Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:34,500 --> 00:00:35,583
Would you cut that out?
3
00:00:36,708 --> 00:00:38,476
Ben, you got your sunblock?
It's going to be hot.
4
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
Yeah, I got it.
5
00:00:39,334 --> 00:00:41,208
- Lucy?
- I'm trying to tan.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,083
You don't tan, you burn.
7
00:00:45,083 --> 00:00:47,958
What? Don't blame me.
Blame your Scottish forefathers.
8
00:00:48,542 --> 00:00:50,458
- I blame you.
- Figures.
9
00:00:53,125 --> 00:00:54,624
He did not help.
10
00:00:54,625 --> 00:00:56,124
I blame that on your computer.
11
00:00:56,125 --> 00:00:56,958
You what?
12
00:00:56,959 --> 00:00:58,874
At the turn of the last century,
13
00:00:58,875 --> 00:01:00,916
children your age
worked in coal mines.
14
00:01:00,917 --> 00:01:03,000
I'm pretty sure
you can do the dishes.
15
00:01:17,042 --> 00:01:19,542
- Hi!
- Hi! Look at you!
16
00:01:30,625 --> 00:01:33,208
Here's my girls. Mm.
17
00:01:33,417 --> 00:01:35,291
The moro sisters.
18
00:01:35,292 --> 00:01:37,416
God help the men
at the department of corrections
19
00:01:37,417 --> 00:01:40,292
- for trying to take you two on.
- We do what we can.
20
00:01:40,500 --> 00:01:41,875
Now, how about you?
21
00:01:42,333 --> 00:01:44,542
Two-thirds of a man
and halfway to handsome.
22
00:01:45,625 --> 00:01:47,042
Come on. I've got work for you.
23
00:01:47,958 --> 00:01:49,792
You know what's happening
tomorrow, Benjamin?
24
00:01:50,958 --> 00:01:54,542
The American government is going
to kill a mentally disabled man.
25
00:01:56,125 --> 00:01:58,875
- What do you think about that?
- I think it's bad.
26
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
How much longer you got?
27
00:02:27,292 --> 00:02:29,374
- Next week.
- Next week?
28
00:02:29,375 --> 00:02:30,583
Murderer!
29
00:02:31,292 --> 00:02:32,500
Murderer!
30
00:02:34,542 --> 00:02:35,542
Murderers!
31
00:02:36,333 --> 00:02:37,573
Go back to where you came from.
32
00:02:40,458 --> 00:02:42,000
Murderer!
33
00:03:27,083 --> 00:03:29,333
Keep to your side
of the fence, please.
34
00:03:30,583 --> 00:03:35,583
Keep to your side of the fence,
please. Stay in your groups.
35
00:03:36,375 --> 00:03:38,166
Stay in your area.
36
00:03:38,167 --> 00:03:39,487
It's been a long wait
for justice.
37
00:03:40,375 --> 00:03:41,375
It's taken its toll
38
00:03:42,375 --> 00:03:44,015
and we're just glad
it's coming to an end.
39
00:03:44,417 --> 00:03:46,332
Now, there's been
significant public backlash
40
00:03:46,333 --> 00:03:49,292
about a mentally disabled man
being put to death.
41
00:03:49,917 --> 00:03:51,458
Do you have any thoughts
on that?
42
00:03:51,958 --> 00:03:54,332
He had sense enough to point a
gun and pull the trigger.
43
00:03:54,333 --> 00:03:56,417
And now he's going
to have to pay for it.
44
00:03:57,125 --> 00:03:59,542
Hopefully, once he's gone
we can all start to move on.
45
00:03:59,958 --> 00:04:01,582
Tensions are expected tomorrow
46
00:04:01,583 --> 00:04:04,166
between two opposing sets of
protesters
47
00:04:04,167 --> 00:04:07,249
with a strong contingent
of anti-death penalty activists
48
00:04:07,250 --> 00:04:08,457
expected to clash with the
49
00:04:08,458 --> 00:04:10,875
American institute
of homicide survivors.
50
00:04:11,250 --> 00:04:13,916
Mr. Bromage is a key member
of the American institute
51
00:04:13,917 --> 00:04:15,083
of homicide survivors...
52
00:04:50,917 --> 00:04:51,917
Hey.
53
00:04:53,375 --> 00:04:56,833
Sorry. Sorry.
I didn't mean to spook you.
54
00:05:02,625 --> 00:05:03,792
Mercy.
55
00:05:04,625 --> 00:05:05,792
What?
56
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
I'm mercy.
57
00:05:08,708 --> 00:05:11,041
That's a pretty fucking
ironic name, don't you think?
58
00:05:11,042 --> 00:05:12,500
Yeah, you got one of your own?
59
00:05:13,917 --> 00:05:14,917
Lucy.
60
00:05:17,292 --> 00:05:18,458
Well, that's pretty.
61
00:05:22,292 --> 00:05:25,083
How are things with the friends
of the gas chamber?
62
00:05:27,333 --> 00:05:30,417
How are things at the
cop killers' benevolent fund?
63
00:05:31,000 --> 00:05:32,958
- Didn't know he was a cop.
- Yeah.
64
00:05:33,542 --> 00:05:37,958
He was off duty, on vacation,
with his wife and kids.
65
00:05:41,958 --> 00:05:44,082
Was that your dad
getting interviewed on TV?
66
00:05:44,083 --> 00:05:45,583
I saw you guys arriving.
67
00:05:47,042 --> 00:05:49,083
Yeah, Mike was his partner at
the cpd.
68
00:05:50,917 --> 00:05:52,042
For 16 years.
69
00:05:55,875 --> 00:05:57,167
I'm sorry for your loss.
70
00:06:18,292 --> 00:06:19,292
Well...
71
00:06:20,917 --> 00:06:22,000
See you tomorrow?
72
00:06:23,167 --> 00:06:24,167
Yeah.
73
00:07:02,917 --> 00:07:03,917
Mom.
74
00:07:28,667 --> 00:07:32,958
♪ And we gotta remember
the pharaoh's army ♪
75
00:07:33,625 --> 00:07:37,625
♪ they got drowned
in the red, red sea ♪
76
00:07:37,667 --> 00:07:42,125
♪ oh, Mary don't you weep ♪
77
00:07:44,083 --> 00:07:46,333
♪ tell your sister Martha
78
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
♪ tell Martha not to mourn
79
00:08:13,375 --> 00:08:15,292
When we get back
you could try at the grill.
80
00:08:18,125 --> 00:08:20,167
They're using my resume
as napkins now.
81
00:08:20,417 --> 00:08:22,208
That's how many times
I've been in there.
82
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
- You need a job.
- I had a job.
83
00:08:25,250 --> 00:08:27,125
Note the past tense there.
84
00:08:30,958 --> 00:08:33,000
Shall we harvest his organs
while he sleeps?
85
00:08:34,125 --> 00:08:36,000
How much you think
we'd get for a kidney?
86
00:09:54,500 --> 00:09:56,083
- What?
- It's weird.
87
00:09:57,375 --> 00:09:58,500
You sleeping here.
88
00:10:07,667 --> 00:10:09,582
You're, like,
three sizes bigger than me.
89
00:10:09,583 --> 00:10:11,374
It's not my fault
you got tiny feet.
90
00:10:11,375 --> 00:10:13,333
It's not my fault
you've got flippers.
91
00:10:14,000 --> 00:10:15,291
Can we get a German Shepard?
92
00:10:15,292 --> 00:10:17,041
Why don't you play
with the neighbor's dog?
93
00:10:17,042 --> 00:10:18,166
The neighbor's dog is dead.
94
00:10:18,167 --> 00:10:19,167
Tough break.
95
00:10:20,917 --> 00:10:23,457
Just stuff some socks in there
or something. It'll be fine.
96
00:10:23,458 --> 00:10:25,541
- What time's your interview?
- In an hour.
97
00:10:25,542 --> 00:10:28,333
Okay, so you'll be home in time
to clean the house?
98
00:10:30,125 --> 00:10:31,250
I guess so. Why?
99
00:10:32,292 --> 00:10:34,012
Weldon's coming over
to talk about the case.
100
00:10:34,500 --> 00:10:36,374
Which bedroom
do you want me to tidy?
101
00:10:36,375 --> 00:10:38,291
Come on, Lucy.
Just help me out, all right?
102
00:10:38,292 --> 00:10:39,500
He said he's got big news.
103
00:10:43,042 --> 00:10:46,167
- Why do you want a dog, anyways?
- Protection, from intruders.
104
00:10:51,667 --> 00:10:54,292
Hey, you need protection?
You got me, all right?
105
00:11:24,167 --> 00:11:25,167
Hi.
106
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
Hi.
107
00:11:29,292 --> 00:11:31,208
How was the public hanging?
108
00:11:32,500 --> 00:11:34,375
An affront to moral decency.
109
00:11:35,125 --> 00:11:36,292
How was your weekend?
110
00:11:37,000 --> 00:11:38,500
Likewise.
111
00:11:39,917 --> 00:11:41,333
Now, what's with the outfit?
112
00:11:41,667 --> 00:11:44,417
Just trying to make myself look
more employable.
113
00:11:44,958 --> 00:11:46,083
Is it working?
114
00:11:46,917 --> 00:11:48,083
I don't know. Is it?
115
00:11:54,042 --> 00:11:55,083
You want a drink?
116
00:11:56,875 --> 00:11:57,875
Beer.
117
00:12:00,208 --> 00:12:02,250
- And nuts.
- Hi.
118
00:12:06,333 --> 00:12:08,208
- Katlin.
- Lucy.
119
00:12:09,042 --> 00:12:10,042
Is that a resume?
120
00:12:13,125 --> 00:12:14,125
Yeah.
121
00:12:15,458 --> 00:12:16,582
You hear I'm leaving town?
122
00:12:16,583 --> 00:12:18,917
No, I must have
missed the announcement.
123
00:12:19,125 --> 00:12:20,292
I got a job in Toledo.
124
00:12:21,083 --> 00:12:22,416
Two weeks
and I'm out of this dump.
125
00:12:22,417 --> 00:12:23,542
Toledo.
126
00:12:25,083 --> 00:12:27,208
Being homecoming queen's
finally paying off, huh?
127
00:12:29,208 --> 00:12:30,999
Anyway, if I don't see you
between then and now,
128
00:12:31,000 --> 00:12:32,083
have a nice life.
129
00:12:33,333 --> 00:12:35,167
Thanks. It's on my to-do list.
130
00:12:38,625 --> 00:12:40,917
Do you remember
al newbury's Christmas party?
131
00:12:43,292 --> 00:12:44,833
I never told anyone, you know.
132
00:12:47,000 --> 00:12:48,042
Told them what?
133
00:12:49,333 --> 00:12:51,500
That you're a pervert.
134
00:12:56,042 --> 00:12:57,417
Good luck in the city.
135
00:12:57,917 --> 00:12:59,250
Say hi to your dad for me.
136
00:13:09,375 --> 00:13:10,624
How long do I have to sit here
137
00:13:10,625 --> 00:13:12,292
before you give me
a fucking job?
138
00:13:12,667 --> 00:13:14,542
I reckon
we're going to find out.
139
00:13:34,208 --> 00:13:37,167
So I have good news
and I have less good news.
140
00:13:42,542 --> 00:13:44,542
We knew it was coming.
It doesn't change anything.
141
00:13:49,958 --> 00:13:52,083
They set the date.
142
00:13:55,000 --> 00:13:56,083
At least now we know.
143
00:13:59,875 --> 00:14:01,000
Four months.
