All language subtitles for My.Days.Of.Mercy.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:34,500 --> 00:00:35,583 Would you cut that out? 3 00:00:36,708 --> 00:00:38,476 Ben, you got your sunblock? It's going to be hot. 4 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 Yeah, I got it. 5 00:00:39,334 --> 00:00:41,208 - Lucy? - I'm trying to tan. 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,083 You don't tan, you burn. 7 00:00:45,083 --> 00:00:47,958 What? Don't blame me. Blame your Scottish forefathers. 8 00:00:48,542 --> 00:00:50,458 - I blame you. - Figures. 9 00:00:53,125 --> 00:00:54,624 He did not help. 10 00:00:54,625 --> 00:00:56,124 I blame that on your computer. 11 00:00:56,125 --> 00:00:56,958 You what? 12 00:00:56,959 --> 00:00:58,874 At the turn of the last century, 13 00:00:58,875 --> 00:01:00,916 children your age worked in coal mines. 14 00:01:00,917 --> 00:01:03,000 I'm pretty sure you can do the dishes. 15 00:01:17,042 --> 00:01:19,542 - Hi! - Hi! Look at you! 16 00:01:30,625 --> 00:01:33,208 Here's my girls. Mm. 17 00:01:33,417 --> 00:01:35,291 The moro sisters. 18 00:01:35,292 --> 00:01:37,416 God help the men at the department of corrections 19 00:01:37,417 --> 00:01:40,292 - for trying to take you two on. - We do what we can. 20 00:01:40,500 --> 00:01:41,875 Now, how about you? 21 00:01:42,333 --> 00:01:44,542 Two-thirds of a man and halfway to handsome. 22 00:01:45,625 --> 00:01:47,042 Come on. I've got work for you. 23 00:01:47,958 --> 00:01:49,792 You know what's happening tomorrow, Benjamin? 24 00:01:50,958 --> 00:01:54,542 The American government is going to kill a mentally disabled man. 25 00:01:56,125 --> 00:01:58,875 - What do you think about that? - I think it's bad. 26 00:02:26,125 --> 00:02:27,291 How much longer you got? 27 00:02:27,292 --> 00:02:29,374 - Next week. - Next week? 28 00:02:29,375 --> 00:02:30,583 Murderer! 29 00:02:31,292 --> 00:02:32,500 Murderer! 30 00:02:34,542 --> 00:02:35,542 Murderers! 31 00:02:36,333 --> 00:02:37,573 Go back to where you came from. 32 00:02:40,458 --> 00:02:42,000 Murderer! 33 00:03:27,083 --> 00:03:29,333 Keep to your side of the fence, please. 34 00:03:30,583 --> 00:03:35,583 Keep to your side of the fence, please. Stay in your groups. 35 00:03:36,375 --> 00:03:38,166 Stay in your area. 36 00:03:38,167 --> 00:03:39,487 It's been a long wait for justice. 37 00:03:40,375 --> 00:03:41,375 It's taken its toll 38 00:03:42,375 --> 00:03:44,015 and we're just glad it's coming to an end. 39 00:03:44,417 --> 00:03:46,332 Now, there's been significant public backlash 40 00:03:46,333 --> 00:03:49,292 about a mentally disabled man being put to death. 41 00:03:49,917 --> 00:03:51,458 Do you have any thoughts on that? 42 00:03:51,958 --> 00:03:54,332 He had sense enough to point a gun and pull the trigger. 43 00:03:54,333 --> 00:03:56,417 And now he's going to have to pay for it. 44 00:03:57,125 --> 00:03:59,542 Hopefully, once he's gone we can all start to move on. 45 00:03:59,958 --> 00:04:01,582 Tensions are expected tomorrow 46 00:04:01,583 --> 00:04:04,166 between two opposing sets of protesters 47 00:04:04,167 --> 00:04:07,249 with a strong contingent of anti-death penalty activists 48 00:04:07,250 --> 00:04:08,457 expected to clash with the 49 00:04:08,458 --> 00:04:10,875 American institute of homicide survivors. 50 00:04:11,250 --> 00:04:13,916 Mr. Bromage is a key member of the American institute 51 00:04:13,917 --> 00:04:15,083 of homicide survivors... 52 00:04:50,917 --> 00:04:51,917 Hey. 53 00:04:53,375 --> 00:04:56,833 Sorry. Sorry. I didn't mean to spook you. 54 00:05:02,625 --> 00:05:03,792 Mercy. 55 00:05:04,625 --> 00:05:05,792 What? 56 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 I'm mercy. 57 00:05:08,708 --> 00:05:11,041 That's a pretty fucking ironic name, don't you think? 58 00:05:11,042 --> 00:05:12,500 Yeah, you got one of your own? 59 00:05:13,917 --> 00:05:14,917 Lucy. 60 00:05:17,292 --> 00:05:18,458 Well, that's pretty. 61 00:05:22,292 --> 00:05:25,083 How are things with the friends of the gas chamber? 62 00:05:27,333 --> 00:05:30,417 How are things at the cop killers' benevolent fund? 63 00:05:31,000 --> 00:05:32,958 - Didn't know he was a cop. - Yeah. 64 00:05:33,542 --> 00:05:37,958 He was off duty, on vacation, with his wife and kids. 65 00:05:41,958 --> 00:05:44,082 Was that your dad getting interviewed on TV? 66 00:05:44,083 --> 00:05:45,583 I saw you guys arriving. 67 00:05:47,042 --> 00:05:49,083 Yeah, Mike was his partner at the cpd. 68 00:05:50,917 --> 00:05:52,042 For 16 years. 69 00:05:55,875 --> 00:05:57,167 I'm sorry for your loss. 70 00:06:18,292 --> 00:06:19,292 Well... 71 00:06:20,917 --> 00:06:22,000 See you tomorrow? 72 00:06:23,167 --> 00:06:24,167 Yeah. 73 00:07:02,917 --> 00:07:03,917 Mom. 74 00:07:28,667 --> 00:07:32,958 ♪ And we gotta remember the pharaoh's army ♪ 75 00:07:33,625 --> 00:07:37,625 ♪ they got drowned in the red, red sea ♪ 76 00:07:37,667 --> 00:07:42,125 ♪ oh, Mary don't you weep ♪ 77 00:07:44,083 --> 00:07:46,333 ♪ tell your sister Martha 78 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 ♪ tell Martha not to mourn 79 00:08:13,375 --> 00:08:15,292 When we get back you could try at the grill. 80 00:08:18,125 --> 00:08:20,167 They're using my resume as napkins now. 81 00:08:20,417 --> 00:08:22,208 That's how many times I've been in there. 82 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 - You need a job. - I had a job. 83 00:08:25,250 --> 00:08:27,125 Note the past tense there. 84 00:08:30,958 --> 00:08:33,000 Shall we harvest his organs while he sleeps? 85 00:08:34,125 --> 00:08:36,000 How much you think we'd get for a kidney? 86 00:09:54,500 --> 00:09:56,083 - What? - It's weird. 87 00:09:57,375 --> 00:09:58,500 You sleeping here. 88 00:10:07,667 --> 00:10:09,582 You're, like, three sizes bigger than me. 89 00:10:09,583 --> 00:10:11,374 It's not my fault you got tiny feet. 90 00:10:11,375 --> 00:10:13,333 It's not my fault you've got flippers. 91 00:10:14,000 --> 00:10:15,291 Can we get a German Shepard? 92 00:10:15,292 --> 00:10:17,041 Why don't you play with the neighbor's dog? 93 00:10:17,042 --> 00:10:18,166 The neighbor's dog is dead. 94 00:10:18,167 --> 00:10:19,167 Tough break. 95 00:10:20,917 --> 00:10:23,457 Just stuff some socks in there or something. It'll be fine. 96 00:10:23,458 --> 00:10:25,541 - What time's your interview? - In an hour. 97 00:10:25,542 --> 00:10:28,333 Okay, so you'll be home in time to clean the house? 98 00:10:30,125 --> 00:10:31,250 I guess so. Why? 99 00:10:32,292 --> 00:10:34,012 Weldon's coming over to talk about the case. 100 00:10:34,500 --> 00:10:36,374 Which bedroom do you want me to tidy? 101 00:10:36,375 --> 00:10:38,291 Come on, Lucy. Just help me out, all right? 102 00:10:38,292 --> 00:10:39,500 He said he's got big news. 103 00:10:43,042 --> 00:10:46,167 - Why do you want a dog, anyways? - Protection, from intruders. 104 00:10:51,667 --> 00:10:54,292 Hey, you need protection? You got me, all right? 105 00:11:24,167 --> 00:11:25,167 Hi. 106 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 Hi. 107 00:11:29,292 --> 00:11:31,208 How was the public hanging? 108 00:11:32,500 --> 00:11:34,375 An affront to moral decency. 109 00:11:35,125 --> 00:11:36,292 How was your weekend? 110 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 Likewise. 111 00:11:39,917 --> 00:11:41,333 Now, what's with the outfit? 112 00:11:41,667 --> 00:11:44,417 Just trying to make myself look more employable. 113 00:11:44,958 --> 00:11:46,083 Is it working? 114 00:11:46,917 --> 00:11:48,083 I don't know. Is it? 115 00:11:54,042 --> 00:11:55,083 You want a drink? 116 00:11:56,875 --> 00:11:57,875 Beer. 117 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 - And nuts. - Hi. 118 00:12:06,333 --> 00:12:08,208 - Katlin. - Lucy. 119 00:12:09,042 --> 00:12:10,042 Is that a resume? 120 00:12:13,125 --> 00:12:14,125 Yeah. 121 00:12:15,458 --> 00:12:16,582 You hear I'm leaving town? 122 00:12:16,583 --> 00:12:18,917 No, I must have missed the announcement. 123 00:12:19,125 --> 00:12:20,292 I got a job in Toledo. 124 00:12:21,083 --> 00:12:22,416 Two weeks and I'm out of this dump. 125 00:12:22,417 --> 00:12:23,542 Toledo. 126 00:12:25,083 --> 00:12:27,208 Being homecoming queen's finally paying off, huh? 127 00:12:29,208 --> 00:12:30,999 Anyway, if I don't see you between then and now, 128 00:12:31,000 --> 00:12:32,083 have a nice life. 129 00:12:33,333 --> 00:12:35,167 Thanks. It's on my to-do list. 130 00:12:38,625 --> 00:12:40,917 Do you remember al newbury's Christmas party? 131 00:12:43,292 --> 00:12:44,833 I never told anyone, you know. 132 00:12:47,000 --> 00:12:48,042 Told them what? 133 00:12:49,333 --> 00:12:51,500 That you're a pervert. 134 00:12:56,042 --> 00:12:57,417 Good luck in the city. 135 00:12:57,917 --> 00:12:59,250 Say hi to your dad for me. 136 00:13:09,375 --> 00:13:10,624 How long do I have to sit here 137 00:13:10,625 --> 00:13:12,292 before you give me a fucking job? 138 00:13:12,667 --> 00:13:14,542 I reckon we're going to find out. 139 00:13:34,208 --> 00:13:37,167 So I have good news and I have less good news. 140 00:13:42,542 --> 00:13:44,542 We knew it was coming. It doesn't change anything. 