up. 1278 01:12:24,707 --> 01:12:26,575 Shit, look at this guy's head. 1279 01:12:32,981 --> 01:12:34,583 - Call nine-one-one. - Where am I? 1280 01:12:34,616 --> 01:12:35,884 I don't have my phone. 1281 01:12:35,918 --> 01:12:37,486 Me neither. 1282 01:12:37,519 --> 01:12:38,921 Somebody! 1283 01:12:38,954 --> 01:12:41,023 Call nine-one-one! 1284 01:12:41,056 --> 01:12:42,624 Naz, come on, come on, come on. 1285 01:12:42,658 --> 01:12:44,093 It's not us. Come on. 1286 01:12:44,126 --> 01:12:47,930 You're gonna be okay. 1287 01:12:48,197 --> 01:12:49,865 Call nine-one-one! 1288 01:13:00,175 --> 01:13:01,510 Sir, what happened? 1289 01:13:01,944 --> 01:13:03,645 He crashed. 1290 01:13:03,679 --> 01:13:04,980 I was in my apartment. 1291 01:13:05,013 --> 01:13:05,781 He tried to avoid something. 1292 01:13:05,814 --> 01:13:07,549 - I tried-- - Sir, are you alright? 1293 01:13:10,619 --> 01:13:12,554 Did you see it happen? 1294 01:13:12,588 --> 01:13:13,322 No. 1295 01:13:13,355 --> 01:13:14,523 Alright, alright, alright. Go! 1296 01:13:14,556 --> 01:13:15,858 Thank you. 1297 01:13:18,560 --> 01:13:20,462 Sir, hang in there, okay, with me. 1298 01:13:20,496 --> 01:13:22,598 Hang in, buddy. An ambulance is on the way. 1299 01:13:22,631 --> 01:13:23,732 Okay? 1300 01:13:27,202 --> 01:13:28,036 Go, go. 1301 01:13:28,070 --> 01:13:29,938 Go to the- go to the Poultry Spot an- 1302 01:13:29,972 --> 01:13:31,940 and get them to give you a chicken, a live chicken. 1303 01:13:31,974 --> 01:13:33,909 It's on Classon. Hurry up! 1304 01:13:40,849 --> 01:13:42,117 Go! 1305 01:13:46,522 --> 01:13:47,656 Hey! 1306 01:13:47,990 --> 01:13:49,525 I'm busy right now. 1307 01:13:49,558 --> 01:13:50,893 Maalik? 1308 01:13:50,926 --> 01:13:52,060 That's fucked up. 1309 01:13:52,094 --> 01:13:53,929 Leave me alone. 1310 01:13:53,962 --> 01:13:55,864 You're not my brother. 1311 01:13:55,898 --> 01:13:58,167 You're a fake. A fake Muslim. 1312 01:13:58,200 --> 01:13:59,668 A fraud. 1313 01:13:59,701 --> 01:14:01,103 Hey, fourteen-year-old girl. 1314 01:14:01,136 --> 01:14:02,738 What do you know about anything? 1315 01:14:03,605 --> 01:14:05,841 Where's your kufi? 1316 01:14:05,874 --> 01:14:07,176 I lost it. 1317 01:14:08,744 --> 01:14:10,646 Here's twenty-one dollars. 1318 01:14:12,014 --> 01:14:13,582 I owe you four. 1319 01:14:14,550 --> 01:14:15,751 Hey, Naz. 1320 01:14:15,784 --> 01:14:16,552 Hey, Cala. 1321 01:14:16,585 --> 01:14:18,287 As-salaam alaykum. 1322 01:14:18,320 --> 01:14:19,855 What happened here? 1323 01:14:19,888 --> 01:14:22,524 The chicken, it escaped. 1324 01:14:22,558 --> 01:14:24,526 He got hit by a car. 1325 01:14:24,560 --> 01:14:26,628 Is the driver okay? 1326 01:14:26,662 --> 01:14:28,130 Yeah. 1327 01:14:28,163 --> 01:14:29,531 Are you okay? 1328 01:14:29,565 --> 01:14:30,532 Yeah. 1329 01:14:30,566 --> 01:14:31,967 Are you in trouble? 1330 01:14:32,000 --> 01:14:34,770 No. 1331 01:14:39,208 --> 01:14:41,310 You guys get home safe, okay? 1332 01:14:41,343 --> 01:14:43,245 Yeah. 1333 01:14:48,283 --> 01:14:49,885 It's haraam. 1334 01:14:49,918 --> 01:14:52,621 Why were you even there? 1335 01:14:52,654 --> 01:14:54,089 Were you following me? 1336 01:14:56,725 --> 01:14:59,161 Are you always gonna be gay? 1337 01:15:04,600 --> 01:15:05,934 I'm leavin'. 1338 01:15:06,168 --> 01:15:08,570 Are you gonna tell Mom and Dad? 1339 01:15:08,604 --> 01:15:10,572 What do you think? 1340 01:15:35,297 --> 01:15:37,065 I think I'm gonna tell uh, 1341 01:15:37,099 --> 01:15:38,867 gonna tell my parents tonight. 1342 01:15:40,135 --> 01:15:41,637 See what happens. 1343 01:15:42,404 --> 01:15:43,872 About us? 1344 01:15:45,140 --> 01:15:47,109 No. 1345 01:15:47,142 --> 01:15:51,313 About, you know, being gay. 1346 01:15:58,153 --> 01:16:00,656 I can't do this anymore. 1347 01:16:00,689 --> 01:16:02,190 It's not good. 1348 01:16:02,958 --> 01:16:04,626 With you. 1349 01:16:11,333 --> 01:16:13,168 Why? 1350 01:16:13,201 --> 01:16:15,837 Because we're gay? 1351 01:16:15,871 --> 01:16:18,073 Or because I'm an asshole? 1352 01:16:26,348 --> 01:16:28,183 I gotta go. 1353 01:16:28,216 --> 01:16:30,085 Talk to you later. 1354 01:18:54,496 --> 01:18:56,064 Sir, get off the bike. 1355 01:18:56,098 --> 01:18:57,532 NYPD. 1356 01:19:01,303 --> 01:19:02,537 What's-- 1357 01:19:02,571 --> 01:19:04,840 Can't ride your bike on the platform. 1358 01:19:04,873 --> 01:19:06,274 I'm gonna write you a ticket. 1359 01:19:06,308 --> 01:19:08,810 Come on, man. Don't do this to me, please. 1360 01:19:08,844 --> 01:19:09,878 Gonna write you a ticket. 1361 01:19:09,911 --> 01:19:11,580 If you'd like to contest this, you can take it up 1362 01:19:11,613 --> 01:19:12,848 in a court of law in downtown Brooklyn. 1363 01:19:12,881 --> 01:19:16,017 Yo, I lost a lot of money today. 1364 01:19:16,051 --> 01:19:16,985 Information for that is on the back. 1365 01:19:17,018 --> 01:19:18,887 - Please. - Let me see your ID. 1366 01:19:22,891 --> 01:19:26,061 - What do you want me to say? - Ladies and gentlemen! 1367 01:19:26,094 --> 01:19:32,300 Miss Aretha Franklin's Greatest Jam! 1368 01:19:35,904 --> 01:19:39,074 Haven't I seen you somewhere before? 1369 01:19:39,107 --> 01:19:41,476 No idea what you're talking about, Sir. 1370 01:19:41,510 --> 01:19:44,246 I need you to sign where it says "complainant." 1371 01:19:48,984 --> 01:19:50,118 Baby comin'. 1372 01:19:50,152 --> 01:19:55,490 Miss Aretha Franklin's Greatest Jam! 90656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.