144
00:14:01,500 --> 00:14:02,875
So we got to move fast.
145
00:14:05,333 --> 00:14:06,917
Hey, listen. It'll be fine.
146
00:14:08,958 --> 00:14:10,358
This is what I do,
this is my thing.
147
00:14:10,875 --> 00:14:12,458
I'm good at this.
I promise. Okay?
148
00:14:15,083 --> 00:14:16,500
The good news is the witness.
149
00:14:17,000 --> 00:14:19,166
That's where we need
to be focusing our attention.
150
00:14:19,167 --> 00:14:20,332
You couldn't do it before.
151
00:14:20,333 --> 00:14:22,124
What makes you think
you can do it now?
152
00:14:22,125 --> 00:14:24,500
I've been digging around.
I found an old buddy of his
153
00:14:25,000 --> 00:14:27,291
who told me the guy got thrown
out of college
154
00:14:27,292 --> 00:14:29,833
for smoking too much pot
and missing class.
155
00:14:30,375 --> 00:14:31,417
That's it?
156
00:14:31,875 --> 00:14:33,167
- Lucy.
- That's it?
157
00:14:34,458 --> 00:14:35,916
- Cases have been won on less.
- Maybe in fucking Burma!
158
00:14:35,917 --> 00:14:37,250
- Lucy, shut up.
- No, it's okay.
159
00:14:38,542 --> 00:14:41,207
I'm not pretending this is video
evidence or a signed confession,
160
00:14:41,208 --> 00:14:42,458
but this is something.
161
00:14:43,208 --> 00:14:45,208
Look, the witness is an addict.
162
00:14:45,500 --> 00:14:47,292
He's hopelessly hooked on
marijuana.
163
00:14:47,583 --> 00:14:49,333
He saw the world
through a drug haze.
164
00:14:49,917 --> 00:14:52,417
How could he possibly be sure
he saw what he said he saw
165
00:14:53,083 --> 00:14:54,875
when it was dark,
and he was high?
166
00:14:56,958 --> 00:14:59,417
So you're not trying to prove
that our dad didn't do it?
167
00:15:00,083 --> 00:15:02,166
Discrediting the witness is
basically the same thing.
168
00:15:02,167 --> 00:15:04,457
No! It is not basically
the same thing!
169
00:15:04,458 --> 00:15:06,374
You said you'd prove
he was innocent!
170
00:15:06,375 --> 00:15:08,207
I got four months
before the judge
171
00:15:08,208 --> 00:15:09,624
sends your dad to the chamber.
172
00:15:09,625 --> 00:15:11,582
So I got to work
with what I got to work with.
173
00:15:11,583 --> 00:15:14,000
I'm sure you're going to spend
the time productively.
174
00:15:22,042 --> 00:15:24,500
Lucy, why don't you go check on
Ben and see if he's okay?
175
00:15:40,292 --> 00:15:41,417
Well, I was right.
176
00:15:45,500 --> 00:15:47,167
How'd it go with douchebag?
177
00:15:49,333 --> 00:15:51,082
Well,
aren't you glad you didn't...
178
00:15:51,083 --> 00:15:52,083
Great.
179
00:15:52,458 --> 00:15:53,375
How is that the best...
180
00:15:53,376 --> 00:15:55,583
We're really knocking it
out of the park.
181
00:15:56,000 --> 00:15:57,167
That was the worst...
182
00:16:00,250 --> 00:16:02,999
We could take you to the best
place to spin
183
00:16:03,000 --> 00:16:04,083
in the whole forest.
184
00:16:05,167 --> 00:16:07,125
I would very much like that.
185
00:16:14,333 --> 00:16:16,458
How's the pro-boning?
186
00:16:18,167 --> 00:16:19,250
Well, anyway...
187
00:16:20,417 --> 00:16:22,917
When this is all over,
you'll thank me.
188
00:16:43,958 --> 00:16:45,292
I don't want to hear it, Lucy.
189
00:16:47,083 --> 00:16:48,582
You don't have to keep doing it.
190
00:16:48,583 --> 00:16:51,416
- I like Shane.
- He makes me feel ill.
191
00:16:51,417 --> 00:16:54,167
Well, you don't have to talk to
him. Just let me deal with it.
192
00:17:01,375 --> 00:17:02,375
Four months.
193
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
A little gas money.
194
00:17:41,875 --> 00:17:43,874
- Aggie, no, no, no.
- No what?
195
00:17:43,875 --> 00:17:46,000
I don't get to spend my money
how I please?
196
00:17:46,625 --> 00:17:47,958
You got friends, girl.
197
00:17:48,625 --> 00:17:49,833
Let me help.
198
00:17:53,042 --> 00:17:54,083
Thanks.
199
00:17:55,667 --> 00:17:57,042
Whose daddy is that?
200
00:17:59,167 --> 00:18:00,000
- Hey, Mandy?
- Whose daddy is that?
201
00:18:00,001 --> 00:18:01,875
Can you make those letters
bigger?
202
00:18:03,167 --> 00:18:05,647
I want the cameras to be able to
read those signs. Okay, honey?
203
00:18:10,083 --> 00:18:11,374
You sound like me.
204
00:18:11,375 --> 00:18:13,000
Oh!
205
00:18:14,583 --> 00:18:16,208
It's funny, isn't it?
206
00:18:16,542 --> 00:18:18,958
- It's funny.
- Good job.
207
00:18:29,667 --> 00:18:30,667
Hi.
208
00:18:31,583 --> 00:18:32,583
Hi.
209
00:18:36,042 --> 00:18:37,958
One execution wasn't
enough for you, huh?
210
00:18:39,542 --> 00:18:42,000
Oh, I'm sorry.
Am I crashing your party?
211
00:18:44,333 --> 00:18:46,083
Technically not a party.
212
00:18:47,958 --> 00:18:49,292
Hey, you got any beer
or anything?
213
00:18:49,542 --> 00:18:53,125
- Uh, got soda.
- I guess that'll have to do.
214
00:18:55,125 --> 00:18:56,125
Okay.
215
00:19:03,917 --> 00:19:05,333
- Here.
- Thanks.
216
00:19:12,000 --> 00:19:13,125
Nice rv.
217
00:19:15,000 --> 00:19:16,375
It's like a million years old.
218
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Rv-saurus?
219
00:19:20,583 --> 00:19:22,208
Basically extinct, yeah.
220
00:19:28,375 --> 00:19:30,583
That's it right there.
Real good.
221
00:19:36,375 --> 00:19:37,542
I've got to get back.
222
00:19:38,333 --> 00:19:40,249
I stay in this den of iniquity
too long,
223
00:19:40,250 --> 00:19:42,167
and the good lord's likely
to strike me down.
224
00:19:42,375 --> 00:19:44,167
Come on.
It's not that bad, is it?
225
00:19:44,208 --> 00:19:45,208
No.
226
00:19:47,417 --> 00:19:49,377
Hey, I was thinking about
walking into town later.
227
00:19:49,625 --> 00:19:50,958
Get a real drink.
228
00:19:52,125 --> 00:19:53,292
You want to come?
229
00:19:57,375 --> 00:19:59,624
- Sure.
- Well, don't sound too excited.
230
00:19:59,625 --> 00:20:03,250
No, it's just I didn't... I
don't think we're supposed to...
231
00:20:04,333 --> 00:20:06,125
- Fraternize. I...
- Oh.
232
00:20:06,958 --> 00:20:08,292
Right.
Is there a law against it?
233
00:20:09,375 --> 00:20:10,375
An unwritten one.
234
00:20:11,500 --> 00:20:13,580
Those are the easiest ones to
break in my experience.
235
00:20:15,042 --> 00:20:17,083
So just go for a smoke
around eight. Okay?
236
00:20:18,375 --> 00:20:20,291
- Okay.
- Try and muster up
237
00:20:20,292 --> 00:20:22,000
- some enthusiasm by then.
- Well, I...
238
00:20:25,375 --> 00:20:27,249
Ben, stop picking
at it. Just eat your food.
239
00:20:27,250 --> 00:20:28,250
It's gross.
240
00:20:29,292 --> 00:20:31,166
I didn't ask
for a review, just eat it.
241
00:20:31,167 --> 00:20:33,167
Whoa, whoa, whoa. Rewind.
242
00:20:33,667 --> 00:20:36,333
- What do you mean "gross"?
- I mean it's gross.
243
00:20:36,958 --> 00:20:38,000
This is barely food.
244
00:20:39,125 --> 00:20:41,457
Dude. I spent at least
ten minutes making this dish.
245
00:20:41,458 --> 00:20:45,082
I mean, this is my dish.
This is my specialty dish.
246
00:20:45,083 --> 00:20:47,416
- I always make this dish.
- And it always tastes like ass.
247
00:20:47,417 --> 00:20:48,417
Ben!
248
00:20:49,708 --> 00:20:52,583
I mean, I can't even believe
what I'm hearing right now.
249
00:20:53,667 --> 00:20:56,374
I mean, this is the entire
extent of my culinary oeuvre,
250
00:20:56,375 --> 00:20:58,207
and you're telling me
it doesn't even taste good?
251
00:20:58,208 --> 00:20:59,208
Yeah.
252
00:21:00,208 --> 00:21:02,542
It could be time for you
to learn a new recipe.
253
00:21:03,042 --> 00:21:05,292
- Et fucking tu, Martha?
- Lucy.
254
00:21:08,250 --> 00:21:09,458
Mom taught me this.
255
00:21:11,125 --> 00:21:13,249
I'm pretty sure it's the only
dish she could make.
256
00:21:13,250 --> 00:21:15,499
I'm pretty sure it's the only
thing dad would eat.
257
00:21:15,500 --> 00:21:17,542
She could burn in drive-through,
that woman.
258
00:21:18,000 --> 00:21:19,957
- You used to get drive-through?
- Sometimes.
259
00:21:19,958 --> 00:21:21,375
Anyway, I like it. So...
260
00:21:25,250 --> 00:21:26,570
I'm probably going to be
out late.
261
00:21:29,417 --> 00:21:30,417
For what?
262
00:21:31,542 --> 00:21:32,542
I'm meeting a friend.
263
00:21:33,500 --> 00:21:35,042
You don't have any friends
in Virginia.
264
00:21:37,083 --> 00:21:39,458
Actually, the state motto
for a while, I think.
265
00:21:41,292 --> 00:21:43,000
Can we just get pizza instead?
266
00:21:44,167 --> 00:21:46,207
Oh, my god,
this kid is breaking my heart.
267
00:21:46,208 --> 00:21:48,208
Just eat your ass and cheese.
268
00:21:49,417 --> 00:21:51,500
I mean Mac and cheese. God.
269
00:22:04,042 --> 00:22:06,250
- Hi.
- Jesus!
270
00:22:21,042 --> 00:22:23,333
So, you got a boyfriend,
or whatever?
271
00:22:24,208 --> 00:22:25,417
Um, I'm single.
272
00:22:27,042 --> 00:22:30,042
What is wrong with the citizens
of Ohio?
273
00:22:32,375 --> 00:22:35,458
I don't think we have enough
time to answer that question.
274
00:22:36,042 --> 00:22:37,583
Well, it's their loss.
275
00:22:38,375 --> 00:22:40,042
They seem to be coping okay.
276
00:22:41,375 --> 00:22:43,855
They don't appreciate a vision
of perfection when they see one.
277
00:22:48,917 --> 00:22:51,375
Uh, do you have a boyfriend,
or whatever?
278
00:22:52,625 --> 00:22:54,167
I'm between boyfriends.