141 00:13:49,958 --> 00:13:52,083 They set the date. 142 00:13:55,000 --> 00:13:56,083 At least now we know. 143 00:13:59,875 --> 00:14:01,000 Four months. 144 00:14:01,500 --> 00:14:02,875 So we got to move fast. 145 00:14:05,333 --> 00:14:06,917 Hey, listen. It'll be fine. 146 00:14:08,958 --> 00:14:10,358 This is what I do, this is my thing. 147 00:14:10,875 --> 00:14:12,458 I'm good at this. I promise. Okay? 148 00:14:15,083 --> 00:14:16,500 The good news is the witness. 149 00:14:17,000 --> 00:14:19,166 That's where we need to be focusing our attention. 150 00:14:19,167 --> 00:14:20,332 You couldn't do it before. 151 00:14:20,333 --> 00:14:22,124 What makes you think you can do it now? 152 00:14:22,125 --> 00:14:24,500 I've been digging around. I found an old buddy of his 153 00:14:25,000 --> 00:14:27,291 who told me the guy got thrown out of college 154 00:14:27,292 --> 00:14:29,833 for smoking too much pot and missing class. 155 00:14:30,375 --> 00:14:31,417 That's it? 156 00:14:31,875 --> 00:14:33,167 - Lucy. - That's it? 157 00:14:34,458 --> 00:14:35,916 - Cases have been won on less. - Maybe in fucking Burma! 158 00:14:35,917 --> 00:14:37,250 - Lucy, shut up. - No, it's okay. 159 00:14:38,542 --> 00:14:41,207 I'm not pretending this is video evidence or a signed confession, 160 00:14:41,208 --> 00:14:42,458 but this is something. 161 00:14:43,208 --> 00:14:45,208 Look, the witness is an addict. 162 00:14:45,500 --> 00:14:47,292 He's hopelessly hooked on marijuana. 163 00:14:47,583 --> 00:14:49,333 He saw the world through a drug haze. 164 00:14:49,917 --> 00:14:52,417 How could he possibly be sure he saw what he said he saw 165 00:14:53,083 --> 00:14:54,875 when it was dark, and he was high? 166 00:14:56,958 --> 00:14:59,417 So you're not trying to prove that our dad didn't do it? 167 00:15:00,083 --> 00:15:02,166 Discrediting the witness is basically the same thing. 168 00:15:02,167 --> 00:15:04,457 No! It is not basically the same thing! 169 00:15:04,458 --> 00:15:06,374 You said you'd prove he was innocent! 170 00:15:06,375 --> 00:15:08,207 I got four months before the judge 171 00:15:08,208 --> 00:15:09,624 sends your dad to the chamber. 172 00:15:09,625 --> 00:15:11,582 So I got to work with what I got to work with. 173 00:15:11,583 --> 00:15:14,000 I'm sure you're going to spend the time productively. 174 00:15:22,042 --> 00:15:24,500 Lucy, why don't you go check on Ben and see if he's okay? 175 00:15:40,292 --> 00:15:41,417 Well, I was right. 176 00:15:45,500 --> 00:15:47,167 How'd it go with douchebag? 177 00:15:49,333 --> 00:15:51,082 Well, aren't you glad you didn't... 178 00:15:51,083 --> 00:15:52,083 Great. 179 00:15:52,458 --> 00:15:53,375 How is that the best... 180 00:15:53,376 --> 00:15:55,583 We're really knocking it out of the park. 181 00:15:56,000 --> 00:15:57,167 That was the worst... 182 00:16:00,250 --> 00:16:02,999 We could take you to the best place to spin 183 00:16:03,000 --> 00:16:04,083 in the whole forest. 184 00:16:05,167 --> 00:16:07,125 I would very much like that. 185 00:16:14,333 --> 00:16:16,458 How's the pro-boning? 186 00:16:18,167 --> 00:16:19,250 Well, anyway... 187 00:16:20,417 --> 00:16:22,917 When this is all over, you'll thank me. 188 00:16:43,958 --> 00:16:45,292 I don't want to hear it, Lucy. 189 00:16:47,083 --> 00:16:48,582 You don't have to keep doing it. 190 00:16:48,583 --> 00:16:51,416 - I like Shane. - He makes me feel ill. 191 00:16:51,417 --> 00:16:54,167 Well, you don't have to talk to him. Just let me deal with it. 192 00:17:01,375 --> 00:17:02,375 Four months. 193 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 A little gas money. 194 00:17:41,875 --> 00:17:43,874 - Aggie, no, no, no. - No what? 195 00:17:43,875 --> 00:17:46,000 I don't get to spend my money how I please? 196 00:17:46,625 --> 00:17:47,958 You got friends, girl. 197 00:17:48,625 --> 00:17:49,833 Let me help. 198 00:17:53,042 --> 00:17:54,083 Thanks. 199 00:17:55,667 --> 00:17:57,042 Whose daddy is that? 200 00:17:59,167 --> 00:18:00,000 - Hey, Mandy? - Whose daddy is that? 201 00:18:00,001 --> 00:18:01,875 Can you make those letters bigger? 202 00:18:03,167 --> 00:18:05,647 I want the cameras to be able to read those signs. Okay, honey? 203 00:18:10,083 --> 00:18:11,374 You sound like me. 204 00:18:11,375 --> 00:18:13,000 Oh! 205 00:18:14,583 --> 00:18:16,208 It's funny, isn't it? 206 00:18:16,542 --> 00:18:18,958 - It's funny. - Good job. 207 00:18:29,667 --> 00:18:30,667 Hi. 208 00:18:31,583 --> 00:18:32,583 Hi. 209 00:18:36,042 --> 00:18:37,958 One execution wasn't enough for you, huh? 210 00:18:39,542 --> 00:18:42,000 Oh, I'm sorry. Am I crashing your party? 211 00:18:44,333 --> 00:18:46,083 Technically not a party. 212 00:18:47,958 --> 00:18:49,292 Hey, you got any beer or anything? 213 00:18:49,542 --> 00:18:53,125 - Uh, got soda. - I guess that'll have to do. 214 00:18:55,125 --> 00:18:56,125 Okay. 215 00:19:03,917 --> 00:19:05,333 - Here. - Thanks. 216 00:19:12,000 --> 00:19:13,125 Nice rv. 217 00:19:15,000 --> 00:19:16,375 It's like a million years old. 218 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 Rv-saurus? 219 00:19:20,583 --> 00:19:22,208 Basically extinct, yeah. 220 00:19:28,375 --> 00:19:30,583 That's it right there. Real good. 221 00:19:36,375 --> 00:19:37,542 I've got to get back. 222 00:19:38,333 --> 00:19:40,249 I stay in this den of iniquity too long, 223 00:19:40,250 --> 00:19:42,167 and the good lord's likely to strike me down. 224 00:19:42,375 --> 00:19:44,167 Come on. It's not that bad, is it? 225 00:19:44,208 --> 00:19:45,208 No. 226 00:19:47,417 --> 00:19:49,377 Hey, I was thinking about walking into town later. 227 00:19:49,625 --> 00:19:50,958 Get a real drink. 228 00:19:52,125 --> 00:19:53,292 You want to come? 229 00:19:57,375 --> 00:19:59,624 - Sure. - Well, don't sound too excited. 230 00:19:59,625 --> 00:20:03,250 No, it's just I didn't... I don't think we're supposed to... 231 00:20:04,333 --> 00:20:06,125 - Fraternize. I... - Oh. 232 00:20:06,958 --> 00:20:08,292 Right. Is there a law against it? 233 00:20:09,375 --> 00:20:10,375 An unwritten one. 234 00:20:11,500 --> 00:20:13,580 Those are the easiest ones to break in my experience. 235 00:20:15,042 --> 00:20:17,083 So just go for a smoke around eight. Okay? 236 00:20:18,375 --> 00:20:20,291 - Okay. - Try and muster up 237 00:20:20,292 --> 00:20:22,000 - some enthusiasm by then. - Well, I... 238 00:20:25,375 --> 00:20:27,249 Ben, stop picking at it. Just eat your food. 239 00:20:27,250 --> 00:20:28,250 It's gross. 240 00:20:29,292 --> 00:20:31,166 I didn't ask for a review, just eat it. 241 00:20:31,167 --> 00:20:33,167 Whoa, whoa, whoa. Rewind. 242 00:20:33,667 --> 00:20:36,333 - What do you mean "gross"? - I mean it's gross. 243 00:20:36,958 --> 00:20:38,000 This is barely food. 244 00:20:39,125 --> 00:20:41,457 Dude. I spent at least ten minutes making this dish. 245 00:20:41,458 --> 00:20:45,082 I mean, this is my dish. This is my specialty dish. 246 00:20:45,083 --> 00:20:47,416 - I always make this dish. - And it always tastes like ass. 247 00:20:47,417 --> 00:20:48,417 Ben! 248 00:20:49,708 --> 00:20:52,583 I mean, I can't even believe what I'm hearing right now. 249 00:20:53,667 --> 00:20:56,374 I mean, this is the entire extent of my culinary oeuvre, 250 00:20:56,375 --> 00:20:58,207 and you're telling me it doesn't even taste good? 251 00:20:58,208 --> 00:20:59,208 Yeah. 252 00:21:00,208 --> 00:21:02,542 It could be time for you to learn a new recipe. 253 00:21:03,042 --> 00:21:05,292 - Et fucking tu, Martha? - Lucy. 254 00:21:08,250 --> 00:21:09,458 Mom taught me this. 255 00:21:11,125 --> 00:21:13,249 I'm pretty sure it's the only dish she could make. 256 00:21:13,250 --> 00:21:15,499 I'm pretty sure it's the only thing dad would eat. 257 00:21:15,500 --> 00:21:17,542 She could burn in drive-through, that woman. 258 00:21:18,000 --> 00:21:19,957 - You used to get drive-through? - Sometimes. 259 00:21:19,958 --> 00:21:21,375 Anyway, I like it. So... 260 00:21:25,250 --> 00:21:26,570 I'm probably going to be out late. 261 00:21:29,417 --> 00:21:30,417 For what? 262 00:21:31,542 --> 00:21:32,542 I'm meeting a friend. 263 00:21:33,500 --> 00:21:35,042 You don't have any friends in Virginia. 264 00:21:37,083 --> 00:21:39,458 Actually, the state motto for a while, I think. 265 00:21:41,292 --> 00:21:43,000 Can we just get pizza instead? 266 00:21:44,167 --> 00:21:46,207 Oh, my god, this kid is breaking my heart. 267 00:21:46,208 --> 00:21:48,208 Just eat your ass and cheese. 268 00:21:49,417 --> 00:21:51,500 I mean Mac and cheese. God. 269 00:22:04,042 --> 00:22:06,250 - Hi. - Jesus! 270 00:22:21,042 --> 00:22:23,333 So, you got a boyfriend, or whatever? 271 00:22:24,208 --> 00:22:25,417 Um, I'm single. 272 00:22:27,042 --> 00:22:30,042 What is wrong with the citizens of Ohio? 273 00:22:32,375 --> 00:22:35,458 I don't think we have enough time to answer that question. 