279
00:22:54,458 --> 00:22:56,583
- That sounds uncomfortable.
- Yeah, it is.
280
00:22:57,667 --> 00:23:01,000
- Well, I am seeing this guy.
- He sounds like a jerk.
281
00:23:04,458 --> 00:23:07,375
Ohio. It has a nice ring to it.
282
00:23:07,667 --> 00:23:10,042
Spoken like someone
who's never been there.
283
00:23:10,917 --> 00:23:13,375
- What about you?
- Bastogne, Illinois.
284
00:23:14,083 --> 00:23:16,083
They don't have the death
penalty in Illinois.
285
00:23:16,958 --> 00:23:19,542
You can imagine the letters
my mother has written.
286
00:23:21,542 --> 00:23:24,083
- What do you do there?
- I work in a law firm.
287
00:23:24,917 --> 00:23:27,208
- Like, as a lawyer?
- Junior lawyer.
288
00:23:28,167 --> 00:23:29,208
I hate lawyers.
289
00:23:30,125 --> 00:23:31,292
Thanks!
290
00:23:32,042 --> 00:23:33,042
You seem okay.
291
00:23:36,042 --> 00:23:37,083
Two beers.
292
00:23:56,542 --> 00:23:57,542
So why'd you come back?
293
00:23:59,042 --> 00:24:02,374
Um, I don't know, having
those people there for us.
294
00:24:02,375 --> 00:24:03,542
It made a difference.
295
00:24:04,917 --> 00:24:06,677
I guess I just wanted to give
something back.
296
00:24:10,542 --> 00:24:12,500
How come you didn't go
in and watch too?
297
00:24:13,167 --> 00:24:17,000
Wow. You really do just
spy on me at these things, huh?
298
00:24:17,208 --> 00:24:20,208
Well, you come all that way and
you missed the big show. I...
299
00:24:21,250 --> 00:24:23,125
Just figure that's the best bit
for you.
300
00:24:25,042 --> 00:24:27,125
I'm glad he's dead. How's that?
301
00:24:28,125 --> 00:24:29,208
Kind of scary.
302
00:24:30,500 --> 00:24:32,083
My dad will never be the same.
303
00:24:33,375 --> 00:24:35,207
Everything will always be
a little bit worse.
304
00:24:35,208 --> 00:24:37,125
My dad will always be a little
bit worse.
305
00:24:37,375 --> 00:24:39,458
That man destroyed my world.
306
00:24:39,667 --> 00:24:42,250
Now he's dead. I move on.
So fuck him.
307
00:24:43,542 --> 00:24:44,958
Lady vengeance.
308
00:24:46,000 --> 00:24:47,375
That was intense.
309
00:24:51,625 --> 00:24:53,042
So how'd you get into it then?
310
00:24:53,875 --> 00:24:55,125
Your mom make you?
311
00:24:56,042 --> 00:24:58,333
Martha's not my mom.
She's my sister.
312
00:25:00,292 --> 00:25:01,541
And that was
your little brother?
313
00:25:01,542 --> 00:25:02,542
Yeah.
314
00:25:03,458 --> 00:25:05,208
You're a little troupe
of sibling activists.
315
00:25:06,000 --> 00:25:07,125
Where's the parents?
316
00:25:09,958 --> 00:25:10,958
My mom's dead.
317
00:25:11,583 --> 00:25:14,208
Shit. I'm so sorry.
318
00:25:17,083 --> 00:25:19,417
Where'd you get your parents
from anyway? A catalog?
319
00:25:21,208 --> 00:25:22,375
Hey, now.
320
00:25:37,583 --> 00:25:40,000
That's nice. Really.
321
00:25:49,375 --> 00:25:52,375
I reckon you're drunk enough
to tell me your sad story.
322
00:25:55,042 --> 00:25:57,042
What makes you think
I have a sad story?
323
00:25:57,333 --> 00:25:59,167
You're way too interesting
not to.
324
00:26:10,417 --> 00:26:11,875
So where's your dad?
325
00:26:18,208 --> 00:26:20,458
He's in the state pen.
326
00:26:26,542 --> 00:26:27,917
What's he serving?
327
00:26:34,875 --> 00:26:36,583
He's on h wing.
328
00:26:40,083 --> 00:26:41,250
Sandusky wood.
329
00:26:47,208 --> 00:26:48,333
H isn't...
330
00:26:49,625 --> 00:26:51,583
The wing that
you want to be on...
331
00:26:52,917 --> 00:26:54,042
If you know what I mean.
332
00:26:59,042 --> 00:27:00,042
Your mom?
333
00:27:07,875 --> 00:27:08,875
When?
334
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Eight years ago.
335
00:27:14,500 --> 00:27:17,875
I came home from a friend's
house and I, uh...
336
00:27:23,000 --> 00:27:24,417
I found her in the living room.
337
00:27:27,542 --> 00:27:29,917
She had been stabbed and, um...
338
00:27:33,042 --> 00:27:35,124
Uh, my dad,
he was supposed to be
339
00:27:35,125 --> 00:27:37,000
across town that night,
but someone...
340
00:27:37,583 --> 00:27:39,416
They saw some guy
that looked like him,
341
00:27:39,417 --> 00:27:42,208
like, a few blocks away,
throw something in a bush.
342
00:27:46,542 --> 00:27:47,542
A weapon?
343
00:27:49,208 --> 00:27:50,208
Yeah.
344
00:27:51,375 --> 00:27:53,656
But, you know, there's, like...
There's holes in the case.
345
00:27:55,208 --> 00:27:56,458
You don't think he did it?
346
00:27:58,333 --> 00:27:59,458
He says he didn't.
347
00:28:01,292 --> 00:28:04,541
I mean, we have this lawyer
and he's got, like, three guys
348
00:28:04,542 --> 00:28:06,250
off death row and...
349
00:28:09,125 --> 00:28:13,542
But we can't afford him,
so Martha's like fucking... shit!
350
00:28:26,333 --> 00:28:27,375
It's okay.
351
00:28:28,542 --> 00:28:32,375
And we go to all these, like,
stupid fucking protests,
352
00:28:32,417 --> 00:28:35,292
like it's going to make
a fucking difference.
353
00:29:45,167 --> 00:29:46,208
- Hey.
- Hi!
354
00:30:43,375 --> 00:30:44,375
I'm hungover.
355
00:30:46,000 --> 00:30:47,583
I'm sorry. I didn't, uh...
356
00:30:48,917 --> 00:30:51,917
Mean for last night
to turn into such a...
357
00:30:52,625 --> 00:30:54,042
Counseling session.
358
00:30:54,417 --> 00:30:55,417
It's just...
359
00:30:57,167 --> 00:30:59,417
Booze. I should
probably never drink it.
360
00:31:04,625 --> 00:31:06,208
So, are you all right?
361
00:31:06,917 --> 00:31:10,125
Yeah. Yeah, I'm fine.
362
00:31:10,417 --> 00:31:11,583
Okay, 'cause...
363
00:31:13,083 --> 00:31:14,417
We got to go.
364
00:31:29,042 --> 00:31:31,083
I'll be thinking about you,
Lucy moro.
365
00:31:57,292 --> 00:31:59,292
Lucy.
It's my turn on the laptop.
366
00:31:59,667 --> 00:32:00,917
I'm on it.
367
00:32:04,000 --> 00:32:05,208
What are you doing?
368
00:32:06,417 --> 00:32:08,333
I'm writing
the great American novel.
369
00:32:09,958 --> 00:32:11,042
What?
370
00:32:13,167 --> 00:32:15,208
I'm looking at porn, okay?
Go away.
371
00:33:05,375 --> 00:33:07,417
- You look good.
- Yeah?
372
00:33:07,958 --> 00:33:08,958
Yeah.
373
00:33:09,958 --> 00:33:11,083
You look happy.
374
00:33:11,583 --> 00:33:13,208
Did I tell you we were on TV?
375
00:33:13,417 --> 00:33:15,916
- No. Get out of here.
- Yeah.
376
00:33:15,917 --> 00:33:17,416
A news report in Virginia.
377
00:33:17,417 --> 00:33:18,999
And you can see
Ben in the background
378
00:33:19,000 --> 00:33:21,417
with signs and everything.
It's on YouTube.
379
00:33:21,917 --> 00:33:23,583
- YouTube?
- Yeah.
380
00:33:25,417 --> 00:33:28,083
Oh. I brought this.
381
00:33:29,125 --> 00:33:31,167
He's basically
my height already.
382
00:33:32,375 --> 00:33:33,416
Martha was saying
383
00:33:33,417 --> 00:33:35,582
that she thinks there's
a model in the family.
384
00:33:35,583 --> 00:33:39,542
I was assuming it was me,
but I'm beginning to wonder.
385
00:33:39,917 --> 00:33:41,082
He's not giving you any trouble?
386
00:33:41,083 --> 00:33:42,917
No. He's a good kid.
387
00:33:45,250 --> 00:33:48,250
- He'd love to come visit soon.
- Yeah, I know.
388
00:33:51,083 --> 00:33:53,833
You know, it's just
been a while and, uh...
389
00:33:54,542 --> 00:33:56,917
The lawyer was here.
390
00:33:57,583 --> 00:33:59,042
He told me about the witness.
391
00:34:00,250 --> 00:34:02,167
He seems to think
it's good news.
392
00:34:03,292 --> 00:34:04,375
Yeah.
393
00:34:06,042 --> 00:34:08,292
What? You don't think so?
394
00:34:09,083 --> 00:34:10,833
There's got to be
something, right?
395
00:34:12,417 --> 00:34:15,500
I mean, that proves it,
that proves you weren't there.
396
00:34:17,125 --> 00:34:18,833
He's just covering
all the angles.
397
00:34:19,333 --> 00:34:21,416
I just thought you wanted
your name cleared is all.
398
00:34:21,417 --> 00:34:22,583
I wanna get out of here.
399
00:34:27,292 --> 00:34:29,042
Hey. How's the house?
400
00:34:31,208 --> 00:34:32,250
It's okay.
401
00:34:32,958 --> 00:34:34,125
And the garden?
402
00:34:34,958 --> 00:34:35,958
Fine.
403
00:34:36,542 --> 00:34:38,083
Your mother loved that garden.
404
00:34:38,583 --> 00:34:40,833
She could have planted a cherry
tree in the desert.
405
00:34:42,250 --> 00:34:44,249
How about that boiler?
Did you get it checked?
406
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
I will.
407
00:34:46,583 --> 00:34:47,458
You wait for it to pack
in, they'll charge you double
408
00:34:47,459 --> 00:34:49,416
because they know
you're desperate.
409
00:34:49,417 --> 00:34:50,999
You've got two girls
living alone...
410
00:34:51,000 --> 00:34:52,624
It's not cheap is the thing.
411
00:34:52,625 --> 00:34:54,250
People take advantage.
412
00:34:58,417 --> 00:35:01,082
In these protests,
there's guys there, right?
413
00:35:01,083 --> 00:35:02,083
Yeah.
414
00:35:02,917 --> 00:35:03,667
'Cause you need to
tell your sister
415
00:35:03,667 --> 00:35:04,667
to hurry up and meet someone.
416
00:35:04,668 --> 00:35:06,666
'Cause I know
I'm not going to be able to
417
00:35:06,667 --> 00:35:08,417
meet my grandchildren, so...
418
00:35:09,625 --> 00:35:12,417
I want to know that there are
some on the way at least.
419
00:35:13,625 --> 00:35:15,957
Well, I'll tell her to put
herself around more.
420
00:35:15,958 --> 00:35:18,291
That's not what I mean.
And you neither.
421
00:35:18,292 --> 00:35:19,957
You don't have to
worry about me.
422
00:35:19,958 --> 00:35:21,583
Of course I worry.
I'm your father.
423
00:35:23,417 --> 00:35:24,417
Hey.
424
00:35:25,208 --> 00:35:28,208
Small hands...
Give me some affection.
425
00:35:49,583 --> 00:35:52,167
- I miss you, darling.
- You too, dad.
426
00:36:36,542 --> 00:36:38,417
Hey! What are you doing?
427
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Okay.
428
00:37:18,083 --> 00:37:19,083
Fuck!
429
00:37:28,583 --> 00:37:29,958
- Hi!
- Hi.
430
00:37:30,208 --> 00:37:31,542
Hi, hey, hello.
431
00:37:32,000 --> 00:37:33,208
- Hello.
- Hello.
432
00:37:33,583 --> 00:37:35,624
I'm sorry. I said that already,
I guess, yeah.
433
00:37:35,625 --> 00:37:37,499
Yeah. A few times.
434
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
Hi.
435
00:37:40,417 --> 00:37:42,333
So? What's up?
436
00:37:43,375 --> 00:37:45,917
Um, nothing. Nothing.
I'm just, um...
437
00:37:47,458 --> 00:37:50,167
I... what's up with you?
438
00:37:51,625 --> 00:37:53,416
Sorry. I hope it's not weird
that I called.
439
00:37:53,417 --> 00:37:56,916
It's super weird.
It's... it's extremely weird.
440
00:37:56,917 --> 00:37:58,583
I... I think you're...
441
00:37:59,417 --> 00:38:01,083
A freak.
442
00:38:01,417 --> 00:38:03,417
No! It's fine! It's fine!
It's fine!
443
00:38:03,667 --> 00:38:06,917
Um, is that your office, or...
444
00:38:07,667 --> 00:38:10,958
Yeah. It's my boss's,
but he's at lunch, so...
445
00:38:11,333 --> 00:38:13,083
You law types are so fancy.
446
00:38:13,583 --> 00:38:17,457
Yeah. I know, right? With our
sandwiches and everything.
447
00:38:17,458 --> 00:38:19,458
Lucy, I want to use the laptop.
448
00:38:19,917 --> 00:38:21,083
I'm on it.
449
00:38:22,292 --> 00:38:25,124
I'm playing warcraft!
Everyone's waiting for me.
450
00:38:25,125 --> 00:38:27,582
- You said I could have it.
- Your dumb game can wait, Benny.
451
00:38:27,583 --> 00:38:30,542
It's not dumb! I'm a healer now,
shithead! People need me!
452
00:38:31,042 --> 00:38:32,083
No!
453
00:38:43,417 --> 00:38:44,583
Open the door!
454
00:38:46,417 --> 00:38:47,583
Fucking hell!
455
00:38:49,667 --> 00:38:51,208
I always wanted
a little brother.
456
00:38:51,458 --> 00:38:54,999
Well, send me your address.
I'll fedex him over.
457
00:38:55,000 --> 00:38:56,583
No, just send yourself.
458
00:38:58,458 --> 00:39:00,292
Right. Yeah, I'll just...
459
00:39:01,000 --> 00:39:04,417
Hop in a crate and wait for you
to open it?
460
00:39:05,250 --> 00:39:06,457
Better yet,
I'll get in with you,
461
00:39:06,458 --> 00:39:08,583
we could post ourselves away.
462
00:39:09,333 --> 00:39:11,333
I'll get some stamps?
463
00:39:14,458 --> 00:39:15,833
Where do you want to go?
464
00:39:21,250 --> 00:39:22,583
Well, everywhere, I guess.
465
00:39:26,500 --> 00:39:29,250
Look, I was actually calling
'cause I spoke to my boss.
466
00:39:29,917 --> 00:39:31,999
He's like a proper lawyer,
not like me.
467
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
And, um...
468
00:39:34,083 --> 00:39:35,083
I hope this isn't too forward,
469
00:39:35,084 --> 00:39:38,292
but, uh, we work
with this lab in Chicago,
470
00:39:38,500 --> 00:39:41,291
and they have
this new chemical process.
471
00:39:41,292 --> 00:39:43,291
And the technology has
improved so much
472
00:39:43,292 --> 00:39:47,292
that you can sometimes find
new stuff on old evidence.
473
00:39:48,167 --> 00:39:49,125
And they owe us a favor,
474
00:39:49,126 --> 00:39:51,208
so I could put you
in touch with them.
475
00:39:52,083 --> 00:39:53,250
If you wanted.
476
00:39:54,375 --> 00:39:55,375
Wow.
477
00:39:57,583 --> 00:40:00,208
Th... thank you so much.
I don't know what to say.
478
00:40:00,542 --> 00:40:02,083
You don't have to say anything.
479
00:40:03,458 --> 00:40:04,458
Look at you...
480
00:40:05,250 --> 00:40:06,542
Fighting the death penalty.
481
00:40:08,958 --> 00:40:10,250
Only for the innocent ones.
482
00:40:14,542 --> 00:40:16,125
Why aren't we doing Indiana?
483
00:40:17,125 --> 00:40:20,082
Forty-year-old guy shot his
business partner. Who cares?
484
00:40:20,083 --> 00:40:22,041
No. We're going to
Missouri next month.
485
00:40:22,042 --> 00:40:24,917
Fuck yeah! There's that great
barbecue place on the way.
486
00:40:26,167 --> 00:40:27,583
I do love barbecue.
487
00:40:33,917 --> 00:40:35,417
You talk to weldon
about the tests?
488
00:40:35,625 --> 00:40:37,417
Yeah. He doesn't think
they're a good idea.
489
00:40:37,458 --> 00:40:39,041
- Why?
- I don't know,
490
00:40:39,042 --> 00:40:40,934
he's probably annoyed
somebody else is helping out.
491
00:40:40,958 --> 00:40:42,417
I told him to get them, though.
492
00:40:50,292 --> 00:40:51,375
Should we ask dad...
493
00:40:53,292 --> 00:40:54,582
If he thinks it's a good idea?
494
00:40:54,583 --> 00:40:56,250
Why wouldn't he think
it's a good idea?
495
00:40:57,667 --> 00:40:58,958
Yeah. I guess...
496
00:41:00,125 --> 00:41:01,499
I guess if something comes up
then that's good, right?
497
00:41:01,500 --> 00:41:02,833
Well, obviously.
498
00:41:03,458 --> 00:41:05,250
Well, mercy seems
pretty confident
499
00:41:05,292 --> 00:41:07,999
that something could come up,
and she works at a law firm.
500
00:41:08,000 --> 00:41:10,292
Does she work at a law firm?
501
00:41:10,917 --> 00:41:14,083
I don't think I've heard you
mention that before.
502
00:41:17,917 --> 00:41:20,167
So, I guess your boyfriend
will come back again then?
503
00:41:20,375 --> 00:41:21,458
I guess so.
504
00:41:24,000 --> 00:41:26,542
That's good 'cause you like him
so, so much.
505
00:41:26,958 --> 00:41:28,042
Uh-huh.
506
00:41:29,333 --> 00:41:31,083
Dad asked
why you haven't had kids yet.
507
00:41:31,292 --> 00:41:33,125
Because I'm still
looking after his.
508
00:41:45,167 --> 00:41:46,375
How you feeling, dude?
509
00:41:47,250 --> 00:41:48,250
Not good.
510
00:41:49,125 --> 00:41:50,417
Try to get some rest, buddy.
511
00:41:57,375 --> 00:42:00,541
Remember the terms. You gotta
kill him before he bites you.
512
00:42:00,542 --> 00:42:01,957
Doesn't matter
if he's our brother.
513
00:42:01,958 --> 00:42:03,125
Shut up, Lucy.
514
00:42:04,375 --> 00:42:06,041
He can't go to Missouri
like this.
515
00:42:06,042 --> 00:42:08,416
Will you be okay to stay home
and take care of him?
516
00:42:08,417 --> 00:42:10,374
Why do I have to stay? I can go.
517
00:42:10,375 --> 00:42:12,999
You want to go all the way to
Missouri on your own?
518
00:42:13,000 --> 00:42:14,999
You've never gone to one of
these by yourself.
519
00:42:15,000 --> 00:42:17,582
- So? I can't start now?
- I know why you want to go.
520
00:42:17,583 --> 00:42:20,082
- It's what dad wants.
- It is not what dad wants.
521
00:42:20,083 --> 00:42:21,999
- Martha, come on.
- No! End of the discussion.
522
00:42:22,000 --> 00:42:23,167
You're not going!
523
00:42:51,667 --> 00:42:52,667
Fuck.
524
00:42:56,833 --> 00:42:59,957
♪ Baby won't you tell me your
number boom, boom, boom ♪
525
00:42:59,958 --> 00:43:01,958
♪ my heart beats like thunder
526
00:43:02,292 --> 00:43:05,083
♪ baby, baby, baby
won't you tell me your name? ♪
527
00:43:05,292 --> 00:43:08,375
♪ 'Cause girl, oh, girl
I want to see you again ♪
528
00:43:08,625 --> 00:43:12,082
♪ oh, baby, baby, baby
won't you tell me your number ♪
529
00:43:12,083 --> 00:43:15,624
♪ boom, boom, boom
my heart beats like thunder ♪
530
00:43:15,625 --> 00:43:18,957
♪ baby, baby, baby
won't you tell me your name? ♪
531
00:43:18,958 --> 00:43:22,292
♪ 'Cause girl, oh, girl,
I want to see you again ♪
532
00:43:32,167 --> 00:43:34,958
Don't kill for me!
533
00:43:48,250 --> 00:43:49,457
It's our duty to win!
534
00:43:49,458 --> 00:43:50,916
It's our duty to win!
535
00:43:50,917 --> 00:43:52,916
We must love
and support one another!
536
00:43:52,917 --> 00:43:54,624
We must love
and support one another.
537
00:43:54,625 --> 00:43:56,499
We have nothing to lose
but our chains!
538
00:43:56,500 --> 00:43:58,207
We have nothing to lose
but our chains!
539
00:43:58,208 --> 00:44:00,125
It is our duty
to fight for our freedom!
540
00:44:51,417 --> 00:44:53,583
I just hitched a ride
with a guy from the group.
541
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
My dad had a thing,
542
00:44:56,000 --> 00:44:58,249
and my mom's choir
is singing in competition.
543
00:44:58,250 --> 00:45:00,167
Your mom sings
competitive choir?
544
00:45:00,375 --> 00:45:04,124
Yeah. Mom thinks that god
hasn't created anything
545
00:45:04,125 --> 00:45:06,458
that can't be improved
by a judging panel.
546
00:45:13,000 --> 00:45:15,083
So you must have really wanted
to see this one, huh?
547
00:45:17,917 --> 00:45:18,958
Sure did.
548
00:45:28,917 --> 00:45:30,208
What are you thinking about?
549
00:45:31,458 --> 00:45:32,583
It's stupid.
550
00:45:33,083 --> 00:45:34,542
Well, obviously.
551
00:45:37,208 --> 00:45:38,458
Seriously, what?
552
00:45:40,458 --> 00:45:42,375
I used to go to
the river with my dad.
553
00:45:46,208 --> 00:45:48,666
You see, he loved fishing,
but Martha and my mom hated it.
554
00:45:48,667 --> 00:45:51,292
So, you know,
I'd end up going on my own.