274 00:22:36,042 --> 00:22:37,583 Well, it's their loss. 275 00:22:38,375 --> 00:22:40,042 They seem to be coping okay. 276 00:22:41,375 --> 00:22:43,855 They don't appreciate a vision of perfection when they see one. 277 00:22:48,917 --> 00:22:51,375 Uh, do you have a boyfriend, or whatever? 278 00:22:52,625 --> 00:22:54,167 I'm between boyfriends. 279 00:22:54,458 --> 00:22:56,583 - That sounds uncomfortable. - Yeah, it is. 280 00:22:57,667 --> 00:23:01,000 - Well, I am seeing this guy. - He sounds like a jerk. 281 00:23:04,458 --> 00:23:07,375 Ohio. It has a nice ring to it. 282 00:23:07,667 --> 00:23:10,042 Spoken like someone who's never been there. 283 00:23:10,917 --> 00:23:13,375 - What about you? - Bastogne, Illinois. 284 00:23:14,083 --> 00:23:16,083 They don't have the death penalty in Illinois. 285 00:23:16,958 --> 00:23:19,542 You can imagine the letters my mother has written. 286 00:23:21,542 --> 00:23:24,083 - What do you do there? - I work in a law firm. 287 00:23:24,917 --> 00:23:27,208 - Like, as a lawyer? - Junior lawyer. 288 00:23:28,167 --> 00:23:29,208 I hate lawyers. 289 00:23:30,125 --> 00:23:31,292 Thanks! 290 00:23:32,042 --> 00:23:33,042 You seem okay. 291 00:23:36,042 --> 00:23:37,083 Two beers. 292 00:23:56,542 --> 00:23:57,542 So why'd you come back? 293 00:23:59,042 --> 00:24:02,374 Um, I don't know, having those people there for us. 294 00:24:02,375 --> 00:24:03,542 It made a difference. 295 00:24:04,917 --> 00:24:06,677 I guess I just wanted to give something back. 296 00:24:10,542 --> 00:24:12,500 How come you didn't go in and watch too? 297 00:24:13,167 --> 00:24:17,000 Wow. You really do just spy on me at these things, huh? 298 00:24:17,208 --> 00:24:20,208 Well, you come all that way and you missed the big show. I... 299 00:24:21,250 --> 00:24:23,125 Just figure that's the best bit for you. 300 00:24:25,042 --> 00:24:27,125 I'm glad he's dead. How's that? 301 00:24:28,125 --> 00:24:29,208 Kind of scary. 302 00:24:30,500 --> 00:24:32,083 My dad will never be the same. 303 00:24:33,375 --> 00:24:35,207 Everything will always be a little bit worse. 304 00:24:35,208 --> 00:24:37,125 My dad will always be a little bit worse. 305 00:24:37,375 --> 00:24:39,458 That man destroyed my world. 306 00:24:39,667 --> 00:24:42,250 Now he's dead. I move on. So fuck him. 307 00:24:43,542 --> 00:24:44,958 Lady vengeance. 308 00:24:46,000 --> 00:24:47,375 That was intense. 309 00:24:51,625 --> 00:24:53,042 So how'd you get into it then? 310 00:24:53,875 --> 00:24:55,125 Your mom make you? 311 00:24:56,042 --> 00:24:58,333 Martha's not my mom. She's my sister. 312 00:25:00,292 --> 00:25:01,541 And that was your little brother? 313 00:25:01,542 --> 00:25:02,542 Yeah. 314 00:25:03,458 --> 00:25:05,208 You're a little troupe of sibling activists. 315 00:25:06,000 --> 00:25:07,125 Where's the parents? 316 00:25:09,958 --> 00:25:10,958 My mom's dead. 317 00:25:11,583 --> 00:25:14,208 Shit. I'm so sorry. 318 00:25:17,083 --> 00:25:19,417 Where'd you get your parents from anyway? A catalog? 319 00:25:21,208 --> 00:25:22,375 Hey, now. 320 00:25:37,583 --> 00:25:40,000 That's nice. Really. 321 00:25:49,375 --> 00:25:52,375 I reckon you're drunk enough to tell me your sad story. 322 00:25:55,042 --> 00:25:57,042 What makes you think I have a sad story? 323 00:25:57,333 --> 00:25:59,167 You're way too interesting not to. 324 00:26:10,417 --> 00:26:11,875 So where's your dad? 325 00:26:18,208 --> 00:26:20,458 He's in the state pen. 326 00:26:26,542 --> 00:26:27,917 What's he serving? 327 00:26:34,875 --> 00:26:36,583 He's on h wing. 328 00:26:40,083 --> 00:26:41,250 Sandusky wood. 329 00:26:47,208 --> 00:26:48,333 H isn't... 330 00:26:49,625 --> 00:26:51,583 The wing that you want to be on... 331 00:26:52,917 --> 00:26:54,042 If you know what I mean. 332 00:26:59,042 --> 00:27:00,042 Your mom? 333 00:27:07,875 --> 00:27:08,875 When? 334 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Eight years ago. 335 00:27:14,500 --> 00:27:17,875 I came home from a friend's house and I, uh... 336 00:27:23,000 --> 00:27:24,417 I found her in the living room. 337 00:27:27,542 --> 00:27:29,917 She had been stabbed and, um... 338 00:27:33,042 --> 00:27:35,124 Uh, my dad, he was supposed to be 339 00:27:35,125 --> 00:27:37,000 across town that night, but someone... 340 00:27:37,583 --> 00:27:39,416 They saw some guy that looked like him, 341 00:27:39,417 --> 00:27:42,208 like, a few blocks away, throw something in a bush. 342 00:27:46,542 --> 00:27:47,542 A weapon? 343 00:27:49,208 --> 00:27:50,208 Yeah. 344 00:27:51,375 --> 00:27:53,656 But, you know, there's, like... There's holes in the case. 345 00:27:55,208 --> 00:27:56,458 You don't think he did it? 346 00:27:58,333 --> 00:27:59,458 He says he didn't. 347 00:28:01,292 --> 00:28:04,541 I mean, we have this lawyer and he's got, like, three guys 348 00:28:04,542 --> 00:28:06,250 off death row and... 349 00:28:09,125 --> 00:28:13,542 But we can't afford him, so Martha's like fucking... shit! 350 00:28:26,333 --> 00:28:27,375 It's okay. 351 00:28:28,542 --> 00:28:32,375 And we go to all these, like, stupid fucking protests, 352 00:28:32,417 --> 00:28:35,292 like it's going to make a fucking difference. 353 00:29:45,167 --> 00:29:46,208 - Hey. - Hi! 354 00:30:43,375 --> 00:30:44,375 I'm hungover. 355 00:30:46,000 --> 00:30:47,583 I'm sorry. I didn't, uh... 356 00:30:48,917 --> 00:30:51,917 Mean for last night to turn into such a... 357 00:30:52,625 --> 00:30:54,042 Counseling session. 358 00:30:54,417 --> 00:30:55,417 It's just... 359 00:30:57,167 --> 00:30:59,417 Booze. I should probably never drink it. 360 00:31:04,625 --> 00:31:06,208 So, are you all right? 361 00:31:06,917 --> 00:31:10,125 Yeah. Yeah, I'm fine. 362 00:31:10,417 --> 00:31:11,583 Okay, 'cause... 363 00:31:13,083 --> 00:31:14,417 We got to go. 364 00:31:29,042 --> 00:31:31,083 I'll be thinking about you, Lucy moro. 365 00:31:57,292 --> 00:31:59,292 Lucy. It's my turn on the laptop. 366 00:31:59,667 --> 00:32:00,917 I'm on it. 367 00:32:04,000 --> 00:32:05,208 What are you doing? 368 00:32:06,417 --> 00:32:08,333 I'm writing the great American novel. 369 00:32:09,958 --> 00:32:11,042 What? 370 00:32:13,167 --> 00:32:15,208 I'm looking at porn, okay? Go away. 371 00:33:05,375 --> 00:33:07,417 - You look good. - Yeah? 372 00:33:07,958 --> 00:33:08,958 Yeah. 373 00:33:09,958 --> 00:33:11,083 You look happy. 374 00:33:11,583 --> 00:33:13,208 Did I tell you we were on TV? 375 00:33:13,417 --> 00:33:15,916 - No. Get out of here. - Yeah. 376 00:33:15,917 --> 00:33:17,416 A news report in Virginia. 377 00:33:17,417 --> 00:33:18,999 And you can see Ben in the background 378 00:33:19,000 --> 00:33:21,417 with signs and everything. It's on YouTube. 379 00:33:21,917 --> 00:33:23,583 - YouTube? - Yeah. 380 00:33:25,417 --> 00:33:28,083 Oh. I brought this. 381 00:33:29,125 --> 00:33:31,167 He's basically my height already. 382 00:33:32,375 --> 00:33:33,416 Martha was saying 383 00:33:33,417 --> 00:33:35,582 that she thinks there's a model in the family. 384 00:33:35,583 --> 00:33:39,542 I was assuming it was me, but I'm beginning to wonder. 385 00:33:39,917 --> 00:33:41,082 He's not giving you any trouble? 386 00:33:41,083 --> 00:33:42,917 No. He's a good kid. 387 00:33:45,250 --> 00:33:48,250 - He'd love to come visit soon. - Yeah, I know. 388 00:33:51,083 --> 00:33:53,833 You know, it's just been a while and, uh... 389 00:33:54,542 --> 00:33:56,917 The lawyer was here. 390 00:33:57,583 --> 00:33:59,042 He told me about the witness. 391 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 He seems to think it's good news. 392 00:34:03,292 --> 00:34:04,375 Yeah. 393 00:34:06,042 --> 00:34:08,292 What? You don't think so? 394 00:34:09,083 --> 00:34:10,833 There's got to be something, right? 395 00:34:12,417 --> 00:34:15,500 I mean, that proves it, that proves you weren't there. 396 00:34:17,125 --> 00:34:18,833 He's just covering all the angles. 397 00:34:19,333 --> 00:34:21,416 I just thought you wanted your name cleared is all. 398 00:34:21,417 --> 00:34:22,583 I wanna get out of here. 399 00:34:27,292 --> 00:34:29,042 Hey. How's the house? 400 00:34:31,208 --> 00:34:32,250 It's okay. 401 00:34:32,958 --> 00:34:34,125 And the garden? 402 00:34:34,958 --> 00:34:35,958 Fine. 403 00:34:36,542 --> 00:34:38,083 Your mother loved that garden. 404 00:34:38,583 --> 00:34:40,833 She could have planted a cherry tree in the desert. 405 00:34:42,250 --> 00:34:44,249 How about that boiler? Did you get it checked? 406 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 I will. 407 00:34:46,583 --> 00:34:47,458 You wait for it to pack in, they'll charge you double 408 00:34:47,459 --> 00:34:49,416 because they know you're desperate. 409 00:34:49,417 --> 00:34:50,999 You've got two girls living alone... 410 00:34:51,000 --> 00:34:52,624 It's not cheap is the thing. 411 00:34:52,625 --> 00:34:54,250 People take advantage. 412 00:34:58,417 --> 00:35:01,082 In these protests, there's guys there, right? 413 00:35:01,083 --> 00:35:02,083 Yeah. 414 00:35:02,917 --> 00:35:03,667 'Cause you need to tell your sister 415 00:35:03,667 --> 00:35:04,667 to hurry up and meet someone. 416 00:35:04,668 --> 00:35:06,666 'Cause I know I'm not going to be able to 417 00:35:06,667 --> 00:35:08,417 meet my grandchildren, so... 418 00:35:09,625 --> 00:35:12,417 I want to know that there are some on the way at least. 419 00:35:13,625 --> 00:35:15,957 Well, I'll tell her to put herself around more. 420 00:35:15,958 --> 00:35:18,291 That's not what I mean. And you neither. 421 00:35:18,292 --> 00:35:19,957 You don't have to worry about me. 422 00:35:19,958 --> 00:35:21,583 Of course I worry. I'm your father. 423 00:35:23,417 --> 00:35:24,417 Hey. 424 00:35:25,208 --> 00:35:28,208 Small hands... Give me some affection. 425 00:35:49,583 --> 00:35:52,167 - I miss you, darling. - You too, dad. 426 00:36:36,542 --> 00:36:38,417 Hey! What are you doing? 427 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Okay. 428 00:37:18,083 --> 00:37:19,083 Fuck! 429 00:37:28,583 --> 00:37:29,958 - Hi! - Hi. 430 00:37:30,208 --> 00:37:31,542 Hi, hey, hello. 431 00:37:32,000 --> 00:37:33,208 - Hello. - Hello. 432 00:37:33,583 --> 00:37:35,624 I'm sorry. I said that already, I guess, yeah. 433 00:37:35,625 --> 00:37:37,499 Yeah. A few times. 434 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 Hi. 435 00:37:40,417 --> 00:37:42,333 So? What's up? 436 00:37:43,375 --> 00:37:45,917 Um, nothing. Nothing. I'm just, um... 437 00:37:47,458 --> 00:37:50,167 I... what's up with you? 438 00:37:51,625 --> 00:37:53,416 Sorry. I hope it's not weird that I called. 439 00:37:53,417 --> 00:37:56,916 It's super weird. It's... it's extremely weird. 440 00:37:56,917 --> 00:37:58,583 I... I think you're... 441 00:37:59,417 --> 00:38:01,083 A freak. 442 00:38:01,417 --> 00:38:03,417 No! It's fine! It's fine! It's fine! 443 00:38:03,667 --> 00:38:06,917 Um, is that your office, or... 444 00:38:07,667 --> 00:38:10,958 Yeah. It's my boss's, but he's at lunch, so... 445 00:38:11,333 --> 00:38:13,083 You law types are so fancy. 446 00:38:13,583 --> 00:38:17,457 Yeah. I know, right? With our sandwiches and everything. 447 00:38:17,458 --> 00:38:19,458 Lucy, I want to use the laptop. 448 00:38:19,917 --> 00:38:21,083 I'm on it. 449 00:38:22,292 --> 00:38:25,124 I'm playing warcraft! Everyone's waiting for me. 450 00:38:25,125 --> 00:38:27,582 - You said I could have it. - Your dumb game can wait, Benny. 451 00:38:27,583 --> 00:38:30,542 It's not dumb! I'm a healer now, shithead! People need me! 452 00:38:31,042 --> 00:38:32,083 No! 453 00:38:43,417 --> 00:38:44,583 Open the door! 454 00:38:46,417 --> 00:38:47,583 Fucking hell! 455 00:38:49,667 --> 00:38:51,208 I always wanted a little brother. 456 00:38:51,458 --> 00:38:54,999 Well, send me your address. I'll fedex him over. 457 00:38:55,000 --> 00:38:56,583 No, just send yourself. 458 00:38:58,458 --> 00:39:00,292 Right. Yeah, I'll just... 459 00:39:01,000 --> 00:39:04,417 Hop in a crate and wait for you to open it? 460 00:39:05,250 --> 00:39:06,457 Better yet, I'll get in with you, 461 00:39:06,458 --> 00:39:08,583 we could post ourselves away. 462 00:39:09,333 --> 00:39:11,333 I'll get some stamps? 463 00:39:14,458 --> 00:39:15,833 Where do you want to go? 464 00:39:21,250 --> 00:39:22,583 Well, everywhere, I guess. 465 00:39:26,500 --> 00:39:29,250 Look, I was actually calling 'cause I spoke to my boss. 466 00:39:29,917 --> 00:39:31,999 He's like a proper lawyer, not like me. 467 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 And, um... 468 00:39:34,083 --> 00:39:35,083 I hope this isn't too forward, 469 00:39:35,084 --> 00:39:38,292 but, uh, we work with this lab in Chicago, 470 00:39:38,500 --> 00:39:41,291 and they have this new chemical process. 471 00:39:41,292 --> 00:39:43,291 And the technology has improved so much 472 00:39:43,292 --> 00:39:47,292 that you can sometimes find new stuff on old evidence. 473 00:39:48,167 --> 00:39:49,125 And they owe us a favor, 474 00:39:49,126 --> 00:39:51,208 so I could put you in touch with them. 475 00:39:52,083 --> 00:39:53,250 If you wanted. 476 00:39:54,375 --> 00:39:55,375 Wow. 477 00:39:57,583 --> 00:40:00,208 Th... thank you so much. I don't know what to say. 478 00:40:00,542 --> 00:40:02,083 You don't have to say anything. 479 00:40:03,458 --> 00:40:04,458 Look at you... 480 00:40:05,250 --> 00:40:06,542 Fighting the death penalty. 481 00:40:08,958 --> 00:40:10,250 Only for the innocent ones. 482 00:40:14,542 --> 00:40:16,125 Why aren't we doing Indiana? 483 00:40:17,125 --> 00:40:20,082 Forty-year-old guy shot his business partner. Who cares? 484 00:40:20,083 --> 00:40:22,041 No. We're going to Missouri next month. 485 00:40:22,042 --> 00:40:24,917 Fuck yeah! There's that great barbecue place on the way. 486 00:40:26,167 --> 00:40:27,583 I do love barbecue. 487 00:40:33,917 --> 00:40:35,417 You talk to weldon about the tests? 488 00:40:35,625 --> 00:40:37,417 Yeah. He doesn't think they're a good idea. 489 00:40:37,458 --> 00:40:39,041 - Why? - I don't know, 490 00:40:39,042 --> 00:40:40,934 he's probably annoyed somebody else is helping out. 491 00:40:40,958 --> 00:40:42,417 I told him to get them, though. 492 00:40:50,292 --> 00:40:51,375 Should we ask dad... 493 00:40:53,292 --> 00:40:54,582 If he thinks it's a good idea? 494 00:40:54,583 --> 00:40:56,250 Why wouldn't he think it's a good idea? 495 00:40:57,667 --> 00:40:58,958 Yeah. I guess... 496 00:41:00,125 --> 00:41:01,499 I guess if something comes up then that's good, right? 497 00:41:01,500 --> 00:41:02,833 Well, obviously. 498 00:41:03,458 --> 00:41:05,250 Well, mercy seems pretty confident 499 00:41:05,292 --> 00:41:07,999 that something could come up, and she works at a law firm. 500 00:41:08,000 --> 00:41:10,292 Does she work at a law firm? 501 00:41:10,917 --> 00:41:14,083 I don't think I've heard you mention that before. 502 00:41:17,917 --> 00:41:20,167 So, I guess your boyfriend will come back again then? 503 00:41:20,375 --> 00:41:21,458 I guess so. 504 00:41:24,000 --> 00:41:26,542 That's good 'cause you like him so, so much. 505 00:41:26,958 --> 00:41:28,042 Uh-huh. 506 00:41:29,333 --> 00:41:31,083 Dad asked why you haven't had kids yet. 507 00:41:31,292 --> 00:41:33,125 Because I'm still looking after his. 508 00:41:45,167 --> 00:41:46,375 How you feeling, dude? 509 00:41:47,250 --> 00:41:48,250 Not good. 510 00:41:49,125 --> 00:41:50,417 Try to get some rest, buddy. 511 00:41:57,375 --> 00:42:00,541 Remember the terms. You gotta kill him before he bites you. 512 00:42:00,542 --> 00:42:01,957 Doesn't matter if he's our brother. 513 00:42:01,958 --> 00:42:03,125 Shut up, Lucy. 514 00:42:04,375 --> 00:42:06,041 He can't go to Missouri like this. 515 00:42:06,042 --> 00:42:08,416 Will you be okay to stay home and take care of him? 516 00:42:08,417 --> 00:42:10,374 Why do I have to stay? I can go. 517 00:42:10,375 --> 00:42:12,999 You want to go all the way to Missouri on your own? 518 00:42:13,000 --> 00:42:14,999 You've never gone to one of these by yourself. 519 00:42:15,000 --> 00:42:17,582 - So? I can't start now? - I know why you want to go. 520 00:42:17,583 --> 00:42:20,082 - It's what dad wants. - It is not what dad wants. 521 00:42:20,083 --> 00:42:21,999 - Martha, come on. - No! End of the discussion. 522 00:42:22,000 --> 00:42:23,167 You're not going! 523 00:42:51,667 --> 00:42:52,667 Fuck. 524 00:42:56,833 --> 00:42:59,957 ♪ Baby won't you tell me your number boom, boom, boom ♪ 525 00:42:59,958 --> 00:43:01,958 ♪ my heart beats like thunder 526 00:43:02,292 --> 00:43:05,083 ♪ baby, baby, baby won't you tell me your name? ♪ 527 00:43:05,292 --> 00:43:08,375 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 528 00:43:08,625 --> 00:43:12,082 ♪ oh, baby, baby, baby won't you tell me your number ♪ 529 00:43:12,083 --> 00:43:15,624 ♪ boom, boom, boom my heart beats like thunder ♪ 530 00:43:15,625 --> 00:43:18,957 ♪ baby, baby, baby won't you tell me your name? ♪ 531 00:43:18,958 --> 00:43:22,292 ♪ 'Cause girl, oh, girl, I want to see you again ♪ 532 00:43:32,167 --> 00:43:34,958 Don't kill for me! 533 00:43:48,250 --> 00:43:49,457 It's our duty to win! 534 00:43:49,458 --> 00:43:50,916 It's our duty to win! 535 00:43:50,917 --> 00:43:52,916 We must love and support one another! 536 00:43:52,917 --> 00:43:54,624 We must love and support one another. 537 00:43:54,625 --> 00:43:56,499 We have nothing to lose but our chains! 538 00:43:56,500 --> 00:43:58,207 We have nothing to lose but our chains! 539 00:43:58,208 --> 00:44:00,125 It is our duty to fight for our freedom! 540 00:44:51,417 --> 00:44:53,583 I just hitched a ride with a guy from the group. 541 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 My dad had a thing, 542 00:44:56,000 --> 00:44:58,249 and my mom's choir is singing in competition. 543 00:44:58,250 --> 00:45:00,167 Your mom sings competitive choir? 544 00:45:00,375 --> 00:45:04,124 Yeah. Mom thinks that god hasn't created anything 545 00:45:04,125 --> 00:45:06,458 that can't be improved by a judging panel. 546 00:45:13,000 --> 00:45:15,083 So you must have really wanted to see this one, huh? 547 00:45:17,917 --> 00:45:18,958 Sure did. 548 00:45:28,917 --> 00:45:30,208 What are you thinking about? 