555
00:45:55,083 --> 00:45:56,624
But then, like,
a few hours later,
556
00:45:56,625 --> 00:45:58,916
they would, like,
show up and be like,
557
00:45:58,917 --> 00:46:01,125
"oh, we just went for a walk,"
you know?
558
00:46:01,458 --> 00:46:02,458
And then...
559
00:46:06,458 --> 00:46:07,957
Martha and I would end up, like,
560
00:46:07,958 --> 00:46:10,375
playing in the water or whatever
and then we'd...
561
00:46:11,375 --> 00:46:14,207
Look and see my dad
and mom kissing.
562
00:46:14,208 --> 00:46:15,833
You know, and we'd just, like...
563
00:46:17,292 --> 00:46:20,167
Scream and freak out,
and they're, like, laughing.
564
00:46:23,667 --> 00:46:26,292
You know, I think
that only happened once.
565
00:46:33,667 --> 00:46:36,542
I think we only went to the
river one single time.
566
00:46:39,000 --> 00:46:40,917
But it feels like more,
you know.
567
00:46:45,958 --> 00:46:47,292
We should probably go, huh?
568
00:46:49,333 --> 00:46:50,958
Yeah, I guess so.
569
00:47:11,625 --> 00:47:13,083
You falling asleep?
570
00:47:13,583 --> 00:47:14,625
No.
571
00:47:15,667 --> 00:47:16,875
Liar.
572
00:47:17,667 --> 00:47:19,292
Yeah.
573
00:47:28,417 --> 00:47:31,833
You can stay, you know.
Like, if you wanted... to.
574
00:47:33,125 --> 00:47:34,375
Like, you could...
575
00:47:38,125 --> 00:47:39,583
I should probably get back.
576
00:47:51,083 --> 00:47:53,167
I met with the victim's mom.
She was...
577
00:47:55,125 --> 00:47:56,250
So broken.
578
00:47:57,125 --> 00:47:58,125
So sad.
579
00:48:01,083 --> 00:48:02,917
How do you ever
come back from that?
580
00:48:07,125 --> 00:48:08,125
Maybe you don't.
581
00:48:11,000 --> 00:48:12,333
You think you ever will?
582
00:48:25,083 --> 00:48:26,916
When Mike's killer was executed,
583
00:48:26,917 --> 00:48:29,500
my parents felt
this massive weight lifted.
584
00:48:30,458 --> 00:48:32,292
Like they could
finally breathe again.
585
00:48:36,042 --> 00:48:37,417
That's what I want for you.
586
00:48:44,667 --> 00:48:46,333
We're not the same, you know?
587
00:48:48,625 --> 00:48:49,625
I know.
588
00:48:50,917 --> 00:48:54,458
I'm sorry your dad's partner got
himself shot, but it was my mom.
589
00:48:55,958 --> 00:48:58,083
That's my fucking dad
that you're talking about.
590
00:48:59,083 --> 00:49:00,541
I'll feel better
if they kill him?
591
00:49:00,542 --> 00:49:01,957
No. That's not what I meant.
592
00:49:01,958 --> 00:49:03,292
I mean, it's so great...
593
00:49:04,083 --> 00:49:06,957
That lethally injecting
a mentally disabled man
594
00:49:06,958 --> 00:49:08,500
is the key
to solving your grief.
595
00:49:09,000 --> 00:49:11,125
But my shit's
a little more complicated.
596
00:49:12,250 --> 00:49:13,833
- Lucy, I...
- Can you go?
597
00:49:14,292 --> 00:49:16,042
- Hold on.
- Can you just go?
598
00:49:19,625 --> 00:49:20,625
Okay.
599
00:49:39,083 --> 00:49:40,125
Lucy?
600
00:49:45,208 --> 00:49:46,417
You in there, honey?
601
00:50:14,625 --> 00:50:15,875
You okay?
602
00:50:22,625 --> 00:50:23,958
He didn't do it.
603
00:50:27,583 --> 00:50:29,958
- I know.
- No, you don't.
604
00:50:32,917 --> 00:50:33,917
You don't know.
605
00:50:35,542 --> 00:50:36,542
No one does.
606
00:50:39,583 --> 00:50:41,124
But I still don't
give you permission
607
00:50:41,125 --> 00:50:42,624
to stick a needle in his arm
and kill him.
608
00:50:42,625 --> 00:50:44,250
I don't fucking give you that!
609
00:50:50,667 --> 00:50:52,000
What are you doing?
610
00:50:55,417 --> 00:50:56,417
I'm driving you home.
611
00:51:31,583 --> 00:51:33,125
How are you going to get home?
612
00:51:34,333 --> 00:51:35,500
Don't worry about it.
613
00:51:40,417 --> 00:51:42,625
You're splitting gas money
though, right?
614
00:51:45,625 --> 00:51:47,124
And he hits it.
615
00:51:47,125 --> 00:51:48,458
Out there at third.
616
00:51:48,500 --> 00:51:50,250
- No.
- Out at second...
617
00:51:51,583 --> 00:51:52,917
Who's your team?
618
00:51:53,458 --> 00:51:54,999
The schaumburg boomers.
619
00:51:55,000 --> 00:51:57,249
Were they named by Dr. Seuss?
620
00:51:57,250 --> 00:51:59,125
A boomer is a type of
prairie chicken.
621
00:51:59,333 --> 00:52:02,249
Oh, okay. Well, that's not
ridiculous at all then.
622
00:52:02,250 --> 00:52:05,125
Just be quiet.
Let me listen to this, dude.
623
00:52:05,333 --> 00:52:06,958
So the ball flies...
624
00:52:07,292 --> 00:52:09,833
The gulfside prison
for women in Alabama.
625
00:52:10,667 --> 00:52:12,499
Delmarva correctional.
626
00:52:12,500 --> 00:52:16,250
Uh, the George Reed facility.
That's in Delaware.
627
00:52:16,500 --> 00:52:18,333
Uh, Tulsa penitentiary.
628
00:52:18,667 --> 00:52:21,541
And then the hunters creek unit
in Texas.
629
00:52:21,542 --> 00:52:23,875
I've been there a lot obviously.
630
00:52:24,583 --> 00:52:27,291
The south fork
branch facility...
631
00:52:27,292 --> 00:52:29,875
Maybe just list prisons
you haven't been to.
632
00:52:31,667 --> 00:52:32,917
Yeah?
633
00:52:34,417 --> 00:52:36,125
- Grieve?
- No.
634
00:52:36,667 --> 00:52:38,291
- Girder?
- No.
635
00:52:38,292 --> 00:52:39,625
Girls?
636
00:52:40,625 --> 00:52:41,625
I give up.
637
00:52:42,500 --> 00:52:43,250
Well, we have
five hours of driving left,
638
00:52:43,251 --> 00:52:45,375
so I'm confident you'll get it.
639
00:52:47,667 --> 00:52:49,167
- Gas meter!
- No.
640
00:52:50,667 --> 00:52:52,625
- Grit.
- Did you say grass?
641
00:52:53,917 --> 00:52:55,125
- Grit.
- Oh, no.
642
00:52:55,667 --> 00:52:57,500
- Grass.
- No.
643
00:53:03,042 --> 00:53:05,000
Okay, so tell me
about your love life.
644
00:53:08,167 --> 00:53:10,582
Um, well, there was, like,
645
00:53:10,583 --> 00:53:13,250
a brief relationship
back in school. Toby.
646
00:53:13,458 --> 00:53:16,583
- Oh. Sounds nice.
- Yeah, he's okay.
647
00:53:17,500 --> 00:53:20,125
- Still heartbroken.
- Well, naturally.
648
00:53:20,167 --> 00:53:21,292
Yeah, god, no.
649
00:53:21,333 --> 00:53:24,917
I don't know about that,
but we went to prom together...
650
00:53:26,583 --> 00:53:28,303
- And it didn't go well.
- What happened?
651
00:53:29,458 --> 00:53:30,666
Not my scene, I guess.
652
00:53:30,667 --> 00:53:33,625
I would love to see you
in a prom dress.
653
00:53:34,250 --> 00:53:35,458
I wore a tuxedo.
654
00:53:37,583 --> 00:53:38,666
Okay.
655
00:53:38,667 --> 00:53:40,917
And then there was another guy.
Gary.
656
00:53:41,417 --> 00:53:43,500
That was a little bit later.
657
00:53:44,333 --> 00:53:45,333
Um, but we only...
658
00:53:46,083 --> 00:53:50,124
That was just, you know,
like, sex, only once.
659
00:53:50,125 --> 00:53:53,542
- And I'm still not sure why.
- Did you like him?
660
00:53:53,958 --> 00:53:55,999
Uh, well,
all the girls liked him.
661
00:53:56,000 --> 00:53:57,333
No, but did you like him?
662
00:53:57,667 --> 00:53:58,667
Uh...
663
00:53:59,583 --> 00:54:01,332
He had a really cool guitar.
664
00:54:01,333 --> 00:54:05,041
And he had a really nice English
bulldog named Betty.
665
00:54:05,042 --> 00:54:07,332
That is not the
same thing as liking someone.
666
00:54:07,333 --> 00:54:10,166
- Turns out it's not, no.
- Okay, so, Toby, Gary
667
00:54:10,167 --> 00:54:12,666
and the bull terrier.
That's your whole love life?
668
00:54:12,667 --> 00:54:14,500
Well, Betty, but... and, uh...
669
00:54:15,292 --> 00:54:16,458
No, I, um...
670
00:54:17,250 --> 00:54:19,208
There were, like, a few people
here and there.
671
00:54:19,417 --> 00:54:21,042
When was the last time
you were laid?
672
00:54:21,500 --> 00:54:25,625
Oh, my god.
That is none of your business.
673
00:54:29,250 --> 00:54:30,875
Like, two years?
674
00:54:31,500 --> 00:54:34,542
Are... are you telling me?
Or are you asking a question?
675
00:54:35,583 --> 00:54:36,917
I'm telling you.
676
00:54:37,375 --> 00:54:39,500
- You're stating a fact.
- Yeah.
677
00:54:40,500 --> 00:54:42,167
- Two years!
- What?
678
00:54:42,958 --> 00:54:46,916
Don't yell at me! I haven't had
time for a relationship!
679
00:54:46,917 --> 00:54:50,499
Who is talking about a
relationship? Two years!
680
00:54:50,500 --> 00:54:52,958
- I've been busy!
- Doing what?
681
00:54:53,167 --> 00:54:55,082
You go on a lot of
long bike rides?
682
00:54:55,083 --> 00:54:57,250
I don't even... I don't, come on.
I...
683
00:54:58,000 --> 00:55:01,417
That's enough.
We can stop talking about me.
684
00:55:02,292 --> 00:55:05,541
I'm assuming by your horrified
rant that you sex a lot?
685
00:55:05,542 --> 00:55:06,542
What?
686
00:55:07,333 --> 00:55:09,666
Oh, my god, it's been so long
687
00:55:09,667 --> 00:55:12,958
that you've actually changed the
word to a verb!
688
00:55:13,250 --> 00:55:16,958
Did you sex her?
Do you like to sex each other?
689
00:55:17,167 --> 00:55:19,332
No! No, no.
You're better than this.
690
00:55:19,333 --> 00:55:21,208
- Well, I'm not.
- Well, you should be.
691
00:55:21,500 --> 00:55:23,083
Just fucking drive.
692
00:55:32,333 --> 00:55:33,500
No.
693
00:55:35,000 --> 00:55:36,083
No!
694
00:55:36,458 --> 00:55:38,333
- What?