549 00:45:31,458 --> 00:45:32,583 It's stupid. 550 00:45:33,083 --> 00:45:34,542 Well, obviously. 551 00:45:37,208 --> 00:45:38,458 Seriously, what? 552 00:45:40,458 --> 00:45:42,375 I used to go to the river with my dad. 553 00:45:46,208 --> 00:45:48,666 You see, he loved fishing, but Martha and my mom hated it. 554 00:45:48,667 --> 00:45:51,292 So, you know, I'd end up going on my own. 555 00:45:55,083 --> 00:45:56,624 But then, like, a few hours later, 556 00:45:56,625 --> 00:45:58,916 they would, like, show up and be like, 557 00:45:58,917 --> 00:46:01,125 "oh, we just went for a walk," you know? 558 00:46:01,458 --> 00:46:02,458 And then... 559 00:46:06,458 --> 00:46:07,957 Martha and I would end up, like, 560 00:46:07,958 --> 00:46:10,375 playing in the water or whatever and then we'd... 561 00:46:11,375 --> 00:46:14,207 Look and see my dad and mom kissing. 562 00:46:14,208 --> 00:46:15,833 You know, and we'd just, like... 563 00:46:17,292 --> 00:46:20,167 Scream and freak out, and they're, like, laughing. 564 00:46:23,667 --> 00:46:26,292 You know, I think that only happened once. 565 00:46:33,667 --> 00:46:36,542 I think we only went to the river one single time. 566 00:46:39,000 --> 00:46:40,917 But it feels like more, you know. 567 00:46:45,958 --> 00:46:47,292 We should probably go, huh? 568 00:46:49,333 --> 00:46:50,958 Yeah, I guess so. 569 00:47:11,625 --> 00:47:13,083 You falling asleep? 570 00:47:13,583 --> 00:47:14,625 No. 571 00:47:15,667 --> 00:47:16,875 Liar. 572 00:47:17,667 --> 00:47:19,292 Yeah. 573 00:47:28,417 --> 00:47:31,833 You can stay, you know. Like, if you wanted... to. 574 00:47:33,125 --> 00:47:34,375 Like, you could... 575 00:47:38,125 --> 00:47:39,583 I should probably get back. 576 00:47:51,083 --> 00:47:53,167 I met with the victim's mom. She was... 577 00:47:55,125 --> 00:47:56,250 So broken. 578 00:47:57,125 --> 00:47:58,125 So sad. 579 00:48:01,083 --> 00:48:02,917 How do you ever come back from that? 580 00:48:07,125 --> 00:48:08,125 Maybe you don't. 581 00:48:11,000 --> 00:48:12,333 You think you ever will? 582 00:48:25,083 --> 00:48:26,916 When Mike's killer was executed, 583 00:48:26,917 --> 00:48:29,500 my parents felt this massive weight lifted. 584 00:48:30,458 --> 00:48:32,292 Like they could finally breathe again. 585 00:48:36,042 --> 00:48:37,417 That's what I want for you. 586 00:48:44,667 --> 00:48:46,333 We're not the same, you know? 587 00:48:48,625 --> 00:48:49,625 I know. 588 00:48:50,917 --> 00:48:54,458 I'm sorry your dad's partner got himself shot, but it was my mom. 589 00:48:55,958 --> 00:48:58,083 That's my fucking dad that you're talking about. 590 00:48:59,083 --> 00:49:00,541 I'll feel better if they kill him? 591 00:49:00,542 --> 00:49:01,957 No. That's not what I meant. 592 00:49:01,958 --> 00:49:03,292 I mean, it's so great... 593 00:49:04,083 --> 00:49:06,957 That lethally injecting a mentally disabled man 594 00:49:06,958 --> 00:49:08,500 is the key to solving your grief. 595 00:49:09,000 --> 00:49:11,125 But my shit's a little more complicated. 596 00:49:12,250 --> 00:49:13,833 - Lucy, I... - Can you go? 597 00:49:14,292 --> 00:49:16,042 - Hold on. - Can you just go? 598 00:49:19,625 --> 00:49:20,625 Okay. 599 00:49:39,083 --> 00:49:40,125 Lucy? 600 00:49:45,208 --> 00:49:46,417 You in there, honey? 601 00:50:14,625 --> 00:50:15,875 You okay? 602 00:50:22,625 --> 00:50:23,958 He didn't do it. 603 00:50:27,583 --> 00:50:29,958 - I know. - No, you don't. 604 00:50:32,917 --> 00:50:33,917 You don't know. 605 00:50:35,542 --> 00:50:36,542 No one does. 606 00:50:39,583 --> 00:50:41,124 But I still don't give you permission 607 00:50:41,125 --> 00:50:42,624 to stick a needle in his arm and kill him. 608 00:50:42,625 --> 00:50:44,250 I don't fucking give you that! 609 00:50:50,667 --> 00:50:52,000 What are you doing? 610 00:50:55,417 --> 00:50:56,417 I'm driving you home. 611 00:51:31,583 --> 00:51:33,125 How are you going to get home? 612 00:51:34,333 --> 00:51:35,500 Don't worry about it. 613 00:51:40,417 --> 00:51:42,625 You're splitting gas money though, right? 614 00:51:45,625 --> 00:51:47,124 And he hits it. 615 00:51:47,125 --> 00:51:48,458 Out there at third. 616 00:51:48,500 --> 00:51:50,250 - No. - Out at second... 617 00:51:51,583 --> 00:51:52,917 Who's your team? 618 00:51:53,458 --> 00:51:54,999 The schaumburg boomers. 619 00:51:55,000 --> 00:51:57,249 Were they named by Dr. Seuss? 620 00:51:57,250 --> 00:51:59,125 A boomer is a type of prairie chicken. 621 00:51:59,333 --> 00:52:02,249 Oh, okay. Well, that's not ridiculous at all then. 622 00:52:02,250 --> 00:52:05,125 Just be quiet. Let me listen to this, dude. 623 00:52:05,333 --> 00:52:06,958 So the ball flies... 624 00:52:07,292 --> 00:52:09,833 The gulfside prison for women in Alabama. 625 00:52:10,667 --> 00:52:12,499 Delmarva correctional. 626 00:52:12,500 --> 00:52:16,250 Uh, the George Reed facility. That's in Delaware. 627 00:52:16,500 --> 00:52:18,333 Uh, Tulsa penitentiary. 628 00:52:18,667 --> 00:52:21,541 And then the hunters creek unit in Texas. 629 00:52:21,542 --> 00:52:23,875 I've been there a lot obviously. 630 00:52:24,583 --> 00:52:27,291 The south fork branch facility... 631 00:52:27,292 --> 00:52:29,875 Maybe just list prisons you haven't been to. 632 00:52:31,667 --> 00:52:32,917 Yeah? 633 00:52:34,417 --> 00:52:36,125 - Grieve? - No. 634 00:52:36,667 --> 00:52:38,291 - Girder? - No. 635 00:52:38,292 --> 00:52:39,625 Girls? 636 00:52:40,625 --> 00:52:41,625 I give up. 637 00:52:42,500 --> 00:52:43,250 Well, we have five hours of driving left, 638 00:52:43,251 --> 00:52:45,375 so I'm confident you'll get it. 639 00:52:47,667 --> 00:52:49,167 - Gas meter! - No. 640 00:52:50,667 --> 00:52:52,625 - Grit. - Did you say grass? 641 00:52:53,917 --> 00:52:55,125 - Grit. - Oh, no. 642 00:52:55,667 --> 00:52:57,500 - Grass. - No. 643 00:53:03,042 --> 00:53:05,000 Okay, so tell me about your love life. 644 00:53:08,167 --> 00:53:10,582 Um, well, there was, like, 645 00:53:10,583 --> 00:53:13,250 a brief relationship back in school. Toby. 646 00:53:13,458 --> 00:53:16,583 - Oh. Sounds nice. - Yeah, he's okay. 647 00:53:17,500 --> 00:53:20,125 - Still heartbroken. - Well, naturally. 648 00:53:20,167 --> 00:53:21,292 Yeah, god, no. 649 00:53:21,333 --> 00:53:24,917 I don't know about that, but we went to prom together... 650 00:53:26,583 --> 00:53:28,303 - And it didn't go well. - What happened? 651 00:53:29,458 --> 00:53:30,666 Not my scene, I guess. 652 00:53:30,667 --> 00:53:33,625 I would love to see you in a prom dress. 653 00:53:34,250 --> 00:53:35,458 I wore a tuxedo. 654 00:53:37,583 --> 00:53:38,666 Okay. 655 00:53:38,667 --> 00:53:40,917 And then there was another guy. Gary. 656 00:53:41,417 --> 00:53:43,500 That was a little bit later. 657 00:53:44,333 --> 00:53:45,333 Um, but we only... 658 00:53:46,083 --> 00:53:50,124 That was just, you know, like, sex, only once. 659 00:53:50,125 --> 00:53:53,542 - And I'm still not sure why. - Did you like him? 660 00:53:53,958 --> 00:53:55,999 Uh, well, all the girls liked him. 661 00:53:56,000 --> 00:53:57,333 No, but did you like him? 662 00:53:57,667 --> 00:53:58,667 Uh... 663 00:53:59,583 --> 00:54:01,332 He had a really cool guitar. 664 00:54:01,333 --> 00:54:05,041 And he had a really nice English bulldog named Betty. 665 00:54:05,042 --> 00:54:07,332 That is not the same thing as liking someone. 666 00:54:07,333 --> 00:54:10,166 - Turns out it's not, no. - Okay, so, Toby, Gary 667 00:54:10,167 --> 00:54:12,666 and the bull terrier. That's your whole love life? 668 00:54:12,667 --> 00:54:14,500 Well, Betty, but... and, uh... 669 00:54:15,292 --> 00:54:16,458 No, I, um... 670 00:54:17,250 --> 00:54:19,208 There were, like, a few people here and there. 671 00:54:19,417 --> 00:54:21,042 When was the last time you were laid? 672 00:54:21,500 --> 00:54:25,625 Oh, my god. That is none of your business. 673 00:54:29,250 --> 00:54:30,875 Like, two years? 674 00:54:31,500 --> 00:54:34,542 Are... are you telling me? Or are you asking a question? 675 00:54:35,583 --> 00:54:36,917 I'm telling you. 676 00:54:37,375 --> 00:54:39,500 - You're stating a fact. - Yeah. 677 00:54:40,500 --> 00:54:42,167 - Two years! - What? 678 00:54:42,958 --> 00:54:46,916 Don't yell at me! I haven't had time for a relationship! 679 00:54:46,917 --> 00:54:50,499 Who is talking about a relationship? Two years! 680 00:54:50,500 --> 00:54:52,958 - I've been busy! - Doing what? 681 00:54:53,167 --> 00:54:55,082 You go on a lot of long bike rides? 682 00:54:55,083 --> 00:54:57,250 I don't even... I don't, come on. I... 683 00:54:58,000 --> 00:55:01,417 That's enough. We can stop talking about me. 684 00:55:02,292 --> 00:55:05,541 I'm assuming by your horrified rant that you sex a lot? 685 00:55:05,542 --> 00:55:06,542 What? 686 00:55:07,333 --> 00:55:09,666 Oh, my god, it's been so long 687 00:55:09,667 --> 00:55:12,958 that you've actually changed the word to a verb! 688 00:55:13,250 --> 00:55:16,958 Did you sex her? Do you like to sex each other? 