- This is my song.
695
00:55:38,667 --> 00:55:40,417
This is my song. Pull over!
696
00:55:41,292 --> 00:55:42,499
Pull over! Pull over! Pull over!
697
00:55:42,500 --> 00:55:43,500
Okay.
698
00:55:52,208 --> 00:55:54,042
♪ You got me begging
you for mercy ♪
699
00:55:55,167 --> 00:55:57,458
♪ why won't you release me?
700
00:55:58,542 --> 00:56:01,583
♪ You got me begging you
for mercy ♪
701
00:56:02,458 --> 00:56:05,167
♪ why won't you release me?
702
00:56:06,292 --> 00:56:11,542
♪ I said release me
703
00:56:13,917 --> 00:56:15,583
♪ now you think that I
704
00:56:17,125 --> 00:56:19,333
♪ will be something
on the side ♪
705
00:56:20,667 --> 00:56:24,416
♪ but you got to understand
that I need a man ♪
706
00:56:24,417 --> 00:56:28,166
♪ who can take my hand
yes, I do ♪
707
00:56:28,167 --> 00:56:31,916
♪ I don't know what this is
but you got me good ♪
708
00:56:31,917 --> 00:56:34,125
♪ just like you knew you would ♪
709
00:56:35,375 --> 00:56:39,333
♪ I don't know what you do
but you do it well ♪
710
00:56:39,583 --> 00:56:42,417
♪ I love your stare...
711
00:58:48,417 --> 00:58:49,875
How old are you here?
712
00:58:52,208 --> 00:58:56,292
- Uh, thirteen.
- Who took the photo?
713
00:58:57,333 --> 00:58:58,333
Uh...
714
00:59:00,167 --> 00:59:02,167
I don't know.
I don't remember that day.
715
00:59:09,958 --> 00:59:11,917
Is this the room that you found
her in?
716
00:59:23,167 --> 00:59:24,917
She was there.
717
00:59:29,375 --> 00:59:31,875
We moved the TV cabinet
718
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
because we couldn't get
the bloodstain up.
719
00:59:38,208 --> 00:59:39,583
I guess it's still there, maybe.
720
00:59:41,667 --> 00:59:43,000
You were by yourself?
721
00:59:45,042 --> 00:59:47,333
Well, Ben was in his cot,
screaming.
722
00:59:48,167 --> 00:59:49,499
Martha was at college,
723
00:59:49,500 --> 00:59:52,375
so it took her an hour or so
to drive back.
724
00:59:56,125 --> 00:59:57,917
Were there any defense wounds?
725
00:59:58,458 --> 00:59:59,958
Or any other marks?
726
01:00:03,125 --> 01:00:04,125
Yeah.
727
01:00:06,000 --> 01:00:08,250
And the doors and the windows?
728
01:00:09,167 --> 01:00:10,375
Undamaged.
729
01:00:12,667 --> 01:00:14,250
So it wasn't a break in.
730
01:00:20,458 --> 01:00:24,167
No. Whoever it was,
she let them in. Or...
731
01:00:24,333 --> 01:00:25,958
Or they had a key?
732
01:00:28,917 --> 01:00:30,208
Was anything taken?
733
01:00:32,000 --> 01:00:34,333
Yeah, some jewelry,
but they, uh...
734
01:00:34,542 --> 01:00:37,417
They found it with the knife.
735
01:00:38,458 --> 01:00:39,917
And the knife was?
736
01:00:40,500 --> 01:00:41,875
From the kitchen.
737
01:00:42,667 --> 01:00:44,333
No prints or anything.
738
01:00:46,083 --> 01:00:48,000
You want to ask
if she was raped?
739
01:00:52,375 --> 01:00:54,125
Some people
don't like to ask that.
740
01:00:56,250 --> 01:00:59,291
She wasn't, if that helps
your investigation.
741
01:00:59,292 --> 01:01:01,167
- Sorry, I didn't...
- No. It's fine.
742
01:01:06,458 --> 01:01:08,000
There were marks by the door.
743
01:01:08,917 --> 01:01:10,333
Something had happened there.
744
01:01:11,292 --> 01:01:12,458
She hit her head.
745
01:01:14,167 --> 01:01:15,625
So the doorbell had rung.
746
01:01:16,958 --> 01:01:18,167
So she opened it.
747
01:01:19,542 --> 01:01:22,500
Her attacker came in,
knocked her to the ground...
748
01:01:23,667 --> 01:01:26,000
Went inside to find something
to steal.
749
01:01:28,083 --> 01:01:31,167
She got up, went to the kitchen.
Maybe grabbed a knife.
750
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Followed him in here.
751
01:01:34,083 --> 01:01:36,542
He grabbed the knife from her,
stabbed her...
752
01:01:38,000 --> 01:01:39,833
Ran out and closed the door
behind him.
753
01:01:41,958 --> 01:01:43,292
Why didn't she run out?
754
01:01:45,375 --> 01:01:47,624
If she was knocked down by a guy
by the front door,
755
01:01:47,625 --> 01:01:48,625
why didn't she run out
756
01:01:48,626 --> 01:01:50,875
- to try and get help?
- Her baby was upstairs.
757
01:01:52,375 --> 01:01:53,500
Would you leave your baby?
758
01:01:57,917 --> 01:01:59,125
Well, that's good to know.
759
01:02:00,542 --> 01:02:01,917
How was Missouri?
760
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Fine.
761
01:02:06,250 --> 01:02:08,416
- And you? You enjoy yourself?
- I don't go there for that.
762
01:02:08,417 --> 01:02:11,500
- No? You just go there to gloat?
- Martha...
763
01:02:13,292 --> 01:02:15,374
Ben's still sick
and I have to work.
764
01:02:15,375 --> 01:02:17,958
Can I trust you to stay here
and take care of him tomorrow?
765
01:02:36,375 --> 01:02:37,625
Did you believe it?
766
01:02:40,542 --> 01:02:42,416
What Martha said
about the intruder
767
01:02:42,417 --> 01:02:44,500
and my mom running back in?
768
01:02:47,042 --> 01:02:48,208
Do you believe it?
769
01:03:15,375 --> 01:03:16,375
Oh, fuck.
770
01:04:25,708 --> 01:04:28,958
No, no. No.
771
01:04:33,125 --> 01:04:35,166
- No.
- I really have to leave.
772
01:04:35,167 --> 01:04:38,292
No, no, no.
773
01:04:43,000 --> 01:04:44,208
Oh, hi.
774
01:04:47,458 --> 01:04:48,583
Who are you?
775
01:04:49,250 --> 01:04:51,292
I'm mercy. I'm Lucy's friend.
776
01:04:54,042 --> 01:04:55,042
Okay.
777
01:04:56,208 --> 01:04:57,500
You must be Benjamin.
778
01:04:59,708 --> 01:05:01,083
Do you want anything?
779
01:05:02,125 --> 01:05:03,917
I just threw up in the hallway.
780
01:05:04,917 --> 01:05:06,292
I'm going back to bed.
781
01:05:06,542 --> 01:05:08,082
Okay.
782
01:05:08,083 --> 01:05:10,082
I'm going to
leave you with that.
783
01:05:10,083 --> 01:05:11,083
Thanks.
784
01:05:11,458 --> 01:05:13,542
Um, I'll see you soon.
785
01:05:16,917 --> 01:05:18,083
Feel better, Ben!
786
01:05:35,208 --> 01:05:36,375
Oh, man!
787
01:05:45,292 --> 01:05:46,625
So you'll be in Georgia?
788
01:05:48,375 --> 01:05:49,875
Out in strength.
789
01:05:50,458 --> 01:05:52,667
You guys are the worst.
790
01:05:54,583 --> 01:05:56,082
Really?
Well, maybe I won't come then.
791
01:05:56,083 --> 01:05:58,292
No! No! I didn't mean it.
792
01:06:00,500 --> 01:06:01,583
I got to go.
793
01:06:02,417 --> 01:06:03,417
I've got a hot date
794
01:06:04,750 --> 01:06:07,150
at a reasonably priced Italian
chain restaurant with my boss.
795
01:06:07,375 --> 01:06:09,458
- Lucky.
- I know, right?
796
01:06:11,208 --> 01:06:12,958
Wait, where are you going?
797
01:06:14,125 --> 01:06:16,875
I told you. I got to go get
ready. I'll see you in Georgia.
798
01:06:23,542 --> 01:06:24,542
Oh, come on.
799
01:06:25,458 --> 01:06:26,542
Skip dinner!
800
01:07:04,333 --> 01:07:05,500
Is Martha around?
801
01:07:05,958 --> 01:07:06,958
She's out.
802
01:07:09,167 --> 01:07:10,292
Do you know where?
803
01:07:11,542 --> 01:07:13,042
With a guy from work.
804
01:07:15,125 --> 01:07:16,458
Is there something you wanted?
805
01:07:20,250 --> 01:07:21,958
Got some news about the case.
806
01:07:22,458 --> 01:07:23,583
What is it?
807
01:07:25,000 --> 01:07:27,875
- Maybe it can wait.
- I was joking!
808
01:07:28,542 --> 01:07:30,042
She's out with Ben.
809
01:07:31,375 --> 01:07:33,375
You're too sensitive.
You know that?
810
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
Twenty-two years old.
811
01:07:44,333 --> 01:07:46,375
You're living like
a middle-aged divorcee.
812
01:07:47,542 --> 01:07:49,125
Well, yeah. You'd know.
813
01:07:55,583 --> 01:07:57,542
I know she probably
sees other people.
814
01:07:59,042 --> 01:08:01,583
I can't actually figure out
whether she likes me or not.
815
01:08:03,292 --> 01:08:04,292
But you,
816
01:08:05,500 --> 01:08:08,250
I know you don't like me.
You think I'm the bad guy.
817
01:08:09,458 --> 01:08:11,083
You like your hippie friends.
818
01:08:12,083 --> 01:08:14,125
How many people have they got
off death row?
819
01:08:15,375 --> 01:08:16,917
None. Me?
820
01:08:17,250 --> 01:08:20,125
I've saved lives. Three of them.
But I'm the asshole?
821
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
It was Martha
who started whatever this is.
822
01:08:26,250 --> 01:08:28,207
Now, I'm driving three hours
to tell you something
823
01:08:28,208 --> 01:08:30,542
that could have been done
over a five-minute phone call.
824
01:08:31,042 --> 01:08:34,083
I'm so sorry this has fucked up
your life so much.
825
01:08:38,042 --> 01:08:40,042
Think she'll still want to see
me when it's over?
826
01:08:43,000 --> 01:08:44,875
It might depend on the outcome.
827
01:08:54,417 --> 01:08:57,167
I always thought he did it.
Your dad.
828
01:08:58,500 --> 01:09:00,375
Don't make a difference to me.
Just...
829
01:09:01,083 --> 01:09:02,958
Can't help having an opinion,
I guess.
830
01:09:04,250 --> 01:09:06,417
You come all the way here
just to tell me that?
831
01:09:07,542 --> 01:09:09,332
I came to tell you
the results of the test
832
01:09:09,333 --> 01:09:10,917
came back from Chicago.
833
01:09:11,625 --> 01:09:13,249
One of the hairs they got off
the crime scene
834
01:09:13,250 --> 01:09:14,542
matched a known criminal.
835
01:09:15,583 --> 01:09:17,958
Some guy up in Jersey
doing a bit for assault.
836
01:09:20,125 --> 01:09:21,333
He could be the killer?