689 00:55:17,167 --> 00:55:19,332 No! No, no. You're better than this. 690 00:55:19,333 --> 00:55:21,208 - Well, I'm not. - Well, you should be. 691 00:55:21,500 --> 00:55:23,083 Just fucking drive. 692 00:55:32,333 --> 00:55:33,500 No. 693 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 No! 694 00:55:36,458 --> 00:55:38,333 - What? - This is my song. 695 00:55:38,667 --> 00:55:40,417 This is my song. Pull over! 696 00:55:41,292 --> 00:55:42,499 Pull over! Pull over! Pull over! 697 00:55:42,500 --> 00:55:43,500 Okay. 698 00:55:52,208 --> 00:55:54,042 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 699 00:55:55,167 --> 00:55:57,458 ♪ why won't you release me? 700 00:55:58,542 --> 00:56:01,583 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 701 00:56:02,458 --> 00:56:05,167 ♪ why won't you release me? 702 00:56:06,292 --> 00:56:11,542 ♪ I said release me 703 00:56:13,917 --> 00:56:15,583 ♪ now you think that I 704 00:56:17,125 --> 00:56:19,333 ♪ will be something on the side ♪ 705 00:56:20,667 --> 00:56:24,416 ♪ but you got to understand that I need a man ♪ 706 00:56:24,417 --> 00:56:28,166 ♪ who can take my hand yes, I do ♪ 707 00:56:28,167 --> 00:56:31,916 ♪ I don't know what this is but you got me good ♪ 708 00:56:31,917 --> 00:56:34,125 ♪ just like you knew you would ♪ 709 00:56:35,375 --> 00:56:39,333 ♪ I don't know what you do but you do it well ♪ 710 00:56:39,583 --> 00:56:42,417 ♪ I love your stare... 711 00:58:48,417 --> 00:58:49,875 How old are you here? 712 00:58:52,208 --> 00:58:56,292 - Uh, thirteen. - Who took the photo? 713 00:58:57,333 --> 00:58:58,333 Uh... 714 00:59:00,167 --> 00:59:02,167 I don't know. I don't remember that day. 715 00:59:09,958 --> 00:59:11,917 Is this the room that you found her in? 716 00:59:23,167 --> 00:59:24,917 She was there. 717 00:59:29,375 --> 00:59:31,875 We moved the TV cabinet 718 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 because we couldn't get the bloodstain up. 719 00:59:38,208 --> 00:59:39,583 I guess it's still there, maybe. 720 00:59:41,667 --> 00:59:43,000 You were by yourself? 721 00:59:45,042 --> 00:59:47,333 Well, Ben was in his cot, screaming. 722 00:59:48,167 --> 00:59:49,499 Martha was at college, 723 00:59:49,500 --> 00:59:52,375 so it took her an hour or so to drive back. 724 00:59:56,125 --> 00:59:57,917 Were there any defense wounds? 725 00:59:58,458 --> 00:59:59,958 Or any other marks? 726 01:00:03,125 --> 01:00:04,125 Yeah. 727 01:00:06,000 --> 01:00:08,250 And the doors and the windows? 728 01:00:09,167 --> 01:00:10,375 Undamaged. 729 01:00:12,667 --> 01:00:14,250 So it wasn't a break in. 730 01:00:20,458 --> 01:00:24,167 No. Whoever it was, she let them in. Or... 731 01:00:24,333 --> 01:00:25,958 Or they had a key? 732 01:00:28,917 --> 01:00:30,208 Was anything taken? 733 01:00:32,000 --> 01:00:34,333 Yeah, some jewelry, but they, uh... 734 01:00:34,542 --> 01:00:37,417 They found it with the knife. 735 01:00:38,458 --> 01:00:39,917 And the knife was? 736 01:00:40,500 --> 01:00:41,875 From the kitchen. 737 01:00:42,667 --> 01:00:44,333 No prints or anything. 738 01:00:46,083 --> 01:00:48,000 You want to ask if she was raped? 739 01:00:52,375 --> 01:00:54,125 Some people don't like to ask that. 740 01:00:56,250 --> 01:00:59,291 She wasn't, if that helps your investigation. 741 01:00:59,292 --> 01:01:01,167 - Sorry, I didn't... - No. It's fine. 742 01:01:06,458 --> 01:01:08,000 There were marks by the door. 743 01:01:08,917 --> 01:01:10,333 Something had happened there. 744 01:01:11,292 --> 01:01:12,458 She hit her head. 745 01:01:14,167 --> 01:01:15,625 So the doorbell had rung. 746 01:01:16,958 --> 01:01:18,167 So she opened it. 747 01:01:19,542 --> 01:01:22,500 Her attacker came in, knocked her to the ground... 748 01:01:23,667 --> 01:01:26,000 Went inside to find something to steal. 749 01:01:28,083 --> 01:01:31,167 She got up, went to the kitchen. Maybe grabbed a knife. 750 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Followed him in here. 751 01:01:34,083 --> 01:01:36,542 He grabbed the knife from her, stabbed her... 752 01:01:38,000 --> 01:01:39,833 Ran out and closed the door behind him. 753 01:01:41,958 --> 01:01:43,292 Why didn't she run out? 754 01:01:45,375 --> 01:01:47,624 If she was knocked down by a guy by the front door, 755 01:01:47,625 --> 01:01:48,625 why didn't she run out 756 01:01:48,626 --> 01:01:50,875 - to try and get help? - Her baby was upstairs. 757 01:01:52,375 --> 01:01:53,500 Would you leave your baby? 758 01:01:57,917 --> 01:01:59,125 Well, that's good to know. 759 01:02:00,542 --> 01:02:01,917 How was Missouri? 760 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 Fine. 761 01:02:06,250 --> 01:02:08,416 - And you? You enjoy yourself? - I don't go there for that. 762 01:02:08,417 --> 01:02:11,500 - No? You just go there to gloat? - Martha... 763 01:02:13,292 --> 01:02:15,374 Ben's still sick and I have to work. 764 01:02:15,375 --> 01:02:17,958 Can I trust you to stay here and take care of him tomorrow? 765 01:02:36,375 --> 01:02:37,625 Did you believe it? 766 01:02:40,542 --> 01:02:42,416 What Martha said about the intruder 767 01:02:42,417 --> 01:02:44,500 and my mom running back in? 768 01:02:47,042 --> 01:02:48,208 Do you believe it? 769 01:03:15,375 --> 01:03:16,375 Oh, fuck. 770 01:04:25,708 --> 01:04:28,958 No, no. No. 771 01:04:33,125 --> 01:04:35,166 - No. - I really have to leave. 772 01:04:35,167 --> 01:04:38,292 No, no, no. 773 01:04:43,000 --> 01:04:44,208 Oh, hi. 774 01:04:47,458 --> 01:04:48,583 Who are you? 775 01:04:49,250 --> 01:04:51,292 I'm mercy. I'm Lucy's friend. 776 01:04:54,042 --> 01:04:55,042 Okay. 777 01:04:56,208 --> 01:04:57,500 You must be Benjamin. 778 01:04:59,708 --> 01:05:01,083 Do you want anything? 779 01:05:02,125 --> 01:05:03,917 I just threw up in the hallway. 780 01:05:04,917 --> 01:05:06,292 I'm going back to bed. 781 01:05:06,542 --> 01:05:08,082 Okay. 782 01:05:08,083 --> 01:05:10,082 I'm going to leave you with that. 783 01:05:10,083 --> 01:05:11,083 Thanks. 784 01:05:11,458 --> 01:05:13,542 Um, I'll see you soon. 785 01:05:16,917 --> 01:05:18,083 Feel better, Ben! 786 01:05:35,208 --> 01:05:36,375 Oh, man! 787 01:05:45,292 --> 01:05:46,625 So you'll be in Georgia? 788 01:05:48,375 --> 01:05:49,875 Out in strength. 789 01:05:50,458 --> 01:05:52,667 You guys are the worst. 790 01:05:54,583 --> 01:05:56,082 Really? Well, maybe I won't come then. 791 01:05:56,083 --> 01:05:58,292 No! No! I didn't mean it. 792 01:06:00,500 --> 01:06:01,583 I got to go. 793 01:06:02,417 --> 01:06:03,417 I've got a hot date 794 01:06:04,750 --> 01:06:07,150 at a reasonably priced Italian chain restaurant with my boss. 795 01:06:07,375 --> 01:06:09,458 - Lucky. - I know, right? 796 01:06:11,208 --> 01:06:12,958 Wait, where are you going? 797 01:06:14,125 --> 01:06:16,875 I told you. I got to go get ready. I'll see you in Georgia. 798 01:06:23,542 --> 01:06:24,542 Oh, come on. 799 01:06:25,458 --> 01:06:26,542 Skip dinner! 800 01:07:04,333 --> 01:07:05,500 Is Martha around? 801 01:07:05,958 --> 01:07:06,958 She's out. 802 01:07:09,167 --> 01:07:10,292 Do you know where? 803 01:07:11,542 --> 01:07:13,042 With a guy from work. 804 01:07:15,125 --> 01:07:16,458 Is there something you wanted? 805 01:07:20,250 --> 01:07:21,958 Got some news about the case. 806 01:07:22,458 --> 01:07:23,583 What is it? 807 01:07:25,000 --> 01:07:27,875 - Maybe it can wait. - I was joking! 808 01:07:28,542 --> 01:07:30,042 She's out with Ben. 809 01:07:31,375 --> 01:07:33,375 You're too sensitive. You know that? 810 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 Twenty-two years old. 811 01:07:44,333 --> 01:07:46,375 You're living like a middle-aged divorcee. 812 01:07:47,542 --> 01:07:49,125 Well, yeah. You'd know. 813 01:07:55,583 --> 01:07:57,542 I know she probably sees other people. 814 01:07:59,042 --> 01:08:01,583 I can't actually figure out whether she likes me or not. 815 01:08:03,292 --> 01:08:04,292 But you, 816 01:08:05,500 --> 01:08:08,250 I know you don't like me. You think I'm the bad guy. 817 01:08:09,458 --> 01:08:11,083 You like your hippie friends. 818 01:08:12,083 --> 01:08:14,125 How many people have they got off death row? 819 01:08:15,375 --> 01:08:16,917 None. Me? 820 01:08:17,250 --> 01:08:20,125 I've saved lives. Three of them. But I'm the asshole? 821 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 It was Martha who started whatever this is. 822 01:08:26,250 --> 01:08:28,207 Now, I'm driving three hours to tell you something 823 01:08:28,208 --> 01:08:30,542 that could have been done over a five-minute phone call. 824 01:08:31,042 --> 01:08:34,083 I'm so sorry this has fucked up your life so much. 825 01:08:38,042 --> 01:08:40,042 Think she'll still want to see me when it's over? 826 01:08:43,000 --> 01:08:44,875 It might depend on the outcome. 827 01:08:54,417 --> 01:08:57,167 I always thought he did it. Your dad. 828 01:08:58,500 --> 01:09:00,375 Don't make a difference to me. Just... 829 01:09:01,083 --> 01:09:02,958 Can't help having an opinion, I guess. 830 01:09:04,250 --> 01:09:06,417 You come all the way here just to tell me that? 831 01:09:07,542 --> 01:09:09,332 I came to tell you the results of the test 832 01:09:09,333 --> 01:09:10,917 came back from Chicago. 833 01:09:11,625 --> 01:09:13,249 One of the hairs they got off the crime scene 834 01:09:13,250 --> 01:09:14,542 matched a known criminal. 835 01:09:15,583 --> 01:09:17,958 Some guy up in Jersey doing a bit for assault. 836 01:09:20,125 --> 01:09:21,333 He could be the killer? 837 01:09:22,417 --> 01:09:24,207 Your father might actually be the victim 838 01:09:24,208 --> 01:09:26,042 of a miscarriage of justice. 839 01:09:27,000 --> 01:09:28,250 How's that make you feel? 840 01:09:32,125 --> 01:09:33,375 She's relieved! 841 01:09:34,292 --> 01:09:36,207 Shame on you. I thought you were a believer. 842 01:09:36,208 --> 01:09:37,292 I am. 843 01:09:38,292 --> 01:09:40,042 Well, anyway, I just came to tell you that. 844 01:09:40,958 --> 01:09:42,582 But I guess Martha's busy, so... 845 01:09:42,583 --> 01:09:46,083 She really doesn't see other people. She's loyal. 846 01:09:48,417 --> 01:09:49,917 What happens now? 847 01:09:50,542 --> 01:09:52,000 If you girls want... 848 01:09:52,375 --> 01:09:54,125 I'll go get some more tests done. 849 01:09:54,542 --> 01:09:56,707 Take a trip to Jersey, speak to this son-of-a-bitch 850 01:09:56,708 --> 01:09:58,167 and see what's what. 851 01:10:00,042 --> 01:10:02,500 You could actually prove that he didn't do it? 852 01:10:16,417 --> 01:10:18,042 Get your sister to call me. 853 01:10:28,250 --> 01:10:30,707 ♪ Baby, won't you tell me your number ♪ 854 01:10:30,708 --> 01:10:32,541 ♪ boom, boom, boom 855 01:10:32,542 --> 01:10:35,041 ♪ my heart beats like thunder 856 01:10:35,042 --> 01:10:38,375 ♪ baby, baby, baby won't you tell me your name? ♪ 857 01:10:38,583 --> 01:10:41,957 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 858 01:10:41,958 --> 01:10:45,999 ♪ I said, baby, baby, baby won't you tell me your number ♪ 859 01:10:46,000 --> 01:10:47,457 ♪ boom, boom, boom 860 01:10:47,458 --> 01:10:49,625 ♪ my heart beats like thunder 861 01:10:50,042 --> 01:10:53,333 ♪ baby, baby, baby won't you tell me your name? ♪ 862 01:10:53,542 --> 01:10:57,333 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 863 01:10:59,375 --> 01:11:01,208 Remember when the ac worked? 864 01:11:01,458 --> 01:11:04,083 God, I think of those as the halcyon days. 865 01:11:05,292 --> 01:11:07,999 Like, you know how your body is supposed to be 70 percent water? 866 01:11:08,000 --> 01:11:10,917 I'm pretty sure mine's, like, 70 percent butt crack sweat. 867 01:11:11,208 --> 01:11:13,166 We could have some quiet time if you want. 868 01:11:13,167 --> 01:11:16,042 No. I want to talk to you some more about my butt sweat. 869 01:11:17,042 --> 01:11:18,541 Remember when you were a teenager 870 01:11:18,542 --> 01:11:20,541 and sometimes you would get so mad 871 01:11:20,542 --> 01:11:23,125 at me that you wouldn't speak to me for weeks? 872 01:11:24,500 --> 01:11:27,250 I think of those as the halcyon days. 873 01:11:29,125 --> 01:11:32,125 That's a very cruel thing to say, and I'm ashamed of you. 874 01:11:51,375 --> 01:11:53,417 Hey! Where are you going? Limpy? Limpy? 875 01:12:50,375 --> 01:12:51,999 Crap! That hurts! 876 01:12:52,000 --> 01:12:53,499 Well, it's going to hurt a lot more 877 01:12:53,500 --> 01:12:56,375 when you get an infection, and I got to cut your leg off. 878 01:12:57,000 --> 01:12:58,250 Well, I'll get a wheelchair. 879 01:12:59,542 --> 01:13:02,207 No. You'll get a wooden leg, and they'll call you limpy, 880 01:13:02,208 --> 01:13:04,500 - and they'll throw trash at you. - Shut up. 881 01:13:10,000 --> 01:13:11,292 You sure you just fell over? 882 01:13:11,583 --> 01:13:12,583 Yeah. 883 01:13:14,500 --> 01:13:16,417 - No one pushed you? - No. 884 01:13:20,042 --> 01:13:22,417 When dad comes back is he going to want me to move out? 885 01:13:24,417 --> 01:13:25,500 No. 886 01:13:26,667 --> 01:13:28,375 No, why would you think that? 887 01:13:28,625 --> 01:13:31,250 Well, 'cause he never wanted me to visit. 888 01:13:36,083 --> 01:13:38,957 He just didn't think it was right, with the prison... 889 01:13:38,958 --> 01:13:40,875 Well, that's bullshit, ain't it? 890 01:13:48,708 --> 01:13:50,624 You have nothing to worry about. 891 01:13:50,625 --> 01:13:51,583 'Cause the only person 892 01:13:51,584 --> 01:13:54,082 that can kick you out of this house is me. 893 01:13:54,083 --> 01:13:55,917 You got that? Huh? 894 01:13:56,250 --> 01:13:57,542 - Yeah. - Okay. 895 01:14:01,292 --> 01:14:02,292 Ben? 896 01:14:08,083 --> 01:14:10,042 These are ruined. Do you have another pair? 897 01:14:10,667 --> 01:14:12,042 You bought me another pair? 898 01:14:13,125 --> 01:14:14,249 No. 899 01:14:14,250 --> 01:14:16,250 Oh, then I don't got another pair. 900 01:15:49,542 --> 01:15:50,917 What's he doing here? 901 01:15:51,083 --> 01:15:53,083 I don't know. Just sent me out. 902 01:16:35,917 --> 01:16:37,375 There couldn't be a mistake? 903 01:16:38,250 --> 01:16:39,250 No mistake. 904 01:16:39,958 --> 01:16:41,417 They went over it all again, 905 01:16:41,708 --> 01:16:43,916 found a spot of blood on your father's shirt 906 01:16:43,917 --> 01:16:45,167 they missed last time. 907 01:16:47,083 --> 01:16:48,292 It was your mother's. 908 01:16:50,708 --> 01:16:52,542 What about the guy in Jersey? 909 01:16:53,125 --> 01:16:54,125 Moving guy. 910 01:16:54,458 --> 01:16:55,625 Delivered your couch. 911 01:16:56,833 --> 01:16:59,207 He was in a bar in Tulsa that night. They got witnesses. 912 01:16:59,208 --> 01:17:01,082 So these tests are the reason 913 01:17:01,083 --> 01:17:02,875 that they're going to kill my dad? 914 01:17:04,333 --> 01:17:05,624 Stabbing your mother is the reason 915 01:17:05,625 --> 01:17:07,125 why they're going to kill your dad. 916 01:17:21,500 --> 01:17:22,917 At least now we know. 917 01:17:49,583 --> 01:17:50,583 Hey... 918 01:18:04,583 --> 01:18:06,000 He didn't do it. 919 01:18:07,417 --> 01:18:10,500 Just because this happened this doesn't mean anything. 920 01:18:11,250 --> 01:18:13,375 It doesn't prove that he did it. It doesn't. 921 01:18:14,000 --> 01:18:15,666 - It's exactly what it proves. - No. 922 01:18:15,667 --> 01:18:19,000 She could have had a nosebleed. She could have cut her finger. 923 01:18:26,417 --> 01:18:27,582 I think he killed her. 924 01:18:27,583 --> 01:18:29,207 No, don't say that. Don't say that. 925 01:18:29,208 --> 01:18:31,041 Listen, tomorrow we are going to the prison. 926 01:18:31,042 --> 01:18:32,291 We're going to go. Me, you and Ben. 927 01:18:32,292 --> 01:18:33,957 - No. - And we're going to talk to him. 928 01:18:33,958 --> 01:18:35,417 - Yes, yes, yes. - No, no. 929 01:18:36,208 --> 01:18:38,416 - This is our family, Lucy! - This isn't a family! 930 01:18:38,417 --> 01:18:41,417 No, no, no, please, Lucy? Please, do not give up! 931 01:18:41,708 --> 01:18:43,292 Why? Why? 932 01:18:44,042 --> 01:18:47,125 I've been doing this since I was 14! 933 01:18:48,083 --> 01:18:49,542 I was a kid! 934 01:18:50,250 --> 01:18:53,291 And you told me! You told me he didn't do it! 935 01:18:53,292 --> 01:18:56,375 And I believed you. And you promised me! 936 01:18:57,042 --> 01:19:01,124 I followed you and I would've done anything for you, 937 01:19:01,125 --> 01:19:02,250 and you let me! 938 01:19:02,583 --> 01:19:07,167 No, Lucy, please? He's our dad. Please? 939 01:19:09,417 --> 01:19:12,083 No! No! I'm done! 940 01:21:04,083 --> 01:21:05,250 Can I help you? 941 01:21:08,125 --> 01:21:09,375 Come and take a seat. 942 01:21:10,583 --> 01:21:12,958 - Are you sure? - Yes. Absolutely. 943 01:21:20,333 --> 01:21:22,166 Honey, you look pale. Are you okay? 944 01:21:22,167 --> 01:21:23,167 I'm fine. 945 01:21:23,417 --> 01:21:24,458 Okay. 946 01:21:28,125 --> 01:21:30,250 Are you one of mercy's college friends? 947 01:21:30,417 --> 01:21:32,583 Uh, no, actually, I... 948 01:21:33,208 --> 01:21:35,208 Well, I know her from the protests. 949 01:21:35,708 --> 01:21:39,292 - Really. I didn't recognize you. - She's from the other side. 950 01:21:39,500 --> 01:21:40,500 The other side? 951 01:21:40,708 --> 01:21:42,583 I'm home, guys! I've got... 952 01:21:44,542 --> 01:21:45,625 - Hi. - Hi. 953 01:21:48,167 --> 01:21:49,292 What are you doing here? 954 01:21:51,333 --> 01:21:52,500 I'm not really sure. 955 01:21:52,708 --> 01:21:55,000 Honey, let me help you with that there. 956 01:21:57,583 --> 01:22:00,124 Mercy? Aren't you going to introduce everyone? 957 01:22:00,125 --> 01:22:01,125 Yeah, um... 958 01:22:02,333 --> 01:22:06,625 This is my sister, Sandy. And that's her fiancé, Pete. 959 01:22:07,458 --> 01:22:09,375 And this is grandma. 960 01:22:09,583 --> 01:22:14,167 And mom and dad. And this is Ian. He's my boss. 961 01:22:15,583 --> 01:22:17,292 That's a little formal, merce. 962 01:22:17,500 --> 01:22:19,208 She's the boss of me at home. 963 01:22:21,000 --> 01:22:21,625 God only knows how anything 964 01:22:21,626 --> 01:22:22,875 gets done in that office. 965 01:22:23,417 --> 01:22:24,917 Have a seat, merce. 966 01:22:27,417 --> 01:22:29,042 It's nice to meet you all. 967 01:22:30,708 --> 01:22:33,125 So, Lucy, 968 01:22:33,417 --> 01:22:35,375 uh, what brings you out this time of night? 