837
01:09:22,417 --> 01:09:24,207
Your father might actually
be the victim
838
01:09:24,208 --> 01:09:26,042
of a miscarriage of justice.
839
01:09:27,000 --> 01:09:28,250
How's that make you feel?
840
01:09:32,125 --> 01:09:33,375
She's relieved!
841
01:09:34,292 --> 01:09:36,207
Shame on you.
I thought you were a believer.
842
01:09:36,208 --> 01:09:37,292
I am.
843
01:09:38,292 --> 01:09:40,042
Well, anyway,
I just came to tell you that.
844
01:09:40,958 --> 01:09:42,582
But I guess Martha's busy, so...
845
01:09:42,583 --> 01:09:46,083
She really doesn't see
other people. She's loyal.
846
01:09:48,417 --> 01:09:49,917
What happens now?
847
01:09:50,542 --> 01:09:52,000
If you girls want...
848
01:09:52,375 --> 01:09:54,125
I'll go get
some more tests done.
849
01:09:54,542 --> 01:09:56,707
Take a trip to Jersey,
speak to this son-of-a-bitch
850
01:09:56,708 --> 01:09:58,167
and see what's what.
851
01:10:00,042 --> 01:10:02,500
You could actually prove
that he didn't do it?
852
01:10:16,417 --> 01:10:18,042
Get your sister to call me.
853
01:10:28,250 --> 01:10:30,707
♪ Baby,
won't you tell me your number ♪
854
01:10:30,708 --> 01:10:32,541
♪ boom, boom, boom
855
01:10:32,542 --> 01:10:35,041
♪ my heart beats like thunder
856
01:10:35,042 --> 01:10:38,375
♪ baby, baby, baby
won't you tell me your name? ♪
857
01:10:38,583 --> 01:10:41,957
♪ 'Cause girl, oh, girl
I want to see you again ♪
858
01:10:41,958 --> 01:10:45,999
♪ I said, baby, baby, baby
won't you tell me your number ♪
859
01:10:46,000 --> 01:10:47,457
♪ boom, boom, boom
860
01:10:47,458 --> 01:10:49,625
♪ my heart beats like thunder
861
01:10:50,042 --> 01:10:53,333
♪ baby, baby, baby
won't you tell me your name? ♪
862
01:10:53,542 --> 01:10:57,333
♪ 'Cause girl, oh, girl
I want to see you again ♪
863
01:10:59,375 --> 01:11:01,208
Remember when the ac worked?
864
01:11:01,458 --> 01:11:04,083
God, I think of those
as the halcyon days.
865
01:11:05,292 --> 01:11:07,999
Like, you know how your body is
supposed to be 70 percent water?
866
01:11:08,000 --> 01:11:10,917
I'm pretty sure mine's, like,
70 percent butt crack sweat.
867
01:11:11,208 --> 01:11:13,166
We could have some quiet time
if you want.
868
01:11:13,167 --> 01:11:16,042
No. I want to talk to you some
more about my butt sweat.
869
01:11:17,042 --> 01:11:18,541
Remember when you were
a teenager
870
01:11:18,542 --> 01:11:20,541
and sometimes you would
get so mad
871
01:11:20,542 --> 01:11:23,125
at me that you wouldn't speak to
me for weeks?
872
01:11:24,500 --> 01:11:27,250
I think of those
as the halcyon days.
873
01:11:29,125 --> 01:11:32,125
That's a very cruel thing to
say, and I'm ashamed of you.
874
01:11:51,375 --> 01:11:53,417
Hey! Where are you going?
Limpy? Limpy?
875
01:12:50,375 --> 01:12:51,999
Crap! That hurts!
876
01:12:52,000 --> 01:12:53,499
Well, it's going to hurt
a lot more
877
01:12:53,500 --> 01:12:56,375
when you get an infection,
and I got to cut your leg off.
878
01:12:57,000 --> 01:12:58,250
Well, I'll get a wheelchair.
879
01:12:59,542 --> 01:13:02,207
No. You'll get a wooden leg,
and they'll call you limpy,
880
01:13:02,208 --> 01:13:04,500
- and they'll throw trash at you.
- Shut up.
881
01:13:10,000 --> 01:13:11,292
You sure you just fell over?
882
01:13:11,583 --> 01:13:12,583
Yeah.
883
01:13:14,500 --> 01:13:16,417
- No one pushed you?
- No.
884
01:13:20,042 --> 01:13:22,417
When dad comes back is he going
to want me to move out?
885
01:13:24,417 --> 01:13:25,500
No.
886
01:13:26,667 --> 01:13:28,375
No, why would you think that?
887
01:13:28,625 --> 01:13:31,250
Well, 'cause he never
wanted me to visit.
888
01:13:36,083 --> 01:13:38,957
He just didn't think it was
right, with the prison...
889
01:13:38,958 --> 01:13:40,875
Well, that's bullshit, ain't it?
890
01:13:48,708 --> 01:13:50,624
You have nothing to worry about.
891
01:13:50,625 --> 01:13:51,583
'Cause the only person
892
01:13:51,584 --> 01:13:54,082
that can kick you out
of this house is me.
893
01:13:54,083 --> 01:13:55,917
You got that? Huh?
894
01:13:56,250 --> 01:13:57,542
- Yeah.
- Okay.
895
01:14:01,292 --> 01:14:02,292
Ben?
896
01:14:08,083 --> 01:14:10,042
These are ruined.
Do you have another pair?
897
01:14:10,667 --> 01:14:12,042
You bought me another pair?
898
01:14:13,125 --> 01:14:14,249
No.
899
01:14:14,250 --> 01:14:16,250
Oh, then I don't got
another pair.
900
01:15:49,542 --> 01:15:50,917
What's he doing here?
901
01:15:51,083 --> 01:15:53,083
I don't know. Just sent me out.
902
01:16:35,917 --> 01:16:37,375
There couldn't be a mistake?
903
01:16:38,250 --> 01:16:39,250
No mistake.
904
01:16:39,958 --> 01:16:41,417
They went over it all again,
905
01:16:41,708 --> 01:16:43,916
found a spot of blood
on your father's shirt
906
01:16:43,917 --> 01:16:45,167
they missed last time.
907
01:16:47,083 --> 01:16:48,292
It was your mother's.
908
01:16:50,708 --> 01:16:52,542
What about the guy in Jersey?
909
01:16:53,125 --> 01:16:54,125
Moving guy.
910
01:16:54,458 --> 01:16:55,625
Delivered your couch.
911
01:16:56,833 --> 01:16:59,207
He was in a bar in Tulsa that
night. They got witnesses.
912
01:16:59,208 --> 01:17:01,082
So these tests are the reason
913
01:17:01,083 --> 01:17:02,875
that they're going to
kill my dad?
914
01:17:04,333 --> 01:17:05,624
Stabbing your mother
is the reason
915
01:17:05,625 --> 01:17:07,125
why they're going to kill
your dad.
916
01:17:21,500 --> 01:17:22,917
At least now we know.
917
01:17:49,583 --> 01:17:50,583
Hey...
918
01:18:04,583 --> 01:18:06,000
He didn't do it.
919
01:18:07,417 --> 01:18:10,500
Just because this happened
this doesn't mean anything.
920
01:18:11,250 --> 01:18:13,375
It doesn't prove that he did it.
It doesn't.
921
01:18:14,000 --> 01:18:15,666
- It's exactly what it proves.
- No.
922
01:18:15,667 --> 01:18:19,000
She could have had a nosebleed.
She could have cut her finger.
923
01:18:26,417 --> 01:18:27,582
I think he killed her.
924
01:18:27,583 --> 01:18:29,207
No, don't say that.
Don't say that.
925
01:18:29,208 --> 01:18:31,041
Listen, tomorrow we are going
to the prison.
926
01:18:31,042 --> 01:18:32,291
We're going to go.
Me, you and Ben.
927
01:18:32,292 --> 01:18:33,957
- No.
- And we're going to talk to him.
928
01:18:33,958 --> 01:18:35,417
- Yes, yes, yes.
- No, no.
929
01:18:36,208 --> 01:18:38,416
- This is our family, Lucy!
- This isn't a family!
930
01:18:38,417 --> 01:18:41,417
No, no, no, please, Lucy?
Please, do not give up!
931
01:18:41,708 --> 01:18:43,292
Why? Why?
932
01:18:44,042 --> 01:18:47,125
I've been doing this
since I was 14!
933
01:18:48,083 --> 01:18:49,542
I was a kid!
934
01:18:50,250 --> 01:18:53,291
And you told me!
You told me he didn't do it!
935
01:18:53,292 --> 01:18:56,375
And I believed you.
And you promised me!
936
01:18:57,042 --> 01:19:01,124
I followed you and I would've
done anything for you,
937
01:19:01,125 --> 01:19:02,250
and you let me!
938
01:19:02,583 --> 01:19:07,167
No, Lucy, please?
He's our dad. Please?
939
01:19:09,417 --> 01:19:12,083
No! No! I'm done!
940
01:21:04,083 --> 01:21:05,250
Can I help you?
941
01:21:08,125 --> 01:21:09,375
Come and take a seat.
942
01:21:10,583 --> 01:21:12,958
- Are you sure?
- Yes. Absolutely.
943
01:21:20,333 --> 01:21:22,166
Honey, you look pale.
Are you okay?
944
01:21:22,167 --> 01:21:23,167
I'm fine.
945
01:21:23,417 --> 01:21:24,458
Okay.
946
01:21:28,125 --> 01:21:30,250
Are you one
of mercy's college friends?
947
01:21:30,417 --> 01:21:32,583
Uh, no, actually, I...
948
01:21:33,208 --> 01:21:35,208
Well,
I know her from the protests.
949
01:21:35,708 --> 01:21:39,292
- Really. I didn't recognize you.
- She's from the other side.
950
01:21:39,500 --> 01:21:40,500
The other side?
951
01:21:40,708 --> 01:21:42,583
I'm home, guys! I've got...
952
01:21:44,542 --> 01:21:45,625
- Hi.
- Hi.
953
01:21:48,167 --> 01:21:49,292
What are you doing here?
954
01:21:51,333 --> 01:21:52,500
I'm not really sure.
955
01:21:52,708 --> 01:21:55,000
Honey, let me help you
with that there.
956
01:21:57,583 --> 01:22:00,124
Mercy? Aren't you
going to introduce everyone?
957
01:22:00,125 --> 01:22:01,125
Yeah, um...
958
01:22:02,333 --> 01:22:06,625
This is my sister, Sandy.
And that's her fiancé, Pete.
959
01:22:07,458 --> 01:22:09,375
And this is grandma.
960
01:22:09,583 --> 01:22:14,167
And mom and dad.
And this is Ian. He's my boss.
961
01:22:15,583 --> 01:22:17,292
That's a little formal, merce.
962
01:22:17,500 --> 01:22:19,208
She's the boss of me at home.
963
01:22:21,000 --> 01:22:21,625
God only knows how anything
964
01:22:21,626 --> 01:22:22,875
gets done in that office.
965
01:22:23,417 --> 01:22:24,917
Have a seat, merce.
966
01:22:27,417 --> 01:22:29,042
It's nice to meet you all.
967
01:22:30,708 --> 01:22:33,125
So, Lucy,
968
01:22:33,417 --> 01:22:35,375
uh, what brings you
out this time of night?
969
01:22:36,042 --> 01:22:37,542
I'm just passing through.
970
01:22:39,458 --> 01:22:40,875
Where are you from?
971
01:22:42,625 --> 01:22:43,625
Ohio.
972
01:22:44,417 --> 01:22:46,250
Wow, that's a long way to come.
973
01:22:51,125 --> 01:22:52,917
You were in Kentucky.
974
01:22:54,583 --> 01:22:57,000
You know that guy
killed my partner.
975
01:22:59,208 --> 01:23:01,250
I'm incredibly sorry about that.
976
01:23:02,917 --> 01:23:03,917
Sure.
977
01:23:06,125 --> 01:23:10,167
So, you two made friends.
That's nice.
978
01:23:11,417 --> 01:23:13,375
A tad unusual, but nice.
979
01:23:15,458 --> 01:23:17,416
Yeah.
Mercy's been really kind to me.
980
01:23:17,417 --> 01:23:19,333
Hey, can we talk for a second,
Lucy?
981
01:23:54,458 --> 01:23:55,625
You have a boyfriend?
982
01:23:59,417 --> 01:24:00,458
That's great.
983
01:24:03,167 --> 01:24:05,500
And, what? You live with your
parents or something?
984
01:24:08,167 --> 01:24:09,250
It's temporary.
985
01:24:11,292 --> 01:24:13,125
Maybe you and Ian
can move in together.
986
01:24:15,500 --> 01:24:16,958
Why'd you come here?
987
01:24:18,000 --> 01:24:19,292
Because you're here.
988
01:24:19,583 --> 01:24:22,124
It's just complicated, isn't it?
989
01:24:22,125 --> 01:24:23,125
Why?
990
01:24:24,208 --> 01:24:25,208
You know why.
991
01:24:26,000 --> 01:24:27,041
Because you're not
some fucking dyke?
992
01:24:27,042 --> 01:24:29,375
- This is my life, Lucy.
- No, it's not!
993
01:24:30,333 --> 01:24:32,583
- This isn't you!
- How do you know that?
994
01:24:33,167 --> 01:24:35,582
You spent a couple of days
with me in the year?
995
01:24:35,583 --> 01:24:37,916
But this is who I am
the rest of the time.
996
01:24:37,917 --> 01:24:40,125
Well, who you are the rest of
the time fucking sucks.
997
01:24:43,250 --> 01:24:46,375
I just met you.
I wasn't planning on...
998
01:24:49,000 --> 01:24:51,332
I'm just trying to go through it
on my own time, okay?
999
01:24:51,333 --> 01:24:53,250
You don't get to
choose that for me.
1000
01:24:57,125 --> 01:24:58,042
Tell your lawyer boyfriend
1001
01:24:58,043 --> 01:25:00,208
that his advice
fucking sucks by the way.
1002
01:25:13,250 --> 01:25:14,250
Thanks.
1003
01:26:22,000 --> 01:26:23,333
You did everything you could.
1004
01:26:25,125 --> 01:26:26,416
You can appeal it again.
1005
01:26:26,417 --> 01:26:28,208
- No.
- We can get more tests.
1006
01:26:29,167 --> 01:26:31,000
Ain't no tests
going to change that.
1007
01:26:32,542 --> 01:26:34,457
- These guys made their minds up.
- No.
1008
01:26:34,458 --> 01:26:37,000
No. No. We can try.
1009
01:26:38,167 --> 01:26:39,417
We can fight it.
1010
01:26:41,458 --> 01:26:43,375
You're a smart girl, Martha.
1011
01:26:44,625 --> 01:26:46,125
Always have been.
1012
01:26:49,125 --> 01:26:51,208
I thought you'd do amazing
things with your life.
1013
01:26:51,625 --> 01:26:53,125
'Cause you're so smart.
1014
01:26:55,375 --> 01:26:59,958
That lawyer seemed so sure that
he could get me off this thing.
1015
01:27:02,125 --> 01:27:05,042
Save my worthless life.
1016
01:27:08,542 --> 01:27:10,125
Give me another chance with you.
1017
01:27:14,542 --> 01:27:16,958
- You need to hear this.
- No, don't say it.
1018
01:27:17,292 --> 01:27:19,875
You need to hear this, Martha.
You need to hear it.
1019
01:27:20,083 --> 01:27:21,375
- I need to say it.
- Don't!
1020
01:27:44,625 --> 01:27:46,958
- Do you know what a boomer is?
- No.
1021
01:27:47,667 --> 01:27:49,333
It's a type of prairie chicken.
1022
01:27:50,292 --> 01:27:52,875
- That's good to know.
- I think so.
1023
01:27:55,708 --> 01:27:57,416
There's a baseball team
named after them,
1024
01:27:57,417 --> 01:27:59,292
and they're my least
favorite team.
1025
01:28:03,458 --> 01:28:05,542
My least favorite team
is the Miami dolphins.
1026
01:28:06,167 --> 01:28:07,167
Why?
1027
01:28:08,125 --> 01:28:09,765
Because how could a dolphin
play football?
1028
01:28:11,250 --> 01:28:12,250
Great point.
1029
01:28:13,458 --> 01:28:15,417
- You should write them.
- I will.
1030
01:28:17,125 --> 01:28:19,707
And the broncos
and the seahawks and, well,
1031
01:28:19,708 --> 01:28:21,208
pretty much everyone else.
1032
01:28:22,208 --> 01:28:25,125
- A bronco could kick a football.
- True, yeah.
1033
01:28:25,458 --> 01:28:27,042
Yeah,
we should leave them out of it.
1034
01:28:38,542 --> 01:28:39,625
Come on.
1035
01:28:40,958 --> 01:28:42,958
- Why?
- Go get Ben.
1036
01:28:48,292 --> 01:28:49,458
So where you want to go?
1037
01:28:50,958 --> 01:28:52,958
- What do you mean?
- Where do you want to live?
1038
01:28:53,167 --> 01:28:54,167
We're moving.
1039
01:28:56,458 --> 01:28:58,083
- Really?
- Yeah, really.
1040
01:28:58,292 --> 01:29:00,957
We're going. We can go anywhere
we want to go.
1041
01:29:00,958 --> 01:29:03,083
Nothing's stopping us.
Just our imaginations.
1042
01:29:17,958 --> 01:29:20,542
- Somewhere by the sea.
- Somewhere by the sea. Okay.
1043
01:29:20,958 --> 01:29:24,167
East coast? West coast?
Gulf coast?
1044
01:29:24,500 --> 01:29:25,666
West coast.
1045
01:29:25,667 --> 01:29:27,500
- West coast.
- West coast.
1046
01:29:27,708 --> 01:29:31,458
We've got California. Oregon.
Washington.
1047
01:29:32,958 --> 01:29:34,624
- California!
- California!
1048
01:29:34,625 --> 01:29:37,958
California! Okay.
California it is!
1049
01:29:38,958 --> 01:29:40,375
- Okay?
- Okay!
1050
01:29:41,250 --> 01:29:42,374
- Okay?
- Okay!
1051
01:29:42,375 --> 01:29:43,707
- Okay?
- Okay!
1052
01:29:43,708 --> 01:29:45,208
- Okay!
- Okay!
1053
01:29:51,458 --> 01:29:53,208
Okay, buddy. Just a little bit.
1054
01:29:55,125 --> 01:29:56,374
To California!
1055
01:29:56,375 --> 01:29:57,542
- California!
- California!
1056
01:31:31,958 --> 01:31:32,958
Hey.
1057
01:31:39,958 --> 01:31:41,458
I just wanted to be here
for you.
1058
01:31:51,958 --> 01:31:53,250
Well, let's go in then.
1059
01:36:07,958 --> 01:36:12,000
I love you. I fucking love you.
You know that, right?
1060
01:36:15,167 --> 01:36:16,500
Was he scared?
1061
01:36:17,500 --> 01:36:18,500
Yeah.
1062
01:36:21,583 --> 01:36:24,625
Did he say anything about me?
1063
01:36:27,375 --> 01:36:28,542
He said he was sorry.
1064
01:36:33,458 --> 01:36:35,500
I would have told him
it was okay.
1065
01:36:40,083 --> 01:36:41,083
Thank you.
1066
01:36:45,583 --> 01:36:46,958
I'm going to take you home.
1067
01:36:51,500 --> 01:36:53,167
See you on the bus, okay?
1068
01:37:00,417 --> 01:37:01,542
Oh, my god.
1069
01:37:05,458 --> 01:37:07,083
Thank you for coming today.
1070
01:37:09,167 --> 01:37:10,167
I'm so sorry.
1071
01:38:45,542 --> 01:38:46,917
So how'd you find me?
1072
01:38:49,000 --> 01:38:50,292
Hired a private investigator.
1073
01:38:52,167 --> 01:38:53,167
Smart.
1074
01:38:54,625 --> 01:38:56,542
Told him to look for
a small ohian.
1075
01:38:57,667 --> 01:38:59,500
It's ohioan, actually.
1076
01:39:11,542 --> 01:39:12,542
I quit my job.
1077
01:39:16,083 --> 01:39:17,292
And I broke up with Ian.
1078
01:39:22,375 --> 01:39:24,167
Did you tell your mom
where you were going?
1079
01:39:25,333 --> 01:39:26,333
Yeah.
1080
01:39:28,125 --> 01:39:29,333
What'd she say?
1081
01:39:30,583 --> 01:39:32,542
She said, "I'll be here
when you get back."
1082
01:39:36,333 --> 01:39:38,125
That's not a bad thing
to say to someone.
1083
01:39:40,083 --> 01:39:41,083
I guess it isn't.
1084
01:39:46,000 --> 01:39:48,208
How is Martha? And Ben?
1085
01:39:49,167 --> 01:39:50,167
Good. Yeah.
1086
01:39:52,000 --> 01:39:53,250
Yeah, everyone's fine.
1087
01:39:57,167 --> 01:39:58,250
And you?
1088
01:40:02,667 --> 01:40:04,000
I can't.
1089
01:40:06,417 --> 01:40:08,917
It's a normal fucking day
and you just show up?
1090
01:40:11,667 --> 01:40:13,583
Lu? You okay?
1091
01:40:14,208 --> 01:40:16,249
Yeah. I'm sorry.
Just, like, five minutes?
1092
01:40:16,250 --> 01:40:17,292
No problem.
1093
01:40:17,958 --> 01:40:19,375
I'm taking lunch orders.
1094
01:40:20,125 --> 01:40:21,332
You want your
veggie burger again?
1095
01:40:21,333 --> 01:40:22,333
Yeah, thanks.
1096
01:40:23,167 --> 01:40:25,087
- Pickles, relish and everything?
- Sounds great.
1097
01:40:25,500 --> 01:40:26,583
Don't rush.
1098
01:40:36,625 --> 01:40:38,167
I am so sorry.
1099
01:40:46,292 --> 01:40:48,000
I got to get back. Sorry.
1100
01:41:31,042 --> 01:41:32,416
I just don't think
you can come back
1101
01:41:32,417 --> 01:41:33,625
into someone's life like this.
1102
01:41:41,667 --> 01:41:43,624
I'm going to stick around
for a few more days.
1103
01:41:43,625 --> 01:41:45,417
So you don't have to see me,
but...
1104
01:41:46,958 --> 01:41:47,958
I'll be here.
1105
01:42:03,292 --> 01:42:04,500
I get off at six.
1106
01:42:07,333 --> 01:42:09,958
If you want to get out of here?
Do something?
1107
01:42:11,292 --> 01:42:13,292
Yeah, yeah, that would be nice.
1108
01:42:15,083 --> 01:42:16,292
Where do you want to go?
1109
01:42:18,000 --> 01:42:19,167
I don't know.
1110
01:42:22,458 --> 01:42:23,917
Everywhere, I guess.
79531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.