969 01:22:36,042 --> 01:22:37,542 I'm just passing through. 970 01:22:39,458 --> 01:22:40,875 Where are you from? 971 01:22:42,625 --> 01:22:43,625 Ohio. 972 01:22:44,417 --> 01:22:46,250 Wow, that's a long way to come. 973 01:22:51,125 --> 01:22:52,917 You were in Kentucky. 974 01:22:54,583 --> 01:22:57,000 You know that guy killed my partner. 975 01:22:59,208 --> 01:23:01,250 I'm incredibly sorry about that. 976 01:23:02,917 --> 01:23:03,917 Sure. 977 01:23:06,125 --> 01:23:10,167 So, you two made friends. That's nice. 978 01:23:11,417 --> 01:23:13,375 A tad unusual, but nice. 979 01:23:15,458 --> 01:23:17,416 Yeah. Mercy's been really kind to me. 980 01:23:17,417 --> 01:23:19,333 Hey, can we talk for a second, Lucy? 981 01:23:54,458 --> 01:23:55,625 You have a boyfriend? 982 01:23:59,417 --> 01:24:00,458 That's great. 983 01:24:03,167 --> 01:24:05,500 And, what? You live with your parents or something? 984 01:24:08,167 --> 01:24:09,250 It's temporary. 985 01:24:11,292 --> 01:24:13,125 Maybe you and Ian can move in together. 986 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 Why'd you come here? 987 01:24:18,000 --> 01:24:19,292 Because you're here. 988 01:24:19,583 --> 01:24:22,124 It's just complicated, isn't it? 989 01:24:22,125 --> 01:24:23,125 Why? 990 01:24:24,208 --> 01:24:25,208 You know why. 991 01:24:26,000 --> 01:24:27,041 Because you're not some fucking dyke? 992 01:24:27,042 --> 01:24:29,375 - This is my life, Lucy. - No, it's not! 993 01:24:30,333 --> 01:24:32,583 - This isn't you! - How do you know that? 994 01:24:33,167 --> 01:24:35,582 You spent a couple of days with me in the year? 995 01:24:35,583 --> 01:24:37,916 But this is who I am the rest of the time. 996 01:24:37,917 --> 01:24:40,125 Well, who you are the rest of the time fucking sucks. 997 01:24:43,250 --> 01:24:46,375 I just met you. I wasn't planning on... 998 01:24:49,000 --> 01:24:51,332 I'm just trying to go through it on my own time, okay? 999 01:24:51,333 --> 01:24:53,250 You don't get to choose that for me. 1000 01:24:57,125 --> 01:24:58,042 Tell your lawyer boyfriend 1001 01:24:58,043 --> 01:25:00,208 that his advice fucking sucks by the way. 1002 01:25:13,250 --> 01:25:14,250 Thanks. 1003 01:26:22,000 --> 01:26:23,333 You did everything you could. 1004 01:26:25,125 --> 01:26:26,416 You can appeal it again. 1005 01:26:26,417 --> 01:26:28,208 - No. - We can get more tests. 1006 01:26:29,167 --> 01:26:31,000 Ain't no tests going to change that. 1007 01:26:32,542 --> 01:26:34,457 - These guys made their minds up. - No. 1008 01:26:34,458 --> 01:26:37,000 No. No. We can try. 1009 01:26:38,167 --> 01:26:39,417 We can fight it. 1010 01:26:41,458 --> 01:26:43,375 You're a smart girl, Martha. 1011 01:26:44,625 --> 01:26:46,125 Always have been. 1012 01:26:49,125 --> 01:26:51,208 I thought you'd do amazing things with your life. 1013 01:26:51,625 --> 01:26:53,125 'Cause you're so smart. 1014 01:26:55,375 --> 01:26:59,958 That lawyer seemed so sure that he could get me off this thing. 1015 01:27:02,125 --> 01:27:05,042 Save my worthless life. 1016 01:27:08,542 --> 01:27:10,125 Give me another chance with you. 1017 01:27:14,542 --> 01:27:16,958 - You need to hear this. - No, don't say it. 1018 01:27:17,292 --> 01:27:19,875 You need to hear this, Martha. You need to hear it. 1019 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 - I need to say it. - Don't! 1020 01:27:44,625 --> 01:27:46,958 - Do you know what a boomer is? - No. 1021 01:27:47,667 --> 01:27:49,333 It's a type of prairie chicken. 1022 01:27:50,292 --> 01:27:52,875 - That's good to know. - I think so. 1023 01:27:55,708 --> 01:27:57,416 There's a baseball team named after them, 1024 01:27:57,417 --> 01:27:59,292 and they're my least favorite team. 1025 01:28:03,458 --> 01:28:05,542 My least favorite team is the Miami dolphins. 1026 01:28:06,167 --> 01:28:07,167 Why? 1027 01:28:08,125 --> 01:28:09,765 Because how could a dolphin play football? 1028 01:28:11,250 --> 01:28:12,250 Great point. 1029 01:28:13,458 --> 01:28:15,417 - You should write them. - I will. 1030 01:28:17,125 --> 01:28:19,707 And the broncos and the seahawks and, well, 1031 01:28:19,708 --> 01:28:21,208 pretty much everyone else. 1032 01:28:22,208 --> 01:28:25,125 - A bronco could kick a football. - True, yeah. 1033 01:28:25,458 --> 01:28:27,042 Yeah, we should leave them out of it. 1034 01:28:38,542 --> 01:28:39,625 Come on. 1035 01:28:40,958 --> 01:28:42,958 - Why? - Go get Ben. 1036 01:28:48,292 --> 01:28:49,458 So where you want to go? 1037 01:28:50,958 --> 01:28:52,958 - What do you mean? - Where do you want to live? 1038 01:28:53,167 --> 01:28:54,167 We're moving. 1039 01:28:56,458 --> 01:28:58,083 - Really? - Yeah, really. 1040 01:28:58,292 --> 01:29:00,957 We're going. We can go anywhere we want to go. 1041 01:29:00,958 --> 01:29:03,083 Nothing's stopping us. Just our imaginations. 1042 01:29:17,958 --> 01:29:20,542 - Somewhere by the sea. - Somewhere by the sea. Okay. 1043 01:29:20,958 --> 01:29:24,167 East coast? West coast? Gulf coast? 1044 01:29:24,500 --> 01:29:25,666 West coast. 1045 01:29:25,667 --> 01:29:27,500 - West coast. - West coast. 1046 01:29:27,708 --> 01:29:31,458 We've got California. Oregon. Washington. 1047 01:29:32,958 --> 01:29:34,624 - California! - California! 1048 01:29:34,625 --> 01:29:37,958 California! Okay. California it is! 1049 01:29:38,958 --> 01:29:40,375 - Okay? - Okay! 1050 01:29:41,250 --> 01:29:42,374 - Okay? - Okay! 1051 01:29:42,375 --> 01:29:43,707 - Okay? - Okay! 1052 01:29:43,708 --> 01:29:45,208 - Okay! - Okay! 1053 01:29:51,458 --> 01:29:53,208 Okay, buddy. Just a little bit. 1054 01:29:55,125 --> 01:29:56,374 To California! 1055 01:29:56,375 --> 01:29:57,542 - California! - California! 1056 01:31:31,958 --> 01:31:32,958 Hey. 1057 01:31:39,958 --> 01:31:41,458 I just wanted to be here for you. 1058 01:31:51,958 --> 01:31:53,250 Well, let's go in then. 1059 01:36:07,958 --> 01:36:12,000 I love you. I fucking love you. You know that, right? 1060 01:36:15,167 --> 01:36:16,500 Was he scared? 1061 01:36:17,500 --> 01:36:18,500 Yeah. 1062 01:36:21,583 --> 01:36:24,625 Did he say anything about me? 1063 01:36:27,375 --> 01:36:28,542 He said he was sorry. 1064 01:36:33,458 --> 01:36:35,500 I would have told him it was okay. 1065 01:36:40,083 --> 01:36:41,083 Thank you. 1066 01:36:45,583 --> 01:36:46,958 I'm going to take you home. 1067 01:36:51,500 --> 01:36:53,167 See you on the bus, okay? 1068 01:37:00,417 --> 01:37:01,542 Oh, my god. 1069 01:37:05,458 --> 01:37:07,083 Thank you for coming today. 1070 01:37:09,167 --> 01:37:10,167 I'm so sorry. 1071 01:38:45,542 --> 01:38:46,917 So how'd you find me? 1072 01:38:49,000 --> 01:38:50,292 Hired a private investigator. 1073 01:38:52,167 --> 01:38:53,167 Smart. 1074 01:38:54,625 --> 01:38:56,542 Told him to look for a small ohian. 1075 01:38:57,667 --> 01:38:59,500 It's ohioan, actually. 1076 01:39:11,542 --> 01:39:12,542 I quit my job. 1077 01:39:16,083 --> 01:39:17,292 And I broke up with Ian. 1078 01:39:22,375 --> 01:39:24,167 Did you tell your mom where you were going? 1079 01:39:25,333 --> 01:39:26,333 Yeah. 1080 01:39:28,125 --> 01:39:29,333 What'd she say? 1081 01:39:30,583 --> 01:39:32,542 She said, "I'll be here when you get back." 1082 01:39:36,333 --> 01:39:38,125 That's not a bad thing to say to someone. 1083 01:39:40,083 --> 01:39:41,083 I guess it isn't. 1084 01:39:46,000 --> 01:39:48,208 How is Martha? And Ben? 1085 01:39:49,167 --> 01:39:50,167 Good. Yeah. 1086 01:39:52,000 --> 01:39:53,250 Yeah, everyone's fine. 1087 01:39:57,167 --> 01:39:58,250 And you? 1088 01:40:02,667 --> 01:40:04,000 I can't. 1089 01:40:06,417 --> 01:40:08,917 It's a normal fucking day and you just show up? 1090 01:40:11,667 --> 01:40:13,583 Lu? You okay? 1091 01:40:14,208 --> 01:40:16,249 Yeah. I'm sorry. Just, like, five minutes? 1092 01:40:16,250 --> 01:40:17,292 No problem. 1093 01:40:17,958 --> 01:40:19,375 I'm taking lunch orders. 1094 01:40:20,125 --> 01:40:21,332 You want your veggie burger again? 1095 01:40:21,333 --> 01:40:22,333 Yeah, thanks. 1096 01:40:23,167 --> 01:40:25,087 - Pickles, relish and everything? - Sounds great. 1097 01:40:25,500 --> 01:40:26,583 Don't rush. 1098 01:40:36,625 --> 01:40:38,167 I am so sorry. 1099 01:40:46,292 --> 01:40:48,000 I got to get back. Sorry. 1100 01:41:31,042 --> 01:41:32,416 I just don't think you can come back 1101 01:41:32,417 --> 01:41:33,625 into someone's life like this. 1102 01:41:41,667 --> 01:41:43,624 I'm going to stick around for a few more days. 1103 01:41:43,625 --> 01:41:45,417 So you don't have to see me, but... 1104 01:41:46,958 --> 01:41:47,958 I'll be here. 1105 01:42:03,292 --> 01:42:04,500 I get off at six. 1106 01:42:07,333 --> 01:42:09,958 If you want to get out of here? Do something? 1107 01:42:11,292 --> 01:42:13,292 Yeah, yeah, that would be nice. 1108 01:42:15,083 --> 01:42:16,292 Where do you want to go? 1109 01:42:18,000 --> 01:42:19,167 I don't know. 1110 01:42:22,458 --> 01:42:23,917 Everywhere, I guess. 79531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.